Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,557 --> 00:00:07,559
Mr. Devlin...
2
00:00:07,593 --> 00:00:09,354
is this your daughter Katherine?
3
00:00:09,388 --> 00:00:10,769
Yes.
4
00:00:10,803 --> 00:00:12,253
I got phone calls...
5
00:00:12,288 --> 00:00:14,117
threats.
6
00:00:14,152 --> 00:00:15,267
- When can we get on with our work?
- Who are you?
7
00:00:15,291 --> 00:00:16,706
Mark Hanley, site director.
8
00:00:16,740 --> 00:00:19,053
Have you noticed anything
unusual around the site recently
9
00:00:19,088 --> 00:00:20,779
Mainly I remember the tracksuit.
10
00:00:20,813 --> 00:00:23,057
Blue... French blue.
11
00:00:23,092 --> 00:00:26,405
Any link between this and the three kids
in 1985, even a vague one?
12
00:00:26,440 --> 00:00:28,200
What happened to us
and Katy's murder,
13
00:00:28,235 --> 00:00:29,270
they're connected.
14
00:00:29,305 --> 00:00:30,478
Whatever you were planning,
15
00:00:30,513 --> 00:00:32,411
whatever you were
thinkin' of doing... Don't.
16
00:00:32,446 --> 00:00:34,344
Who is gonna make the association
17
00:00:34,379 --> 00:00:37,071
between little Irish Adam
and English Rob?
18
00:00:37,106 --> 00:00:38,693
No more Lexie, okay?
You've been warned.
19
00:00:39,280 --> 00:00:41,041
Help me, please.
20
00:00:41,800 --> 00:00:44,251
Sandra Sculley,
Jonathan's old girlfriend,
21
00:00:44,285 --> 00:00:45,528
works at the ballet school.
22
00:00:45,562 --> 00:00:47,461
Said she doesn't know
Jonathan and Margaret.
23
00:00:47,495 --> 00:00:48,495
Why would she lie?
24
00:00:55,641 --> 00:00:56,849
Come on, faster!
25
00:00:56,884 --> 00:00:58,196
Keep up, Adam.
26
00:01:01,406 --> 00:01:03,235
Quick, hide. They're coming.
27
00:01:13,487 --> 00:01:14,695
Whoo!
28
00:01:17,525 --> 00:01:18,664
Shane!
29
00:01:19,389 --> 00:01:20,389
Shane!
30
00:01:25,775 --> 00:01:27,673
Keep up. I'm not
your mammy waiting on you.
31
00:01:28,536 --> 00:01:30,573
There's someone here, Johnny.
32
00:01:30,607 --> 00:01:32,747
- Someone laughing at us.
- What? Where?
33
00:01:32,782 --> 00:01:33,782
I don't know.
34
00:01:35,681 --> 00:01:37,304
Someone laughing.
35
00:01:37,338 --> 00:01:38,822
I can hear someone laughing.
36
00:01:38,857 --> 00:01:40,652
It's Cathal. Jesus, it's Cathal.
37
00:01:42,171 --> 00:01:43,424
I always have to wait for you,
dragging me down.
38
00:01:43,448 --> 00:01:44,587
Move!
39
00:02:01,259 --> 00:02:02,329
Let's go.
40
00:02:18,862 --> 00:02:20,692
Just drive.
41
00:02:20,726 --> 00:02:22,935
Just drive. Who cares
if you hit her, just drive.
42
00:02:22,970 --> 00:02:24,627
Get out of the way, Alicia.
43
00:02:24,661 --> 00:02:25,661
Where's Jamie?
44
00:02:27,250 --> 00:02:28,803
Where's my daughter?
45
00:02:28,838 --> 00:02:30,564
Where's Peter?
46
00:02:31,979 --> 00:02:33,670
What did you do?
47
00:03:28,898 --> 00:03:30,520
Thank you
for calling the Garda line
48
00:03:30,555 --> 00:03:34,352
in regard to our investigation
into the murder of Katy Devlin.
49
00:03:34,386 --> 00:03:35,939
Please leave
any information you have
50
00:03:35,974 --> 00:03:37,527
after the tone,
51
00:03:37,562 --> 00:03:39,357
including your name
and contact details
52
00:03:39,391 --> 00:03:41,497
if you're willing to do so.
53
00:03:41,531 --> 00:03:43,947
Any information will be
dealt with in confidence.
54
00:04:02,621 --> 00:04:05,003
It's crowded with trace.
Noisy with it.
55
00:04:05,037 --> 00:04:07,971
Fibers, hair, skin,
saliva, sweat.
56
00:04:08,006 --> 00:04:08,972
And what about Adam's T-shirt,
57
00:04:09,007 --> 00:04:11,009
socks, and trainers from '85?
58
00:04:11,043 --> 00:04:12,883
Rob, you're not gonna hear
back about them for a while,
59
00:04:12,907 --> 00:04:14,954
and even then it's unlikely
you'll get any DNA off them.
60
00:04:14,978 --> 00:04:17,498
They're completely degraded.
61
00:04:17,533 --> 00:04:18,993
That's what happens
if you store blood evidence
62
00:04:19,017 --> 00:04:21,502
in a paper bag in a damp
basement for 20 years.
63
00:04:21,537 --> 00:04:22,641
Twenty-one.
64
00:04:25,610 --> 00:04:27,810
Can I get some more uniforms
up here for the last night?
65
00:04:28,578 --> 00:04:29,924
Are you getting trouble?
66
00:04:29,959 --> 00:04:31,581
Some dickheads.
67
00:04:31,616 --> 00:04:33,421
The two uniforms we've got
up here are useless.
68
00:04:33,445 --> 00:04:34,757
Pair of fat arses.
69
00:04:34,791 --> 00:04:36,828
So I want more while we're
wrapping up the site.
70
00:04:37,760 --> 00:04:38,761
It's probably kids.
71
00:04:38,795 --> 00:04:40,349
It doesn't sound like kids.
72
00:04:40,383 --> 00:04:42,465
It's freaking out my team
and not doing that much for me.
73
00:04:42,489 --> 00:04:44,049
So can I have extra uniforms,
yes or no?
74
00:04:45,457 --> 00:04:46,700
Yes, of course, Sophie.
75
00:04:46,734 --> 00:04:48,254
I'll call O'Kelly
and get them sent up.
76
00:04:50,048 --> 00:04:52,050
I'm ratty.
Been here way too long.
77
00:04:52,602 --> 00:04:53,638
It's fine.
78
00:04:56,986 --> 00:04:59,022
Sandra Sculley's
on her way home.
79
00:04:59,057 --> 00:05:00,300
We need to pay her a visit.
80
00:05:29,881 --> 00:05:31,710
How much longer?
81
00:05:31,745 --> 00:05:33,643
When are you gonna be
out of my way?
82
00:05:33,678 --> 00:05:35,404
It takes as long as it takes.
83
00:05:37,440 --> 00:05:38,786
Dr. Hanley,
84
00:05:38,821 --> 00:05:40,143
little suggestion.
Just for one day,
85
00:05:40,167 --> 00:05:41,858
can you not be
such a massive dick?
86
00:05:41,893 --> 00:05:42,894
Thanks so much.
87
00:05:46,173 --> 00:05:47,657
You should do a self-help book.
88
00:05:47,692 --> 00:05:48,934
I know. I'd be deadly.
89
00:06:45,750 --> 00:06:46,750
I know.
90
00:06:47,924 --> 00:06:49,478
Anytime you need me, I'm here.
91
00:06:50,686 --> 00:06:51,686
Because I know.
92
00:06:52,619 --> 00:06:53,619
Thanks, Alicia.
93
00:07:25,514 --> 00:07:27,619
All right,
so I didn't tell the truth,
94
00:07:28,137 --> 00:07:30,519
but what was I gonna say?
95
00:07:30,553 --> 00:07:33,153
Once upon a time, I used to wank
Jonathan Devlin off in the woods?
