Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,810
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,820 --> 00:00:04,100
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:14,290 --> 00:00:16,839
Oh, Kim Na Na...
It's a good thing you're here.
4
00:00:16,840 --> 00:00:18,619
No matter how I make my coffee,
I can't make it the way you do.
5
00:00:18,620 --> 00:00:20,169
Can you make me a cup of coffee?
6
00:00:20,170 --> 00:00:22,319
Lee Yoon Sung.
7
00:00:22,320 --> 00:00:25,449
Oh, our contract ended.
8
00:00:25,450 --> 00:00:28,349
Then just tell me how you make it.
9
00:00:28,350 --> 00:00:30,650
Lee Yoon Sung.
10
00:00:30,760 --> 00:00:34,519
Who gave you permission to keep meddling
in my life whenever you want?
11
00:00:34,520 --> 00:00:37,900
Who do you think you are to buy my house?
12
00:00:38,390 --> 00:00:42,349
Do you feel sorry for me?
Am I that pitiful?
13
00:00:42,350 --> 00:00:43,819
Can you say it so I understand
what you're talking about?
14
00:00:43,820 --> 00:00:46,849
My house...
I heard you bought it.
15
00:00:46,850 --> 00:00:50,050
And you had the title
transferred to your name quickly, too.
16
00:00:50,110 --> 00:00:52,474
Did you really want to show off
how wealthy you are to a girl...
17
00:00:52,475 --> 00:00:55,259
who lives in constant fear of being evicted?
18
00:00:55,260 --> 00:00:59,649
How pitiful must I have looked, what with
all my odd jobs, scraping by through life...
19
00:00:59,650 --> 00:01:00,990
Kim Na Na.
20
00:01:01,490 --> 00:01:05,299
Isn't it my right to choose whether or not
to buy a house with my own money?
21
00:01:05,300 --> 00:01:07,729
Why do I have to be questioned by you?
22
00:01:07,730 --> 00:01:10,439
You have your own house
and a very nice one at that!
23
00:01:10,440 --> 00:01:12,589
Money shouldn't be left idle.
It should always be rolling.
24
00:01:12,590 --> 00:01:14,779
That's my father's theory.
25
00:01:14,780 --> 00:01:19,079
Your house is really old and rundown.
26
00:01:19,080 --> 00:01:22,719
But you're the person who first told me
that the house was going into auction.
27
00:01:22,720 --> 00:01:24,849
When I saw it,
I realized it's close to the Blue House
28
00:01:24,850 --> 00:01:28,749
and I'll make a huge profit
on my investment, if it's ever rebuilt.
29
00:01:28,750 --> 00:01:30,719
Why do I have to give that up?
30
00:01:30,720 --> 00:01:33,438
Then you're really going to live
in that house?
31
00:01:33,439 --> 00:01:34,139
Yes.
32
00:01:34,140 --> 00:01:35,509
You're going to leave that nice house...
33
00:01:35,510 --> 00:01:38,309
to live in a house in a horrible
neighborhood, that's about to collapse,
34
00:01:38,310 --> 00:01:40,859
where you have to use washing bins
to catch leaks whenever it rains?
35
00:01:40,860 --> 00:01:42,050
Yeah.
36
00:01:42,400 --> 00:01:46,359
You will purposely leave your house
to suffer in that old house?
37
00:01:46,360 --> 00:01:47,779
Does that make sense?!
38
00:01:47,780 --> 00:01:50,190
How many times do I have to tell you?
39
00:01:50,400 --> 00:01:53,489
I was going to ask you
to vacate the place soon anyway.
40
00:01:53,490 --> 00:01:55,590
When do you plan to move out?
41
00:01:58,260 --> 00:02:02,119
Kim Na Na, be a little more honest.
42
00:02:02,120 --> 00:02:05,410
Didn't you come to beg me to let you
keep living there a little longer?
43
00:02:06,640 --> 00:02:09,259
Then plead your case nicely,
44
00:02:09,260 --> 00:02:11,869
And maybe I�ll change my mind.
45
00:02:11,870 --> 00:02:16,880
It's not fun if you get all
argumentative.
46
00:02:20,480 --> 00:02:24,129
Lee Yoon Sung, you're the one
who seems to have misunderstood.
