Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Реклама вашего продукта или бренда www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,000 --> 00:00:22,360
Люди, которым ничего не известно в данной области, рано или поздно задают вопрос - "Вы сейчас тоже под чем-то"?
3
00:00:22,360 --> 00:00:29,900
Они считают, что мы находимся под воздействием психоделиков постоянно. Ш: На самом деле, не всегда!
4
00:00:29,920 --> 00:00:40,500
Грибы, псилоцибин Ш: Я нахожу 2С-В превосходным психоделиком. Мескалин...
5
00:00:40,680 --> 00:00:48,700
Ш:Мне не нравится, когда эффект от психоделика чересчур живой и яркий, как, например, MDA. Я не люблю сковывающе-прижимающее действие наркотиков,
6
00:00:48,700 --> 00:00:53,800
стоунер-эффект, ведь вы ничему не учитесь
7
00:00:55,500 --> 00:01:01,200
Ш:Мне не нравятся наркотики, препятствующие общению - Например? Ш:2С-Е,
8
00:01:01,200 --> 00:01:09,520
вернее, МDE - Да, соглашусь с тобой, я могу обойтись без MDE.
9
00:01:10,900 --> 00:01:13,360
2C-I неплох. Ш: Да, 2C-I очень неплох.
10
00:01:14,050 --> 00:01:24,500
Ш:Сексуальные аспекты, очевидно, очень позитивные факторы - Если мы не можем заниматься любовью под чем-то, то с наркотиком что-то не то.
11
00:01:28,000 --> 00:01:30,800
ГРЯЗНЫЕ КАРТИНКИ
12
00:01:30,800 --> 00:01:35,500
Здесь пожароопасная обстановка, отойдите подальше!
13
00:01:35,500 --> 00:01:39,300
Все, что мы собираемся сделать это узнать, чем вы тут занимаетесь и является ли это законным
14
00:01:40,900 --> 00:01:50,500
В 1966 году Шульгин оставляет должность химика в компании "Доу кемикал" с намерением полностью посвятить себя изучению психоактивных наркотиков, наркотиков, изменяющих сознание.
15
00:01:56,100 --> 00:02:02,200
Крестный отец рейва, увлекающийся фармакологией, проживает в холмистой местности, расположенной около Сан-Франциско.
16
00:02:02,200 --> 00:02:08,000
В середине 60-х ему удается заново синтезировать малоизвестный наркотик, запатентованный и забытый в прошлом.
17
00:02:08,000 --> 00:02:14,500
Он получил название 34-метилендиоксиметамфетамин, или, сокращенно, МДМА.
18
00:02:14,500 --> 00:02:18,100
Через некоторое время он получит уличное прозвище "экстази"
19
00:02:20,500 --> 00:02:34,500
Точно так же, как ЛСД, марихуана и Вудсток объединили целое поколение, экстази и рейв-сцена собрали вместе миллионы смышленых молодых людей из среднего класса, находящихся в поиске свободы.
20
00:02:34,500 --> 00:02:47,900
От Бангкока до Манчестера и Майами - если на земле и есть место, где все начиналось, то оно именно здесь, в Калифорнии около небольшой домашней лаборатории человека, известного, как Крестный отец экстази.
21
00:02:47,900 --> 00:02:49,900
Ни один наркотик еще не получал такого быстрого распространения.
22
00:02:52,700 --> 00:03:07,300
35 мг не давали никакого эффекта, 40 мг - нет эффекта, 60 мг опять тоже самое. При дозе в 81 мг я оценил эффект на один "+", через 53 минуты произошел ровный переход в легкую степень опьянения. Отдельно: почти как ранняя легкая степень алкогольного опьянения.
23
00:03:13,600 --> 00:03:17,300
Где-то в пустыне
24
00:03:17,300 --> 00:03:30,000
Я впервые познакомился с Аней и Сашей 8 лет назад, и подумал о том, как же я буду представлять их, в этом момент я совсем расчувствовался и начал плакать
25
00:03:30,000 --> 00:03:39,100
- Добрый день. Это будет вопрос на личную тему. Есть ли в мире нечто, оказывающее такое же воздействие на мозг как то, что делает экстази с сердцем?
26
00:03:44,700 --> 00:03:53,900
Александр "Саша" Шульгин, кандидат наук, фармаколог,химик и разработчик наркотиков. 2С-Т7, 2C-I и 2C-B являются наиболее известными.
27
00:03:54,000 --> 00:03:56,300
Шульгин лично протестировал сотни наркотических веществ
28
00:03:58,200 --> 00:04:04,700
Доктор Александр Шульгин, a.k.a. "Саша": "Нью-Йорк таймс мэгэзин", статья под названием "Доктор Э", экстази.
29
00:04:05,000 --> 00:04:16,500
Нету никаких причин, чтобы меня называли "Доктор Э", я ничему не давал название "экстази", я называю это МДМА, эта дурная слава мне не очень нравится.
30
00:04:16,510 --> 00:04:24,610
Он даже не изобретал это, его вклад состоит в том, что он заново открыл нечто, сделанное когда-то другим человеком.
31
00:04:26,410 --> 00:04:36,010
Наркотика не существовало в природе до тех пор, пока химик из немецкой фармакологической компании "Мёрк" случайно не синтезировал его у себя в лаборатории в 1912 году
32
00:04:37,210 --> 00:04:44,810
Для нового соединения не нашлось применения, и МДМА пролежал на полке в виде формулы на выцветшей бумаге более 60 лет
33
00:04:49,910 --> 00:04:53,010
Получается, кто-то синтезировал его, но не осознал всего потенциала
34
00:04:57,610 --> 00:05:07,310
Это - первая мировая война, в которой немцы потерпели поражение, и где МДМА и другие обнаруженные наркотики стали для победителей военными трофеями
35
00:05:07,310 --> 00:05:17,110
Про МДМА не вспоминали вплоть до холодной войны, которая вынудила Пентагон заново исследовать его потенциал для национальной обороны.
36
00:05:22,200 --> 00:05:26,600
Но "наркотик любви" не нашел никакого военного применения, зато соединение существует до сих пор.
37
00:05:32,400 --> 00:05:42,600
И вот оно лежало на полке, и он подумал: "Они же никогда не принимали его внутрь, и мне любопытна его активность. Попробую начать с дозы в 50 мг, потом в 100 мг.
38
00:05:42,610 --> 00:05:50,110
О, что-то начало происходить! Уау, ух-ты, это же опыт измененного состояния сознания!"
39
00:05:50,110 --> 00:05:55,210
Доктор Шульгин делал вот эти аккуратные заметки, которые явились первым описанием переживания от экстази
40
00:05:55,210 --> 00:06:00,210
Вообще-то, первый записанный опыт приема произошел во время путешествия на поезде
41
00:06:03,010 --> 00:06:14,010
Он выпустил брошюру на эту тему, описывая в ней эффекты экстази. Некоторые из его друзей были психиатрами, они решили испытать это, при чем сначала на себе
42
00:06:14,010 --> 00:06:23,410
В сообществе психотеравпевтов МДМА называют эмпатией, и его 6-ти часовой эффект приравнивают с годами, потраченными на лечение.
43
00:06:23,410 --> 00:06:30,310
Да если даже психиатры начали его принимать, блин, он пользовался огромным спросом.
44
00:06:30,310 --> 00:06:36,340
Итак, мы имеем новый наркотик, он синтетический и он заставляет вас любить всех вокруг
45
00:06:36,340 --> 00:06:47,640
Несколько месяцев назад мне поставили диагноз: рак в неизлечимой стадии. У меня начал появляться страх вместе со злобой и эмоциональной болью, которые обычно сопровождают подобные ситуации
46
00:06:47,640 --> 00:06:56,540
Он (МДМА) позволил мне открыться для общения с собственной семьей на недостижимом ранее уровне.
47
00:06:56,540 --> 00:07:02,100
Это называется "Эсктази". И кто же теперь не хочет попробовать экстази?
48
00:07:02,100 --> 00:07:17,400
Весь процесс перехода МДМА в экстази, или эмпатию, ведь он сокращенно зовется "Э" из-за экстази, означал популяризацию вещества, и это уничтожило его медицинскую ценность.
49
00:07:20,400 --> 00:07:30,400
Если бы МДМА не покидал того сообщества, то вполне мог бы остаться легальным. Но, просочившись оттуда, он стал крайне популярным.
50
00:07:30,400 --> 00:07:35,900
И это стало началом конца легального использования экстази.
51
00:07:37,900 --> 00:07:52,400
Этим утром управление по борьбе с наркотиками оповещает о своем намерении внести наркотик под названием МДМА, или под уличным названием "экстази", в первый список особо контролируемых веществ.
52
00:07:52,400 --> 00:07:59,500
Вся ситуация с экстази продвигается как опыт по саморазвитию.
53
00:07:59,500 --> 00:08:04,400
Обрести связь с природой, вселенной, со своей матерью!
54
00:08:04,400 --> 00:08:07,230
Они сказали, что если принять экстази, будет весело.
55
00:08:11,330 --> 00:08:14,430
Куда бы вы не посмотрели - это везде, абсолютно повсюду, даже в армии.
56
00:08:30,030 --> 00:08:47,570
И теперь термин применим ко всему и всем, кто его использует. От первоначального МДМА там уже ничего не осталось. Термин используется только по отношению к наркотику, дающему освобождение на вечеринке. Мне грустно и неприятно говорить это.
57
00:08:50,570 --> 00:08:55,470
Для доктора Шульгина это был всего лишь один из сотен синтезированных им наркотиков, изменяющих сознания.
58
00:08:57,670 --> 00:09:08,670
В своих работах он напечатал формулы и эффекты каждого. В качестве критики звучало то, что он попросту предоставляет путеводитель по наркотикам.
59
00:09:27,870 --> 00:09:31,670
Агент Управления по борьбе с наркотиками
60
00:09:31,670 --> 00:09:36,670
Пенсионер
61
00:09:39,670 --> 00:09:41,670
Эй, а ну пошли отсюда!
62
00:09:54,670 --> 00:10:06,670
Тед Шульгин, сын Саши: Я не хотел, чтобы моя жизнь была обузой для него, в первую очередь потому что я знал, что он был прекрасным ученым.
