Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,206 --> 00:00:09,310
[ music ]
2
00:00:09,310 --> 00:00:13,241
- Okay...
time to practice your lying.
3
00:00:13,241 --> 00:00:15,448
[ Miles and Chapa groan ]
4
00:00:15,448 --> 00:00:21,758
- My friend is on fire, I must
run to pour water on his face.
5
00:00:21,758 --> 00:00:24,448
- My friend is on fire and--
6
00:00:24,448 --> 00:00:28,655
--iiiiI'm really
the only one doing this?
7
00:00:28,655 --> 00:00:30,689
- As fun as it is
to practice lying all day,
8
00:00:30,689 --> 00:00:34,172
it's not fun at all
and I hate it.
9
00:00:34,172 --> 00:00:36,344
- Hate is a very strong word.
10
00:00:36,344 --> 00:00:38,275
And in this case,
it's accurate.
11
00:00:38,275 --> 00:00:40,586
- What they're trying to say
is that Captain Man
12
00:00:40,586 --> 00:00:42,620
bought this school to teach us
how to be superheroes.
13
00:00:42,620 --> 00:00:44,103
But if all we do is--
14
00:00:44,103 --> 00:00:46,000
- Lying is a very important part
of being a superhero!
15
00:00:46,000 --> 00:00:49,931
You have learn to protect
your secret identity.
16
00:00:49,931 --> 00:00:52,241
- You know what -- we didn't ask
for these powers.
17
00:00:52,241 --> 00:00:54,517
- Oh here we go...
18
00:00:54,517 --> 00:00:57,379
- Yeah, you built the weapon
that blew up and gave 'em to us
19
00:00:57,379 --> 00:00:59,862
when Captain Man
and Kid Danger fought Drex.
20
00:00:59,862 --> 00:01:01,551
BOSE: You were all...
21
00:01:01,551 --> 00:01:03,172
[ imitates Schwoz ] Aiiiiiiieeee
there's a caveman
22
00:01:03,172 --> 00:01:04,310
on top of meeeee!
23
00:01:04,310 --> 00:01:05,965
[ the kids all laugh ]
24
00:01:05,965 --> 00:01:09,241
- Why is that funny? A caveman
really was on top of me!
25
00:01:09,241 --> 00:01:11,310
- And Mika was all...
26
00:01:11,310 --> 00:01:13,000
- Kid Danger needs help!
27
00:01:13,000 --> 00:01:14,206
- And Captain Man was like...
28
00:01:14,206 --> 00:01:16,379
- Just shoot us!
- But Kid Danger said...
29
00:01:16,379 --> 00:01:19,379
- If I blast you, you won't be
indestructible anymore!
30
00:01:19,379 --> 00:01:22,137
- Neither will Drex,
now shoot us you quitter!
31
00:01:22,137 --> 00:01:23,655
- I hit a caveman
on the head.
32
00:01:23,655 --> 00:01:24,793
I was helping.
33
00:01:24,793 --> 00:01:26,275
- And then Kid Danger
was like...
34
00:01:26,275 --> 00:01:28,103
- Hold onto your hoses...
35
00:01:28,103 --> 00:01:31,000
[ imitates Omega Weapon firing ]
36
00:01:31,000 --> 00:01:33,586
- Explosion!
37
00:01:35,724 --> 00:01:37,655
And now I can...
38
00:01:37,655 --> 00:01:40,379
Wait, what's my
superpower again?
39
00:01:40,379 --> 00:01:42,448
- You can move things
with your mind.
40
00:01:42,448 --> 00:01:43,827
- I thought that was Chapa.
41
00:01:43,827 --> 00:01:46,172
- No, I can shoot lighting bolts
from my hands.
42
00:01:46,172 --> 00:01:48,689
- Sick.
Then what's Miles' power?
43
00:01:48,689 --> 00:01:50,655
- He can teleport
anywhere in the world.
44
00:01:50,655 --> 00:01:53,758
- Filthy.
Then what's your superpower?
45
00:01:53,758 --> 00:01:55,862
[ Miles and Chapa in unison ]
- She doesn't have one.
46
00:01:55,862 --> 00:01:58,620
- For some reason, my power
hasn't shown up. Yet.
47
00:01:58,620 --> 00:01:59,931
[ Bose gasps ]
48
00:01:59,931 --> 00:02:01,827
- If I could just focus
your attention on what--
49
00:02:01,827 --> 00:02:03,068
- Are you scared
you'll never get one?
50
00:02:03,068 --> 00:02:04,827
- Pffft.
Absolutely not.
51
00:02:04,827 --> 00:02:07,758
- See guys,
that's bad lying.
52
00:02:07,758 --> 00:02:10,689
- Actually, dear brother,
I'm not scared.
53
00:02:10,689 --> 00:02:12,275
- Whoa, you guys are related?
54
00:02:12,275 --> 00:02:14,931
- You didn't know that?
- Come on, Bose.
55
00:02:14,931 --> 00:02:16,206
- I know I have a superpower,
56
00:02:16,206 --> 00:02:17,413
I'm sure it will
show up eventually--
57
00:02:17,413 --> 00:02:18,413
[ Schwoz hits the button
on an air horn ]
58
00:02:18,413 --> 00:02:19,413
SCHWOZ: HEYYYYYY!
