Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,020
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,060 --> 00:00:08,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:09,770 --> 00:00:15,020
Sir, wouldn't it be better to be direct
and say it was a fabrication?
4
00:00:15,610 --> 00:00:17,840
Hey, that man...!
5
00:00:18,360 --> 00:00:19,940
Who are you?
6
00:00:24,630 --> 00:00:27,200
Na Na, grab Seo Yong Hak.
7
00:00:29,600 --> 00:00:31,460
Don't come any closer.
8
00:00:35,530 --> 00:00:38,230
I said don't come any closer!
9
00:00:41,700 --> 00:00:44,872
S... Sir, calm down.
I'll protect you...
10
00:00:44,873 --> 00:00:48,551
Shut up!
I told you not to provoke me.
11
00:00:56,070 --> 00:00:56,795
Episode 9
12
00:01:47,210 --> 00:01:48,880
Wait!
13
00:01:49,140 --> 00:01:53,170
You�re the one who saved me
during the sniper incident last time, right?
14
00:02:30,240 --> 00:02:31,780
Stop.
15
00:02:35,890 --> 00:02:37,650
Get out.
16
00:03:10,050 --> 00:03:12,410
Useless kid...
17
00:03:14,790 --> 00:03:18,110
Boss! Yoon Sung!
Hurry, get in.
18
00:03:33,610 --> 00:03:35,370
What do we do now?
19
00:03:36,010 --> 00:03:39,770
When I was fighting City Hunter earlier,
I put a tracking device on him.
20
00:03:40,230 --> 00:03:41,090
Where�s the car?
21
00:03:41,110 --> 00:03:43,360
- Over there.
- Let's follow him!
22
00:03:54,940 --> 00:03:56,660
Go faster.
23
00:04:02,330 --> 00:04:04,370
Why did you save the girl?
24
00:04:04,390 --> 00:04:07,900
You should have killed her
and captured Candidate Seo!
25
00:04:09,460 --> 00:04:11,670
Boss, we don�t have much time.
26
00:04:11,690 --> 00:04:13,660
We have to quickly finish up and leave.
27
00:04:40,410 --> 00:04:42,060
Who are they?
28
00:04:42,100 --> 00:04:45,510
The other people who were involved
in Operation Clean Sweep?
29
00:04:45,550 --> 00:04:49,000
So it's...
Operation Clean Sweep...
30
00:04:49,020 --> 00:04:53,880
I can see you expected this,
because of the enormity of your crimes.
31
00:04:56,430 --> 00:04:57,990
Who are they?
32
00:04:58,040 --> 00:05:00,730
I�m really sorry about that time.
33
00:05:01,780 --> 00:05:04,630
I suppose you're here for revenge.
34
00:05:06,580 --> 00:05:14,700
Okay, but take me to a safe place first.
35
00:05:14,720 --> 00:05:16,500
Then I�ll tell you everything.
36
00:05:16,520 --> 00:05:20,350
You�re going to betray your comrades
in order to save yourself.
37
00:05:21,920 --> 00:05:24,340
You truly are a rotten man,
just as I thought.
38
00:05:35,410 --> 00:05:39,410
Do you think you�ll survive
because those guys are coming?
39
00:05:41,770 --> 00:05:43,590
Who are they?
40
00:06:11,770 --> 00:06:13,340
Hold it.
41
00:06:15,440 --> 00:06:17,640
They might have a hostage.
42
00:06:20,980 --> 00:06:22,650
We have to get out of here.
43
00:06:22,680 --> 00:06:25,750
You should know about guns more than anyone.
44
00:06:25,770 --> 00:06:31,240
You should know that if I pull the trigger
this time, a bullet will really come out.
45
00:06:41,370 --> 00:06:45,830
K... Kim Jong Shik.
46
00:06:46,150 --> 00:06:49,320
Former Education Minister
and Chairman of the Myung Mun
47
00:06:49,321 --> 00:06:52,421
University Foundation, Kim Jong Shik.
48
00:06:52,470 --> 00:06:56,430
Kim Jong Shik...
And who else?
49
00:06:56,450 --> 00:06:59,600
I... I�ll tell you.
50
00:07:22,899 --> 00:07:23,687
I'm sorry...!
51
00:08:17,700 --> 00:08:19,310
Hurry and get to the Prosecutor's Office.
52
00:08:19,330 --> 00:08:20,970
I�m on my way to deliver Candidate Seo.
53
00:08:21,020 --> 00:08:22,180
What are you trying to do?
54
00:08:22,200 --> 00:08:25,370
Why did I have to take Candidate Seo
to the warehouse?
55
00:08:25,410 --> 00:08:29,200
Finding that out is also your job.
56
00:08:33,400 --> 00:08:38,930
This shirt... It�s a brand name from France.
It�s a really famous one.
57
00:08:42,590 --> 00:08:44,410
Perfume smell.
58
00:08:44,710 --> 00:08:47,640
Find out the brand of the perfume
and about the shirt right away.
59
00:09:24,280 --> 00:09:26,440
[To Prosecutor Kim Young Joo]
60
00:09:29,770 --> 00:09:32,150
What�s going on?
Who is that?
61
00:09:35,430 --> 00:09:36,650
It�s the City Hunter again.
62
00:09:36,670 --> 00:09:38,340
It�s Candidate Seo.
63
00:09:38,360 --> 00:09:39,310
Is he dead?
64
00:09:42,470 --> 00:09:43,410
Really?
65
00:09:43,430 --> 00:09:44,330
Oh, my gosh.
66
00:09:44,350 --> 00:09:46,670
Is he dead or alive?
67
00:10:00,500 --> 00:10:01,470
Ask all hospitals to account
for their ambulances,
68
00:10:01,490 --> 00:10:03,546
and the cops to look for an
abandoned ambulance.
69
00:10:03,547 --> 00:10:04,812
Right away!
70
00:10:19,180 --> 00:10:21,110
Why am I here?
71
00:10:21,130 --> 00:10:22,880
Where�s Seo Yong Hak?
72
00:10:26,870 --> 00:10:28,170
Did Yoon Sung do this?
73
00:10:28,200 --> 00:10:33,140
Yeah... Seo Yong Hak
was delivered to the Prosecutor's Office.
74
00:10:33,160 --> 00:10:36,380
What the he** are you doing?!
75
00:10:47,900 --> 00:10:51,130
We found a suspicious looking ambulance,
but no one is here.
76
00:11:06,810 --> 00:11:09,170
You dare defy me?
77
00:11:09,210 --> 00:11:12,980
Please understand.
It was for both of our sakes.
78
00:11:13,000 --> 00:11:15,680
Is this how you show your concern for me?
79
00:11:19,810 --> 00:11:21,610
Yoon Sung.
80
00:11:21,630 --> 00:11:24,140
Ahjussi...
Ahjussi, what�s wrong with you?
81
00:11:24,160 --> 00:11:28,460
I�m going to make everyone around you
suffer for your defiance.
82
00:11:28,510 --> 00:11:32,660
If you defy me,
you'll be punished.
83
00:11:53,990 --> 00:11:55,660
Move.
84
00:12:19,050 --> 00:12:20,160
Ahjussi.
85
00:12:20,180 --> 00:12:21,850
Yoon Sung.
86
00:12:22,580 --> 00:12:24,100
I�m sorry.
87
00:12:24,150 --> 00:12:28,390
You dare ruin the plan like this!
88
00:12:31,730 --> 00:12:34,000
I could have killed him.
89
00:12:34,040 --> 00:12:35,410
Why did you hand him
to the prosecutor again?!
90
00:12:35,430 --> 00:12:38,670
Because I don't want to create
another me!
91
00:12:39,670 --> 00:12:41,371
If it weren�t for those five people,
92
00:12:42,281 --> 00:12:47,681
I could have lived happily
with a mother and father like everyone else!
93
00:12:47,730 --> 00:12:51,990
I want to kill those 5 people
more than anyone else!
94
00:12:52,240 --> 00:12:56,960
But we have to stop at revenge
that asks for more blood.
