Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,240 --> 00:00:31,004
Suicide, no doubt.
2
00:00:31,440 --> 00:00:33,044
We haven't found a note, sir.
3
00:00:33,360 --> 00:00:36,364
Not all suicide victims
leave behind a note, Sergeant.
4
00:00:36,600 --> 00:00:37,726
Who found the body?
5
00:00:38,000 --> 00:00:39,331
Uh, caretaker.
6
00:00:40,760 --> 00:00:43,127
George Oakley.
He found it when he came to open up.
7
00:00:43,320 --> 00:00:45,766
One of the visitors waiting to get in
spotted it.
8
00:00:48,000 --> 00:00:48,887
George?
9
00:00:49,320 --> 00:00:50,481
Suicide, sir.
10
00:00:50,760 --> 00:00:51,761
Oh, my word.
11
00:00:52,400 --> 00:00:53,367
MALLORY:
And you are?
12
00:00:54,200 --> 00:00:57,010
Alistair Helmsley. My family owns the tower.
13
00:00:57,200 --> 00:00:58,850
Alistair Helmsley, the MP?
14
00:00:59,120 --> 00:01:01,043
Yes, that's right. Do you know who it is?
15
00:01:01,560 --> 00:01:03,289
We found his driving license.
16
00:01:03,480 --> 00:01:05,926
Name of Reginald Brody.
17
00:01:06,120 --> 00:01:07,610
MALLORY:
Name mean anything to you?
18
00:01:08,040 --> 00:01:09,963
We had a gardener once,
with the surname Brody
19
00:01:10,000 --> 00:01:11,001
but that was years ago.
20
00:01:11,080 --> 00:01:13,447
I'm sorry, sir. I've been meaning
to replace that padlock for months.
21
00:01:13,520 --> 00:01:14,601
It's not your fault.
22
00:01:15,240 --> 00:01:17,766
Well, if there's anything I can do,
I'm up at the house.
23
00:01:22,000 --> 00:01:23,411
Emily has some jobs for you.
24
00:01:23,680 --> 00:01:25,842
She's frantic about this fundraiser.
- Yes, sir.
25
00:01:59,840 --> 00:02:01,683
One thing I did find a bit odd, sir...
26
00:02:01,880 --> 00:02:04,690
Why was the victim wearing a scarf?
It's middle of summer.
27
00:02:04,760 --> 00:02:07,604
Well, it was chilly last night, Sergeant.
I had to wear my long johns.
28
00:02:07,840 --> 00:02:09,001
Inspector Mallory?
29
00:02:09,320 --> 00:02:10,242
Yes?
30
00:02:10,320 --> 00:02:12,527
Chief Inspector Valentine. Scotland Yard.
31
00:02:13,520 --> 00:02:15,249
I'm taking over your investigation.
32
00:02:52,760 --> 00:02:56,321
Jumped off the top. Or pushed maybe.
33
00:02:56,680 --> 00:02:58,523
What makes you think it could be foul play?
34
00:02:58,640 --> 00:03:01,849
Well, it's always a possibility.
Isn't it, Father?
35
00:03:02,960 --> 00:03:05,167
I don’t think we should make assumptions.
36
00:03:05,480 --> 00:03:08,484
How do you know all this, Mrs M?
You've been here all morning.
37
00:03:09,160 --> 00:03:10,764
Betty McDougal telephoned.
38
00:03:10,880 --> 00:03:14,726
She was taking her niece to visit the tower
this morning, when they found the body.
39
00:03:15,040 --> 00:03:16,087
That poor man.
40
00:03:16,400 --> 00:03:17,845
And his poor family.
41
00:03:19,160 --> 00:03:20,571
Did Betty say who it was?
42
00:03:20,640 --> 00:03:22,290
She tried to look at the face...
43
00:03:22,360 --> 00:03:23,600
Oh, of course she did.
44
00:03:25,040 --> 00:03:27,611
But the body was too... disfigured.
45
00:03:29,360 --> 00:03:31,840
I'll call in at the police station
after Mass.
46
00:03:32,720 --> 00:03:34,210
See what I can find out.
47
00:03:40,200 --> 00:03:42,282
You said the door was locked from this side?
48
00:03:42,400 --> 00:03:45,847
Not locked, sir.
That chair - wedged up against the handle.
49
00:03:46,040 --> 00:03:47,769
Took some welly to push it open, mind.
50
00:03:48,400 --> 00:03:51,085
VALENTINE:
And no other way on or off the roof...
51
00:03:52,600 --> 00:03:53,931
...except this one.
52
00:03:55,600 --> 00:03:59,161
May I ask, sir,
what's your interest in this case?
53
00:04:01,760 --> 00:04:04,843
Reginald Brody was involved
in a previous investigation of mine.
54
00:04:05,400 --> 00:04:07,971
Even so,
there's nothing to suggest foul play.
55
00:04:08,240 --> 00:04:09,924
It's suicide. Plain and simple.
56
00:04:10,080 --> 00:04:14,051
If there's one thing I learned in Kembleford,
nothing is ever plain and simple.
57
00:04:14,280 --> 00:04:16,886
GOODFELLOW:
Er, something I found a bit odd, sir...
58
00:04:17,000 --> 00:04:19,731
Yes, Sergeant?
- Well, the victim was wearing a scarf.
59
00:04:19,800 --> 00:04:22,121
And as I said...
- What colour was it?
60
00:04:22,200 --> 00:04:23,087
Red.
61
00:04:24,720 --> 00:04:26,324
CHURCH BELL RINGS
62
00:04:28,600 --> 00:04:30,489
Are you going to tell me what's going on...
63
00:04:37,360 --> 00:04:39,283
ALISTAIR:
You don't think we should cancel?
64
00:04:40,800 --> 00:04:42,643
It might look heartless if we don't.
65
00:04:42,800 --> 00:04:46,282
Raising money for war veterans is hardly
going to make you look heartless.
66
00:04:49,880 --> 00:04:51,450
ALISTAIR:
Thought you were still in bed.
67
00:04:52,000 --> 00:04:53,525
Got up early. Went for a walk.
68
00:04:53,600 --> 00:04:56,729
Make yourself scarce over the next couple
of days, will you? We've got a lot on.
69
00:04:56,800 --> 00:04:58,609
Why don't I just disappear altogether?
70
00:04:58,880 --> 00:04:59,802
Perfect.
71
00:05:00,640 --> 00:05:02,608
Chief Inspector Valentine to see you, sir.
72
00:05:03,520 --> 00:05:04,567
Valentine?
73
00:05:05,960 --> 00:05:07,246
I take it you remember me.
74
00:05:07,280 --> 00:05:08,691
What brings you back?
75
00:05:08,840 --> 00:05:11,127
VALENTINE:
The dead body at the foot of your tower.
76
00:05:11,360 --> 00:05:14,728
Reginald Brody, father of Philip Brody,
your former gardener.
77
00:05:16,240 --> 00:05:17,207
Good Lord.
78
00:05:17,280 --> 00:05:19,203
Did any of you have any contact
with him recently?
79
00:05:22,320 --> 00:05:23,207
Mr Oakley?
80
00:05:23,880 --> 00:05:25,723
First I saw of him was this morning.
81
00:05:26,680 --> 00:05:27,647
Dead.
82
00:05:28,760 --> 00:05:31,206
You found Natasha Lipinksi's body too.
83
00:05:31,360 --> 00:05:32,600
What are you insinuating?
84
00:05:32,680 --> 00:05:34,523
Just stating facts, Mr Helmsley.