96
00:07:34,730 --> 00:07:36,076
I was trying to be nice
97
00:07:36,110 --> 00:07:37,310
for once in me life, you know?
98
00:07:38,630 --> 00:07:39,630
Discreet.
99
00:07:40,943 --> 00:07:42,979
You clean the ballet school.
100
00:07:43,014 --> 00:07:45,188
I mean, how could you not have
seen and spoken to him?
101
00:07:47,639 --> 00:07:49,952
I clean when it's closed.
102
00:07:49,986 --> 00:07:52,955
I don't talk to anyone,
apart from Miss Cameron.
103
00:07:52,989 --> 00:07:54,681
Why did you and Jonathan
break up?
104
00:07:54,715 --> 00:07:56,648
'Cause we were kids.
105
00:07:56,683 --> 00:07:59,133
You fancy each other,
then you don't.
106
00:07:59,168 --> 00:08:01,168
Did you know Margaret before
she married Jonathan?
107
00:08:02,965 --> 00:08:04,242
No.
108
00:08:04,276 --> 00:08:05,830
Can you remember where you were
109
00:08:05,864 --> 00:08:08,902
the night the children
disappeared in 1985?
110
00:08:08,936 --> 00:08:11,145
Why are you asking about
those poor little bastards?
111
00:08:11,180 --> 00:08:13,180
Were you still going out
with Jonathan at the time?
112
00:08:14,252 --> 00:08:15,598
We'd split by then.
113
00:08:17,773 --> 00:08:19,775
I was here with me ma and da,
114
00:08:19,809 --> 00:08:22,225
and then he went out searching
with all the other men.
115
00:08:22,260 --> 00:08:23,986
For all the good it did.
116
00:08:24,020 --> 00:08:25,980
Ms. Sculley, did Jonathan
Devlin get you pregnant?
117
00:08:33,582 --> 00:08:36,101
That old bitch,
Mrs. Fitzgerald, right?
118
00:08:38,276 --> 00:08:41,141
Good Catholic woman, me gash.
119
00:08:43,212 --> 00:08:45,801
She's evil.
120
00:08:45,835 --> 00:08:48,555
You don't want to believe a single
thing that comes out of her mouth.
121
00:08:51,323 --> 00:08:52,601
That's it?
122
00:08:53,325 --> 00:08:54,913
I have an evening shift
in the pub.
123
00:08:56,846 --> 00:08:57,846
I need to get changed.
124
00:09:08,306 --> 00:09:09,790
That was a bit direct.
125
00:09:09,825 --> 00:09:11,585
She didn't say
she wasn't pregnant.
126
00:09:11,620 --> 00:09:14,692
But even if she was, what does
that have to do with Katy?
127
00:09:14,726 --> 00:09:17,695
It's the lies, Cass.
Lies have to do with Katy.
128
00:09:23,010 --> 00:09:24,633
God's sake.
129
00:09:34,228 --> 00:09:36,196
What are you doing
here, Mr. Boyle?
130
00:09:36,230 --> 00:09:37,646
Just saw your car
parked up there,
131
00:09:37,680 --> 00:09:39,786
wondering why
you'd be talking to...
132
00:09:42,133 --> 00:09:44,687
Sandra Sculley.
What's the story?
133
00:09:44,722 --> 00:09:46,206
Just background information.
134
00:09:46,240 --> 00:09:47,587
Do you have a suspect yet?
135
00:09:48,967 --> 00:09:50,279
A suspect in Katy's murder?
136
00:09:51,211 --> 00:09:52,971
I can be a friend
137
00:09:53,006 --> 00:09:56,147
because everyone
is being nice right now,
138
00:09:56,181 --> 00:09:58,090
but pretty soon, if you
don't give them a suspect,
139
00:09:58,114 --> 00:09:59,840
they'll turn.
140
00:09:59,875 --> 00:10:02,740
You don't want this to
be another 1985, do you?
141
00:10:02,774 --> 00:10:05,984
I mean, those two detectives
got spat at in the street.
142
00:10:06,019 --> 00:10:07,848
Sounds like a threat to me.
143
00:10:07,883 --> 00:10:09,022
And me.
144
00:10:09,056 --> 00:10:10,886
Are you threating us, Mr. Boyle?
145
00:10:10,920 --> 00:10:13,129
This is good. I like this.
146
00:10:13,164 --> 00:10:15,418
The way I have to keep turning
my head to talk to youse both.
147
00:10:15,442 --> 00:10:17,237
I'm dizzy. I can't concentrate.
148
00:10:17,271 --> 00:10:18,341
My poor neck.
149
00:10:19,170 --> 00:10:21,655
No, just...
150
00:10:21,690 --> 00:10:23,810
Not threatening. Just laying
out the way it all works.
151
00:10:25,279 --> 00:10:26,439
The way we all know it works.
152
00:10:27,937 --> 00:10:28,937
Between us.
153
00:10:30,043 --> 00:10:31,803
Move along, Mr. Boyle.
154
00:10:31,838 --> 00:10:33,356
Don't hassle these people.
155
00:10:44,298 --> 00:10:46,335
There's not a chance
someone like that,
156
00:10:46,369 --> 00:10:49,269
someone really bloody-minded,
157
00:10:49,303 --> 00:10:50,719
could dig around
long enough to...
158
00:10:50,753 --> 00:10:52,375
To find me?
159
00:10:52,410 --> 00:10:54,308
No, I made sure
of that a long time ago.
160
00:10:55,344 --> 00:10:57,277
Alicia Rowan hasn't seen
you properly yet.
161
00:10:58,312 --> 00:11:00,349
Not face to face.
162
00:11:00,383 --> 00:11:03,697
Why should her seeing me be any
different than Jonathan and Sandra?
163
00:11:03,732 --> 00:11:05,803
Because they were teenagers.
164
00:11:05,837 --> 00:11:08,081
You were Jamie's best friend.
165
00:11:08,115 --> 00:11:10,117
And women, mothers,
166
00:11:10,152 --> 00:11:11,592
look at children's
faces differently.
167
00:11:12,464 --> 00:11:13,544
It'll be all right, Cassie.
168
00:11:22,371 --> 00:11:24,994
This is the number that made the
alleged intimadatory phone calls
169
00:11:25,029 --> 00:11:27,445
to Jonathan Devlin
and threatened Katy.
170
00:11:27,479 --> 00:11:28,757
Basic mobile unit
171
00:11:28,791 --> 00:11:30,044
purchased with
the sole intention
172
00:11:30,068 --> 00:11:32,761
of calling that number
all day, every day.
173
00:11:32,795 --> 00:11:34,245
It's not like
they're gonna answer.
174
00:11:34,279 --> 00:11:37,317
The question is,
who made the phone calls?
175
00:11:39,975 --> 00:11:42,149
Who had a vested interest
in Jonathan Devlin
176
00:11:42,184 --> 00:11:44,117
shutting up and fucking off?
177
00:11:44,151 --> 00:11:45,739
That could be anyone involved
178
00:11:45,774 --> 00:11:47,327
in the construction
of the motorway,
179
00:11:47,361 --> 00:11:49,122
and that anyone could be...
180
00:11:49,156 --> 00:11:51,745
The man Damien Donnelly
saw in the woods.
181
00:11:51,780 --> 00:11:53,954
Described as late 30s,
early 40s.
182
00:11:53,989 --> 00:11:56,405
The man in
the French blue tracksuit.
183
00:11:56,439 --> 00:11:59,063
Assuming he exists and isn't a
figment of the imagination.
184
00:11:59,097 --> 00:12:01,137
Donnelly hasn't been able
to make an identification,
185
00:12:01,168 --> 00:12:03,481
but maybe he isn't known to us
186
00:12:03,515 --> 00:12:06,380
because he isn't on
a sex offender's register,
187
00:12:06,415 --> 00:12:08,186
but maybe people know him
through the motorway.
