Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:21,913
Sisäänpääsy ei sisälly hintaan,
se pitää maksaa erikseen.
2
00:00:22,040 --> 00:00:28,036
Mutta se on vain 10 zlotya,
ei kovin paha.
3
00:00:50,200 --> 00:00:55,479
Yksityisvalokuvaus ei ole sallittua.
Ryhmäkuva voidaan järjestää.
4
00:01:02,480 --> 00:01:07,031
Antakaa korttinne kiltille lääkärille.
5
00:01:07,160 --> 00:01:10,948
Hän tutkii teidät ilmaiseksi.
6
00:01:11,080 --> 00:01:15,153
Älkää väittäkö, etten huolehdi teistä.
7
00:01:15,280 --> 00:01:19,796
Tämä on tyypillinen parakki.
Täällä saattoi asua 1 000 ihmistä.
8
00:01:19,920 --> 00:01:25,631
Uuden kuljetuksen saapuessa tilaa
tehtiin... Voitte varmasti kuvitella.
9
00:01:25,760 --> 00:01:32,438
Tehtiin valinta. Kaikki saivat
kortin parakinvanhimmalta.
10
00:01:32,680 --> 00:01:36,639
Sitten he menivät valinta-alueelle.
11
00:01:39,520 --> 00:01:42,671
Seiso suorassa. Olkapäät taakse.
12
00:01:46,120 --> 00:01:51,240
Älä laahusta. Näytät kuolleelta.
-Hän on kuollut.
13
00:01:51,360 --> 00:01:54,557
Älä näytä noin vihaiselta.
-Ei minulla ole hätää.
14
00:01:54,680 --> 00:02:00,118
Oletko nähnyt numeroni?
Yhteensä 18, elämän numero.
15
00:02:00,440 --> 00:02:05,514
Hiljaa, saatat kohdata Luojasi.
16
00:02:07,800 --> 00:02:13,989
Eikö olekin kylmä? Kuvitelkaa
millaista se oli valintapäivänä.
17
00:02:14,120 --> 00:02:19,831
Kukaan ei tiennyt valintaperusteita,
joten kaikki pelkäsivät.
18
00:02:19,960 --> 00:02:23,077
Tätä tietä.
19
00:02:25,400 --> 00:02:30,349
En ymmärrä, miten se saattoi tapahtua.
Miten se voitiin sallia?
20
00:02:30,480 --> 00:02:36,430
Kerrotaan, että vangit pitivät
täällä oikeudenkäynnin.
21
00:02:36,560 --> 00:02:41,509
He syyttivät sitä,
joka heistä oli eniten vastuussa.
22
00:02:42,440 --> 00:02:45,671
Voitko kuvitella vaimoni ilmeen?
23
00:02:47,800 --> 00:02:52,874
Jos kaipaat tiskaajaa...
-He jonottavat lääkärille.
24
00:02:58,680 --> 00:03:03,117
Mitä minä tekisin
85-vuotiaalla juutalaisella?
25
00:03:03,240 --> 00:03:06,676
Jotkut hänen ajatuksistaan...
26
00:03:08,240 --> 00:03:10,629
Liikettä!
27
00:03:34,040 --> 00:03:37,350
Vanha Kuhn lähetettiin vasemmalle.
28
00:03:37,480 --> 00:03:40,313
Jos jouduit vasemmalle,
taivas odottaa.
29
00:03:40,440 --> 00:03:44,149
Hiljaa.
-Kerron vain totuuden.
30
00:03:44,280 --> 00:03:47,556
Sinä elät... Sinä kuolet...
31
00:03:48,240 --> 00:03:52,119
Menitkö sinä oikealle?
-Joo.
32
00:03:52,520 --> 00:03:57,196
Sinä vasemmalle? Oli kiva tavata.
33
00:04:04,840 --> 00:04:07,673
Sisään siitä!
34
00:04:19,160 --> 00:04:21,993
Sisään! Liikettä!
35
00:04:24,040 --> 00:04:26,918
Liikettä nyt!
36
00:04:32,920 --> 00:04:36,595
Kiitos Saksan rautateiden tehokkuuden-
37
00:04:36,720 --> 00:04:40,349
tämä puolalainen sontaläjä
tuli päivän etuajassa.
38
00:04:40,520 --> 00:04:47,198
Ne jotka tulivat valituiksi,
he nukkuvat sängyissänne huomenna.
39
00:04:50,480 --> 00:04:53,836
Näetkö tämän?
Tiedätkö mitä se tarkoittaa?
40
00:04:53,960 --> 00:04:58,431
Että minä olen rikollinen.
Tuomittu rikollinen.
41
00:04:58,560 --> 00:05:04,874
Keitä te olette?
Asianajajia? Lääkäreitä?
42
00:05:05,160 --> 00:05:11,952
Ulkona olisitte sylkeneet päälleni.
Täällä minä olen kuningas.
43
00:05:12,080 --> 00:05:17,359
Olen presidentti, kansleri, führer.
Minä olen Jumala.
44
00:05:17,480 --> 00:05:23,794
Maailma on kääntynyt kumoon
ja olette pudonneet pois.
45
00:05:34,840 --> 00:05:38,071
Tämä on kamala paikka.
46
00:05:39,720 --> 00:05:43,759
Mutta toisiamme auttamalla
kestämme sen.
47
00:05:44,600 --> 00:05:48,513
Vapautus lähestyy päivä päivältä.
48
00:05:49,760 --> 00:05:52,911
Sota loppuu, ja Luoja suokoon,
että näemme sen.
49
00:05:53,040 --> 00:05:55,838
Teidän tulisi nukkua lattialla-
50
00:05:55,960 --> 00:06:00,556
mutta jos joku on sairas,
järjestämme hänelle vuoteen.
51
00:06:01,320 --> 00:06:05,393
Monsieur. Mistä tulette?
-Lyonista.
52
00:06:05,520 --> 00:06:10,230
Minulla oli siellä serkku, Contini.
Tunnetteko hänet?
53
00:06:10,400 --> 00:06:14,598
Kyllä, kaikki tunsivat.
Hän oli lääkäri.
54
00:06:14,720 --> 00:06:20,113
lso, lihava kaveri. Paljon rahaa.
Pääsikö hän pakoon?
55
00:06:20,800 --> 00:06:24,509
Ehkä. En ole kuullut.
56
00:06:26,960 --> 00:06:32,557
Onnen poika.
Anna minulle kultahampaasi.
57
00:06:32,680 --> 00:06:40,189
Saat puolet viikon leipäannoksestani.
-Tarvitsen hammasta syömiseen.
58
00:06:41,240 --> 00:06:46,314
Ei täällä paljon syötävää ole.
-Pidä hammas niin kauan kuin voit.
59
00:06:46,440 --> 00:06:51,468
Se käy nopeasti. Et edes huomaa sitä.
-Anna olla!
60
00:06:52,480 --> 00:06:54,436
Tässä.
61
00:06:55,960 --> 00:07:00,476
Tulet tarvitsemaan sitä. Saamme vain
soppaa, ja tarvitset joka pisaran.
62
00:07:00,600 --> 00:07:03,239
Entä sinä?
63
00:07:06,040 --> 00:07:10,113
Minut pantiin vasemmalle.
Ota se.
64
00:07:11,320 --> 00:07:16,997
Muuten kapot vievät sen,
kun olen matkalla...
65
00:07:18,400 --> 00:07:23,918
Mihin lieneekään.
-Olemme Hänen suosiossaan.
66
00:07:24,680 --> 00:07:28,673
Hänen kansaansa.
-Mitä sinä rukoilet?
67
00:07:28,800 --> 00:07:33,715
Mitä rukoilet?
Että minut valitaan sinun sijaasi?
68
00:07:33,840 --> 00:07:36,798
En tietenkään.
69
00:07:36,920 --> 00:07:41,675
Kuka sitten, jos en minä?
-Suu kiinni, Moché.
70
00:07:41,800 --> 00:07:46,749
Rukoile omasta puolestasi.
-Rukoilevatko muutkin?
71
00:07:46,880 --> 00:07:53,353
Yrittävät saada Jumalaa päättämään?
-Minä rukoilen hänen puolestaan.
72
00:07:53,480 --> 00:07:59,476
Hän on Zamkewitzin rabbi.
Hän on melamed ja parantaja.
73
00:07:59,600 --> 00:08:04,435
Täällä hänellä riittää hommaa.
Meidät parannetaan.
74
00:08:04,560 --> 00:08:09,839
Hänen sanotaan olevan yksi 36:sta.
-Mistä?
75
00:08:09,960 --> 00:08:14,795
36:sta kuiskivasta venäläisrabbista?
-Lamed-vovnik.
76
00:08:14,920 --> 00:08:18,117
Yksi kohtaloamme harteillaan
kantavista pyhimyksistä.
77
00:08:18,240 --> 00:08:22,518
He antavat sielunsa Jumalalle,
jotta meitä ei tuhottaisi.
78
00:08:22,640 --> 00:08:29,193
Senkin mustalaispaska!
-Älä, Jumala kuulee sinut täälläkin.
79
00:08:29,320 --> 00:08:32,357
Eikä tee mitään?
Hän on isompi paskiainen kuin luulin.
80
00:08:32,480 --> 00:08:36,473
Jos hän kuulee, eikä välitä,
hän on paha paskiainen.
81
00:08:38,080 --> 00:08:42,073
Hänen pitäisi olla täällä, ei meidän.
82
00:08:43,560 --> 00:08:47,758
Hänet pitäisi haastaa oikeuteen,
ehkä hän silloin kuuntelee.
83
00:08:50,480 --> 00:08:55,873
Mitä teemme, jos hänet
todetaan syylliseksi? Pidätetään?
84
00:08:56,000 --> 00:08:59,470
Odotetaan antautumista?
85
00:09:00,520 --> 00:09:04,308
Etkö voi lopettaa tätä?
Etkö voi lopettaa tätä häväistystä?
86
00:09:04,960 --> 00:09:07,520
Ei se ole häväistystä.
87
00:09:09,160 --> 00:09:12,197
Abraham tinki Jumalan
kanssa Sodomasta.
88
00:09:12,320 --> 00:09:15,392
Jaakob paini enkelin kanssa.
89
00:09:16,120 --> 00:09:19,715
Nimi ''lsrael'' tarkoittaa
''Jumalan kanssa kamppailevaa''.
90
00:09:19,840 --> 00:09:22,149
Lopettakaa!
91
00:09:23,240 --> 00:09:27,074
Huomenna saatamme
kohdata Luojamme.
92
00:09:27,200 --> 00:09:30,795
Huomenna Luojamme saattaa
joutua kohtaamaan meidät.
93
00:09:30,920 --> 00:09:34,037
Se on vanha tarina.
Monet ovat kuulleet sen.
94
00:09:34,160 --> 00:09:39,792
Tuntuu järkevältä. Miksei haastaa
oikeuteen? Pakottaa kuuntelemaan?
95
00:09:39,920 --> 00:09:44,630
Eikö siihen tarvita tuomareita?
-Rabbiinisessa oikeudessa kolme.
96
00:09:44,760 --> 00:09:49,834
Paikan traagisuutta lisäsi se,
että se oli täynnä koulutettua väkeä.
97
00:09:49,960 --> 00:09:55,956
Baumgarten. Olin rikosoikeuden
professori Berliinissä.
98
00:09:57,520 --> 00:10:02,150
Opetin älykkäitä oppilaita.
Söin hienoissa ravintoloissa.
99
00:10:02,280 --> 00:10:07,593
Kahvia, konjakkia, keskustelua
hallinnossa nyt istuvien kanssa.
100
00:10:08,160 --> 00:10:11,948
En tiedä paljoa Toorasta.
101
00:10:12,080 --> 00:10:17,950
Täällä on paljon Tooran tuntevia.
-Osaan johtaa oikeutta.
102
00:10:25,880 --> 00:10:31,591
Anteeksi. Kuulinko,
että opetitte yliopistossa?
103
00:10:31,720 --> 00:10:36,794
Minulla ei ole kauaa jäljellä.
104
00:10:36,920 --> 00:10:41,835
En halua hukata
viimeisiä tuntejani tähän.
105
00:10:43,520 --> 00:10:47,149
Jos aiomme tehdä tämän-
106
00:10:47,360 --> 00:10:52,718
meidän pitäisi pyytää tätä pyhää
miestä Jumalan puolustajaksi.
107
00:10:54,200 --> 00:10:58,512
Rabbi, he pyytävät sinua
puolustamaan Häntä.
108
00:10:59,760 --> 00:11:01,796
Hän on mykkä.
109
00:11:02,600 --> 00:11:04,875
Minä olen rabbi.
110
00:11:05,000 --> 00:11:09,437
Olen kääntänyt psalmeja.
Olen kirjoittanut Mooseksen laista.