85
00:05:34,600 --> 00:05:38,730
You're stating coincidences, Chief Inspector.
- You don't think it was suicide?
86
00:05:39,360 --> 00:05:40,407
William, isn't it?
87
00:05:40,600 --> 00:05:41,761
Were you here last night?
88
00:05:41,840 --> 00:05:44,127
Yes, still living with us,
if you can believe that.
89
00:05:45,280 --> 00:05:46,167
See anything?
90
00:05:46,760 --> 00:05:47,602
No.
91
00:05:47,680 --> 00:05:49,921
What evidence do you have
to suspect foul play?
92
00:05:50,400 --> 00:05:51,731
I'm not at liberty to say.
93
00:05:51,800 --> 00:05:53,370
But you think there's a connection
94
00:05:53,400 --> 00:05:55,323
between Natasha's murder
and Ftegina|d's death?
95
00:05:55,640 --> 00:05:58,769
I'm exploring that possibility.
- You arrested Philip yourself.
96
00:05:59,600 --> 00:06:01,523
Are you saying you made a mistake, sir?
97
00:06:07,600 --> 00:06:10,763
The Helmsley's maid, Natasha Lipinksi
98
00:06:11,160 --> 00:06:14,289
found strangled in the gardener's shed
eight years ago.
99
00:06:15,120 --> 00:06:17,930
The gardener, Philip Brody,
was arrested and charged
100
00:06:18,120 --> 00:06:21,920
and later sentenced to be hanged,
commuted to life imprisonment.
101
00:06:22,080 --> 00:06:25,607
Miss Lipinski had recently ended
a relationship with him
102
00:06:25,920 --> 00:06:28,526
not amicably, by all accounts...
103
00:06:29,040 --> 00:06:31,520
and it was his scarf
that was used to strangle her.
104
00:06:31,680 --> 00:06:35,366
Now, an identical red scarf
turns up on his father's body.
105
00:06:35,440 --> 00:06:38,330
With all due respect, sir,
that's hardly a smoking gun.
106
00:06:38,720 --> 00:06:39,926
Father Brown!
107
00:06:41,240 --> 00:06:43,083
I was wondering when you'd show up.
108
00:06:43,280 --> 00:06:44,725
Chief Inspector Valentine.
109
00:06:45,800 --> 00:06:47,370
Are you here about the suicide?
110
00:06:48,640 --> 00:06:51,371
I'd forgotten how fast news
travels in Kembleford.
111
00:06:52,320 --> 00:06:55,130
It was on Mrs McCarthy's afternoon bulletin.
112
00:06:55,440 --> 00:06:56,805
Apologies, Chief Inspector.
113
00:06:57,040 --> 00:06:59,805
As you can see, Padre, we're rather busy.
- Nah.
114
00:06:59,920 --> 00:07:02,161
Let him stay. Old time's sake.
115
00:07:06,960 --> 00:07:10,965
I think it's possible that Reginald Brody
was investigating Natasha's murder.
116
00:07:11,160 --> 00:07:14,164
GOODFELLOW:
Yeah, but why now? After all this time?
117
00:07:14,280 --> 00:07:18,171
His son hanged himself in prison
three weeks ago.
118
00:07:18,240 --> 00:07:20,208
I suspect that was the catalyst.
119
00:07:20,800 --> 00:07:23,041
So he came here to clear his son's name?
120
00:07:23,160 --> 00:07:25,401
And he found something
that got himself killed?
121
00:07:25,480 --> 00:07:28,484
That's my working theory.
- And what about the rooftop?
122
00:07:28,880 --> 00:07:30,769
Admittedly, that is a puzzle.
123
00:07:31,920 --> 00:07:34,685
Sealed rooftop. Sheer drops on every side.
124
00:07:34,760 --> 00:07:37,969
No apparent way for the killer
to have gotten on or off.
125
00:07:38,440 --> 00:07:40,124
That's up your alley, isn't it, Father?
126
00:07:40,400 --> 00:07:41,401
Tell me more.
127
00:07:42,320 --> 00:07:43,924
Inspector. Sergeant.
128
00:07:44,360 --> 00:07:47,045
Ask around the clothing shops
and markets in the surrounding area.
129
00:07:47,520 --> 00:07:49,807
See if anyone bought a red scarf recently.
130
00:07:50,040 --> 00:07:51,963
Father Brown... you're with me.
131
00:08:05,080 --> 00:08:08,562
Don't forget, the local paper are coming
to do a profile this afternoon.
132
00:08:09,240 --> 00:08:10,810
You can wear the tie I bought you.
133
00:08:11,400 --> 00:08:12,970
That one makes you look too severe.
134
00:08:14,400 --> 00:08:15,447
What's the matter?
135
00:08:16,840 --> 00:08:19,411
If Valentine thinks he made a mistake
arresting Philip
136
00:08:19,480 --> 00:08:22,723
then who's he going to start suspecting next?
One of us.
137
00:08:23,000 --> 00:08:25,765
Don't worry about Valentine.
We can handle him.
138
00:08:35,560 --> 00:08:37,005
VALENTINE:
You can do it, Father.
139
00:08:37,920 --> 00:08:41,208
FATHER BROWN: Even looking at it
from this distance gives me vertigo.
140
00:08:41,400 --> 00:08:44,051
VALENTINE:
Big breaths. Don't look down. You'll be fine.
141
00:08:45,000 --> 00:08:46,331
MRS MCCARTHY:
Inspector Valentine!
142
00:08:46,800 --> 00:08:48,040
FATHER BROWN:
Chief Inspector.
143
00:08:49,000 --> 00:08:50,001
Mrs McCarthy.
144
00:08:50,440 --> 00:08:51,965
Are you back in charge at the station?
145
00:08:52,120 --> 00:08:53,770
No, just visiting, I'm afraid.
146
00:08:53,840 --> 00:08:54,762
Oh...
147
00:08:55,440 --> 00:08:59,047
Not that there is anything
especially wrong with Inspector Mallory
148
00:08:59,120 --> 00:09:03,011
it's just that he doesn't have your charm.
149
00:09:03,080 --> 00:09:04,411
Mrs McCarthy!
150
00:09:04,600 --> 00:09:07,444
If I didn't know better,
I'd say you were flirting with me.
151
00:09:07,520 --> 00:09:08,362
Oh!
152
00:09:08,640 --> 00:09:10,768
Now, you must come to dinner
at the presbytery.
153
00:09:10,880 --> 00:09:14,965
I will make my special shepherd's pie
and you can meet Penelope.
154
00:09:15,280 --> 00:09:17,328
Penelope?
- Lady Felicia's niece.
155
00:09:20,480 --> 00:09:22,960
MALLORY:
A word in private, please, Chief Inspector.
156
00:09:23,160 --> 00:09:27,051
Unless of course, Mrs McCarthy
is now a member of your crack squad?
157
00:09:32,960 --> 00:09:34,883
GOODFELLOW:
Just got back from Hambleston market, sir.
158
00:09:35,200 --> 00:09:38,522
One of the traders there says
he sold a red scarf early this morning
159
00:09:38,600 --> 00:09:41,490
as he was opening up.
- To William Helmsley.
160
00:09:43,480 --> 00:09:45,369
Looks like you've got a reprieve, Father.
161
00:09:46,320 --> 00:09:47,446
Let's bring him in.
162
00:09:56,320 --> 00:10:01,042
Market trader confirms he sold you
this scarf first thing this morning.
163
00:10:03,200 --> 00:10:07,000
Perhaps you can explain how
it found its way here
164
00:10:07,400 --> 00:10:08,731
around Reginald's neck.