63
00:10:10,070 --> 00:10:14,670
И я даже никогда не пытался соперничать в этом мире.
64
00:10:16,670 --> 00:10:18,670
Просто потому, что я не хотел быть сравниваемым с ним.
65
00:10:27,470 --> 00:10:41,070
Поймите, мой отец был настоящим хиппи в 60-е, а в 70-е - битником. Я же был противником такого образа жизни - строгим, замкнутым и не давал себя втянуть ни во что подобное, я не хотел иметь с его миром ничего общего
66
00:10:41,370 --> 00:10:43,570
Нью-Йорк, Конференция по изучению психоделиков
67
00:10:43,870 --> 00:10:53,670
Мне казалось, что я могу видеть оранжевое свечение, исходящее из его головы и наши головы были соединены, и из центра этого соединения вырвался луч света прямо в космос, и мы могли видеть его.
68
00:10:53,670 --> 00:10:59,670
Анна Шульгина, жена Саши, писатель и непрофессиональный терапевт: В общем и целом, психоделики представляются мне как некие духовные инструменты
69
00:10:59,670 --> 00:11:01,670
Мы принесли еще печенья;) Мы очень любим вас
70
00:11:03,970 --> 00:11:05,570
Что не совсем походит на то, как их видит Саша
71
00:11:10,370 --> 00:11:17,670
Они являются отличными инструментами для любого человека, находящегося в любом виде духовного поиска, чтобы это не означало, для каждого человека это нечто свое.
72
00:11:22,470 --> 00:11:33,770
И психотерапия может стать его примером , я имею ввиду, что люди, приходящие заниматься психотерапией находятся в состоянии такого поиска, понимают они это или нет.
73
00:11:38,270 --> 00:11:43,170
Как вы можете охарактеризовать сознание и насколько сильно оно регулируется химией?
74
00:11:44,470 --> 00:11:55,370
Ну, это не является вопросом. Я осознаю важность сознания человека на протяжении всей его жизни. Многие люди называют это одной из мозговых функций, я же считаю его психической функцией.
75
00:11:56,270 --> 00:12:00,370
Он находится за пределами мейнстрима, он наподобие бродяги.
76
00:12:05,070 --> 00:12:12,870
Он не входит в число официальных лиц и ведет род деятельности, который не по вкусу большей части нашего общества
77
00:12:23,070 --> 00:12:29,070
Так вот куда подевалось это соединение
78
00:12:29,070 --> 00:12:36,370
Обычно перед вами предстает аккуратное помещение с прибранными лабораторными столами, и все бутыльки на полках расположены в алфавитном порядке
79
00:12:36,370 --> 00:12:45,570
Это скорее образ лаборатории из кинофильма или правительственной лаборатории. Настоящая же работающая лаборатория находится в творческом беспорядке.
80
00:12:45,570 --> 00:12:56,870
И когда вы берете что-то в свои руки, запоминаете где оно лежало, роняете на пол, а затем ставите обратно.
81
00:12:57,070 --> 00:13:06,070
Саша с большим энтузиазмом посвятил себя вопросам понимания того, как эти наркотики работают, а также изучению их структуры. Прежде всего, он химик.
82
00:13:06,070 --> 00:13:11,620
Я знаю, что я начинал с попытки начать реакцию с небольшого подогревания, и в течение часа-другого практически ничего не происходило,
83
00:13:11,620 --> 00:13:23,620
и тогда я прибавил к процессу магнетическую мешалку на фоне этого слабого подогревания при температуре в 30 градусов, и все это находится здесь уже в течение нескольких месяцев.
84
00:13:23,620 --> 00:13:36,520
Доктор Джон Мендельсон, Университет Калифорнии, исследует действие наркотиков: Для него представляет особую привлекательность процесс создания химических соединений с совсем небольшими различиями, и протестировать их, чтобы выявить данные различия.
85
00:13:36,820 --> 00:13:41,120
И он собирался тестировать их на себе, на протяжении огромного времени он был основным испытуемым
86
00:13:42,120 --> 00:13:51,120
Весь этот беспорядок вокруг, за исключением того, что удалось сбросить на пол грызунам, белкам и птицам, а птицы иногда залетают сюда через камин
87
00:13:51,120 --> 00:13:59,920
Его основной движущей силой было желание разобраться в принципах работы этих соединений и найти отличия в эффекте, а не простое желание кайфовать.
88
00:14:12,420 --> 00:14:14,420
Где-то на Среднем Западе
89
00:14:14,420 --> 00:14:31,420
Я сильно увлекся коллекционированием, сегодня я смотрю на все эти вещи и спрашиваю себя "Где я умудрился все это найти?" Но я стараюсь всем пользоваться. Вот это, например, имитация яйцесосущей пиявки, если вы можете поверить в это.
90
00:14:31,420 --> 00:14:43,420
Оу, я работал на правительство и приносил пользу обществу. В 1969 году я перевелся в то, что на тот момент называлось отделом по борьбе с наркотическими веществами
91
00:14:43,420 --> 00:14:48,420
И занял должность заведующего криминалистической лабораторией в Сан-Франциско.
92
00:14:49,420 --> 00:14:52,420
Вот это оружие моего деда,
93
00:14:52,420 --> 00:15:09,420
И отношения на службе были довольно крепкие, почти как в семье. Познакомившись с агентами и коллегами, ты понимал, что в случае чего они помогут.
94
00:15:12,020 --> 00:15:17,020
Вот моя коллекция пробок, я еще не закончил ее собирать.
95
00:15:21,020 --> 00:15:25,020
Мне кажется, я слышал дятлов несколько дней назад, но сейчас вроде бы они их уже нет
96
00:15:27,420 --> 00:15:32,000
(Перечисляет названия кактусов)
97
00:15:34,020 --> 00:15:48,420
Почти в каждой стране и каждой культуре, существовавшей на Земле, было хотя бы одно растение, вызывающее галлюцинации в состоянии транса. Они использовались для изменения сознания.
98
00:15:50,420 --> 00:16:01,420
Кактусы, представленные здесь... Сколько у нас тут видов кактусов, как думаешь? - Здесь? - Нет, вообще.. Может быть, около 50-ти видов. И все они выращиваются по причине своей психоактивности.
99
00:16:02,520 --> 00:16:11,420
У нас есть рецепторы, позволяющие взаимодействовать с психоделиками, но самих соединений внутри организма нет. Почему же рецепторы есть, а наркотических веществ нет?
100
00:16:11,420 --> 00:16:20,420
Возможно, потому что в тот момент, когда наркотик попадал внутрь, то процессе метаболизма он воссоздавался в организме, и психоделическое состояние сознания становилось естественным у людей.
101
00:16:20,420 --> 00:16:34,720
Я представляю возможную картину: такие люди, очутившись перед саблезубым тигром засматривались на его клыки, оценивая всю красоту этого творения, и в результате последствия процесса исчезновения защитных механизмов перед собственным врагом
102
00:16:34,720 --> 00:16:43,320
были попросту удалены из генофонда в процессе эволюции. Поэтому возможно, что люди, находившиеся в состоянии перманентного трипа из-за внутренних эндогенных психоделиков были удалены из генофонда,
103
00:16:43,320 --> 00:16:54,520
следовательно, их больше нет. И наркотики больше не накапливаются внутри организма, но рецепторы остались. Потому как угроза выживанию исходила не от них, а от наркотиков.
104
00:16:54,520 --> 00:17:00,520
И, может быть, поэтому в некоторых растениях содержались психоактивные соединения, которые вводили человека в альтернативное состояние сознания,
105
00:17:00,520 --> 00:17:08,020
так как рецепторы оставались нетронутыми на протяжении поколений, но естественного метаболизма психоактивных веществ в организме больше не существует.
106
00:17:08,520 --> 00:17:17,020
Стоит ли идти по этому пути или его стоит избегать? Не представляю себе, как можно ответить на этот вопрос, пока вы не начнете путь. Действительно не знаю.
107
00:17:17,020 --> 00:17:23,020
Тут есть пара свободных мест в теньке, было бы здорово, и я бы почувствовала себя куда лучше.
108
00:17:29,300 --> 00:17:42,100
Думаю, тот факт, что я довольно много писала в своих книгах о занятии любовью под воздействием психоделиков мог приводить в смущение, особенно моих детей.
109
00:17:46,200 --> 00:17:56,100
Эти книги были не просто описанием действия наркотиков, а описанием действия конкретных психоделиков на нас.
110
00:17:59,100 --> 00:18:05,100
Химическая структура, подробный план синтезирования, биохимические показатели, фармакология, правовой статус.
111
00:18:08,400 --> 00:18:21,900
Мне приходилось встречать в процессе работы, когда мы совершали рейды на кустарные лаборатории, отдельный класс людей, которые вообще ничего не смыслили в том, что делают.
112
00:18:21,900 --> 00:18:36,500
Но они читали книги, в которых описан процесс синтеза наркотиков и в результате терпели неудачу, принося серьезный ущерб не только себе, но и семье, окружающей территории, природе.
113
00:18:36,500 --> 00:18:49,700
Нам встречалось несколько тупиц, полных идиотов, пытающихся приготовить наркотики. Было опасно заходить в такие лаборатории, т.к. не ты не они не знали, что там вообще происходит.
114
00:18:49,700 --> 00:18:58,500
Описывает химическую реакцию: 2-thoxymethoxyoxyoxygen и молекула бора присоединяется к молекуле углерода, еще к одной молекуле углерода и замыкает кольцо.
115
00:18:58,500 --> 00:19:08,700
У вас получается соединение из 5 элементов, и если вы химик, то вы обнаружите в этой решетке два ответвления, напоминающие крылья, как если бы они летели.
116
00:19:09,700 --> 00:19:12,600
В некоторых местах вы захотите учить тинейджера собирать бомбу, просто не станете.
117
00:19:12,600 --> 00:19:17,600
Вам нужно самой синтезировать это, я не думаю, что это вообще можно было когда-то купить.
118
00:19:25,000 --> 00:19:31,600
Я очень хотела с вами познакомиться и я очень сильно благодарна вам.
119
00:20:35,600 --> 00:20:45,600
Да, это было хорошее агентство, все в нем были преданы своему делу и верили в него.