59
00:02:19,413 --> 00:02:21,655
- Never "Hey" Horn a woman!
60
00:02:21,655 --> 00:02:26,206
- Chapa, relax.
- Never tell me to relax!
61
00:02:26,206 --> 00:02:28,000
We've been here three weeks!
62
00:02:28,000 --> 00:02:30,827
We should be learning how to be
superheroes but instead
63
00:02:30,827 --> 00:02:34,310
we're practicing lies
and getting the "Hey" Horn!
64
00:02:34,310 --> 00:02:35,896
- Hey, I'm already
great at lying.
65
00:02:35,896 --> 00:02:39,000
Watch -- I am so wearing pants
right now.
66
00:02:39,000 --> 00:02:41,586
- Bose, are you not wearing
pants right now?
67
00:02:41,586 --> 00:02:43,620
- Not important.
But what is important
68
00:02:43,620 --> 00:02:46,586
is that I'm takin'
Schwoz's "Hey" Horn!
69
00:02:51,068 --> 00:02:52,344
- I'm not going to jump for it.
70
00:02:52,344 --> 00:02:53,793
I know you want me to
jump for it,
71
00:02:53,793 --> 00:02:56,931
but I am a man of science
and I am not going to--
72
00:02:56,931 --> 00:02:58,344
hey.
73
00:02:58,344 --> 00:03:01,413
[ Miles and Chapa laugh ]
74
00:03:01,413 --> 00:03:03,000
- Ya' hate to see it...
75
00:03:03,000 --> 00:03:05,413
- Give me back my "Hey" Horn!
76
00:03:05,413 --> 00:03:08,448
- Sure -- soon as you
let us fight crime.
77
00:03:08,448 --> 00:03:10,586
- It's not up to me!
It's up to Captain Man!
78
00:03:10,586 --> 00:03:11,862
- Well where is he?
79
00:03:11,862 --> 00:03:16,068
- Yeah, the only time
Captain Man--
80
00:03:16,068 --> 00:03:18,103
- EMERGENCY! EMERGENCY!
81
00:03:18,103 --> 00:03:19,689
- Yes!
Let's goooo!
82
00:03:19,689 --> 00:03:21,310
- THIS IS NOT A DRILL!
GET UP TO THE MAN'S NEST
83
00:03:21,310 --> 00:03:22,965
AND GET YOUR UNIFORMS ON
RIGHT NOW
84
00:03:22,965 --> 00:03:26,620
GO GO GO IT'S CRIME FIGHTIN'
TIME FOR REEAAAALLL!!!
85
00:03:26,620 --> 00:03:29,793
- I finally get to hurt someone!
86
00:03:29,793 --> 00:03:33,448
- Ahhhh! Ahhh!
87
00:03:33,448 --> 00:03:35,724
- Are you wearing
a shirt for pants?!
88
00:03:35,724 --> 00:03:36,896
- YES!
89
00:03:36,896 --> 00:03:39,344
- Give it to me!
90
00:03:39,344 --> 00:03:41,379
- I DO NOT KNOW WHAT TO DO!
91
00:03:41,379 --> 00:03:43,896
I HAVE LITERALLY FORGOTTEN
ALL MY TRAINING!
92
00:03:43,896 --> 00:03:46,965
- Get off me!
93
00:03:46,965 --> 00:03:51,103
GET UP TO THE MAN'S NEST
THIS IS NOT A DRILL!
94
00:03:51,103 --> 00:03:53,241
MIKA: Hurry up, you guys!
95
00:03:54,551 --> 00:03:56,586
- Don't tell me what to do--
96
00:03:56,586 --> 00:03:58,931
- Anyone wanna see a hot dog?
- I wanna see a hot dog!
97
00:03:58,931 --> 00:04:01,862
[ Miles and Bose groan ]
98
00:04:01,862 --> 00:04:05,034
- Oh you hate to see it.
99
00:04:05,034 --> 00:04:06,310
- Get to the Man's Nest!
100
00:04:06,310 --> 00:04:08,379
Hit the chairs,
let's go upstairs!
101
00:04:08,379 --> 00:04:10,137
Up to the nest,
then make the arrest!
102
00:04:10,137 --> 00:04:13,206
Everyone get seated,
so bad guys can get yeeted!
103
00:04:13,206 --> 00:04:14,586
- I'll teleport there.
104
00:04:14,586 --> 00:04:16,448
- No! You can't control
where you--
105
00:04:22,206 --> 00:04:23,379
- THIS IS NOT A DRILLLLLLLLL!
106
00:04:23,379 --> 00:04:25,586
- I was ready first!
107
00:04:30,206 --> 00:04:31,379
- It's just a drill, right?
108
00:04:31,379 --> 00:04:34,275
- [ laughs ]
Yeah.
109
00:04:34,275 --> 00:04:37,000
[ music ]
110
00:04:39,620 --> 00:04:42,275
- I AM A LOST LITTLE BOY
IN A SUPERMARKET
111
00:04:42,275 --> 00:04:44,310
AND I DON'T KNOW WHERE I AM!
