Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,450 --> 00:00:14,420
♪ ♪
2
00:00:14,460 --> 00:00:24,400
♪ ♪
3
00:00:24,430 --> 00:00:34,410
♪ ♪
4
00:00:34,440 --> 00:00:48,620
♪ ♪
5
00:00:50,270 --> 00:00:54,670
_
6
00:00:56,060 --> 00:00:58,930
(door knocking)
7
00:00:58,970 --> 00:01:02,000
(speaks in German)
8
00:01:26,960 --> 00:01:28,460
(speaks in German)
9
00:01:35,800 --> 00:01:38,400
(paper rustling)
10
00:02:14,450 --> 00:02:16,800
_
11
00:02:18,320 --> 00:02:19,480
_
12
00:02:24,660 --> 00:02:27,440
_
13
00:02:28,250 --> 00:02:29,800
_
14
00:02:30,330 --> 00:02:33,050
_
15
00:02:33,170 --> 00:02:34,260
_
16
00:02:37,200 --> 00:02:41,740
_
17
00:02:43,060 --> 00:02:45,720
_
18
00:02:46,840 --> 00:02:49,600
_
19
00:02:51,490 --> 00:02:52,610
_
20
00:02:53,920 --> 00:02:57,150
_
21
00:02:57,680 --> 00:03:01,420
_
22
00:03:03,300 --> 00:03:08,840
_
23
00:03:12,110 --> 00:03:13,670
_
24
00:03:14,910 --> 00:03:16,660
_
25
00:03:17,310 --> 00:03:18,950
_
26
00:03:19,080 --> 00:03:21,340
_
27
00:03:21,430 --> 00:03:24,680
_
28
00:03:24,910 --> 00:03:26,510
_
29
00:03:26,940 --> 00:03:28,710
Good.
30
00:03:29,380 --> 00:03:30,710
Good.
31
00:03:32,800 --> 00:03:35,610
_
32
00:03:35,700 --> 00:03:38,990
_
33
00:03:41,220 --> 00:03:43,110
_
34
00:03:43,250 --> 00:03:45,100
_
35
00:03:47,160 --> 00:03:48,930
_
36
00:03:51,100 --> 00:03:54,580
_
37
00:03:54,660 --> 00:03:55,740
_
38
00:03:55,830 --> 00:03:57,240
_
39
00:03:57,330 --> 00:04:00,530
_
40
00:04:04,360 --> 00:04:07,120
_
41
00:04:07,220 --> 00:04:09,230
_
42
00:04:09,350 --> 00:04:10,690
_
43
00:04:12,260 --> 00:04:14,190
_
44
00:04:14,330 --> 00:04:17,490
_
45
00:04:19,160 --> 00:04:22,400
_
46
00:04:23,710 --> 00:04:25,530
_
47
00:04:26,740 --> 00:04:28,670
_
48
00:04:29,170 --> 00:04:32,640
_
49
00:04:35,670 --> 00:04:39,330
_
50
00:04:41,900 --> 00:04:45,070
_
51
00:04:45,220 --> 00:04:48,680
_
52
00:04:49,450 --> 00:04:51,910
_
53
00:04:55,240 --> 00:04:58,630
_
54
00:04:59,230 --> 00:05:01,150
_
55
00:05:02,190 --> 00:05:05,440
_
56
00:05:08,750 --> 00:05:10,710
_
57
00:05:10,840 --> 00:05:12,690
_
58
00:05:13,550 --> 00:05:15,490
_
59
00:05:15,930 --> 00:05:18,750
_
60
00:05:18,990 --> 00:05:21,660
_
61
00:05:22,070 --> 00:05:24,190
_
62
00:05:28,190 --> 00:05:31,040
_
63
00:05:31,280 --> 00:05:35,710
_
64
00:05:36,140 --> 00:05:38,660
_
65
00:05:39,040 --> 00:05:41,610
_
66
00:05:42,710 --> 00:05:45,280
_
67
00:05:46,110 --> 00:05:48,640
_
68
00:05:51,430 --> 00:05:53,770
_
69
00:06:07,970 --> 00:06:11,200
(mysterious hymnal music)
70
00:06:11,240 --> 00:06:13,490
♪ ♪
71
00:06:28,850 --> 00:06:35,270
_
72
00:06:49,070 --> 00:06:53,470
_
73
00:06:59,130 --> 00:07:03,780
_
74
00:07:10,740 --> 00:07:15,210
_
75
00:07:19,720 --> 00:07:21,800
_
76
00:07:21,810 --> 00:07:24,210
Emmit: Honestly Buck
it's a little embarrassing.
77
00:07:24,240 --> 00:07:25,640
I mean we called the number.
78
00:07:25,680 --> 00:07:27,280
They said if there
was ever a problem
79
00:07:27,310 --> 00:07:30,110
we should call the number,
and well we called it.
80
00:07:30,150 --> 00:07:32,280
And?
81
00:07:32,320 --> 00:07:34,250
A series of
clicks and buzzers.
82
00:07:34,280 --> 00:07:35,850
A series of--
83
00:07:35,890 --> 00:07:37,320
Clicks and buzzers.
84
00:07:37,350 --> 00:07:38,590
That's what we got, which--
85
00:07:38,620 --> 00:07:39,520
Couldn't even leave a message.
86
00:07:39,560 --> 00:07:41,160
No message possible.
87
00:07:41,190 --> 00:07:42,460
So we thought--
88
00:07:42,490 --> 00:07:44,260
We thought get
Buck back in here,
89
00:07:44,290 --> 00:07:46,630
after all he vouched for him.
90
00:07:46,660 --> 00:07:50,600
Well now, let's be,
let's call a spade a spade.
91
00:07:50,630 --> 00:07:52,770
I don't know him,
don't vouch for him.
92
00:07:52,800 --> 00:07:54,600
I was just a conduit
for information.
93
00:07:54,640 --> 00:07:57,810
Like you said "Buck we tried
all the normal channels,
94
00:07:57,840 --> 00:07:59,840
and we just need
a bridge loan to--"
95
00:07:59,880 --> 00:08:01,710
(laughs)
96
00:08:01,750 --> 00:08:03,340
It was last year
for Pete's sake.
97
00:08:03,380 --> 00:08:04,810
I met him at the Shriner's.
98
00:08:04,850 --> 00:08:06,080
Sure, okay then.
99
00:08:06,120 --> 00:08:08,320
Everything went great when
we met with the broker,
100
00:08:08,350 --> 00:08:11,050
Mr. Ehrmantraut, if I'm not a--
101
00:08:11,090 --> 00:08:12,590
Right, Rick Ehrmantraut.
102
00:08:12,620 --> 00:08:14,090
I got his card in my--
103
00:08:14,120 --> 00:08:16,020
And now we're in
the black again,
104
00:08:16,060 --> 00:08:18,190
so we called the number
to arrange payback
105
00:08:18,230 --> 00:08:21,110
and clicks and buzzers.
106
00:08:21,460 --> 00:08:23,600
Maybe there's another
number, we're thinking.
107
00:08:23,630 --> 00:08:25,930
Another number where we can
at least leave a darn message.
108
00:08:25,970 --> 00:08:27,000
It's a lot of money.
109
00:08:27,040 --> 00:08:28,100
A heck of lot.
110
00:08:28,140 --> 00:08:29,570
And it's just sitting
there on the books which--
111
00:08:29,610 --> 00:08:31,370
Can't have that.
112
00:08:36,380 --> 00:08:38,540
Okay then well,
113
00:08:38,580 --> 00:08:41,080
thanks for coming in.
114
00:08:42,080 --> 00:08:43,380
Of course.
115
00:08:43,420 --> 00:08:45,790
And did you think
about what I asked?
116
00:08:45,820 --> 00:08:47,390
The widow Goldfarb
she wants to meet.
117
00:08:47,420 --> 00:08:49,720
- The who?
- I was gonna tell ya.
118
00:08:49,760 --> 00:08:52,490
She's the so called storage
queen, sniffing around
119
00:08:52,530 --> 00:08:55,830
for a possible silent
partner type arrangement.
120
00:08:55,860 --> 00:08:57,230
Buck: Seems
like the real deal.
121
00:08:57,270 --> 00:08:58,300
Money to burn.
122
00:08:58,330 --> 00:09:00,330
Where was she two years ago?
123
00:09:00,370 --> 00:09:04,100
(people clapping)
124
00:09:05,310 --> 00:09:07,440
Friends, friends and Dave.
125
00:09:07,480 --> 00:09:08,870
(people laughing)
126
00:09:08,910 --> 00:09:10,340
I'm not lying when I tell ya,
127
00:09:10,380 --> 00:09:12,380
I still remember the first date.
128
00:09:12,410 --> 00:09:15,020
25 years ago.
129
00:09:15,750 --> 00:09:18,980
Took her to Fjords in
St. Paul, my Stella.
130
00:09:19,020 --> 00:09:22,450
I brought her a lobster
the size of a car.
131
00:09:22,490 --> 00:09:24,490
Cost me two weeks
wages at the Red Robin,
132
00:09:24,530 --> 00:09:26,890
but it was worth it.
133
00:09:28,530 --> 00:09:32,430
And so over shellfish she
says "So, where do you live?"