111
00:11:09,560 --> 00:11:14,031
Olen kirjoittanut näytelmän...
-Anteeksi.
112
00:11:17,080 --> 00:11:20,390
Professori Schmidt?
113
00:11:20,520 --> 00:11:23,193
ldek?
114
00:11:24,520 --> 00:11:29,833
Teidän sanottiin menneen Amerikkaan.
-Eikö kukaan päässyt pakoon?
115
00:11:34,440 --> 00:11:37,432
Minä voin olla dayan.>
116
00:11:37,560 --> 00:11:41,553
ldek on paras oppilaani.
117
00:11:41,920 --> 00:11:47,233
Minä teen sen, ei hän.
-Ei, pysy erossa tästä.
118
00:11:47,360 --> 00:11:50,636
Dayanin tulisi olla rabbi.
119
00:11:50,760 --> 00:11:55,117
Oletko rabbi?
-Dayan kysyy kysymyksiä, eikö?
120
00:11:55,240 --> 00:11:59,119
Minulla on paljon kysymyksiä.
-ldek tuntee Tooran.
121
00:11:59,240 --> 00:12:03,472
Auschwitzia ei mainita Toorassa.
122
00:12:03,600 --> 00:12:08,469
Minä olen oikeuden isä.
Baumgarten johtaa oikeutta.
123
00:12:08,600 --> 00:12:14,118
Ystävämme on dayan, kuulustelija.
124
00:12:17,440 --> 00:12:23,310
Jotta oikeus olisi toimivaltainen,
meillä tulisi olla Toora.
125
00:12:23,680 --> 00:12:28,151
Todisteena sen olemassaolosta täällä.
126
00:12:29,280 --> 00:12:34,149
Minä voin kipaista sellaisen
kirjastosta. Saisiko olla muuta?
127
00:12:34,280 --> 00:12:38,239
Tyttöjä? Tupakkaa?
Tyynyjä luisten persausten alle?
128
00:12:38,720 --> 00:12:42,474
RabbiAkiba on opetellut ulkoa
pyhät kirjoitukset.
129
00:12:42,600 --> 00:12:47,879
Hän lausuu niitä tauotta. Näinä kovina
aikoina hän on ollut virkistävä lähde.
130
00:12:48,000 --> 00:12:51,515
Häntä kutsutaan ''eläväksi Tooraksi''.
131
00:12:55,360 --> 00:12:57,828
Anteeksi.
132
00:13:04,280 --> 00:13:07,670
Aloittakaamme. Kuka syyttää?
133
00:13:07,800 --> 00:13:11,759
Minä. Minä teen sen.
134
00:13:12,000 --> 00:13:17,199
Mikä on syyte?
-Oletko sokea?
135
00:13:18,280 --> 00:13:22,034
Murha, kollaboraatio, murha!
136
00:13:22,160 --> 00:13:26,950
Tiedättekö mitä hän teki äidilleni,
siskolleni, veljilleni?
137
00:13:27,080 --> 00:13:32,074
Murha, kollaboraatio ja lisää murhaa.
Olisi syytä tarkentaa hieman.
138
00:13:32,200 --> 00:13:36,398
Kärsimys on osa Jumalan suunnitelmaa.
Lapsikin tietää sen.
139
00:13:36,520 --> 00:13:41,389
Jos otamme Jumalan kädestä onnen,
eikö meidän tule ottaa surukin?
140
00:13:42,800 --> 00:13:45,075
Eikö syytettä ole?
141
00:13:45,200 --> 00:13:51,833
Sopimusrikkomus. Juutalaisilla
on sopimus Jumalan kanssa.
142
00:13:51,960 --> 00:13:56,511
Liitto.
-Niin, ja Hän on rikkonut sen.
143
00:13:56,640 --> 00:14:00,189
Jumala on siis huijari!
144
00:14:01,800 --> 00:14:07,875
Olkaa hyvät ja lopettakaa!
-Mooses teki liiton Jumalan kanssa.
145
00:14:08,000 --> 00:14:14,553
Jos ihmiset noudattaisivat Jumalan
lakia, olisimme hänen kansaansa.
146
00:14:14,680 --> 00:14:18,514
Hänen valittujaan.
Pyhää kansaa.
147
00:14:18,640 --> 00:14:24,954
''Olen tehnyt liiton valittuni kanssa,
vannonut palvelijalleni Daavidille.''
148
00:14:25,080 --> 00:14:31,679
''Annan sukusi jatkua iäti, valta-
istuimesi kestää polvesta polveen.
149
00:14:31,800 --> 00:14:37,113
Häntä siis syytetään liiton
rikkomisesta. Kuka aloittaa?
150
00:14:37,240 --> 00:14:40,118
''Vihollinen ei häntä yllätä''-
151
00:14:40,240 --> 00:14:43,152
''eikä vääryyden tekijä häntä sorra.''
152
00:14:43,280 --> 00:14:49,958
''Minä murskaan viholliset hänen
tieltään, lyön maahan vihamiehensä.''
153
00:14:50,280 --> 00:14:52,475
No...
154
00:14:55,640 --> 00:14:59,519
Onko hän pitänyt lupauksensa?
-Ei!
155
00:14:59,640 --> 00:15:04,634
Syytettä on vaikea kiistää.
Miten tätä voisi puolustaa?
156
00:15:08,960 --> 00:15:12,509
Tarvitseeko meidän jatkaa?
157
00:15:13,280 --> 00:15:17,273
Pahoja asioita on tapahtunut ennenkin.
158
00:15:17,400 --> 00:15:21,791
Lukekaa Tooraa. Lukekaa historiaa.
Olemme juutalaisia.
159
00:15:21,920 --> 00:15:25,230
Me kärsimme.
160
00:15:25,560 --> 00:15:28,836
Esitelkää itsenne oikeudelle.
161
00:15:31,840 --> 00:15:36,960
Nimeni on Kuhn.
Olen hänen isänsä.
162
00:15:37,080 --> 00:15:41,756
Silti hän liittyy tähän häväistykseen.
163
00:15:41,880 --> 00:15:48,752
Hän auttaa, vaikka tietää sen koskevan
minuun. Sellainen poika hän on.
164
00:15:48,880 --> 00:15:52,873
Onko sinulla jotain sanottavaa...
tavallisen lisäksi?
165
00:15:55,240 --> 00:15:59,119
Mitä tapahtui, kun meidät
vapautettiin Egyptin orjuudesta-
166
00:15:59,240 --> 00:16:02,118
ja löysimme luvatun maan?
167
00:16:02,240 --> 00:16:06,597
Meidät vangittiin taas Babyloniassa.
168
00:16:06,760 --> 00:16:12,835
Mitä tapahtui, kun meidät taas
vapautettiin, ja rakensimme temppelin?
169
00:16:14,160 --> 00:16:18,950
Roomalaiset hävittivät sen.
170
00:16:19,080 --> 00:16:23,835
Mitä tapahtui Masadassa?
Espanjassa?
171
00:16:23,960 --> 00:16:26,952
Venäjällä? Ja nyt täällä?
172
00:16:27,080 --> 00:16:33,110
Todistaja vaikuttaa sanovan,
että hän rikkoo sopimusta alvariinsa.
173
00:16:33,240 --> 00:16:36,516
Puolustatko vai syytätkö?
174
00:16:36,680 --> 00:16:40,468
Herra Kuhn tarkoittaa...
-Hän voi puhua omasta puolestaan.
175
00:16:40,800 --> 00:16:46,193
Esi-isämme, vanhempamme,
kaikki kärsivät.
176
00:16:46,960 --> 00:16:50,396
Mutta eivät luovuttaneet.
177
00:16:50,520 --> 00:16:55,958
Siksi me olemme yhä täällä.
178
00:16:56,080 --> 00:17:00,232
Uskoamme koetellaan.
-Luuletko, että haluamme olla täällä?
179
00:17:00,360 --> 00:17:05,718
Ole hyvä. He pitivät Tooran
liekin yllä pimeydessä.
180
00:17:05,840 --> 00:17:09,594
Meidän pitää tehdä samoin.
Meidän pitää uskoa.
181
00:17:09,720 --> 00:17:15,716
Pitää sydämemme puhtaina ja rukoilla.
-Miksi, jos Jumala on pettänyt meidät?
182
00:17:16,760 --> 00:17:21,675
Meidän pitää olla hyviä juutalaisia.
-Hyviä juutalaisia?
183
00:17:21,800 --> 00:17:25,270
On oltava vahva uskossa.
184
00:17:25,400 --> 00:17:29,871
Uskoamme koetellaan.
-Mitä uskoa?
185
00:17:30,360 --> 00:17:36,469
Ovatko koettelemukset osa liittoa?
Mainittiinko niistä Moosekselle?
186
00:17:36,600 --> 00:17:41,674
Samassa psalmissa sanotaan:
''Jos hänen poikansa hylkäävät lakini''-
187
00:17:41,800 --> 00:17:44,837
''jos he säädökseni rikkovat
eivätkä noudata käskyjäni''-
188
00:17:44,960 --> 00:17:48,475
''rankaisen vitsalla heidän rikoksensa
ja pahat tekonsa vitsauksilla.''
189
00:17:49,080 --> 00:17:53,073
Ennen Jumalan syyttämistä
meidän tulisi katsoa itseemme.
190
00:17:54,240 --> 00:17:59,792
Ehkä liittoa ei ole rikkonut Jumala,
vaan me itse.
191
00:17:59,920 --> 00:18:06,393
Hän on oikeassa. Mipnei khata'einu -
syntiemme tähden.
192
00:18:07,160 --> 00:18:10,835
Tai teidän syntienne.
193
00:18:10,960 --> 00:18:13,997
Ehkä se on sinun syytäsi.
194
00:18:14,120 --> 00:18:18,079
Olen yhtä mieltä oikeuden kanssa.
Se on rangaistus.
195
00:18:18,200 --> 00:18:21,875
Oikeus ei ole sanonut niin.
-Olen silti samaa mieltä.
196
00:18:22,000 --> 00:18:27,597
Osa on kääntänyt selkänsä Tooralle.
He luulivat tietävänsä paremmin.
197
00:18:27,720 --> 00:18:32,316
Poikamme ovat muuttaneet kaupunkeihin.
Ostaneet hienoja vaatteita.
198
00:18:32,440 --> 00:18:39,039
Ryhtynyt sosialisteiksi, sionisteiksi,
kapitalisteiksi tai anarkisteiksi.
199
00:18:39,360 --> 00:18:46,596
Luoja tietää. He ovat unohtaneet
pyhät kirjoitukset.
200
00:18:46,720 --> 00:18:50,679
Väitätkö, että tämä on minun syytäni?
201
00:18:52,040 --> 00:18:58,309
Jumala tuhoaa kaikki juutalaiset,
koska olet pettynyt minuun? Niinkö?
202
00:18:58,440 --> 00:19:02,991
Katso mitä teet.
Syytät Jumalaa!
203
00:19:03,400 --> 00:19:08,394
Luuletko, ettei hän kuule sinua?
Luuletko, ettei hän ole täällä?
204
00:19:08,800 --> 00:19:14,318
Meidän täytyy pitää järjestys. Olette
juutalaisia, kunnioittakaa edes lakia.
205
00:19:16,440 --> 00:19:22,879
Koska minua syytetään,
kutsun todistajan. Tämän herran.
206
00:19:26,640 --> 00:19:31,509
Nimenne?
-Ezra Shapira, Zamkevitzista.
207
00:19:31,640 --> 00:19:35,713
Teinkö jotain väärin?
-Ei, ei, ei.
208
00:19:35,840 --> 00:19:40,277
Tulit tänne Zamkewitzin rabbin kanssa?
209
00:19:40,400 --> 00:19:45,554
Käännettiinkö Zamkewitzissa
selkä Tooralle?
210
00:19:45,680 --> 00:19:50,310
Ei, Zamkewitzissa rakastamme Tooraa.
211
00:19:50,440 --> 00:19:54,274
Sapattina kauppojen
ikkunat olivat kiinni.
212
00:19:54,400 --> 00:19:59,076
Sana kietoi meidät siipiinsä,
ja maailma katosi.
213
00:19:59,200 --> 00:20:02,272
Kaikilla oli rukoushuivit.
214
00:20:02,400 --> 00:20:10,114
Niin pyhinä kuin arkena
Toora oli ilma jota hengitimme.
215
00:20:11,080 --> 00:20:16,632
Köyhyydessämme se oli palatsimme,
ja elimme sen loistossa.
216
00:20:16,760 --> 00:20:22,118
Mitä tapahtui?
-He tulivat.
217
00:20:22,320 --> 00:20:27,030
He tappoivat kaikki vanhukset ja
pakottivat meidät hautaamaan heidät.
218
00:20:28,600 --> 00:20:34,835
Hautasin oman äitini. Minun piti
antaa hänen sormuksensa heille.