120
00:20:48,700 --> 00:20:52,600
Но все изменилось
121
00:20:55,090 --> 00:20:58,090
Извините
122
00:21:30,600 --> 00:21:34,600
Да, похоже, сегодня будет дождь.
123
00:21:49,400 --> 00:22:05,400
Когда я был в средней школе, мой отец никогда не пользовался телефоном, он хотел общаться только лично, в приватной обстановке. Он всегда подозревал, что телефоны могут быть на прослушке.
124
00:22:06,500 --> 00:22:16,700
И я никогда не задавался этим вопросом, я просто не мог понять причины по которой им хочется преследовать моего отца.
125
00:22:41,700 --> 00:22:49,700
Здесь пожароопасная обстановка, попрошу вас покинуть помещение. Это связано с вопросами безопасности, все, что мы собираемся сделать, это отвести вас подальше.
126
00:22:50,400 --> 00:23:01,700
Проблемы начались только после того, как была издана первая книга. Они сказали что-то вроде "Бог мой, да у этого парня есть разрешение от отдела по борьбе с наркотиками"
127
00:23:02,700 --> 00:23:12,700
Саша состоял в очень хороших отношениях со многими химиками из этого отдела, т.к. химики любят химию, а он был одним из независимых химиков.
128
00:23:12,700 --> 00:23:22,800
У него была лицензия от администрации по контролю за соблюдением законов о наркотиках для проведения необходимых работ в лаборатории, и он также был уважаемым человеком и уважаемым ученым, нельзя было просто вломиться внутрь.
129
00:23:22,800 --> 00:23:31,800
- Вас пригласила моя жена? - Нам сообщили по телефону и мы приехали, давайте отойдем отсюда - Я крайне рассержен
130
00:23:32,300 --> 00:23:41,800
Одним из вопросов был: Вы же не выращиваете у себя на территории пейот? Мы в ответ: Ага, да, он как раз около вашей ноги.
131
00:23:41,800 --> 00:23:52,800
Они буквально отпрыгивали в сторону при этих словах, и вы начинали понимать, что эти люди были по-настоящему напуганы данными растениями,
132
00:23:52,800 --> 00:23:54,800
но это ведь всего лишь чертов кактус!
133
00:23:54,800 --> 00:23:59,500
Все, что мы собираемся сделать, это выяснить то, чем вы тут занимаетесь и законно ли это.
134
00:23:59,500 --> 00:24:08,500
Они совсем не понимали психоделики, в голове у них было представление о ком-то вышедшем из-под контроля, не принадлежащем к благопристойному обществу.
135
00:24:24,200 --> 00:24:32,200
Весь этот процесс, связанный с администрацией по контролю за соблюдением законов о наркотиках...
136
00:24:34,300 --> 00:24:46,300
Я находил это похожим на большую игру с ними. И я осознал, что мой отец был наподобие приманки для этих людей.
137
00:24:46,300 --> 00:24:54,300
"Полномочия, не делегированные Соединенным Штатам" - выдержка из Конституции.
138
00:24:54,300 --> 00:25:05,300
Даже не беря во внимание тот факт, что он не совершил никакого преступления, ему ни разу не предъявляли обвинений, не смотря на это, они все равно преследовали его, и я понимаю их чувство неудовлетворенности.
139
00:25:05,300 --> 00:25:12,300
В Конституции нету ни единого упоминания о наркотиках.
140
00:25:17,300 --> 00:25:24,300
Я имел ввиду что.. Я..
141
00:25:40,800 --> 00:25:47,300
Доктор Роланд Гриффитс, кандидат наук в области психофармакологии:Есть ли обратная сторона медали у того, что сделал Саша? Несомненно.
142
00:25:49,300 --> 00:25:51,300
Балтимор, штат Мэриленд
143
00:25:51,300 --> 00:25:57,200
Довольно большое количество людей принимали что-то из числа этих соединений, нанося этим значительный вред собственному здоровью.
144
00:25:57,200 --> 00:26:03,200
Следовательно, в подобного рода исследованиях есть определенный вред.
145
00:26:04,200 --> 00:26:08,200
Биологический поведенческий исследовательский центр
146
00:26:08,300 --> 00:26:17,000
Но я не ставлю под сомнение тот факт, что деятельность Саши, заключавшаяся в изменении структуры данных молекул для достижения любопытных эффектов,
147
00:26:17,000 --> 00:26:36,300
позволила лучше понять природу и возможности человеческого организма, а ведь именно в этом и состоит цель клинической фармакологии, как раз этим мы и занимаемся.
148
00:26:44,700 --> 00:26:49,700
Большое количество людей считает, что я принес много горя и печали, что я безнравственный и порочный.
149
00:27:48,500 --> 00:27:54,540
Это был мой первый опыт приема мескалина, психоактивного вещества, содержащегося, в основном, в кактусе пейот.
150
00:27:54,540 --> 00:28:07,540
И я испытал переживания которым уже около 45-50 лет. Я столкнулся с незнакомыми ранее цветами и красками. У цветка, на который я смотрел, цвет был такой, что я даже не смог дать ему названия.
151
00:28:07,540 --> 00:28:19,540
Я окунулся в детальные воспоминания из детства. Тогда я спросил себя: Как 400 мг этого белого вещества могут вызывать такой эффект?
152
00:28:19,540 --> 00:28:26,040
Оно позволило мне вступить в диалог с забытой частью самого себя.
153
00:28:26,040 --> 00:28:30,040
Гарвард, 1942 -1944
154
00:28:30,040 --> 00:28:40,040
Я точно помню, что ему было 15 лет на момент зачисления в Гарвард, И, по-моему, он отходил всего лишь три семестра или около того.
155
00:28:40,040 --> 00:28:52,040
Ему это трудно давалось именно на эмоциональном уровне из-за старшего возраста остальных студентов, а также из-за собственного прошлого.
156
00:28:52,040 --> 00:28:54,040
Корабль ВМС США "Поуп", 1944 - 1945
157
00:28:54,040 --> 00:29:02,040
Мне было любопытна служба на флоте, во время ее прохождения я изучал химию, у меня был с собой здоровенный учебник который я брал с собой на протяжении трех лет в Атлантику.
158
00:29:02,040 --> 00:29:07,040
Помню, что все это походило на редкостное испытание.
159
00:29:09,040 --> 00:29:11,140
Отделение калифорнийского университета в г. Беркли, 1946 - 1954
160
00:29:11,140 --> 00:29:20,340
Но все это обернулось тем, что я выбрал химию в университете и написал докторскую работу в области биохимии с целью получения доступа к изучению и объяснению данных явлений.
161
00:29:20,340 --> 00:29:25,340
У меня не было определенных мыслей насчет того, куда идти дальше, и я выбрал промышленную химию
162
00:29:25,340 --> 00:29:35,340
И именно там мне улыбнулась удача, т.к. мне удалось предвидеть коммерческий успех в некоторых направлениях производства, и я получил лицензию на проведение любых исследований.
163
00:29:35,340 --> 00:29:50,340
Очевидно, он являлся одним из самых продуктивных химиков, работающих на "Доу кемикал", и разработал серию инсектицидов, приносящих миллионы долларов химическому подразделению корпорации.
164
00:29:50,340 --> 00:29:54,340
Поэтому они предоставили ему полную свободу действий.
165
00:29:58,440 --> 00:30:03,440
Этот мост может стать воротами, стоящими на пути к миру калифорнийского очарования.
166
00:30:03,440 --> 00:30:12,440
Доктор Соломон Снайдер, нейробиолог: Когда я был интерном в Сан-Франциско с 1962 по 1963г, я просто обожал наркотики, мне постоянно было интересно то, как они воздействуют на организм,
167
00:30:12,440 --> 00:30:18,640
и я намеревался стать психиатром, полем деятельности которого были бы наркотики и человеческий мозг.
168
00:30:21,640 --> 00:30:28,640
И каждое воскресенье, я, моя жена и друзья собирались вместе для проведения "экспериментов"
169
00:30:28,640 --> 00:30:34,640
Это президент Буш и я, с церемонии вручения Национальной медали за научные достижения.
170
00:30:35,040 --> 00:30:46,640
Меня уже на тот момент интересовали психоактивные вещества,и когда мне предложили заняться планированием программы с их использованием в "Доу кемикал", я воспользовался этой возможностью.
171
00:30:46,640 --> 00:30:53,040
По прибытии туда, я познакомился с тем, чем там занимался Саша.
172
00:30:57,940 --> 00:30:59,940
О, здорово!
173
00:31:01,040 --> 00:31:13,940
Начиная с того момента, все мои мысли о химическом синтезе, планы, задумки о структурно-синтетическом дизайне
174
00:31:13,940 --> 00:31:23,040
находились вокруг одной простой молекулы мескалина 3,4,5-trimethoxyphenethylamine и его модификации, замены одного атома на другой,
175
00:31:23,040 --> 00:31:26,540
сделать соединение чуть короче или длиннее, добавить нечто иное, или убрать совсем.
176
00:31:26,540 --> 00:31:38,840
Мне необходимо было произвести все эти операции и увидеть, что же конкретно в этой молекуле позволяет быть воспринятой рецепторами и вызывать психоделический эффект.
177
00:31:38,840 --> 00:31:50,840
Он доказывал своему начальству то, что эти исследования имеют большой терапевтический потенциал, и что нету никаких рисков, связанных с психоактивным действием.
178
00:31:58,540 --> 00:32:04,540
Сашины исследования привлекли серьезный корпоративный интерес,
179
00:32:04,540 --> 00:32:13,340
даже несмотря на то, что район Эшберри в Сан-Франциско приобретал спорную известность по всей стране
180
00:32:13,340 --> 00:32:21,340
благодаря хиппи, популярности ЛСД и других психоделиков. Выходило очень противоречиво.
181
00:32:22,040 --> 00:32:30,840
Для кого-то образ жизни конца 60-х был богемным. Люди, выпавшие из корпоративной культуры и вступившие в коммуны в городской и сельской местности.
182
00:32:30,840 --> 00:32:41,240
Я никогда не признавал себя частью того, что происходило в Эшберри. Но мне была любопытна эта ситуация, и я был намерен собирать всевозможную информацию о том, какие наркотики были в употреблении.
