All language subtitles for Dont.Let_.Them_.in_.2020-ALL-HDRipWEBRipWEB-DL(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,093 --> 00:00:34,093 Subtitles by explosiveskull RAMTINFP IRAN IRAN 2020 2 00:02:05,471 --> 00:02:06,305 Hmm. 3 00:02:20,385 --> 00:02:21,987 You missed a bit. 4 00:02:30,159 --> 00:02:31,294 You all right mate? 5 00:02:46,074 --> 00:02:48,044 Shut that baby up! 6 00:02:50,113 --> 00:02:51,511 For fuck's sake, shut up! 7 00:03:16,237 --> 00:03:18,068 Thanks, Mandy. 8 00:03:18,070 --> 00:03:21,107 Yeah, me and Jen, we're heading back now. 9 00:03:23,809 --> 00:03:25,244 We'll see you back in the office. 10 00:03:39,324 --> 00:03:40,892 Nothing they can do till Monday. 11 00:03:42,492 --> 00:03:45,062 They said they'll send somebody over first thing, though. 12 00:03:47,831 --> 00:03:49,200 Hey, it's out of our hands. 13 00:03:53,204 --> 00:03:54,104 I don't envy them. 14 00:03:56,105 --> 00:03:57,041 Hmm? 15 00:03:58,875 --> 00:03:59,877 Child Services. 16 00:04:01,244 --> 00:04:02,844 Yeah. 17 00:04:02,846 --> 00:04:04,112 It's a bit close to the weekend 18 00:04:04,114 --> 00:04:05,949 to be starting another one, isn't it? 19 00:04:06,948 --> 00:04:09,016 Oh, it's okay. 20 00:04:09,018 --> 00:04:10,286 I'll drop you off on the way. 21 00:04:11,487 --> 00:04:13,256 This is just one I was worried about. 22 00:04:16,157 --> 00:04:17,957 You don't need to come. 23 00:04:17,959 --> 00:04:19,558 Like you said, it's almost the weekend. 24 00:04:19,560 --> 00:04:20,428 Fair enough. 25 00:04:23,832 --> 00:04:25,330 Can we stop at a shop somewhere? 26 00:04:40,047 --> 00:04:41,112 You want anything? 27 00:04:41,114 --> 00:04:42,149 No. 28 00:04:44,616 --> 00:04:45,451 Child lock. 29 00:05:09,939 --> 00:05:11,073 The body discovered late last month 30 00:05:11,075 --> 00:05:14,208 has been identified as missing school boy Tate Mathews. 31 00:05:14,210 --> 00:05:16,979 Mathews was reported missing last October. 32 00:05:16,981 --> 00:05:18,246 Police have issued a statement 33 00:05:18,248 --> 00:05:20,216 calling for anyone who may have information. 34 00:05:47,508 --> 00:05:48,342 Bit early. 35 00:05:49,277 --> 00:05:50,277 What? 36 00:05:51,245 --> 00:05:52,280 Trick or treaters. 37 00:05:54,213 --> 00:05:55,850 Oh, um, yeah. 38 00:06:11,429 --> 00:06:13,131 You got any plans for tomorrow? 39 00:06:14,566 --> 00:06:16,566 You got a big party to go to? 40 00:06:16,568 --> 00:06:17,402 Nope. 41 00:06:19,103 --> 00:06:19,937 Shame. 42 00:06:22,173 --> 00:06:25,974 I could see you as a witch. 43 00:06:25,976 --> 00:06:26,611 Thanks. 44 00:06:31,415 --> 00:06:34,415 - Talking of a bit early. - What? 45 00:06:34,417 --> 00:06:35,052 Nothing. 46 00:06:36,386 --> 00:06:37,384 Just 'cause you can't have one 47 00:06:37,386 --> 00:06:38,319 without going off the deep end, 48 00:06:38,321 --> 00:06:39,554 doesn't mean it's wrong for the rest of us 49 00:06:39,556 --> 00:06:42,388 to have a couple of quiet cans after a day in the trenches. 50 00:06:42,390 --> 00:06:43,623 I didn't say anything. 51 00:06:43,625 --> 00:06:45,128 Yes, you did. 52 00:06:46,228 --> 00:06:47,628 And I know that look as well. 53 00:06:47,630 --> 00:06:50,033 I've been on the receiving end of that one enough. 54 00:06:53,667 --> 00:06:55,370 Besides, it's nearly the weekend. 55 00:06:56,538 --> 00:06:58,137 It's not like I'm drinking on the job. 56 00:06:58,139 --> 00:07:00,540 Yeah, like that's never happened. 57 00:07:00,542 --> 00:07:02,108 Oh, come on. 58 00:07:02,110 --> 00:07:03,343 That's not the same. 59 00:07:03,345 --> 00:07:05,314 What's wrong with a pint at lunch? 60 00:07:06,580 --> 00:07:11,549 It's not like you never did... back in the day. 61 00:07:11,551 --> 00:07:14,054 Well, I'm lucky to get a lunch break these days, Karl. 62 00:07:15,322 --> 00:07:16,554 Maybe you should try 63 00:07:16,556 --> 00:07:18,157 and get out and enjoy yourself a bit more. 64 00:07:19,125 --> 00:07:21,459 I do, from time to time. 65 00:07:21,461 --> 00:07:22,459 The last time you were out, 66 00:07:22,461 --> 00:07:24,063 Michael Jackson was still black. 67 00:07:25,697 --> 00:07:27,099 Well, he was alive at least. 68 00:07:34,138 --> 00:07:36,008 So what's wrong with your laptop? 69 00:07:37,342 --> 00:07:38,411 You going old school? 70 00:07:40,112 --> 00:07:40,645 It's an old case. 71 00:07:41,611 --> 00:07:43,113 Yeah, what's the story with this one then? 72 00:07:45,750 --> 00:07:47,185 David Peirce. 73 00:07:49,620 --> 00:07:50,989 Jesus Christ. 74 00:07:52,656 --> 00:07:55,592 Just out of the nut house for murder. 75 00:07:56,759 --> 00:07:58,625 He lives in the middle of nowhere. 76 00:08:03,600 --> 00:08:05,732 What are doing going out there last thing on a Friday? 77 00:08:05,734 --> 00:08:07,971 He's been evaluated, he's harmless. 78 00:08:09,137 --> 00:08:10,236 Besides, he's not answering his phone. 79 00:08:10,238 --> 00:08:12,606 I'm worried something might have happened to him. 80 00:08:12,608 --> 00:08:18,343 Ha, you're worried about him. 81 00:08:18,345 --> 00:08:20,779 Jesus, it was a little girl he went down for murdering. 82 00:08:20,781 --> 00:08:23,115 He was a kid himself, Karl. 83 00:08:23,117 --> 00:08:26,220 It was a long time ago, people change, you've seen that. 84 00:08:27,155 --> 00:08:29,324 Aye, I have, rarely for the better, though. 85 00:08:34,727 --> 00:08:36,161 Did you ever think that you might be 86 00:08:36,163 --> 00:08:37,231 in the wrong line of work? 87 00:08:38,564 --> 00:08:39,730 What do you mean? 88 00:08:39,732 --> 00:08:42,666 It's good pay, nine to five, pension? 89 00:08:42,668 --> 00:08:45,138 I mean, don't you care about the people we're helping? 90 00:08:46,138 --> 00:08:49,376 Yeah, of course. 91 00:08:51,777 --> 00:08:56,145 That kid back there, I mean, the poor baby. 92 00:08:56,147 --> 00:08:57,215 How could I not? 93 00:08:58,215 --> 00:08:59,748 This is different. 94 00:08:59,750 --> 00:09:01,452 Well, everyone needs help, Karl. 95 00:09:04,522 --> 00:09:09,193 All right, I see what you're getting at. 96 00:09:10,227 --> 00:09:11,129 Fine, I'll come. 97 00:09:12,463 --> 00:09:13,828 No, I wasn't getting at that. 98 00:09:13,830 --> 00:09:16,198 - You don't need to. - No, no. 99 00:09:16,200 --> 00:09:18,264 It's not like I had a big night out planned or anything, 100 00:09:18,266 --> 00:09:20,737 and... like you said, 101 00:09:21,871 --> 00:09:24,171 maybe I should care more about these nutters. 