95
00:12:57,600 --> 00:13:04,320
After this is over, I want to live happily
with you, Father, and start over again.
96
00:13:04,340 --> 00:13:09,230
I'm going to kill those guys
even if I have to go to hell to do it.
97
00:13:09,250 --> 00:13:11,650
Are you still going to go against me?
98
00:13:14,540 --> 00:13:16,380
Answer me.
99
00:13:16,920 --> 00:13:18,390
Yes.
100
00:13:19,740 --> 00:13:21,590
Because that�s my revenge.
101
00:13:21,610 --> 00:13:24,390
Even if you start a war with me?
102
00:13:24,410 --> 00:13:28,890
War... even if I have to do more than that.
103
00:13:30,640 --> 00:13:36,640
Don�t harm people precious to me.
I�m going to protect them.
104
00:13:37,130 --> 00:13:38,890
Including you, Father.
105
00:13:52,100 --> 00:13:57,180
The female agent whom Yoon Sung saved,
find out who she is.
106
00:14:00,730 --> 00:14:02,900
Did you see his face?
107
00:14:03,710 --> 00:14:07,140
No... I didn�t see his face.
108
00:14:07,700 --> 00:14:11,960
He is tall, and I just saw his eyes.
109
00:14:12,470 --> 00:14:14,360
What did his eyes look like?
110
00:14:14,380 --> 00:14:19,150
His has big double-eyelids
and his eyes were...
111
00:14:28,490 --> 00:14:30,460
Kim Na Na.
112
00:14:31,080 --> 00:14:35,880
I can�t think of anything
because I�m in shock. I'm sorry.
113
00:14:35,900 --> 00:14:39,090
Okay.
Rest, then.
114
00:14:49,260 --> 00:14:51,660
Where did he go?
115
00:14:54,450 --> 00:14:57,150
I�m sorry, Ahjussi.
It was because of me.
116
00:14:57,170 --> 00:14:59,350
No, no.
117
00:14:59,930 --> 00:15:02,670
The boss is human too,
so he didn�t kill me.
118
00:15:04,430 --> 00:15:08,090
By the way, the injury on your shoulder is
ripped open again. What are we going to do?
119
00:15:08,240 --> 00:15:11,110
What about Na Na?
What happened to Na Na?
120
00:15:11,130 --> 00:15:12,220
I don�t know.
121
00:15:12,250 --> 00:15:14,150
I have to find out.
122
00:15:14,670 --> 00:15:15,780
Yoon Sung.
123
00:15:15,800 --> 00:15:18,092
Hey. Yoon Sung!
Hey, Man!
124
00:15:18,845 --> 00:15:20,869
Yoon Sung!
Hey, Man!
125
00:15:21,450 --> 00:15:25,310
Oh, no... Yoon Sung!
Yoon Sung!
126
00:15:25,330 --> 00:15:30,300
This afternoon, Presidential
Candidate Seo was arrested...
127
00:15:30,320 --> 00:15:33,680
I can�t believe someone like him
was running for president.
128
00:15:38,520 --> 00:15:40,620
Welcome...
129
00:15:44,260 --> 00:15:48,610
Excuse me...
You know Lee Yoon Sung, right?
130
00:15:48,720 --> 00:15:50,370
Lee Yoon Sung?
131
00:15:50,390 --> 00:15:51,840
Yes.
132
00:16:01,290 --> 00:16:05,170
If you�re not careful, your shoulder
could become permanently damaged.
133
00:16:08,790 --> 00:16:12,400
This is your house?
134
00:16:13,200 --> 00:16:17,970
You know another one of my secrets,
so you�re in more danger, Sae Hee.
135
00:16:17,990 --> 00:16:21,720
I�m thankful, because I think you
called me here since you trust me.
136
00:16:22,110 --> 00:16:24,400
Am I being weird?
137
00:16:25,530 --> 00:16:27,780
You�re going to be sleepy because of the
medicine I gave you for your shoulder.
138
00:16:27,800 --> 00:16:30,690
We have to get rid of the infection.
139
00:16:50,780 --> 00:16:52,920
Are you okay now?
140
00:16:53,610 --> 00:16:55,110
Yeah.
141
00:16:55,450 --> 00:16:58,040
What about Na Na?
Did you find out anything?
142
00:16:58,060 --> 00:17:01,810
Yeah. I heard she was treated for
minor wounds. She didn�t get really hurt.
143
00:17:01,830 --> 00:17:03,570
That�s good.
144
00:17:03,590 --> 00:17:05,650
She�s probably really in shock.
145
00:17:06,400 --> 00:17:08,410
Try to eat some rice porridge
so you can take your medicine.
146
00:17:08,430 --> 00:17:12,540
I think I�m going to have to leave
Na Na�s house.
147
00:17:12,560 --> 00:17:14,080
Why?
148
00:17:14,210 --> 00:17:15,860
Father...
149
00:17:16,290 --> 00:17:18,540
I don�t know what he�s going to do to Na Na.
150
00:17:18,560 --> 00:17:20,210
No way, not to Na Na...
151
00:17:20,230 --> 00:17:22,970
That�s the only way to protect Na Na.
152
00:17:23,290 --> 00:17:27,470
Hey, you...
Do you like Na Na?
153
00:17:27,490 --> 00:17:31,650
Is that why you didn�t go after
Candidate Seo and saved Na Na instead?
154
00:17:31,920 --> 00:17:35,720
Oh, so... if the exact same situation
happens again,
155
00:17:37,255 --> 00:17:39,121
would you still save Na Na?
156
00:17:39,160 --> 00:17:42,530
I don�t know.
I don't know either.
157
00:17:42,570 --> 00:17:48,160
I�m just scared that something
is going to happen to Na Na.
158
00:17:50,090 --> 00:17:55,550
I�m sorry, Yoon Sung.
If I hadn�t asked you to watch over Na Na...
159
00:17:58,560 --> 00:17:59,490
[Kim Na Na]
160
00:18:07,880 --> 00:18:09,020
Hello.
161
00:18:09,040 --> 00:18:10,920
Lee Yoon Sung?
162
00:18:11,570 --> 00:18:12,420
What?
163
00:18:12,440 --> 00:18:13,580
Where are you?
164
00:18:13,600 --> 00:18:14,720
I�m busy.
Hang up.
165
00:18:14,760 --> 00:18:15,960
Hold on.
166
00:18:16,900 --> 00:18:20,370
Are you hurt?
167
00:18:21,140 --> 00:18:22,640
No.
168
00:18:23,220 --> 00:18:25,680
You probably haven't heard yet
about the big case today, right?
169
00:18:25,700 --> 00:18:29,940
- Candidate Seo was...
- I said I am busy. Hang up.
170
00:19:16,630 --> 00:19:18,820
What?
What�s wrong... what?
171
00:19:18,840 --> 00:19:21,150
I can�t take it anymore.
172
00:19:21,430 --> 00:19:22,950
I�m worried about Na Na.
173
00:19:22,970 --> 00:19:25,390
Are you crazy, with your health?
174
00:19:27,660 --> 00:19:30,660
I�m going to see her for the last time.
175
00:19:31,029 --> 00:19:32,029
Yoon Sung!
176
00:19:32,030 --> 00:19:33,610
Yoon Sung.
177
00:19:34,340 --> 00:19:36,160
Yoon Sung!
178
00:19:37,380 --> 00:19:40,120
Yoon Sung, hey.
You can't.
179
00:19:45,114 --> 00:19:49,840
I want you so badly,
enough to make me crazy.
180
00:19:49,910 --> 00:19:55,160
I�ve prayed all along for us to meet again.
181
00:19:55,230 --> 00:20:00,726
I�m a shell of a person,
more dead than alive.
182
00:20:00,796 --> 00:20:09,194
Could you please come to my side now?
183
00:20:10,074 --> 00:20:14,499
I beg you.
184
00:20:20,973 --> 00:20:24,564
I beg you.
185
00:20:31,720 --> 00:20:33,900
I want to see him.
186
00:20:35,660 --> 00:20:37,890
I�m worried about him.