183
00:32:41,240 --> 00:32:47,540
И я познакомился с некоторыми членами этой тусовки для того, чтобы достать необходимые образцы,
184
00:32:47,540 --> 00:32:50,740
и с той поры у меня появилась возможность идентифицировать эти вещества.
185
00:32:50,740 --> 00:32:57,540
Но некоторая информация о том, чем я тогда занимался достоверна, остальная же взята из абсолютно других источников.
186
00:32:57,540 --> 00:33:05,540
Они могут показаться адекватными в некоторых случаях, однако часто, даже слишком, происходит наоборот.
187
00:33:05,540 --> 00:33:18,040
В состоянии эйфории шаг с обрыва или полет из окна приведет к настоящему, не психоделичному финалу.
188
00:33:18,040 --> 00:33:25,240
Другие психонавты предпринимают попытки самоубийства
189
00:33:28,240 --> 00:33:45,240
Государство было чрезвычайно напугано злоупотреблением психоделических наркотиков. Также появились корпоративные риски для уважаемой корпорации "Доу кемикал" в связи с тем, что она могла ассоциироваться с чем-то, подвергаемому критике со стороны общества.
190
00:33:45,240 --> 00:33:50,240
В связи с этим, совет директоров принял решение не делать шагов по работе в этом направлении.
191
00:33:52,270 --> 00:34:02,270
Итак, я больше не работал на "Доу кемикал", и я организовал домашнюю лабораторию, продолжив создавать соединения новых материалов.
192
00:34:06,570 --> 00:34:12,870
Что произошло бы в том случае, если бы "Доу кемикал" согласилось идти в этом направлении?
193
00:34:12,870 --> 00:34:21,470
Вполне возможно, что осторожное использование подходящих наркотиков привело бы к значительному развитию психиатрии.
194
00:34:28,870 --> 00:34:30,070
Да, хорошо
195
00:34:32,370 --> 00:34:35,370
Это наша "Лестница в небо"
196
00:34:35,370 --> 00:34:39,370
Эта черная субстанция - платина
197
00:34:44,270 --> 00:34:48,270
Вот здесь находится водород, прямо как на дирижабле «Гинденбург»
198
00:34:50,070 --> 00:34:55,470
Это, как-бы, малыш-психоделик
199
00:34:55,470 --> 00:34:59,470
Университет Пердью
200
00:35:04,470 --> 00:35:07,470
Доктор Дэвид Николс, кандидат наук, заведующий кафедрой фармакологии, общепризнанный мировой эксперт по изучению ЛСД
201
00:35:07,470 --> 00:35:13,070
Может быть хорошие новости по поводу финансирования, я как раз их жду.
202
00:35:13,470 --> 00:35:26,470
А, я знаю, что это. Антагонист вещества DOB MD3, используемый нами для изучения последствий воздействия ЛСД на головной мозг.
203
00:35:26,470 --> 00:35:31,470
Это я открою сам. Крепко закрыто.
204
00:35:31,470 --> 00:35:36,470
Работа внутри системы предполагает делать то, что они скажут тебе.
205
00:35:36,470 --> 00:35:43,000
Знаете, у нас есть предписания от различных организаций,например американской психологической ассоциации и т.д.
206
00:35:43,470 --> 00:35:49,370
И это всегда было моим кредо - если ты хочешь что-то изменить, работай внутри системы.
207
00:35:49,370 --> 00:35:53,370
Вы видели лабораторию Саши? - да - Я имею ввиду, что тут нечего больше добавить.
208
00:35:58,370 --> 00:36:03,370
Он больше походит на алхимика
209
00:36:03,370 --> 00:36:10,370
Это случилось практически одновременно - открытие наличия серотонина в голове человека, а вместе с этим создание ЛСД химиком Альбертом Хоффманом.
210
00:36:10,370 --> 00:36:15,170
Это действительно приковало взгляды людей к тому, как серотонин влияет на поведение человека.
211
00:36:15,170 --> 00:36:23,270
Потому что в 40-х годах психиатрия не верила в возможности нейрохимии, считалось, что изменения связаны с недостаточным питанием младенца, недостаточным вниманием матери к ребенку, вроде того.
212
00:36:23,270 --> 00:36:27,770
Не было никакого представления о том, что нейрохимикаты могут влиять на то, что мы чувствуем.
213
00:36:27,770 --> 00:36:36,770
Поэтому, открытие ЛСД в 1943 и затем открытия серотонина в 1948, и, наконец, результаты исследований работы мозга в начале 50-х
214
00:36:36,770 --> 00:36:50,770
заставили людей сделать вывод: "У ЛСД есть сильнодействующий поведенческий эффект, связанный с работой серотонина внутри головного мозга, который как-то влияет на регуляцию настроения"
215
00:36:50,770 --> 00:36:58,070
Зато теперь мы знаем, что оказывает влияние практически на все: Настроение, аппетит, голод, секс, сознание и т.д.
216
00:36:58,070 --> 00:37:04,070
Это тот парень, который занимается производством мескалина и псилоцибина, это он здесь настоящий трудяга.
217
00:37:05,570 --> 00:37:13,070
Стюарт Фрескас, старший лаборант, занимается синтезом психоделиков: Думаю, в штатах не так уж много лабораторий, где PihKal является настольной книгой-справочником.
218
00:37:13,070 --> 00:37:19,770
И уж точно немного, где корешок сломан от частого открывания.
219
00:37:23,770 --> 00:37:32,670
На самом деле, т.к. в этой книге описан процесс синтеза фенилэтиламинов,там собрано много полезной информации,
220
00:37:32,670 --> 00:37:43,670
поэтому нам зачастую нужно взглянуть на нее и узнать,
221
00:37:43,670 --> 00:37:50,670
как должен проходить процесс создания фенилэтиламинов или других веществ, и понять, как это делал он.
222
00:38:01,670 --> 00:38:03,870
Литтл Рок, штат Аризона
223
00:38:15,370 --> 00:38:18,870
Университет Арканзаса
224
00:38:22,870 --> 00:38:34,670
Доктор Уильям Фантегросси, кандидат наук, поведенческий фармаколог, исследует эффекты психоделиков: Это может выглядеть несколько дисгармонично, ведь у нас тут электроника из 70-х и более современная техника,
225
00:38:34,670 --> 00:38:39,670
целая куча мигающих лампочек и проводов
226
00:38:47,370 --> 00:38:53,370
В этой комнате мы проводим наши долгосрочные исследования.
227
00:38:53,370 --> 00:38:59,370
Если говорить о докторе Шульгине, то он добился выдающихся результатов в области экспериментов над самим собой.
228
00:38:59,370 --> 00:39:04,770
По его словам, если вы хотите понять, что из себя представляют психоделики, вам необходимо попробовать их.
229
00:39:04,770 --> 00:39:14,670
В этом, по его мнению, ответ на вопрос. В его книгах вы часто встречаете подтверждение этим словам, и это отвечает на некоторые вопросы, но не отвечает на мои.
230
00:39:14,670 --> 00:39:19,370
Вот этот довольно неплох, растворяется без особых проблем.
231
00:39:19,370 --> 00:39:25,370
Я считаю, что сейчас есть определенные моменты, которые возможно выяснить только используя подопытных животных.
232
00:39:25,370 --> 00:39:29,470
Так мы можем изучить механизм действия этих наркотиков
233
00:39:29,470 --> 00:39:34,770
Мы помещаем животных в эти шкафчики,
234
00:39:34,770 --> 00:39:40,770
Клетка как раз помещается полностью. Эта мышь недавно получила образец вещества.
235
00:39:41,770 --> 00:39:47,710
Так что мы можем поместить ее внутрь, включить аппарат и посмотреть на температуру, если захотите.
236
00:39:47,710 --> 00:39:55,310
Исследования этого животного показали, что если увеличить дозу вещества до активной, то мы получим схожий с MDMA эффект.
237
00:39:55,310 --> 00:40:03,510
Животных приучают класть сюда голову в это отверстие и нажимать, подавая сигнал, это считается за ответную реакцию.
238
00:40:03,510 --> 00:40:13,610
Работа с животными позволяет отсеять субъективные мистические переживания, которые ассоциируются с этими наркотиками с прошлых лет.
239
00:40:17,610 --> 00:40:27,050
Вы создаете невиданное до сей поры химическое соединение, которое никто еще не создавал. И вы задаетесь вопросом - психоделик ли это? Вам это неизвестно.
240
00:40:27,050 --> 00:40:31,450
Вы не можете справиться в книге, ведь его в ней нет, оно абсолютно новое.
241
00:40:31,450 --> 00:40:37,050
Оно знакомится с вами, и вы знакомитесь с ним, оно учится у вас, а вы - у него.
242
00:40:37,050 --> 00:40:42,050
Экспериментируя с животными можно обнаружить базовые эмоции, но вы не сможете уловить тонкости процессов, происходящих помимо них.
243
00:40:42,050 --> 00:40:50,080
Поэтому и необходимо использовать в качестве испытуемых людей и быть предельно осторожным, потому что иногда вы имеете дело с чем-то, что не собирается уходить.
244
00:40:50,080 --> 00:41:00,740
Вы ощущаете, как будто волосы слегка приподнимаются на вашей шее. Ух, что-то происходит. Такое состояние сопутствует эффекту.
245
00:41:00,740 --> 00:41:13,440
Когда я нахожу, по-моему мнению, активную дозировку, то ко мне присоединяется Анна, и подтверждает, что этот эффект не только у меня, а содержится в соединении, которое вызывает у нас двоих подобную реакцию в силу чего-то,
246
00:41:13,440 --> 00:41:20,110
И как только это становится подтвержденным, то уже наша исследовательская группа из 8-10 человек тестирует это вещество.
247
00:41:20,110 --> 00:41:25,710
Мы проверяем, чтобы соединение было принято каждым человеком. У него, например, повышенная чувствительность, поэтому примет меньшую дозу,
248
00:41:25,710 --> 00:41:34,710
другому наоборот требуется чуть больше обычного, добиваемся ровного эффекта у всей группы, подтверждаем общий эффект и отвечаем на поставленные вопросы.