112
00:04:44,310 --> 00:04:45,931
- You're in the Man's Nest!
113
00:04:45,931 --> 00:04:47,586
- ARE YOU MY MOMMY?!
- What? No!
114
00:04:47,586 --> 00:04:49,896
I am not your mommy, Bose.
Let go!
115
00:04:49,896 --> 00:04:52,482
- I AM TOO SCARED
TO LISTEN TO REASON!
116
00:04:52,482 --> 00:04:53,517
CHAPA: Calm down!
117
00:04:53,517 --> 00:04:55,620
- You guys! Your gum!
118
00:04:55,620 --> 00:04:57,862
Catch!
119
00:05:00,482 --> 00:05:01,551
CHAPA: Oh, COME ON!
120
00:05:01,551 --> 00:05:05,103
BOSE: WHICH ONES ARE MINE?!
121
00:05:05,103 --> 00:05:07,896
- I ended up in a bird's nest
instead of the Man's Nest.
122
00:05:07,896 --> 00:05:10,517
Buncha' dang eagles
made me eat a worm!
123
00:05:17,758 --> 00:05:19,068
- MILES FOUND MORE GUM!!!
124
00:05:19,068 --> 00:05:20,758
- What, no! That's my gum...
125
00:05:20,758 --> 00:05:23,000
Give it to me! Give it to me!
126
00:05:23,000 --> 00:05:25,724
- Aw!
- Oh man!
127
00:05:25,724 --> 00:05:28,586
- When'd you build this place?
- Last year.
128
00:05:32,172 --> 00:05:34,344
I was going to give it to you
for your birthday.
129
00:05:34,344 --> 00:05:37,000
- Oh.
That's so sweet...
130
00:05:39,413 --> 00:05:42,517
- How did my gum
get mixed in with yours?!
131
00:05:42,517 --> 00:05:45,172
- No idea,
but it's my costume now!
132
00:05:45,172 --> 00:05:47,379
I have the power
to do nothing!
133
00:05:50,724 --> 00:05:52,241
CAPTAIN MAN: Can everybody
see this place?
134
00:05:52,241 --> 00:05:53,551
- Yes.
135
00:05:53,551 --> 00:05:55,068
- Well, what happens
if bad guys come?
136
00:05:55,068 --> 00:05:58,310
- You'll defeat them.
You're Captain Man!
137
00:05:58,310 --> 00:06:00,758
- Oh.
That's so sweet.
138
00:06:03,103 --> 00:06:06,379
[ music ]
139
00:06:11,379 --> 00:06:13,275
- It's our time.
- That's right.
140
00:06:13,275 --> 00:06:15,448
- This is my cool face.
141
00:06:15,448 --> 00:06:18,551
- This was just a drill.
- Not cool!
142
00:06:18,551 --> 00:06:19,827
- How dare you!
143
00:06:19,827 --> 00:06:22,448
- You are a jerk, sir!
A jerk!
144
00:06:22,448 --> 00:06:23,620
CAPTAIN MAN:
And it took you...
145
00:06:23,620 --> 00:06:26,206
an hour and a half.
146
00:06:26,206 --> 00:06:28,862
- Hokay, who burned the couch?
147
00:06:31,137 --> 00:06:32,655
- Bose did it.
148
00:06:34,655 --> 00:06:37,517
- It all just kinda happened.
149
00:06:37,517 --> 00:06:40,206
[ kids all taking at once ]
150
00:06:40,206 --> 00:06:41,482
- Stop talking!
151
00:06:41,482 --> 00:06:44,517
♪ Danger
152
00:06:44,517 --> 00:06:45,931
♪ Whoaaa-oooh
153
00:06:45,931 --> 00:06:48,000
♪ Whoaaa-oooh
154
00:06:48,000 --> 00:06:50,517
♪ Ooooh-ooooh
155
00:06:50,517 --> 00:06:51,551
♪ Danger!
156
00:06:51,551 --> 00:06:53,241
♪ One two three Force!
157
00:06:53,241 --> 00:06:54,793
[ kids in unison ]
- Emergency!
158
00:06:54,793 --> 00:06:57,862
- That's just the doorbell.
- I know.
159
00:07:00,965 --> 00:07:03,586
[ music ]
160
00:07:03,586 --> 00:07:06,517
- annnnnnnnd bam!
161
00:07:06,517 --> 00:07:07,724
[ Captain Man laughs ]
162
00:07:07,724 --> 00:07:11,482
Again 'cuz it's funny -- bam!
163
00:07:13,379 --> 00:07:15,965
Alright last time, I swear --
bam!
164
00:07:15,965 --> 00:07:18,689
CAPTAIN MAN: Just kidding I lied
-- bam!
165
00:07:18,689 --> 00:07:20,206
- I'm sick of watching film!
166
00:07:20,206 --> 00:07:22,379
- Captain, can we please go out
and fight real crime?
167
00:07:22,379 --> 00:07:24,827
I know we look bad in here,
but out in the real world
168
00:07:24,827 --> 00:07:26,896
we'd be great.
I just know it.
169
00:07:26,896 --> 00:07:29,000
- Well look, I'd love to let you
guys come along on a crime run.
170
00:07:29,000 --> 00:07:33,482
But the truth is...
there's a crime drought.