219
00:20:34,960 --> 00:20:39,272
Miksi Jumala pani hyvän juutalaisen-
220
00:20:39,400 --> 00:20:45,157
häpäisemään äitinsä haudan
rankaistakseen huonoa juutalaista.
221
00:20:45,280 --> 00:20:49,876
En väittänyt olevani hyvä mies.
Yritän parhaani...
222
00:20:50,000 --> 00:20:52,468
Mutta en tiedä kuka on hyvä
ja kuka paha.
223
00:20:52,600 --> 00:20:56,639
Otetaan hänet esimerkiksi.
224
00:20:56,760 --> 00:21:02,551
En tunne häntä.
-Opit kyllä tuntemaan.
225
00:21:06,320 --> 00:21:10,757
Jumala varaa siis oikeuden rankaista
pahoja. Se on sopimuksessa.
226
00:21:11,600 --> 00:21:16,196
Kysymys kuuluu, miksi hän
rankaisee tätä hyvää miestä?
227
00:21:17,320 --> 00:21:20,551
Eikä vaikka Hitleriä?
228
00:21:22,840 --> 00:21:26,833
Osaako kukaan vastata?
229
00:21:26,960 --> 00:21:32,080
Jumala on oikeudenmukainen.
Olemme tehneet vääryyttä.
230
00:21:32,600 --> 00:21:36,434
Meidän tulisi tutkia omatuntoamme.
231
00:21:36,840 --> 00:21:41,755
Lain mukaan rangaistuksen
tulee olla suhteessa rikokseen.
232
00:21:41,880 --> 00:21:46,396
Millainen rikos oikeuttaa
tällaisen rangaistuksen?
233
00:21:48,000 --> 00:21:55,076
Leirissä on lapsia.
Minkä rangaistuksen lapsi ansaitsee?
234
00:21:58,640 --> 00:22:04,476
Voinko...?
Rangaistus ei aina vastaa rikosta.
235
00:22:04,600 --> 00:22:09,435
Vain Nooa selvisi vedenpaisumuksesta.
Abrahamin piti uhrata poikansa.
236
00:22:09,560 --> 00:22:12,632
Äitini oli hyvä nainen.
237
00:22:12,760 --> 00:22:17,959
On virhe pitää tätä henkilökohtaisena.
Jumala ei rankaise yksilöitä.
238
00:22:18,080 --> 00:22:23,473
Liitto koskee juutalaista kansaa,
ei Zamkevitzin Ezraa.
239
00:22:23,600 --> 00:22:28,355
Onko sinulla käyttöä
persoonattomalle Jumalalle, Ezra?
240
00:22:28,480 --> 00:22:33,508
Ei ole minun asiani
etsiä käyttöä Jumalalle.
241
00:22:34,040 --> 00:22:40,673
Tiedätkö mitä persoonaton Jumala on?
Kuin sää. Siinä kaikki.
242
00:22:40,840 --> 00:22:45,038
Ehkä ''rangaistus'' tulisi jättää
pois käsittelystä toistaiseksi.
243
00:22:45,160 --> 00:22:52,430
Voinko kysyä jotain, Ezra?
Oliko äitisi hyvä juutalainen?
244
00:22:52,560 --> 00:22:56,030
Miten voit kysyä tuollaista?
245
00:22:56,160 --> 00:23:00,756
Puhutaan puhdistuksesta.
246
00:23:00,880 --> 00:23:07,911
Kaksi kertaa, ja ehkä taas nyt, Jumala
on aiheuttanut niin valtavaa tuhoa-
247
00:23:08,040 --> 00:23:14,354
ettei mikään palaa entiselleen,
mutta lopulta kaikki on paremmin.
248
00:23:14,480 --> 00:23:17,358
Kuvittele, että Jumala on kirurgi-
249
00:23:17,480 --> 00:23:22,031
jonka pitää poistaa raaja
pelastaakseen ruumiin.
250
00:23:22,160 --> 00:23:26,756
Se on väkivaltaista ja tuskallista.
Mutta myös rakastavaa.
251
00:23:26,880 --> 00:23:32,876
Millaista sellaisen kokeminen olisi?
Ei rangaistus, vaan puhdistus.
252
00:23:33,000 --> 00:23:38,711
Voinko kysyä jotain?
Puhutaanko liitossa puhdistuksista?
253
00:23:39,040 --> 00:23:44,194
Sanotaanko siinä, että silloin tällöin
tulee vedenpaisumus?
254
00:23:44,320 --> 00:23:48,552
Kerätään kokoon ja ruoskitaan
noin vaihtelun vuoksi.
255
00:23:48,720 --> 00:23:53,077
Koiria usutetaan kimppuun
ja sullotaan leireihin.
256
00:23:53,200 --> 00:23:58,718
Koska kysyit... Ensimmäinen
puhdistus oli vedenpaisumus.
257
00:23:58,840 --> 00:24:02,230
Toisessa Nebukadnessar
tuhosi temppelin.
258
00:24:02,360 --> 00:24:07,115
Meidät ajettiin Babyloniaan.
Olimme kansa ilman maata.
259
00:24:07,240 --> 00:24:14,590
Levitimme maailmalle tiedon Toorasta
ja kaikkivaltiaasta Jumalasta.
260
00:24:16,760 --> 00:24:20,548
Jos olisimme jääneet,
olisimmeko saavuttaneet niin paljon?
261
00:24:20,680 --> 00:24:23,831
Olisimme aavikkoheimo.
262
00:24:28,440 --> 00:24:32,228
Se oli tuskallista,
mutta myös kaunista.
263
00:24:36,080 --> 00:24:39,152
Entä jos tämä on uusi katastrofi?
264
00:24:39,280 --> 00:24:45,037
Entä jos selviytyneet tuovat tiedon,
viisauden ja ymmärryksen ajan?
265
00:24:45,160 --> 00:24:51,030
Entä jos tämä kääntyykin hyväksi?
-Mitä se voisi olla?
266
00:24:52,160 --> 00:24:55,994
Emme voi tietää.
Jotkut puhuvat Messiaasta.
267
00:24:56,120 --> 00:25:00,875
Ehkä paluu lsraeliin?
-Sitten tämä voisi olla kaunista.
268
00:25:01,000 --> 00:25:08,395
Ehkä on syy, miksi hyvä äitisi
otettiin pahan miehen sijasta.
269
00:25:09,760 --> 00:25:14,276
Hän on uhri.
270
00:25:15,000 --> 00:25:17,639
Holokausti.
271
00:25:17,760 --> 00:25:21,958
Kun mies uhraa jotain,
sen täytyy olla hyväksi.
272
00:25:23,120 --> 00:25:26,237
Kaunein asia.
273
00:25:28,480 --> 00:25:33,395
Voinko kutsua ldekin?
Tämä liittyy aiheeseen.
274
00:25:43,520 --> 00:25:49,356
Kertoisitko oikeudelle,
mitä esi-isillemme kävi Masadassa.
275
00:25:51,400 --> 00:25:56,758
Masada oli vuorilinnoitus,
jonka rakensi Herodes Suuri.
276
00:25:56,880 --> 00:26:02,159
Se oli kuin bunkkeri sodan varalta.
277
00:26:03,040 --> 00:26:06,237
Mutta kukaan ei ole
suojassa kuolemalta.
278
00:26:06,360 --> 00:26:11,115
Herodes kuoli ja roomalaiset
tuhosivat temppelin.
279
00:26:11,240 --> 00:26:17,759
Syttyi kapina,
ja kapinalliset pakenivat vuorille.
280
00:26:17,880 --> 00:26:20,474
Masadaan.
281
00:26:21,240 --> 00:26:26,189
Roomalaiset piirittivät heitä.
Ha aikoivat näännyttää kapinalliset.
282
00:26:26,320 --> 00:26:29,869
He rakensivat muurin vuoren juurelle.
283
00:26:30,000 --> 00:26:35,632
15 000 roomalaissotilasta oli vastassa
alle 1 000 juutalaissoturia.
284
00:26:36,560 --> 00:26:42,715
Kapinalliset päättivät, että oli
parempi kuolla kuin elää orjana.
285
00:26:44,240 --> 00:26:49,360
10 miestä sai tehtävän
tappaa kaikki muut.
286
00:26:49,480 --> 00:26:53,393
Kun jäljellä oli vain 10,
yhden piti tappaa muut-
287
00:26:53,520 --> 00:26:56,080
ja sitten itsensä.
288
00:26:57,240 --> 00:27:01,074
Kaksi naista piiloutui,
ja eli kertomaan tarinaa.
289
00:27:01,200 --> 00:27:08,072
Millaisia miehiä soturit olivat?
-Rohkeimpia. lsraelin parhaita.
290
00:27:08,520 --> 00:27:12,274
Marttyyreja.
-Silti roomalaiset murskasivat heidät.
291
00:27:12,400 --> 00:27:16,473
Tavallaan.
Mutta mitä roomalaiset halusivat?
292
00:27:16,600 --> 00:27:20,991
Että juutalaiset eläisivät kuten he
ja hylkäisivät Tooran.
293
00:27:21,120 --> 00:27:24,078
Missä roomalaiset ovat nyt?
-He ovat tomua.
294
00:27:24,200 --> 00:27:29,433
Entä Toora?
-Se elää ja valaisee maailmaa yhä.
295
00:27:31,600 --> 00:27:35,593
Kiitos. - Siinä näette,
älkää vaipuko epätoivoon.
296
00:27:37,160 --> 00:27:41,995
Kärsimys on etuoikeus, jos se
on osa Jumalan suunnitelmaa.
297
00:27:43,640 --> 00:27:47,758
Olemme onnekkaita, että saamme
puhdistaa kansan tuskallamme.
298
00:27:50,440 --> 00:27:54,194
Älkää antako heidän viedä uskoanne.
299
00:27:55,240 --> 00:27:59,279
Jos se on vahva, se vain kasvaa.
Tuuli sammuttaa pienen liekin.
300
00:27:59,400 --> 00:28:03,154
Suuri liekki vain yltyy siitä.
301
00:28:04,720 --> 00:28:10,272
Hitler kuolee.
Sota loppuu.
302
00:28:10,400 --> 00:28:14,109
Kansa ja Toora jäävät elämään.
303
00:28:14,240 --> 00:28:17,676
Aivan. Siinä se.
304
00:28:18,640 --> 00:28:24,431
Toora jää elämään.
Meidän on luotettava Jumalaan.
305
00:28:26,400 --> 00:28:31,474
Voinko kuulustella todistajaa?
Zamkevitzin Ezraa.
306
00:28:31,600 --> 00:28:36,879
En minä ole todistaja.
En todistanut mitään Jumalasta.
307
00:28:37,360 --> 00:28:41,069
Olen hanskantekijä.
308
00:28:41,200 --> 00:28:45,079
Tein ja myin ennen hanskoja.
309
00:28:45,200 --> 00:28:51,230
Tunnetko olosi paremmaksi,
kun tuomari sanoi äitisi olleen uhri?
310
00:28:54,800 --> 00:29:00,989
Vaikka tuomari sanoo
Jumalan vaativan holokaustia.
311
00:29:01,120 --> 00:29:04,317
Parhaiden juutalaisten uhrausta.
312
00:29:05,240 --> 00:29:09,119
Miltä minusta pitäisi tuntua?
-Haluamme vain totuuden.
313
00:29:09,240 --> 00:29:15,270
En tiedä totuutta. En tiedä,
miksi tällaista tapahtuu.
314
00:29:16,440 --> 00:29:19,796
Minä olin hanskantekijä.
315
00:29:19,920 --> 00:29:26,393
Voinko istua nyt? En tiedä,
miten vastata näihin kysymyksiin.
316
00:29:28,040 --> 00:29:31,112
Kärsimys on siis Jumalan työtä?
317
00:29:31,240 --> 00:29:37,998
Mengele ja Hitlertekevät siis
Jumalan työtä. Niinkö?
318
00:29:39,800 --> 00:29:44,635
Epämiellyttävää, mutta mahdollista.
Nebukadnessar valtasi lsraelin-
319
00:29:44,760 --> 00:29:52,189
ja ajoi kansan Babyloniaan.
Jumala kutsui häntä ''palvelijakseen''.
320
00:29:52,320 --> 00:29:56,154
Hän oli veitsi ja Jumala kirurgi.
321
00:29:57,600 --> 00:30:01,673
Voimme vihata veistä,
mutta rakastaa kirurgia.
322
00:30:01,800 --> 00:30:05,349
Jos Hitler tekee Jumalan työtä-
323
00:30:05,480 --> 00:30:09,837
loogisesti Hitlerin vastustaminen
on Jumalan vastustamista.
324
00:30:09,960 --> 00:30:15,910
Hitleriä vastaan nouseminen on väärin.