47
00:02:24,130 --> 00:02:27,419
It seems you bought that house
to reign over me,
48
00:02:27,420 --> 00:02:29,629
but that will never happen.
49
00:02:29,630 --> 00:02:32,319
Because to me,
people who play with love through money...
50
00:02:32,320 --> 00:02:35,639
are jerks to the bone.
51
00:02:35,640 --> 00:02:39,210
I'll move out of there
so meet me after work.
52
00:03:00,950 --> 00:03:02,180
What?
53
00:03:03,470 --> 00:03:07,069
Humans are the type of beings
who make mistakes as they live, right?
54
00:03:07,070 --> 00:03:09,630
Just get to the point.
55
00:03:10,160 --> 00:03:15,029
I heard you brought me home last night
and I didn't get to say thank you.
56
00:03:15,030 --> 00:03:18,540
All right, I've accepted your thanks,
so what's your point?
57
00:03:18,720 --> 00:03:23,769
I didn't make any mistakes last night,
right?
58
00:03:23,770 --> 00:03:26,160
I blacked out so...
59
00:03:28,410 --> 00:03:29,809
You don't remember anything?
60
00:03:29,810 --> 00:03:30,940
Nothing?
61
00:03:31,450 --> 00:03:35,750
Nope, except one thing...
62
00:03:36,840 --> 00:03:41,860
I think there was a girl next to you
last night.
63
00:03:42,760 --> 00:03:45,489
Oh, you remember that?
64
00:03:45,490 --> 00:03:50,019
It's not Shin Eun Ah by any chance, right?
65
00:03:50,020 --> 00:03:52,310
Shin Eun Ah?
66
00:03:52,930 --> 00:03:56,369
Oh, nothing!
67
00:03:56,370 --> 00:03:59,570
That's what you wanted to verify?
68
00:04:00,270 --> 00:04:01,439
Let's just get to work.
69
00:04:01,440 --> 00:04:03,699
- Hold on.
- What again?
70
00:04:03,700 --> 00:04:05,139
I really didn't make any mistakes, right?
71
00:04:05,140 --> 00:04:08,900
Yeah, you did!
A lot of them, too!
72
00:04:09,830 --> 00:04:12,970
Man, what do I do?
73
00:04:20,490 --> 00:04:22,860
Agent Kim Na Na.
74
00:04:23,970 --> 00:04:26,300
Agent Kim Na Na.
75
00:04:27,230 --> 00:04:29,549
We have to guard candidate Seo Yong Hak.
76
00:04:29,550 --> 00:04:33,009
If we don't leave now,
we'll be late for our shift.
77
00:04:33,010 --> 00:04:35,160
Then let's go.
78
00:04:55,390 --> 00:04:59,820
You keep sighing.
Did something happen?
79
00:05:00,550 --> 00:05:03,550
No, nothing happened.
80
00:05:08,010 --> 00:05:09,239
That's the person.
81
00:05:09,240 --> 00:05:10,909
He put a gun to my head...
82
00:05:10,910 --> 00:05:14,090
and said that if I want to live,
I must get off the bus instantly.
83
00:05:14,340 --> 00:05:16,299
Both Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak...
84
00:05:16,300 --> 00:05:19,759
were both shot at and kidnapped
at the same time.
85
00:05:19,760 --> 00:05:22,870
Could these be schemes
plotted by a terrorist group?
86
00:05:22,950 --> 00:05:23,929
North Korea?
87
00:05:23,930 --> 00:05:27,099
I heard these two
have been friends for decades.
88
00:05:27,100 --> 00:05:29,359
Then could it be that person,
the City Hunter?
89
00:05:29,360 --> 00:05:30,889
I don't think so.
90
00:05:30,890 --> 00:05:34,289
To deliver the man to the Prosecutor's
Office, then try to kill him after?
91
00:05:34,290 --> 00:05:35,479
That makes no sense.
92
00:05:35,480 --> 00:05:36,609
That's true.
93
00:05:36,610 --> 00:05:39,629
You had the letter on the Seo Yong Hak case
examined for fingerprints, right?
94
00:05:39,630 --> 00:05:43,209
Yes, but I was told it might take a while
because it contained multiple fingerprints.
95
00:05:43,210 --> 00:05:45,019
Run a comparison
of the fingerprints from the elevator
96
00:05:45,020 --> 00:05:48,069
to the ones from the truck
to the fingerprints from the letters.