249
00:41:34,710 --> 00:41:42,550
Вы сталкиваетесь с тем, что теперь в вашу программу самосохранения входит необходимость игнорирования 95% поступающей информации.
250
00:41:42,550 --> 00:41:46,050
Перед вами человек, наблюдающий за всем вокруг и запоминающий каждую деталь.
251
00:41:46,050 --> 00:41:54,830
Такой человек не в состоянии перейти дорогу, потому что его приводит в восторг зеленый свет светофора, проносящиеся мимо машины, дорожное покрытие, насекомые и т.д.
252
00:41:54,830 --> 00:42:00,830
И если он будет продолжать наблюдать за всем вокруг, то переход на другую сторону будет сопряжен с риском для жизни.
253
00:42:00,830 --> 00:42:10,830
Поэтому ему приходится учиться частично отключать свое внимание, не глазеть по сторонам, а следить именно за светофором и первым шагом, смотреть налево и направо, чтобы проверить идущий транспорт, чтобы безопасно попасть на другую сторону улицы.
254
00:42:10,830 --> 00:42:16,430
Вам необходимо игнорировать 99% происходящего вокруг вас, чтобы добиться того, чего вы хотели.
255
00:42:16,430 --> 00:42:24,300
Эти вещества активируют процессы, позволяющие вам получить доступ к областям сознания, которыми вы пренебрегали или отрицали.
256
00:42:29,400 --> 00:42:38,050
Альберт Хоффман был швейцарским химиком, а швейцарские и немецкие химики знамениты своей точностью и щепетильностью в совершаемых операциях,
257
00:42:38,050 --> 00:42:40,320
Ему впервые удалось получить ЛСД в 1938 году,
258
00:42:40,320 --> 00:42:44,720
тогда он отправил его в отделение фармакологии, где ему сказали, что не заинтересованы в дальнейшей разработке.
259
00:42:44,720 --> 00:42:53,720
Затем он возвращается в 1943 году, интуитивно понимая, что нужно продолжать, что тогда он должно быть что-то упустил, что нужно повторить все сначала.
260
00:42:56,720 --> 00:42:59,220
И это вещество каким-то образом попадает в его организм.
261
00:42:59,220 --> 00:43:06,220
У нас тут слива, вишня, персик, азиатская груша и яблони в той стороне.
262
00:43:06,220 --> 00:43:10,000
И каким же образом, при всей педантичности швейцарского химика, вещество попадает внутрь его организма?
263
00:43:10,000 --> 00:43:16,250
Он не может ответить на этот вопрос. Позвольте мне предложить альтернативную гипотезу:
264
00:43:16,250 --> 00:43:20,250
Первое, что нам всем известно, это то, что у него были мистические переживания в детстве, он упоминал об этом.
265
00:43:20,250 --> 00:43:28,650
Предположим, что у него была предрасположенность к подобным мистическим переживаниям.
266
00:43:28,650 --> 00:43:36,330
Не нужно было вам это показывать, в этом году я работал спустя рукава, не поливал достаточно, не убирал сорняки.
267
00:43:36,330 --> 00:43:42,330
Я верю в свое предположение, я даже сказал Альберту насчет того, что в первый раз в твой организм ничего не попадало,
268
00:43:42,330 --> 00:43:52,000
что это было спонтанное переживание, которое доказывает факт наличия сильной интуиции, что ты почувствовал необходимость вернуться и сделать новые попытки.
269
00:43:52,000 --> 00:43:54,590
У меня всегда был сад, в котором что-то выращивалось.
270
00:43:54,590 --> 00:44:02,270
Некое космическое провидение. И это говорит ученый.. Я не должен говорить подобных вещей.
271
00:44:02,270 --> 00:44:10,070
Вот, немного ежевики
272
00:44:51,370 --> 00:44:54,050
Вы пытаетесь понять принцип работы мышления,
273
00:44:54,050 --> 00:45:00,550
Там еще много неизведанного, и для того, чтобы выяснить это, необходимо воздействовать, изменять, возмущать..
274
00:45:00,550 --> 00:45:05,250
Мне доставляет удовольствие использование радиоактивных материалов, потому что вы можете просканировать самого себя и узнать, что происходит в мозге.
275
00:45:05,250 --> 00:45:14,750
Где вы считаете происходит процесс познания и мышления? В мозге? В душе? Или где-то еще? Где находится разум человека?
276
00:45:14,750 --> 00:45:18,750
И я имею ввиду не мозг, а именно разум.
277
00:45:18,750 --> 00:45:25,000
Или такой вопрос: Где находится душа? Она внутри вас или вокруг?
278
00:45:25,000 --> 00:45:32,000
Как она выглядит? Она квадратная или круглая?
279
00:45:32,000 --> 00:45:42,100
Я считаю, что понятие души, что бы это на самом деле не было, или что бы другие люди со всего света не думали о ней,
280
00:45:42,100 --> 00:45:48,500
означающее нечто, продолжающее существовать после вашей смерти - для меня это сумасшествие.
281
00:45:48,500 --> 00:45:57,700
Я не могу понять, как кто-либо может по-настоящему верить в это. Когда вы умираете - это навсегда.
282
00:45:57,700 --> 00:46:00,200
Я уже свыклась с его отношением к этому, хотя меня это расстраивает.
283
00:46:00,200 --> 00:46:13,100
Я привыкла и к тому, что когда кто-то из близких мне людей уходит, и мне хочется думать про то, что они на небесах, о том, что они не просто исчезают,
284
00:46:13,100 --> 00:46:19,200
То в ответ я слышу что-то вроде: такова жизнь, рая не бывает, бла-бла-бла, я заморожу свою голову после смерти и тому подобное.
285
00:46:19,200 --> 00:46:29,500
На самом деле все не совсем так - я собираюсь заморозить свою голову сразу после смерти, чтобы после ее присоединили к телу клона и устранили причину моей смерти, будь это болезнь или еще что.
286
00:46:29,500 --> 00:46:34,200
- И он потом будет здесь уже без меня - Да, трахать девчонок из будущего, не тебя.
287
00:46:34,200 --> 00:46:44,500
- Именно об этом я и говорю! А я очень ревнивый человек - Но ведь там сказано: Пока смерть не разлучит нас, после нее ты свободен от обещаний, верно?
288
00:46:47,000 --> 00:46:52,400
Я считаю, что мозг это то, что люди имеют ввиду, произнося слово "разум".
289
00:46:52,400 --> 00:47:02,010
Я также считаю, что мозг это то, с чем люди связывают свою личность, то, кем они являются, то, во что они верят, что чувствуют и другие подобные вещи.
290
00:47:02,010 --> 00:47:06,410
Все это контролируется вашим мозгом, и химическими процессами в мозге.
291
00:47:06,410 --> 00:47:21,210
Поэтому, те наркотики, которые мы даем людям, страдающим от различных эмоциональных расстройств, таких как тревога, депрессия, агрессивность и т.д.,
292
00:47:21,210 --> 00:47:30,210
Эти наркотики не работают посредством влияния на ваше сердце, или взаимодействуя с селезенкой, печенью или легкими,
293
00:47:30,210 --> 00:47:37,510
Они попадают в мозг, изменяя происходящие там химические процессы. А когда это подвергается изменению, то изменяется и психология.
294
00:47:39,510 --> 00:47:43,010
Университет им. Джона Хопкинса
295
00:47:48,010 --> 00:47:57,010
Доктор Роланд Гриффитс, кандидат наук, психофармаколог: Мне было любопытно узнать об эффектах таких наркотиков, которые еще не были глубоко изучены в клинических условиях на протяжении последних 35 лет.
296
00:47:57,810 --> 00:48:08,010
И мы подумали, что будет интересным поработать с галлюциногеном, который является образцом вещества, вызывающего мистические переживания.
297
00:48:08,010 --> 00:48:13,310
Доктор Роланд провел первые клинические испытания псилоцибиновых грибов
298
00:48:13,310 --> 00:48:18,310
Псилоцибин получают из грибов, которые выполняли сакральную функцию на протяжении тысяч лет.
299
00:48:18,310 --> 00:48:21,010
- Да, да? - Добрый день, Доктор Роланд Гриффитс - Хорошо
300
00:48:21,010 --> 00:48:34,010
Вы можете сказать людям, что вы работаете в области исследовательской фармакологии, при этом у людей нет никакого точного представления об этом, что-то слышали про грибы, но я сомневаюсь, что они слышали о псилоцибине.
301
00:48:34,010 --> 00:48:42,510
И я не могу сказать, что я возлагаю слишком большие надежды на псилоцибин, что именно он останется наилучшим образцом.
302
00:48:42,510 --> 00:48:50,910
Доктор Уильям А. Ричардс, кандидат наук, психолог и теолог: Это звучит почти нелепо: Какой процент Бога вам удалось испытать?
303
00:48:50,910 --> 00:49:04,000
Люди обычно рассказывают, что рождение первого ребенка изменило их навсегда, им никогда этого не забыть,
304
00:49:04,000 --> 00:49:12,000
и что у них недавно умер, это было очень сильное переживание, и они называют псилоцибиновый опыт чем-то похожим на эти события.
305
00:49:12,000 --> 00:49:23,400
"Что-то вроде того", это был опыт настолько высокого порядка, у меня нету никакого представления об этом.
306
00:49:23,400 --> 00:49:28,700
Вместо того, чтобы говорить об этом, как то или что-то другое, люди описывают свой опыт как "и то, и другое"
307
00:49:28,700 --> 00:49:34,000
Процесс выглядит как 8 часов, проведенных на кушетке в нашем университете.
308
00:49:34,600 --> 00:49:37,800
"Я умер, но никогда еще не был настолько живым"
309
00:49:38,700 --> 00:49:45,800
Есть что-то в самой глубинной сути этого вещества, что перекликается с основами поведения человека в рамках этики и морали.
310
00:49:45,800 --> 00:49:57,600
Некое чувство взаимосвязанности людей и окружающего их мира, подразумевая альтруизм и высокие чистые чувства
311
00:49:57,600 --> 00:50:06,500
Мы говорим о любви и заботе о других людях и природе
312
00:50:06,500 --> 00:50:13,100
И у нас есть возможность изучить все это. Мне невозможно представить нечто, имеющее большую значимость.