Uskooko joku täällä niin?
325
00:30:16,040 --> 00:30:23,037
Miten se voisi olla totta?
Eikö se ole hulluutta?
326
00:30:23,160 --> 00:30:29,349
Kenelle puhut? Meidän täytyy
yrittää säilyttää järjestys.
327
00:30:30,280 --> 00:30:36,116
Haluan kutsua parakinvanhimman.
-Kutsu miksi haluat.
328
00:30:36,240 --> 00:30:40,791
Ei se käy. Hän ei ole juutalainen.
329
00:30:43,720 --> 00:30:47,030
Kertoisitko oikeudelle,
mitä teet päivisin.
330
00:30:47,160 --> 00:30:52,188
Tiedätte sen. Huolehdin teistä.
Olette kuin lapsiani.
331
00:30:52,320 --> 00:30:54,834
Olen teille kuin äiti.
332
00:30:54,960 --> 00:31:01,274
Miksi? Miksi otit tällaisen roolin?
333
00:31:01,400 --> 00:31:04,119
Minä sain valita.
334
00:31:04,240 --> 00:31:08,756
Minua pyydettiin, koska puhun saksaa
ja koska olen älykäs.
335
00:31:08,880 --> 00:31:13,954
Jos teillä olisi älliä,
tekin tekisitte sitä.
336
00:31:15,120 --> 00:31:20,672
Olisit voinut kieltäytyä.
-Haluan elää. Siksi teen tätä.
337
00:31:22,040 --> 00:31:25,999
Toisin kuin te.
Te luovutitte heti saapuessanne.
338
00:31:26,120 --> 00:31:30,079
Häpeätkö sitä mitä teet?
Miksi sitten et kerro siitä?
339
00:31:30,200 --> 00:31:35,433
Ei minun tarvitse vastata teille,
oikeudellenne tai Jumalallenne.
340
00:31:35,560 --> 00:31:39,633
En pelkää Jumalan kohtaamista.
341
00:31:39,760 --> 00:31:45,232
Se mitä minä teen ei ole mitään
Sonderkommandoon verrattuna.
342
00:31:45,360 --> 00:31:48,591
He työntävät juutalaisia
kaasukammioihin ja sulkevat ovet.
343
00:31:48,760 --> 00:31:52,548
He vievät heiltä lusikat
ja myyvät muille juutalaisille.
344
00:31:52,680 --> 00:31:58,118
Lusikkamarkkinat ovat heidän,
koska he sulkevat ovet omiensa takana.
345
00:31:58,240 --> 00:32:02,756
Älkää minua syyttäkö.
-Luuletko selviytyväsi?
346
00:32:02,880 --> 00:32:08,716
Ehkä, ehkä en. Tätä sontaläjää
paremmat mahdollisuudet ainakin.
347
00:32:11,680 --> 00:32:17,232
Professori Schmidt sanoo...
-Minäpä kerron Jumalastanne.
348
00:32:18,400 --> 00:32:22,757
Haluan selviytyä pois täältä.
Jonain päivänä sota loppuu.
349
00:32:22,880 --> 00:32:26,589
He saattavat jopa hävitä.
Silloin minä häivyn.
350
00:32:26,720 --> 00:32:32,317
Minun pitää vain selviytyä
siihen asti. Miten se onnistuu?
351
00:32:32,440 --> 00:32:35,671
Ketkä voivat tappaa minut? He.
352
00:32:35,800 --> 00:32:38,633
Miten estän heitä?
Olemalla heille mieliksi.
353
00:32:38,760 --> 00:32:42,878
Miten teen sen?
Pitämällä teidät kurissa.
354
00:32:43,000 --> 00:32:46,629
Mikä on pahinta,
mitä minulle voi tapahtua?
355
00:32:46,880 --> 00:32:49,678
Että heiltä loppuu
tapettavat juutalaiset.
356
00:32:49,800 --> 00:32:54,430
Minut tapetaan, kun teidät on tapettu.
357
00:32:54,560 --> 00:32:59,270
Tiedättekö mitä tein, kun nämä
puolalaiset tuotiin tänään?
358
00:32:59,400 --> 00:33:03,154
Minä hurrasin.
359
00:33:03,280 --> 00:33:08,308
Niin tein. Sitten sanoin vanhasta
tottumuksesta: ''Jumalan kiitos.''
360
00:33:08,440 --> 00:33:12,433
Odottakaa! Kuunnelkaa! Katsokaa!
361
00:33:23,200 --> 00:33:27,113
Löikö Hän minut kumoon? Ei.
362
00:33:27,680 --> 00:33:33,676
Tiedättekö miksi?
Koska teen sen paskiaisen työtä.
363
00:33:33,800 --> 00:33:38,351
Täällä minä olen Jumala.
364
00:33:39,000 --> 00:33:45,758
Abrahamin Jumala ei välitä teistä.
Muuten ette olisi minun käsissäni.
365
00:33:50,680 --> 00:33:54,116
Haluaisin kysyä vielä lisää.
-Onko pakko?
366
00:33:54,240 --> 00:33:59,633
Emmekö voi siirtyä seuraavaan
todistajaan? Tämä ei taida auttaa.
367
00:34:01,800 --> 00:34:06,555
Professori Schmidt, sanoitte maailman
olevan parempi tämän jälkeen.
368
00:34:06,680 --> 00:34:09,877
Ehkä Messias tulee.
Ehkä palaamme lsraeliin.
369
00:34:10,000 --> 00:34:15,279
Ketkä tästä selviytyvät?
Parakinvanhimmat, sonderkommandot.
370
00:34:15,400 --> 00:34:20,997
llkeät, viekkaat,
häpeämättömät, säälimättömät.
371
00:34:21,120 --> 00:34:27,559
Millainen Messias haluaa heidät?
Millaisen lsraelin he rakentavat?
372
00:34:27,680 --> 00:34:31,832
Rakentavatko he viisauden,
ymmärryksen ja tiedon maan?
373
00:34:32,000 --> 00:34:35,072
Eivät he, vaan Jumala.
374
00:34:35,440 --> 00:34:38,512
Miten?
-Hän pystyy mihin vain.
375
00:34:38,640 --> 00:34:45,512
Niinkö? Eikö hän sitten voi puhdistaa
kansaansa ilman kaasukammioita?
376
00:34:47,320 --> 00:34:54,032
Hän on kaikkivaltias.
-Kaikkivaltias ja oikeudenmukainen?
377
00:34:54,640 --> 00:34:59,156
Joko hän olisi voinut estää tämän,
mutta ei halunnut-
378
00:34:59,280 --> 00:35:03,592
tai sitten hän olisi halunnut
estää tämän, mutta ei pystynyt.
379
00:35:03,720 --> 00:35:08,077
Vastaus on yksinkertainen.
Vapaa tahto.
380
00:35:08,200 --> 00:35:14,753
Maailmassa on pahuutta, koska ihminen
sai vapaan tahdon. Yksinkertaista.
381
00:35:14,880 --> 00:35:19,271
Emme ole sätkynukkeja.
Voimme valita.
382
00:35:19,400 --> 00:35:25,430
Valinnanvaraa on aina.
-Näytän sinulle vapaat tahdot.
383
00:35:26,080 --> 00:35:30,278
Missä Lieble on? - Nouse ylös, Lieble.
384
00:35:30,400 --> 00:35:35,110
Kysykää Liebleltä pojistaan
ja puhukaa sitten vapaasta tahdosta.
385
00:35:35,240 --> 00:35:39,631
Kutsun Lieblen.
-Tuomarit kutsuvat todistajat.
386
00:35:39,760 --> 00:35:42,638
Minä kutsun Lieblen.
387
00:35:44,560 --> 00:35:48,075
Kerro oikeudelle pojistasi.
-En halua.
388
00:35:48,200 --> 00:35:52,557
Sitten minä kerron.
-Oikeus ei pyytänyt sinua puhumaan.
389
00:35:52,680 --> 00:35:58,118
Järjestys tulee säilyttää.
-Kun he tulivat hänen kyläänsä...
390
00:36:09,320 --> 00:36:13,871
Jos siitä pitää kertoa,
minä teen sen.
391
00:36:15,800 --> 00:36:21,750
Olen kotoisin Hoengenista
Aachenin lähellä.
392
00:36:21,880 --> 00:36:25,156
Einsatzgruppe tuli.
393
00:36:25,280 --> 00:36:30,115
Koska?
Siitä tuntuu olevan 100 vuotta.
394
00:36:31,120 --> 00:36:37,673
He rikkoivat synagogan oven.
He polttivat Tooran jaArkin.
395
00:36:39,080 --> 00:36:42,356
Luulimme heidän polttavan
meidät sinne sisään.
396
00:36:44,040 --> 00:36:47,316
Kunpa he olisivatkin.
397
00:36:47,760 --> 00:36:51,309
He vievät lapset.
398
00:36:51,440 --> 00:36:54,238
Minulla on kolme poikaa.
399
00:36:54,360 --> 00:36:59,593
Vanhin olisi nyt seitsemän.
Ja he...
400
00:37:00,320 --> 00:37:05,519
He ovat niin kauniita.
Ei sillä ole väliä.
401
00:37:06,680 --> 00:37:12,676
Lapset pantiin kuorma-autoon.
Huusin: ''Antakaa poikani takaisin!''
402
00:37:12,800 --> 00:37:17,476
''Antakaa poikani.''
Eräs upseeri kuuli minut.
403
00:37:17,600 --> 00:37:21,229
Hän pysähtyi ja kysyi,
mitkä olivat minun.
404
00:37:21,360 --> 00:37:26,673
Luulin hänen antavan heidät takaisin.
Näytin hänelle kolme poikaani.
405
00:37:27,520 --> 00:37:32,310
Vanhin itki, ja kaksi muuta...
406
00:37:32,440 --> 00:37:35,159
Ei, ei se niin mennyt...
407
00:37:37,640 --> 00:37:41,713
Hän sanoi: ''He ovat komeita poikia.''
408
00:37:41,840 --> 00:37:45,230
''Tehdäänpä näin.''
409
00:37:45,360 --> 00:37:49,194
''Valitse yksi.''
410
00:37:49,640 --> 00:37:53,713
''Valitse yksi, niin saat pitää hänet.''
411
00:37:54,880 --> 00:38:00,432
Pojat kuulivat hänet. He kurottivat
kätensä. He olivat peloissaan.
412
00:38:01,000 --> 00:38:06,233
He kurottivat minua kohti, sanoen:
''Valitse minut, ole kiltti.''
413
00:38:08,440 --> 00:38:10,874
''Valitse minut.''
414
00:38:13,120 --> 00:38:18,274
Tämä herra sanoi,
että voimme aina valita.
415
00:38:19,960 --> 00:38:23,430
Kenet minun olisi pitänyt valita?
416
00:38:23,560 --> 00:38:28,315
Nuorin? Vanhin? Heikoin? Vahvin?
417
00:38:32,880 --> 00:38:36,111
Kenet valitsit?
418
00:38:37,640 --> 00:38:43,476
Kenet minun olisi pitänyt valita?
-En osaa sanoa.
419
00:38:45,960 --> 00:38:49,396
Oikeudelle on sanottu,
että meillä on vapaa tahto.
420
00:38:49,520 --> 00:38:53,672
En halua vapaata tahtoa.
421
00:38:55,000 --> 00:38:59,232
Haluan poikani takaisin.
422
00:38:59,960 --> 00:39:04,795
Puhutte vapaasta tahdosta.
Missä minun tahtoni oli?
423
00:39:06,320 --> 00:39:12,190
Mitä valinnanvaraa minulla oli?
Upseerilla oli, minulla ei.
424
00:39:13,280 --> 00:39:16,750
Missä vapaa tahtoni oli?
425
00:39:37,160 --> 00:39:40,232
Sota tulee loppumaan.
426
00:39:42,680 --> 00:39:49,028
Hitlertulee kuolemaan.
Kansa ja Toora tulevat selviytymään.
427
00:39:51,480 --> 00:39:54,950
Sanot kansan selviytyvän.
428
00:39:55,960 --> 00:40:00,511
Huomenna puolet tästä
huoneesta ovat kuolleita.
429
00:40:02,200 --> 00:40:08,070
Eikö heillä ole osaa liitossa?
-Heidän osansa on todistaa.
430
00:40:10,480 --> 00:40:17,238
lsä, olet aina yrittänyt elää Tooran
mukaan. Mitä Toora sanoo varkaudesta?
431
00:40:20,840 --> 00:40:26,472
Se on väärin.
-Onko leirissä sääntö kengistä?
432
00:40:28,520 --> 00:40:33,116
Kengät pidetään rasvattuina. Minä
huolehdin sääntöjen noudattamisesta.
433
00:40:33,240 --> 00:40:39,190
Saatko rasvaa kenkiimme?
-Ostan sitä keitolla.