134
00:09:32,470 --> 00:09:33,630
You know, just
making conversation
135
00:09:33,670 --> 00:09:37,840
and I tell her the
address 213 Monroe.
136
00:09:37,870 --> 00:09:40,210
And she gets this
funny look on her face.
137
00:09:40,240 --> 00:09:42,840
And she says "Which apartment?"
138
00:09:42,880 --> 00:09:45,130
So I say "16."
139
00:09:45,280 --> 00:09:47,810
And now the look gets even
funnier and she says--
140
00:09:47,850 --> 00:09:49,880
I say "What are the odds?"
141
00:09:49,920 --> 00:09:52,920
I lived in that same apartment
for three and a half years,
142
00:09:52,950 --> 00:09:55,420
I still had the key.
143
00:09:55,460 --> 00:09:56,820
(people laughing)
144
00:09:56,860 --> 00:09:58,490
Emmit: Of course she
never told me that part.
145
00:09:58,520 --> 00:10:01,430
So I come home a week
later and what the heck?
146
00:10:01,460 --> 00:10:03,360
She'd moved in!
147
00:10:03,400 --> 00:10:05,530
(people laughing)
148
00:10:09,640 --> 00:10:13,770
And now somehow it's 25
years later and here we are.
149
00:10:14,910 --> 00:10:18,240
And we've got Grace
and her husband Dennis.
150
00:10:19,850 --> 00:10:23,110
And life has been to
us, more than good.
151
00:10:26,690 --> 00:10:30,390
- Okay.
- Raise a glass to my Stella.
152
00:10:30,420 --> 00:10:33,420
Still lovely as the day we met.
153
00:10:33,460 --> 00:10:35,490
- Stella.
- (people toast)
154
00:10:35,530 --> 00:10:38,000
Stella: Thank you.
155
00:10:38,030 --> 00:10:39,360
(people clapping)
156
00:10:39,400 --> 00:10:41,500
Emmit: Enjoy
yourselves come on.
157
00:10:41,530 --> 00:10:43,700
I got you five minutes.
158
00:10:49,540 --> 00:10:51,340
Go get him tiger.
159
00:10:51,380 --> 00:10:53,110
Yeah.
160
00:10:54,980 --> 00:10:56,310
(jazz music)
161
00:11:01,420 --> 00:11:02,550
How we doing?
162
00:11:02,590 --> 00:11:05,090
Good to see you,
thanks for coming.
163
00:11:13,770 --> 00:11:17,270
(distant music throughout)
164
00:11:29,350 --> 00:11:30,910
Sy: Ray.
165
00:11:32,580 --> 00:11:36,750
(upbeat dramatic music)
166
00:11:58,280 --> 00:12:01,340
You know, congratulations
and all that.
167
00:12:01,380 --> 00:12:03,280
Thanks.
168
00:12:03,310 --> 00:12:05,610
Place looks good.
169
00:12:05,650 --> 00:12:06,880
We had the floors re-done.
170
00:12:06,920 --> 00:12:08,980
Oh ya.
That's, uh...
171
00:12:13,320 --> 00:12:15,290
So you said Grace got a--
172
00:12:15,330 --> 00:12:16,560
That's her, her husband now?
173
00:12:16,590 --> 00:12:18,560
Dennis.
174
00:12:18,600 --> 00:12:20,230
There was nothing.
175
00:12:20,260 --> 00:12:21,400
Barely even a wedding.
176
00:12:21,430 --> 00:12:23,600
We did in Cabo on a beach.
177
00:12:23,630 --> 00:12:27,400
They said, invitation
said "No Shoes."
178
00:12:27,440 --> 00:12:30,010
Imagine wearing a
suit and no shoes.
179
00:12:30,040 --> 00:12:31,110
Still real nice.
180
00:12:31,140 --> 00:12:32,610
But small, only
like 10 people.
181
00:12:32,640 --> 00:12:34,880
Ah but you went?
182
00:12:34,910 --> 00:12:36,710
Emmit: We had some meetings.
183
00:12:36,750 --> 00:12:38,150
The next day.
184
00:12:38,180 --> 00:12:39,710
Potential investors.
185
00:12:41,020 --> 00:12:42,150
In Cabo?
186
00:12:42,180 --> 00:12:44,220
It's like a resort,
super high end.
187
00:12:44,250 --> 00:12:46,550
International
businessmen and the like.
188
00:12:46,590 --> 00:12:48,890
Sy: Exclusive.
189
00:12:50,190 --> 00:12:52,460
Not for parole
officers you mean.
190
00:12:52,500 --> 00:12:53,660
Don't take offense.
191
00:12:53,700 --> 00:12:57,770
Ya, Ray.
Geez, don't take offense.
192
00:12:59,200 --> 00:13:02,200
We're just explaining
what happened.
193
00:13:03,670 --> 00:13:06,610
How's the Corvette?
194
00:13:06,640 --> 00:13:07,870
It's a car.
195
00:13:09,710 --> 00:13:11,580
Look I'm getting engaged.
196
00:13:11,610 --> 00:13:13,280
Again?
197
00:13:13,320 --> 00:13:14,420
Don't say that.
198
00:13:14,450 --> 00:13:15,450
I'm sorry I just--
199
00:13:15,480 --> 00:13:17,420
She's real sweet, Nikki.
200
00:13:17,450 --> 00:13:18,690
We're in, you know--
201
00:13:18,720 --> 00:13:22,160
You meet her at work?
202
00:13:22,190 --> 00:13:25,130
(upbeat jazz music)
203
00:13:25,160 --> 00:13:35,570
♪ ♪
204
00:13:35,600 --> 00:13:36,640
(gum pops)
205
00:13:36,670 --> 00:13:38,140
At work yeah.
206
00:13:38,170 --> 00:13:40,170
So, embezzler?
207
00:13:40,210 --> 00:13:41,410
Drug mule?
208
00:13:41,440 --> 00:13:42,510
Why is he here?
209
00:13:42,540 --> 00:13:43,840
He doesn't need to be here.
210
00:13:43,880 --> 00:13:45,850
Sy's always here when the
conversations about money.
211
00:13:45,880 --> 00:13:47,850
That's what this is right?
212
00:13:47,880 --> 00:13:50,350
A conversation about money?
213
00:13:50,390 --> 00:13:52,350
I wanna buy her a ring.
214
00:13:52,390 --> 00:13:54,350
So, serious.
215
00:13:54,390 --> 00:13:55,690
And the way I figure it,
216
00:13:55,720 --> 00:13:56,860
- is you still owe me from--
- I owe you?
217
00:13:56,890 --> 00:13:58,790
From what happened
when we were kids.
218
00:13:58,830 --> 00:14:00,930
Well now Ray, that's...
219
00:14:01,930 --> 00:14:04,300
I gotta say, your math
seems shaky there.
220
00:14:04,330 --> 00:14:06,700
I mean, after the, what
was it last quarter,
221
00:14:06,740 --> 00:14:09,240
we fronted you 850
for car repairs.
222
00:14:09,270 --> 00:14:10,800
On top of co-signing
your mortgage
223
00:14:10,840 --> 00:14:12,340
so you could get your apartment.
224
00:14:12,370 --> 00:14:14,270
Not that I mind,
happy to help really.
225
00:14:14,310 --> 00:14:15,170
But where does it--
226
00:14:15,210 --> 00:14:16,640
See that's not
the way I see it.
227
00:14:16,680 --> 00:14:18,240
That's you paying me back for--
228
00:14:18,280 --> 00:14:19,450
Ray.
229
00:14:19,480 --> 00:14:25,250
The thing is Ray, even
if we wanted to, we're--
230
00:14:25,290 --> 00:14:28,290
What Sy's saying is,
it's not the best time.
231
00:14:28,790 --> 00:14:30,090
(scoffs)
232
00:14:33,160 --> 00:14:35,030
How about you just
give me back my stamp
233
00:14:35,060 --> 00:14:37,030
and we'll call it square.
234
00:14:37,060 --> 00:14:38,060
Ray.
235
00:14:38,100 --> 00:14:39,930
No, I'm talking to my brother.
236
00:14:39,970 --> 00:14:42,300
Look, you are lucky I don't sue.
237
00:14:42,340 --> 00:14:46,740
I mean, a legal document
which delineates things.
238
00:14:46,770 --> 00:14:48,740
Bequeaths them to
specific parties.
239
00:14:48,780 --> 00:14:51,310
A father, dead in a driveway.
240
00:14:51,350 --> 00:14:53,750
An older boy taking advantage
of a younger playing--
241
00:14:53,780 --> 00:14:55,410
Nobody took advantage.
242
00:14:55,450 --> 00:14:57,120
It was a trade.
243
00:14:57,150 --> 00:14:59,920
If I had a time machine, you'd
see I'd play back the tape.
244
00:14:59,950 --> 00:15:01,450
"Emmit come on, I'm begging ya.
245
00:15:01,490 --> 00:15:03,420
Take the stupid stamps already.
246
00:15:03,460 --> 00:15:04,690
Give me the car."
247
00:15:04,720 --> 00:15:06,690
No, that's not, that
was you tricking me.
248
00:15:06,730 --> 00:15:08,630
Ray.
249
00:15:08,660 --> 00:15:11,930
How much did you
get for them anyway?