102 00:09:24,173 --> 00:09:25,806 - Karl, I wasn't... - No, no. 103 00:09:25,808 --> 00:09:28,111 I won't have you besmirching my good name. 104 00:09:30,278 --> 00:09:33,146 Besides, if anything were to happen to you, 105 00:09:33,148 --> 00:09:34,413 it would be muggins here 106 00:09:34,415 --> 00:09:35,617 that would be stuck with your caseload. 107 00:09:40,789 --> 00:09:42,090 Okay, fine. 108 00:09:43,289 --> 00:09:45,257 Just don't moan about the drive. 109 00:09:45,259 --> 00:09:46,358 Me? 110 00:09:46,360 --> 00:09:47,729 I wouldn't dream of it. 111 00:10:11,583 --> 00:10:12,485 How much further? 112 00:10:14,152 --> 00:10:16,785 In a quarter of a mile, turn right. 113 00:10:16,787 --> 00:10:19,187 Are you sure you know where you're going? 114 00:10:19,189 --> 00:10:21,724 It's been a while since I've been up this way. 115 00:10:21,726 --> 00:10:23,192 I'm just following the sat nav. 116 00:10:23,194 --> 00:10:25,830 In 150 yards, turn right. 117 00:10:28,266 --> 00:10:29,367 Imagine living out here. 118 00:10:30,733 --> 00:10:32,135 Boring. 119 00:10:34,236 --> 00:10:35,737 I bet stinks as well. 120 00:10:35,739 --> 00:10:40,144 You know, farms, cow shit everywhere, not for me. 121 00:10:48,683 --> 00:10:49,485 Is this it? 122 00:10:52,288 --> 00:10:53,852 Where have you brought me? 123 00:10:53,854 --> 00:10:55,590 I thought you weren't going to moan. 124 00:10:57,392 --> 00:10:59,128 Mm, it is pretty quiet. 125 00:11:00,427 --> 00:11:02,230 It's like a bloody ghost town. 126 00:11:09,936 --> 00:11:11,671 GPS signal lost. 127 00:11:12,805 --> 00:11:14,508 Looks like shes given up the ghost. 128 00:11:15,909 --> 00:11:17,575 In 200 meters, 129 00:11:17,577 --> 00:11:20,713 you will reach the Twilight Zone. 130 00:11:27,252 --> 00:11:28,220 Back again. 131 00:11:31,222 --> 00:11:32,724 Maybe we should ask someone. 132 00:11:34,859 --> 00:11:35,959 Yeah. 133 00:11:35,961 --> 00:11:36,861 Who exactly? 134 00:11:38,263 --> 00:11:39,398 - There. - Where? 135 00:11:44,000 --> 00:11:45,602 I thought I saw someone. 136 00:11:46,937 --> 00:11:48,806 Never mind, perhaps we should go back. 137 00:11:50,007 --> 00:11:50,875 You're the boss. 138 00:11:56,945 --> 00:11:58,945 Turn it off and turn it back on again. 139 00:11:58,947 --> 00:12:00,747 Bloody thing. 140 00:12:00,749 --> 00:12:02,315 Oh, god, give it here. 141 00:12:02,317 --> 00:12:03,684 We're not gonna be stuck out here all night. 142 00:12:03,686 --> 00:12:06,019 - I've got it. - Seriously? 143 00:12:10,959 --> 00:12:12,292 Evening. 144 00:12:12,294 --> 00:12:13,525 You scared the shite out of me. 145 00:12:13,527 --> 00:12:14,394 Sorry about that. 146 00:12:14,396 --> 00:12:15,995 You two just look a bit lost is all. 147 00:12:17,832 --> 00:12:20,298 - You could say that. - We're fine, thanks. 148 00:12:20,300 --> 00:12:23,604 We're looking for 10 Bell Lane. 149 00:12:31,311 --> 00:12:33,710 That place has been closed for years. 150 00:12:33,712 --> 00:12:35,312 Closed? 151 00:12:35,314 --> 00:12:35,948 How do you mean? 152 00:12:38,051 --> 00:12:40,984 Look, we're visiting a client. 153 00:12:40,986 --> 00:12:45,390 Yeah, David Peirce. 154 00:12:52,431 --> 00:12:53,996 And you two are? 155 00:12:53,998 --> 00:12:58,237 Sorry, we're with Social Services, 156 00:12:59,737 --> 00:13:00,906 just checking up on him. 157 00:13:09,746 --> 00:13:11,249 So you know where it is? 158 00:13:14,483 --> 00:13:15,920 Next left, then half a mile. 159 00:13:17,620 --> 00:13:18,520 You can't miss it. 160 00:13:20,423 --> 00:13:21,258 Thanks. 161 00:13:28,396 --> 00:13:29,832 You be careful. 162 00:13:30,965 --> 00:13:34,903 Okay. Thanks for your help. 163 00:13:40,741 --> 00:13:42,976 Fuck's sake, what was that about? 164 00:13:44,411 --> 00:13:45,877 People never forget, Karl. 165 00:13:45,879 --> 00:13:47,746 Hmm, you got that right. 166 00:14:09,501 --> 00:14:11,368 You have arrived. 167 00:14:11,370 --> 00:14:12,769 This is it. 168 00:14:12,771 --> 00:14:13,872 Things are looking up. 169 00:14:21,010 --> 00:14:23,077 Don't get too excited. 170 00:14:23,079 --> 00:14:24,381 Hasn't been open in years. 171 00:14:26,483 --> 00:14:27,885 Not since his father was around. 172 00:14:32,522 --> 00:14:34,358 The Twelve Bears? 173 00:14:35,125 --> 00:14:35,993 Bells. 174 00:14:37,726 --> 00:14:39,762 So his old man left him this place. 175 00:14:40,764 --> 00:14:42,396 Not too shabby. 176 00:14:42,398 --> 00:14:43,832 Well, it is now. 177 00:14:45,167 --> 00:14:46,002 Shame. 178 00:14:48,036 --> 00:14:50,039 This place is so old. 179 00:14:51,440 --> 00:14:52,542 How old do you think it is? 180 00:15:19,130 --> 00:15:20,866 He's probably passed out drunk. 181 00:15:23,936 --> 00:15:26,803 While we're on the subject, can we hurry this along? 182 00:15:26,805 --> 00:15:28,037 You said we'd be back by now. 183 00:15:28,039 --> 00:15:30,408 Can you just focus on the job for one minute? 184 00:15:31,576 --> 00:15:33,008 He could be dead in there for all we know. 185 00:15:33,010 --> 00:15:34,980 Would that be the end of the world? 186 00:15:41,618 --> 00:15:42,784 How can you be sure he's in there? 187 00:15:42,786 --> 00:15:44,756 I mean, look at this place. 188 00:15:52,061 --> 00:15:53,763 So what happened to the parents? 189 00:15:56,065 --> 00:15:58,765 They were missing a while back by the looks of it. 190 00:15:58,767 --> 00:15:59,967 There's no record of the mum, 191 00:15:59,969 --> 00:16:03,039 and the dad's car was found near a reservoir in Bristol. 192 00:16:04,140 --> 00:16:04,908 No sign of him? 193 00:16:06,006 --> 00:16:06,842 An eye. 194 00:16:11,645 --> 00:16:12,615 Excuse me? 195 00:16:14,082 --> 00:16:15,951 They found an eye near the vehicle. 196 00:16:20,087 --> 00:16:20,889 Jesus. 197 00:16:23,857 --> 00:16:25,159 Bet he didn't see that coming. 198 00:16:50,849 --> 00:16:51,950 Holy shit. 199 00:16:55,218 --> 00:16:57,088 I think I found the cellar. 200 00:16:59,589 --> 00:17:02,790 Mr. Peirce, we're here from Social Services. 201 00:17:02,792 --> 00:17:04,462 Can you come to the door, please? 202 00:17:21,976 --> 00:17:23,513 Brace yourself. 203 00:17:32,687 --> 00:17:34,052 David? 204 00:17:34,054 --> 00:17:36,187 I'm Jenna Riley, your case worker, 205 00:17:36,189 --> 00:17:38,593 and this is Karl Stephens, my colleague. 206 00:17:39,761 --> 00:17:41,192 We've had trouble getting hold of you. 207 00:17:41,194 --> 00:17:42,696 Do you mind if we come in? 208 00:18:20,330 --> 00:18:22,966 Mine's a Guinness, barkeep. 209 00:18:52,728 --> 00:18:55,830 So, how are things, then? 210 00:18:58,999 --> 00:19:01,001 Have you been looking after yourself, David? 