434
00:40:39,320 --> 00:40:43,029
Tuolta persenaamaiselta rosvolta.
435
00:40:43,160 --> 00:40:50,953
Olen töissä korjaamolla.
Vien rasvaa silloin tällöin.
436
00:40:51,080 --> 00:40:55,119
Racva on siis varastettua?
-Niin.
437
00:40:55,240 --> 00:41:00,155
Olemme osallisia varkaudessa. Mitä
Toora sanoo varastetusta tavarasta?
438
00:41:00,280 --> 00:41:03,909
Mitzva 194 sanoo, että ne tulee
palauttaa omistajalleen.
439
00:41:04,040 --> 00:41:10,275
Onko kukaan ikinä palauttanut
rasvaa korjaamolle?
440
00:41:10,840 --> 00:41:15,311
En uskonutkaan.
Olemme siis kaikki, jopa isäni...
441
00:41:15,440 --> 00:41:19,433
Olemme kaikki varkaita.
-Meillä ei ole vaihtoehtoja.
442
00:41:19,560 --> 00:41:23,838
Kiitos. Ei vaihtoehtoja.
Ei vapaata tahtoa.
443
00:41:24,680 --> 00:41:29,674
Siitä tässä on kysymys.
Meidät pakotetaan varkaiksi.
444
00:41:29,800 --> 00:41:35,955
Meidät saadaan näyttämään
vartijoista ali-ihmisiltä.
445
00:41:39,480 --> 00:41:45,953
Kun he pinoavat virnuillen alastomia
ruumiitamme, missä on vapaa tahto?
446
00:41:47,040 --> 00:41:50,271
Kun he kusevat päällemme,
missä on vapaa tahto?
447
00:41:50,400 --> 00:41:52,550
Viimein joku sanoi sen.
448
00:41:52,960 --> 00:42:00,355
Heillä on vapaa tahto, leipä,
aseet, kahvija tupakat.
449
00:42:00,480 --> 00:42:06,157
He valitsevat elämmekö vai kuolemmeko.
Mitä me valitsemme?
450
00:42:06,280 --> 00:42:10,273
Valitsimmeko tulla tänne?
451
00:42:11,160 --> 00:42:16,359
Jos Jumala jakoi vapaata tahtoa,
natsit saivat meidän osuutemme.
452
00:42:25,120 --> 00:42:29,716
Onko kellään mitään sanottavaa
Jumalan puolustukseksi?
453
00:42:35,240 --> 00:42:41,236
Rabbi, tarkoitukseni
ei ollut olla hankala.
454
00:42:41,880 --> 00:42:47,113
Sanoit, että tästä voisi
tulla jotain kaunista.
455
00:42:47,800 --> 00:42:52,157
Haluaisin lopun olevan kaunis.
456
00:42:52,280 --> 00:42:57,149
Poikani ovat kauniita.
Yritin pitää heistä huolta.
457
00:42:57,880 --> 00:43:00,917
Totta kai yritit.
458
00:43:01,040 --> 00:43:04,828
Oletko kuullut heistä?
Ovatko he täällä?
459
00:43:07,560 --> 00:43:13,396
Kaksi heistä on kaksosia.
460
00:43:15,000 --> 00:43:18,117
Sanotaan että...
461
00:43:19,040 --> 00:43:22,316
...Mengele pitää kaksosista.
462
00:43:22,440 --> 00:43:26,638
Heitä kohdellaan paremmin.
Hän on kiinnostunut...
463
00:43:26,760 --> 00:43:31,595
Mengele on kiinnostunut heistä, ei
Jumala. Hän ei näe pilviensä takaa.
464
00:43:31,720 --> 00:43:38,910
Jobin kirja, luku 22. Jumalan
piittaamattomuudesta on ennakkotapaus.
465
00:43:40,560 --> 00:43:46,430
Jestas! Sanotaanko siellä, että Jumala
pitäisi kaasuttaa, ei meitä?
466
00:43:46,880 --> 00:43:49,872
Älkää antako hänen panna
näitä ajatuksia päähäni.
467
00:43:50,000 --> 00:43:56,599
On mahdollista, että tämä kuohunta
ennakoi jotain suurta tapahtumaa.
468
00:43:57,440 --> 00:44:04,278
Meitä polttaa puhdistava tuli,
joka luo kultaisen ajan.
469
00:44:04,400 --> 00:44:07,710
Silloin poikasi olisivat marttyyreja.
470
00:44:07,840 --> 00:44:10,912
Marttyyrius pitää valita.
471
00:44:11,040 --> 00:44:14,794
Emme ole marttyyreja uskomme vuoksi,
vaan rotumme.
472
00:44:15,120 --> 00:44:18,829
Ei Tooran, vaan syntyperämme.
473
00:44:18,960 --> 00:44:22,635
Mutta Hän on täällä.
-Kuka?
474
00:44:23,320 --> 00:44:29,509
Jumala. Tiedän, että Hän on täällä.
Vaikka en ymmärräkään Häntä.
475
00:44:31,200 --> 00:44:36,479
Keväällä, kun lumi alkoi sulaa-
476
00:44:36,680 --> 00:44:40,719
ja aurinko lämmitti
ensi kertaa sitten...
477
00:44:40,840 --> 00:44:46,153
...kuka tietää?
-Eikö vartija tunne auringon lämpöä?
478
00:44:46,280 --> 00:44:52,196
Auringon kyllä, mutta en
tuntenut sitä. Tunsin Hänet.
479
00:44:52,600 --> 00:44:57,151
Vartija ei tunne sitä.
Lämpö ei läpäise univormua.
480
00:44:57,280 --> 00:45:00,352
Vaihtaisin paikkaa hänen kanssaan.
481
00:45:00,480 --> 00:45:05,270
Ehkä Jumala on kaasutettavana.
Ehkä olet oikeassa.
482
00:45:05,400 --> 00:45:11,077
Ehkä hän kärsii kanssamme.
-Kuka kaipaa kärsivää Jumalaa?
483
00:45:11,920 --> 00:45:17,836
Missä on Jumala, joka lähettää
kuoleman enkelin vihollistensa ylle?
484
00:45:22,160 --> 00:45:28,554
En tiedä paljon Jumalasta. Ehkä Hän
ei ikinä muutu, ehkä muuttuu.
485
00:45:28,680 --> 00:45:33,913
Ehkä hän ei ole kaikkivoipa.
Ehkä hän tarvitsee meitä...
486
00:45:34,040 --> 00:45:37,191
...itseään täydentämään.
Ehkä hän loi meidät siksi?
487
00:45:37,320 --> 00:45:42,110
On vaikea nähdä, mitä hyötyä
meistä on tässä tilassa.
488
00:45:42,240 --> 00:45:48,873
Silti. Baranowiczin kaupungissa-
489
00:45:49,400 --> 00:45:52,995
meitä teurastettiin purimina.
Rabbi huusi:
490
00:45:53,120 --> 00:45:57,511
''Älkäämme unohtako,
mikä päivä nyt on.''
491
00:45:57,640 --> 00:46:00,552
L'Chaim.
492
00:46:00,680 --> 00:46:05,151
Hän lauloi, kun hänet ammuttiin.
493
00:46:05,640 --> 00:46:11,158
Kysytte, mistä kaikki pahuus tulee?
494
00:46:12,800 --> 00:46:16,395
Mutta mistä kaikki hyvyys tulee?
495
00:46:19,040 --> 00:46:24,398
Mietitkö sitä, kun lapsesi vietiin?
-Jopa parakinvanhin miettii sitä.
496
00:46:24,520 --> 00:46:30,993
Hän uskoo sodan loppuvan natsien
tappioon. Hän uskoo hyvän voittoon.
497
00:46:32,600 --> 00:46:35,637
Mitä minä tiedän?
498
00:46:35,760 --> 00:46:40,754
Tiedän, etten tiedä, mihin Hän pystyy.
499
00:46:42,760 --> 00:46:46,799
Olenko käskenyt päivän koittaa?
500
00:46:48,240 --> 00:46:52,438
Tai osoittanut aamuruskolle paikkansa?
501
00:46:52,560 --> 00:46:59,033
Olenko kulkenut syvyyden kuilut?
Mikä on tie sinne, kussa asuu valo?
502
00:46:59,960 --> 00:47:03,236
Kenen kohdusta on jää tullut...
503
00:47:04,480 --> 00:47:09,235
Täällä he ovat, aivan kuten epäilin.
504
00:47:09,320 --> 00:47:15,077
Kuinka monta teitä on?
-12.
505
00:47:17,960 --> 00:47:20,155
Tämä on hyvin hoidettu paikka.
506
00:47:20,280 --> 00:47:24,239
Kuljetuksenne saapuminen etuaikaan
aiheutti ongelmia aamulla.
507
00:47:25,880 --> 00:47:29,668
Siksi sisäänottoa
ei ole vielä suoritettu.
508
00:47:29,800 --> 00:47:31,836
Pahoitteluni.
509
00:47:32,480 --> 00:47:36,712
Auschwitz ei ole lepokoti.
510
00:47:36,840 --> 00:47:42,472
Teette töitä tai kuolette.
Valinta on teidän.
511
00:48:09,560 --> 00:48:13,155
Ota tuo pois.
-Käytän sitä terveyden vuoksi.
512
00:48:13,280 --> 00:48:16,352
Ota se pois.
513
00:48:16,840 --> 00:48:20,196
Tämä on hammaslääkäri.
Tulet vastaanotolle aamulla.
514
00:49:16,840 --> 00:49:20,276
Anteeksi, rabbi...
515
00:49:21,200 --> 00:49:23,555
Voinko?
516
00:49:23,960 --> 00:49:29,193
Haluaisin tietää
oikeudenkäynnin lopputuloksen.
517
00:49:29,640 --> 00:49:31,870
Minä pyydän.
518
00:49:32,560 --> 00:49:37,714
Ei.
-Se on tärkeää minulle.
519
00:49:41,960 --> 00:49:46,317
Teidän pitää saattaa päätökseen
se minkä aloititte.
520
00:49:46,440 --> 00:49:50,752
Noudattakaa oikeudenkäyntijärjestystä,
etsikää ennakkotapauksia...
521
00:49:50,880 --> 00:49:53,792
...ja olkaa miehiä.
522
00:49:54,160 --> 00:49:57,914
He uskovat, ettemme ole sitä,
mutta he ovat väärässä.
523
00:49:58,640 --> 00:50:01,757
Älkää antako heidän viedä meiltä sitä.
524
00:50:03,400 --> 00:50:09,953
Minusta asia tuli päätökseen.
-Hän antoi meille lain.
525
00:50:10,080 --> 00:50:15,632
Laista keskusteleminen on tässäkin
tapauksessa kuin rukoilemista.
526
00:50:15,760 --> 00:50:21,676
Tällaisen keskustelun kuuleminen...
527
00:50:21,800 --> 00:50:28,638
...antoi lohtua. Tunsin Hänen
kuuntelevan ja olevan läsnä.
528
00:50:37,920 --> 00:50:44,268
Yhteenvetona: Yleinen mielipide oli-
529
00:50:44,400 --> 00:50:49,235
ettemme voi tuntea Jumalan ajatuksia.
530
00:50:49,360 --> 00:50:52,636
Jumala on liian suuri.
531
00:50:53,160 --> 00:50:59,315
Voimme vain rukoilla
ja säilyttää uskomme.
532
00:51:02,120 --> 00:51:05,999
Hitlertulee kuolemaan.
533
00:51:06,120 --> 00:51:12,719
Sota tulee loppumaan.
-Ei, ei, ei. Ei tämä käy.
534
00:51:12,840 --> 00:51:17,197
Meidän pitäisi hyväksyä
ennustuksia todisteina. Ei.
535
00:51:17,880 --> 00:51:21,998
Palaamme keskustelun alkuun.
Tällä hetkellä äänestäisin syyllistä.
536
00:51:23,400 --> 00:51:27,518
On selvää, ettemme voi
ymmärtää Herran mieltä.
537
00:51:27,640 --> 00:51:31,553
Tutkimattomat ovat Herran tiet.
-Ei meidän tarvitse ymmärtää.
538
00:51:31,680 --> 00:51:35,070
Ei hänen mielensä meitä kiinnosta.
539
00:51:35,200 --> 00:51:39,557
Kyse on liitosta.
Ei sitä tarvitse ymmärtää.
540
00:51:39,920 --> 00:51:46,393
Se on kirjoitettu. Meidän pitää vain
päättää, onko hän rikkonut sitä.
541
00:51:46,520 --> 00:51:49,876
Missä oppinut on?
542
00:51:50,600 --> 00:51:53,797
Missä oppinut on?
543
00:51:57,240 --> 00:52:01,392
Palataan psalmiin.
Lausu se meille.