250
00:15:11,970 --> 00:15:13,170
Ray: The whole collection?
251
00:15:13,200 --> 00:15:14,200
I never asked.
252
00:15:14,230 --> 00:15:16,330
What two, three dozen stamps?
253
00:15:16,370 --> 00:15:18,240
Vintage.
254
00:15:20,570 --> 00:15:22,940
- Ray.
- No.
255
00:15:22,980 --> 00:15:25,810
She's a nice girl, a catch.
256
00:15:26,810 --> 00:15:29,110
And she deserves a
sweet ring, pricey, so...
257
00:15:31,020 --> 00:15:33,750
Are you gonna do
what's right here?
258
00:15:33,790 --> 00:15:35,290
Are you gonna do what's right?
259
00:15:37,860 --> 00:15:39,160
What happened?
260
00:15:40,690 --> 00:15:42,590
Did you get it?
261
00:15:42,630 --> 00:15:43,960
I need a real drink.
262
00:15:49,000 --> 00:15:50,840
Here's the er--
263
00:15:50,870 --> 00:15:54,210
It's not the best time.
264
00:15:56,540 --> 00:15:57,970
He said.
265
00:15:58,010 --> 00:16:00,740
Don't worry, I'm gonna--
266
00:16:00,780 --> 00:16:02,280
I'll handle it.
267
00:16:18,560 --> 00:16:21,000
(guitar music)
268
00:16:27,740 --> 00:16:29,500
Ray?
269
00:16:30,740 --> 00:16:32,210
Sorry.
270
00:16:51,230 --> 00:16:52,330
No tip?
271
00:16:52,360 --> 00:16:53,930
Ya.
272
00:16:53,970 --> 00:16:55,530
Get a real job.
273
00:16:55,570 --> 00:16:58,670
("Crazy On You" by Heart)
274
00:16:58,700 --> 00:17:01,670
_
275
00:17:08,750 --> 00:17:20,460
♪ ♪
276
00:17:23,560 --> 00:17:28,130
So then we use the Dentist Coup
or play a canapé.
277
00:17:28,160 --> 00:17:29,230
And watch out
for the Cuthberts,
278
00:17:29,270 --> 00:17:31,470
I don't think that
cough of his is real.
279
00:17:31,500 --> 00:17:33,740
Whatever happens don't
let the Swedes force
280
00:17:33,770 --> 00:17:35,170
the trump check again.
281
00:17:37,340 --> 00:17:39,710
- Babe?
- What?
282
00:17:40,940 --> 00:17:43,010
I'm talking about the
Wildcat regional on Thursday.
283
00:17:43,050 --> 00:17:44,410
Top three mixed pairs
we qualify
284
00:17:44,450 --> 00:17:46,750
for the Upper Wisconsin semi
professional next month.
285
00:17:46,780 --> 00:17:50,280
Which top three in that, the
sport really opens up for us.
286
00:17:50,320 --> 00:17:53,920
Now hun, you know you're not
supposed to leave the state.
287
00:17:53,960 --> 00:17:55,490
I know but
couldn't you fix it?
288
00:17:55,530 --> 00:17:58,090
I mean as PO isn't there
a form you could sign?
289
00:17:58,130 --> 00:18:00,260
Well see there's
a lot of sticky.
290
00:18:00,300 --> 00:18:01,760
I mean, with the first being,
291
00:18:01,800 --> 00:18:04,770
technically we're not supposed
to be, you know, dating.
292
00:18:04,800 --> 00:18:08,340
And I'm saying it's mission
critical to keep that a secret.
293
00:18:08,370 --> 00:18:10,170
So when it comes to
signing official forms,
294
00:18:10,210 --> 00:18:14,210
I mean, talk about
showing your cards.
295
00:18:15,710 --> 00:18:16,980
What are you saying?
296
00:18:17,010 --> 00:18:19,150
No, just as to the legalities.
297
00:18:19,180 --> 00:18:21,550
I mean parolee,
parole officer et cetera.
298
00:18:21,580 --> 00:18:24,280
I mean, we're right
on the line here.
299
00:18:26,360 --> 00:18:28,260
There's big money
to be won hun.
300
00:18:28,290 --> 00:18:29,560
Ray: I know.
301
00:18:29,590 --> 00:18:31,820
I'm not just talking
a few regionals.
302
00:18:31,860 --> 00:18:33,490
We get ourselves on the map,
303
00:18:33,530 --> 00:18:35,100
bridge wise locally
in the next few months
304
00:18:35,130 --> 00:18:37,000
and I'm talking
sponsorship opportunities
305
00:18:37,030 --> 00:18:39,670
bordering on six figures.
306
00:18:39,700 --> 00:18:41,700
Then we don't need to borrow
money from your stupid brother
307
00:18:41,740 --> 00:18:43,300
or nobody else.
308
00:18:45,070 --> 00:18:46,340
Right?
309
00:18:48,080 --> 00:18:49,480
Yeah.
310
00:18:51,280 --> 00:18:52,910
Baby look at me.
311
00:18:53,510 --> 00:18:56,580
We're a team you and me.
312
00:18:56,620 --> 00:18:59,420
Simpatico to the
point of spooky.
313
00:19:01,860 --> 00:19:03,120
Like how I always know
when you're gonna lead
314
00:19:03,160 --> 00:19:05,960
with a hard or
backwards finesse.
315
00:19:07,260 --> 00:19:09,430
And you got that
putter's instinct
316
00:19:09,460 --> 00:19:11,930
for when to drop the Marie
Applebaum Discovery Play.
317
00:19:11,970 --> 00:19:13,470
That's true.
318
00:19:14,640 --> 00:19:16,870
You're the hand
and I'm the glove.
319
00:19:16,910 --> 00:19:19,440
You're the bottle
and I'm the beer.
320
00:19:19,470 --> 00:19:22,210
Or the beer and
the glass in my case.
321
00:19:22,240 --> 00:19:24,210
Oh yeah, but I
mean it comes in--
322
00:19:24,250 --> 00:19:25,640
No, I know.
323
00:19:26,750 --> 00:19:27,850
Yeah.
324
00:19:33,790 --> 00:19:35,550
Simpatico.
325
00:19:35,590 --> 00:19:38,120
("Crazy On You" continues)
326
00:19:38,160 --> 00:19:45,360
♪ ♪
327
00:19:51,330 --> 00:20:00,700
Sync and corrections by n17t01
(PROPER) SVA/720p resync by Kk.False
www.addic7ed.com-- Colored HI by GoldBerg_44
328
00:20:25,720 --> 00:20:28,120
(upbeat dramatic music)
329
00:20:45,700 --> 00:20:48,970
(clears throat)
330
00:20:49,010 --> 00:20:52,570
(Ennis snoring)
331
00:20:54,750 --> 00:20:58,880
_
332
00:21:01,920 --> 00:21:03,180
(door knocking)
333
00:21:18,370 --> 00:21:19,770
That's weird huh?
334
00:21:19,800 --> 00:21:21,930
There's a sensor.
335
00:21:21,970 --> 00:21:23,000
You ready?
336
00:21:23,040 --> 00:21:24,470
Yeah.
337
00:21:31,450 --> 00:21:33,480
See you tonight pops?
338
00:21:33,520 --> 00:21:35,710
If macaroni and cheese
don't float your boat,
339
00:21:35,750 --> 00:21:37,750
might as well stay home.
340
00:21:37,790 --> 00:21:40,820
("Moanin'" by Lambert,
Hendricks And Ross)
341
00:21:40,860 --> 00:21:50,900
♪ ♪
342
00:21:50,900 --> 00:22:00,870
♪ ♪
343
00:22:00,910 --> 00:22:10,950
♪ ♪
344
00:22:10,950 --> 00:22:21,430
♪ ♪
345
00:22:23,030 --> 00:22:25,100
So what happened
346
00:22:25,130 --> 00:22:26,500
What could I do?
347
00:22:26,530 --> 00:22:29,770
The land was fallow
and we needed grain.
348
00:22:29,800 --> 00:22:31,470
The land was what?
349
00:22:31,500 --> 00:22:41,550
♪ ♪
350
00:22:41,550 --> 00:22:48,090
♪ ♪
351
00:22:48,120 --> 00:22:50,490
I didn't even know
that was illegal,
352
00:22:50,520 --> 00:22:52,760
'cause who makes
the laws anyway.
353
00:22:52,790 --> 00:22:55,830
A person in her own home,
on her own property,
354
00:22:55,860 --> 00:22:57,590
I mean short of murder,
355
00:22:57,630 --> 00:23:00,960
shouldn't you be able to, you
know, just about anything?
356
00:23:01,000 --> 00:23:11,040
♪ ♪
357
00:23:11,040 --> 00:23:20,950
♪ ♪
358
00:23:20,990 --> 00:23:31,030
♪ ♪
359
00:23:31,030 --> 00:23:41,000
♪ ♪
360
00:23:41,040 --> 00:23:47,840
♪ ♪
361
00:23:56,190 --> 00:23:58,320
(billiard balls clacking)
362
00:24:11,100 --> 00:24:12,830
- Maurice?
- (groans)
363
00:24:12,870 --> 00:24:14,670
Maurice?
364
00:24:14,710 --> 00:24:16,670
Huh?