97
00:05:48,070 --> 00:05:49,739
Seeing as how these two cases occurred
at such close time periods,
98
00:05:49,740 --> 00:05:51,829
they could both be plotted
by one person or organization.
99
00:05:51,830 --> 00:05:56,639
There were two suspicious people
at the building.
100
00:05:56,640 --> 00:06:01,630
One was either injured or walks funny...
101
00:06:01,660 --> 00:06:03,169
Prosecutor.
102
00:06:03,170 --> 00:06:05,609
That man's movement was a little strange.
103
00:06:05,610 --> 00:06:07,019
His movement?
104
00:06:07,020 --> 00:06:09,559
I thought it was because we were on
a moving vehicle,
105
00:06:09,560 --> 00:06:12,349
but now that I think about it,
how should I explain this?
106
00:06:12,350 --> 00:06:16,240
One of his legs seemed to have a problem.
107
00:06:18,760 --> 00:06:21,488
Investigator Jang, find all Korean residents
between the ages of 40 and 60
108
00:06:21,489 --> 00:06:23,189
who are handicapped with one leg.
109
00:06:23,280 --> 00:06:24,220
Yes.
110
00:06:24,230 --> 00:06:25,289
Investigator Kim.
111
00:06:25,290 --> 00:06:27,829
You said the sniper's gun
was an American made AR -15, right?
112
00:06:27,830 --> 00:06:30,419
Yes, that was the result
of the bullet forensics analysis.
113
00:06:30,420 --> 00:06:32,169
Find out if there is a handicapped person
who came from abroad within the last year,
114
00:06:32,170 --> 00:06:34,889
with more attention towards the US.
115
00:06:34,890 --> 00:06:38,099
Prosecutor,
there are probably a lot of them...
116
00:06:38,100 --> 00:06:41,070
We need to find him
even if we have to work all night!
117
00:07:16,180 --> 00:07:21,820
If ever needed,
this place would be a good place to hide.
118
00:07:43,950 --> 00:07:45,179
Wow. What the heck...
119
00:07:45,180 --> 00:07:50,289
So you want me to cover all the windows
and doors with iron bars?
120
00:07:50,290 --> 00:07:52,569
On a house that may be reconstructed
any day now?
121
00:07:52,570 --> 00:07:53,330
Yes.
122
00:07:53,340 --> 00:07:56,479
Why don't you just make do for now?
It's such a waste of money.
123
00:07:56,480 --> 00:08:00,499
Will you do it or not?
I can give you the money now if you want.
124
00:08:00,500 --> 00:08:04,399
Give me a 50 percent deposit now
and pay me the rest once it's done.
125
00:08:04,400 --> 00:08:06,379
Then please install it now.
126
00:08:06,380 --> 00:08:09,239
Don't worry about the price and use only
the strongest and most reliable materials.
127
00:08:09,240 --> 00:08:12,229
This guy...
Don't you see I'm busy?
128
00:08:12,230 --> 00:08:13,379
I'll have it done tomorrow morning.
129
00:08:13,380 --> 00:08:15,500
Tomorrow morning?
130
00:08:15,830 --> 00:08:17,129
I have to go to work...
131
00:08:17,130 --> 00:08:18,939
You can just leave the keys.
132
00:08:18,940 --> 00:08:22,089
I won't touch anything in the house.
133
00:08:22,090 --> 00:08:23,310
The keys?
134
00:08:24,580 --> 00:08:28,679
Kim Na Na, just live in that house
until I tell you to leave.
135
00:08:28,680 --> 00:08:32,830
I'll just let you stay
since you have nowhere to go.
136
00:08:33,770 --> 00:08:37,520
No, not like that...
137
00:08:41,100 --> 00:08:42,360
Kim Na Na.
138
00:08:42,890 --> 00:08:46,710
I'm sorry about before.
139
00:08:46,990 --> 00:08:52,989
I just bought the place as an investment,
so stay as long as you need.
140
00:08:53,190 --> 00:08:55,480
Okay?
141
00:08:57,440 --> 00:08:58,820
Oh, my God.
142
00:09:00,840 --> 00:09:03,819
I said right after work
and you're right on time.
143
00:09:03,820 --> 00:09:05,499
Are you really that desperate
for this house?