544
00:52:01,520 --> 00:52:06,992
Kokonaan? Se on hyvin pitkä.
-Siitä puhuminen edisti asiaa.
545
00:52:11,680 --> 00:52:16,708
Unohdin mikä psalmi se oli.
-81.
546
00:52:22,440 --> 00:52:26,718
''Daavidin valtaistuin
on säilyvä iäti.''
547
00:52:26,840 --> 00:52:29,593
''Ja hänen sukunsa...''
548
00:52:37,160 --> 00:52:41,073
''Daavidin valtaistuin
on säilyvä iäti.''
549
00:52:41,200 --> 00:52:43,998
''Ja hänen sukunsa...''
550
00:52:56,080 --> 00:52:58,674
Se on alkanut.
551
00:53:06,080 --> 00:53:08,275
He aloittivat parakista 7.
552
00:53:09,920 --> 00:53:13,629
Heiltä vie muutaman
tunnin saapua tänne.
553
00:53:14,400 --> 00:53:19,679
Ehditte vielä polttaa tupakan,
naida muutamaa naista-
554
00:53:19,800 --> 00:53:22,917
tai kirjoittaa sonetin.
555
00:53:27,320 --> 00:53:33,395
Schmidt toistaa,
että liiton mukaan kansa selviytyy.
556
00:53:33,520 --> 00:53:37,718
Jumala takaa juutalaisen
kansan selviytymisen.
557
00:53:38,120 --> 00:53:42,159
Minusta Jumala on syyllinen-
558
00:53:42,280 --> 00:53:46,796
sillä kansan selviytyminen
ei enää ole varmaa.
559
00:53:50,560 --> 00:53:55,111
Miten kansa voi lakata olemasta?
560
00:53:55,240 --> 00:54:01,554
Se on suunnitelmana, usko pois.
-Naurettavaa.
561
00:54:02,880 --> 00:54:07,590
Ennen tänne tuloani en ollut
käynyt Zamkewitzin ulkopuolella.
562
00:54:09,160 --> 00:54:14,951
En ollut ikinä nähnyt niin paljon
ihmisiä kuin tänne tullessani.
563
00:54:16,120 --> 00:54:19,874
Näin enemmän ihmisiä tunnissa
kuin koko elämäni aikana.
564
00:54:21,280 --> 00:54:25,990
Ajattelin: ''Miten on mahdollista,
että ihmisiä on niin paljon?''
565
00:54:28,400 --> 00:54:34,111
Nyt mietin: ''Miten on mahdollista,
että niin monet kuolevat?''
566
00:54:34,400 --> 00:54:38,757
Numerot eivät ole tärkeitä.
567
00:54:38,880 --> 00:54:43,749
Lapsen kuoleminen keuhkotautiin
on kamalaa.
568
00:54:44,600 --> 00:54:48,354
Onko miljoonan kuoleminen pahempaa?
569
00:54:49,960 --> 00:54:54,238
Lapsen kuoleman voi uskoa
tapahtuneen syystä-
570
00:54:54,360 --> 00:54:57,397
tai on epäonnistunut.
571
00:54:57,800 --> 00:55:01,952
Emme voi tietää Jumalan ajatuksia.
-Ei kyse ole siitä.
572
00:55:02,080 --> 00:55:07,598
Kyse on liitosta. Sopimuksesta,
joka takaa selviytymisemme.
573
00:55:07,720 --> 00:55:11,429
Selviytymisemme kansana tuholta.
574
00:55:11,560 --> 00:55:17,396
Mutta juutalaisia on kaikkialla.
Veljelläni on ystävä Woudgessa.
575
00:55:17,520 --> 00:55:24,710
Luuletko, että hänet jätetään rauhaan?
-Ehkä olemme viimeiset?
576
00:55:24,840 --> 00:55:28,958
Ehkä tarinamme on miltei ohi.
577
00:55:29,080 --> 00:55:35,428
On mahdollista,
että me olemme viimeiset pyhät.
578
00:55:36,960 --> 00:55:43,479
Jos me olemme viimeiset, voimme
päättää tarinan. Päättää sen tässä.
579
00:55:43,600 --> 00:55:49,675
Tarina, joka alkoi Mooseksesta
Siinaissa 3 500 vuotta sitten.
580
00:55:49,800 --> 00:55:53,998
Voimme päättää sen ja rikkoa liiton.
581
00:55:54,120 --> 00:56:01,151
Aiotteko kieltää juutalaisuutenne?
Portit auki, menemme kotiin.
582
00:56:01,280 --> 00:56:05,034
Olemme aina juutalaisia.
583
00:56:05,160 --> 00:56:11,713
Emme ole syytettyinä, vaan Jumala.
584
00:56:11,840 --> 00:56:15,833
Hän käskee olla hiljaa.
585
00:56:19,920 --> 00:56:24,516
Hän sanoo, että olemme kuin...
586
00:56:26,920 --> 00:56:30,310
Että meillä on jotain
yhteistä natsien kanssa.
587
00:56:30,560 --> 00:56:34,075
Ehkä käänsin väärin.
588
00:56:34,200 --> 00:56:39,718
Huutakaa vain. Tappakaa minut, jos
tahdotte. Kuolen aamulla kuitenkin.
589
00:56:47,200 --> 00:56:51,113
Kuinka monta tähteä
on universumissa?
590
00:56:51,240 --> 00:56:55,518
Anteeksi, mutta ennen...
591
00:56:56,120 --> 00:57:01,717
Ennen kuin kuolin,
olin fyysikko Pariisissa.
592
00:57:01,840 --> 00:57:08,632
Galaksissamme on 100 miljardia tähteä.
Vain meidän galaksissamme.
593
00:57:10,800 --> 00:57:15,999
Jos laskee siihen lukuun...
Yksi, kaksi, kolme...
594
00:57:16,120 --> 00:57:20,398
Kuinka kauan luulette siihen menevän?
595
00:57:20,640 --> 00:57:24,189
Siihen menee 2 500 vuotta.
596
00:57:24,640 --> 00:57:29,316
Vain siihen laskemiseen.
597
00:57:31,120 --> 00:57:37,434
Loiko Jumala kaikki tähdet?
-Tietenkin. Profeetta Aamos sanoo...
598
00:57:37,600 --> 00:57:42,993
Hän loi 100 miljardia tähteä
vain meidän galaksiimme.
599
00:57:43,600 --> 00:57:46,831
Emme tiedä kuinka monella
niistä on planeettoja.
600
00:57:46,960 --> 00:57:51,750
Silti Hän keskittää huomionsa pieneen
planeettaan spiraalin laitamilla.
601
00:57:53,640 --> 00:57:57,235
Eikä edes koko planeettaan.
602
00:57:57,400 --> 00:58:00,392
Vain juutalaisiin.
603
00:58:00,600 --> 00:58:07,790
100 miljardia tähteä luonut
teki sopimuksen juutalaisten kanssa.
604
00:58:08,240 --> 00:58:13,314
Vain juutalaisten.
Eikä edes kaikkien juutalaisten.
605
00:58:13,440 --> 00:58:17,035
Minun kaltaisiani
juutalaisia ei lasketa.
606
00:58:19,320 --> 00:58:24,792
Kertokaa minulle: Jos Hän rakasti
juutalaisia niin paljon-
607
00:58:24,920 --> 00:58:27,992
miksi Hän loi kaiken muun?
608
00:58:28,640 --> 00:58:33,634
Miksei Hän täyttänyt
universumia juutalaisilla?
609
00:58:33,840 --> 00:58:37,389
Minkä vuoksi?
-Emme tiedä sitä.
610
00:58:37,520 --> 00:58:42,435
On minustakin hämmästyttävää, että Hän
valitsi meidät koko universumista.
611
00:58:42,560 --> 00:58:47,395
Ei se ole hämmästyttävää.
Se on hullua.
612
00:58:47,520 --> 00:58:53,834
Se on vain väärin. Vastasyntyneet
uskovat olevansa maailman napa.
613
00:58:53,960 --> 00:58:58,397
He uskovat luovansa maidon imemällä
ja maailman katoavan luomien taa.
614
00:58:58,520 --> 00:59:00,317
He ovat väärässä.
615
00:59:00,440 --> 00:59:05,434
Keskiajalla uskottiin auringon
kiertävän maata. He olivat väärässä.
616
00:59:05,560 --> 00:59:10,111
Se on illuusio, joka johtuu siitä
missä satumme olemaan.
617
00:59:13,400 --> 00:59:16,597
Sama pätee Jumalaan.
618
00:59:18,000 --> 00:59:20,833
Sama juttu.
619
00:59:21,720 --> 00:59:25,474
Miettikää siis.
Miettikää, olkaa hyvät.
620
00:59:25,600 --> 00:59:29,195
Ennen maalla saattoi olla 50 jumalaa.
621
00:59:29,520 --> 00:59:33,274
Yksi sai viljan kasvamaan.
Yksi joen tulvimaan.
622
00:59:33,400 --> 00:59:37,234
lhmiset rakentavat yhteiskuntansa
jumaltensa kuvaksi.
623
00:59:37,360 --> 00:59:41,035
Monijumalaisilla yhteiskunnilla
oli monta johtajaa.
624
00:59:41,160 --> 00:59:47,076
He ottivat muukalaiset ja uudet
ajatukset vastaan. Kuten egyptiläiset.
625
00:59:50,120 --> 00:59:54,750
Sitten tulivat juutalaiset...
626
00:59:56,120 --> 00:59:59,908
...suurine ajatuksineen.
Hienoine ajatuksineen.
627
01:00:01,320 --> 01:00:05,677
On vain yksi Jumala.
Mahtavaa, eikö?
628
01:00:05,840 --> 01:00:12,757
Mitä tapahtui? He loivat yhteiskunnan,
jossa valta keskittyi kuninkaalle.
629
01:00:15,040 --> 01:00:19,397
Tehokkaan yhteiskunnan.
630
01:00:19,520 --> 01:00:23,752
He ajattelivat, että Jumala
rakastaa heitä muita enemmän.
631
01:00:23,880 --> 01:00:30,069
He kukoistivat, pitivät Jumalan
itsellään ja eristäytyivät.
632
01:00:30,200 --> 01:00:33,192
Sitten joku sai vielä
paremman ajatuksen.
633
01:00:34,240 --> 01:00:39,360
Kristityt. He sanoivat:
''Kyllä, on vain yksi Jumala.''
634
01:00:39,520 --> 01:00:44,116
''Ei Hän rakasta vain juutalaisia.
Hän rakastaa kaikkia.''
635
01:00:44,240 --> 01:00:49,155
''Meidän pitää valloittaa kaikki.''
Roomalaiset rakastivat sitä.
636
01:00:49,280 --> 01:00:54,149
He kääntyvät. He valloittavat kaikki.
637
01:00:54,280 --> 01:00:59,195
Yksi Jumala. Yksi kuningas. Siinä se.
638
01:00:59,320 --> 01:01:04,553
Kyse vain vallasta. Ja te...
639
01:01:05,400 --> 01:01:11,794
Te olette hävinneet,
koska jollain oli parempi ajatus.
640
01:01:12,000 --> 01:01:18,030
Hitler sai ajatuksen, että on
yksi Jumala, ja se olen minä.
641
01:01:21,840 --> 01:01:27,836
Täällä Hitler on Jumala, eikö niin?
-Mutta olemme yhä täällä.
642
01:01:29,480 --> 01:01:32,790
Olemme yhä täällä tänään.
643
01:01:48,000 --> 01:01:52,596
Kiellät Jumalan.
Mitä sait siitä?
644
01:01:55,800 --> 01:01:59,588
Mitä?
-Monet tällä ovat kieltäneet Jumalan.
645
01:01:59,720 --> 01:02:04,840
He ovat kääntyneet,
ottaneet ei-juutalaisen vaimon...
646
01:02:06,360 --> 01:02:11,388
Hän puhuu minusta. Häntä ärsyttää
eniten se, etten nainut juutalaista.
647
01:02:11,520 --> 01:02:15,399
Mitä sait siitä?
648
01:02:15,520 --> 01:02:19,991
Miten eroat nyt minusta?
Miten sinä hyödyit?
649
01:02:20,120 --> 01:02:23,271
Olkaa hyvä...
-Tällä on tarkoitus.
650
01:02:23,400 --> 01:02:28,190
Minun koulutettu poikani
ja tämä mies...
651
01:02:28,320 --> 01:02:32,359
...sanovat nähneensä totuuden,
jota me emme nähneet.
652
01:02:32,480 --> 01:02:36,598
Mutta täällä he ovat kuitenkin.
653
01:02:39,240 --> 01:02:41,390
Kuolema odottaa.
654
01:02:44,600 --> 01:02:50,596
Katsokaa Richardia. Ulkona hän
oli rikas. Hänellä oli ystäviä.
655
01:02:50,720 --> 01:02:55,157
Täällä hän pelkää.