187
00:20:44,120 --> 00:20:45,210
Hey, Kim Na Na.
188
00:20:53,990 --> 00:20:55,900
Do you know what time it is?
189
00:20:55,940 --> 00:20:58,120
It�s past 2:00 a.m.
190
00:20:58,380 --> 00:21:01,040
It's bad enough you shower
with the front door unlocked.
191
00:21:01,080 --> 00:21:01,828
Just because you know some judo,
192
00:21:01,829 --> 00:21:03,962
you think you can wander around
in the middle of the night?
193
00:21:03,990 --> 00:21:07,100
Do you think I like coming out here
in the middle of the night?
194
00:21:07,120 --> 00:21:12,050
I can�t sleep... and I�m worried,
so I came out to get some fresh air.
195
00:21:12,090 --> 00:21:15,150
Why didn't you come back earlier,
instead of making me worry?
196
00:21:15,170 --> 00:21:19,860
And why didn't you pick up your phone?
You kept me awake and put me in a bad mood.
197
00:21:20,550 --> 00:21:23,131
Who made me worry
and come out in the middle of the night?
198
00:21:23,132 --> 00:21:24,995
And now you're yelling at me...?
199
00:22:26,470 --> 00:22:31,480
Just because you can�t fall asleep
late at night... don�t go outside.
200
00:22:32,420 --> 00:22:34,670
Lock the front door.
201
00:22:34,990 --> 00:22:37,600
And don�t trust your judo skills too much.
202
00:22:39,040 --> 00:22:41,370
Be careful of strangers.
203
00:22:42,270 --> 00:22:47,630
Just because the kimchi is delicious,
don�t just eat that.
204
00:22:49,560 --> 00:22:54,350
And don�t just take care of Ddorong.
Take care of yourself, too.
205
00:22:58,590 --> 00:23:00,280
The coffee that you make...
206
00:23:02,765 --> 00:23:04,781
It's really good.
207
00:23:09,750 --> 00:23:11,960
Do you want some?
208
00:23:13,910 --> 00:23:15,510
Can you?
209
00:23:17,720 --> 00:23:20,140
Just give me a second.
210
00:24:31,820 --> 00:24:33,380
[Kim Na Na]
211
00:24:37,560 --> 00:24:39,640
I�m going to protect you.
212
00:24:40,840 --> 00:24:43,130
This is the only way.
213
00:24:52,490 --> 00:24:57,200
The call cannot be connected.
Please leave a message at the beep.
214
00:25:10,710 --> 00:25:12,620
Let�s see...
215
00:25:15,300 --> 00:25:18,420
Oh, you�re recovering fast.
216
00:25:18,810 --> 00:25:20,890
I think I�m a genius.
217
00:25:21,360 --> 00:25:23,690
Ahjussi is going to take you back,
go in the car with him.
218
00:25:23,710 --> 00:25:25,880
You�re not even going to give me breakfast
and just get rid of me?
219
00:25:25,900 --> 00:25:28,190
Wow... Your manners suck.
220
00:25:28,210 --> 00:25:33,140
Pretty Doctor, I made some delicious
radish soup. Eat some before you go.
221
00:25:33,160 --> 00:25:35,860
Yoon Sung, let�s eat together.
222
00:25:36,010 --> 00:25:39,900
Oh, by the way, what kind of relationship
do you have with Kim Jong Shik?
223
00:25:39,920 --> 00:25:42,430
I think I heard you saying his name
while sleeping.
224
00:25:47,100 --> 00:25:49,240
I wonder if the City Hunter knows.
225
00:25:49,280 --> 00:25:52,730
Chairman of the Myung Mun
University Foundation, Kim Jong Shik...
226
00:25:52,770 --> 00:25:57,660
His son... is Prosecutor Kim Young Joo.
227
00:26:06,200 --> 00:26:10,610
What? Kim Jong Shik�s son
is Prosecutor Kim Young Joo?
228
00:26:10,640 --> 00:26:12,140
Yes.
229
00:26:12,260 --> 00:26:14,620
There are some rumors that
their relationship is bad.
230
00:26:14,640 --> 00:26:18,520
And some are saying that he didn�t want
to gain attention because of his father,
231
00:26:18,540 --> 00:26:21,410
so he hid his family relations
within the prosecution department.
232
00:26:21,860 --> 00:26:24,373
Even if their relationship is bad,
they�re family.
233
00:26:24,374 --> 00:26:27,257
The arm always bends inwards.
234
00:26:34,280 --> 00:26:36,570
This whole time
we�ve been handing the mice over to a fox?
235
00:26:36,590 --> 00:26:40,060
Who would have guessed
that Kim Jong Shik�s son is Kim Young Joo?
236
00:26:40,110 --> 00:26:41,900
The world is really small.
237
00:26:41,930 --> 00:26:45,010
I should have looked into it.
238
00:26:45,030 --> 00:26:46,530
What have I been doing?
239
00:26:46,570 --> 00:26:49,490
Hey, how could you have known that?
240
00:26:49,510 --> 00:26:51,110
It's okay, don�t blame yourself.
241
00:26:51,140 --> 00:26:53,260
He looks like a promising prosecutor.
You did good, you did good.
242
00:26:53,280 --> 00:26:54,240
It�s okay, you did good.
243
00:26:54,260 --> 00:26:57,670
No. I�ve been lacking.
244
00:26:58,460 --> 00:27:00,620
I was lacking...
245
00:27:02,940 --> 00:27:04,430
It�s the boss.
246
00:27:07,730 --> 00:27:09,660
Did you know
247
00:27:10,110 --> 00:27:14,220
that you�ve been handing the five
over to his son?
248
00:27:15,700 --> 00:27:18,160
Looking at your expression,
you�ve found out, too.
249
00:27:18,210 --> 00:27:23,150
Kim Jong Shik, Lee Kyung Wan,
and Seo Yong Hak,
250
00:27:23,430 --> 00:27:26,390
whom you handed over,
they�re all going to die at my hands.
251
00:27:38,140 --> 00:27:40,350
A special agent who gets her gun snatched?
252
00:27:40,370 --> 00:27:42,280
In addition, you became a hostage?
253
00:27:42,300 --> 00:27:45,920
Are you being a good special agent?
A good bodyguard?!
254
00:27:45,940 --> 00:27:49,880
I�m sorry. I never suspected Candidate Seo
would turn like that and use me.
255
00:27:49,900 --> 00:27:53,160
This is the first time in Special Security
Agent history this has happened!
256
00:27:57,870 --> 00:28:01,120
I can�t cover up for you anymore.
257
00:28:01,340 --> 00:28:05,940
You, write a resignation letter
and wait at home for notification.
258
00:28:06,110 --> 00:28:06,710
What?
259
00:28:06,740 --> 00:28:10,480
You�ve been fired from the job and
the paperwork will be official in one week.
260
00:28:10,510 --> 00:28:12,630
Clean your desk out before you leave.
261
00:28:12,650 --> 00:28:15,690
That way you don�t have to come back
when you receive the official notice.
262
00:28:15,710 --> 00:28:17,640
Chief, please.
263
00:28:17,660 --> 00:28:20,040
What do you mean "please"?
264
00:28:20,080 --> 00:28:24,130
A special agent has to act
thinking of all possibilities.
265
00:28:24,190 --> 00:28:26,610
You don�t have the basics down.
266
00:28:34,410 --> 00:28:35,780
Does this make sense?
267
00:28:35,800 --> 00:28:39,180
What did Agent Kim do wrong
that she�s being dismissed?
268
00:28:40,420 --> 00:28:43,170
I really hate the chief!
269
00:28:51,840 --> 00:28:53,680
Lee Yoon Sung!
270
00:28:59,210 --> 00:29:01,130
Wait!
271
00:29:02,950 --> 00:29:04,030
Kim Na Na.
272
00:29:06,080 --> 00:29:07,690
Oh, Prosecutor Kim.
273
00:29:07,710 --> 00:29:11,030
How are you feeling?