165
00:10:11,600 --> 00:10:12,567
It fell...
166
00:10:13,960 --> 00:10:16,611
out of my bag on the way home.
Someone must've picked it up.
167
00:10:17,000 --> 00:10:18,729
VALENTINE:
You expect me to believe that?
168
00:10:19,840 --> 00:10:23,083
Why the burning desire to buy a scarf
first thing in the morning?
169
00:10:23,160 --> 00:10:26,209
In the middle of summer?
- It gets cold at night.
170
00:10:26,320 --> 00:10:32,646
A scarf, virtually identical to the one
used to strangle Natasha Lipinksi.
171
00:10:33,200 --> 00:10:34,611
LAWYER:
Circumstantial.
172
00:10:38,280 --> 00:10:39,247
You know something.
173
00:10:47,640 --> 00:10:48,482
Amen.
174
00:10:48,840 --> 00:10:49,682
Amen.
175
00:10:50,880 --> 00:10:51,802
Mm...
176
00:10:52,440 --> 00:10:54,169
My very own recipe.
177
00:10:54,680 --> 00:10:58,401
I take it there'll be award-winning
strawberry scones for dessert, Mrs M?
178
00:10:58,600 --> 00:10:59,965
In your honour, of course!
179
00:11:01,560 --> 00:11:04,211
So tell me about the old days
with Father Brown, I'm dying to know.
180
00:11:05,120 --> 00:11:08,522
Well, he could be a pain in the proverbial
181
00:11:08,600 --> 00:11:11,410
if you don't mind me saying, Father.
- I've been called worse.
182
00:11:11,600 --> 00:11:15,207
But I'll admit there was the odd time
he solved something before I did.
183
00:11:15,520 --> 00:11:16,681
The "odd time"?
184
00:11:17,760 --> 00:11:20,525
And so now he's your partner
in this case from the past?
185
00:11:21,040 --> 00:11:22,280
I wouldn't say "partner".
186
00:11:22,680 --> 00:11:23,602
Deputy?
187
00:11:26,080 --> 00:11:27,320
I wouldn't say "deputy".
188
00:11:27,880 --> 00:11:28,847
Assistant?
189
00:11:30,440 --> 00:11:31,930
Yeah, I can live with that.
190
00:11:33,080 --> 00:11:36,084
I met the Helmsleys once.
They were friends with my parents.
191
00:11:36,680 --> 00:11:37,920
What did you think of them?
192
00:11:38,520 --> 00:11:39,931
The brother was a bit odd.
193
00:11:40,400 --> 00:11:43,244
VALENTINE: Shellshock.
He's been like that since the war.
194
00:11:43,760 --> 00:11:45,967
So, you think he killed that man?
195
00:11:46,120 --> 00:11:48,122
I'm afraid I can't discuss the case, Mrs M.
196
00:11:48,200 --> 00:11:51,124
Oh, come, come, Inspector.
A few titbits?
197
00:11:51,200 --> 00:11:53,601
You'd be surprised what we can
come up with when we put our heads together.
198
00:11:54,440 --> 00:11:55,441
I've no doubt.
199
00:11:56,280 --> 00:12:00,046
It's a shame Father Brown was in Rome
at the time of the original murder.
200
00:12:00,480 --> 00:12:04,690
Otherwise, I'm sure he would have
solved the whole thing years ago.
201
00:12:05,360 --> 00:12:08,523
I'm sure Chief Inspector Valentine
did everything he could.
202
00:12:23,320 --> 00:12:24,446
I've missed this.
203
00:12:25,680 --> 00:12:28,490
Country air. Open spaces.
204
00:12:29,360 --> 00:12:31,283
Perhaps you should visit more often.
205
00:12:34,080 --> 00:12:37,368
Reginald Brody came to see me
after I'd arrested his son.
206
00:12:38,160 --> 00:12:41,209
Pleaded with me
to take another look at the case.
207
00:12:42,400 --> 00:12:44,528
I wrote him off as a desperate parent
208
00:12:44,720 --> 00:12:48,042
in denial that his own flesh and blood
could've done something so terrible.
209
00:12:48,600 --> 00:12:49,931
I've seen hundreds of 'em.
210
00:12:50,840 --> 00:12:55,084
Besides, the prosecuting solicitor
had already gone ahead with the charges.
211
00:12:56,080 --> 00:12:58,128
So the case was out of your hands?
212
00:13:00,000 --> 00:13:02,571
It's my worst nightmare,
putting away the wrong man.
213
00:13:03,160 --> 00:13:04,685
It's what keeps me up at night.
214
00:13:05,080 --> 00:13:06,969
It's what makes you a good policeman.
215
00:13:10,000 --> 00:13:11,809
What did William Helmsley say?
216
00:13:11,920 --> 00:13:12,967
Ah, not much.
217
00:13:13,040 --> 00:13:14,326
But he knows something.
218
00:13:14,800 --> 00:13:18,521
I think he put that scarf around
Reginald's neck to send me a message
219
00:13:19,320 --> 00:13:21,209
make sure I understood he was murdered.
220
00:13:22,840 --> 00:13:24,251
Perhaps I could talk to him?
221
00:13:24,320 --> 00:13:27,210
Let me try to get him alone first.
See what I can get out of him.
222
00:13:27,680 --> 00:13:28,841
You're the boss.
223
00:13:28,920 --> 00:13:31,491
If you'd said that a bit more often,
we might have got on better.
224
00:14:09,120 --> 00:14:10,360
VALENTINE:
Mr Helmsley?
225
00:14:12,400 --> 00:14:14,448
They told me not to talk to you
without a solicitor.
226
00:14:14,520 --> 00:14:17,603
You don't need a solicitor.
You're not a suspect, you're a witness.
227
00:14:17,680 --> 00:14:20,160
They said you'd try to trick me
into admitting something I didn't do.
228
00:14:20,240 --> 00:14:22,766
I'm not gonna trick you.
I just want to know what happened.
229
00:14:51,680 --> 00:14:55,924
He came to the house, asking questions.
Making accusations.
230
00:14:57,080 --> 00:14:58,241
Reginald Brody?
231
00:15:00,640 --> 00:15:01,971
Alistair and Emily were out.
232
00:15:02,040 --> 00:15:03,804
I told him to come back later
233
00:15:03,880 --> 00:15:06,247
that they'd have the answers
he was looking for.
234
00:15:06,680 --> 00:15:07,886
The next morning...
235
00:15:08,880 --> 00:15:10,041
I found him.
236
00:15:11,040 --> 00:15:12,804
Dead. I knew it wasn't suicide.
237
00:15:12,880 --> 00:15:15,167
He was a man on a mission,
on a quest for the truth.
238
00:15:15,240 --> 00:15:17,561
The last thing he'd do was kill himself.
239
00:15:17,760 --> 00:15:19,250
And Natasha Lipinski?
240
00:15:19,600 --> 00:15:21,682
WILLIAM:
She saw behind the curtain.
241
00:15:22,320 --> 00:15:23,242
VALENTINE:
What?
242
00:15:23,520 --> 00:15:24,885
WILLIAM:
She found the room.
243
00:15:25,360 --> 00:15:26,441
What room?
244
00:15:26,480 --> 00:15:27,641
My familY---
245
00:15:28,520 --> 00:15:29,601
They're evil.
246
00:15:31,440 --> 00:15:32,327
Evil?
247
00:15:34,800 --> 00:15:36,529
I don't know what else to call it.
248
00:15:38,000 --> 00:15:41,083
Did your brother kill Natasha Lipinski?