Hän ei voi uskoa kuolevansa.
656
01:02:55,280 --> 01:02:59,034
En minä kuole.
Sinä kuolet, hurskas hölmö.
657
01:02:59,160 --> 01:03:02,994
Sinut on valittu.
-Eikä ole.
658
01:03:03,120 --> 01:03:07,557
Sinut lähettiin vasemmalle,
kuten minut. Nyt pelkäät.
659
01:03:09,320 --> 01:03:13,598
Hän huijaa ja varastaa, koska uskoo
leivän tekevän hänestä onnellisemman.
660
01:03:13,720 --> 01:03:17,713
Sinä uskot pelastuvasi rukouksilla.
661
01:03:17,840 --> 01:03:23,995
4 000 vuotta hassuja hattuja
ja silti olet matkalla kuolemaan!
662
01:03:25,320 --> 01:03:29,552
On eräs ampiainen.
lchneumonidae.
663
01:03:31,280 --> 01:03:35,193
Ne munivat kaalimatoihin.
664
01:03:35,320 --> 01:03:43,796
Munat kuoriutuvat,
ja toukat syvät tiensä ulos.
665
01:03:44,680 --> 01:03:48,958
Millainen Jumala luo jotain sellaista?
666
01:03:49,520 --> 01:03:53,274
Anteeksi.
667
01:03:54,360 --> 01:03:58,319
lsoisäni kasvatti viikunapuita.
668
01:03:58,440 --> 01:04:05,232
Eräs ampiainen, jonka varmasti
tunnettekin, munii kukkiin.
669
01:04:05,360 --> 01:04:11,549
Kun ne ovat valmiita lentämään,
ne keräävät siitepölyä.
670
01:04:11,680 --> 01:04:16,071
Se ei vain tartu niihin, kuten
muihin hyönteisiin tai tuuleen.
671
01:04:16,200 --> 01:04:19,988
Ne pysähtyvät keräämään siitepölyä.
Sen näkee.
672
01:04:20,120 --> 01:04:23,590
Sitten ne vievät siitepölyn
muihin puihin.
673
01:04:23,720 --> 01:04:28,589
Siitä ei ole niille hyötyä. Ne eivät
voi syödä sitä, mutta ne tekevät sen.
674
01:04:30,120 --> 01:04:35,114
Se on kaunis järjestely.
Varmasti Jumala...
675
01:04:35,240 --> 01:04:39,074
Kerropa jotain.
Tämä ampiainen...
676
01:04:40,560 --> 01:04:44,599
...tekeekö se tämän kaikille
viikunoille, vai vain juutalaisille?
677
01:04:47,840 --> 01:04:51,230
Nauratte minulle, mutta...
-En minä naura.
678
01:04:51,360 --> 01:04:54,670
Pyydän vain,
ettette katso asioita lapsen silmin-
679
01:04:55,560 --> 01:05:00,839
vaan kuin miehet.
Järkevät miehet.
680
01:05:02,160 --> 01:05:05,630
Käyttäkää järkeänne.
681
01:05:06,000 --> 01:05:10,755
Puhut järjestä. Mitä se on?
682
01:05:11,920 --> 01:05:17,438
Kun sinut vietiin yliopistoltasi,
vaikka et näyttänyt juutalaiselta-
683
01:05:17,560 --> 01:05:22,509
ja pantiin tänne kanssamme,
mitä järkeä siinä oli?
684
01:05:22,640 --> 01:05:27,714
Mitä hyötyä järjestä on hulluuden
hallitsemassa maailmassa?
685
01:05:29,080 --> 01:05:33,995
Tuomarit äänestävät päätöksestä.
686
01:05:34,400 --> 01:05:39,633
Anteeksi, oppineet tuomarit.
Olitteko väärässä pojistani?
687
01:05:41,280 --> 01:05:47,310
Eikö toivoa olekaan?
-Ei mitään. Paras tottua siihen.
688
01:06:06,880 --> 01:06:09,713
Tuomarit kokoontuvat.
689
01:06:17,280 --> 01:06:19,794
En ole juutalainen.
690
01:06:22,720 --> 01:06:28,192
En tuntenut isääni.
En tiennyt hänen olleen juutalainen.
691
01:06:28,320 --> 01:06:32,313
Hän kuoli, kun olin pieni.
692
01:06:32,440 --> 01:06:37,798
Äitini oli hyvä saksalainen.
693
01:06:37,920 --> 01:06:42,630
Hän muutti takaisin kotiin
ja otti tyttönimensä.
694
01:06:43,360 --> 01:06:49,879
He luulivat, että kaikki oli
unohdettu. Olin kiltti koulussa.
695
01:06:50,000 --> 01:06:57,395
Minusta tuli hyvä isä.
Lapseni liittyivät Hitler-Jugendiin.
696
01:06:59,520 --> 01:07:06,119
Vuosi sitten Gestapo tuli hakemaan.
Sain tietää rodustani ensi kertaa.
697
01:07:06,960 --> 01:07:11,556
Luulin olevani tavallinen saksalainen.
698
01:07:11,680 --> 01:07:16,800
Olinkin.
Olin juutalaisia vihaava saksalainen.
699
01:07:19,160 --> 01:07:23,153
En tiennyt mitään teistä.
Olen oppinut kaiken täällä.
700
01:07:23,280 --> 01:07:26,750
En tuntenut Tooraa
lainkaan aikaisemmin.
701
01:07:28,360 --> 01:07:33,434
Enkä ole ainut.
702
01:07:33,560 --> 01:07:41,035
Opin juutalaisten olevan likaisia,
petollisia ja epäjärjestelmällisiä.
703
01:07:42,120 --> 01:07:46,989
Tänne tullessani näin
sen pitävän paikkansa.
704
01:07:47,120 --> 01:07:53,070
Paikka oli kaoottinen,
saastainen ja sekasortoinen.
705
01:07:54,440 --> 01:07:58,877
Luulin sen johtuvan juutalaisista.
-Miten se voisi olla muuta?
706
01:07:59,000 --> 01:08:03,437
Meillä on yksi käymälä
5 000 ihmistä kohti.
707
01:08:03,560 --> 01:08:08,873
Sehän on tarkoituskin.
Luuletko sen olevan erehdys?
708
01:08:09,560 --> 01:08:16,159
Luuletko, ettei saksalainen insinööri
osannut rakentaa putkia?
709
01:08:17,040 --> 01:08:23,479
Ei, mikään täällä
ei tapahdu sattumalta.
710
01:08:25,520 --> 01:08:32,949
Saasta on osa järjestelmää,
aivan kuin aidat ja valonheittimet.
711
01:08:33,080 --> 01:08:36,277
Ja kaikki muu.
712
01:08:37,800 --> 01:08:44,239
Sillä on tarkoitus. Sen tehtävä
on viedä arvokkuus ja ihmisyys.
713
01:08:44,760 --> 01:08:49,993
Meidän arvokkuutemme ja ihmisyytemme.
Se on osa prosessia.
714
01:08:52,280 --> 01:08:57,513
Saadakseen tavalliset saksalaiset
tappamaan meitä, heidän on-
715
01:08:57,640 --> 01:09:02,589
näytettävä, että olemme sitä
mitä heille on opetettu.
716
01:09:03,320 --> 01:09:07,791
Saastaisia, pelokkaita
ja jumalattomia.
717
01:09:10,360 --> 01:09:14,956
Omaisuutenne vietiin,
kun teidät tuotiin tänne.
718
01:09:15,080 --> 01:09:22,031
He veivät nimenne, leikkasivat
hiuksenne, veivät lapsenne-
719
01:09:22,160 --> 01:09:27,917
vaimonne, äitinne,
jopa hampaidenne paikat.
720
01:09:28,040 --> 01:09:34,149
Kaiken, mikä teki teistä miehiä.
721
01:09:34,280 --> 01:09:37,750
Älkää antako heidän
viedä Jumalaannekin.
722
01:09:39,320 --> 01:09:44,030
Vaikutti se miten hölmöltä
ja turhalta vain.
723
01:09:45,360 --> 01:09:50,229
Liitto on teidän.
Jumala on teidän Jumalanne.
724
01:09:53,040 --> 01:09:56,350
Vaikka Häntä ei olisikaan.
725
01:09:57,120 --> 01:10:03,753
Pitäkää hänet. Olkoon jotain,
mitä he eivät voi teiltä viedä.
726
01:10:06,040 --> 01:10:08,235
Meiltä.
727
01:10:11,240 --> 01:10:15,677
Tuomareita on kolme,
jotta päätös syntyy aina.
728
01:10:16,640 --> 01:10:22,510
Se on joko yksimielinen
tai enemmistöpäätös.
729
01:10:24,400 --> 01:10:28,518
Syytteen mukaan Jumala on rikkonut
liiton juutalaisten kanssa.
730
01:10:28,640 --> 01:10:33,714
Kuka johdatti meidät Egyptistä?
731
01:10:37,040 --> 01:10:41,272
Jumala teki sen.
-Toinen kysymys.
732
01:10:41,400 --> 01:10:45,075
Miksi ylipäätään olimme siellä?
733
01:10:45,720 --> 01:10:50,589
Haimme suojaa nälänhädältä.
-Kuka aiheutti nälänhädän?
734
01:10:50,720 --> 01:10:54,474
Emme tiedä...
-Jumala sen teki.
735
01:10:54,600 --> 01:10:59,913
Jumala siis lähetti meidät Egyptiin
ja vei meidät pois sieltä?
736
01:11:01,480 --> 01:11:05,473
Sitten Hän lähetti
meidät Babyloniaan...
737
01:11:05,600 --> 01:11:11,869
Miten hän johdatti meidät Egyptistä?
Sanoilla? Näyillä? lhmeellä?
738
01:11:12,000 --> 01:11:16,437
Mooses pyysi faaraolta.
-Ja kun faarao kieltäytyi?
739
01:11:16,600 --> 01:11:21,310
Ensin Mooses muutti
Egyptiläisten veden vereksi.
740
01:11:21,440 --> 01:11:28,357
Sitten Jumala lähetti sammakot,
moskiitot ja kärpäset.
741
01:11:28,480 --> 01:11:33,679
Sitten Hän surmasi karjan,
lähetti paisevitsauksen-
742
01:11:33,800 --> 01:11:39,875
sitten raemyrsky tuhosi sadon,
puut ja rakennukset kaikkialla-
743
01:11:40,000 --> 01:11:43,993
paitsi Goshenissa,
jossa israelilaiset asuivat.
744
01:11:44,120 --> 01:11:47,829
Faarao ei vieläkään suostunut.
-Sitten heinäsirkat.
745
01:11:47,960 --> 01:11:52,795
Sitten pimeys ja lopulta...
Mitä?
746
01:11:52,920 --> 01:11:56,629
Jumala surmasi kaikki esikoiset
ja johdatti meidät Egyptistä.
747
01:11:56,760 --> 01:11:59,877
Hän iski maahan kaikki esikoiset.
748
01:12:00,000 --> 01:12:06,519
Faaraon perijästä
myllyorjan esikoiseen.
749
01:12:07,440 --> 01:12:11,592
Hän surmasi kaikki.
750
01:12:11,720 --> 01:12:18,068
Surmasiko hän faaraon?
-En usko.
751
01:12:18,200 --> 01:12:23,832
Faarao kieltäytyi, mutta hän sai elää,
ja hänen lapsensa tapettiin.
752
01:12:24,000 --> 01:12:27,595
Kaikki lapset.
753
01:12:28,280 --> 01:12:37,598
Sitten israelilaiset pakenivat
mukanaan egyptiläisten rikkaudet.
754
01:12:37,720 --> 01:12:42,953
Sitten Jumala hukutti
heitä jahdanneet sotilaat.
755
01:12:43,080 --> 01:12:46,516
Hän ei sulkenut vesiä heidän edeltään.
756
01:12:46,640 --> 01:12:51,475
Hän odotti, että he seurasivat,
ja sulki sitten vedet.
757
01:12:51,600 --> 01:12:56,879
Entä sitten?
-Aavikko ja sitten luvattu maa.
758
01:12:57,000 --> 01:13:01,437
Oliko luvattu maa tyhjä?
759
01:13:01,560 --> 01:13:04,597
Ei, siellä oli...
-Se on sanassa:
760
01:13:04,720 --> 01:13:10,033
''Kun Herra vie teidät siihen maahan,
hän hävittää tieltänne''-
761
01:13:10,160 --> 01:13:14,073
''monta teitä suurempaa
ja mahtavampaa kansaa.''
762
01:13:14,200 --> 01:13:18,751
''Te lyötte ja tuhoatte ne.''
763
01:13:18,880 --> 01:13:24,193
''Älkää liittoutuko niiden kanssa
älkääkä osoittako niille armoa.''