188
00:12:08,210 --> 00:12:11,144
See, I don't get what
this motorway is doing.
189
00:12:11,178 --> 00:12:14,768
It goes from Knocknaree
down through Wicklow,
190
00:12:14,803 --> 00:12:16,149
straight through Glenskehy.
191
00:12:16,183 --> 00:12:18,082
Now, there's nothing
in Glenskehy.
192
00:12:18,116 --> 00:12:19,324
It's all farms.
193
00:12:21,257 --> 00:12:23,018
Take a drive down to Glenskehy.
194
00:12:23,052 --> 00:12:26,055
Show people that drawing.
See if anyone recognizes him.
195
00:12:26,090 --> 00:12:28,368
See if he's approached anyone
about selling their land.
196
00:12:28,402 --> 00:12:30,482
Ask if anyone's had threatening
phone calls. Will do.
197
00:12:32,096 --> 00:12:35,064
Quigley, you're up.
198
00:12:35,099 --> 00:12:39,137
Okay, so all the records from
the Peter, Jamie, and Adam case
199
00:12:39,172 --> 00:12:40,518
are out of chronological order.
200
00:12:40,552 --> 00:12:41,968
Proper chaos.
201
00:12:42,002 --> 00:12:44,315
But thanks to some
stellar police work
202
00:12:44,349 --> 00:12:45,868
and a lot of fried chicken,
203
00:12:46,213 --> 00:12:48,526
we have these.
204
00:12:48,560 --> 00:12:51,943
Over the course of three
interviews in 1985,
205
00:12:51,978 --> 00:12:54,532
Cathal Mills, Jonathan Devlin,
and Margaret Byrne,
206
00:12:54,566 --> 00:12:57,397
as she was then,
hold their story.
207
00:12:57,431 --> 00:13:00,883
Shane Waters doesn't so much
change his story, but he cries.
208
00:13:00,918 --> 00:13:02,309
And when he asked
to go to the toilet,
209
00:13:02,333 --> 00:13:04,059
he smacks his face
off the wash basin
210
00:13:04,093 --> 00:13:05,992
and has to go to the
hospital to get stitched.
211
00:13:06,337 --> 00:13:07,994
Interesting.
212
00:13:08,028 --> 00:13:09,581
This is during
the second interview?
213
00:13:09,616 --> 00:13:11,929
Right, but by the third,
he's back on track,
214
00:13:11,963 --> 00:13:13,378
sticking to the story.
215
00:13:13,413 --> 00:13:15,529
Someone got to him. One of the
others put the pressure on.
216
00:13:15,553 --> 00:13:17,831
Well, what can they do,
those two old detectives?
217
00:13:17,866 --> 00:13:19,937
Adam can't identify
who attacked him
218
00:13:19,971 --> 00:13:21,870
and did God knows what
to Peter and Jamie,
219
00:13:21,904 --> 00:13:25,045
so the three boys
and Margaret get shelved.
220
00:13:25,080 --> 00:13:26,909
Shane Waters
needed seven stitches.
221
00:13:27,945 --> 00:13:28,945
He wasn't playing.
222
00:13:30,395 --> 00:13:31,545
I'm gonna ask Jonathan Devlin
223
00:13:31,569 --> 00:13:32,984
about that after the funeral.
224
00:13:33,985 --> 00:13:34,985
That's good work.
225
00:13:38,679 --> 00:13:42,511
Hey, what happened to Adam after all this?
Do you know where he is?
226
00:13:42,545 --> 00:13:46,273
The family changed their
name and moved to England.
227
00:13:46,308 --> 00:13:49,069
Drawing a blank after that because
they're not there now. Okay.
228
00:13:55,006 --> 00:13:56,006
Sorry.
229
00:13:58,630 --> 00:14:00,030
We're neck-deep
in it together, Rob.
230
00:14:05,430 --> 00:14:07,191
Let's try this number again.
231
00:14:24,380 --> 00:14:25,380
Shit.
232
00:14:57,517 --> 00:14:59,726
Come on, get off the phone.
233
00:15:12,394 --> 00:15:13,533
Hey.
234
00:15:13,567 --> 00:15:15,673
Lexie, where are you?
235
00:15:15,707 --> 00:15:17,330
Yeah, I'm coming. Nearly home.
236
00:15:36,349 --> 00:15:37,349
Jessica.
237
00:15:48,775 --> 00:15:49,775
What's she wearing?
238
00:15:51,157 --> 00:15:52,365
Her favourite practice dress.
239
00:15:53,607 --> 00:15:57,542
Pale blue one.
And white cardigan.
240
00:15:57,577 --> 00:16:00,062
They've taken such good care of
her, Rosalind, haven't they?
241
00:16:00,580 --> 00:16:01,650
That's lovely.
242
00:16:03,652 --> 00:16:05,309
Simone, that's so perfect.
243
00:16:07,069 --> 00:16:08,070
So perfect.
244
00:16:13,489 --> 00:16:14,628
Who chose that?
245
00:16:16,768 --> 00:16:17,768
I did.
246
00:16:21,601 --> 00:16:22,671
And you chose this?
247
00:16:24,086 --> 00:16:25,087
We did.
248
00:16:28,815 --> 00:16:29,815
Is it lined?
249
00:16:31,335 --> 00:16:32,543
Of course, it's lined.
250
00:16:36,098 --> 00:16:37,098
With pink?
251
00:16:38,687 --> 00:16:40,033
Pale pink silk?
252
00:16:41,517 --> 00:16:42,517
No.
253
00:16:43,864 --> 00:16:45,349
It's dark blue velvet.
254
00:16:48,145 --> 00:16:49,284
But that's not right.
255
00:16:52,321 --> 00:16:53,667
They'll have to take her back
256
00:16:55,186 --> 00:16:56,256
and do it again,
257
00:16:57,878 --> 00:16:59,397
because I want pink.
258
00:17:01,434 --> 00:17:03,505
Pale pink silk.
259
00:17:04,816 --> 00:17:06,163
They'll have to take her back.
260
00:17:06,197 --> 00:17:07,543
Mummy, please.
261
00:17:10,753 --> 00:17:12,031
This is you.
262
00:17:13,308 --> 00:17:14,378
Isn't it?
263
00:17:15,275 --> 00:17:16,414
Always you.
264
00:17:17,829 --> 00:17:19,383
You stole my daughter.
265
00:17:21,557 --> 00:17:23,214
You were stealing her
to go away,
266
00:17:24,560 --> 00:17:26,252
and now you're stealing
her again.
267
00:17:27,563 --> 00:17:28,840
I wanted pink.
268
00:17:32,913 --> 00:17:34,501
I'm sorry.
269
00:17:36,710 --> 00:17:37,710
What are you doing here?
270
00:17:40,473 --> 00:17:43,338
You shouldn't be here.
271
00:17:43,372 --> 00:17:47,238
You're a thief, and a
robber, and I don't want...
272
00:17:47,273 --> 00:17:48,722
She has every right to be here!
273
00:17:48,757 --> 00:17:49,757
Darling, it's fine.
274
00:17:50,793 --> 00:17:52,381
Don't touch her!
275
00:17:52,416 --> 00:17:53,762
Simone has paid for everything,
276
00:17:53,796 --> 00:17:56,627
and she loved Katy,
and Katy loved her.
277
00:17:58,422 --> 00:17:59,423
My baby.
278
00:18:03,461 --> 00:18:04,738
I should have been consulted.
279
00:18:07,396 --> 00:18:08,396
Why wasn't I consulted?
280
00:18:10,503 --> 00:18:12,229
And why is it blue
281
00:18:12,263 --> 00:18:15,370
and not what I wanted,
which was pink?
282
00:18:15,404 --> 00:18:17,199
- Pink satin!
- I'm pink!
283
00:18:18,614 --> 00:18:19,788
I'm pink!
284
00:18:19,822 --> 00:18:22,273
Katy's favourite color
is blue, stupid.