171
00:07:33,482 --> 00:07:35,620
- There is no such thing
as a crime drought.
172
00:07:35,620 --> 00:07:39,965
- Is too.
- He's got ya' there.
173
00:07:39,965 --> 00:07:43,724
- Look -- this town's had some
tasty crime waves in the past,
174
00:07:43,724 --> 00:07:46,344
but Kid Danger and I
shredded the gnar
175
00:07:46,344 --> 00:07:49,448
and put all the criminals
back in prison.
176
00:07:49,448 --> 00:07:51,551
Miss ya, Kid...
177
00:07:51,551 --> 00:07:55,586
Annnnny-Ray, we're in
a crime drought so...
178
00:07:55,586 --> 00:07:57,034
Nobody's doin' nothin'.
179
00:07:57,034 --> 00:08:00,344
- Ray! I've been texting you
for ten minutes!
180
00:08:00,344 --> 00:08:03,103
Face your phone!
181
00:08:03,103 --> 00:08:04,620
- Ooopsie-Raysie.
182
00:08:04,620 --> 00:08:07,000
- I miss one text on a weekend,
you threaten to fire me,
183
00:08:07,000 --> 00:08:08,689
but I guess it's okay
for you to--
184
00:08:08,689 --> 00:08:10,827
- I gotta go!
- Where are you going?
185
00:08:10,827 --> 00:08:13,103
- Is it an emergency?!
Can we come?
186
00:08:13,103 --> 00:08:14,379
[ Schwoz sighs ]
187
00:08:14,379 --> 00:08:16,206
- Nah. It's not
an emergency at all.
188
00:08:16,206 --> 00:08:18,896
- Then where are you going?
189
00:08:18,896 --> 00:08:20,413
- My friend is on fire.
And I...
190
00:08:20,413 --> 00:08:22,310
[ Schwoz clears his throat ]
191
00:08:22,310 --> 00:08:24,551
- No? Okay.
192
00:08:24,551 --> 00:08:28,206
Oh...I gotta take my aunt...
to the cleaners.
193
00:08:28,206 --> 00:08:30,206
- Why?
- Because...
194
00:08:30,206 --> 00:08:32,620
she's is very large.
195
00:08:32,620 --> 00:08:34,965
- Huge. Big lady.
Loves cheese.
196
00:08:34,965 --> 00:08:37,517
- She's so huge
she needs to be cleaned...
197
00:08:37,517 --> 00:08:40,241
in a car wash.
198
00:08:40,241 --> 00:08:41,896
- What?
- Yep! Car wash.
199
00:08:41,896 --> 00:08:45,172
Only way my aunt can get a real
deep cleaning and she is due.
200
00:08:45,172 --> 00:08:47,068
- Can we come?! We'll call it
a practice mission!
201
00:08:47,068 --> 00:08:49,068
- Ooooh, you know I'd love to
let you come with
202
00:08:49,068 --> 00:08:51,379
but she's really shy
and the whole process
203
00:08:51,379 --> 00:08:53,586
is honestly disgusting so...
bye!
204
00:08:53,586 --> 00:08:55,000
- Byyeee!
205
00:08:58,482 --> 00:09:00,896
- Ohhh! Ahhh!
- Ehhhh!
206
00:09:00,896 --> 00:09:02,655
- Why'd you guys
steal a goat, anyway?
207
00:09:02,655 --> 00:09:04,620
- This isn't just
any old goat.
208
00:09:04,620 --> 00:09:06,034
This goat can say "but."
209
00:09:06,034 --> 00:09:07,620
- It's worth millions.
- Yeah.
210
00:09:07,620 --> 00:09:10,137
- [ scoffs ]
Goats can't say "but."
211
00:09:10,137 --> 00:09:11,379
- Buuuuuut!
212
00:09:11,379 --> 00:09:12,931
- Okay that thing
should be president.
213
00:09:12,931 --> 00:09:15,413
- Just take us to jail, okay?!
214
00:09:15,413 --> 00:09:18,137
- No can do. Gonna have to
zap you unconscious
215
00:09:18,137 --> 00:09:21,586
and drag your sad limp bodies
into the woods.
216
00:09:21,586 --> 00:09:24,724
- Why?
We're not putting up a fight!
217
00:09:24,724 --> 00:09:26,758
- Been lying to some kids.
218
00:09:26,758 --> 00:09:28,275
Told 'em
there's a crime drought.
219
00:09:28,275 --> 00:09:29,793
If they find out the truth
they're gonna want
220
00:09:29,793 --> 00:09:31,103
to come with me to fight crime
221
00:09:31,103 --> 00:09:32,620
and it's gonna be
a whole thing--
222
00:09:32,620 --> 00:09:34,827
TRENT: Captain Man?
223
00:09:38,344 --> 00:09:39,586
What are you doing?
224
00:09:39,586 --> 00:09:42,379
- What...
what are you doing?
225
00:09:42,379 --> 00:09:44,172
- It's news team trivia night!
226
00:09:44,172 --> 00:09:45,827
- We meet other news teams
at a pub
227
00:09:45,827 --> 00:09:48,068
and play trivia games
against each other.