144
00:09:05,500 --> 00:09:07,629
If I wasn't, why would I buy it?
145
00:09:07,630 --> 00:09:08,715
Give me the keys.
146
00:09:08,716 --> 00:09:11,674
You came to get the keys.
147
00:09:11,709 --> 00:09:15,739
Not a penny you've spent goes to waste,
so you'll become wealthy in no time.
148
00:09:15,740 --> 00:09:17,020
Follow me.
149
00:09:17,030 --> 00:09:19,529
I'll pack everything then give you the keys.
150
00:09:19,530 --> 00:09:22,099
No, just give me the keys first.
151
00:09:22,100 --> 00:09:24,199
I will...
I will, okay?
152
00:09:24,200 --> 00:09:28,000
I won't insist on living here
and not give you the keys, okay?
153
00:09:30,470 --> 00:09:31,510
Hey!
154
00:09:33,090 --> 00:09:35,390
Hey, Kim Na Na!
155
00:10:11,450 --> 00:10:13,460
Flower Pretty Boy?
156
00:10:13,910 --> 00:10:16,110
Is she giving this to me?
157
00:10:17,080 --> 00:10:18,749
Why do you touch other people's things
without their permission?
158
00:10:18,750 --> 00:10:20,289
Do I need permission
to touch this little thing?
159
00:10:20,290 --> 00:10:23,150
It's not just a little thing, okay?
160
00:10:24,330 --> 00:10:26,899
A first impression is always right.
161
00:10:26,900 --> 00:10:30,499
I knew the moment I drove your car while you
had a great time with a girl in the back.
162
00:10:30,500 --> 00:10:31,529
Hey, Kim Na Na.
163
00:10:31,530 --> 00:10:34,869
I thought I judged you unfairly, seeing you
helped me with my father's hospital fees...
164
00:10:34,870 --> 00:10:39,220
and how you were with Mi Jin and Do Jin.
But...
165
00:10:40,160 --> 00:10:41,909
Just put your stuff back.
166
00:10:41,910 --> 00:10:43,969
If you need this house, just stay.
167
00:10:43,970 --> 00:10:45,709
Are you joking?
168
00:10:45,710 --> 00:10:48,539
I don't know if you're playing around
because you're wealthy
169
00:10:48,540 --> 00:10:52,289
or if you really bought this
as an investment,
170
00:10:52,290 --> 00:10:55,819
- but since I was seven, this house...
- I know.
171
00:10:55,820 --> 00:11:00,490
It's a house with a table your dad built
and a tablecloth your mom made.
172
00:11:01,220 --> 00:11:04,350
So I'm telling you to stay here!
173
00:11:08,270 --> 00:11:09,300
Here.
174
00:11:10,040 --> 00:11:12,059
Just feed her once a day.
175
00:11:12,060 --> 00:11:16,690
Ddorong is smart. She'll do her business
in the bathroom if you keep the door open.
176
00:11:17,360 --> 00:11:20,519
When I find a place, I'll get
the rest of my things and pick up Ddorong.
177
00:11:20,520 --> 00:11:23,209
You're asking me to live with this dog?
Says who?!
178
00:11:23,210 --> 00:11:26,019
Can't you do at least that much since you're
forcing me to move out with a day's notice?!
179
00:11:26,020 --> 00:11:30,020
It's my choice whether I'll do it for you
or not! I'm the house owner.
180
00:11:31,740 --> 00:11:34,539
Ddorong, even if this ahjussi annoys you,
just put up with it for now.
181
00:11:34,540 --> 00:11:37,220
I'll be back to pick you up soon.
182
00:11:39,750 --> 00:11:44,190
Here are the keys that you wanted so badly.
183
00:11:45,910 --> 00:11:47,480
Hey, Kim...
184
00:11:48,200 --> 00:11:49,370
Kim Na Na.
185
00:11:51,390 --> 00:11:54,389
Did I tell her to leave?
186
00:11:54,390 --> 00:11:56,189
Did I ever brag about being rich?
187
00:11:56,190 --> 00:11:59,389
She's the one who started everything
and got angry about me buying this place.
188
00:11:59,390 --> 00:12:01,691
She lost her temper first!
189
00:12:01,850 --> 00:12:03,159
Carefully,
190
00:12:03,160 --> 00:12:04,450
What am I going to do about her?