285
00:18:24,379 --> 00:18:26,829
She's blue,
and I'm pink. Stupid.
286
00:18:27,761 --> 00:18:28,797
Pink.
287
00:18:31,593 --> 00:18:33,388
It's just her new pills.
288
00:18:33,422 --> 00:18:35,382
- She doesn't mean it.
- It's all right, Rosalind.
289
00:18:39,704 --> 00:18:41,499
I should have been consulted.
290
00:18:41,534 --> 00:18:42,742
You were asleep.
291
00:18:44,537 --> 00:18:46,194
Like you're always asleep.
292
00:18:50,543 --> 00:18:51,785
I'm not asleep.
293
00:18:54,409 --> 00:18:55,479
I'm ill.
294
00:19:11,978 --> 00:19:13,704
Reilly.
295
00:19:13,738 --> 00:19:15,361
The old detective,
296
00:19:15,395 --> 00:19:17,535
McCabe,
297
00:19:17,570 --> 00:19:20,814
the one that kept working on Knocknaree
'85 pretty much up to his death?
298
00:19:20,849 --> 00:19:23,265
I found this, and I don't
know what to do with it.
299
00:19:24,439 --> 00:19:26,234
What is it?
300
00:19:26,268 --> 00:19:28,201
"There's something here,
and it hates us."
301
00:19:28,995 --> 00:19:31,377
"It is malevolence."
302
00:19:31,411 --> 00:19:33,413
"Those children
were taken as a tithe,"
303
00:19:33,448 --> 00:19:35,277
"as a reckoning
to settle an account."
304
00:19:36,589 --> 00:19:38,625
"You're never going
to find them."
305
00:19:38,660 --> 00:19:39,900
"This place is laughing at us."
306
00:19:42,940 --> 00:19:45,874
Well, he had cancer. It must
have been the morphine talking.
307
00:19:45,908 --> 00:19:48,670
He wrote this two years
into the investigation, 1987.
308
00:19:51,362 --> 00:19:52,984
What do we do with this?
309
00:19:53,019 --> 00:19:54,917
I'm supposed to put
anything new into evidence,
310
00:19:54,952 --> 00:19:57,272
but it's one of our own sounding
like he barks at the moon.
311
00:19:58,645 --> 00:19:59,645
Lose it.
312
00:20:00,820 --> 00:20:01,900
It's not gonna do any good.
313
00:20:02,925 --> 00:20:03,925
Lose it.
314
00:20:09,691 --> 00:20:10,692
No, I meant...
315
00:20:10,726 --> 00:20:12,003
Gone.
316
00:20:12,038 --> 00:20:13,281
Never saw it.
317
00:20:13,764 --> 00:20:15,421
He keeps his reputation.
318
00:20:16,560 --> 00:20:17,561
Quigley.
319
00:20:19,804 --> 00:20:21,817
It's a waste of your time
being down in the basement,
320
00:20:21,841 --> 00:20:23,877
and we need you up here.
321
00:20:23,912 --> 00:20:26,432
O'Neill could do
with an extra pair of hands.
322
00:20:26,466 --> 00:20:28,503
You'll tell O'Kelly
I did a good job, though?
323
00:20:28,537 --> 00:20:29,711
Five-star report.
324
00:20:31,816 --> 00:20:34,647
O'Neill, where are you,
you sexy bastard?
325
00:20:42,620 --> 00:20:44,277
He'll wreck your head, you know.
326
00:20:44,312 --> 00:20:46,383
Well, either way,
Quigley's all right.
327
00:20:46,417 --> 00:20:48,488
He makes me laugh.
328
00:20:48,523 --> 00:20:51,595
Listen, at some point he's gonna
tell you that me and Rob are at it.
329
00:20:51,629 --> 00:20:53,597
Like, nonstop.
330
00:20:53,631 --> 00:20:56,047
It's standard bollocks, Cassie.
331
00:20:56,082 --> 00:20:57,256
I know it's bullshit.
332
00:20:58,843 --> 00:21:01,674
I know you know.
I'm just saying.
333
00:21:08,508 --> 00:21:09,647
What?
334
00:21:09,682 --> 00:21:11,442
Just...
335
00:21:11,477 --> 00:21:13,651
I think a lot of you.
Like, a lot.
336
00:21:18,415 --> 00:21:20,013
I have oyster sauce
dripping down my chin.
337
00:21:20,037 --> 00:21:22,357
What you should be thinking
is, "Where's the escape route?"
338
00:21:24,662 --> 00:21:25,663
Too soon?
339
00:21:28,977 --> 00:21:29,977
It can wait.
340
00:21:32,636 --> 00:21:34,534
- Another beer?
- Yeah.
341
00:22:32,661 --> 00:22:34,560
Hi, mum!
342
00:23:59,748 --> 00:24:01,198
Christ, I hate the country.
343
00:24:01,232 --> 00:24:02,717
And the country hates you, too.
344
00:24:05,927 --> 00:24:08,239
Why does this place even need a motorway?
345
00:24:10,518 --> 00:24:11,553
What the fuck?
346
00:24:24,980 --> 00:24:26,844
He gets about
with his paint pot.
347
00:24:27,914 --> 00:24:29,916
Is it one person or a group
of people doing this?
348
00:24:54,078 --> 00:24:55,977
"In sure and certain hope"
349
00:24:56,011 --> 00:24:58,980
"of the resurrection
to eternal life"
350
00:24:59,014 --> 00:25:01,638
"through our Lord Jesus Christ,"
351
00:25:01,672 --> 00:25:06,332
"we commend to Almighty God
our sister Katherine,"
352
00:25:06,366 --> 00:25:09,784
"and we commit her body
to the ground."
353
00:25:28,078 --> 00:25:33,877
"Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust."
354
00:25:33,911 --> 00:25:36,776
"The Lord bless her
and keep her,"
355
00:25:36,811 --> 00:25:39,848
"the Lord make his face
to shine upon her"
356
00:25:39,883 --> 00:25:41,574
"and be gracious to her."
357
00:25:42,782 --> 00:25:44,197
- One second.
- Out of order.
358
00:25:44,232 --> 00:25:45,751
You're invading privacy.
359
00:25:45,785 --> 00:25:47,753
- Move on.
- And give her peace.
360
00:25:52,930 --> 00:25:54,250
Jesus, she's looking
right at you.
361
00:25:57,383 --> 00:25:58,383
No, she's not.
362
00:25:59,350 --> 00:26:00,697
Doesn't know me.
363
00:26:01,283 --> 00:26:02,319
Told you.
364
00:26:04,701 --> 00:26:06,185
There's plenty
from the dig here.
365
00:26:07,393 --> 00:26:08,843
No Mark Hanley though.
366
00:27:03,794 --> 00:27:05,002
Who lives here?
367
00:27:07,315 --> 00:27:09,110
Students.
368
00:27:09,144 --> 00:27:10,801
According to this.
369
00:27:10,836 --> 00:27:12,147
Owners.
370
00:27:12,182 --> 00:27:13,666
Students own this?
371
00:27:15,461 --> 00:27:17,290
Well, if your man
was seen around here,
372
00:27:17,325 --> 00:27:18,360
they'd remember him.
373
00:27:19,914 --> 00:27:21,640
Aye, 'cause they're students
and all clever.
374
00:27:26,748 --> 00:27:28,819
Let's go to the pub.
375
00:27:28,854 --> 00:27:30,062
Buy the locals a few drinks.
376
00:27:41,349 --> 00:27:42,488
No one's talking to us.
377
00:27:42,522 --> 00:27:44,317
No one wants a drink.
378
00:27:44,352 --> 00:27:45,974
We'll come back another day.
379
00:27:46,009 --> 00:27:48,183
Early morning. Farmer time.
380
00:27:48,218 --> 00:27:50,220
Turn up when
they're starting work.
381
00:27:50,254 --> 00:27:52,325
I know my way
around a dairy herd.