313
00:50:13,100 --> 00:50:23,700
Сидеть рядом и наблюдать за человеком, чье сознание постигает бездну новых миров
314
00:50:26,000 --> 00:50:34,000
это невероятно, это почти то же самое, что сидеть рядом с Буддой под сенью крон и видеть его откровения.
315
00:50:42,200 --> 00:50:51,200
Вы начинаете ощущать себя наполненными светом, и тому подобные клише.
316
00:50:54,000 --> 00:51:01,100
Но клише основываются на реальном опыте, реальных чувствах и переживаниях.
317
00:51:04,100 --> 00:51:16,100
И они не имеют никакого значения, если только они не влияют на то, что вы делаете в жизни.
318
00:51:24,700 --> 00:51:29,980
Дети живут в том мире, который мы посещаем, используя психоделики.
319
00:51:33,380 --> 00:51:45,080
Почти неизбежно после выхода из первого психоделического трипа человек будет говорить, что это показалось ему знакомым
320
00:51:47,080 --> 00:51:55,780
Чтобы расти духовно, вам необходимо столкнуться лицом к лицу с вашим монстром, собственной тенью.
321
00:51:57,480 --> 00:52:08,680
Эта тень была создавалась родителями, обществом, соседями в те моменты, когда все они делали различные запреты на протяжении нашего детства.
322
00:52:08,880 --> 00:52:14,200
Нельзя отобрать игрушку у другого ребенка просто потому, что тебе захотелось.
323
00:52:14,200 --> 00:52:24,300
Или нам нельзя убить из обиды свою младшую сестру за то, что она не должна убираться по дому.
324
00:52:24,300 --> 00:52:29,400
Существуют некоторое вещи, импульсы, которые должны находиться под контролем.
325
00:52:29,400 --> 00:52:34,900
Но они не исчезают из нашей психики, а остаются подавленными.
326
00:52:34,900 --> 00:52:43,800
И у нас у всех есть нечто подобное, если мы живем внутри социума, то у нас есть темная сторона.
327
00:52:46,700 --> 00:52:53,700
Ну, когда у вас четверо детей, в конце концов вы научитесь резьбе по тыкве.
328
00:52:53,700 --> 00:52:59,600
Ведь вы не хотите, чтобы они сами занимались этим.
329
00:52:59,600 --> 00:53:08,100
Как терапевт-любитель, я провела в работе с пациентами почти 2 года, занимаясь темной стороной человека.
330
00:53:09,600 --> 00:53:17,500
С той частью себя, которой вы стыдитесь, и с которой, как вы считаете, вы не сможете жить рядом.
331
00:53:20,100 --> 00:53:33,400
С помощью правильных психоделических инструментов нам удавалось помочь пациенту войти в тело этого монстра и посмотреть его глазами.
332
00:53:33,400 --> 00:53:43,000
Начиная с этого момента у человека пропадает страх, появляются огромные запасы жизненной силы,
333
00:53:43,000 --> 00:53:53,200
и, наконец, после того, как вы побывали внутри своего монстра, вы начинаете становиться друзьями вместе с ним.
334
00:53:53,200 --> 00:53:59,800
Этому существу никогда не удасться стать полностью цивилизованным, но вы можете стать с ним союзником.
335
00:54:39,500 --> 00:54:48,800
Я был в состоянии депрессии, совсем разбит. И я посетил психиатра, а ведь на тот момент MDMA не находился под контролем, он даже не был рецепторным.
336
00:54:48,800 --> 00:55:01,800
Зато он был доступен, и она выписала его мне. Это полностью изменило мою жизнь!
337
00:55:02,000 --> 00:55:09,700
Он называется в среде психиатров "эмпатоген", он дает вам ощущение эмпатии.
338
00:55:14,000 --> 00:55:31,700
Когда я был в первом классе, мы пошли в один большой старый дом с высокими гипсовыми потолками. Потолок тогда обрушился на парня, который стоял прямо передо мной. Удар пришелся по голове, открытая черепно-мозговая травма.
339
00:55:31,700 --> 00:55:39,000
Мои ноги придавило упавшим столом. И вот он лежит на мне, истекая кровью, а я не могу сдвинуться.
340
00:55:39,000 --> 00:55:47,000
Все остальные дети, крича, выбежали из комнаты, а я застрял, не передать словами, что я испытал.
341
00:55:47,500 --> 00:55:51,000
И потом у меня появилось чувство вины из-за того, что я остался в живых.
342
00:55:51,000 --> 00:55:56,500
После этого я стал ощущать себя загнанным в капкан.
343
00:55:56,500 --> 00:55:58,500
Сеанс принес большую пользу.
344
00:56:10,500 --> 00:56:15,700
В прошлом году мой отец был на грани самоубийства, я поговорил с ним и выяснил, что все это началось еще в детстве.
345
00:56:17,500 --> 00:56:22,800
У меня получилось найти то, о чем вы говорили, вывести на поверхность информацию о его тени, темной стороне, открыться самому себе
346
00:56:22,800 --> 00:56:34,300
Я приписываю спасение жизни моего отца на ваш счет. У меня мурашки по коже, когда я говорю вам это.. Я хочу от всей души поблагодарить вас
347
00:56:45,700 --> 00:56:53,200
Отношения между мозгом и сознанием: когда вы умираете, то ваш мозг перестает функционировать.
348
00:56:54,200 --> 00:56:59,100
Верите ли вы в то, что сознание продолжает свою деятельность в отсутствие мозга?
349
00:57:00,000 --> 00:57:04,800
Или в то, что душа продолжает функционировать в отсутствие мозга?
350
00:57:05,000 --> 00:57:09,600
Я вспоминаю, как однажды ставил очередной эксперимент, я забыл название вещества, это не важно.
351
00:57:09,600 --> 00:57:14,000
Ты ведь была тогда со мной? Мы были вместе? - Да, была.
352
00:57:14,000 --> 00:57:19,550
И я наблюдал за движением секундной стрелки на часах,
353
00:57:19,550 --> 00:57:24,650
И я начал замечать, как секундная стрелка стала двигаться все медленнее, с каждым моментом.
354
00:57:24,650 --> 00:57:34,650
Мы решили проверить, насколько можно замедлить течение времени. Наблюдая вместе за секундной стрелкой, мы дошли до такого момента, когда она двигалась совсем уж медленно.
355
00:57:34,650 --> 00:57:49,650
И вот проходит еще одна секунда, мы отмечаем ее под номером 6, и по прошествии какого-то времени проходит еще одна секунда. Каждая последующая секунда проходила с большим интервалом.
356
00:57:49,650 --> 00:57:54,650
Тогда мне подумалось: Если часы все же остановятся, то что вообще определяет смерть?
357
00:57:54,650 --> 00:58:04,250
И внезапно я понял, что я принимаю вещества, заставляющие изменять скорость течения времени на продолжительный период, мы подождали некоторое время и часы опять пошли с нормальной скоростью.
358
00:58:04,250 --> 00:58:09,650
Нееет, он струсил!
359
00:58:09,650 --> 00:58:19,450
Если вы приближаетесь к смерти с течением времени, приближаясь к ней с каждым моментом все ближе, но никогда не доходите до своего временного предела, то вы бессмертны и ваша жизнь бесконечна.
360
00:58:19,450 --> 00:58:21,450
Вам некуда торопиться.
361
00:58:28,450 --> 00:58:30,500
Церковь Святых Зеркал, Нью-Йорк
362
00:58:31,000 --> 00:58:39,000
- Можно проходить? - Да, проходите внутрь
363
00:58:39,000 --> 00:58:47,800
- И вам не придется пешком подниматься на 4 этажа -Нам нужно наверх? - Да - А вы знаете, что происходит внизу? - Саша!
364
00:59:00,000 --> 00:59:15,600
Каждое новое поколение людей автоматически хочет сломать устои предыдущего, это часть их работы, изменять все для себя.
365
01:00:06,000 --> 01:00:12,600
Саша любит повторять, что на свете не бывает легкомысленных, небрежных экспериментов.
366
01:00:13,200 --> 01:00:23,500
И когда вы имеете дело с человеческой психикой, зачастую не с сознанием, а наоборот,
367
01:00:23,500 --> 01:00:29,500
Вы сталкиваетесь с вопросами жизни и смерти, хотите вы того или нет.
368
01:00:35,800 --> 01:00:44,000
Поэтому все, что в ваших силах это записать ваши знания, опыт, меры предосторожности, что-то типа:
369
01:00:44,000 --> 01:00:47,800
Если вы делаете это таким образом, то возможно останетесь в безопасности,
370
01:00:48,000 --> 01:00:53,000
Всегда приглашайте ситтера и так далее и тому подобное.
371
01:01:23,500 --> 01:01:33,400
Любой ребенок с наличием интеллекта будет оставаться любознательным и захочет узнать то, что взрослые запрещают ему.
372
01:01:33,400 --> 01:01:43,300
И дети ощущают себя бессмертными, теми, кто никогда не умрет, потому как они очень молоды, вся жизнь впереди, кажется, будет идти вечно.
373
01:01:43,300 --> 01:01:48,300
И только когда вы размениваете третий десяток лет, то начинаете задумываться о том, что жизнь может иметь конец.
374
01:02:25,300 --> 01:02:30,900
Обычно я не провожу свои эксперименты в лаборатории, я иду в свой офис или домой,
375
01:02:30,900 --> 01:02:36,900
Туда, где я могу убедиться, что кто-то еще находится по близости, в случае, если что-то пойдет не так.
376
01:02:36,900 --> 01:02:43,600
И порой вы попадаете в ситуацию, когда приходится иметь дело с новым веществом.
377
01:02:43,600 --> 01:02:50,050
И у вас нет понятия о том, что это. У меня есть классификация "-", "+-" ,"+" ,"++", "+++",
378
01:02:50,050 --> 01:02:53,650
помогающая мне давать оценку эффекту.
379
01:02:53,650 --> 01:03:00,050
И там есть отдельная категория, к которой я прибегал всего лишь 2-3 раза за жизнь - "++++".