365
00:24:16,710 --> 00:24:18,640
Ray: You blew
your piss test pal.
366
00:24:24,080 --> 00:24:25,150
Oh bummer.
367
00:24:25,180 --> 00:24:26,610
Look--
368
00:24:26,650 --> 00:24:28,520
Thing like that, normally
that gets you right away revoked
369
00:24:28,550 --> 00:24:32,420
but I thought call him up,
see what he has to say.
370
00:24:34,690 --> 00:24:36,060
Cool.
371
00:24:36,090 --> 00:24:37,790
Cool.
372
00:24:37,830 --> 00:24:41,490
Hey, why are we
meeting in a bar?
373
00:24:42,330 --> 00:24:45,030
I mean not in your office.
374
00:24:45,070 --> 00:24:46,830
Hey, I was drinking that.
375
00:24:50,610 --> 00:24:53,170
Let's cut to the quick here.
376
00:24:53,210 --> 00:24:54,570
Your last stretch
was six and a half
377
00:24:54,610 --> 00:24:56,580
for breaking into
rich folks' digs
378
00:24:56,610 --> 00:24:58,250
and stealing their flat screens.
379
00:24:58,280 --> 00:24:59,450
Allegedly.
380
00:24:59,480 --> 00:25:00,750
No moron.
381
00:25:00,780 --> 00:25:02,220
How it works is when
they convict you,
382
00:25:02,250 --> 00:25:03,580
it turns into a fact.
383
00:25:03,620 --> 00:25:08,060
Now look, I gotta,
I gotta pla--
384
00:25:08,090 --> 00:25:09,720
Hey! Dickhead!
385
00:25:09,760 --> 00:25:11,020
Huh?
386
00:25:11,060 --> 00:25:15,300
I gotta place, turns out a
place that needs some robbing.
387
00:25:15,330 --> 00:25:18,670
A little robbing, not wholesale
burglary, just a specific--
388
00:25:18,700 --> 00:25:20,600
Just looking for a certain item.
389
00:25:20,640 --> 00:25:23,840
And if you do it,
well let's just say
390
00:25:23,870 --> 00:25:25,870
your little problem
goes up in smoke.
391
00:25:29,710 --> 00:25:33,110
What are we talking about?
392
00:25:33,150 --> 00:25:35,350
A stamp.
393
00:25:35,380 --> 00:25:39,790
A stamp?
394
00:25:39,820 --> 00:25:42,390
Like a...
395
00:25:42,420 --> 00:25:44,190
postage stamp?
396
00:25:44,230 --> 00:25:47,060
Ray: Yeah.
397
00:25:47,100 --> 00:25:49,600
Cool.
Cool.
398
00:25:50,500 --> 00:25:54,300
So I mean, I know
I'm the moron but--
399
00:25:54,340 --> 00:25:56,740
It's not that kind
of stamp numb nuts.
400
00:25:56,770 --> 00:25:59,240
It's a vintage stamp,
it's got you know,
401
00:25:59,270 --> 00:26:00,970
sentimental value for me.
402
00:26:01,010 --> 00:26:03,180
It's my stamp.
403
00:26:03,210 --> 00:26:04,780
Your stamp.
404
00:26:04,810 --> 00:26:08,480
But it's, you know, at someone
else's house temporarily.
405
00:26:10,290 --> 00:26:11,650
Cool, cool.
406
00:26:11,690 --> 00:26:14,790
So why not just ask for it back?
407
00:26:15,990 --> 00:26:18,260
Well it's, you
know, complicated.
408
00:26:18,290 --> 00:26:20,590
Just get the damn stamp.
409
00:26:27,500 --> 00:26:29,500
(phone ringing)
410
00:26:29,540 --> 00:26:30,840
Emmit: What's cooking?
411
00:26:30,870 --> 00:26:32,240
Sy: You need
to come down here.
412
00:26:32,270 --> 00:26:33,640
Nine o'clock at
night isn't it?
413
00:26:33,670 --> 00:26:35,010
Sy: Er number,
ticks and buzzers.
414
00:26:35,040 --> 00:26:36,170
He came.
415
00:26:36,210 --> 00:26:37,410
Who?
416
00:26:37,440 --> 00:26:39,510
Sy: Well now,
the fella from the--
417
00:26:39,550 --> 00:26:40,780
Ehrmantraut?
418
00:26:40,810 --> 00:26:42,850
Sy: No, different fella.
419
00:26:43,980 --> 00:26:46,120
Don't wanna say too
much on the phone just--
420
00:26:46,150 --> 00:26:47,820
You better come down here.
421
00:26:50,820 --> 00:26:52,190
Stella: Everything okay?
422
00:26:52,230 --> 00:26:53,830
Gotta go to the office, hun.
423
00:26:56,900 --> 00:26:59,130
Hun?
424
00:26:59,170 --> 00:27:01,330
You're in your house shoes.
425
00:27:01,370 --> 00:27:03,670
Emmit: Good call.
426
00:27:04,770 --> 00:27:10,840
(upbeat dramatic music)
427
00:27:10,880 --> 00:27:20,920
♪ ♪
428
00:27:20,920 --> 00:27:37,070
♪ ♪
429
00:27:38,240 --> 00:27:42,640
You ever think about how
they never put the morgue
430
00:27:42,670 --> 00:27:44,670
on the top floor of a hospital?
431
00:27:47,350 --> 00:27:49,550
I notice stuff like that.
432
00:27:50,350 --> 00:27:51,850
It's always in the basement.
433
00:27:51,880 --> 00:27:56,320
It's like its own elevator.
434
00:27:56,350 --> 00:27:57,890
Shrink: And...
435
00:27:57,920 --> 00:27:59,520
how does that
make you feel?
436
00:27:59,560 --> 00:28:01,220
Huh? No.
437
00:28:01,260 --> 00:28:04,060
You asked me how I define
the person called me.
438
00:28:04,090 --> 00:28:09,200
And I'm saying, I'm always
having thoughts of...
439
00:28:11,570 --> 00:28:12,940
What do ya?
440
00:28:12,970 --> 00:28:14,940
Insightful.
441
00:28:14,970 --> 00:28:19,110
For example, where does the
President of United States
442
00:28:19,140 --> 00:28:21,440
buy his clothes?
443
00:28:21,480 --> 00:28:24,250
Do they shut down like
a whole JC Penney?
444
00:28:24,280 --> 00:28:27,050
Just so he can try on a suit.
445
00:28:27,080 --> 00:28:29,690
Shrink: There's a tailor,
he comes to the White House.
446
00:28:31,590 --> 00:28:35,560
Now see, I didn't know that.
447
00:28:35,590 --> 00:28:37,260
Shrink: Let's focus.
448
00:28:37,290 --> 00:28:41,460
So when you say your parole
officer was mean to you before,
449
00:28:41,500 --> 00:28:43,330
how did that make you feel?
450
00:28:44,730 --> 00:28:50,100
You know, just
not good, you know.
451
00:28:50,140 --> 00:28:53,310
I mean here I am,
I'm trying, you know.
452
00:28:55,510 --> 00:28:58,080
Not hurting anybody, anymore.
453
00:28:59,150 --> 00:29:00,450
So...
454
00:29:00,480 --> 00:29:01,780
(coughs)
455
00:29:01,820 --> 00:29:03,720
Shrink: Are you getting high?
456
00:29:03,750 --> 00:29:05,050
(coughing)
457
00:29:05,090 --> 00:29:06,990
No.
458
00:29:07,020 --> 00:29:09,220
Oh shit.
459
00:29:11,490 --> 00:29:13,060
Shrink: Maurice?
460
00:29:14,460 --> 00:29:16,100
Ah hell.
461
00:29:16,130 --> 00:29:18,770
(dramatic music)
462
00:29:18,800 --> 00:29:20,430
No, no, no, no!
463
00:29:20,470 --> 00:29:22,370
Goddammit.
Son of a bitch.
464
00:29:22,410 --> 00:29:24,610
(tires squealing)
465
00:29:24,640 --> 00:29:31,680
♪ ♪
466
00:29:31,710 --> 00:29:36,720
(snow crunching)
467
00:29:42,660 --> 00:29:44,320
What the shit?
468
00:29:54,370 --> 00:29:56,300
God blast.
469
00:30:00,540 --> 00:30:03,210
Ah screw it, I remember.
470
00:30:04,450 --> 00:30:10,780
(upbeat dramatic music)
471
00:30:44,870 --> 00:30:46,170
I put him in your office.
472
00:30:46,200 --> 00:30:47,970
Oh geez.
Who?
473
00:30:48,010 --> 00:30:49,300
Didn't get a name.
474
00:30:49,340 --> 00:30:50,740
Here from the lender he said.
475
00:30:50,770 --> 00:30:53,110
I told him it was late, but
he just got off a plane so--
476
00:30:57,180 --> 00:30:58,710
Hey there.
477
00:30:59,150 --> 00:31:01,280
Emmit Stussy, thanks for a--
478
00:31:03,550 --> 00:31:04,620
Well.
479
00:31:04,650 --> 00:31:06,420
Honestly we didn't know
if our message had--
480
00:31:06,460 --> 00:31:08,590
You called the number?