382
00:27:52,360 --> 00:27:53,879
I might drop their guard.
383
00:27:53,913 --> 00:27:56,226
Detective and teat-tugger?
Multitalented.
384
00:27:56,260 --> 00:27:57,952
I'm a renaissance man.
385
00:27:57,986 --> 00:27:59,332
Relax and eat your crisps.
386
00:28:18,869 --> 00:28:20,526
Don't come in.
387
00:28:20,560 --> 00:28:22,804
There's a couple of detectives.
388
00:28:22,839 --> 00:28:24,392
They're asking about
the land deals.
389
00:28:25,427 --> 00:28:26,774
Shit.
390
00:28:27,982 --> 00:28:29,121
Keeping your head down?
391
00:28:36,197 --> 00:28:37,750
Try and be
a bit discreet, Lexie.
392
00:28:47,139 --> 00:28:50,521
We need to identify the man
who made phone calls to you.
393
00:28:50,556 --> 00:28:54,146
Can you tell us anything more
about his voice?
394
00:28:54,180 --> 00:28:57,218
Accent, age range,
any distinctive vocabulary?
395
00:28:57,252 --> 00:28:59,358
It was standard Dublin. Just...
396
00:29:00,911 --> 00:29:02,223
You know, standard.
397
00:29:04,466 --> 00:29:06,020
Look, that man who was seen
398
00:29:06,054 --> 00:29:07,055
at the dig lurking about,
399
00:29:07,090 --> 00:29:08,239
you have a description of him.
400
00:29:08,263 --> 00:29:11,232
Why isn't his face
all over the news?
401
00:29:11,266 --> 00:29:14,994
We have to be very careful
about releasing images.
402
00:29:15,029 --> 00:29:17,134
No one wants an innocent
person beaten to a pulp
403
00:29:17,169 --> 00:29:18,871
because they bear a vague
resemblance to a drawing.
404
00:29:18,895 --> 00:29:19,965
Innocent?
405
00:29:21,380 --> 00:29:23,451
Jesus Christ, you have nothing.
406
00:29:24,624 --> 00:29:26,281
You have nothing and no one.
407
00:29:26,316 --> 00:29:27,455
What are you doing?
408
00:29:27,489 --> 00:29:29,388
What are you actually doing?
409
00:29:29,422 --> 00:29:32,115
Are you still in touch with
Cathal Mills and Shane Waters?
410
00:29:33,047 --> 00:29:34,047
What?
411
00:29:36,188 --> 00:29:37,810
No, not for years.
412
00:29:37,845 --> 00:29:39,245
You remember Jamie,
Peter, and Adam?
413
00:29:40,226 --> 00:29:41,503
Of course I bloody do.
414
00:29:41,538 --> 00:29:43,920
And during Shane's
second interview in 1985,
415
00:29:43,954 --> 00:29:46,854
he smashed his face on a washbasin
and had to go to hospital.
416
00:29:46,888 --> 00:29:48,048
Why do you think he did that?
417
00:29:48,476 --> 00:29:49,891
I don't know.
418
00:29:49,926 --> 00:29:51,962
Well we'd like
to ask Shane about it.
419
00:29:51,997 --> 00:29:52,997
Where would we find him?
420
00:29:54,171 --> 00:29:55,794
Dead, probably.
421
00:29:56,484 --> 00:29:58,313
The last I heard
he was on the needle.
422
00:29:58,348 --> 00:30:00,074
What are you asking me
about them for?
423
00:30:00,108 --> 00:30:02,490
It's just part
of our job, Mr. Devlin.
424
00:30:02,524 --> 00:30:04,354
And if you think of
anything, you let us know.
425
00:30:14,571 --> 00:30:16,538
We should go by the dig.
426
00:30:16,573 --> 00:30:19,172
Remind Damien Donnelly not to give
out descriptions of tracksuit man,
427
00:30:19,196 --> 00:30:20,922
especially not to journalists.
428
00:30:20,957 --> 00:30:23,028
No matter how important
it makes him feel.
429
00:30:23,062 --> 00:30:24,305
Jonathan's lying
430
00:30:24,339 --> 00:30:26,238
about not being in touch
with Shane and Cathal.
431
00:30:26,272 --> 00:30:28,033
I don't think so.
432
00:30:28,067 --> 00:30:30,045
Got the feeling he was telling
the truth about that.
433
00:30:30,069 --> 00:30:31,460
What if his campaign
against the motorway
434
00:30:31,484 --> 00:30:33,348
isn't about landfall
or corruption?
435
00:30:33,383 --> 00:30:36,086
It's because he knows bulldozers will
uncover Peter and Jamie's bodies.
436
00:30:36,110 --> 00:30:37,456
He supports the dig.
437
00:30:37,490 --> 00:30:38,502
The dig's not a threat to him.
438
00:30:38,526 --> 00:30:39,561
It's in the wrong place.
439
00:30:46,534 --> 00:30:49,433
Shit, it's my mum.
She wants to see me.
440
00:30:49,468 --> 00:30:50,987
Well, text her back
like a good son
441
00:30:51,021 --> 00:30:52,264
and tell her you'll meet her.
442
00:30:52,298 --> 00:30:53,298
And I'll come, too.
443
00:31:02,308 --> 00:31:03,654
Jonathan!
444
00:31:12,111 --> 00:31:14,665
"There was
one fairy called larla."
445
00:31:14,700 --> 00:31:17,599
"His best friend was Onya,
who was a fairy princess."
446
00:31:27,057 --> 00:31:29,370
"Iarla and Onya
played every day."
447
00:31:42,072 --> 00:31:43,246
What did they say?
448
00:31:47,250 --> 00:31:48,699
They asked about the three kids.
449
00:32:09,582 --> 00:32:10,982
I haven't talked
to any journalists.
450
00:32:12,137 --> 00:32:14,035
And I wouldn't, anyway.
451
00:32:14,070 --> 00:32:16,030
Yeah, you told me not to,
so of course I wouldn't.
452
00:32:16,762 --> 00:32:19,454
Okay, that's great.
Thanks, Damien.
453
00:32:19,489 --> 00:32:21,077
Um, do you want me
to look at anyone?
454
00:32:22,216 --> 00:32:23,700
Like in a lineup?
455
00:32:23,734 --> 00:32:26,082
Not yet, but as soon
as we do, we'll get you in.
456
00:32:26,116 --> 00:32:29,223
- Well, whenever you need me, you know?
- Yes.
457
00:32:29,257 --> 00:32:31,087
Just wanna do the right thing.
458
00:32:31,121 --> 00:32:32,536
How's your mum doing, Damien?
459
00:32:33,606 --> 00:32:35,298
You didn't go to the
funeral, Dr. Hanley?
460
00:32:36,506 --> 00:32:38,163
Everyone else went.
461
00:32:38,197 --> 00:32:40,072
I haven't set foot in a church
since I was nine years old,
462
00:32:40,096 --> 00:32:41,521
and I worked out
that it was bullshit.
463
00:32:41,545 --> 00:32:43,030
Power and control.
464
00:32:43,616 --> 00:32:45,308
Nothing more than brainwashing
465
00:32:45,342 --> 00:32:47,034
and keeping people in their place.
466
00:32:47,068 --> 00:32:49,381
Nothing changes in this country.
467
00:32:56,836 --> 00:32:58,493
Where did you find this?
468
00:32:58,838 --> 00:33:00,564
In the woods.
469
00:33:00,599 --> 00:33:03,360
I put it up as a sort of mascot.
470
00:33:03,395 --> 00:33:05,707
But where in the woods?
You must keep a record.
471
00:33:05,742 --> 00:33:07,088
We don't catalogue rubbish.
472
00:33:10,229 --> 00:33:12,507
From here on in,
I decide what's rubbish.
473
00:33:12,542 --> 00:33:14,061
Anything you find
474
00:33:14,095 --> 00:33:15,895
that's not related to the dig,
you give to me.