228
00:09:48,068 --> 00:09:50,965
- I get to color
on the back of my menu!
229
00:09:50,965 --> 00:09:52,793
- Hey is that the goat
that says "but?"
230
00:09:52,793 --> 00:09:54,793
- Ah no, no, no...
- Buuuuuut!
231
00:09:54,793 --> 00:09:57,241
- Holy goats, it is.
Daner, give me a two-shot.
232
00:09:57,241 --> 00:09:59,620
Keep it loose, Hirsch can
always blow it up in post.
233
00:09:59,620 --> 00:10:01,793
We're going live, people!
234
00:10:07,068 --> 00:10:09,068
- My turn!
235
00:10:09,068 --> 00:10:11,344
- Ohhhhh!
236
00:10:11,344 --> 00:10:16,241
[ speaking Spanish ]
237
00:10:16,241 --> 00:10:19,689
Captain Man?
238
00:10:19,689 --> 00:10:22,068
[ speaking Spanish ]
239
00:10:28,758 --> 00:10:33,586
- Not one word
about any of this.
240
00:10:33,586 --> 00:10:35,000
GOAT: Buuuuuut!
241
00:10:35,000 --> 00:10:37,172
- No "buts!"
242
00:10:42,206 --> 00:10:45,586
[ music ]
243
00:10:48,655 --> 00:10:49,724
- Something's not right.
244
00:10:49,724 --> 00:10:52,724
MILES: I agree.
- Aaaahh!
245
00:10:55,310 --> 00:10:57,241
You really freaked me out...
246
00:10:57,241 --> 00:11:01,551
- I'm supposed to be fighting
crime. That's my path.
247
00:11:01,551 --> 00:11:03,931
But something is
blocking my path.
248
00:11:03,931 --> 00:11:05,448
- Why are you even here?
249
00:11:05,448 --> 00:11:08,000
- Because something's not right.
250
00:11:08,000 --> 00:11:09,137
- Ahh!
251
00:11:09,137 --> 00:11:11,758
- Something's not right.
- Told ya'.
252
00:11:16,103 --> 00:11:18,034
- What the heck is going on?!
253
00:11:18,034 --> 00:11:19,965
- He's been banging on
the front door yelling,
254
00:11:19,965 --> 00:11:22,655
"Mommy, Mommy I'm a lost
little boy in a supermarket
255
00:11:22,655 --> 00:11:25,310
and I don't know where I am."
256
00:11:25,310 --> 00:11:28,275
- What the heck is--
257
00:11:28,275 --> 00:11:30,344
...going on?
258
00:11:30,344 --> 00:11:32,275
- Miles? Mika?
259
00:11:32,275 --> 00:11:35,724
What are these children
doing here this late?
260
00:11:35,724 --> 00:11:40,482
- We... just found out that we
have a surprise test tomorrow.
261
00:11:40,482 --> 00:11:42,137
At our school for the gifted!
262
00:11:42,137 --> 00:11:46,206
And we need to study.
Together.
263
00:11:46,206 --> 00:11:48,344
- Great lie!
264
00:11:48,344 --> 00:11:50,862
We've been practicing lies
in school lately.
265
00:11:50,862 --> 00:11:53,413
- Lies! [ gasps ]
That's it!
266
00:11:53,413 --> 00:11:55,103
- Why have you been practicing--
267
00:11:55,103 --> 00:11:58,896
- Dad! Our school is private and
free stop asking questions!
268
00:11:58,896 --> 00:12:00,103
- Good point.
- 'Night, kids.
269
00:12:00,103 --> 00:12:02,172
MILES: Love you, Mommy.
Bye, Dad.
270
00:12:05,413 --> 00:12:06,620
What did you mean when you said,
271
00:12:06,620 --> 00:12:09,241
"Lies! [ gasp ]
That's it?"
272
00:12:09,241 --> 00:12:12,034
- Schwoz said that "lying is a
big part of being a superhero."
273
00:12:12,034 --> 00:12:15,241
- So?
- So Ray's been lying to us!
274
00:12:15,241 --> 00:12:18,310
He didn't have to hose down
his massive aunt in a car wash.
275
00:12:18,310 --> 00:12:21,206
He went off to fight crime!
By himself!
276
00:12:21,206 --> 00:12:23,689
- But how can Ray fight crime
when there's a crime drought?
277
00:12:23,689 --> 00:12:26,241
[ Mika, Miles and Chapa
in unison ]
- There is no crime drought!
278
00:12:26,241 --> 00:12:27,931
- You mean Ray's been
lying to us?!
279
00:12:27,931 --> 00:12:28,896
Mika, Miles and Chapa
in unison ]
- Yes!
280
00:12:28,896 --> 00:12:30,620
[ Bose gasps ]
281
00:12:32,448 --> 00:12:34,758
- and even though we were
on top of a moving train...
282
00:12:34,758 --> 00:12:37,241
I still saved the day.
283
00:12:37,241 --> 00:12:39,172
Because I'm Captain Man.
284
00:12:39,172 --> 00:12:40,586
The End.
285
00:12:40,586 --> 00:12:43,000
- You were encased in concrete
most of the time.
286
00:12:43,000 --> 00:12:46,758
- Mmmm...still saved the day.