249
00:15:43,920 --> 00:15:44,967
Your sister-in-law?
250
00:15:49,200 --> 00:15:50,042
Both of them?
251
00:15:50,120 --> 00:15:51,201
PERSON GRUNTS
252
00:15:52,360 --> 00:15:54,169
MUFFLED GRUNTS
253
00:15:54,280 --> 00:15:55,566
KNIFE SLICES
254
00:15:55,640 --> 00:15:57,642
HAMMERING ON DOOR
255
00:15:58,720 --> 00:16:00,245
MALLORY:
Open up! This is the police!
256
00:16:02,280 --> 00:16:04,487
HAMMERING ON DOOR
257
00:16:06,960 --> 00:16:09,440
HAMMERING ON DOOR
258
00:16:11,720 --> 00:16:13,006
MALLORY:
Police! Open up!
259
00:16:13,440 --> 00:16:15,010
HAMMERING ON DOOR
- Open this door!
260
00:16:20,040 --> 00:16:21,087
What the...'?
261
00:16:21,320 --> 00:16:22,481
GOODFELLOW:
Chief Inspector?
262
00:16:23,000 --> 00:16:24,161
What are you doing here?
263
00:16:24,240 --> 00:16:26,208
We got an anonymous telephone call, sir.
264
00:16:27,240 --> 00:16:29,925
Said there was an altercation on the roof.
265
00:16:32,040 --> 00:16:33,121
I didn't do this.
266
00:16:33,200 --> 00:16:35,521
You're the only one up here, sir.
- I've been set up.
267
00:16:36,160 --> 00:16:37,491
I was hit on the back of the head.
268
00:16:38,480 --> 00:16:40,050
I'm sorry, Chief Inspector
269
00:16:40,160 --> 00:16:43,164
I have no choice but to arrest you
on suspicion of murder.
270
00:16:43,360 --> 00:16:44,361
Goodfellow...
271
00:16:44,560 --> 00:16:47,006
You're not obliged to say anything
unless you wish to do so
272
00:16:47,080 --> 00:16:50,607
but whatever you say may be taken
in writing and given in evidence.
273
00:17:05,520 --> 00:17:06,487
Inspector.
274
00:17:08,960 --> 00:17:09,927
Sergeant.
275
00:17:10,280 --> 00:17:11,406
GOODFELLOW:
Chief Inspector.
276
00:17:11,480 --> 00:17:13,289
MALLORY:
Another one. Great...
277
00:17:13,600 --> 00:17:15,329
What can I do for you, sir?
278
00:17:15,400 --> 00:17:20,406
Special Branch are obligated to investigate
the arrest of a police officer, Inspector
279
00:17:20,520 --> 00:17:22,966
particularly when the charge is murder.
280
00:17:27,120 --> 00:17:28,087
Evil?
281
00:17:29,000 --> 00:17:31,685
Said Natasha "saw behind the curtain".
282
00:17:32,640 --> 00:17:34,130
Found some sort of room.
283
00:17:34,800 --> 00:17:36,450
He was gonna tell me more but...
284
00:17:36,640 --> 00:17:39,962
The killer silenced him and framed you.
285
00:17:40,200 --> 00:17:43,204
In exactly the same way they staged
Reginald Brody's suicide.
286
00:17:43,280 --> 00:17:44,520
LOCK RATTLES
287
00:17:46,720 --> 00:17:48,245
What's he doing here?
288
00:17:48,480 --> 00:17:50,209
Er, spiritual counsel, sir.
289
00:17:54,240 --> 00:17:55,924
FATHER BROWN:
Chief Inspector Sullivan?
290
00:17:56,880 --> 00:17:59,645
Well, this is quite a reunion.
291
00:17:59,960 --> 00:18:01,803
Valentine.
- Sullivan.
292
00:18:02,320 --> 00:18:04,607
I wish it were under better circumstances.
293
00:18:04,880 --> 00:18:05,802
Likewise.
294
00:18:06,560 --> 00:18:08,961
I assume you have some thoughts, Father?
295
00:18:10,720 --> 00:18:13,371
Chief Inspector Valentine believes, as I do
296
00:18:13,720 --> 00:18:16,326
that there was somebody else
on the roof with him.
297
00:18:16,440 --> 00:18:20,126
The door was barricaded.
There was no other way on or off the roof.
298
00:18:20,360 --> 00:18:23,842
Not to mention, the bloody knife
had his fingerprints all over it.
299
00:18:23,960 --> 00:18:24,847
SULLIVAN:
And that?
300
00:18:24,920 --> 00:18:27,366
MALLORY:
Sustained from the struggle, I expect.
301
00:18:27,440 --> 00:18:29,283
The killer hit me from behind.
302
00:18:29,560 --> 00:18:31,688
No other way on or off the roof?
303
00:18:32,120 --> 00:18:34,566
Not unless the killer could fly.
304
00:18:35,720 --> 00:18:38,564
I'll be taking over this investigation.
Father Brown...
305
00:18:39,480 --> 00:18:40,527
you're with me.
306
00:19:02,760 --> 00:19:04,569
Still have trouble with heights, Father?
307
00:19:09,480 --> 00:19:11,608
Yes. I do.
308
00:19:24,320 --> 00:19:27,051
I'm afraid this is as far
as I'm going to make it.
309
00:19:28,040 --> 00:19:29,246
You've done well, Father.
310
00:19:30,640 --> 00:19:34,611
OK, three turrets, each with doors...
311
00:19:41,440 --> 00:19:42,521
Store cupboard.
312
00:19:49,080 --> 00:19:50,923
There's a broken flag pole.
313
00:19:53,480 --> 00:19:54,845
Looks like blood to me.
314
00:19:54,920 --> 00:19:57,764
From hitting the Chief Inspector
over the head, perhaps?
315
00:19:57,840 --> 00:19:58,807
Perhaps.
316
00:20:04,160 --> 00:20:07,084
Empty. Solid, masonry walls.
317
00:20:08,680 --> 00:20:11,889
No secret passages, as far as I can tell.
318
00:20:13,840 --> 00:20:17,526
No holds or ledges to climb down...
319
00:20:17,600 --> 00:20:18,647
Can I help you?
320
00:20:19,600 --> 00:20:20,931
FATHER BROWN SIGHS
321
00:20:22,200 --> 00:20:24,282
Chief Inspector Sullivan. And you are?
322
00:20:24,400 --> 00:20:27,529
George Oakley, caretaker.
Are you alright, Father?
323
00:20:28,520 --> 00:20:29,851
Just catching my breath.
324
00:20:30,120 --> 00:20:32,122
This tower's a crime scene, Mr Oakley.
325
00:20:32,200 --> 00:20:34,441
It's strictly off-limits
until I say otherwise.
326
00:20:34,680 --> 00:20:36,045
But seeing as you're here...
327
00:20:36,480 --> 00:20:40,166
where were you between 11:30am
and midday today?
328
00:20:41,080 --> 00:20:42,206
Up at the house.
329
00:20:42,600 --> 00:20:44,204
You can ask the Helmsleys.
330
00:20:44,920 --> 00:20:48,049
Are you accusing me of something, sir?
- Just asking questions.
331
00:20:48,120 --> 00:20:50,043
I wouldn't hurt anyone in that family, sir.
332
00:20:50,440 --> 00:20:53,011
I've been with them for over 2O years.
333
00:20:54,120 --> 00:20:57,602
Is there any other way
off this roof besides that door?
334
00:20:57,800 --> 00:20:59,245
Not without a parachute.