475
00:33:18,444 --> 00:33:20,377
Found a bobble hat
full of human turds.
476
00:33:20,412 --> 00:33:21,516
Wanna look at that?
477
00:34:56,611 --> 00:34:57,681
Hi.
478
00:35:00,167 --> 00:35:01,367
She made the front page, then.
479
00:35:03,273 --> 00:35:04,309
Mothers of Knocknaree.
480
00:35:05,965 --> 00:35:07,139
Brave Alicia.
481
00:35:09,348 --> 00:35:10,832
That was always
gonna happen, Claire.
482
00:35:13,283 --> 00:35:16,252
She's going to start
on you again. I know she is.
483
00:35:16,286 --> 00:35:19,324
She's gonna start saying all of
those things about you again.
484
00:35:19,358 --> 00:35:21,947
There's nothing
I can do about that.
485
00:35:21,981 --> 00:35:23,811
There's nothing you can do
about it, either.
486
00:35:26,538 --> 00:35:27,642
I was thinking...
487
00:35:28,678 --> 00:35:32,406
A letter to the papers
giving my... Our side.
488
00:35:32,440 --> 00:35:33,855
Jesus Christ, no.
489
00:35:34,856 --> 00:35:36,203
Have you lost your mind?
490
00:35:37,204 --> 00:35:38,446
Playing the heroine.
491
00:35:38,481 --> 00:35:40,690
What about what she did to us?
492
00:35:40,724 --> 00:35:42,726
You write some letter
giving your side,
493
00:35:42,761 --> 00:35:45,281
you won't just fuck yourself,
you will fuck me up, too.
494
00:35:47,214 --> 00:35:48,284
Don't curse at me, Adam.
495
00:35:49,561 --> 00:35:51,356
Don't call me that.
496
00:35:51,390 --> 00:35:52,978
It's your name.
497
00:35:53,012 --> 00:35:55,301
And yours is Claire Reilly, but
you changed it to Claire Hogan,
498
00:35:55,325 --> 00:35:57,569
so you could come home
without people pointing at you.
499
00:35:57,603 --> 00:35:59,536
Rob, stop.
500
00:36:04,714 --> 00:36:05,887
You can't do it, Claire.
501
00:36:07,303 --> 00:36:08,856
I'm sorry, but you just can't.
502
00:36:08,890 --> 00:36:11,376
She was behind everything.
503
00:36:11,410 --> 00:36:13,999
Fire setting,
the stone throwing,
504
00:36:14,033 --> 00:36:15,518
all of it was her.
505
00:36:16,277 --> 00:36:18,797
Why should she get away with it?
506
00:36:18,831 --> 00:36:21,455
Because she never saw
her child again,
507
00:36:21,489 --> 00:36:23,169
and yours is sitting
right in front of you.
508
00:36:36,884 --> 00:36:37,884
I should go.
509
00:36:59,665 --> 00:37:00,665
I make him angry.
510
00:37:02,599 --> 00:37:03,599
No, you don't.
511
00:37:05,084 --> 00:37:06,569
You're a bad liar, Cassie.
512
00:37:09,537 --> 00:37:10,537
Thank you.
513
00:37:34,735 --> 00:37:37,427
Why is this shit so hard?
514
00:37:37,462 --> 00:37:39,015
She's just being your mum, Rob.
515
00:37:44,123 --> 00:37:45,401
She thinks I'm a bad liar.
516
00:37:54,789 --> 00:37:57,620
The state of us.
517
00:37:57,654 --> 00:38:00,933
The only ones to get out alive
and trying to work out why.
518
00:39:46,660 --> 00:39:47,833
It's quite common really,
519
00:39:47,868 --> 00:39:49,421
people visiting murder sites
520
00:39:49,456 --> 00:39:51,423
for the purposes
of sexual gratification.
521
00:39:51,458 --> 00:39:52,907
He says "people,"
he means "men."
522
00:39:52,942 --> 00:39:54,737
Masturbating where bodies
have been found,
523
00:39:54,771 --> 00:39:56,083
especially woman and children.
524
00:39:56,117 --> 00:39:58,016
Is that supposed to shock me?
525
00:39:58,050 --> 00:39:59,466
It isn't what I was doing.
526
00:39:59,500 --> 00:40:00,674
What were you doing?
527
00:40:01,157 --> 00:40:02,641
You wouldn't understand.
528
00:40:02,676 --> 00:40:03,918
Well, try us, Mark.
529
00:40:03,953 --> 00:40:04,953
Dr. Hanley.
530
00:40:08,682 --> 00:40:11,098
The DNA sample you were obliged
to give us when you came in,
531
00:40:12,030 --> 00:40:13,894
I've got the feeling
532
00:40:13,928 --> 00:40:15,561
it's gonna match samples
taken from the woods.
533
00:40:15,585 --> 00:40:17,553
Strands of hair found by
the remains of a campfire
534
00:40:17,587 --> 00:40:18,747
like the one you lit tonight.
535
00:40:19,589 --> 00:40:21,591
Will they be yours?
536
00:40:21,626 --> 00:40:23,786
I slept out there a couple of nights.
It's not illegal.
537
00:40:24,801 --> 00:40:26,976
There's also samples taken
from the altar.
538
00:40:27,010 --> 00:40:28,840
Sweat, saliva.
539
00:40:29,599 --> 00:40:30,773
Could yours be among them?
540
00:40:30,807 --> 00:40:32,464
Look, we eat our lunch
there sometimes.
541
00:40:34,570 --> 00:40:35,605
And semen.
542
00:40:38,194 --> 00:40:39,954
Is that gonna be a match for trace taken
543
00:40:39,989 --> 00:40:41,629
from the clothes and hair of Katy Devlin?
544
00:40:42,888 --> 00:40:45,097
Sweat, saliva, semen,
545
00:40:46,720 --> 00:40:47,720
would they be yours?
546
00:40:48,549 --> 00:40:49,654
Mark?
547
00:40:51,966 --> 00:40:54,762
I didn't touch her. I didn't.
548
00:40:54,797 --> 00:40:56,077
Why would I do
a thing like that?
549
00:40:56,971 --> 00:40:59,180
I've got no idea.
550
00:40:59,215 --> 00:41:01,907
But you have to admit,
dancing stark bollock naked,
551
00:41:01,942 --> 00:41:03,737
covered in cut-price merlot
around an altar
552
00:41:03,771 --> 00:41:05,508
where a murdered 13-year-old
girl has been found
553
00:41:05,532 --> 00:41:06,740
is not a good look.
554
00:41:11,986 --> 00:41:13,919
Do you know
what "Knocknaree" means?
555
00:41:16,784 --> 00:41:18,064
It means "The Hill of the King."
556
00:41:18,924 --> 00:41:19,924
What king?
557
00:41:22,859 --> 00:41:24,516
What we're looking for
is millennia older
558
00:41:24,551 --> 00:41:26,242
than the trees
that it's buried under.
559
00:41:28,175 --> 00:41:29,935
The diggers are coming
in December.
560
00:41:29,970 --> 00:41:30,970
Time is running out.
561
00:41:33,767 --> 00:41:35,665
I sleep in the woods
to be close to the place.
562
00:41:38,116 --> 00:41:40,152
To hear its heartbeat,
563
00:41:40,187 --> 00:41:41,913
because it's alive.
564
00:41:41,947 --> 00:41:43,570
It lives and breathes.
565
00:41:44,985 --> 00:41:45,985
And I make an offering.
566
00:41:47,263 --> 00:41:48,920
An offering of what?
567
00:41:50,231 --> 00:41:53,614
Of myself to the king.
568
00:41:55,927 --> 00:41:56,927
Whoever they are.
569
00:41:58,101 --> 00:41:59,102
Asking for favor.
570
00:42:00,828 --> 00:42:02,071
For a miracle.
571
00:42:03,762 --> 00:42:04,877
Because if we don't get
a miracle,
572
00:42:04,901 --> 00:42:06,021
we're gonna lose that place.