481
00:31:08,630 --> 00:31:11,930
Ya, like I said we didn't--
482
00:31:11,960 --> 00:31:13,190
All you get when call--
483
00:31:13,230 --> 00:31:14,430
Clicks and buzzers.
484
00:31:14,460 --> 00:31:16,360
Which, hard to leave a--
485
00:31:16,400 --> 00:31:18,200
But good news, you're here
486
00:31:18,230 --> 00:31:19,700
and we're in the black now.
487
00:31:19,740 --> 00:31:23,040
Stussy Corp and well your
firm was nice enough to--
488
00:31:23,070 --> 00:31:26,770
Mr. Ehrmantraut, your broker,
489
00:31:26,810 --> 00:31:29,580
he arranged for your firm to
lend us that money last year.
490
00:31:29,610 --> 00:31:32,780
We're happy to say we're
ready to pay it back in full.
491
00:31:32,820 --> 00:31:34,480
That's alright.
492
00:31:35,790 --> 00:31:36,850
I'm sorry.
493
00:31:36,890 --> 00:31:38,720
You keep it.
494
00:31:38,750 --> 00:31:41,760
(laughs)
Keep it?
495
00:31:41,790 --> 00:31:42,960
Yeah.
496
00:31:46,130 --> 00:31:48,190
I apologize,
I didn't catch your name.
497
00:31:48,230 --> 00:31:51,330
I'm VM Vargas.
498
00:31:52,300 --> 00:31:53,770
And you work for--
499
00:31:53,800 --> 00:31:55,270
With Narwhal yes.
500
00:31:55,300 --> 00:31:56,640
Well now.
501
00:31:56,670 --> 00:32:00,070
It's, see your firm, Narwhal,
502
00:32:00,110 --> 00:32:01,940
like I said last year,
503
00:32:01,980 --> 00:32:05,480
we borrowed a hefty sum.
504
00:32:06,450 --> 00:32:08,980
And I know you're
not bona fide FDIC,
505
00:32:09,020 --> 00:32:12,890
but I mean, unless you boys
do business differently in...
506
00:32:14,320 --> 00:32:15,950
Where you from?
507
00:32:17,060 --> 00:32:18,460
America.
508
00:32:21,900 --> 00:32:25,630
Well in America normally
when you lend somebody money--
509
00:32:25,670 --> 00:32:28,270
If that were us, he's
saying, in your shoes,
510
00:32:28,300 --> 00:32:30,070
well I'd expect the
money back with interest.
511
00:32:30,100 --> 00:32:31,440
Which we're happy to--
512
00:32:31,470 --> 00:32:32,910
Like I say we got it.
513
00:32:32,940 --> 00:32:35,340
I just need to know where
to send the check.
514
00:32:35,380 --> 00:32:36,810
Or a wire transfer if you--
515
00:32:36,840 --> 00:32:38,680
Exactly just
give us the digits.
516
00:32:38,710 --> 00:32:41,280
Investment.
517
00:32:46,390 --> 00:32:48,650
One more time?
518
00:32:48,690 --> 00:32:49,820
Well you called it a loan,
519
00:32:49,860 --> 00:32:52,120
it wasn't a loan,
it was an investment.
520
00:32:52,160 --> 00:32:54,290
We are investors.
521
00:32:54,330 --> 00:32:56,030
Investors?
522
00:32:56,060 --> 00:32:59,260
The problem I think,
is you're confusing the word
523
00:32:59,300 --> 00:33:04,170
singularity with
the word continuity.
524
00:33:04,200 --> 00:33:07,010
Emmit: What's that now?
525
00:33:07,040 --> 00:33:10,310
The word begin and the
word end, are these the same?
526
00:33:10,340 --> 00:33:11,480
No but--
527
00:33:11,510 --> 00:33:13,310
Then why talk about
ending something
528
00:33:13,350 --> 00:33:15,350
that's only just begun.
529
00:33:18,520 --> 00:33:22,150
See now, the document
we signed last year--
530
00:33:22,190 --> 00:33:23,350
When we met with your broker.
531
00:33:23,390 --> 00:33:24,760
Mr. Ehrmantraut.
532
00:33:24,790 --> 00:33:27,290
Buck Olander introduced us
and he said, your broker--
533
00:33:27,330 --> 00:33:29,760
We were very specific
about a short term--
534
00:33:29,800 --> 00:33:33,430
And nowhere in the document
did it say anything about,
535
00:33:33,470 --> 00:33:36,430
and believe me, I'm a
lawyer, so you know,
536
00:33:36,470 --> 00:33:38,240
I vetted it very--
537
00:33:38,270 --> 00:33:41,370
A document is just
a piece of paper.
538
00:33:41,410 --> 00:33:44,080
Legally binding actually.
539
00:33:44,110 --> 00:33:45,540
A contract.
540
00:33:45,580 --> 00:33:50,750
To be clear, you had a
problem as you said last year.
541
00:33:51,750 --> 00:33:55,950
The real estate business,
well this is a bad business.
542
00:33:57,520 --> 00:34:00,420
So you tried the normal
channels, the banks,
543
00:34:00,460 --> 00:34:03,360
but you're companies still
failing so you come to us.
544
00:34:03,400 --> 00:34:05,500
Sy: For a loan.
545
00:34:05,530 --> 00:34:08,500
You never thought to
ask why we might lend you
546
00:34:08,530 --> 00:34:11,940
one million dollars with
no collateral required?
547
00:34:14,470 --> 00:34:17,310
See, no, we were
under the impression--
548
00:34:17,340 --> 00:34:19,740
Our fundamentals are strong.
549
00:34:19,780 --> 00:34:20,980
Our holdings--
550
00:34:21,010 --> 00:34:24,880
My point is that was the
time for questions yes.
551
00:34:26,120 --> 00:34:27,520
Not this.
552
00:34:29,450 --> 00:34:33,420
Now we've taken the past
year to study your business.
553
00:34:33,460 --> 00:34:35,590
Properties, cash flow,
554
00:34:35,630 --> 00:34:39,800
so we can better
disguise our activities.
555
00:34:45,100 --> 00:34:49,810
Look, we just wanna pay
the money back and you know,
556
00:34:49,840 --> 00:34:51,570
be on our way.
557
00:34:53,480 --> 00:34:58,080
As I said, the first
sum was an investment
558
00:34:58,120 --> 00:34:59,250
for you to keep.
559
00:34:59,280 --> 00:35:03,090
All future funds will be run
through the front office,
560
00:35:03,120 --> 00:35:05,250
the same as other Stussy income.
561
00:35:05,290 --> 00:35:06,960
A few thousand a
month, more or less,
562
00:35:06,990 --> 00:35:10,730
now I can get you the
specs and instructions.
563
00:35:10,760 --> 00:35:13,060
We'll have to account for
the comings and goings
564
00:35:13,100 --> 00:35:14,930
in your software.
565
00:35:16,430 --> 00:35:18,970
We already have access to your--
566
00:35:19,000 --> 00:35:20,570
To your system.
567
00:35:21,670 --> 00:35:24,570
So we can monitor your activity.
568
00:35:24,610 --> 00:35:26,810
Make sure you're adjusting.
569
00:35:28,240 --> 00:35:29,580
(stammers)
570
00:35:31,580 --> 00:35:35,450
And it goes without saying,
571
00:35:35,490 --> 00:35:39,820
you're not to mention
this to anybody.
572
00:35:39,860 --> 00:35:41,820
(dramatic music)
573
00:35:41,860 --> 00:35:48,630
♪ ♪
574
00:36:13,600 --> 00:36:15,360
Ennis: Happy Birthday
or whatever.
575
00:36:23,040 --> 00:36:25,540
Uh, cool.
576
00:36:27,180 --> 00:36:29,780
The trash is under
the sink, if you hate it.
577
00:36:29,810 --> 00:36:32,110
No it's...
578
00:36:32,150 --> 00:36:33,610
What is it?
579
00:36:33,650 --> 00:36:34,810
It's nothing.
580
00:36:34,850 --> 00:36:36,650
Just a dumb thing I made.
581
00:36:36,690 --> 00:36:40,190
Gloria: Something special
for the clean plate club.
582
00:36:40,220 --> 00:36:42,720
I told you, I don't
like strawberries.
583
00:36:42,760 --> 00:36:44,860
More for me then.
584
00:36:48,360 --> 00:36:51,300
So the thinking is
absorb the local precinct
585
00:36:51,330 --> 00:36:53,400
into the larger county force.
586
00:36:53,440 --> 00:36:55,600
Leaving you jack shit.
587
00:36:55,640 --> 00:36:56,900
Language?
588
00:36:56,940 --> 00:36:59,710
No, I'd still be highest
ranking local officer just not--
589
00:36:59,740 --> 00:37:00,870
Chief.
590
00:37:00,910 --> 00:37:02,210
Right.
591
00:37:02,240 --> 00:37:03,880
What'd you get there?
592
00:37:03,910 --> 00:37:05,710
A model grandpa made me.
593
00:37:05,750 --> 00:37:09,580
Like I said, it's
a stupid carving.
594
00:37:10,650 --> 00:37:12,550
Remember when the
time we went camping.
595
00:37:12,590 --> 00:37:15,650
So don't forget you're
at your dad's this weekend.
596
00:37:15,690 --> 00:37:18,320
He and Dale are gonna
take you to the symphony.