335
00:20:59,960 --> 00:21:01,883
And the turrets? What's up there?
336
00:21:01,960 --> 00:21:03,928
Bird droppings, mostly.
337
00:21:04,560 --> 00:21:07,325
I'd like to take a look.
Can I borrow your ladder?
338
00:21:09,960 --> 00:21:13,123
I'll hold the bottom, in case there's a wind.
339
00:21:13,200 --> 00:21:14,087
Oh...
340
00:21:24,760 --> 00:21:28,446
Anything else I can help you with, sir?
My lodgings are next to the main house.
341
00:21:28,960 --> 00:21:29,882
That'll be all for now.
342
00:21:30,520 --> 00:21:31,407
Father.
343
00:21:31,640 --> 00:21:33,404
Not even one hour in Kembleford
344
00:21:33,480 --> 00:21:36,211
and already my suit has been blemished
with bird muck.
345
00:21:36,600 --> 00:21:38,250
The perils of the countryside.
346
00:21:39,240 --> 00:21:42,289
And still no clue as to how
the killer managed to escape.
347
00:21:43,520 --> 00:21:45,488
I think you should check the balcony.
348
00:21:47,160 --> 00:21:48,002
Balcony?
349
00:21:52,480 --> 00:21:53,402
For what?
350
00:21:53,680 --> 00:21:56,524
Loose mortar, damage of any kind...
351
00:22:02,800 --> 00:22:04,006
Scuff marks.
352
00:22:06,200 --> 00:22:07,122
You're saying...?
353
00:22:09,400 --> 00:22:12,210
Whoever did this wasn't afraid of heights.
354
00:22:13,800 --> 00:22:14,687
But how?
355
00:22:14,760 --> 00:22:17,650
I believe we are looking for a rope ladder.
356
00:22:21,920 --> 00:22:22,887
SULLIVAN:
Huh.
357
00:22:28,280 --> 00:22:29,406
Don't mourn him.
358
00:22:30,560 --> 00:22:31,641
He was weak.
359
00:22:31,760 --> 00:22:34,206
Something like this was bound to happen
sooner or later.
360
00:22:34,240 --> 00:22:37,050
He wasn’t weak, he was...
361
00:22:39,200 --> 00:22:40,281
...traumatised.
362
00:22:40,720 --> 00:22:42,051
He didn't deserve that.
363
00:22:42,280 --> 00:22:44,362
Valentine will pay for your brother's death.
364
00:22:45,240 --> 00:22:48,562
But for now, you need to put aside
your personal grief
365
00:22:48,600 --> 00:22:50,967
and look to the future. Our future.
366
00:22:52,360 --> 00:22:53,691
What are you doing with that?
367
00:22:54,200 --> 00:22:55,645
I was going to phone the guests.
368
00:22:56,080 --> 00:22:57,445
Cancel--
- What did I just say?
369
00:22:57,520 --> 00:22:58,521
How's that going to look?
370
00:22:58,640 --> 00:23:00,961
Two deaths in two days,
one of them my own brother
371
00:23:01,000 --> 00:23:03,207
and we're throwing a party?
- A fundraiser.
372
00:23:03,280 --> 00:23:05,442
For war veterans, just like your brother.
373
00:23:05,560 --> 00:23:07,050
It'll make me look callous.
374
00:23:07,120 --> 00:23:08,531
It will make you look strong.
375
00:23:09,200 --> 00:23:12,010
Like you're putting the needs of the many
ahead of your personal grief.
376
00:23:16,600 --> 00:23:18,170
It'll make you look like a leader.
377
00:23:27,280 --> 00:23:28,406
You alright, sir?
378
00:23:29,840 --> 00:23:31,251
Who do they think they are?
379
00:23:31,840 --> 00:23:35,128
Coming in here with their suits
and their chiselled jaws
380
00:23:35,200 --> 00:23:37,362
trampling all over my investigation.
381
00:23:38,240 --> 00:23:40,971
This is my patch now, not theirs.
382
00:23:41,920 --> 00:23:42,967
And to top it off...
383
00:23:43,680 --> 00:23:48,083
they treat Father Brown like he's
God's bleeding gift to detective work!
384
00:23:48,600 --> 00:23:51,729
Well... I think your jaw
is very chiselled, sir.
385
00:23:52,120 --> 00:23:54,327
Don't patronise me, Sergeant.
386
00:23:58,400 --> 00:24:01,609
Sergeant, release Chief inspector Valentine
immediately.
387
00:24:02,440 --> 00:24:03,771
Yes, sir. Oh!
388
00:24:04,360 --> 00:24:07,091
Post-mortem report for Reginald Brody.
389
00:24:07,800 --> 00:24:08,687
Thank you.
390
00:24:12,960 --> 00:24:14,769
Care to let me in on it, sir?
391
00:24:15,880 --> 00:24:19,407
According to the coroner's report,
Reginald Brody was already dead
392
00:24:19,440 --> 00:24:20,930
when he was thrown from the tower
393
00:24:20,960 --> 00:24:23,122
likely from an injury
to the back of the head
394
00:24:23,160 --> 00:24:25,288
which I think we can safely say
395
00:24:25,840 --> 00:24:29,287
confirms Chief Inspector Valentine's
initial suspicions.
396
00:24:29,640 --> 00:24:30,607
The killer climbed--
397
00:24:30,680 --> 00:24:32,603
I'm not talking to you, Padre.
398
00:24:33,520 --> 00:24:36,842
The killer climbed down the outside
of the building, Inspector.
399
00:24:36,920 --> 00:24:37,762
Climbed?
400
00:24:37,960 --> 00:24:40,964
Music to my ears.
Who do I have to thank?
401
00:24:42,080 --> 00:24:44,811
I'll brief you inside
Inspector Mallory's office.
402
00:24:45,840 --> 00:24:47,046
If you don't mind, Inspector?
403
00:24:47,680 --> 00:24:48,886
Be my guest.
404
00:24:49,320 --> 00:24:54,247
Oh, and Father, since you've proved
yourself useful thus far... care to join us?
405
00:24:55,560 --> 00:24:58,450
Why not just deputise him
and give him a badge?
406
00:24:58,720 --> 00:25:00,051
A badge would be nice.
407
00:25:00,480 --> 00:25:01,641
Don't push your luck.
408
00:25:04,000 --> 00:25:05,240
HE WHISPERS:
I'll see what I can do.
409
00:25:08,840 --> 00:25:11,650
We're not sending civilians
to carry out an illegal search.
410
00:25:11,800 --> 00:25:13,723
They wouldn't be doing an illegal search.
411
00:25:13,800 --> 00:25:17,964
They'd be going to a fundraising party,
and if they happen to stumble on something...
412
00:25:18,040 --> 00:25:19,963
"Happen to stumble"?
- they report it to us.
413
00:25:20,040 --> 00:25:21,565
it would be inadmissible.
414
00:25:21,640 --> 00:25:23,449
They'll be guests at a party.
415
00:25:24,120 --> 00:25:27,806
Father, your friend Bunty,
she said her parents knew the Helmsleys.
416
00:25:27,960 --> 00:25:30,884
She could wangle some invites, couldn't she?
- I have no doubt.
417
00:25:31,160 --> 00:25:33,162
VALENTINE:
See? It has nothing to do with us.
418
00:25:33,360 --> 00:25:36,091
It has everything to do with us
if we've sent them there.
419
00:25:36,160 --> 00:25:37,286
No one has to know that.
420
00:25:37,480 --> 00:25:40,051
Are you suggesting we falsify our report?