211 00:19:10,009 --> 00:19:11,277 Shall we take a seat? 212 00:19:32,230 --> 00:19:35,334 Do you think he's got babe station? 213 00:19:40,904 --> 00:19:42,839 Look at the state of this place. 214 00:19:47,410 --> 00:19:49,045 So much for home visits. 215 00:19:50,714 --> 00:19:52,146 So, as I said, 216 00:19:52,148 --> 00:19:54,216 we've had trouble getting hold of you, David. 217 00:20:02,825 --> 00:20:04,361 Have you settled back in okay? 218 00:20:11,165 --> 00:20:15,233 I read that you spent some time up at Overlook Hospital, 219 00:20:15,235 --> 00:20:18,772 and you've been back now for almost a month? 220 00:20:21,174 --> 00:20:24,109 Have you had any help from anyone? 221 00:20:24,111 --> 00:20:25,046 Family? 222 00:20:39,057 --> 00:20:40,059 No? 223 00:20:41,727 --> 00:20:44,259 So the reason we're here is to check in on you, 224 00:20:44,261 --> 00:20:46,998 see how you're doing, that sort of thing. 225 00:20:48,299 --> 00:20:51,770 I think you might benefit from some help, David. 226 00:20:52,969 --> 00:20:55,169 You know, just while you get on your feet, 227 00:20:55,171 --> 00:20:56,975 - help you adjust. - I don't need any help. 228 00:21:00,410 --> 00:21:02,177 Just someone to help out, you know. 229 00:21:02,179 --> 00:21:04,416 If I needed help, it wouldn't be from you. 230 00:21:06,416 --> 00:21:07,251 David. 231 00:21:08,383 --> 00:21:10,353 You have got to look after yourself. 232 00:21:14,424 --> 00:21:15,425 Do you have any food in? 233 00:21:17,059 --> 00:21:19,525 So your parents ran this place when you were a kid. 234 00:21:19,527 --> 00:21:21,127 That must have been interesting. 235 00:21:21,129 --> 00:21:22,462 Do you mind if I have a look around? 236 00:21:22,464 --> 00:21:23,996 - No, I don't... - Okay, cool. 237 00:21:23,998 --> 00:21:26,001 No, I don't want you to go down there, wait. 238 00:21:45,117 --> 00:21:46,119 Wow. 239 00:21:48,554 --> 00:21:51,224 There really is no chance of getting a pint, is there? 240 00:22:01,934 --> 00:22:02,935 What a waste. 241 00:22:13,310 --> 00:22:14,445 Now we're talking. 242 00:22:18,915 --> 00:22:19,750 Do you play? 243 00:22:23,186 --> 00:22:24,788 We should go back upstairs. 244 00:22:34,229 --> 00:22:35,065 Yes. 245 00:23:00,019 --> 00:23:02,154 What's all this about? 246 00:23:02,156 --> 00:23:03,925 We really shouldn't be down here. 247 00:23:11,464 --> 00:23:12,832 Did somebody break in? 248 00:23:14,199 --> 00:23:15,001 They can't get in. 249 00:23:17,135 --> 00:23:17,970 Who? 250 00:23:42,192 --> 00:23:46,260 David, you don't have anything here to eat. 251 00:23:46,262 --> 00:23:48,064 We can sort something out for you. 252 00:23:50,032 --> 00:23:50,999 How? 253 00:23:51,001 --> 00:23:53,967 It's not like they got a 24-hour hour SPAR. 254 00:23:53,969 --> 00:23:56,039 We're gonna have to come back after the weekend. 255 00:23:57,306 --> 00:23:59,241 Look, it's getting late, David. 256 00:24:00,108 --> 00:24:02,142 I'm glad your okay, 257 00:24:02,144 --> 00:24:03,947 but we're gonna have to make a move. 258 00:24:05,145 --> 00:24:07,479 Perhaps we can call back tomorrow with some food. 259 00:24:07,481 --> 00:24:10,152 We can't have you going hungry out here until Monday. 260 00:24:12,287 --> 00:24:14,590 We'll just see ourselves out, okay? 261 00:24:16,089 --> 00:24:16,890 You take care. 262 00:24:26,633 --> 00:24:27,634 We'll come back? 263 00:24:28,633 --> 00:24:29,469 That's rich. 264 00:24:30,603 --> 00:24:32,101 You're seriously gonna come back here 265 00:24:32,103 --> 00:24:34,037 on your day off, though? 266 00:24:34,039 --> 00:24:35,672 You're definitely on your own with that one. 267 00:24:35,674 --> 00:24:37,107 I wouldn't advise it, Jen. 268 00:24:37,109 --> 00:24:38,242 There's something not right with him. 269 00:24:38,244 --> 00:24:41,177 Stop! 270 00:24:41,179 --> 00:24:42,477 I can't let you go out there. 271 00:24:42,479 --> 00:24:43,713 David. 272 00:24:43,715 --> 00:24:45,148 - Get back. - Come on, mate. 273 00:24:46,151 --> 00:24:46,986 Now. 274 00:25:02,065 --> 00:25:03,101 Sit down. 275 00:25:14,043 --> 00:25:15,111 What is this all about? 276 00:25:17,145 --> 00:25:18,544 I'm not gonna let them in. 277 00:25:18,546 --> 00:25:20,413 I'm not gonna let them. 278 00:25:20,415 --> 00:25:21,280 They're not gonna come. 279 00:25:21,282 --> 00:25:22,514 David? 280 00:25:22,516 --> 00:25:23,351 Shut up! 281 00:25:25,153 --> 00:25:26,255 This is for your own good. 282 00:25:31,091 --> 00:25:32,060 It's nearly time. 283 00:25:33,394 --> 00:25:34,693 They're coming. 284 00:25:34,695 --> 00:25:36,494 Who, David? 285 00:25:36,496 --> 00:25:39,099 - We're just here to help you... - You can't help. 286 00:25:41,233 --> 00:25:42,336 Not even if you knew. 287 00:25:44,471 --> 00:25:46,240 Well, then, please tell us. 288 00:25:53,212 --> 00:25:55,280 What are you doing with that gun anyway? 289 00:25:57,048 --> 00:25:58,681 Is it even loaded? 290 00:26:15,465 --> 00:26:16,599 Sod this. 291 00:26:17,768 --> 00:26:19,333 - Sit down! - Karl! 292 00:26:19,335 --> 00:26:20,535 Sit down. 293 00:26:20,537 --> 00:26:22,506 - It's not even loaded. - Don't be stupid. 294 00:26:25,642 --> 00:26:27,074 - Are you nuts? - Me? 295 00:26:27,076 --> 00:26:28,444 You think this is a joke? 296 00:26:29,644 --> 00:26:31,013 You don't know what they're capable of. 297 00:26:33,681 --> 00:26:35,349 Get away from the door! 298 00:27:17,856 --> 00:27:19,525 It's getting late. 299 00:27:21,760 --> 00:27:24,430 At least let us get some sleep in one of those rooms. 300 00:27:25,530 --> 00:27:27,399 One with a king size bed if possible. 301 00:27:36,639 --> 00:27:38,776 Let us go home, David, please. 302 00:27:40,476 --> 00:27:42,478 I can't let you open the door. 303 00:27:44,414 --> 00:27:46,180 They're waiting for me. 304 00:27:46,182 --> 00:27:46,817 Who? 305 00:27:49,152 --> 00:27:50,220 I won't let them in. 306 00:27:51,887 --> 00:27:53,388 They won't do the same thing to me. 307 00:27:55,289 --> 00:27:57,093 We won't let them hurt you, David. 308 00:28:24,484 --> 00:28:25,850 Thank you for calling 999. 309 00:28:25,852 --> 00:28:27,121 What's your emergency, please? 310 00:28:31,623 --> 00:28:33,189 Shit! 311 00:28:33,191 --> 00:28:34,259 David, please! 312 00:28:35,227 --> 00:28:36,726 It's not too late. 313 00:28:36,728 --> 00:28:38,195 Everything can go back to normal, 314 00:28:38,197 --> 00:28:39,595 you haven't done anything yet. 315 00:28:39,597 --> 00:28:41,230 Apart from smashing my bloody phone. 