597
00:37:18,360 --> 00:37:23,090
So is Dale my other dad now?
598
00:37:23,130 --> 00:37:24,530
Gloria: Well no.
599
00:37:24,570 --> 00:37:27,100
I mean he and your dad haven't
been together that long.
600
00:37:27,130 --> 00:37:28,700
But if they got married.
601
00:37:28,740 --> 00:37:30,030
Not legal.
602
00:37:30,070 --> 00:37:31,440
Is it two men?
603
00:37:31,470 --> 00:37:34,070
If they did, well you know
how Ennis is my stepfather,
604
00:37:34,110 --> 00:37:36,540
married my mom after
grandpa passed.
605
00:37:36,580 --> 00:37:38,880
I guess Dale would
become your stepfather.
606
00:37:38,910 --> 00:37:41,380
I think.
607
00:37:41,420 --> 00:37:42,750
I honestly don't
know how it works.
608
00:37:42,780 --> 00:37:44,580
I know how it
works in the Bible.
609
00:37:47,420 --> 00:37:49,050
Another beer pops?
610
00:37:49,090 --> 00:37:51,420
Now you're speaking English.
611
00:37:51,460 --> 00:37:55,830
("Prisencolinensinainciusol"
by Adriano Celentano)
612
00:37:55,860 --> 00:38:05,900
♪ ♪
613
00:38:05,910 --> 00:38:15,880
♪ ♪
614
00:38:15,920 --> 00:38:25,960
♪ ♪
615
00:38:25,960 --> 00:38:35,930
♪ ♪
616
00:38:35,970 --> 00:38:46,010
♪ ♪
617
00:38:46,010 --> 00:38:55,180
♪ ♪
618
00:38:55,420 --> 00:38:56,990
Swango and Stussy.
619
00:38:57,020 --> 00:39:07,960
♪ ♪
620
00:39:08,000 --> 00:39:09,430
Hello boys.
621
00:39:09,470 --> 00:39:19,510
♪ ♪
622
00:39:19,510 --> 00:39:29,380
♪ ♪
623
00:39:29,420 --> 00:39:39,460
♪ ♪
624
00:39:39,460 --> 00:39:55,640
♪ ♪
625
00:39:55,880 --> 00:39:57,480
Dummy.
626
00:39:57,510 --> 00:39:59,310
Sorry.
627
00:39:59,350 --> 00:40:00,650
You're the dummy.
628
00:40:00,680 --> 00:40:02,220
Right yeah.
629
00:40:08,560 --> 00:40:12,960
(gentle music)
630
00:40:16,570 --> 00:40:20,800
Maurice: Okay, I got this.
631
00:40:20,840 --> 00:40:25,840
Guy's name was... Stussy
on something lane.
632
00:40:28,410 --> 00:40:30,410
Midnight Lane?
633
00:40:30,450 --> 00:40:36,320
Ah hell, it was erm,
was it Midnight, no.
634
00:40:36,350 --> 00:40:39,820
(coughs)
635
00:40:39,850 --> 00:40:45,290
And the town was ah...
goddammit.
636
00:40:47,090 --> 00:40:51,030
And the town was
something biblical
637
00:40:51,070 --> 00:40:55,400
like Eden Village or Eden...
638
00:40:57,300 --> 00:40:59,100
Eden Valley.
639
00:41:00,980 --> 00:41:02,940
Triple goddam bingo.
640
00:41:04,010 --> 00:41:07,080
_
641
00:41:09,020 --> 00:41:10,650
Gloria: Night pops.
642
00:41:14,860 --> 00:41:15,990
Can I run the siren?
643
00:41:16,020 --> 00:41:18,220
Once, on the highway.
644
00:41:18,260 --> 00:41:27,470
♪ ♪
645
00:41:53,530 --> 00:41:55,700
Maurice: Hey you
got a phonebook?
646
00:41:55,730 --> 00:41:57,130
Ya.
647
00:41:59,240 --> 00:42:00,740
Can I borrow it?
648
00:42:00,770 --> 00:42:02,210
No.
649
00:42:02,240 --> 00:42:03,370
What do you mean no?
650
00:42:03,410 --> 00:42:04,710
Gotta buy something.
651
00:42:04,740 --> 00:42:06,940
I'm not buying anything,
just give me the phone book.
652
00:42:06,980 --> 00:42:08,210
No.
653
00:42:08,250 --> 00:42:10,080
- Give the phone book.
- No.
654
00:42:10,120 --> 00:42:11,610
Give me the damn phone book.
655
00:42:19,220 --> 00:42:21,020
Okay.
656
00:42:24,360 --> 00:42:26,730
Stussy, hot damn.
657
00:42:26,760 --> 00:42:27,860
Hey.
658
00:42:29,770 --> 00:42:31,470
That's a public book you know.
659
00:42:34,110 --> 00:42:38,070
(dramatic music)
660
00:42:38,110 --> 00:42:52,220
♪ ♪
661
00:42:52,260 --> 00:43:05,530
(indistinct TV noises)
662
00:43:11,010 --> 00:43:13,980
(indistinct TV noises)
663
00:43:17,480 --> 00:43:19,510
(quiet grunt)
664
00:44:03,430 --> 00:44:06,530
(car motor running)
665
00:44:12,600 --> 00:44:14,330
You see now that
always make me feel queer
666
00:44:14,370 --> 00:44:15,740
reading in the car.
667
00:44:22,280 --> 00:44:23,940
What'd you think about that
model your grandpa made ya?
668
00:44:24,280 --> 00:44:25,810
It was pretty sweet huh.
669
00:44:27,080 --> 00:44:29,080
He's a good guy.
670
00:44:29,120 --> 00:44:31,120
I know he drinks too much,
671
00:44:31,150 --> 00:44:32,550
but I think deep
down we've all of us
672
00:44:32,590 --> 00:44:36,050
got something positive
inside us, don't ya think?
673
00:44:36,090 --> 00:44:38,090
What's going on?
674
00:44:38,130 --> 00:44:39,890
It's the model.
I left the model.
675
00:44:39,930 --> 00:44:42,090
Hun.
676
00:44:42,130 --> 00:44:44,660
It's late, swing by
in the morning
677
00:44:44,700 --> 00:44:46,200
and maybe pick it up huh.
678
00:44:46,230 --> 00:44:48,870
No, he made it for me.
679
00:44:48,900 --> 00:44:49,870
I have to--
680
00:44:49,900 --> 00:44:53,340
Okay.
681
00:44:53,370 --> 00:44:55,340
Okay, let me flip a b-ward.
682
00:45:08,320 --> 00:45:10,390
(eerie dramatic music)
683
00:45:21,170 --> 00:45:23,170
Back in a sec.
684
00:45:41,520 --> 00:45:43,120
Ennis?
685
00:45:43,150 --> 00:45:45,760
(TV static)
686
00:45:47,430 --> 00:45:54,200
(eerie dramatic music)
687
00:46:05,480 --> 00:46:07,440
Oh geez, I better...
688
00:46:49,790 --> 00:46:51,750
Ennis?
689
00:47:08,910 --> 00:47:10,740
(floor creaking)
690
00:47:10,770 --> 00:47:15,810
(heavy footsteps)
691
00:47:17,710 --> 00:47:19,180
Mom?
692
00:47:19,220 --> 00:47:20,750
Go outside!
Go outside now!
693
00:47:20,780 --> 00:47:22,380
- Leave.
- Mom!
694
00:47:27,860 --> 00:47:29,160
Lock the door.
695
00:47:29,190 --> 00:47:30,490
Call Donny and tell him
to radio the state police.
696
00:47:30,530 --> 00:47:31,790
I'm gonna search the
rest of the house.
697
00:47:31,830 --> 00:47:32,830
No, no mom!
698
00:47:32,860 --> 00:47:34,230
I gotta, I'm chief.
699
00:47:34,260 --> 00:47:35,460
Like I said lock the door.
700
00:47:35,500 --> 00:47:37,160
If you see anyone you
lean on the horn okay.
701
00:47:37,200 --> 00:47:38,370
Anybody tries for you,
702
00:47:38,400 --> 00:47:39,570
use the pepper spray
just like I taught you,
703
00:47:39,600 --> 00:47:41,100
it's in the glove.
704
00:47:57,190 --> 00:48:02,490
("Oskus Urug" by Radik Tyulush)
705
00:48:02,520 --> 00:48:12,570
♪ ♪
706
00:48:12,570 --> 00:48:22,540
♪ ♪
707
00:48:22,580 --> 00:48:32,620
♪ ♪
708
00:48:32,620 --> 00:48:42,600
♪ ♪
709
00:48:42,630 --> 00:48:52,670
♪ ♪
710
00:48:52,670 --> 00:49:02,620
♪ ♪
711
00:49:02,650 --> 00:49:12,690
♪ ♪
712
00:49:12,690 --> 00:49:24,640
♪ ♪
713
00:49:34,050 --> 00:49:35,680
He was looking for something.
714
00:49:41,420 --> 00:49:44,320
(floorboard creaking)
715
00:49:47,590 --> 00:49:48,760
What the...?
716
00:50:22,130 --> 00:50:23,690
Huh.
717
00:50:32,970 --> 00:50:34,870
What the heck?