191
00:12:05,464 --> 00:12:09,420
I want to tell you,
192
00:12:09,424 --> 00:12:13,097
Oh, I'm your lovely girl,
193
00:12:13,098 --> 00:12:18,733
While in your embrace
194
00:12:18,734 --> 00:12:22,480
Hello, hello, you shiny boy
195
00:12:22,481 --> 00:12:29,810
Cupid's arrow
shot straight through my heart
196
00:12:31,140 --> 00:12:33,480
Hey, Kim Na Na!
197
00:12:33,722 --> 00:12:37,601
Hello, hello, you shiny boy
198
00:12:37,990 --> 00:12:40,990
Kim Na Na, wait!
199
00:12:41,053 --> 00:12:44,987
Your sweet laughter sneaked into my heart.
200
00:12:44,988 --> 00:12:48,745
I'm nervous all day.
201
00:12:48,746 --> 00:12:50,587
You got my heart
202
00:12:50,588 --> 00:12:54,371
My love, my love, my love, my boy...
203
00:12:54,420 --> 00:12:56,670
Hey, Kim Na Na!
204
00:12:57,340 --> 00:12:58,889
Stop the bus!
205
00:12:58,890 --> 00:13:00,610
Come out!
206
00:13:02,390 --> 00:13:03,610
Hey!
207
00:13:06,620 --> 00:13:11,020
Wait a minute!
208
00:13:14,000 --> 00:13:15,340
Oh... She...
209
00:13:31,020 --> 00:13:34,149
Dad, why are you so skinny?
210
00:13:34,150 --> 00:13:37,460
Are you upset that I don't visit often?
211
00:13:39,100 --> 00:13:45,050
I've been busy lately.
I was guarding and I almost got shot.
212
00:13:45,150 --> 00:13:49,500
I'm not that bad, huh?
213
00:13:50,910 --> 00:13:54,430
I'm sorry, Dad.
214
00:13:55,380 --> 00:14:01,340
The director says I'm insubordinate
and I don't have the skills to be a guard.
215
00:14:02,480 --> 00:14:05,460
My salary was cut,
216
00:14:05,650 --> 00:14:11,040
and the house was bought by another person.
217
00:14:14,700 --> 00:14:18,420
Dad, what do I do?
218
00:14:20,590 --> 00:14:25,600
My life is a joke right now.
219
00:14:26,390 --> 00:14:29,430
I don't even have a place to sleep.
220
00:14:48,500 --> 00:14:51,710
I survived because of this person...
221
00:14:53,420 --> 00:14:56,120
Because I felt like dying...
222
00:14:56,400 --> 00:14:58,470
It's funny, huh?
223
00:15:26,640 --> 00:15:30,890
Yeah, I'm at Dad's hospital.
224
00:15:33,090 --> 00:15:36,869
I don't know.
It's okay.
225
00:15:36,870 --> 00:15:41,660
Excuse me for a moment.
226
00:15:42,760 --> 00:15:45,340
I'll call you back.
227
00:15:48,360 --> 00:15:50,420
What is it?
228
00:15:52,340 --> 00:15:57,989
This may seem a bit sudden,
but do you see the guy in the back?
229
00:15:57,990 --> 00:16:01,319
He really likes you.
230
00:16:01,320 --> 00:16:03,579
No, don't look now.
231
00:16:03,580 --> 00:16:05,459
He's good looking.
232
00:16:05,460 --> 00:16:07,469
You won't regret it.
233
00:16:07,470 --> 00:16:13,390
Get a cup of coffee with him
or just coolly reject him.
234
00:16:27,390 --> 00:16:28,540
Hello.
235
00:16:28,550 --> 00:16:29,339
What is it?
236
00:16:29,340 --> 00:16:32,580
I heard from your friend,
237
00:16:33,860 --> 00:16:37,370
but I'm sorry, you're not my type.
238
00:16:37,580 --> 00:16:38,780
Excuse me.
239
00:16:39,370 --> 00:16:43,769
Can you give me your friend's number?
240
00:16:43,770 --> 00:16:46,229
He's my type.
241
00:16:46,230 --> 00:16:47,270
What?
242
00:16:49,330 --> 00:16:51,660
What the...?