380
01:03:00,050 --> 01:03:04,250
Абсолютно все, что угодно случается по вашей команде,
381
01:03:04,250 --> 01:03:09,450
Вы можете посмотреть на кошку, забравшуюся на пригорок. Кошка смотрит на меня, я улыбаюсь ей в ответ и кошка убегает прочь.
382
01:03:09,450 --> 01:03:15,450
Вы контролируете эту кошку, все вокруг находится под вашим контролем, полный контроль над окружающим меня пространством, полное блаженство.
383
01:03:15,450 --> 01:03:22,650
Через полчаса пребывания в таком экстраординарном состоянии я задался вопросом: Что, если последствия необратимы и это навсегда?
384
01:03:22,650 --> 01:03:25,650
Может ли человек навечно остаться в состоянии полного блаженства?
385
01:03:25,650 --> 01:03:29,050
Это была довольно пугающая мысль о тотальном контроле происходящего вокруг.
386
01:03:29,050 --> 01:03:34,650
И я был счастлив, когда понял, что это состояние начинает отступать и приближаться к категории "+++", что означает чрезвычайно сильный приход.
387
01:03:34,650 --> 01:03:42,650
И вот такие вещи иногда происходят, и они довольно раздражительны, ведь вы внезапно осознаете, что они могут быть необратимыми.
388
01:03:42,650 --> 01:03:48,550
Вы положили начало изменениям в вашем сознании, ощущениях, целостности.
389
01:03:48,550 --> 01:03:53,090
И все это нельзя вернуть в прежнее состояние, это действительно пугает, и подобные вещи происходили несколько раз.
390
01:04:22,090 --> 01:04:28,090
Недавно был ветерок, а сейчас и он пропал.
391
01:04:41,590 --> 01:04:50,490
Легкость, легкость, которую я ощущаю в своем теле, в каждом шаге.
392
01:04:50,490 --> 01:04:54,590
Могу ли я водить машину? Нет, я никуда не могу поехать, потому что я слепой.
393
01:04:54,590 --> 01:04:57,200
Поэтому, не считается.
394
01:04:57,200 --> 01:05:00,200
- Но ты можешь играть на пианино
- Нет, не могу, на нем нет струн.
395
01:05:02,200 --> 01:05:09,200
Я же говорила, у тебя приподнялись волосы.
- Да? - Самую чуточку.
396
01:05:24,200 --> 01:05:26,200
Он пытается что-то выяснить для себя
397
01:05:31,200 --> 01:05:40,300
Сейчас высыпет на ступени! Белки первые доберутся до крупы.
398
01:05:40,300 --> 01:05:45,700
- Я приближаюсь к категории "+++"
- Серьезно? - Да! - Замечательно!
399
01:06:32,800 --> 01:06:36,000
Говоря по-честному, они мне кажутся очень скучными.
400
01:06:36,000 --> 01:06:40,000
Период цветения бывает только раз и на некоторое время.
401
01:06:40,000 --> 01:06:43,500
Вы не можете контролировать это.
402
01:06:43,500 --> 01:06:47,000
Они цветут тогда, когда они готовы к этому.
403
01:06:47,000 --> 01:06:53,400
Кактусы.. Я ими окружен точно так же, как и мой отец.
404
01:06:56,000 --> 01:07:00,000
Мой отец даже не знал о том, что я занимаюсь какими-то исследованиями.
405
01:07:02,000 --> 01:07:08,400
Возможно, он и узнал когда-то об этом, но у него не было никакой заинтересованности и он не понимал, что все это значит.
406
01:07:08,400 --> 01:07:13,560
Это моя лучшая догадка, никогда по-настоящему не задумывался об этом.
407
01:07:13,560 --> 01:07:32,000
У меня нет никаких проблем в понимании ботанических конструкций и проблем с этим ремеслом, но у кактуса есть такие вещи, как шипы. И я никак не могу уберечь себя от них.
408
01:07:32,000 --> 01:07:39,500
Но помимо этого, я не говорю, что то, что смог сделать хуже или лучше.
409
01:07:40,000 --> 01:07:43,500
Я могу только сказать, что это сильно отличается от него.
410
01:07:43,500 --> 01:07:50,500
Я имею дело с гайками и болтами, гидравлические адаптеры, различные втулки и тому подобное.
411
01:07:50,500 --> 01:07:53,500
Те вещи, которые вам не удасться купить в обычном строительном магазине.
412
01:08:02,000 --> 01:08:08,000
Ну хорошо, держи. какой стороной, этой?
413
01:08:14,300 --> 01:08:17,300
Давненько я не играл на этой штуке
414
01:08:31,800 --> 01:08:40,800
До того, как я переехал сюда, я был по уши влюблен в одну немецкую девушку
415
01:08:40,800 --> 01:08:48,500
Она была замужем, и это были очень сложные отношения, так как она хотела переехать сюда вместе со мной
416
01:08:48,500 --> 01:08:51,500
Но она также любила своего мужа
417
01:08:55,400 --> 01:09:00,400
После того, как у меня закончился первый брак, я начал строить отношения с Анной.
418
01:09:00,400 --> 01:09:04,200
Которые, в итоге, выросли в очень крепкое партнерство.
419
01:09:07,400 --> 01:09:30,400
Оу, ну и звук, я не понимаю даже, в какой тональности играю, странный звук, пианино совсем расстроено. Хотя, надо еще разобраться, может все дело в моих ушах.
420
01:09:30,400 --> 01:09:39,400
Мы испытываем высокую степень взаимоуважения и не пытаемся менять друг друга, я ценю его за то, какой он есть, и он относится ко мне ровно также.
421
01:09:39,400 --> 01:09:48,500
Оно лежало в коридоре, у меня нету ни одной мысли, как это туда попало.
422
01:09:49,300 --> 01:09:52,300
Мы оба извлекли уроки из несчастливых браков
423
01:09:52,300 --> 01:09:55,400
Поняли то, чего не стоит делать
424
01:09:55,400 --> 01:10:00,400
И я счастлива, после трех предыдущих браков, которые были не самыми прекрасными отношениями.
425
01:10:00,400 --> 01:10:04,600
И это хороший пример для моих детей
426
01:10:04,600 --> 01:10:07,000
так как они знают немало о несчастном браке.
427
01:10:07,000 --> 01:10:15,400
Но в нашем случае у нас есть очень много общих интересов - психоделические наркотики и галлюциногенные растения
428
01:10:16,700 --> 01:10:22,400
Но не только они помогли нам, это наш осознанный путь.
429
01:10:25,400 --> 01:10:36,100
Хотите узнать самый известный пример альтернативного состояния сознания? Это влюбленность.
430
01:10:36,100 --> 01:10:41,500
Каждый раз, когда вы влюбляетесь вы попадаете в измененное состояние.
431
01:10:45,000 --> 01:10:48,000
Это без вопросов
432
01:10:48,000 --> 01:10:57,500
Вы можете получить полный и замечательный психоделический опыт с помощью любви.
433
01:10:57,500 --> 01:11:00,500
И это здорово
434
01:11:00,500 --> 01:11:05,500
Поскольку никто не может выпустить закон, запрещающий любить. Но они бы сделали это, если бы могли.
435
01:11:07,500 --> 01:11:12,800
Потому как состояние влюбленности потенциально очень опасно.
436
01:11:19,600 --> 01:11:26,600
Может быть, а может и нет, я сама выберу, что для меня верно.
437
01:11:33,000 --> 01:11:43,700
Самое большое количество убийств было совершено по причине утери любовных отношений
438
01:11:43,700 --> 01:11:51,400
за всю историю человеческих экспериментов, верно? Да, верно.
439
01:11:51,400 --> 01:11:56,400
Я не знаю, приготовилось это уже или нет.
440
01:12:05,400 --> 01:12:09,400
Время выключать духовку
441
01:12:13,400 --> 01:12:16,800
А еще существуют люди, испытывающие психоделический эффект от еды.
442
01:12:22,000 --> 01:12:25,500
И у этого тоже есть своя опасность.
443
01:13:02,700 --> 01:13:07,600
-Ты знаешь, кто такие хиппи? - Нет, не знаю, но подозреваю, что это Саша.
444
01:13:07,600 --> 01:13:13,300
- Кто такой Саша? -Иди найди и спроси его, такой седой и с большой бородой.
445
01:13:13,300 --> 01:13:19,300
Мне кажется, что это позволяет нам достигнуть пределов собственного сознания.
446
01:13:19,300 --> 01:13:23,800
Узнать, насколько далеко от вас находится другая вселенная,
447
01:13:23,800 --> 01:13:26,800
то место, до которого простирается ваше сознание.
448
01:13:26,800 --> 01:13:39,700
Как происходит наше общение? С помощью слов, эмоций, действий? Все эти вещи это результат умственной работы мысли, функция мозга.
449
01:13:39,700 --> 01:13:57,700
Разговор проходит под управлением мозга. Но как же быть с выражением эмоций, эмпатией, откуда берется сама природа эмпатии?
450
01:13:57,700 --> 01:14:03,700
Каждый может привести отличный пример того, что понимается под термином "эмпатия"
451
01:14:03,700 --> 01:14:07,700
в рамках реального биологического взаимодействия.
452
01:14:07,700 --> 01:14:11,700
- Я нашел это яйцо, смотри, что там внутри. - Что?
453
01:14:11,700 --> 01:14:18,600
Одна из гипотез объясняет это понятие с помощью детей. Ведь когда у вас есть дети, они ведут себя, как паразиты:
454
01:14:21,300 --> 01:14:30,300
Они едят вашу пищу, спят в вашем доме, нет никакой рациональной причины почему люди хотели бы иметь детей, понимаете о чем я? У меня у самого двое ребят.
455
01:14:30,300 --> 01:14:37,300
Но как только они появляются у вас, вы готовы ради них на все, верно? Это яркий пример эмпатии.
456
01:14:38,000 --> 01:14:46,300
Что такое любовь? Как можно объяснить биологию любви? Каждое человеческое переживание содержит в себе любовь.
457
01:14:48,300 --> 01:14:54,600
Но отличается ли любовь от эмпатии? Этому вопросу уделяли еще слишком мало внимания.
458
01:15:27,400 --> 01:15:30,700
-Взгляни на этот дождь!
- Ты прав, тут становится мокровато.