The End.
287
00:12:46,758 --> 00:12:48,103
- It sounds like Henry,
Charlotte,
288
00:12:48,103 --> 00:12:50,275
and the Thunderman kids
did most of the saving.
289
00:12:50,275 --> 00:12:54,413
- It sounds like you don't know
what "The End" means.
290
00:12:54,413 --> 00:12:57,103
[ Ray's phone rings ]
291
00:12:57,103 --> 00:13:00,344
- Whaaassuuuuup?!
- Whaaaaasuuuuup?!
292
00:13:00,344 --> 00:13:02,965
Someone's trying to drill
a hole into Swellview Prison
293
00:13:02,965 --> 00:13:05,482
so their grandpa can escape!
294
00:13:05,482 --> 00:13:07,172
- On it!
295
00:13:07,172 --> 00:13:10,103
- Who was that?
296
00:13:10,103 --> 00:13:11,689
- My...
hairdresser.
297
00:13:11,689 --> 00:13:16,379
I'm late for my appointment.
At the haircut store.
298
00:13:16,379 --> 00:13:17,931
- You gettin' some
frosted tips?
299
00:13:17,931 --> 00:13:20,310
Blonde highlights
are very in right now.
300
00:13:20,310 --> 00:13:23,862
- Yeah sure I'm getting
frosted tips. Now move.
301
00:13:23,862 --> 00:13:25,965
- I think you're lying.
302
00:13:28,724 --> 00:13:29,896
- What did you say?
303
00:13:29,896 --> 00:13:34,275
- I said I think you're lying.
304
00:13:34,275 --> 00:13:37,310
I don't think you're going to
the haircut store at all.
305
00:13:37,310 --> 00:13:41,000
I think you're going to
fight crime without us.
306
00:13:41,000 --> 00:13:44,137
- Why would I go and fight
crime without you guys?
307
00:13:44,137 --> 00:13:48,034
I respect all of
your "abilities." Equally.
308
00:13:48,034 --> 00:13:50,068
- Aww.
Then I look forward to seeing
309
00:13:50,068 --> 00:13:52,000
your blonde highlights
when you get back.
310
00:13:52,000 --> 00:13:54,172
From the haircut store.
311
00:13:58,068 --> 00:14:01,448
- They'll probably be
more subtle...
like a strawberry blonde...
312
00:14:01,448 --> 00:14:03,103
- Yeah. Can't wait.
313
00:14:03,103 --> 00:14:05,586
- or a burnt caramel,
kind of tawny color...
314
00:14:05,586 --> 00:14:06,862
something tasteful.
315
00:14:06,862 --> 00:14:09,310
You guys probably won't
even notice.
316
00:14:09,310 --> 00:14:11,137
- You guys,
he's going to fight crime!
317
00:14:11,137 --> 00:14:12,482
At Swellview Prison.
318
00:14:12,482 --> 00:14:14,586
I heard Schwoz tell him that
on the call.
319
00:14:14,586 --> 00:14:16,758
- Can you teleport us
to Swellview Prison?
320
00:14:16,758 --> 00:14:18,482
- I can try.
321
00:14:18,482 --> 00:14:23,517
- Bose, you can't teleport.
That's Miles's power.
322
00:14:23,517 --> 00:14:25,655
- I can still try.
323
00:14:25,655 --> 00:14:27,413
- I'll get us there.
324
00:14:27,413 --> 00:14:29,896
- Will you?! You can't always
control where you teleport yet.
325
00:14:29,896 --> 00:14:32,034
- So?
- So what if you accidentally
326
00:14:32,034 --> 00:14:34,103
teleport us to Paris?
Or inside a volcano?
327
00:14:34,103 --> 00:14:36,758
Or to the surface of the moon?
- I dunno.
328
00:14:36,758 --> 00:14:40,482
I do know that I'm not staying
in this classroom anymore.
329
00:14:40,482 --> 00:14:41,931
- Me neither.
330
00:14:41,931 --> 00:14:44,758
- Bose! Chew and blow --
it's time to go.
331
00:14:44,758 --> 00:14:46,793
- Sweeeeeeet rhyyyyyyyyme...
332
00:14:46,793 --> 00:14:50,655
- You in, Sis?
333
00:14:50,655 --> 00:14:52,793
- Yesssssssss!
334
00:14:55,862 --> 00:14:59,310
[ music ]
335
00:15:08,206 --> 00:15:10,275
- Okay, Ray had to leave, so...
336
00:15:10,275 --> 00:15:11,551
Hey, where are you going?
337
00:15:11,551 --> 00:15:12,862
- To the haircut store.
338
00:15:12,862 --> 00:15:17,551
- We're gonna get frosted tips.
339
00:15:17,551 --> 00:15:20,379
- Frosted tips
are very in right now...
340
00:15:32,896 --> 00:15:36,689
- All right, ya jerks --
time to kill that drill!
341
00:15:41,103 --> 00:15:44,482
Put your hands in the air
like you just do care.
342
00:15:44,482 --> 00:15:47,586
About the law.
343
00:15:47,586 --> 00:15:49,448
Brah.
Alright, that's it--
344
00:15:49,448 --> 00:15:51,517
Heyyyyyy!