243
00:17:42,520 --> 00:17:46,059
Hey, you have to be bark
when someone comes in.
244
00:17:46,060 --> 00:17:49,340
How can I entrust Na Na to you
if you're like this?!
245
00:17:59,950 --> 00:18:02,380
What's going on?
246
00:18:05,680 --> 00:18:08,250
What's wrong with this?
247
00:18:11,010 --> 00:18:13,650
What decade is this?
248
00:18:16,190 --> 00:18:19,570
Nothing works here.
249
00:18:25,330 --> 00:18:28,179
Kim Na Na,
why don't you ever let me finish talking?
250
00:18:28,180 --> 00:18:30,326
Why are you so stubborn?
251
00:18:32,280 --> 00:18:34,690
Making people feel sorry...
252
00:18:52,530 --> 00:18:54,820
What the heck?
253
00:19:10,130 --> 00:19:12,954
Ah! Kim Na Na...
254
00:19:25,100 --> 00:19:28,899
Hey! How could you leave the house
in that shape?!
255
00:19:28,900 --> 00:19:32,040
Nothing works!
256
00:19:33,120 --> 00:19:36,969
Raise the house to your standards
or adjust your standards to the house.
257
00:19:36,970 --> 00:19:39,099
Why won't the toilet flush?
258
00:19:39,100 --> 00:19:41,489
Do you have to stick your hand in
every time?
259
00:19:41,490 --> 00:19:43,639
The shower head always falls off.
260
00:19:43,640 --> 00:19:44,872
I turned on cold water for a shower,
261
00:19:44,907 --> 00:19:47,108
but it spewed out water
hot enough to boil me alive.
262
00:19:47,110 --> 00:19:50,880
What do you expect from a building
that has almost been torn down 3 times?!
263
00:19:51,520 --> 00:19:53,589
Don't make me angry so early in the morning.
264
00:19:53,590 --> 00:19:57,240
Let's just pretend we didn't see each other.
265
00:19:58,660 --> 00:20:02,489
Dr. Lee! Good morning!
266
00:20:02,490 --> 00:20:05,599
Wow Dr. Lee,
you're so amazing with this service!
267
00:20:05,600 --> 00:20:08,830
Sorry,
but this coffee belongs to someone else.
268
00:20:13,780 --> 00:20:18,139
Lee Kyung Wan was kidnapped
and Seo Yong Hak was almost shot.
269
00:20:18,140 --> 00:20:24,099
Anonymous letters, hacking,
and a City Hunter on top of that...
270
00:20:24,100 --> 00:20:27,999
Please eat breakfast and then work.
We all need to eat to live!
271
00:20:28,000 --> 00:20:31,919
I bet Seo Yong Hak and even the
City Hunter are eating breakfast right now.
272
00:20:31,920 --> 00:20:34,319
The results from the letter fingerprints
aren't out yet, right?
273
00:20:34,320 --> 00:20:36,999
If the results don't come out soon,
the evidence won't be valid anymore.
274
00:20:37,000 --> 00:20:38,279
Please calm down.
275
00:20:38,280 --> 00:20:43,170
Every time we call the forensics center,
they yell at us that we're rushing too much.
276
00:20:43,210 --> 00:20:44,250
Excuse me.
277
00:20:44,670 --> 00:20:47,439
We found the person who crashed
the servers in the Blue House yesterday.
278
00:20:47,440 --> 00:20:48,255
- You did?
- You...
279
00:20:48,290 --> 00:20:51,379
You mean the one who put up a huge picture
of a military boot riddled with nails?
280
00:20:51,380 --> 00:20:53,139
and crashed all the servers?
281
00:20:53,140 --> 00:20:55,769
But it was a Blue House employee.
282
00:20:55,770 --> 00:20:57,879
From the National Communications Network
Team Office of the Security Service.
283
00:20:57,880 --> 00:20:59,789
That's where experts work.
284
00:20:59,790 --> 00:21:01,539
But the work wasn't that of an expert.
285
00:21:01,540 --> 00:21:04,139
Overloading to hack the system
is an outdated method.
286
00:21:04,140 --> 00:21:07,059
Lee Kyung Wan and that letter writer too...!
287
00:21:07,060 --> 00:21:09,480
- Investigator Kim, please get a warrant.
- Yes, Sir.