316 00:28:41,232 --> 00:28:43,502 - Oh, shut up, Karl. - Don't tell me to shut up. 317 00:28:44,435 --> 00:28:46,435 It's all right for you, he didn't smash your bloody phone. 318 00:28:46,437 --> 00:28:47,503 Well, if you hadn't aggravated him... 319 00:28:47,505 --> 00:28:48,372 Shut up! 320 00:28:49,873 --> 00:28:51,873 Someone had to do something. 321 00:28:51,875 --> 00:28:54,309 - Well done, Karl. - Oh, fuck off. 322 00:28:54,311 --> 00:28:55,810 If you didn't have to play the good Samaritan, 323 00:28:55,812 --> 00:28:57,945 I'd be home by now, with my feet up in front of the telly, 324 00:28:57,947 --> 00:28:59,684 - with a beer... - Both of you, shut up. 325 00:29:08,957 --> 00:29:10,023 No one actually asked you to come. 326 00:29:10,025 --> 00:29:11,591 Yeah, well, what would've happened if I hadn't? 327 00:29:11,593 --> 00:29:12,428 Shut up. 328 00:29:14,196 --> 00:29:15,495 It could've been far worse. 329 00:29:15,497 --> 00:29:16,462 How could it have been worse... 330 00:29:16,464 --> 00:29:17,398 Shut up! 331 00:29:25,839 --> 00:29:27,507 Karl! 332 00:29:27,509 --> 00:29:28,343 No! 333 00:29:31,244 --> 00:29:32,646 What is wrong with you? 334 00:29:35,382 --> 00:29:38,383 Someone had to do something. 335 00:29:38,385 --> 00:29:39,917 Well, what if the gun had gone off? 336 00:29:39,919 --> 00:29:41,652 Fine. 337 00:29:41,654 --> 00:29:43,254 I won't bother next time. 338 00:29:43,256 --> 00:29:44,258 Bloody hell. 339 00:29:45,424 --> 00:29:47,327 And like I said, it's not even loaded. 340 00:29:48,360 --> 00:29:49,395 I think it's a replica. 341 00:29:54,967 --> 00:29:56,932 You twat. 342 00:29:56,934 --> 00:29:59,536 I am so sorry. 343 00:29:59,538 --> 00:30:01,904 Put the gun down before you kill someone. 344 00:30:01,906 --> 00:30:03,940 And let Kemper get his hands on it? 345 00:30:03,942 --> 00:30:04,640 Not a chance. 346 00:30:04,642 --> 00:30:05,643 Karl, just... 347 00:30:07,010 --> 00:30:08,677 Kemper? 348 00:30:08,679 --> 00:30:12,014 Yeah, you know Edmund Kemper, the co-ed killer. 349 00:30:12,016 --> 00:30:13,585 Killed all those college girls. 350 00:30:14,652 --> 00:30:15,487 Don't move! 351 00:30:16,853 --> 00:30:19,890 Okay, I guess we better call the police. 352 00:30:21,524 --> 00:30:23,024 Would you mind? 353 00:30:23,026 --> 00:30:24,495 Mine's been playing up. 354 00:30:28,030 --> 00:30:29,929 - What? - I left it in the car. 355 00:30:29,931 --> 00:30:31,831 I couldn't get any signal earlier. 356 00:30:31,833 --> 00:30:32,735 Worth a try. 357 00:30:34,370 --> 00:30:36,003 We'll have to sort him out first. 358 00:30:36,005 --> 00:30:37,670 What do you mean? 359 00:30:37,672 --> 00:30:38,671 Well, he's dangerous. 360 00:30:38,673 --> 00:30:39,841 We're gonna have to restrain him. 361 00:30:41,042 --> 00:30:43,341 Is it okay to do that, do you think? 362 00:30:43,343 --> 00:30:44,979 Under the circumstances. 363 00:30:48,882 --> 00:30:50,483 You get the phone, I'll wait here. 364 00:30:50,485 --> 00:30:53,518 What if there really was someone? 365 00:30:53,520 --> 00:30:54,386 What'd you mean? 366 00:30:54,388 --> 00:30:56,855 What if he did see someone out there? 367 00:30:56,857 --> 00:30:58,656 Don't go out there. 368 00:30:58,658 --> 00:30:59,758 Him? 369 00:30:59,760 --> 00:31:00,958 You're taking his word? 370 00:31:00,960 --> 00:31:02,660 - No, but... - He's as mad 371 00:31:02,662 --> 00:31:03,927 as a box of beaver's balls. 372 00:31:03,929 --> 00:31:05,864 - I'm warning you. - Quiet, you. 373 00:31:07,433 --> 00:31:08,635 Take a nap or something. 374 00:31:11,536 --> 00:31:13,870 There could be someone. 375 00:31:13,872 --> 00:31:17,006 You saw how the policewoman was earlier. 376 00:31:17,008 --> 00:31:19,442 People remember, Karl. 377 00:31:19,444 --> 00:31:20,279 Come on. 378 00:31:21,679 --> 00:31:24,314 Even if there is a pitchfork wielding mob out there, 379 00:31:24,316 --> 00:31:25,914 we'll be all right. 380 00:31:25,916 --> 00:31:27,418 We're just doing our job. 381 00:31:30,053 --> 00:31:31,987 Fine, give me the keys. 382 00:31:31,989 --> 00:31:32,991 I'll go get it. 383 00:31:34,957 --> 00:31:36,892 What, you just gonna leave me here with? 384 00:31:36,894 --> 00:31:39,497 What, he's not going anywhere. 385 00:32:08,855 --> 00:32:09,891 Seriously? 386 00:32:49,826 --> 00:32:50,628 Fuck. 387 00:32:58,401 --> 00:32:59,769 David, have you got a cat? 388 00:33:33,901 --> 00:33:36,801 I think David's got a cat around here somewhere. 389 00:33:36,803 --> 00:33:38,470 Yeah? 390 00:33:47,012 --> 00:33:49,915 Oh ho, looks like this nightmare is over. 391 00:34:11,100 --> 00:34:14,870 We thought it was safer to restrain David 392 00:34:14,872 --> 00:34:16,139 until we could call for help. 393 00:34:17,240 --> 00:34:19,676 Well, I can see the logic in that at least. 394 00:34:22,612 --> 00:34:24,514 He keeps saying someone's after him. 395 00:34:25,481 --> 00:34:26,682 Wouldn't be surprised. 396 00:34:27,684 --> 00:34:29,882 What, that's all you've got to say? 397 00:34:29,884 --> 00:34:34,487 Look, it was awful what happened. 398 00:34:34,489 --> 00:34:36,656 I mean, this used to be a nice place to live. 399 00:34:36,658 --> 00:34:38,991 But there's still a lot of bad feeling. 400 00:34:38,993 --> 00:34:40,658 Once word got out about it, 401 00:34:40,660 --> 00:34:43,028 it wasn't long before the holiday camp closed, 402 00:34:43,030 --> 00:34:44,896 and then the businesses followed, 403 00:34:44,898 --> 00:34:47,099 and a lot of people moved away. 404 00:34:47,101 --> 00:34:49,537 It just seemed to be the death of this place. 405 00:34:50,704 --> 00:34:53,270 Someone like that should have been kept inside. 406 00:34:53,272 --> 00:34:55,008 - That's not very... - What? 407 00:34:56,942 --> 00:34:58,942 He's been rehabilitated. 408 00:34:58,944 --> 00:34:59,779 Yeah? 409 00:35:00,580 --> 00:35:02,116 And how's that worked out for you? 410 00:35:04,617 --> 00:35:06,283 I'm gonna have to call this one in. 411 00:35:06,285 --> 00:35:09,586 If someone's been victimizing him, we'll look into it. 412 00:35:09,588 --> 00:35:11,053 You can come with me. 413 00:35:11,055 --> 00:35:13,225 And you, you can keep an eye on him. 414 00:35:21,565 --> 00:35:22,697 He should be looked after. 415 00:35:22,699 --> 00:35:24,136 Well, I agree. 416 00:35:25,069 --> 00:35:26,971 What's he even doing with a gun? 417 00:35:32,843 --> 00:35:33,678 Who's there? 418 00:35:40,016 --> 00:35:42,985 Stop where you are, that's far enough. 