718
00:50:44,050 --> 00:50:48,920
(sirens approaching)
719
00:50:54,510 --> 00:50:55,430
(laughing)
720
00:50:55,520 --> 00:50:56,650
Third place.
721
00:50:56,730 --> 00:50:57,680
I know.
722
00:50:57,770 --> 00:50:58,980
We played so good.
723
00:50:59,070 --> 00:51:00,020
I know it was amazing.
724
00:51:00,100 --> 00:51:02,150
So good.
725
00:51:02,240 --> 00:51:05,520
Oh my God, I am so proud of you.
726
00:51:05,660 --> 00:51:06,690
You made such a good job of it.
727
00:51:06,780 --> 00:51:08,530
You're last hands,
you played those cards
728
00:51:08,610 --> 00:51:09,910
and you were on fire.
729
00:51:10,030 --> 00:51:11,280
(laughing)
730
00:51:20,010 --> 00:51:23,620
(dramatic piano music)
731
00:51:23,710 --> 00:51:39,310
♪ ♪
732
00:51:48,130 --> 00:51:49,720
This is nice.
733
00:51:49,840 --> 00:51:51,170
Huh?
734
00:51:51,300 --> 00:51:54,560
Oh, yeah, amazing.
735
00:51:56,180 --> 00:51:59,090
Third runner up,
Wildcat regionals.
736
00:51:59,180 --> 00:52:00,310
Just posted it to my Facebook.
737
00:52:00,400 --> 00:52:02,100
We played good.
738
00:52:02,180 --> 00:52:03,650
We didn't just play good.
739
00:52:03,730 --> 00:52:07,520
That hand I got, ten hearts,
that doesn't just happen.
740
00:52:07,600 --> 00:52:10,690
That's, what have
you, fate or luck.
741
00:52:10,820 --> 00:52:12,410
Plus my steely gaze.
742
00:52:12,520 --> 00:52:15,780
Striking fear into the
hearts of the elderly.
743
00:52:15,860 --> 00:52:18,200
I'm proud of you mister.
744
00:52:18,330 --> 00:52:20,750
You really, you focused.
745
00:52:20,870 --> 00:52:23,030
It's like I said, simpatico.
746
00:52:24,290 --> 00:52:26,090
Third runner up.
747
00:52:26,210 --> 00:52:28,710
In the Olympics that's bronze.
748
00:52:28,840 --> 00:52:31,710
Now see, that's
the kind of thinking
749
00:52:31,790 --> 00:52:34,760
that's gonna take us
straight to the top.
750
00:52:37,380 --> 00:52:40,180
(door creaking)
751
00:52:42,770 --> 00:52:46,690
(eerie music)
752
00:52:53,030 --> 00:52:54,450
Oh.
753
00:52:54,570 --> 00:52:57,530
So, I got 'em Ray.
754
00:52:58,790 --> 00:53:00,070
I did.
755
00:53:00,210 --> 00:53:03,490
But I won't lie,
it didn't go smooth.
756
00:53:03,580 --> 00:53:05,910
Ray, there's a
man in my bathroom.
757
00:53:06,000 --> 00:53:08,800
Let's not jump
to any conclusions.
758
00:53:08,910 --> 00:53:10,710
Are you saying he's not a
man or he's not in my bathroom?
759
00:53:10,800 --> 00:53:11,970
Ray: I'm saying,
I can explain.
760
00:53:12,080 --> 00:53:13,920
There was some
acting required,
761
00:53:14,050 --> 00:53:17,090
in throwing the gas station
attendant off my scent but--
762
00:53:17,170 --> 00:53:18,590
There's no smoking in here.
763
00:53:18,670 --> 00:53:21,360
Also, if I'm being honest.
764
00:53:21,430 --> 00:53:23,480
I sure hope that that
fella with the stamps
765
00:53:23,600 --> 00:53:25,480
wasn't a friend of yours Ray.
766
00:53:25,580 --> 00:53:29,080
'Cause well, let's just say--
767
00:53:29,940 --> 00:53:33,140
When an ex-con threatens
ya, demands the goods.
768
00:53:33,240 --> 00:53:35,610
The smart money says co-operate.
769
00:53:38,330 --> 00:53:40,160
That wasn't part of the--
770
00:53:40,280 --> 00:53:42,160
Nobody said anything
about hurting--
771
00:53:42,280 --> 00:53:43,500
Ray!
772
00:53:43,620 --> 00:53:45,080
Look at me, what did you do?
773
00:53:45,170 --> 00:53:47,420
Nothing.
Just give me a second.
774
00:53:47,500 --> 00:53:49,290
Hey! Shitbird!
775
00:53:49,420 --> 00:53:50,840
What did you do?
776
00:53:50,960 --> 00:53:53,570
Nothing, just what ya asked.
777
00:53:53,680 --> 00:53:57,790
Drove out to Eden Valley and
robbed your guy, the rich one.
778
00:53:57,930 --> 00:54:01,970
Although I gotta say the
place wasn't exactly a palace.
779
00:54:02,050 --> 00:54:04,270
- Prairie.
- Come again?
780
00:54:04,350 --> 00:54:06,970
- Eden Prairie.
- Huh?
781
00:54:07,110 --> 00:54:09,940
Ray, did you hire
one your parolees
782
00:54:10,030 --> 00:54:11,530
to steal money
from your brother?
783
00:54:11,640 --> 00:54:12,810
No.
784
00:54:14,150 --> 00:54:15,610
Not money.
785
00:54:15,700 --> 00:54:17,230
Just...
786
00:54:18,980 --> 00:54:20,620
Just taking back what's mine.
787
00:54:20,700 --> 00:54:21,990
The stamp.
788
00:54:22,120 --> 00:54:23,290
I told you that,
789
00:54:23,370 --> 00:54:26,620
how he bamboozled me out
of a fortune and I just--
790
00:54:26,710 --> 00:54:29,410
All these years I just...
791
00:54:29,500 --> 00:54:31,240
Let it go, but no more.
792
00:54:33,170 --> 00:54:34,660
You need a ring.
793
00:54:35,500 --> 00:54:37,380
This is our time.
794
00:54:39,720 --> 00:54:41,510
That is so...
795
00:54:42,640 --> 00:54:44,170
romantic.
796
00:54:46,350 --> 00:54:47,730
Come here.
797
00:54:53,150 --> 00:54:54,820
That is so sweet.
798
00:54:56,240 --> 00:54:58,990
Although I gotta say,
799
00:55:00,030 --> 00:55:02,190
brother must have been
from another mother
800
00:55:02,280 --> 00:55:05,580
'cause man was he old.
801
00:55:05,700 --> 00:55:07,580
What are you talking about?
802
00:55:07,700 --> 00:55:11,330
What matters is, is
I got what you asked.
803
00:55:11,420 --> 00:55:15,960
And now you can, we can tear
up the piss test and you can--
804
00:55:16,040 --> 00:55:19,090
I should probably get
out of town for a while.
805
00:55:19,210 --> 00:55:22,710
If I'm being honest given
the level of uncooperation
806
00:55:22,800 --> 00:55:24,050
and consequences thereof.
807
00:55:24,130 --> 00:55:25,720
What the shit is this?
808
00:55:25,850 --> 00:55:27,880
It's, what are
ya, it's stamps.
809
00:55:29,300 --> 00:55:30,220
What did you do?
810
00:55:30,360 --> 00:55:31,560
Listen, don't be--
811
00:55:31,640 --> 00:55:33,720
putting your hands on me,
812
00:55:33,860 --> 00:55:35,730
you're raising the
tone of your voice,
813
00:55:35,810 --> 00:55:37,560
not after the night I had.
814
00:55:37,700 --> 00:55:39,230
You didn't, do--
815
00:55:39,360 --> 00:55:41,060
The risk I took
on account of you.
816
00:55:41,200 --> 00:55:42,320
Your needs.
817
00:55:42,400 --> 00:55:43,950
Emmit Stussy.
818
00:55:44,070 --> 00:55:46,200
Eden Prairie,
it's a short drive.
819
00:55:46,290 --> 00:55:47,320
I wrote it down.
820
00:55:47,410 --> 00:55:51,120
No you said--
821
00:55:51,240 --> 00:55:52,710
Look I did what you said.
822
00:55:52,800 --> 00:55:55,580
The address on the Eden
Valley, I looked it up.
823
00:55:55,660 --> 00:55:57,750
And now--
824
00:55:57,830 --> 00:55:59,420
I'm out of pocket here Ray.
825
00:55:59,550 --> 00:56:01,500
I've got--
826
00:56:01,590 --> 00:56:04,390
I think I covered my
tracks pretty good.
827
00:56:04,470 --> 00:56:06,590
And look, since you touched me,
828
00:56:06,730 --> 00:56:10,180
I'm gonna have to
demand a dollar value.
829
00:56:10,260 --> 00:56:11,760
Five thousand.
830
00:56:11,900 --> 00:56:14,010
Which is more than fair,
considering the fella we robbed
831
00:56:14,100 --> 00:56:15,520
is probably dead.
832
00:56:18,100 --> 00:56:19,770
What's your name handsome?
833
00:56:24,780 --> 00:56:29,610
Well now, I'm not
sure I should tell ya.