274
00:29:11,050 --> 00:29:14,760
I�m okay.
But what are you doing here?
275
00:29:14,780 --> 00:29:17,730
I had something to ask you, Na Na.
276
00:29:17,750 --> 00:29:19,230
What is it?
277
00:29:19,250 --> 00:29:25,120
That day, the guy who pulled you up at the
broadcasting station, do you remember?
278
00:29:25,530 --> 00:29:26,530
Yeah.
279
00:29:26,560 --> 00:29:29,400
Did you see his face?
280
00:29:30,540 --> 00:29:33,240
No, I just saw his eyes.
281
00:29:33,260 --> 00:29:36,640
His eyes, didn�t they look familiar?
282
00:29:36,660 --> 00:29:41,760
No, I don�t think... Why?
Did they look familiar to you, Prosecutor?
283
00:29:41,780 --> 00:29:44,630
The blood spilled during the kidnapping,
284
00:29:44,650 --> 00:29:47,310
and the blood spilled yesterday at the
broadcasting station, are being compared.
285
00:29:47,330 --> 00:29:50,800
When the results come in, we can
find out if it�s the same person or not.
286
00:29:50,820 --> 00:29:54,130
If it�s 100 percent positive match,
we can use it as evidence to prosecute him.
287
00:29:54,870 --> 00:29:56,580
Oh.
288
00:29:58,120 --> 00:30:00,740
Oh, is that toy yours?
289
00:30:00,780 --> 00:30:03,533
No, it�s Lee Yoon Sung�s...
290
00:30:04,783 --> 00:30:07,390
Lee Yoon Sung gave it to me.
291
00:30:13,160 --> 00:30:15,410
This is a kid�s toy.
292
00:30:15,690 --> 00:30:18,660
Did the maid drop it?
293
00:30:27,700 --> 00:30:29,990
Look at him!
294
00:30:30,010 --> 00:30:31,490
Oh, my gosh.
295
00:30:35,600 --> 00:30:37,430
My husband died
because of a malfunctioning helicopter!
296
00:30:37,795 --> 00:30:42,331
It's because of you!
Bring him back!
297
00:30:42,350 --> 00:30:44,360
You bastard!
298
00:30:45,010 --> 00:30:47,130
Jerk!
299
00:30:53,360 --> 00:30:56,084
In order to accept delivery
of the defective military boots,
300
00:30:56,152 --> 00:30:57,984
you used bribery
to lower the industry standards, correct?
301
00:30:58,650 --> 00:30:59,830
Yes.
302
00:30:59,850 --> 00:31:02,500
You bribed an official
at the Ministry of the National Defense,
303
00:31:02,501 --> 00:31:04,301
whom you met through
Assemblyman Lee Kyung Wan, correct?
304
00:31:04,370 --> 00:31:05,820
Yes, that's right.
305
00:31:05,840 --> 00:31:08,894
You imported the fighter jets
made by the American company Maris,
306
00:31:08,929 --> 00:31:11,481
even though you knew
they were defective, correct?
307
00:31:12,120 --> 00:31:13,190
Yes.
308
00:31:13,210 --> 00:31:15,436
Someone sent in an anonymous letter
309
00:31:15,761 --> 00:31:17,801
listing all charges of corruption
against you, Sir.
310
00:31:17,840 --> 00:31:20,391
Everything was correct.
311
00:31:20,410 --> 00:31:22,630
Do you have any idea who it was?
312
00:31:25,200 --> 00:31:26,920
How would I know?
313
00:31:26,960 --> 00:31:29,890
Okay, then.
Let�s continue.
314
00:31:29,920 --> 00:31:33,360
While you were being pursued by the police,
315
00:31:33,390 --> 00:31:36,530
you used a special agent as a hostage
and almost committed murder, correct?
316
00:31:36,580 --> 00:31:38,930
Yes, yes.
317
00:31:40,050 --> 00:31:44,440
So hurry up with the prosecution
and send me to a safe prison somewhere.
318
00:31:44,460 --> 00:31:45,160
What?
319
00:31:45,190 --> 00:31:51,180
The City Hunter or whatever
wouldn't follow me there to kill me.
320
00:31:51,200 --> 00:31:53,170
Do whatever you want to me.
321
00:31:53,200 --> 00:31:55,960
I'll go along with it.
322
00:32:02,360 --> 00:32:03,930
What is it?
323
00:32:04,460 --> 00:32:05,790
That letter...
324
00:32:05,810 --> 00:32:08,700
The fingerprint analysis results are back.
325
00:32:09,880 --> 00:32:11,640
Who is it?
326
00:32:12,900 --> 00:32:14,290
I asked who it was.
327
00:32:14,310 --> 00:32:16,180
They said it�s Lee Kyung Wan�s.
328
00:32:16,200 --> 00:32:17,910
Lee Kyung...
329
00:32:18,570 --> 00:32:21,530
Lee Kyung Wan?
That bastard...
330
00:32:21,570 --> 00:32:24,250
Because I didn�t get him a lawyer,
he wrote a letter against me? That...
331
00:32:24,270 --> 00:32:26,160
Calm down.
332
00:32:29,930 --> 00:32:34,790
They say
there�s no one you can trust in this world.
333
00:32:34,810 --> 00:32:38,860
The citizens almost chose you as president
because they have no one to trust.
334
00:32:40,950 --> 00:32:42,750
I�m going to ask one more thing.
335
00:32:42,780 --> 00:32:46,800
The dog tags around your neck,
just like Lee Kyung Wan,
336
00:32:46,820 --> 00:32:52,520
they're from elite special ops soldiers
who went missing in October 1983.
337
00:32:52,690 --> 00:32:56,400
If you know something about that,
please tell me.
338
00:32:57,510 --> 00:33:01,190
Twenty-one people died,
it�s a big case.
339
00:33:01,240 --> 00:33:06,460
The president was involved,
it won�t be revealed.
340
00:33:08,800 --> 00:33:10,680
I don�t know anything.
341
00:33:10,700 --> 00:33:12,670
You really don�t know?
342
00:33:13,740 --> 00:33:16,680
I said I don�t know.
343
00:33:18,070 --> 00:33:19,680
Okay.
344
00:33:20,000 --> 00:33:22,330
That�s all for today.
345
00:33:30,980 --> 00:33:33,060
I�m going crazy.
346
00:33:33,100 --> 00:33:37,170
Information on those army tags
is blocked through 2030.
347
00:33:37,390 --> 00:33:39,980
And we�re back where we started,
back where we started...
348
00:33:40,000 --> 00:33:44,070
Prosecutor Jang, is there any way we can
access the blocked files from that case?
349
00:33:44,110 --> 00:33:47,150
Wait until 2030.
350
00:33:49,080 --> 00:33:51,160
What about the president?
351
00:33:55,710 --> 00:33:58,420
[Republic of Korea Soldier,
Military Honors Ceremony]
352
00:34:02,170 --> 00:34:03,390
Certificate.
353
00:34:03,410 --> 00:34:04,800
Go Ki Woo.
354
00:34:04,820 --> 00:34:06,706
The aforenamed is honorably discharged
from military service,
355
00:34:06,707 --> 00:34:08,907
rank Private, First Class, due to an injury.
356
00:34:08,967 --> 00:34:11,367
In commendation of his love of the military,
357
00:34:11,400 --> 00:34:15,230
we hereby appoint him an
Honorable Veteran of the Republic of Korea.
358
00:34:26,450 --> 00:34:28,340
Thank you.
359
00:34:28,810 --> 00:34:33,590
Every night I was on duty,
I would make this pledge to myself:
360
00:34:33,910 --> 00:34:38,640
�Mother, I�m on duty right now,
in this dark night."
361
00:34:38,880 --> 00:34:40,850
"Please sleep peacefully."
362
00:34:40,890 --> 00:34:44,610
"Mi Sun, your oppa is on watch for tonight."
363
00:34:44,720 --> 00:34:48,660
"Please don't allow your heart to waver
while I�m in the army, and dream about me.�
364
00:34:51,980 --> 00:34:56,460
Even though I�m standing here,
having lost a leg,
365
00:34:56,670 --> 00:34:59,090
I still do not regret
having joined the military.