419 00:36:55,919 --> 00:36:57,051 Who the hell were they? 420 00:36:57,053 --> 00:36:59,354 I told you not to go out. 421 00:36:59,356 --> 00:37:00,724 Fuck! 422 00:37:03,093 --> 00:37:04,927 What the fuck do we do now? 423 00:37:06,094 --> 00:37:07,062 Did you see that? 424 00:37:09,797 --> 00:37:10,666 Clean off. 425 00:37:11,933 --> 00:37:13,900 Keep it together. 426 00:37:13,902 --> 00:37:15,770 We've got to find a way out of this. 427 00:37:16,738 --> 00:37:17,339 Yeah. 428 00:37:18,973 --> 00:37:20,339 - Okay. - Oh, my god. 429 00:37:26,714 --> 00:37:27,912 What the fuck was that? 430 00:37:27,914 --> 00:37:30,081 Who the fuck are they? 431 00:37:30,083 --> 00:37:31,285 What the fuck is going on? 432 00:37:32,318 --> 00:37:33,217 Well? 433 00:37:33,219 --> 00:37:34,719 Karl! 434 00:37:34,721 --> 00:37:35,420 What? 435 00:37:35,422 --> 00:37:37,021 He knows something! 436 00:37:37,023 --> 00:37:38,058 He's said as much. 437 00:37:39,358 --> 00:37:40,192 Fuck. 438 00:37:42,727 --> 00:37:44,328 They're after him. 439 00:37:44,330 --> 00:37:46,864 - First the cat, now this. - The cat? 440 00:37:46,866 --> 00:37:48,799 I found it hanging out the back. 441 00:37:48,801 --> 00:37:50,136 They know what he did. 442 00:37:53,338 --> 00:37:56,439 It's her, the girl he killed. 443 00:37:56,441 --> 00:37:57,974 Where did you get this? 444 00:37:57,976 --> 00:37:59,008 Your car. 445 00:37:59,010 --> 00:38:00,410 - But... - They put it there. 446 00:38:00,412 --> 00:38:02,744 - Why would... - They know what he did. 447 00:38:02,746 --> 00:38:03,445 Who? 448 00:38:03,447 --> 00:38:04,649 How the hell do I know? 449 00:38:06,049 --> 00:38:07,848 There's more. 450 00:38:07,850 --> 00:38:10,754 It says it's linked to a string of other missing children. 451 00:38:12,723 --> 00:38:13,922 Do you think there were others? 452 00:38:13,924 --> 00:38:15,926 They do, whoever's out there. 453 00:38:18,126 --> 00:38:19,929 Well, we're all in danger now. 454 00:38:20,997 --> 00:38:23,129 No, this proves they're only after him. 455 00:38:23,131 --> 00:38:26,166 What, are you suggesting that we give him up? 456 00:38:26,168 --> 00:38:29,070 - Well, I mean, it's... - We have a duty, Karl. 457 00:38:31,072 --> 00:38:32,241 I'll do a lot for my job, 458 00:38:33,308 --> 00:38:36,946 but I draw the line at being decapita... 459 00:38:38,080 --> 00:38:39,948 And what if they don't stop at him? 460 00:38:41,347 --> 00:38:42,850 We need his help. 461 00:38:43,950 --> 00:38:45,019 We're outnumbered. 462 00:38:46,720 --> 00:38:49,056 Now sort your fucking shit out. 463 00:39:08,006 --> 00:39:11,411 I'm gonna untie you, but if you try anything. 464 00:39:19,349 --> 00:39:22,219 They're back to finish what they started. 465 00:39:23,454 --> 00:39:24,156 What? 466 00:39:25,389 --> 00:39:27,490 They didn't finish the job 15 years ago, 467 00:39:27,492 --> 00:39:28,893 and now they're back for me. 468 00:39:30,861 --> 00:39:31,862 Who, David? 469 00:39:33,263 --> 00:39:34,899 Why are they doing this? 470 00:39:36,265 --> 00:39:37,100 For him. 471 00:39:40,869 --> 00:39:42,204 The beast with many names. 472 00:40:34,486 --> 00:40:35,821 What now? 473 00:40:53,970 --> 00:40:54,972 Well? 474 00:41:10,251 --> 00:41:11,387 Well, can you see them? 475 00:41:14,956 --> 00:41:15,957 Well? 476 00:41:20,227 --> 00:41:23,197 We gotta get in that car and get the hell out of here. 477 00:41:24,298 --> 00:41:25,901 How do you propose we do that? 478 00:41:27,967 --> 00:41:29,369 We still have the shotgun. 479 00:41:31,570 --> 00:41:33,440 We don't know what we're dealing with. 480 00:41:41,547 --> 00:41:43,483 Well, so we wait? 481 00:41:46,551 --> 00:41:48,217 Well? 482 00:41:48,219 --> 00:41:49,522 What is he doing? 483 00:41:55,525 --> 00:41:58,059 Oh, for Christ's sake! 484 00:41:58,061 --> 00:42:00,331 - Thank you, dickhead! - Shit! 485 00:42:01,566 --> 00:42:02,568 Brilliant. 486 00:42:06,536 --> 00:42:07,505 Fuck! 487 00:42:10,207 --> 00:42:11,007 Fuck! 488 00:42:21,983 --> 00:42:22,952 You with the AA? 489 00:42:33,460 --> 00:42:35,561 The police car's around the corner. 490 00:42:35,563 --> 00:42:37,630 What if they do the same? 491 00:42:37,632 --> 00:42:39,299 We better get a wriggle on. 492 00:42:52,945 --> 00:42:53,880 Go on then. 493 00:42:54,614 --> 00:42:55,415 Why me? 494 00:42:59,152 --> 00:43:00,020 Fine. 495 00:43:06,091 --> 00:43:06,993 Be careful. 496 00:43:09,060 --> 00:43:11,194 She's dead, Karl. 497 00:43:11,196 --> 00:43:13,132 Yeah, well, you know. 498 00:43:27,311 --> 00:43:28,576 Have you got 'em? 499 00:43:28,578 --> 00:43:30,511 Ah, got 'em. 500 00:43:33,450 --> 00:43:35,018 Come on, come on. 501 00:43:35,551 --> 00:43:36,750 We'll have to go out the back. 502 00:43:36,752 --> 00:43:37,752 Create a distraction. 503 00:43:37,754 --> 00:43:39,385 I don't know, Karl. 504 00:43:39,387 --> 00:43:43,025 We're gonna have to go to... 505 00:43:52,065 --> 00:43:52,701 Fuck! 506 00:43:54,535 --> 00:43:56,103 Fuck, fucking fuck! 507 00:43:59,674 --> 00:44:02,274 This fucking keeps getting better and better. 508 00:44:02,276 --> 00:44:04,075 Calm down! 509 00:44:04,077 --> 00:44:06,044 This isn't doing any good. 510 00:44:06,046 --> 00:44:06,778 They're here for him. 511 00:44:06,780 --> 00:44:08,716 - Let's give him to them. - No! 512 00:44:09,682 --> 00:44:11,582 What are we waiting for? 513 00:44:11,584 --> 00:44:13,718 He's had it coming for what he did to that little girl. 514 00:44:13,720 --> 00:44:15,619 - Karl, that's... - Unprofessional? 515 00:44:15,621 --> 00:44:17,991 Jen, you're a broken record. 516 00:44:19,125 --> 00:44:20,556 - I didn't do it. - What? 517 00:44:20,558 --> 00:44:21,558 I didn't kill her. 518 00:44:21,560 --> 00:44:23,063 Sure you didn't, Norman. 519 00:44:35,673 --> 00:44:36,742 Are you done? 520 00:44:39,109 --> 00:44:41,612 If we're gonna get through this, we need to stay calm. 521 00:44:44,348 --> 00:44:47,085 If you find anything, mine's a double. 522 00:44:49,619 --> 00:44:50,621 Dad's van. 523 00:44:52,155 --> 00:44:52,990 Dad's van? 524 00:44:54,624 --> 00:44:55,725 It's in the garage. 525 00:44:57,060 --> 00:44:57,825 The keys. 526 00:44:57,827 --> 00:44:59,392 Well, can we get to the garage? 527 00:44:59,394 --> 00:45:01,130 Well, it's worth a try at least. 528 00:45:03,098 --> 00:45:05,264 Maybe he's right, we should just wait it out. 529 00:45:05,266 --> 00:45:06,800 Wait for what? 530 00:45:06,802 --> 00:45:08,068 Morning. 531 00:45:08,070 --> 00:45:09,235 Morning? 