421
00:25:40,280 --> 00:25:43,523
VALENTINE: Look. We need to find the room
William was trying to tell me about.
422
00:25:43,920 --> 00:25:46,810
We don't have enough evidence for a warrant.
This is the only way.
423
00:25:46,920 --> 00:25:48,570
I'm with Chief Inspector Sullivan.
424
00:25:48,640 --> 00:25:51,610
There have been quite enough amateurs
involved in this case as it is.
425
00:25:51,880 --> 00:25:53,291
Inspector Mallory has a point.
426
00:25:53,480 --> 00:25:55,289
GOODFELLOW: Uh, sirs--
- We're not sending civilians
427
00:25:55,320 --> 00:25:57,288
into a potentially dangerous situation.
428
00:25:57,360 --> 00:25:59,169
Father Brown can handle himself...
- Sirs?
429
00:25:59,240 --> 00:26:02,244
And I'm not gonna be held responsible--
- Then hold me responsible.
430
00:26:02,320 --> 00:26:03,560
Sirs!
- What?
431
00:26:07,560 --> 00:26:09,562
FATHER BROWN:
Definitely... The three of us.
432
00:26:11,320 --> 00:26:13,129
Yes... yes...
433
00:26:14,240 --> 00:26:15,810
Thank you, Hunky.
434
00:26:16,280 --> 00:26:17,725
Splendid.
435
00:26:20,200 --> 00:26:21,531
SULLIVAN:
What have you done?
436
00:26:24,320 --> 00:26:26,971
I'd like to thank you all
for being here today.
437
00:26:28,240 --> 00:26:32,962
As many of you know,
ifs in the shadow of a great personal loss.
438
00:26:34,880 --> 00:26:36,803
But it's for men like my brother
that we're here.
439
00:26:37,040 --> 00:26:39,611
We must never turn our backs
440
00:26:39,720 --> 00:26:43,008
on the brave patriots
who fought for this country.
441
00:26:43,960 --> 00:26:45,200
Patriots like William...
442
00:26:46,080 --> 00:26:48,890
who showed me that the wounds of war
aren't always easy to see.
443
00:26:50,080 --> 00:26:51,605
They're wounds of the soul.
444
00:26:52,840 --> 00:26:54,205
Wounds of the heart.
445
00:26:56,680 --> 00:26:59,843
But it's through our work,
and your generous donations
446
00:26:59,880 --> 00:27:04,408
that we can make sure that each one of these
lost souls receives the help they need.
447
00:27:04,640 --> 00:27:08,087
We thank you from the bottom of our hearts
for helping to make a difference.
448
00:27:11,480 --> 00:27:12,322
Hear, hear.
449
00:27:14,240 --> 00:27:16,686
BUNTY:
Let's split up. We'll cover more ground.
450
00:27:16,880 --> 00:27:17,722
No.
451
00:27:18,440 --> 00:27:22,047
Whatever it is they're trying to hide,
they are prepared to kill for it.
452
00:27:22,800 --> 00:27:23,881
We'll work together.
453
00:27:31,400 --> 00:27:34,404
MRS MCCARTHY: What exactly
are we supposed to be looking for?
454
00:27:35,120 --> 00:27:36,929
Skeletons in closets.
455
00:27:37,440 --> 00:27:39,408
And what are they supposed to look like?
456
00:27:39,760 --> 00:27:40,647
Bony?
457
00:27:53,520 --> 00:27:55,648
"She saw behind the curtain."
458
00:28:10,800 --> 00:28:12,325
MRS MCCARTHY CLEARS HER THROAT
459
00:28:40,640 --> 00:28:41,801
What's that flag?
460
00:28:43,840 --> 00:28:45,251
FATHER BROWN:
The Union Movement.
461
00:28:45,880 --> 00:28:48,531
Don't you ever read a newspaper, Penelope?
462
00:28:49,400 --> 00:28:50,845
FATHER BROWN:
It's a political party.
463
00:28:51,480 --> 00:28:54,051
The successor
to the British Union of Fascists.
464
00:28:55,520 --> 00:28:56,851
They share the same flag.
465
00:28:58,040 --> 00:28:59,804
MRS MCCARTHY:
And the same vile beliefs.
466
00:29:01,080 --> 00:29:02,127
Maybe we should go.
467
00:29:02,440 --> 00:29:03,362
Agreed.
468
00:29:18,120 --> 00:29:19,121
They're late.
469
00:29:20,560 --> 00:29:22,324
Let's give them five more minutes.
470
00:29:24,960 --> 00:29:26,610
They left the key in the lock.
471
00:29:26,720 --> 00:29:27,767
Forget the lock...
472
00:29:29,520 --> 00:29:31,761
No! You will break your neck.
473
00:29:31,840 --> 00:29:34,650
You are underestimating
my gymnastic prowess, Mrs M.
474
00:29:37,760 --> 00:29:38,682
Thank you, Father.
475
00:29:44,120 --> 00:29:45,929
Why on Earth did you lock them in?
476
00:29:46,040 --> 00:29:47,451
What else was I supposed to do?
477
00:29:47,600 --> 00:29:48,726
Do you know who they are?
478
00:29:48,800 --> 00:29:50,484
I think one of them was
the Windermere's daughter.
479
00:29:50,560 --> 00:29:52,642
She telephoned for some invitations
earlier today.
480
00:29:52,720 --> 00:29:54,449
Windermere?
- What are we going to do?
481
00:29:55,960 --> 00:29:58,042
I'm terribly sorry.
This event is invitation only.
482
00:29:58,320 --> 00:30:00,561
We've had a report of false imprisonment.
483
00:30:00,640 --> 00:30:02,165
What? That's ridiculous.
484
00:30:02,960 --> 00:30:04,246
I had to climb through a window.
485
00:30:04,320 --> 00:30:05,731
Bunty, how lovely to see you.
486
00:30:05,880 --> 00:30:07,689
I'm sure whatevefls happened
is an innocent mistake.
487
00:30:07,760 --> 00:30:09,569
It's probably one of the staff...
- Where's the room?
488
00:30:09,640 --> 00:30:10,527
I'll show you.
489
00:30:12,600 --> 00:30:14,443
Inspector, make sure no one leaves.
490
00:30:20,720 --> 00:30:22,882
You alright?
- Inspector Sullivan?
491
00:30:23,160 --> 00:30:24,241
Mrs McCarthy.
492
00:30:26,560 --> 00:30:27,766
Well done, Bunty.
493
00:30:27,920 --> 00:30:29,160
All in a day's work.
494
00:30:35,680 --> 00:30:37,569
It's my late father's private library.
495
00:30:38,000 --> 00:30:40,480
Reading material appears
to have a common theme.
496
00:30:40,640 --> 00:30:46,010
He was a blackshirt. We spent six years
fighting a war against people like him.
497
00:30:46,480 --> 00:30:48,881
You should be ashamed of yourselves.
498
00:30:48,960 --> 00:30:51,691
I am ashamed.
But those were his beliefs, not mine.
499
00:30:51,880 --> 00:30:54,884
So you keep all this because of what?
Love and affection?
500
00:30:55,680 --> 00:30:58,923
My father requested in his will
that the library remain untouched.
501
00:30:59,000 --> 00:31:02,243
Even so, it wouldn't help your
political career, would it, if this got out?
502
00:31:02,560 --> 00:31:04,324
Your family having fascist leanings?
503
00:31:04,400 --> 00:31:06,926
My husband's just told you,
we're not fascists.
504
00:31:07,000 --> 00:31:08,490
VALENTINE:
People would say you were.