288
00:21:09,490 --> 00:21:12,679
Lee Kyung Wan's case, Seo Yong Hak's case,
the military boots and the letters...
289
00:21:12,680 --> 00:21:15,520
They are all related somehow.
290
00:21:18,040 --> 00:21:20,169
I'm Prosecutor Kim Yong Joo
from the Seoul Prosecutor's Office.
291
00:21:20,170 --> 00:21:22,680
Where is Go Ki Joon?
292
00:21:23,350 --> 00:21:25,359
Over there...
293
00:21:25,360 --> 00:21:27,269
What is the problem?
294
00:21:27,270 --> 00:21:30,360
I'm sorry to barge in at this time.
295
00:21:30,910 --> 00:21:32,519
Go Ki Joon.
296
00:21:32,520 --> 00:21:34,399
I'm sure you know why we're here.
297
00:21:34,400 --> 00:21:38,479
You'll have to come with us for breaching
Section 72 of the Securities Exchange Law,
298
00:21:38,480 --> 00:21:39,759
in committing a hack
into the information securities network.
299
00:21:39,760 --> 00:21:41,179
What do you mean he has to go with you?
300
00:21:41,180 --> 00:21:43,200
Investigator Jang.
301
00:21:44,330 --> 00:21:45,440
Let's go.
302
00:21:45,470 --> 00:21:46,370
Huh?
303
00:21:46,380 --> 00:21:47,460
Get up.
304
00:21:51,090 --> 00:21:52,869
Sorry for interrupting.
305
00:21:52,870 --> 00:21:56,439
Wait...
Can you please explain?
306
00:21:56,440 --> 00:21:59,999
The hacking case from yesterday
was traced to Go Ki Joon's house.
307
00:22:00,000 --> 00:22:01,309
The IP address was verified to his house
308
00:22:01,310 --> 00:22:04,239
and the prosecution has opened the case
for further investigation.
309
00:22:04,240 --> 00:22:06,119
The hacking did not cause any harm...
310
00:22:06,120 --> 00:22:07,859
and the servers were down
for merely two minutes.
311
00:22:07,860 --> 00:22:09,369
It's not only for the hacking.
312
00:22:09,370 --> 00:22:12,369
The anonymous letters, the recent shooting,
313
00:22:12,370 --> 00:22:15,179
and the kidnapping seem to be connected,
314
00:22:15,180 --> 00:22:18,190
which is why we obtained
a high priority arrest warrant.
315
00:22:20,300 --> 00:22:25,090
Letters? Shooting? Hacking?!
316
00:22:39,740 --> 00:22:41,680
Na Na.
317
00:22:42,590 --> 00:22:44,979
Your face is healing well.
318
00:22:44,980 --> 00:22:47,429
Thanks to you.
319
00:22:47,430 --> 00:22:49,319
It seems we'll be
running into each other quite often.
320
00:22:49,320 --> 00:22:50,040
Excuse me?
321
00:22:50,050 --> 00:22:51,989
I've been put in charge
of investigating Seo Yong Hak's case...
322
00:22:51,990 --> 00:22:53,629
and I heard
you're responsible for guarding him.
323
00:22:53,630 --> 00:22:54,340
Yes.
324
00:22:54,350 --> 00:22:57,530
Please help me out.
325
00:23:00,620 --> 00:23:03,720
Yes. But wait!
What happened with Go Ki Joon?
326
00:23:07,150 --> 00:23:11,229
I thought Go Ki Joon was odd
the very first time I met him.
327
00:23:11,230 --> 00:23:16,749
He cried while we were sparring
and I thought he was a bit different,
328
00:23:16,750 --> 00:23:19,139
but how could a Blue House employee
hack the Blue House?
329
00:23:19,140 --> 00:23:22,539
Is he a spy like the rumors say?
330
00:23:22,540 --> 00:23:24,159
A spy that the CIA planted?
331
00:23:24,160 --> 00:23:26,559
Does that sound plausible to you?
332
00:23:26,560 --> 00:23:30,199
He's tall but everyone in the Blue House
knows he and Lee Yoon Sung are wimps.
333
00:23:30,200 --> 00:23:31,090
What?
334
00:23:31,100 --> 00:23:32,789
The movies always show it like that!
335
00:23:32,790 --> 00:23:34,320
Disguise.