532 00:45:09,237 --> 00:45:11,603 What, you think the milkman's gonna come and save you? 533 00:45:11,605 --> 00:45:15,076 Look around you, Jen, this could be our last chance. 534 00:45:19,647 --> 00:45:21,116 Someone might've seen that. 535 00:45:25,618 --> 00:45:27,418 - The cellar. - What? 536 00:45:27,420 --> 00:45:28,753 We'll be safe down there. 537 00:45:28,755 --> 00:45:30,791 We'll be fucking trapped down there. 538 00:45:35,661 --> 00:45:36,496 Okay, then. 539 00:45:37,831 --> 00:45:39,830 We'll get at it through the back. 540 00:45:39,832 --> 00:45:42,399 I didn't see any of them round there. 541 00:45:42,401 --> 00:45:44,303 We'll have a clear shot at the garage. 542 00:45:46,504 --> 00:45:48,473 But we've got to find those keys first. 543 00:45:51,842 --> 00:45:53,108 Oh, fuck! 544 00:46:01,284 --> 00:46:03,353 Fucking, not the gun, no! 545 00:46:05,554 --> 00:46:07,290 Fuck, can you see it? 546 00:46:20,602 --> 00:46:21,838 Fucking shoot it! 547 00:46:53,232 --> 00:46:54,532 What do we do now? 548 00:46:54,534 --> 00:46:55,602 David, grab an end. 549 00:47:09,714 --> 00:47:10,649 The cellar, Karl? 550 00:47:11,649 --> 00:47:12,484 Really? 551 00:47:52,687 --> 00:47:54,453 What are you doing? 552 00:47:54,455 --> 00:47:56,725 I don't know about you, but I need a drink. 553 00:48:14,974 --> 00:48:17,910 What kind of a fucking bar is this? 554 00:48:18,978 --> 00:48:19,879 Under there. 555 00:48:30,821 --> 00:48:33,421 You're a dark horse. 556 00:48:33,423 --> 00:48:34,957 It was Dad's. 557 00:48:34,959 --> 00:48:35,794 Vintage. 558 00:48:46,837 --> 00:48:47,871 None for me. 559 00:48:49,505 --> 00:48:50,340 Oh yeah? 560 00:48:54,810 --> 00:48:55,879 Here's to us. 561 00:49:02,852 --> 00:49:04,686 To continued commitment to the job. 562 00:49:13,360 --> 00:49:14,827 Here's to doing our duty. 563 00:49:14,829 --> 00:49:15,830 Stop it, Karl. 564 00:49:16,930 --> 00:49:17,765 You finished? 565 00:49:19,600 --> 00:49:20,768 There's still a bit left. 566 00:49:23,303 --> 00:49:24,805 Well, I think that's enough. 567 00:49:30,642 --> 00:49:32,376 David, where are the keys to the van? 568 00:49:32,378 --> 00:49:35,479 You're not still considering going out there are you? 569 00:49:35,481 --> 00:49:36,816 Did you see that thing? 570 00:49:38,050 --> 00:49:39,417 What the fuck was that? 571 00:49:40,986 --> 00:49:41,821 David? 572 00:49:42,687 --> 00:49:44,688 You seemed to know they were coming. 573 00:49:44,690 --> 00:49:45,524 What are they? 574 00:49:47,893 --> 00:49:48,728 Not them. 575 00:49:50,661 --> 00:49:51,294 Not them? 576 00:49:52,697 --> 00:49:53,896 You were expecting someone else? 577 00:49:53,898 --> 00:49:54,829 Does it matter? 578 00:49:54,831 --> 00:49:56,899 It doesn't change anything. 579 00:49:56,901 --> 00:49:59,367 You're the one that wanted to get out. 580 00:49:59,369 --> 00:50:02,403 Maybe it's not such a bad thing to wait till morning. 581 00:50:02,405 --> 00:50:04,906 Maybe they'll burn up or something. 582 00:50:04,908 --> 00:50:05,940 Vampires, Karl? 583 00:50:05,942 --> 00:50:08,746 Oh, yeah, like that's outrageous. 584 00:50:09,645 --> 00:50:11,612 Well, what are they, then? 585 00:50:11,614 --> 00:50:12,947 Did you see its eyes? 586 00:50:12,949 --> 00:50:14,648 You've seen too many films. 587 00:50:14,650 --> 00:50:16,482 Well, what, then? 588 00:50:16,484 --> 00:50:17,419 Spice? 589 00:50:18,754 --> 00:50:21,421 I've seen spice do a lot of crazy shit, 590 00:50:21,423 --> 00:50:22,723 but I've never seen someone on spice 591 00:50:22,725 --> 00:50:24,024 tear a person's head clean off. 592 00:50:24,026 --> 00:50:24,861 Whatever. 593 00:50:26,028 --> 00:50:27,729 David, we've got to find the keys. 594 00:50:39,772 --> 00:50:41,975 Feel free to chime in with your thoughts. 595 00:51:31,020 --> 00:51:32,622 So what was it, then? 596 00:51:36,625 --> 00:51:38,992 Did your dad beat you? 597 00:51:38,994 --> 00:51:40,563 Did he like a drink? 598 00:51:42,063 --> 00:51:43,930 Is that why you did it? 599 00:51:43,932 --> 00:51:45,368 I didn't do anything. 600 00:51:47,836 --> 00:51:48,804 Sure you didn't. 601 00:51:52,839 --> 00:51:54,542 So why are we in this mess? 602 00:51:57,812 --> 00:51:59,013 Because of what they did. 603 00:52:08,821 --> 00:52:10,823 Who are they, David? 604 00:52:33,877 --> 00:52:34,713 Hey. 605 00:53:12,012 --> 00:53:13,848 What the hell is this? 606 00:53:24,625 --> 00:53:25,927 Did David do this? 607 00:53:30,530 --> 00:53:31,531 Is that him? 608 00:53:33,099 --> 00:53:33,934 I'm sure it is. 609 00:53:36,001 --> 00:53:37,903 What the hell is this? 610 00:53:39,237 --> 00:53:40,072 A cult? 611 00:53:45,609 --> 00:53:49,080 Michael Peirce, oh shit, his dad. 612 00:53:53,918 --> 00:53:54,751 Look. 613 00:53:56,052 --> 00:53:56,653 There. 614 00:53:57,988 --> 00:53:59,924 It's her, the missing girl. 615 00:54:33,654 --> 00:54:35,286 That girl went missing from a campsite. 616 00:54:35,288 --> 00:54:36,822 So? 617 00:54:36,824 --> 00:54:38,993 So what's she doing here with David's family? 618 00:54:40,026 --> 00:54:41,828 - Holy shit. - What? 619 00:54:43,662 --> 00:54:45,229 What if it wasn't just David? 620 00:54:45,231 --> 00:54:46,830 What do you mean? 621 00:54:46,832 --> 00:54:50,701 The girl, what if it wasn't just David involved? 622 00:54:50,703 --> 00:54:52,970 There was many more by the looks of it. 623 00:54:52,972 --> 00:54:54,841 Oh, come on, Karl, really? 624 00:54:55,807 --> 00:54:57,773 I've heard of these cults. 625 00:54:57,775 --> 00:55:00,344 Devil worship, human sacrifice. 626 00:55:00,346 --> 00:55:01,914 Who knows what they were up to? 627 00:55:03,982 --> 00:55:06,852 And what about them out there? 628 00:55:11,321 --> 00:55:13,157 I don't know. 629 00:55:30,906 --> 00:55:31,938 David! 630 00:55:31,940 --> 00:55:32,775 David! 631 00:55:34,042 --> 00:55:35,241 No, you can't! 632 00:55:35,243 --> 00:55:37,176 Fucking help him, you useless prick! 633 00:55:37,178 --> 00:55:38,711 Whoa, what? 634 00:55:38,713 --> 00:55:40,646 He's gone, Jenna, it's no good. 635 00:55:40,648 --> 00:55:41,749 Get off me! 636 00:55:44,019 --> 00:55:45,988 I can't let them have him. 637 00:55:47,389 --> 00:55:48,591 I'm sorry. 638 00:55:55,862 --> 00:55:56,927 Fuck! 639 00:56:08,006 --> 00:56:09,209 Maybe they'll go away now. 640 00:56:10,175 --> 00:56:11,941 They got what they wanted, right? 641 00:56:16,782 --> 00:56:18,150 I don't think so. 642 00:56:19,217 --> 00:56:21,217 Well, what the fuck? 643 00:56:21,219 --> 00:56:23,318 He's the one they were after! 