345
00:15:51,517 --> 00:15:52,965
- Captain Man!
346
00:15:52,965 --> 00:15:54,965
- Yeah! I'm over here
dropping dope rhymes
347
00:15:54,965 --> 00:15:57,379
but none of you poops
are even paying attention.
348
00:15:57,379 --> 00:16:00,344
- Well sorry, but we were tryin'
to break my grandpa out of jail.
349
00:16:00,344 --> 00:16:03,482
- Aw, I bet you love him.
350
00:16:03,482 --> 00:16:05,206
- He owes me money.
351
00:16:05,206 --> 00:16:08,655
Gonna break his legs.
352
00:16:08,655 --> 00:16:09,758
- Well I'm afraid
I can't let you
353
00:16:09,758 --> 00:16:12,000
do either of those things, son.
354
00:16:12,000 --> 00:16:15,137
But...just out of curiosity,
how much does he owe you?
355
00:16:15,137 --> 00:16:17,758
Because, you know, for a
reasonable "collection fee"
356
00:16:17,758 --> 00:16:22,068
I could just go in there and--
357
00:16:22,068 --> 00:16:25,206
- Where are we?!
- I wanna go home!
358
00:16:25,206 --> 00:16:26,793
- We did it!
359
00:16:26,793 --> 00:16:30,068
[ kids all talking at once ]
360
00:16:32,482 --> 00:16:34,793
- Hey!
What are you doing here?!
361
00:16:34,793 --> 00:16:38,000
- What are you doing here?!
- Fighting crime!
362
00:16:38,000 --> 00:16:40,758
- That's funny, I thought
you were at the haircut store
363
00:16:40,758 --> 00:16:43,827
getting frosted tips!
- Yeah well, I went and decided
364
00:16:43,827 --> 00:16:46,689
I looked fine the way it was.
Get out of there.
365
00:16:46,689 --> 00:16:48,931
- If it's okay with you,
I'm gonna go back to
366
00:16:48,931 --> 00:16:50,689
breaking my grandpa
out of prison now.
367
00:16:50,689 --> 00:16:52,241
- No!
- Yeah, no!
368
00:16:52,241 --> 00:16:53,482
'Cuz we're going to stop you!
369
00:16:53,482 --> 00:16:54,724
- Uh, I'm gonna
stop them actually
370
00:16:54,724 --> 00:16:56,275
because I'm the superhero.
371
00:16:56,275 --> 00:16:58,275
Yeah, a superhero who's been
lying to us for a week!
372
00:16:58,275 --> 00:17:00,137
- There hasn't been
a "crime drought!"
373
00:17:00,137 --> 00:17:01,620
- You've just been
telling us that
374
00:17:01,620 --> 00:17:03,620
so you fight crime
by yourself!
375
00:17:03,620 --> 00:17:05,344
- Yeah you bet I've been
lying to you
376
00:17:05,344 --> 00:17:07,689
'cuz you two can't
control your powers,
377
00:17:07,689 --> 00:17:09,241
you don't even have one yet,
378
00:17:09,241 --> 00:17:12,827
and you, you wear
shirts for pants!
379
00:17:12,827 --> 00:17:15,931
- They're called "shants."
380
00:17:15,931 --> 00:17:19,137
- Face it -- none of you are
ready to be superheroes.
381
00:17:25,103 --> 00:17:28,206
- You're right.
I don't have a superpower.
382
00:17:28,206 --> 00:17:31,137
I might not ever get one.
But you know what?
383
00:17:31,137 --> 00:17:35,206
Being a superhero isn't about
having a superpower.
384
00:17:35,206 --> 00:17:37,724
It's about
what's inside of you.
385
00:17:37,724 --> 00:17:39,862
It's about what's in here.
- Our skeletons.
386
00:17:39,862 --> 00:17:42,482
- Please don't help.
387
00:17:42,482 --> 00:17:46,827
I know I've got what it takes
to be a superhero.
388
00:17:46,827 --> 00:17:49,827
And I know they do, too.
389
00:17:57,206 --> 00:18:02,000
- [ sighs ] Okay.
Show me how ready you are.
390
00:18:05,379 --> 00:18:06,551
- Let's do this.
391
00:18:06,551 --> 00:18:10,275
♪ Danger
392
00:18:10,275 --> 00:18:11,586
♪ Whoaaa-oooh
393
00:18:11,586 --> 00:18:13,482
♪ Whoaaa-oooh
394
00:18:13,482 --> 00:18:16,862
♪ Danger
395
00:18:16,862 --> 00:18:18,620
♪ Whoaaa-oooh
396
00:18:18,620 --> 00:18:20,827
♪ Whoaaa-oooh
397
00:18:22,896 --> 00:18:24,551
- I haven't learned to aim yet.
398
00:18:24,551 --> 00:18:25,551
- Just believe.
- So?
399
00:18:25,551 --> 00:18:27,862
- Can you learn now?
400
00:18:27,862 --> 00:18:29,344
[ Chapa screams ]
401
00:18:29,344 --> 00:18:31,724
- AHHHHHH!
402
00:18:34,724 --> 00:18:38,896
- Bose.
How could you?