366
00:34:59,110 --> 00:35:03,100
I wanted to have an outstanding career
in the army, but my time here was cut short.
367
00:35:03,120 --> 00:35:07,510
It is my greatest regret,
that I couldn�t leave behind a brave legacy.
368
00:35:07,530 --> 00:35:10,380
If not for the City Hunter,
we might have elected a president
369
00:35:10,381 --> 00:35:13,526
responsible for rotting the soldiers' bodies
with defective boots.
370
00:35:13,590 --> 00:35:19,290
Our young men sacrifice their youth
to serve and protect this country.
371
00:35:19,310 --> 00:35:23,720
Please, I ask all those
who are serving in the government...
372
00:35:23,760 --> 00:35:25,736
Instead of thinking of it
as sending others' sons to the army,
373
00:35:25,737 --> 00:35:28,452
please protect the beautiful youth
of our Republic of Korea.
374
00:35:29,162 --> 00:35:30,632
That is my request to you.
375
00:35:33,420 --> 00:35:35,630
Salute!
376
00:35:41,860 --> 00:35:43,870
Salute!
377
00:35:59,071 --> 00:36:00,371
Thank you.
378
00:36:04,370 --> 00:36:06,600
Here.
Congratulations.
379
00:36:09,120 --> 00:36:11,120
Great job.
380
00:36:11,250 --> 00:36:12,790
Mr. President, hello.
381
00:36:12,810 --> 00:36:15,080
Oh, it�s been a while.
You�ve been well, yes?
382
00:36:15,120 --> 00:36:16,640
Yes.
383
00:36:43,780 --> 00:36:45,620
Mr. President.
384
00:36:46,560 --> 00:36:48,170
Mr. President.
385
00:36:50,220 --> 00:36:53,160
I�m Prosecutor Kim Young Joo,
from the Seoul Prosecutor's Office.
386
00:36:57,120 --> 00:37:00,740
Kim Young Joo... Kim Jong Shik�s son.
387
00:37:00,760 --> 00:37:02,710
What are you doing here?
388
00:37:02,730 --> 00:37:04,100
The event today is private.
389
00:37:04,120 --> 00:37:08,560
I had to see you, Mr. President. I realize
I'm imposing on you, but I had to come.
390
00:37:08,580 --> 00:37:09,390
What is it?
391
00:37:09,430 --> 00:37:11,479
Top secret files from October 1983,
on elite soldiers who are missing in action,
392
00:37:11,480 --> 00:37:13,180
are locked until 2030.
393
00:37:13,181 --> 00:37:16,990
Please allow us access to those files.
394
00:37:17,020 --> 00:37:21,360
Even though I�ve asked the director
and the chairman, I�ve been rejected.
395
00:37:21,410 --> 00:37:25,430
So, as a last resort,
I�ve come to ask you.
396
00:37:25,480 --> 00:37:31,450
October 1983,
soldiers who are missing in action...
397
00:37:31,490 --> 00:37:37,470
Yes. Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak
are both definitely involved in that case.
398
00:37:37,490 --> 00:37:39,317
If that case can�t be accessed,
399
00:37:39,318 --> 00:37:42,748
we have no other leads
on the City Hunter investigation.
400
00:37:42,760 --> 00:37:47,470
It�s not my call to allow access
to top secret government files.
401
00:37:47,810 --> 00:37:50,550
I�ll discuss it
with the other departments involved.
402
00:37:50,580 --> 00:37:55,140
Thank you.
I�ll be waiting for a positive answer.
403
00:38:02,480 --> 00:38:04,370
You better do well.
404
00:38:04,950 --> 00:38:06,475
Is your leg okay?
405
00:38:09,210 --> 00:38:12,930
Lee Yoon Sung.
What are you doing here?
406
00:38:13,031 --> 00:38:14,031
You can go ahead.
407
00:38:15,950 --> 00:38:19,190
The team told me to come,
to congratulate a co-worker�s brother.
408
00:38:19,230 --> 00:38:20,990
Oh, really?
409
00:38:21,010 --> 00:38:24,840
By any chance, do you know
a Korean American named Steve Lee?
410
00:38:24,890 --> 00:38:27,240
He owns a deer ranch in Wyoming.
411
00:38:27,260 --> 00:38:29,400
Steve Lee?
412
00:38:29,790 --> 00:38:32,360
No.
I don�t know him.
413
00:38:33,170 --> 00:38:35,380
I�m a little busy.
414
00:38:51,230 --> 00:38:53,520
Why are you abusing me like this?!
415
00:38:53,540 --> 00:38:55,580
Is this training?
This is torture!
416
00:38:55,600 --> 00:38:57,610
Don�t talk and just follow along.
417
00:38:57,650 --> 00:39:00,610
Learning how to fall
is part of the lesson, okay?
418
00:39:07,440 --> 00:39:13,220
This isn�t teaching,
you�re just throwing me around angrily.
419
00:39:14,360 --> 00:39:17,496
Then should I do a move
where you remain in one position instead?
420
00:39:17,497 --> 00:39:18,697
What?
421
00:39:22,220 --> 00:39:24,850
A special agent has no blood or tears.
422
00:39:24,890 --> 00:39:27,870
They can�t make any mistakes.
They�re a bulletproof shield.
423
00:39:27,910 --> 00:39:31,600
Even if the person they're guarding
takes them hostage, they can�t say anything.
424
00:39:31,620 --> 00:39:33,650
That�s what I�m so angry about.
425
00:39:40,590 --> 00:39:45,900
Just... throw me until you�re
not angry anymore. Do it...
426
00:39:48,150 --> 00:39:52,690
You�re really going to...
Why are you...?
427
00:39:59,160 --> 00:40:03,920
Instead of Kim Na Na, I�m going to be your
trainer temporarily, so stay really focused.
428
00:40:04,920 --> 00:40:07,490
Are you sick?
You look sick.
429
00:40:07,510 --> 00:40:10,680
No, I think I have indigestion.
430
00:40:10,980 --> 00:40:12,440
Temporarily? Until when?
431
00:40:12,480 --> 00:40:16,470
She might not be able to come back,
if HR decides she�s to be fired.
432
00:40:16,510 --> 00:40:21,130
Fired?
For having her gun taken yesterday?
433
00:40:21,260 --> 00:40:22,830
Isn�t that too much?
434
00:40:22,850 --> 00:40:25,350
It�s a huge error
having your gun taken while out in action.
435
00:40:25,380 --> 00:40:27,770
It was a mistake hiring a female agent
in the first place.
436
00:40:27,820 --> 00:40:29,830
I only hired her
because of her family relations.
437
00:40:29,870 --> 00:40:31,970
But she only dirtied the name
of special agents.
438
00:40:32,010 --> 00:40:35,630
Agent Kim Na Na put her life on the line
and did her best.
439
00:40:35,660 --> 00:40:38,400
You say that like you saw her in action.
440
00:40:38,830 --> 00:40:40,690
I saw it on the news.
441
00:40:40,710 --> 00:40:41,945
Did her best?
442
00:40:42,905 --> 00:40:43,836
Right...
443
00:40:43,840 --> 00:40:47,860
Flipping someone over, it�s a technique of
using little force to flip over someone big.
444
00:40:47,880 --> 00:40:49,640
Hold them like this...
445
00:40:51,420 --> 00:40:53,170
Lee Yoon Sung, what is this?
446
00:40:56,770 --> 00:40:58,640
Chief.
447
00:40:58,910 --> 00:41:01,720
I learned that from Agent Kim Na Na.
448
00:41:13,730 --> 00:41:14,700
Professor Kim.
449
00:41:14,720 --> 00:41:18,640
Can I have the USB back that I lent you
with the government backup files?
450
00:41:18,660 --> 00:41:20,390
Hold on.
451
00:41:21,100 --> 00:41:22,600
Oh.
452
00:41:22,710 --> 00:41:24,870
It�s a present for a girl, right?