834
00:56:29,700 --> 00:56:31,110
On account of I've
gotta think about
835
00:56:31,200 --> 00:56:33,120
covering my tracks here.
836
00:56:33,250 --> 00:56:35,670
Darling I've seen your face.
837
00:56:35,790 --> 00:56:39,420
And Ray knows your name so--
838
00:56:39,510 --> 00:56:42,590
It's Maurice.
839
00:56:45,130 --> 00:56:47,010
Okay Maurice,
840
00:56:47,130 --> 00:56:48,430
You get me a towel
841
00:56:48,550 --> 00:56:50,970
and maybe we can discuss
this in the living room,
842
00:56:51,100 --> 00:56:53,300
like civilized people.
843
00:56:59,410 --> 00:57:01,190
Ray...
844
00:57:01,310 --> 00:57:02,400
The gun.
845
00:57:02,480 --> 00:57:06,370
(grunting)
846
00:57:08,790 --> 00:57:10,390
You tricked me.
847
00:57:12,160 --> 00:57:13,540
You got--
848
00:57:14,330 --> 00:57:16,490
I'm giving ya 'til
tomorrow to get my money.
849
00:57:16,630 --> 00:57:18,830
Five thousand.
850
00:57:18,960 --> 00:57:22,500
Otherwise, well maybe
I turn you into the cops.
851
00:57:24,640 --> 00:57:26,670
Or shoot ya, or her.
852
00:57:27,810 --> 00:57:29,690
Robbing your own brother.
853
00:57:32,090 --> 00:57:33,860
That's just low.
854
00:57:36,100 --> 00:57:38,730
(dramatic music)
855
00:57:42,150 --> 00:57:44,070
You don't tell
Maurice what to do.
856
00:57:47,490 --> 00:57:49,360
Now hun, let me explain.
857
00:57:50,860 --> 00:57:52,200
Hun?
858
00:57:53,030 --> 00:57:54,110
Hun?
859
00:57:54,200 --> 00:57:56,780
Nikki: Three floors,
10 seconds per floor.
860
00:57:56,870 --> 00:58:00,500
Ray: Hun, what are you?
861
00:58:00,590 --> 00:58:02,540
Nikki: Cross the front hall,
eight seconds.
862
00:58:06,960 --> 00:58:08,430
- Babe.
- Not now.
863
00:58:08,550 --> 00:58:09,960
Hun what are--
864
00:58:10,050 --> 00:58:11,930
Quiet, I'm counting.
865
00:58:12,050 --> 00:58:15,720
21, 22, 23, 24, 25.
866
00:58:15,850 --> 00:58:17,270
(dramatic percussion music)
867
00:58:17,390 --> 00:58:20,560
27, 28, 29, 30,
868
00:58:20,690 --> 00:58:24,950
31, 32, 33, 34, 35,
869
00:58:25,060 --> 00:58:29,650
36, 37, 38, 39, 40,
870
00:58:29,740 --> 00:58:33,650
41, 42, 43, 44,
871
00:58:33,740 --> 00:58:39,040
45, 46, 47, 48, 49,
872
00:58:39,140 --> 00:58:40,330
50.
873
00:58:40,410 --> 00:58:41,710
Can you believe this guy?
874
00:58:41,800 --> 00:58:43,460
I gave him a simple--
875
00:58:44,580 --> 00:58:48,920
I even wrote down the damn--
876
00:58:49,050 --> 00:58:51,300
And now just my--
877
00:58:51,420 --> 00:58:54,170
Just my damn luck.
878
00:58:54,260 --> 00:58:56,590
Nikki: 64, 65, 66.
879
00:58:56,730 --> 00:58:58,090
Ah suck off.
880
00:58:58,230 --> 00:59:01,650
67, 68, 69, 70.
881
00:59:01,770 --> 00:59:05,100
- Son of a bastard.
- 71 72, 73, 74.
882
00:59:05,240 --> 00:59:08,610
- Short drive my ass.
- 75, 76.
883
00:59:10,160 --> 00:59:11,190
Is he out?
884
00:59:11,280 --> 00:59:12,360
What?
885
00:59:12,440 --> 00:59:14,440
The other window,
do you see him?
886
00:59:21,090 --> 00:59:25,970
(dramatic percussion music)
887
00:59:26,070 --> 00:59:46,690
♪ ♪
888
00:59:46,810 --> 00:59:49,230
Ya.
He's coming hurry.
889
00:59:49,310 --> 01:00:07,580
♪ ♪
890
01:00:07,670 --> 01:00:09,330
(loud crack)
891
01:00:26,490 --> 01:00:28,030
(loud crash)
892
01:00:28,140 --> 01:00:30,020
(car alarm blares)
893
01:00:30,110 --> 01:00:31,520
Did you see that?
894
01:00:33,660 --> 01:00:35,360
Oh my god.
895
01:00:39,000 --> 01:00:40,530
Get down, or someone'll see.
896
01:00:40,670 --> 01:00:42,080
I mean right in the--
897
01:00:42,200 --> 01:00:43,420
No way--
898
01:00:44,340 --> 01:00:45,590
Game over.
899
01:00:45,700 --> 01:00:47,200
Holy shit.
900
01:00:52,380 --> 01:00:53,760
What are you?
901
01:00:54,800 --> 01:00:56,760
Yes 911.
902
01:00:56,880 --> 01:00:58,720
There's been an accident,
on the sidewalk,
903
01:00:58,800 --> 01:00:59,930
the air conditioner.
904
01:01:00,050 --> 01:01:01,600
Get dressed you've gotta go.
905
01:01:01,720 --> 01:01:02,720
What?
906
01:01:02,850 --> 01:01:03,770
Oh thank God.
907
01:01:03,890 --> 01:01:07,470
It's 940 Hannover Street,
hurry please.
908
01:01:08,640 --> 01:01:10,060
It was an accident.
909
01:01:10,150 --> 01:01:11,640
I've been trying to get the
landlord to take that unit out
910
01:01:11,730 --> 01:01:14,230
for like six weeks,
it's on record.
911
01:01:14,370 --> 01:01:17,900
And tonight I don't know, it
must have come loose somehow.
912
01:01:20,710 --> 01:01:24,410
You're his parole officer,
you can't be here.
913
01:01:24,490 --> 01:01:25,630
Ya but--
914
01:01:25,740 --> 01:01:26,790
what happens when?
915
01:01:26,910 --> 01:01:28,040
I gave a fake name
when I rented the place.
916
01:01:28,130 --> 01:01:29,210
I got ID.
917
01:01:29,300 --> 01:01:30,250
Now that's--
918
01:01:30,330 --> 01:01:32,250
Babe, that's a violation
of your probation.
919
01:01:32,330 --> 01:01:33,580
Ray?
920
01:01:33,670 --> 01:01:34,920
Oh right yeah.
921
01:01:35,000 --> 01:01:35,920
Good call.
922
01:01:36,000 --> 01:01:37,750
We'll talk about this later.
923
01:01:37,890 --> 01:01:41,420
You, you're sexy.
924
01:01:44,430 --> 01:01:47,180
Yes officer,
I'll stay on the line.
925
01:01:50,240 --> 01:01:51,600
Don't forget the stamps.
926
01:01:51,740 --> 01:01:52,740
What?
927
01:01:52,820 --> 01:01:53,900
The stamps.
928
01:01:53,990 --> 01:01:55,660
Stamps, yeah.
929
01:02:01,200 --> 01:02:02,610
Burn 'em, okay.
930
01:02:02,700 --> 01:02:04,110
Okay.
931
01:02:07,920 --> 01:02:08,950
I love you.
932
01:02:09,040 --> 01:02:10,870
Baby you have no idea.
933
01:02:13,710 --> 01:02:15,120
- (sirens wailing)
- Yes I hear the sirens.
934
01:02:15,210 --> 01:02:16,210
Thank you.
935
01:02:16,290 --> 01:02:17,590
Back stairs.
936
01:02:21,720 --> 01:02:23,130
Yes, I'll hold.
937
01:02:25,970 --> 01:02:29,940
("S.O.B." by Nathaniel
Rateliff & The Night Sweats)
938
01:02:30,030 --> 01:02:52,830
♪ ♪
939
01:02:52,960 --> 01:02:54,630
Your dad's here.
940
01:03:06,850 --> 01:03:08,680
You take him to Dale's,
I'm not sure how long--
941
01:03:08,760 --> 01:03:10,180
Ron: Whatever you need.
942
01:03:10,270 --> 01:03:13,070
I already turned the
lights on in his room.
943
01:03:13,180 --> 01:03:14,820
I wanna stay with mom.
944
01:03:14,920 --> 01:03:16,690
No hun, mommy's
gotta work now.
945
01:03:16,770 --> 01:03:18,520
♪ ♪
946
01:03:18,660 --> 01:03:20,990
(whispering)
947
01:03:27,280 --> 01:03:28,780
Let's say no school
tomorrow, huh?
948
01:03:28,870 --> 01:03:30,530
Yeah.
949
01:03:30,670 --> 01:03:34,220
♪ ♪
950
01:03:59,520 --> 01:04:15,190
Sync and corrections by n17t01
(PROPER) SVA/720p resync by Kk.False
www.addic7ed.com-- Colored HI by GoldBerg_44
60299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.