505
00:31:09,080 --> 00:31:10,525
Sounds like motive to me.
506
00:31:10,640 --> 00:31:13,530
You haven't got a shred of evidence
against either one of us.
507
00:31:15,280 --> 00:31:16,247
These yours?
508
00:31:16,360 --> 00:31:20,206
My school trophies. For all his flaws,
he was still a father, proud of his son.
509
00:31:20,400 --> 00:31:21,526
So you're a climber?
510
00:31:21,760 --> 00:31:22,602
ALISTAIR:
So?
511
00:31:24,200 --> 00:31:26,726
Our killer has a head for heights.
512
00:31:27,040 --> 00:31:29,520
Alistair Helmsley, I'm arresting you
on suspicion of murder.
513
00:31:29,560 --> 00:31:30,402
BOTH:
What?
514
00:31:30,480 --> 00:31:32,608
You're not obliged to say anything
unless you wish to do so
515
00:31:32,760 --> 00:31:35,491
but what you say will be put in writing
and may be given in evidence.
516
00:31:35,560 --> 00:31:36,641
This is ridiculous!
517
00:31:37,040 --> 00:31:40,089
L-I'm going to telephone Julian.
Don't say anything until he gets there!
518
00:31:43,360 --> 00:31:45,328
Father, what is it?
519
00:31:47,400 --> 00:31:48,242
Um...
520
00:31:51,920 --> 00:31:53,843
BUNTY: Where are you going?
- Won't be long!
521
00:31:55,000 --> 00:31:57,207
We didn't have the sign on the door
back then...
522
00:31:58,320 --> 00:32:02,564
but Natasha took it upon herself
to find the master key and go in.
523
00:32:03,880 --> 00:32:07,646
Came out sobbing, accusing us of being Nazis.
524
00:32:08,680 --> 00:32:10,569
Ran out of the house, and that's it.
525
00:32:11,280 --> 00:32:12,805
It was the last I saw of her.
526
00:32:14,280 --> 00:32:15,406
Alive.
527
00:32:16,480 --> 00:32:19,882
Why didn't you tell me this
back when I first investigated?
528
00:32:20,200 --> 00:32:21,645
For obvious reasons.
529
00:32:21,720 --> 00:32:25,088
You didn't want anyone to know
of your fascist affiliations?
530
00:32:26,000 --> 00:32:29,447
We've told you, we are not fascists.
531
00:32:30,000 --> 00:32:32,890
Then why did your brother think you had
something to do with the deaths?
532
00:32:34,520 --> 00:32:36,648
William's always thought that
I killed Natasha
533
00:32:38,080 --> 00:32:40,003
even after Philip was convicted.
534
00:32:41,440 --> 00:32:45,240
Thought I silenced her to keep
the family secret.
535
00:32:46,240 --> 00:32:48,811
It's paranoid delusion.
He's been like that since the war.
536
00:32:48,880 --> 00:32:51,724
If you're not fascists,
then why was there a half-finished cigar
537
00:32:51,760 --> 00:32:55,810
and a glass of brandy on the reading table
of your father's private library?
538
00:32:56,640 --> 00:32:57,880
They were my father's.
539
00:32:58,080 --> 00:33:01,368
I left them exactly as--
- The residue on the glass was fresh.
540
00:33:02,240 --> 00:33:03,401
What were you doing?
541
00:33:04,120 --> 00:33:05,963
Soaking up the ambience?
542
00:33:06,480 --> 00:33:08,050
A little light reading?
543
00:33:10,200 --> 00:33:13,568
Your brother told me that Reginald Brody
came asking questions
544
00:33:13,600 --> 00:33:15,090
on the night before his death.
545
00:33:15,320 --> 00:33:16,651
Did he come to you?
- No.
546
00:33:17,400 --> 00:33:18,561
What about your wife?
547
00:33:22,720 --> 00:33:24,085
She didn't say anything
548
00:33:26,080 --> 00:33:27,002
I don't know.
549
00:33:34,040 --> 00:33:36,771
I can assure you,
this is all a terrible misunderstanding
550
00:33:37,080 --> 00:33:39,606
and quite frankly,
disgraceful conduct by the police.
551
00:33:40,720 --> 00:33:44,247
Inspector Mallory,
have you seen Father Brown?
552
00:33:44,560 --> 00:33:45,721
I thought he was with you.
553
00:33:45,800 --> 00:33:47,928
He was, but then he found a clue...
554
00:33:48,440 --> 00:33:49,362
What clue?
555
00:33:49,760 --> 00:33:51,205
We don't know.
556
00:33:51,800 --> 00:33:54,724
But he certainly had that look on his face...
557
00:33:55,520 --> 00:33:58,842
Which means those bone-headed imbeciles
might have arrested the wrong man.
558
00:33:58,920 --> 00:34:00,081
Where did you see him last?
559
00:34:00,200 --> 00:34:02,851
Father Brown? I saw him
heading towards the tower.
560
00:34:20,200 --> 00:34:22,282
PIGEONS COO AND FLUTTER
561
00:34:43,680 --> 00:34:44,806
Can I help you?
562
00:34:51,080 --> 00:34:52,491
What are you doing with that?
563
00:34:53,840 --> 00:34:56,571
Alistair Helmsley's father
was your commanding officer
564
00:34:56,880 --> 00:34:58,723
in the parachute regiment, wasn't he?
565
00:34:59,960 --> 00:35:03,521
I saw a picture of you with your section
in his private library.
566
00:35:04,640 --> 00:35:05,527
So?
567
00:35:06,760 --> 00:35:09,206
You must have been through a lot together.
568
00:35:11,040 --> 00:35:12,371
He saved my life.
569
00:35:17,000 --> 00:35:17,922
More than once.
570
00:35:20,400 --> 00:35:22,050
He taught me the value of honour...
571
00:35:24,200 --> 00:35:25,531
and loyalty.
572
00:35:27,080 --> 00:35:31,563
You've been protecting the family
from the start, haven't you, Mr Oakley?
573
00:35:44,200 --> 00:35:49,411
I presume you used the boat hook
to unhook the rope ladder?
574
00:35:52,960 --> 00:35:53,882
Up.
575
00:36:19,440 --> 00:36:21,727
Hun back to the house.
Telephone for reinforcements.
576
00:36:21,800 --> 00:36:22,847
I'm not going anywhere.
577
00:36:23,320 --> 00:36:24,481
I can't, I...
- Go!
578
00:36:25,040 --> 00:36:25,962
Goodfellow!
579
00:36:30,480 --> 00:36:31,367
Goodfellow!
580
00:36:35,880 --> 00:36:37,291
GEORGE:
After you, Father.
581
00:36:43,880 --> 00:36:44,927
To the edge.
582
00:36:53,360 --> 00:36:54,202
Ladder.
583
00:37:01,000 --> 00:37:01,887
Now jump-
584
00:37:04,720 --> 00:37:06,051
Be easier if you jump...
585
00:37:07,360 --> 00:37:09,124
but I'll throw you over myself if I have to.
586
00:37:33,280 --> 00:37:37,330
You killed to protect a secret,
but that secret's been exposed.
587
00:37:38,360 --> 00:37:39,725
What are you talking about?
588
00:37:41,040 --> 00:37:42,644
The police have seen the room.
589
00:37:43,920 --> 00:37:45,126
Alistair's been arrested.
590
00:37:47,280 --> 00:37:48,930
I failed him.
591
00:37:49,560 --> 00:37:53,201
George, those three lives you took...