453
00:41:26,560 --> 00:41:29,180
It has a pink ribbon on it.
454
00:41:29,240 --> 00:41:30,250
Who is it? Girlfriend?
455
00:41:30,270 --> 00:41:31,620
Did someone introduce you to her?
456
00:41:31,640 --> 00:41:36,160
Or hunting? Booking?
457
00:41:37,420 --> 00:41:39,500
I keep secrets really well.
458
00:41:39,540 --> 00:41:42,370
In the Communications Network Team,
I'm known for being the most heavy-lipped.
459
00:41:42,390 --> 00:41:46,890
It looks heavy from the outer appearance
too. Very thick...
460
00:42:10,310 --> 00:42:11,580
[Kim Na Na]
461
00:42:14,260 --> 00:42:15,200
What?
462
00:42:15,240 --> 00:42:18,840
Um, Lee Yoon Sung.
Can you come home for a little bit?
463
00:42:18,860 --> 00:42:20,430
I�m busy.
464
00:42:25,910 --> 00:42:27,880
Are you really busy?
465
00:42:39,681 --> 00:42:41,181
What the...?
What's wrong?
466
00:42:58,910 --> 00:43:00,280
Thank you.
467
00:43:00,300 --> 00:43:05,740
Oh, you�re a Blue House special agent,
following your father's path.
468
00:43:05,790 --> 00:43:08,784
Yes.
I thought it looked cool
469
00:43:08,785 --> 00:43:13,093
how he was running around and protecting
people, doing a job not everyone can do.
470
00:43:14,970 --> 00:43:18,100
That's a very eye-catching necklace.
471
00:43:18,120 --> 00:43:20,180
Oh, this?
472
00:43:20,260 --> 00:43:26,260
I was at the scene during the sniper attack.
The person who saved me dropped this.
473
00:43:26,560 --> 00:43:29,130
Was it the person called City Hunter?
474
00:43:29,150 --> 00:43:31,910
I don�t really know.
475
00:43:32,320 --> 00:43:34,686
Oh, if you came here
476
00:43:34,687 --> 00:43:39,040
because you misinterpreted
things between me and Yoon Sung, I...
477
00:43:40,850 --> 00:43:42,260
Father.
478
00:43:42,280 --> 00:43:44,140
Yoon Sung.
479
00:43:44,530 --> 00:43:46,140
You came?
480
00:44:12,730 --> 00:44:15,150
You�re living together.
481
00:44:15,900 --> 00:44:18,130
Do you love that girl?
482
00:44:21,280 --> 00:44:23,080
No.
483
00:44:27,810 --> 00:44:30,900
I've always said that a strong denial
is actually an affirmation.
484
00:44:31,390 --> 00:44:36,400
When I shot at Seo Yong Hak,
you saved that girl.
485
00:44:41,540 --> 00:44:46,380
You foolish boy...
I told you not to love anyone.
486
00:44:47,320 --> 00:44:52,890
Heed my warning.
Because of you, she could die.
487
00:45:10,920 --> 00:45:12,890
Did he leave?
488
00:45:13,340 --> 00:45:15,870
He didn�t leave misinterpreting
our relationship, did he?
489
00:45:15,890 --> 00:45:17,800
I tried to tell him, but...
490
00:45:17,820 --> 00:45:19,580
Don�t worry about it.
491
00:45:19,850 --> 00:45:23,470
I�m just worried that you got stuck
in an awkward situation.
492
00:45:23,500 --> 00:45:25,326
Because I have so many girls,
493
00:45:25,327 --> 00:45:28,052
it's been a while since my father
paid attention to things like that.
494
00:45:49,070 --> 00:45:51,040
The boss went to Na Na�s house?
495
00:45:51,100 --> 00:45:53,370
He sent a scary warning.
496
00:45:53,630 --> 00:45:57,400
"I�m going to kill Kim Jong Shik right away,
so follow me..."
497
00:45:57,420 --> 00:45:59,880
"Or else I�m going to do something
to Na Na..."
498
00:46:00,500 --> 00:46:01,900
I�m going to have to move my things out
tomorrow.
499
00:46:01,920 --> 00:46:05,620
Oh, no!
Because of me, Na Na too...
500
00:46:16,290 --> 00:46:18,150
This is Na Na�s.
501
00:46:20,250 --> 00:46:23,610
Let�s find Kim Jong Shik first.
It�s urgent.
502
00:46:30,700 --> 00:46:32,610
Yoon Sung, take your medicine.
503
00:46:34,190 --> 00:46:36,650
I hacked into Kim Jong Shik�s
secretary's computer.
504
00:46:36,680 --> 00:46:39,030
Kim Jong Shik isn�t in Korea right now.
505
00:46:39,050 --> 00:46:41,820
He�s currently in Zurich
for the World Collegiate Conference
506
00:46:41,840 --> 00:46:43,560
He is?
That�s good.
507
00:46:43,590 --> 00:46:44,968
He�ll come back to Korea in 5 days.
508
00:46:44,969 --> 00:46:47,773
We have to find out
if he has committed any wrongdoings.
509
00:46:47,790 --> 00:46:49,460
- If there aren't any...
- There is.
510
00:46:49,480 --> 00:46:51,900
There is, there definitely is.
There is.
511
00:46:51,920 --> 00:46:53,040
How do you know that, Ahjussi?
512
00:46:53,080 --> 00:46:56,520
If I say there is, there is.
Don�t question an adult.
513
00:46:56,550 --> 00:46:57,840
Take your medicine before it cools down.
514
00:46:57,860 --> 00:46:59,680
Take it before you continue.
515
00:47:19,570 --> 00:47:27,187
Make... me... coffee...
516
00:47:46,540 --> 00:47:51,460
You�re working in the coffee shop where you
worked before, because you might get fired?
517
00:47:52,340 --> 00:47:55,450
What am I going to do if I really get fired?
518
00:47:55,600 --> 00:47:58,850
I didn�t tell you everything,
but I�m in a tight situation.
519
00:47:58,870 --> 00:48:02,260
You should have argued
that it was an uncontrollable situation.
520
00:48:02,280 --> 00:48:04,680
You�re right.
An uncontrollable situation...
521
00:48:04,700 --> 00:48:07,460
Why didn�t I think of that then?
522
00:48:07,780 --> 00:48:09,450
Da Hye, you�re quite smart.
523
00:48:09,470 --> 00:48:12,450
I�ll talk with the chief, too.
524
00:48:12,470 --> 00:48:15,710
Instead of worrying about you...
This is too much!
525
00:48:15,730 --> 00:48:18,490
Da Hye, how is the studying going?
Is Lee Yoon Sung teaching you well?
526
00:48:18,510 --> 00:48:21,130
Study time is torture.
527
00:48:21,280 --> 00:48:22,970
If I look at his sparkling eyes,
my eyes hurt.
528
00:48:22,990 --> 00:48:25,040
His ears are so perfect.
529
00:48:25,090 --> 00:48:30,060
When I look at him from head to toe,
it feels like my neck is going to break.
530
00:48:30,080 --> 00:48:31,130
What do I do?
531
00:48:31,150 --> 00:48:32,950
Then change to Go Ki Joon.
532
00:48:32,970 --> 00:48:34,035
I heard in Daechi-dong,
533
00:48:34,036 --> 00:48:36,156
he's famous for guessing
what the exam questions are going to be.
534
00:48:36,230 --> 00:48:38,770
You might as well just tell me
to close my eyes and just sleep.
535
00:48:38,790 --> 00:48:42,160
Hey!
What�s wrong with Go Ki Joon?
536
00:48:42,260 --> 00:48:43,460
He�s actually taller.
537
00:48:43,480 --> 00:48:45,630
He�s only taller.
538
00:48:52,180 --> 00:48:55,330
Ahjussi, pack my things for me first.
I�ll go after getting treated.
539
00:48:55,350 --> 00:48:56,870
Okay.
540
00:48:57,750 --> 00:48:58,930
Hurry up.
541
00:48:58,990 --> 00:49:00,510
Yeah.