403
00:18:38,896 --> 00:18:41,103
- Get in there and bring
back Captain Man.
404
00:18:41,103 --> 00:18:43,724
- Copy that.
405
00:18:43,724 --> 00:18:45,620
- Get 'em.
406
00:18:45,620 --> 00:18:47,241
[ in unison ]
- AHHHHHHHH!
407
00:18:47,241 --> 00:18:50,379
[ Mika, Bose and Chapa
in unison ]
- AHHHHHHHHH!
408
00:18:50,379 --> 00:18:53,137
- Ahhhh!
409
00:18:56,448 --> 00:19:02,379
Dangit!
410
00:19:02,379 --> 00:19:04,517
- Hey! Heyyyy!
411
00:19:04,517 --> 00:19:05,586
- Captain Man?
412
00:19:05,586 --> 00:19:07,655
- We're up here!
413
00:19:07,655 --> 00:19:09,206
- Bose, what are you doing?
414
00:19:09,206 --> 00:19:11,172
- Will you guys get down here?
415
00:19:11,172 --> 00:19:13,172
CAPTAIN MAN: We can't!
- What happened?
416
00:19:13,172 --> 00:19:15,413
- We got stuck in the wall
on the way back.
417
00:19:15,413 --> 00:19:16,655
- That can happen?
418
00:19:16,655 --> 00:19:19,241
- I have just learned
that it can.
419
00:19:19,241 --> 00:19:23,724
[ Bose grunting ]
420
00:19:23,724 --> 00:19:25,517
- I thought that would
work.
421
00:19:25,517 --> 00:19:27,413
- You see?
422
00:19:27,413 --> 00:19:28,931
Not. Ready.
423
00:19:28,931 --> 00:19:32,379
- Yes. We.
ARE!
424
00:19:38,551 --> 00:19:41,862
You guys, I have a super power!
425
00:19:41,862 --> 00:19:43,896
- It's about time.
- Time reveals all things.
426
00:19:43,896 --> 00:19:46,206
- You can fly?!
427
00:19:52,724 --> 00:19:54,379
- Pop-pop?
428
00:19:54,379 --> 00:19:56,620
- Crank, my boy!
429
00:19:56,620 --> 00:19:58,482
- You owe me money!
430
00:19:58,482 --> 00:20:00,724
- AHHHHH!!!
431
00:20:05,517 --> 00:20:09,000
TODDLER: Well, well, well.
432
00:20:12,448 --> 00:20:14,620
What's going on out here?
433
00:20:14,620 --> 00:20:17,517
- Toddler!
Get back in your crib!
434
00:20:17,517 --> 00:20:20,310
- No!
Come on, everybody!
435
00:20:20,310 --> 00:20:22,517
We're free again!
436
00:20:22,517 --> 00:20:26,655
- No no no no no no no no...!
437
00:20:26,655 --> 00:20:30,482
[ laughs ]
438
00:20:30,482 --> 00:20:32,000
- Yay!
439
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
- Frankini! Wait for me!
440
00:20:37,758 --> 00:20:41,586
- I can't bee-lieve my luck!
441
00:20:41,586 --> 00:20:45,310
- I still have hope for a win!
442
00:20:45,310 --> 00:20:49,413
- My life has purpose again!
Yeah!
443
00:20:49,413 --> 00:20:51,241
- Time to go!
444
00:20:53,724 --> 00:20:54,931
- You happy?
445
00:20:54,931 --> 00:20:57,413
- Yeah!
I got a superpower!
446
00:20:57,413 --> 00:21:00,551
- You just let every criminal
out of Swellview Prison!
447
00:21:00,551 --> 00:21:04,413
- With my superpower!
448
00:21:04,413 --> 00:21:09,448
[ music ]
449
00:21:09,448 --> 00:21:11,379
- Weeeee!
450
00:21:11,379 --> 00:21:17,241
[ evil laugh ]
- I started out as a good guy!
451
00:21:17,241 --> 00:21:21,000
[ Joey and Mark in unison ]
- So did we! Heyyyy!
452
00:21:22,758 --> 00:21:26,551
- Hey! I just realized --
we ended the crime drought!
453
00:21:26,551 --> 00:21:29,413
- Now you have to
let us fight crime.
454
00:21:29,413 --> 00:21:31,275
- Yeah, you're gonna
need our help
455
00:21:31,275 --> 00:21:33,758
to capture all these bad guys.
456
00:21:33,758 --> 00:21:37,655
We'll probably need, like,
a hundred hilarious
missions to do it.
457
00:21:37,655 --> 00:21:39,965
Maybe more!
458
00:21:44,931 --> 00:21:46,103
- Are you just going
back around
459
00:21:46,103 --> 00:21:49,517
and running out
over and over again?
460
00:21:49,517 --> 00:21:50,862
- Check check.
461
00:21:50,862 --> 00:21:53,689
Sweetie, I smuggled
seventy-five outfits
462
00:21:53,689 --> 00:21:55,827
into this prison
and you're going to see
463
00:21:55,827 --> 00:21:59,551
every last one of 'em!
464
00:21:59,551 --> 00:22:04,068
[ upbeat music ]
465
00:22:12,310 --> 00:22:17,000
[ music ]
33227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.