459
01:15:40,700 --> 01:15:42,000
Я пытаюсь настроить ноту "ре".
460
01:15:42,000 --> 01:15:49,100
С возрастом вам все больше становятся интересными вещи, связанные с духовностью, есть ли жизнь после смерти и тому подобное.
461
01:15:49,100 --> 01:15:54,000
Я могу и сам однажды очутиться где-то там,
462
01:15:54,000 --> 01:16:04,000
но у психоделиков множественных эффект, вне всяких сомнений. Можно представить себе то, как работает химия, выявляя новое соединение, которое слегка отличается от уже известного нам,
463
01:16:04,000 --> 01:16:09,300
способное заставить вас почувствовать эффект чистой тревоги,
464
01:16:09,300 --> 01:16:14,300
из тех же самых наркотиков, но лишенное психоделического действия.
465
01:16:16,660 --> 01:16:24,140
Нам нужны новые препараты, устраняющие тревогу, нам нужны новые более совершенные антидепрессанты. Антидепрессанты, доступные нам сегодня, просто ужасны.
466
01:16:24,440 --> 01:16:27,080
Они редко даже равны эффекту плацебо, когда вы их тестируете.
467
01:16:27,080 --> 01:16:36,580
Но их повсюду используют, многие люди сидят на них, у них имеется куча побочных эффектов, связанных с сексом, метаболизмом и т.д.
468
01:16:36,580 --> 01:16:42,780
Кто бы не хотел чего-то лучше, чем это? И в этом я вижу свое место.
469
01:16:58,080 --> 01:17:05,080
Ты будешь на это отвечать или нет? - А кому нужно ответить?
470
01:17:11,480 --> 01:17:14,380
Существует немало людей, занимающихся тем же, что и я.
471
01:17:14,380 --> 01:17:16,380
Они были в 50-е, 60-е, есть и сегодня.
472
01:17:16,380 --> 01:17:19,280
У них есть свои небольшие лаборатории.
473
01:17:19,280 --> 01:17:30,780
В комментариях ко всем рецептам я оставляю немало подсказок, небольшие намеки, идеи, и люди находят их, и следуют им, а это именно то, что я бы хотел видеть.
474
01:17:30,780 --> 01:17:35,780
- Ты удивлен тем, какое влияние произвел на этого художника? (В письме художник высказывает свое восхищение Шульгину)
475
01:17:35,780 --> 01:17:42,480
Я подбадриваю людей своими идеями, у меня есть большое количество других идей, на реализацию которых нету сил и времени.
476
01:17:48,880 --> 01:17:54,080
И есть немалое количество людей, работающих на грани закона.
477
01:18:00,680 --> 01:18:06,680
Было потрачено много денег и сил, большое количество людей было посажено за решетку, но это не решило проблем вокруг наркотиков, просто не смогло решить.
478
01:18:08,680 --> 01:18:16,380
Он наверняка знал, что я хочу уйти от этого подальше, потому что я не был уверен, что мы сделали много хорошего. Но мы пытались
479
01:18:29,180 --> 01:18:47,080
-Привет, друзья! Как вы? Рад вас видеть - Эй, дружище! Хорошо, что ты тут. Господи! Ты до сих пор республиканец? Да, но наполовину!
480
01:18:50,080 --> 01:18:55,080
- Можешь не держать дверь - Мне нетрудно Саша, перестань.
481
01:18:57,700 --> 01:19:27,800
Так, это правильно, тут нормально, зинго-зенго-занго, понял? Здесь располагается азот, очевидно, что здесь идет CH2BCCH3... Можно бы сделать так, но азот.. -А, да ладно! - Что значит твое "Да ладно?" Держи, можешь оставить это себе.
482
01:19:27,800 --> 01:19:46,400
- Сколько лет вы уже дружите? - О, боже! с 69-го года! - Да, ты должно быть прав, с 69-го года, - Мы тогда были на конференции в Сан-Франциско.
483
01:19:54,300 --> 01:20:00,500
Это была та конференция, на которой мы вместе сфотографировались, и все это закончилось хорошим трипом.
484
01:20:00,500 --> 01:20:17,500
Меня тогда еще спутали с доктором Шульгиным, создателем MDMA, а я им - погодите минутку! А рядом стоит никем не узнанный засранец!
485
01:20:19,500 --> 01:20:23,500
То было хорошее время. Моя работа состояла в том, чтобы печь продолжала работать.
486
01:20:23,500 --> 01:20:27,500
И ходить в магический склад туда-сюда, как мы называем комнату с химикатами.
487
01:20:27,500 --> 01:20:34,500
Даже несмотря на то, что я не получал за это денег, мне все равно нравилось здесь работать.
488
01:20:36,300 --> 01:20:42,300
У него получалось создать образец наркотиков, которые были на улице еще до того, как о них становилось известно.
489
01:20:42,300 --> 01:20:47,900
Он всячески помогал нам, мы даже награду ему дали за его сотрудничество.
490
01:20:56,900 --> 01:20:58,900
Он мне как брат
491
01:20:58,900 --> 01:21:01,700
Может мы и были друзьями в прошлой жизни, кто знает.
492
01:21:15,300 --> 01:21:20,000
Мы должны выступать в баре "Хогрост" в следующую субботу
493
01:21:33,500 --> 01:21:39,600
Нам нужно еще раз переходить дорогу? Оп, стоять, красный свет - дороги нет.
494
01:21:46,800 --> 01:21:51,100
Мы собираемся раз или два в году, это всегда весело.
495
01:21:51,100 --> 01:22:00,100
Здорово поговорить с кем-то на своем языке, когда тебя понимают.
496
01:22:02,100 --> 01:22:06,800
Саша, по сути, пенсионер. Он пытается закончить свою последнюю книгу.
497
01:22:11,000 --> 01:22:17,100
Глубоко внутри себя я мечтаю о том, чтобы мы смогли найти такой наркотик, после принятия которого кто-то мог сказать:
498
01:22:17,100 --> 01:22:22,400
Вы хоть понимаете, насколько вы ебанутые в своих поступках? Вы понимаете, что наделали?
499
01:22:22,400 --> 01:22:29,200
Мы являемся самой высокоразвитой цивилизацией, и чего же мы добились? Высадились на луну, но что помимо этого?
500
01:22:29,200 --> 01:22:43,200
Зато у нас лучшее оружие, лучшие стелс-истребители, стелс-бомбардировщики, лучшие пулеметы, лучшие ракеты с лазерной наводкой - этим что, стоит гордиться? Я так не считаю.
501
01:22:43,200 --> 01:23:00,200
Я пытаюсь научиться играть еще лучше, чтобы когда я выйду на пенсию играть в какой-нибудь блюз-банде, где Доктор Дейв будет на губной гармошке. Он был ведущим мировым экспертом по ЛСД, а теперь играет блюз для нас!
502
01:23:12,200 --> 01:23:21,500
Когда я слышу об экзистенциальных вопросах такого типа от ученых, я не уверен что наука это то, что им нужно.
503
01:23:21,500 --> 01:23:26,100
Но я не принимаю эти наркотики, у меня не было этого опыта до сих пор.
504
01:23:26,100 --> 01:23:35,800
А те, у кого он есть, спорят о том, что таким образом вы упускаете суть. И на это я отвечу: Окей, я понимаю вашу точку зрения.
505
01:24:23,800 --> 01:24:28,800
Ну, Мистер Ред, давай сюда!
506
01:24:37,400 --> 01:24:46,500
Когда видишь все эти рукописные бирки с формулами на бутыльках, то ощущение просто бесподобное.
507
01:24:46,500 --> 01:24:52,500
Мне кажется, что это настоящее искусство. У него это получается настолько красиво.
508
01:24:52,500 --> 01:25:00,500
Он не слишком с ними церемонится, а называет их "грязные картинки".
509
01:25:00,500 --> 01:25:11,800
А потом вы понимаете, что каждый такой бутылек - это недели и месяцы работы, а тут сотни веществ и соединений, которые он синтезировал и протестировал.
510
01:25:12,800 --> 01:25:22,800
Доктор Пол Дейли, кандидат наук, "глаза Саши" :Я впервые начал заниматься серьезной работой здесь в тот момент, когда Саша отошел от дел.
511
01:25:24,000 --> 01:25:35,500
Но его видение ситуации и интуиция до сих пор остаются на высоте, я убежден, что мне бы не удалось справиться со всем тем, чем он занимается.
512
01:25:35,500 --> 01:25:43,300
Но я постепенно совершенствуюсь, хотя впереди еще длинный путь.
513
01:25:45,300 --> 01:25:53,300
Понижаем температуру до 50 градусов - Установи температуру IPE на 50 градусов - Готово - Теперь хорошо.
514
01:25:53,300 --> 01:26:17,300
- Так, и нас на выходе получилось чуть больше 1,5 грамма абсолютно чистого 5-methoxymelt. - Но ты еще не получил Methol? - Нет - Ну, это пока еще монотриптамин, все еще довольно нестабильно.
515
01:26:17,300 --> 01:26:25,600
И только Богу известно, что у нас получится с этой нестабильностью.
516
01:27:35,300 --> 01:27:38,300
У меня никогда не было определенной цели, и до сих пор нету.
517
01:27:38,300 --> 01:27:43,300
Все, что я собирался делать - это обучаться в процессе.
518
01:27:45,300 --> 01:27:50,000
Какова цель у.. Эм, не могу найти подходящей аналогии, Ань.
519
01:27:50,000 --> 01:27:58,100
- Это как, находясь в пути, встретить гору, которую до той поры никогда не видел.
520
01:27:58,100 --> 01:28:08,100
Коридор, полный закрытых дверей. Войдите в любую, и там вы найдете еще бесконечное количество дверей. Это абсолютно изумительный мир открытий.
521
01:28:45,100 --> 01:28:49,100
Быть может, сознание продолжает существовать, как и душа,
522
01:28:49,100 --> 01:28:54,400
Когда мы, наблюдатели обычного времени, видим, как мозг прекращает работать. Я не знаю.
522
01:28:55,305 --> 01:29:01,639
Поддержите нас и станьте VIP, чтобы убрать все рекламные объявления www.OpenSubtitles.org
115946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.