542
00:49:03,870 --> 00:49:05,140
Prosecutor.
543
00:49:05,180 --> 00:49:09,060
The shirt that the City Hunter was wearing
has never been imported into Korea.
544
00:49:09,080 --> 00:49:10,340
It�s only sold overseas?
545
00:49:10,360 --> 00:49:12,660
And the perfume smell it had...
546
00:49:13,110 --> 00:49:16,791
It's a limited edition scent,
Chanel�s Bath and Body Shower Gel.
547
00:49:16,810 --> 00:49:18,630
As soon as the employee smelled it,
she knew recognized it right away.
548
00:49:18,670 --> 00:49:20,508
It's a product
produced in limited quantities.
549
00:49:20,510 --> 00:49:24,484
It's often out of stock,
so there's a waiting list.
550
00:49:24,500 --> 00:49:26,900
I got the waiting list.
551
00:49:27,900 --> 00:49:29,510
We eat working nights and have snacks...
552
00:49:29,530 --> 00:49:32,660
There�s no way to make my waist smaller.
553
00:49:36,620 --> 00:49:38,090
[28. Lee Yoon Sung]
554
00:49:39,620 --> 00:49:41,420
Lee Yoon Sung.
555
00:49:43,990 --> 00:49:47,480
When I first saw him, he was with
Lee Kyung Wan�s girlfriend, Kim Mi Hee.
556
00:49:47,500 --> 00:49:53,020
The day Seo Yong Hak met Hudson
at the hotel, he was also there that day.
557
00:49:53,050 --> 00:49:56,340
The video played at the debate
was filmed at the hotel that day.
558
00:49:56,370 --> 00:50:01,270
He said he doesn't know Steve Lee,
but the toy at that house...
559
00:50:01,310 --> 00:50:04,930
looks like the same one that Kim Na Na had.
560
00:50:05,040 --> 00:50:07,840
The night Seo Yong Hak
almost got kidnapped,
561
00:50:07,870 --> 00:50:11,460
Lee Yoon Sung never went home
and wore my clothes that Sae Hee had.
562
00:50:11,490 --> 00:50:16,930
That night, the City Hunter was shot...
so he had to change clothes.
563
00:50:23,010 --> 00:50:27,550
Then... Sae Hee.
564
00:50:28,750 --> 00:50:30,650
I have to go somewhere.
565
00:50:33,740 --> 00:50:35,360
Sae Hee.
566
00:50:35,660 --> 00:50:37,120
Young Joo.
567
00:50:37,140 --> 00:50:39,350
Why was Yoon Sung wearing my clothes?
568
00:50:39,390 --> 00:50:42,370
Huh? What is this that you�re asking me
out of nowhere?
569
00:50:42,390 --> 00:50:43,858
The day Seo Yong Hak was elected
as his party's presidential candidate
570
00:50:43,859 --> 00:50:45,709
and nearly got kidnapped,
571
00:50:45,710 --> 00:50:51,110
Lee Yoon Sung came here
and you gave him my clothes. Right?
572
00:50:51,300 --> 00:50:52,970
It was raining and his clothes were wet.
573
00:50:52,990 --> 00:50:55,110
It didn�t rain that day.
574
00:50:56,050 --> 00:51:00,380
You draw a circle with your finger
when you�re lying. That hasn't changed.
575
00:51:03,400 --> 00:51:05,630
Were you with him?
576
00:51:06,380 --> 00:51:09,440
It�s a little awkward
talking to my ex-husband about my new man.
577
00:51:09,460 --> 00:51:14,690
You, did you treat Lee Yoon Sung like
you did when I got hurt chasing a criminal?
578
00:51:14,710 --> 00:51:16,590
Lee Yoon Sung got hurt?
579
00:51:16,610 --> 00:51:20,170
Then he probably went to the hospital,
why would I treat him?
580
00:51:20,830 --> 00:51:22,550
You don�t have to tell me.
581
00:51:22,570 --> 00:51:24,640
I can find out.
582
00:51:30,500 --> 00:51:34,440
[Biohazard Waste]
583
00:52:02,190 --> 00:52:03,750
It would have been bad,
584
00:52:03,790 --> 00:52:06,660
if I had thrown away your
bloodstained clothes in the biohazard waste.
585
00:52:06,690 --> 00:52:08,080
Take it.
586
00:52:08,100 --> 00:52:10,390
I�m in your debt several times over.
587
00:52:10,540 --> 00:52:12,620
Why do you keep helping me?
588
00:52:12,790 --> 00:52:14,710
I feel bad for animals that lose their way.
589
00:52:16,170 --> 00:52:18,311
You look like you lost your way.
590
00:52:19,240 --> 00:52:23,150
I gave you some medication to
prevent infection, so you might get sleepy.
591
00:52:23,200 --> 00:52:25,100
Don�t drive.
592
00:52:26,090 --> 00:52:27,700
Thank you.
593
00:52:34,510 --> 00:52:37,440
Yoon Sung. Do you know?
594
00:52:37,830 --> 00:52:42,920
When you moved into this house,
I finally saw you truly laugh.
595
00:52:42,940 --> 00:52:45,190
Laughing without thinking about anything...
596
00:52:45,210 --> 00:52:47,380
Laughing because you liked it...
597
00:52:47,570 --> 00:52:49,820
Laughing because you were happy...
598
00:52:53,100 --> 00:52:55,880
This house was really good for you.
599
00:52:56,460 --> 00:52:58,770
Who cares if a house is as big as a mansion?
600
00:52:58,790 --> 00:53:01,700
Every day,
it�s about punishment and revenge...
601
00:53:01,730 --> 00:53:04,210
Why are you falling?
602
00:53:11,280 --> 00:53:13,330
What is this doing here?
603
00:53:27,020 --> 00:53:27,900
Did you pack everything?
604
00:53:27,920 --> 00:53:29,760
Yeah, yeah.
605
00:53:29,780 --> 00:53:31,600
Did you get treated?
606
00:53:31,970 --> 00:53:34,390
I�m a little sleepy from the anesthetic.
607
00:53:34,430 --> 00:53:36,250
I found this.
Why don't you drink it?
608
00:53:36,270 --> 00:53:40,340
No.
I�m not going to drink this.
609
00:53:41,500 --> 00:53:43,060
Just drink it, why are you holding onto it?
610
00:53:43,080 --> 00:53:44,880
I�ll drink it later.
611
00:53:45,780 --> 00:53:51,390
Na Na doesn�t know
that you�re the City Hunter, right?
612
00:53:51,460 --> 00:53:55,030
No, I don�t think she has noticed anything.
613
00:53:55,050 --> 00:53:57,750
That�s good, that�s good.
614
00:53:57,770 --> 00:53:59,920
Ahjussi, you go first.
615
00:53:59,960 --> 00:54:02,290
I have to at least say my last goodbyes
to Na Na before I leave.
616
00:54:02,340 --> 00:54:04,990
Take a taxi back then, I�ll take the car.
617
00:54:05,010 --> 00:54:06,080
Okay.
618
00:54:06,130 --> 00:54:09,380
Sit down and rest.
You look like you're going to fall over.
619
00:54:09,750 --> 00:54:13,710
- If I left something behind, you bring it.
- Yeah, I�ll call you.
620
00:54:43,160 --> 00:54:45,150
It's probably not.
621
00:54:47,200 --> 00:54:49,130
It�s not.
622
00:54:49,640 --> 00:54:53,095
I said I�ll make you japchae*
with only meat, (*cellophane noodle dish)
623
00:54:53,096 --> 00:54:54,722
so I�ll make it for you.
624
00:54:55,000 --> 00:54:57,140
It�s more delicious
if you put all of this in.
625
00:54:58,190 --> 00:55:00,200
Can I have half a pound of beef
to make japchae?
626
00:55:00,220 --> 00:55:02,130
Yes, Customer.
627
00:55:09,560 --> 00:55:11,530
He�s already here.
628
00:55:11,550 --> 00:55:13,650
His car isn�t here.