644 00:56:23,320 --> 00:56:24,991 And that thing in the cellar? 645 00:56:26,123 --> 00:56:28,359 Would you stop trying to apply logic to this? 646 00:56:30,894 --> 00:56:31,929 Christ. 647 00:56:33,863 --> 00:56:35,633 I don't fucking think so! 648 00:56:41,070 --> 00:56:42,639 What did you do that for? 649 00:56:43,739 --> 00:56:45,338 I need you sober. 650 00:56:45,340 --> 00:56:46,844 Yeah, well, I fucking don't. 651 00:57:10,298 --> 00:57:11,800 It just doesn't make sense. 652 00:57:35,921 --> 00:57:37,924 So why did things never go anywhere with us? 653 00:57:40,190 --> 00:57:41,993 Is this really the time, Karl? 654 00:57:43,161 --> 00:57:45,527 I can't think of a better time. 655 00:57:45,529 --> 00:57:47,832 Probably the last chance, come to think of it. 656 00:57:50,968 --> 00:57:52,904 Some people just don't mesh, I guess. 657 00:57:54,137 --> 00:57:56,907 - Good stock answer there. - What do you want me to say? 658 00:57:59,175 --> 00:58:00,311 We work together. 659 00:58:01,245 --> 00:58:03,978 - Now I remember. - What? 660 00:58:03,980 --> 00:58:05,346 The job. 661 00:58:05,348 --> 00:58:06,780 What's that supposed to mean? 662 00:58:06,782 --> 00:58:07,982 You're not allowed to have a life. 663 00:58:07,984 --> 00:58:09,351 Bit of fun sometimes. 664 00:58:10,386 --> 00:58:12,152 Maybe... 665 00:58:12,154 --> 00:58:13,255 Maybe what? 666 00:58:14,890 --> 00:58:16,421 Maybe we wouldn't be stuck out in the middle of nowhere 667 00:58:16,423 --> 00:58:18,124 on a Friday night with the horde of hell 668 00:58:18,126 --> 00:58:19,729 breathing down our necks. 669 00:58:24,098 --> 00:58:27,367 Fuck this job. 670 00:58:35,275 --> 00:58:36,110 Mm? 671 00:58:38,212 --> 00:58:39,946 What is it? 672 00:58:41,513 --> 00:58:42,348 Hang on. 673 00:58:43,415 --> 00:58:44,515 What is it? 674 00:58:44,517 --> 00:58:46,517 I read about this in the news. 675 00:58:46,519 --> 00:58:48,886 It was around Halloween last year, he went missing. 676 00:58:48,888 --> 00:58:50,156 They recently found his body. 677 00:58:51,222 --> 00:58:52,358 When did David get out? 678 00:58:55,193 --> 00:58:56,525 It was about a month ago. 679 00:58:56,527 --> 00:58:58,130 This one couldn't have been him. 680 00:59:00,199 --> 00:59:01,231 - And the old man, - What? 681 00:59:01,233 --> 00:59:03,031 maybe he's not dead. 682 00:59:03,033 --> 00:59:05,770 - The cult, Halloween... - Come on. 683 00:59:06,937 --> 00:59:10,105 Halloween, Samhain, I saw it in a documentary. 684 00:59:10,107 --> 00:59:11,373 These ancient druids 685 00:59:11,375 --> 00:59:14,009 would gather up all the children for sacrifice. 686 00:59:14,011 --> 00:59:15,479 We need to get out of here. 687 00:59:17,012 --> 00:59:18,847 - Karl. - Oh, yeah. 688 00:59:18,849 --> 00:59:19,914 We go through the cellar. 689 00:59:19,916 --> 00:59:21,148 The cellar? 690 00:59:21,150 --> 00:59:22,017 Past that thing? 691 00:59:22,019 --> 00:59:23,318 It's the best way to get to the van. 692 00:59:23,320 --> 00:59:24,155 You think? 693 00:59:25,121 --> 00:59:26,354 At the very least, 694 00:59:26,356 --> 00:59:28,522 maybe his dad'll have another stash of whiskey down there. 695 00:59:28,524 --> 00:59:29,989 That's the spirit. 696 00:59:29,991 --> 00:59:30,826 Good one. 697 00:59:32,393 --> 00:59:33,196 Never mind. 698 00:59:47,075 --> 00:59:47,910 Let's go. 699 01:00:04,390 --> 01:00:05,890 Where is it? 700 01:00:05,892 --> 01:00:06,526 Wait. 701 01:00:18,904 --> 01:00:19,938 Karl. 702 01:00:21,572 --> 01:00:22,639 Karl. 703 01:01:06,280 --> 01:01:07,548 Fucking hell! 704 01:01:11,017 --> 01:01:11,887 Not again! 705 01:01:16,388 --> 01:01:17,223 David? 706 01:01:22,661 --> 01:01:24,362 What happened? 707 01:01:24,364 --> 01:01:26,396 It's good to see you, buddy. 708 01:01:26,398 --> 01:01:27,633 I thought I had it there. 709 01:01:30,568 --> 01:01:31,403 What happened? 710 01:01:32,303 --> 01:01:33,405 We thought you were... 711 01:01:35,106 --> 01:01:36,008 You came back. 712 01:01:37,742 --> 01:01:39,007 Yeah, you've got the truck keys. 713 01:01:39,009 --> 01:01:39,944 I can't drive. 714 01:01:45,717 --> 01:01:47,319 How did you get away? 715 01:01:49,020 --> 01:01:50,318 I got through the hatch. 716 01:01:50,320 --> 01:01:51,522 What, just like that? 717 01:01:52,488 --> 01:01:54,289 They didn't get you? 718 01:01:54,291 --> 01:01:55,091 I ran. 719 01:01:57,193 --> 01:01:58,161 The hatch? 720 01:01:59,129 --> 01:02:01,365 Don't worry, I locked it. 721 01:02:02,531 --> 01:02:04,433 Well, it is good to see you, David. 722 01:02:07,603 --> 01:02:08,438 Karl? 723 01:02:43,736 --> 01:02:45,071 What the hell? 724 01:03:06,424 --> 01:03:08,093 What is this, David? 725 01:03:20,336 --> 01:03:22,272 I must've read this a thousand times. 726 01:03:24,307 --> 01:03:25,609 You slept down here? 727 01:03:27,275 --> 01:03:32,281 They kept me here until it was his time to ascend. 728 01:03:33,748 --> 01:03:34,750 Who to ascend? 729 01:03:36,819 --> 01:03:37,754 The beast? 730 01:03:40,521 --> 01:03:42,354 Come on, David, you can't believe that sort of crap. 731 01:03:42,356 --> 01:03:44,258 What'd you think has been happening? 732 01:03:47,361 --> 01:03:49,095 Those things out there are a part of it somehow, 733 01:03:49,097 --> 01:03:50,197 I can feel it. 734 01:03:59,572 --> 01:04:01,271 I thought that the followers, 735 01:04:01,273 --> 01:04:03,510 the acolytes had returned for me, 736 01:04:07,780 --> 01:04:11,651 but it seems that someone has been continuing his work. 737 01:04:17,288 --> 01:04:19,588 His time has begun. 738 01:05:19,779 --> 01:05:20,614 Jenna? 739 01:05:22,382 --> 01:05:23,784 What are you doing? 740 01:05:25,518 --> 01:05:26,785 Jenna untie us. 741 01:05:31,789 --> 01:05:33,692 Trick or treat, Karl? 742 01:05:36,227 --> 01:05:39,762 All Hallows Eve, 15 years ago, in this very room, 743 01:05:39,764 --> 01:05:40,832 we started something. 744 01:05:44,368 --> 01:05:46,367 What are you talking about? 745 01:05:46,369 --> 01:05:47,806 Jenna untie us. 746 01:05:48,839 --> 01:05:51,508 - This isn't right. - Right? 747 01:05:52,542 --> 01:05:54,145 What would you know about right? 748 01:05:55,879 --> 01:05:59,647 - You're a worm, Karl. - This isn't you Jenna. 749 01:05:59,649 --> 01:06:02,619 No, it's not, because Jenna was never real. 750 01:06:03,985 --> 01:06:06,320 Now you're fucking scaring me. 751 01:06:06,322 --> 01:06:08,791 They all get scared before their eyes go black. 