592
00:37:53,920 --> 00:37:55,251
do they mean anything?
593
00:37:56,600 --> 00:37:58,170
I made a promise.
594
00:37:58,240 --> 00:37:59,127
To kill?
595
00:37:59,160 --> 00:38:02,482
To protect the family name.
To see them rise to power.
596
00:38:02,600 --> 00:38:04,967
To make this country pure.
597
00:38:06,120 --> 00:38:11,684
William told Chief Inspector Valentine
that the Helmsleys were evil.
598
00:38:12,200 --> 00:38:15,522
But in my experience,
meeting people who feel like you do
599
00:38:15,880 --> 00:38:17,405
it isn't evil I see.
600
00:38:18,680 --> 00:38:19,522
It's fear.
601
00:38:21,560 --> 00:38:22,686
I'm not afraid.
602
00:38:24,000 --> 00:38:26,651
Fear of anyone who isn't like them.
603
00:38:27,280 --> 00:38:30,489
Fear that the world's changing too fast.
604
00:38:30,680 --> 00:38:32,648
Fear that their lives don't have any meaning.
605
00:38:32,840 --> 00:38:34,968
Desperate for a scapegoat.
606
00:38:39,680 --> 00:38:41,523
But what always breaks my heart
607
00:38:41,880 --> 00:38:46,329
is that their capacity to see the humanity
in other people
608
00:38:46,480 --> 00:38:50,530
to see their souls... is so limited.
609
00:38:52,760 --> 00:38:54,808
MALLORY:
Police! Open up!
610
00:38:59,480 --> 00:39:00,811
MALLORY YELLS
611
00:39:07,480 --> 00:39:09,005
THEY GRUNT
- GUNSHOT
612
00:39:11,480 --> 00:39:12,402
Nice shot.
613
00:39:19,160 --> 00:39:20,366
HE SIGHS
614
00:39:22,000 --> 00:39:23,126
I'm alright, Father.
615
00:39:23,520 --> 00:39:24,646
George, no!
616
00:39:26,400 --> 00:39:27,447
Why should you care?
617
00:39:27,640 --> 00:39:29,847
I care for your soul as much as any other.
618
00:39:34,000 --> 00:39:35,923
GEORGE GROANS
- You're under arrest.
619
00:39:36,120 --> 00:39:37,246
Good job, Inspector.
620
00:39:37,360 --> 00:39:38,885
You're not getting off that easy.
621
00:39:39,360 --> 00:39:43,046
George Oakley, I'm arresting you
for the murders of Natasha Lipinksi
622
00:39:43,520 --> 00:39:46,205
Reginald Brody and William Helmsley.
623
00:39:46,480 --> 00:39:48,767
You're not obliged to say anything
unless you wish to do so
624
00:39:49,040 --> 00:39:52,203
but what you say may be put in writing
and given in evidence.
625
00:39:54,280 --> 00:39:55,202
You alright?
626
00:39:55,720 --> 00:39:56,721
I'm fine, thank you, sir.
627
00:39:58,240 --> 00:40:01,608
Well... you've overcome
your fear of heights, Father.
628
00:40:01,760 --> 00:40:02,921
Congratulations.
629
00:40:03,240 --> 00:40:04,127
Thank you.
630
00:40:04,960 --> 00:40:06,769
I'll get back to terra firma now.
631
00:40:15,160 --> 00:40:17,128
We can put out a press statement.
632
00:40:17,880 --> 00:40:19,325
Denounce my father's beliefs.
633
00:40:20,040 --> 00:40:21,371
"Denounce his beliefs?"
634
00:40:21,440 --> 00:40:22,646
In the strongest terms.
635
00:40:24,320 --> 00:40:28,086
It's been leaked to the press.
I've had three phone calls already.
636
00:40:28,640 --> 00:40:30,210
I'll write something up straight away.
637
00:40:33,160 --> 00:40:34,082
It's over.
638
00:40:35,520 --> 00:40:37,727
Our futures are no longer aligned, Alistair.
639
00:40:38,360 --> 00:40:39,247
What?
640
00:40:40,040 --> 00:40:41,849
It's one thing to hide what you believe.
641
00:40:42,920 --> 00:40:44,251
But to denounce it?
642
00:40:44,960 --> 00:40:47,201
To turn your back on your own father?
643
00:40:47,720 --> 00:40:49,688
To betray who you really are?
644
00:40:50,240 --> 00:40:53,483
You can't possibly imagine
I'd stay married to someone so feeble?
645
00:41:03,240 --> 00:41:05,129
SULLIVAN:
I'd say our work here is done.
646
00:41:06,240 --> 00:41:08,208
Thank you, Father, for your help.
647
00:41:09,080 --> 00:41:11,765
And Inspector Mallory, Sergeant Goodfellow...
648
00:41:11,840 --> 00:41:15,811
We'll be putting you both forward
for commendations for bravery.
649
00:41:18,000 --> 00:41:18,842
Thank you, sir.
650
00:41:20,280 --> 00:41:21,281
Much appreciated, sir.
651
00:41:21,680 --> 00:41:22,681
Much deserved.
652
00:41:22,760 --> 00:41:28,244
And may I say, it's been an absolute pleasure
working with the two of you...
653
00:41:30,840 --> 00:41:32,968
Nothing like ending the day on a victory.
654
00:41:35,360 --> 00:41:36,407
See you at the Yard.
655
00:41:36,600 --> 00:41:37,931
Thank you, Chief Inspector.
656
00:41:38,640 --> 00:41:39,846
Till next time, Father.
657
00:41:48,480 --> 00:41:49,925
FATHER BROWN:
Everything alright?
658
00:41:51,000 --> 00:41:54,482
Just glad to finally get the right man.
659
00:41:54,720 --> 00:41:57,644
Why don't you stay on, for a few days?
660
00:41:58,760 --> 00:42:00,285
Enjoy the countryside.
661
00:42:01,200 --> 00:42:03,521
I've discovered some splendid new rambles.
662
00:42:06,800 --> 00:42:08,370
It's beautiful, isn't it?
663
00:42:08,800 --> 00:42:09,722
VALENTINE:
Stunning.
664
00:42:12,080 --> 00:42:13,730
FATHER BROWN:
Do you mind if we, er...?
665
00:42:15,320 --> 00:42:16,924
I'm not as young as I was.
666
00:42:17,680 --> 00:42:19,091
VALENTINE:
That makes two of us.
667
00:42:27,960 --> 00:42:29,883
It wasn't much of a victory, was it?
668
00:42:32,040 --> 00:42:35,010
Three deaths and my mistake
that led to all of it.
669
00:42:35,880 --> 00:42:39,202
It was George Oak|ey's fanaticism
that led to all of it.
670
00:42:40,000 --> 00:42:43,288
I put away the wrong man, Father.
I'll have to live with that.
671
00:42:43,520 --> 00:42:45,284
Yes, you will.
672
00:42:46,800 --> 00:42:49,326
But you are a good man. A man of conscience.
673
00:42:49,480 --> 00:42:51,642
Otherwise, you wouldn't feel the way you do.
674
00:42:54,560 --> 00:42:55,686
Thank you, Father.
675
00:42:59,040 --> 00:43:00,166
Which reminds me...
676
00:43:03,320 --> 00:43:04,321
Little gift.
677
00:43:08,760 --> 00:43:11,491
Even had it engraved.
- FATHER BROWN LAUGHS
678
00:43:18,040 --> 00:43:19,690
Don't tell Inspector Mallory.
679
00:43:20,840 --> 00:43:22,285
Wouldn't dream of it.51942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.