573
00:42:07,352 --> 00:42:09,147
The altar will end up
in a museum,
574
00:42:10,044 --> 00:42:11,943
and the rest of it
will be ripped apart,
575
00:42:13,910 --> 00:42:16,568
filled up with concrete,
covered in tarmac.
576
00:42:17,293 --> 00:42:19,088
It'll all be lost.
577
00:42:19,122 --> 00:42:21,090
Does this offering
include your ejaculate?
578
00:42:24,231 --> 00:42:25,819
Did you masturbate
over a dead girl?
579
00:42:25,853 --> 00:42:26,992
Christ, no.
580
00:42:27,027 --> 00:42:28,546
But you didn't go
to Katy's funeral.
581
00:42:30,202 --> 00:42:32,032
Yeah, I already told you why.
582
00:42:32,066 --> 00:42:34,344
- But you know Jonathan?
- Yes.
583
00:42:34,379 --> 00:42:35,932
Did Jonathan talk to you
584
00:42:35,967 --> 00:42:38,107
about what happened
to the children in the woods?
585
00:42:38,141 --> 00:42:40,212
Did he talk to you
about Knocknaree, 1985?
586
00:42:40,247 --> 00:42:41,869
Is that why you were
at the altar?
587
00:42:41,904 --> 00:42:43,699
What? What are
you talking about?
588
00:42:43,733 --> 00:42:45,977
Where were you on August 24
589
00:42:46,011 --> 00:42:47,772
between midnight and 2:00 a.m.?
590
00:42:47,806 --> 00:42:51,016
Um, I was at a house party.
Everyone was.
591
00:42:51,051 --> 00:42:52,166
And according to statements,
592
00:42:52,190 --> 00:42:54,088
you left at approximately
10:45 p.m.
593
00:42:54,123 --> 00:42:55,607
- Where did you go?
- Home.
594
00:42:55,642 --> 00:42:56,850
Can anyone verify that?
595
00:42:58,852 --> 00:43:01,406
And where were you between
midnight and 7:45 a.m.
596
00:43:01,440 --> 00:43:03,615
on the 25th of August
when Katy's body was found?
597
00:43:05,030 --> 00:43:06,031
Home.
598
00:43:06,066 --> 00:43:07,239
Can you prove it?
599
00:43:11,002 --> 00:43:12,659
Interview suspended.
600
00:43:27,881 --> 00:43:29,261
You went for that?
601
00:43:29,296 --> 00:43:32,644
The whole offering speech?
602
00:43:32,679 --> 00:43:35,647
We do the same every
new case, don't we?
603
00:43:35,682 --> 00:43:36,924
A glass of whisky from O'Kelly
604
00:43:36,959 --> 00:43:38,443
and a toast to the murder gods.
605
00:43:38,477 --> 00:43:40,307
May they reveal
their fucking secrets.
606
00:43:40,341 --> 00:43:42,930
Not so strange.
607
00:43:58,843 --> 00:44:01,224
The night of the 24th
and 25th of August,
608
00:44:01,259 --> 00:44:04,193
I was with Mark in his house.
609
00:44:04,918 --> 00:44:06,229
Why didn't he just say that?
610
00:44:16,723 --> 00:44:18,138
For the benefit of the tape,
611
00:44:18,172 --> 00:44:20,036
we're being shown
a wedding ring.
612
00:44:24,144 --> 00:44:25,386
I don't wear it at work.
613
00:44:28,182 --> 00:44:29,701
He's a really decent guy,
614
00:44:29,736 --> 00:44:32,186
and he'd be devastated,
615
00:44:32,221 --> 00:44:33,256
and I have a child.
616
00:44:35,811 --> 00:44:37,329
That's why Mark
didn't say anything.
617
00:44:38,158 --> 00:44:40,194
But if you took
a DNA swab from him,
618
00:44:40,229 --> 00:44:42,300
then you should take one
from me as well,
619
00:44:42,334 --> 00:44:44,060
because I'd be
all over that altar.
620
00:44:45,890 --> 00:44:47,029
It's that place.
621
00:44:48,375 --> 00:44:49,721
It makes you wild.
622
00:44:55,002 --> 00:44:56,279
Is there any way this,
623
00:44:56,314 --> 00:44:58,868
me and Mark,
could be kept confidential?
624
00:45:02,216 --> 00:45:05,426
Your evidence will go on record,
625
00:45:05,461 --> 00:45:07,821
but I don't see the need to
interfere in your personal life.
626
00:45:10,259 --> 00:45:11,501
Interview terminated.
627
00:45:13,814 --> 00:45:14,919
Thank you.
628
00:45:30,175 --> 00:45:33,006
Well, there we are.
629
00:45:41,393 --> 00:45:44,051
Guess who just did
their online booking?
630
00:45:44,086 --> 00:45:45,777
6:35 a.m. flight from Berlin,
631
00:45:45,812 --> 00:45:48,090
landing in Dublin 9:05.
632
00:45:48,124 --> 00:45:49,604
It's our elusive friend,
Cathal Mills.
633
00:45:50,817 --> 00:45:51,887
You want picking up?
634
00:45:51,921 --> 00:45:53,164
Yeah, I'll bring coffee.
635
00:45:55,062 --> 00:45:56,305
Reilly.
636
00:45:56,339 --> 00:45:59,135
Detective, it's Simone Cameron.
637
00:45:59,170 --> 00:46:00,170
Can you come and meet me?
638
00:46:02,242 --> 00:46:03,933
I haven't reopened yet.
639
00:46:03,968 --> 00:46:06,211
I was doing some work,
and Rosalind was here.
640
00:46:06,246 --> 00:46:09,007
She likes to help out,
641
00:46:09,042 --> 00:46:12,010
and we were talking
about nothing really and...
642
00:46:13,184 --> 00:46:14,495
God.
643
00:46:14,530 --> 00:46:16,532
My hands are shaking.
644
00:46:16,566 --> 00:46:19,155
And then suddenly Jessica says
645
00:46:19,190 --> 00:46:21,502
about this man.
646
00:46:21,537 --> 00:46:26,197
This man who said
that Katy was pretty,
647
00:46:26,231 --> 00:46:27,671
and did she want
to see some kittens?
648
00:46:30,926 --> 00:46:32,030
We put on music.
649
00:46:32,859 --> 00:46:34,377
It calms her.
650
00:46:34,412 --> 00:46:36,621
Can you and Rosalind get her
to tell the story again
651
00:46:36,655 --> 00:46:38,416
with us there?
652
00:46:38,450 --> 00:46:39,810
She has to say it
in her own words.
653
00:46:40,659 --> 00:46:41,868
We'll try.
654
00:46:47,252 --> 00:46:48,598
Look at me dancing.
655
00:46:50,497 --> 00:46:52,395
I'm a beautiful swan.
656
00:46:52,430 --> 00:46:54,604
You are very beautiful.
657
00:46:56,192 --> 00:46:57,815
Would you get Jessica
to tell the story?
658
00:46:59,264 --> 00:47:00,507
Can you do it?
659
00:47:05,650 --> 00:47:06,962
Why are they here?
660
00:47:09,309 --> 00:47:12,346
They've come
to watch us dancing.
661
00:47:12,381 --> 00:47:14,245
- Like Katy.
- Like Katy.
662
00:47:18,283 --> 00:47:19,940
Jessica, darling.
663
00:47:19,975 --> 00:47:23,150
Can you tell us the story
of the man again?
664
00:47:23,185 --> 00:47:25,532
It wasn't a story. It happened.
665
00:47:25,566 --> 00:47:28,569
I know, but tell us again.
666
00:47:33,402 --> 00:47:34,437
Jess, please.
667
00:47:41,237 --> 00:47:43,205
The man said to Katy,
668
00:47:44,171 --> 00:47:45,379
"You're pretty."
669
00:47:46,656 --> 00:47:48,693
"Come with me, I have kittens."