764
01:13:24,320 --> 01:13:30,270
Me olemme Hänen suosiossaan.
-Ja hän antoi meille kuningas Saulin.
765
01:13:30,400 --> 01:13:35,394
Kun amalekialaiset taistelivat
Saulia vastaan-
766
01:13:35,520 --> 01:13:39,832
mitä Jumala käski?
767
01:13:41,440 --> 01:13:47,549
Kysyn oppineelta.
-Murskaamaan Amalekin.
768
01:13:47,680 --> 01:13:51,070
Pitikö Saulin antaa armoa?
769
01:13:51,200 --> 01:13:57,594
''Älä sääli heitä, vaan tapa kaikki,
miehet, naiset, lapset ja imeväiset''-
770
01:13:58,080 --> 01:14:03,359
''härät, lampaat, kamelit ja aasit.''
771
01:14:03,480 --> 01:14:07,837
Saul kävi työhön ja matkalla
hän tapasi keeniläisiä.
772
01:14:07,960 --> 01:14:13,876
He eivät olleet amalekilaisia.
Hän kehotti heitä pakenemaan.
773
01:14:14,000 --> 01:14:20,553
Oliko Jumala tyytyväinen Saulin
armoon ja oikeudenmukaisuuteen?
774
01:14:23,240 --> 01:14:27,631
Ja kun Saul päätti olla teurastamatta
karjaa, vaan ruokkia sillä kansaansa-
775
01:14:27,760 --> 01:14:30,877
oliko Jumala tyytyväinen
hänen hyväntahtoisuuteensa?
776
01:14:32,240 --> 01:14:35,391
Ei ollut.
777
01:14:35,520 --> 01:14:42,915
''Olet hylännyt Adonain sanan,
ja Hän on hylännyt sinut kuninkaana.''
778
01:14:43,200 --> 01:14:50,550
Jumalaa miellyttääkseen Samuel
toi kuningasAgagin-
779
01:14:50,680 --> 01:14:56,835
ja hakkasi hänet kappaleiksi
Herran edessä Gilgalissa.
780
01:14:57,640 --> 01:15:03,909
Saulin jälkeen tuli kuningas Daavid,
joka otti Urian vaimon Batseban-
781
01:15:04,040 --> 01:15:07,635
ja järjesti Urian hengiltä.
782
01:15:07,760 --> 01:15:14,313
Se oli vastoin Jumalan tahtoa.
Rankaisiko Jumala Daavidia?
783
01:15:14,440 --> 01:15:19,195
Tavallaan...
-Rankaisiko hän Batsebaa?
784
01:15:19,320 --> 01:15:25,714
Adonai sanoi: ''Koska teit syntiä
minua vastaan, lapsi kuolee.''
785
01:15:25,840 --> 01:15:31,392
Kysyitte aiemmin, kuka rankaisee
lasta. Jumala rankaisee.
786
01:15:32,560 --> 01:15:37,714
Kuoliko lapsi äkillisen, armeliaan
ja tuskattoman kuoleman?
787
01:15:38,360 --> 01:15:43,150
Luvussa 12 sanotaan...
-Seitsemän päivää.
788
01:15:43,280 --> 01:15:47,751
Lapsi teki tuskallista kuolemaa
seitsemän päivää-
789
01:15:47,880 --> 01:15:52,954
kun Daavid kääriytyi säkkeihin,
sirotteli tuhkaa päälleen, paastosi-
790
01:15:53,080 --> 01:15:56,038
ja yritti näyttää surunsa Jumalalle.
791
01:15:57,080 --> 01:16:01,437
Kuunteliko Jumala?
-Lapsi kuoli.
792
01:16:01,560 --> 01:16:05,348
Oliko Jumala lapsesta
oikeudenmukainen?
793
01:16:07,240 --> 01:16:11,870
Oliko Adonai amalekialaisista
oikeudenmukainen?
794
01:16:14,840 --> 01:16:18,515
Entä Egyptin äidit? Äidit...
795
01:16:18,640 --> 01:16:22,269
Oliko Adonai heistä oikeudenmukainen?
796
01:16:22,400 --> 01:16:26,996
Adonai on meidän Jumalamme...
-Eikö Jumala luonut egyptiläisiä?
797
01:16:27,120 --> 01:16:32,194
Eikö Hän luonut heidän jokiaan
ja saanut heidän satoaan kacvamaan?
798
01:16:32,320 --> 01:16:38,839
Oliko se joku toinen jumala? Miksi
Hän heidät loi? Rankaistakseen?
799
01:16:38,960 --> 01:16:44,512
Näännyttääkseen, pelotellakseen
ja teurastaakseen heitä?
800
01:16:45,680 --> 01:16:53,439
Miltä heistä tuntui,
kun Adonai kääntyi heitä vastaan?
801
01:16:57,760 --> 01:17:01,230
Se oli tällaista.
802
01:17:04,080 --> 01:17:07,755
Tänään tehtiin valinta.
803
01:17:09,080 --> 01:17:15,235
Kun Daavid kukisti moabilaiset,
mitä hän teki?
804
01:17:19,200 --> 01:17:26,550
Hän pani heidät makaamaan maahan
ja yksi sai elää kahden kuollessa.
805
01:17:27,960 --> 01:17:34,798
Meistä on tullut moabilaisia.
Opimme, miltä amalekialaisista tuntui.
806
01:17:36,160 --> 01:17:42,838
Heitä kohtasi tuho Adonain käsissä.
He kuolivat hänen vuokseen.
807
01:17:42,960 --> 01:17:49,069
He kaatuivat, kuten me.
He pelkäsivät, kuten me.
808
01:17:49,200 --> 01:17:52,636
Mitä he oppivat?
809
01:17:54,120 --> 01:17:59,877
He oppivat, että Adonai,
meidän Jumalamme-
810
01:18:00,000 --> 01:18:04,471
meidän Jumalamme ei ole hyvä.
811
01:18:06,040 --> 01:18:11,876
Hän ei ole hyvä. Ei koskaan ollutkaan.
Hän oli vain meidän puolellamme.
812
01:18:16,280 --> 01:18:18,396
Jumala ei ole hyvä.
813
01:18:18,520 --> 01:18:24,152
Kun Jumala katui ihmisten luomista
ja teki vedenpaisumuksen...
814
01:18:24,280 --> 01:18:29,400
Miksi? Mitä he olivat tehneet
ansaitakseen tuhon?
815
01:18:29,520 --> 01:18:33,354
Miten he olisivat voineet ansaita
sellaisen teurastuksen?
816
01:18:33,480 --> 01:18:39,271
Mikä teko saattaisi olla niin paha?
Jumala ei ole hyvä.
817
01:18:39,400 --> 01:18:44,520
Abrahamin olisi pitänyt kieltäytyä
uhraamasta poikaansa.
818
01:18:44,640 --> 01:18:49,760
Meidän olisi pitänyt opettaa Jumalalle
sydämiemme oikeus.
819
01:18:49,880 --> 01:18:54,396
Hän ei ole hyvä. Hän on vain voimakas
ja meidän puolellamme.
820
01:18:55,920 --> 01:19:02,359
Kun meidät tuotiin tänne junalla,
vahti iski minua kacvoihin.
821
01:19:02,480 --> 01:19:08,430
Heidän vöissään luki:
''Gott mit uns''.
822
01:19:08,560 --> 01:19:11,677
Jumala kanssamme.
823
01:19:12,040 --> 01:19:17,068
Kuka voi sanoa, ettei niin ole?
Ehkä Hän on.
824
01:19:17,200 --> 01:19:21,034
Onko tälle mitään muuta selitystä?
825
01:19:21,160 --> 01:19:26,439
Mitä me näemme täällä?
Hänen mahtinsa, Hänen valtansa.
826
01:19:26,560 --> 01:19:30,917
Näemme sen,
mutta kääntyneenä meitä vastaan.
827
01:19:31,040 --> 01:19:35,955
Hän on yhä Jumala,
mutta ei meidän Jumalamme.
828
01:19:37,920 --> 01:19:42,232
Hänestä on tullut vihollisemme.
829
01:19:42,360 --> 01:19:45,716
Niin liitolle on käynyt.
830
01:19:47,400 --> 01:19:52,349
Hän on tehnyt uuden liiton
jonkun muun kanssa.
831
01:20:21,200 --> 01:20:25,239
Saavumme nyt kaasukammioihin.
832
01:20:25,360 --> 01:20:29,273
Hänet todettiin syylliseksi?
-Kyllä, Jumala todettiin syylliseksi.
833
01:20:29,800 --> 01:20:34,157
Hän oli syyllinen liiton rikkomiseen.
834
01:20:34,280 --> 01:20:38,353
Täällä tapettiin
6 000 ihmistä päivittäin.
835
01:20:48,640 --> 01:20:53,998
39024, 38483...
836
01:20:54,880 --> 01:20:57,189
...38497...
837
01:20:57,600 --> 01:21:02,549
...38511, 38532...
838
01:21:02,840 --> 01:21:06,674
Luulin, että hän kutsuisi minut,
mutta hän kutsui poikani.
839
01:21:06,800 --> 01:21:12,796
Minä olen valmis, ei hän.
Ole hyvä, ota minut hänen sijastaan.
840
01:21:13,120 --> 01:21:18,319
38562, 38052...
841
01:21:18,960 --> 01:21:21,633
...38511...
842
01:21:21,880 --> 01:21:27,477
En se voi olla minä. Olen nuori.
Voin olla hyödyksi.
843
01:21:27,600 --> 01:21:32,594
Tässä ei ole järkeä.
-Ei ole tehtäväni järkeillä.
844
01:21:33,560 --> 01:21:39,032
Luulen, että luette vääriä kortteja.
Tarkistakaa se, olkaa hyvä.
845
01:21:43,640 --> 01:21:45,870
Kuule...
846
01:21:46,680 --> 01:21:49,319
Mitä me nyt teemme?
847
01:21:52,400 --> 01:21:56,678
Nyt kun Jumala on syyllinen?
Mitä me nyt teemme?
848
01:21:56,800 --> 01:22:01,271
Nyt... Nyt me rukoilemme.
849
01:22:04,320 --> 01:22:08,757
''Herra, sinä olet meidän
turvamme polvesta polveen.''
850
01:22:08,880 --> 01:22:14,512
''Jo ennen kuin vuoret syntyivät,
ennen kuin maa sai alkunsa.''
851
01:22:14,640 --> 01:22:19,794
''Jumala, ajasta aikaan sinä olet.''
852
01:22:19,920 --> 01:22:22,388
''Sinä annat ihmisten
tulla maaksi jälleen...''
853
01:22:22,520 --> 01:22:27,435
Se ei ole paikan paras sänky,
mutta siihen ei vedä.
854
01:22:29,600 --> 01:22:36,711
''...kuin ruoho, joka hetken kukoistaa,
joka vielä aamulla viheriöi''-
855
01:22:36,840 --> 01:22:41,595
''mutta illaksi kuivuu
ja kuihtuu pois.''
856
01:22:41,720 --> 01:22:44,109
Pyydän...
857
01:22:44,240 --> 01:22:49,314
Otitte väärän miehen!
Meillä on sama sukunimi!
858
01:22:52,360 --> 01:22:54,874
On tainnut tapahtua virhe.
-Kuulit numerot.
859
01:22:55,080 --> 01:23:00,518
Ei minussa ole mitään vikaa.
-Sinä siellä, liikettä!
860
01:23:00,640 --> 01:23:05,031
Olet hyvä mies.
-Ei se ole hänen numeronsa.
861
01:23:18,640 --> 01:23:21,757
''Kuka tuntee vihasi koko ankaruuden?''
862
01:23:21,840 --> 01:23:26,118
''Kuka kylliksi pelkää
sinun kiivauttasi?''
863
01:23:26,400 --> 01:23:29,676
''Me katoamme kuin ruoho,
joka hetken kukoistaa''-
864
01:23:29,800 --> 01:23:37,753
''joka vielä aamulla viheriöi,
mutta illaksi kuivuu ja kuihtuu pois.''
865
01:23:48,960 --> 01:23:56,196
''Kuka tuntee vihasi koko ankaruuden?
Kuka kylliksi pelkää kiivauttasi?''
866
01:23:56,320 --> 01:24:01,155
''Ravitse meitä armollasi joka aamu,
niin voimme iloita elämämme päivistä.''
867
01:24:01,280 --> 01:24:06,957
''Niin kuin annoit murheen,
anna meille ilo''-
868
01:24:07,080 --> 01:24:10,755
''yhtä monena vuotena
kuin vaivamme kesti.''
869
01:24:26,000 --> 01:24:31,028
Vastattiinko heidän rukouksiinsa?
-Olemmehan yhä täällä.
870
01:24:51,800 --> 01:24:54,951
Suomennos: Jani Kontra
Ordiovision
76220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.