752 01:06:10,692 --> 01:06:12,794 No, not you. 753 01:06:15,662 --> 01:06:17,565 You don't know me, Karl. 754 01:06:18,832 --> 01:06:21,801 I've lived this lie for long enough. 755 01:06:21,803 --> 01:06:25,805 Dealing with the dregs of humanity, it sickens me. 756 01:06:25,807 --> 01:06:28,372 The lame and helpless. 757 01:06:28,374 --> 01:06:30,443 The species is weak. 758 01:06:31,478 --> 01:06:32,843 He will strengthen us. 759 01:06:32,845 --> 01:06:35,613 You're scaring the shit out of me. 760 01:06:35,615 --> 01:06:36,747 What's going through your head? 761 01:06:36,749 --> 01:06:38,584 - You've fucking lost it. - Can't you see? 762 01:06:39,785 --> 01:06:42,920 All these years I've been in hiding, running from the light. 763 01:06:42,922 --> 01:06:45,689 Now I have David here. 764 01:06:45,691 --> 01:06:47,660 He's home, we're home. 765 01:06:48,761 --> 01:06:52,363 On this day, I can finish it, begin again. 766 01:06:54,766 --> 01:06:56,932 You were in those pictures. 767 01:06:56,934 --> 01:06:59,537 You're catching up at last. 768 01:07:01,805 --> 01:07:03,908 - And the rest of the cult? - Cult? 769 01:07:06,277 --> 01:07:09,681 Only the smallest of minds would see it that way. 770 01:07:11,047 --> 01:07:15,283 Sorry, the rest of the rejects from the loony bin. 771 01:07:15,285 --> 01:07:17,221 Do not speak ill of them. 772 01:07:18,787 --> 01:07:21,888 I'm the only one left, left to serve him. 773 01:07:21,890 --> 01:07:22,726 Him, Jenna? 774 01:07:23,860 --> 01:07:25,593 Pull yourself together. 775 01:07:25,595 --> 01:07:27,761 He is all around us, Karl. 776 01:07:27,763 --> 01:07:29,929 You will weep at his majesty. 777 01:07:29,931 --> 01:07:31,697 What are you babbling about? 778 01:07:31,699 --> 01:07:33,368 You killed them kids. 779 01:07:39,472 --> 01:07:42,508 Mm-hmm, just a small offering. 780 01:07:42,510 --> 01:07:44,810 But this, the one that got away 781 01:07:44,812 --> 01:07:46,815 before we could complete the ceremony. 782 01:07:51,884 --> 01:07:53,953 You were always so feeble. 783 01:07:56,922 --> 01:07:59,523 You have escaped your fate for long enough, 784 01:07:59,525 --> 01:08:01,961 but you will fulfill your destiny. 785 01:08:04,997 --> 01:08:06,897 'Tis a shame your father couldn't be here 786 01:08:06,899 --> 01:08:08,868 to see us bring back the morning star. 787 01:08:10,569 --> 01:08:11,471 The what? 788 01:08:14,871 --> 01:08:17,639 You killed them little kids for a star? 789 01:08:17,641 --> 01:08:19,474 You're fucking mental. 790 01:08:19,476 --> 01:08:21,643 I can't believe I was gonna shag you. 791 01:08:21,645 --> 01:08:22,911 Bitch! 792 01:08:22,913 --> 01:08:23,547 Idiot. 793 01:08:24,748 --> 01:08:26,483 None of it matters now anyway. 794 01:08:30,487 --> 01:08:33,088 When the virgin's blood spills on this altar, 795 01:08:33,090 --> 01:08:33,924 Oh, David. 796 01:08:34,791 --> 01:08:35,757 we will finish what we started 797 01:08:35,759 --> 01:08:37,592 - all those years ago. - How can you be sure 798 01:08:37,594 --> 01:08:38,492 he's a virgin? 799 01:08:38,494 --> 01:08:39,859 I mean, he spent a long while in jail. 800 01:08:39,861 --> 01:08:41,694 You hear stories about soap and showers... 801 01:08:41,696 --> 01:08:44,131 We will complete the ritual, 802 01:08:44,133 --> 01:08:46,536 and Lucifer will walk the earth again. 803 01:08:48,937 --> 01:08:51,703 'Tis a pity I don't have anything better to offer him 804 01:08:51,705 --> 01:08:55,774 than you, Karl, but needs must. 805 01:08:55,776 --> 01:08:56,809 Oh, Jesus. 806 01:08:56,811 --> 01:08:58,510 You really are off your rocker. 807 01:08:58,512 --> 01:09:00,682 - You think the Devil is... - Silence! 808 01:09:02,716 --> 01:09:04,385 That's why you came here. 809 01:09:06,854 --> 01:09:08,553 Why did you have to drag me into it? 810 01:09:08,555 --> 01:09:11,092 You dragged yourself in, moron. 811 01:09:13,394 --> 01:09:15,625 And those things outside. 812 01:09:15,627 --> 01:09:16,561 They're after you. 813 01:09:16,563 --> 01:09:18,763 They're not after David, the poor fucker. 814 01:09:18,765 --> 01:09:20,798 He was telling the truth all along. 815 01:09:20,800 --> 01:09:23,103 It was you that was after him. 816 01:09:25,772 --> 01:09:27,704 Jenna, you gotta stop this. 817 01:09:27,706 --> 01:09:29,172 You've opened the gates of hell. 818 01:09:29,174 --> 01:09:30,038 What am I talking about? 819 01:09:30,040 --> 01:09:31,775 This is fuckin mental. 820 01:09:31,777 --> 01:09:32,812 Fuck! 821 01:09:33,813 --> 01:09:35,645 Jenna, you don't know what you've unleashed. 822 01:09:35,647 --> 01:09:37,146 Those things are gonna kill us all. 823 01:09:37,148 --> 01:09:38,814 Silence! 824 01:09:38,816 --> 01:09:42,484 Or I will not give you the honor of being the first rendered 825 01:09:42,486 --> 01:09:44,653 unto the dark lord. 826 01:09:44,655 --> 01:09:45,820 Yeah? 827 01:09:45,822 --> 01:09:47,791 - That's not much of a threat. - No? 828 01:09:49,759 --> 01:09:53,463 Instead I will cut your balls off and let you bleed out. 829 01:11:20,108 --> 01:11:24,747 David, David, come on, we gotta go. 830 01:11:55,942 --> 01:11:57,543 Come on, come on. 831 01:12:01,947 --> 01:12:03,649 Ah, shit, come on. 832 01:12:17,762 --> 01:12:18,597 Come on. 833 01:12:39,748 --> 01:12:40,783 Karl! 834 01:12:48,890 --> 01:12:49,922 Drive. 835 01:12:51,759 --> 01:12:52,694 Okay. 836 01:13:00,300 --> 01:13:01,968 You fucking idiot. 837 01:13:03,003 --> 01:13:04,936 You broke the ritual. 838 01:13:04,938 --> 01:13:06,707 I've waited 15 years. 839 01:13:50,078 --> 01:13:53,047 I'm gonna fucking kill you! 840 01:13:53,049 --> 01:13:54,952 Karl, you motherfucker! 841 01:14:01,857 --> 01:14:03,323 Karl! 842 01:14:03,325 --> 01:14:05,294 I'm gonna rip your fucking guts out! 843 01:14:30,449 --> 01:14:34,688 Karl, you can't hide, you fucking worm! 844 01:15:15,423 --> 01:15:17,127 He's coming for you, Karl. 845 01:15:18,226 --> 01:15:21,295 You've earned this, you fucking... 846 01:15:21,297 --> 01:15:22,795 No! 847 01:15:22,797 --> 01:15:23,432 No, no! 848 01:15:25,833 --> 01:15:26,868 No! 849 01:15:31,372 --> 01:15:32,938 No! 850 01:15:32,940 --> 01:15:33,873 No! 851 01:15:33,875 --> 01:15:34,710 No! 852 01:15:35,809 --> 01:15:36,942 No! 853 01:17:46,597 --> 01:17:47,431 Cheers. 854 01:17:49,298 --> 01:17:50,232 Rough night? 855 01:17:51,132 --> 01:17:53,934 You wouldn't believe me if I told you. 856 01:17:53,936 --> 01:17:57,071 You'd be surprised. 857 01:18:33,608 --> 01:18:38,608 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 56629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.