629
00:55:15,340 --> 00:55:18,880
He must be really tired
to be sleeping here.
630
00:55:40,490 --> 00:55:43,850
Lee Yoon Sung, wake up.
631
00:55:43,870 --> 00:55:46,660
Lee Yoon Sung, let�s eat.
632
00:56:23,660 --> 00:56:25,140
What are you doing?
633
00:56:26,770 --> 00:56:29,660
I had to cough.
634
00:56:30,470 --> 00:56:31,700
I was afraid I�d wake you.
635
00:56:31,720 --> 00:56:33,640
Come eat.
636
00:57:10,990 --> 00:57:16,350
You kept talking about japchae
with only meat. Try it.
637
00:57:16,390 --> 00:57:18,900
I can�t guarantee the taste, though.
638
00:57:22,350 --> 00:57:24,380
You�re not going to eat?
639
00:57:24,700 --> 00:57:26,610
Forget about that time.
640
00:57:27,810 --> 00:57:30,380
I played with you
because you�re so prideful and stiff.
641
00:57:30,420 --> 00:57:35,410
But if you act like this, it�s no fun.
642
00:57:39,260 --> 00:57:40,250
Lee Yoon Sung.
643
00:57:40,270 --> 00:57:43,700
We kissed once
and you're looking at me differently now.
644
00:57:44,210 --> 00:57:47,870
There's not much to you after all.
You're easy.
645
00:57:49,480 --> 00:57:50,590
Easy?
646
00:57:50,620 --> 00:57:51,330
Yeah.
647
00:57:52,535 --> 00:57:57,431
You're so easy, it's no fun.
I've lost my taste for it.
648
00:57:59,740 --> 00:58:01,690
You don�t have to say it like that.
649
00:58:01,710 --> 00:58:04,450
The person you saw me as
the first time is right.
650
00:58:04,520 --> 00:58:06,660
I�m that kind of person.
651
00:58:07,660 --> 00:58:09,310
I moved my things out.
652
00:58:09,330 --> 00:58:13,680
You can live here as long as you want.
I won�t ask you to move out.
653
00:58:13,750 --> 00:58:16,470
Let�s at least say hi
when we see each other at the Blue House.
654
00:58:16,490 --> 00:58:20,860
That way, we won�t feel awkward.
655
00:58:34,234 --> 00:58:36,214
Love...
656
00:58:36,285 --> 00:58:39,763
Because of that love...
657
00:58:39,934 --> 00:58:43,494
Because of that person,
658
00:58:43,565 --> 00:58:48,925
I have lived until now.
659
00:58:49,196 --> 00:58:51,033
Today...
660
00:58:51,104 --> 00:58:54,683
Once today has passed,
661
00:58:54,754 --> 00:58:59,735
If I never see that person again...
662
00:58:59,906 --> 00:59:03,864
If I never see that person again...
663
00:59:04,700 --> 00:59:06,860
I can�t love.
664
00:59:09,860 --> 00:59:12,150
That�s my fate.
665
00:59:14,580 --> 00:59:18,126
Of all the countless destinies,
666
00:59:18,197 --> 00:59:22,374
Why did the two of us have to meet?
667
00:59:22,445 --> 00:59:28,937
We loved and then we parted ways.
668
00:59:29,308 --> 00:59:32,857
All that we created together,
669
00:59:32,928 --> 00:59:37,462
All the moments we shared,
670
00:59:37,533 --> 00:59:42,798
I cannot forget.
671
00:59:42,869 --> 00:59:48,611
I said I'd stay by your side forever.
672
00:59:50,567 --> 00:59:57,408
A promise more precious than life itself...
673
00:59:57,479 --> 01:00:00,802
I cannot do this for you.
674
01:00:00,873 --> 01:00:05,052
I'm unable to fulfill this promise to you.
675
01:00:05,123 --> 01:00:12,330
I can't even seem to utter words of apology.
676
01:00:12,398 --> 01:00:14,522
You...
677
01:00:14,593 --> 01:00:17,772
Because of that love...
678
01:00:17,943 --> 01:00:21,541
Because of that person,
679
01:00:21,612 --> 01:00:28,491
Because of that love, weeping...
680
01:00:28,562 --> 01:00:32,890
Only you understand,
681
01:00:32,961 --> 01:00:38,087
My love is absolutely not foolish.
682
01:00:38,158 --> 01:00:44,263
It's never foolish,
683
01:00:44,608 --> 01:00:49,051
My love.
684
01:01:08,590 --> 01:01:10,280
You came back quickly.
685
01:01:10,300 --> 01:01:13,170
I thought
you were going to eat dinner together.
686
01:01:15,700 --> 01:01:20,140
Na Na was probably surprised
that you moved all your things out.
687
01:01:21,630 --> 01:01:27,290
By the way, did you collect all this knowing
Kim Jong Shik was one of the targets?
688
01:01:27,310 --> 01:01:28,720
Why did you bring that?
689
01:01:28,740 --> 01:01:31,400
It was on the sofa with all your stuff,
so I brought it.
690
01:01:31,420 --> 01:01:33,410
But, that�s Na Na�s.
691
01:01:41,680 --> 01:01:43,630
Why did she collect these?
692
01:01:47,530 --> 01:01:50,311
Arrested on charges of embezzling
Child Welfare funds,
693
01:01:50,312 --> 01:01:51,649
Former Assemblyman Lee Kyung Wan,
694
01:01:51,650 --> 01:01:55,340
has been moved to MiRae Hospital
for treatment of angina.
695
01:01:55,370 --> 01:01:58,560
According to the doctors,
he can be treated with medicine.
696
01:01:58,580 --> 01:02:05,810
Citizens who heard news about his transfer,
are gathering outside to protest,
697
01:02:05,811 --> 01:02:08,211
causing a commotion
at the entrance to the hospital.
698
01:02:08,260 --> 01:02:10,050
- Father...
- The Child Welfare funds
699
01:02:10,051 --> 01:02:11,551
- What?
- were allocated for...
700
01:02:11,650 --> 01:02:14,380
He went there
to kill Lee Kyung Wan right now!
701
01:02:20,720 --> 01:02:21,990
Yes.
702
01:02:22,010 --> 01:02:24,110
Yes, I�ll tell him.
Yes.
703
01:02:24,150 --> 01:02:29,420
Prosecutor, Lee Kyung Wan said he has
something to tell you about the 1983 case.
704
01:02:29,440 --> 01:02:31,080
He wants you
to go to the hospital right now.
705
01:02:31,110 --> 01:02:35,180
What? Lee Kyung Wan
is finally going to open his mouth?
706
01:02:36,140 --> 01:02:37,660
Let�s go.
707
01:03:03,980 --> 01:03:06,920
Oh, my gosh.
He�s so young.
708
01:03:06,940 --> 01:03:10,430
Oh, dear.
709
01:03:12,590 --> 01:03:15,420
Oh, my gosh.
So sad...
710
01:03:25,230 --> 01:03:28,340
Grandpa...
711
01:03:28,360 --> 01:03:30,390
I�m Prosecutor Kim.
712
01:03:34,950 --> 01:03:37,390
He even stole money from poor people.
713
01:03:37,420 --> 01:03:40,070
He got what he deserved.
714
01:03:40,090 --> 01:03:42,880
He killed policemen, too.
Two of them.
715
01:03:42,900 --> 01:03:45,920
What did they do wrong?
716
01:04:14,260 --> 01:04:15,920
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
717
01:04:15,940 --> 01:04:17,760
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
718
01:04:17,810 --> 01:04:19,610
Main Translator: sparklinghugs
719
01:04:19,630 --> 01:04:21,380
Spot Translator: meju
720
01:04:21,430 --> 01:04:23,230
Timer: soutsada7
721
01:04:23,270 --> 01:04:24,960
Editor/QC: langdon813
722
01:04:24,990 --> 01:04:26,680
Coordinators: mily2, ay_link
723
01:04:26,720 --> 01:04:28,870
Watch dramas legally at
dramafever.com l crunchyroll.com
56151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.