670
00:47:48,727 --> 00:47:51,972
And Katy said,
"We have to go now."
671
00:47:52,007 --> 00:47:53,387
But I wanted to see the kittens,
672
00:47:53,422 --> 00:47:55,055
but Katy said,
"There aren't any kittens."
673
00:47:55,079 --> 00:47:56,079
"We're going home."
674
00:47:57,598 --> 00:47:58,876
And what did the man do then?
675
00:47:59,738 --> 00:48:01,395
He was behind us.
676
00:48:03,950 --> 00:48:05,675
Katy told me not to turn around.
677
00:48:08,955 --> 00:48:11,336
And then he wasn't behind us
any more, and we went home.
678
00:48:13,994 --> 00:48:16,100
Jessica.
679
00:48:16,134 --> 00:48:18,067
Can you remember what
the man looked like?
680
00:48:20,967 --> 00:48:22,451
Can you remember
what he was wearing?
681
00:48:24,039 --> 00:48:26,179
Running clothes, like...
682
00:48:27,663 --> 00:48:29,458
He was going on a run
683
00:48:29,492 --> 00:48:32,392
but he was just walking
behind us like a lazy man.
684
00:48:36,741 --> 00:48:38,570
Can you remember
what color running clothes?
685
00:48:40,572 --> 00:48:42,126
Jess?
686
00:48:42,160 --> 00:48:43,610
Blue, stupid.
687
00:48:46,475 --> 00:48:47,476
Katy's color.
688
00:48:50,203 --> 00:48:51,204
They were blue.
689
00:49:03,733 --> 00:49:06,081
The fact that the description
comes from Jessica
690
00:49:06,115 --> 00:49:08,531
means we can be certain
this man exists.
691
00:49:08,566 --> 00:49:11,189
So what happens now?
692
00:49:12,190 --> 00:49:15,469
We cast the net wider
for potential suspects.
693
00:49:15,504 --> 00:49:17,747
It's a significant development,
Mr. Devlin.
694
00:49:17,782 --> 00:49:19,439
We'll show ourselves out,
695
00:49:19,473 --> 00:49:20,405
but we're only a phone call away
696
00:49:20,440 --> 00:49:21,440
if you need anything.
697
00:49:37,215 --> 00:49:38,935
You didn't tell me
you were talking to them.
698
00:49:40,460 --> 00:49:42,703
I wasn't. It was Jess.
699
00:49:45,361 --> 00:49:46,466
It's good news.
700
00:49:47,363 --> 00:49:48,364
Isn't it?
701
00:49:51,471 --> 00:49:52,551
I'll go and check on Mummy.
702
00:50:29,440 --> 00:50:32,270
Test results
from Adam's clothes.
703
00:50:32,305 --> 00:50:35,377
Slashes in the T-shirt made
with a very fine, sharp blade.
704
00:50:35,411 --> 00:50:36,837
Right-handed
with a left-angled curve.
705
00:50:36,861 --> 00:50:38,759
That's as much as
I can tell you.
706
00:50:38,794 --> 00:50:40,451
And the blood
in the socks and trainers?
707
00:50:40,485 --> 00:50:41,555
No new results.
708
00:50:41,590 --> 00:50:43,074
It's A negative.
709
00:50:43,109 --> 00:50:44,800
Same as Adam's.
710
00:50:44,834 --> 00:50:47,078
Peter and Jamie
were both O positive,
711
00:50:47,113 --> 00:50:48,528
but it can't be Adam's blood
712
00:50:48,562 --> 00:50:51,117
because he didn't suffer
any blood loss,
713
00:50:51,151 --> 00:50:52,670
and he didn't have
a single injury.
714
00:50:54,672 --> 00:50:56,329
Okay, thanks for trying.
715
00:51:00,712 --> 00:51:02,438
I've been doing
this a long time,
716
00:51:02,473 --> 00:51:05,786
but I've never seen a blade like
the one used to cut the T-shirt.
717
00:51:05,821 --> 00:51:07,443
And I've never seen a situation
718
00:51:07,478 --> 00:51:09,583
where blood comes from nowhere.
719
00:51:09,618 --> 00:51:11,344
Blood comes
from somewhere, always,
720
00:51:11,378 --> 00:51:13,277
from someone, always.
721
00:51:14,209 --> 00:51:16,349
I can't figure
this one out, I'm sorry.
722
00:51:19,352 --> 00:51:20,352
Sophie.
723
00:51:23,183 --> 00:51:25,599
The dickheads in the woods,
what noises were they making?
724
00:51:25,634 --> 00:51:27,153
Forget I said anything.
I was tired.
725
00:51:27,187 --> 00:51:28,187
It's important.
726
00:51:30,604 --> 00:51:31,604
They were laughing.
727
00:52:15,856 --> 00:52:17,016
I was trying not to wake you.
728
00:52:20,206 --> 00:52:21,606
I think a lot of you,
too, you know.
729
00:52:22,932 --> 00:52:24,624
I'm just rubbish at saying it.
730
00:52:26,522 --> 00:52:27,627
I'll take that.
731
00:52:39,225 --> 00:52:41,399
Now go make friends
with farmers, Detective.
732
00:52:41,434 --> 00:52:43,367
Progress the investigation.
733
00:52:43,401 --> 00:52:44,540
Yes, ma'am.
734
00:52:44,575 --> 00:52:45,575
Drive safe.
735
00:53:17,470 --> 00:53:18,643
Maddox.
736
00:53:18,678 --> 00:53:19,678
Cassie?
737
00:53:20,645 --> 00:53:22,440
Sam, what is it?
738
00:53:23,683 --> 00:53:24,615
Have you been in an accident?
739
00:53:24,649 --> 00:53:25,685
Cassie.
740
00:53:26,582 --> 00:53:27,652
Yeah, what is it?
741
00:53:27,687 --> 00:53:29,551
Nothing, nothing.
742
00:53:29,585 --> 00:53:31,346
I parked the car, sorry.
743
00:53:35,626 --> 00:53:36,730
Jesus.
744
00:54:03,378 --> 00:54:04,724
Sam.
745
00:54:04,758 --> 00:54:05,758
Get up, get dressed.
746
00:54:07,105 --> 00:54:10,833
Frank? Why are you calling me?
747
00:54:10,868 --> 00:54:12,525
There's a car outside.
Get in it.
748
00:54:12,559 --> 00:54:14,458
Wear something that covers you
head. Do it now.
749
00:54:33,408 --> 00:54:34,857
Thank you
for calling the Garda line
750
00:54:34,892 --> 00:54:38,654
in regard to our investigation
into the murder of Katy Devlin.
751
00:54:38,689 --> 00:54:40,656
Please leave
any information you have
752
00:54:40,691 --> 00:54:41,899
after the tone.
753
00:54:45,834 --> 00:54:47,074
You should be looking for Adam.
754
00:54:48,457 --> 00:54:49,872
Ask Adam what he did
in the woods.
755
00:55:50,588 --> 00:55:52,728
You gonna get all the boys
in a few years, Jamie.
756
00:55:53,522 --> 00:55:54,627
What do you reckon, Cathal?
757
00:55:55,455 --> 00:55:56,525
Jailbait.
758
00:55:58,458 --> 00:55:59,597
Stop.
759
00:55:59,632 --> 00:56:00,771
Pervert.
760
00:56:01,565 --> 00:56:02,704
Jonathan.
761
00:56:03,601 --> 00:56:05,051
Stop, I said.
762
00:56:06,432 --> 00:56:07,502
I said, stop.
763
00:57:15,501 --> 00:57:16,640
Hood.
764
00:57:17,848 --> 00:57:19,056
Hood. The boss said.
765
00:57:38,731 --> 00:57:39,732
He's in there.
766
00:58:49,111 --> 00:58:50,111
You're insane.
767
00:58:50,975 --> 00:58:51,975
Cassie, don't.53479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.