336
00:23:34,350 --> 00:23:37,959
Maybe that's just part of his disguise to
mislead everyone.
337
00:23:37,960 --> 00:23:41,869
Shooting, letters, hacking!
Those are all big deals!
338
00:23:41,870 --> 00:23:43,789
Thanks to him
there will be more trouble for us.
339
00:23:43,790 --> 00:23:45,949
Now we have to all show our IDs
when we come to work.
340
00:23:45,950 --> 00:23:48,569
Don't even start.
Even the trunk of my car was searched.
341
00:23:48,570 --> 00:23:51,610
We're even restricted to surfing only within
the communications network.
342
00:23:51,611 --> 00:23:52,911
There are now
3 levels of firewall security too.
343
00:23:52,990 --> 00:23:56,019
Why do we all have to suffer
because of one person's mistake?
344
00:23:56,020 --> 00:23:59,590
They should investigate into
a person's background more meticulously.
345
00:24:01,630 --> 00:24:03,419
You shouldn't talk like this!
346
00:24:03,420 --> 00:24:05,929
What are you doing, agent Shin Eun Ah?
347
00:24:05,930 --> 00:24:06,739
What's wrong?
348
00:24:06,740 --> 00:24:10,999
Talking about someone behind his back
is not a polite thing to do.
349
00:24:11,000 --> 00:24:14,399
Even though Go Ki Joon didn't graduate
from a prestigious university,
350
00:24:14,400 --> 00:24:18,479
and he's very clumsy, a little dull
and not very likeable,
351
00:24:18,480 --> 00:24:22,169
but he's not a bad person.
352
00:24:22,170 --> 00:24:25,079
I can attest to that
as his drill instructor.
353
00:24:25,080 --> 00:24:27,439
I find your actions to be wrong,
354
00:24:27,440 --> 00:24:30,159
when you do not know
all the details of the situation.
355
00:24:30,160 --> 00:24:32,059
I'll be going.
356
00:24:32,060 --> 00:24:34,279
Agent Kim Na Na, let's go.
357
00:24:34,280 --> 00:24:37,210
But I didn't finish eating...
358
00:24:46,570 --> 00:24:50,749
So Seo Yong Hak's youngest son
was on the basketball team,
359
00:24:50,750 --> 00:24:54,479
ruptured his ligament
and had surgery done on it.
360
00:24:54,480 --> 00:24:57,870
And now he's in the midst of re-applying
for exemption from the military.
361
00:24:58,710 --> 00:25:00,439
What's wrong with that?
362
00:25:00,440 --> 00:25:03,799
Listen carefully to what I'm about to say,
Sir. It's pretty interesting.
363
00:25:03,800 --> 00:25:04,724
This boy...
364
00:25:04,725 --> 00:25:08,009
went to a growth clinic until high school
senior year and they did a lot of imaging.
365
00:25:08,010 --> 00:25:09,999
Senior year of high school?
366
00:25:10,000 --> 00:25:13,369
I guess his treatment at the clinic worked,
he was able to join the basketball team.
367
00:25:13,370 --> 00:25:14,890
No, no.
368
00:25:14,900 --> 00:25:16,319
He's only about this tall.
369
00:25:16,320 --> 00:25:18,849
It even makes you wonder
how he made it into the basketball team.
370
00:25:18,850 --> 00:25:20,549
It's possible because it's just a club.
371
00:25:20,550 --> 00:25:21,540
So?
372
00:25:21,550 --> 00:25:25,379
But after only a month in college,
373
00:25:25,380 --> 00:25:27,909
he received an exemption from the military
for his ruptured ligament.
374
00:25:27,910 --> 00:25:30,449
We're not doctors, how are we supposed
to decipher these images?
375
00:25:30,450 --> 00:25:31,780
Wait...
376
00:25:35,500 --> 00:25:36,429
Did you find something?
377
00:25:36,430 --> 00:25:40,710
The shape of the leg is different
even though the pictures are similar.
378
00:25:41,020 --> 00:25:43,179
You're saying the shape of his leg changed
that much in a span of a couple of months?
379
00:25:43,180 --> 00:25:45,329
Of course not.
380
00:25:45,330 --> 00:25:46,859
The patients were switched.
381
00:25:46,860 --> 00:25:50,079
He brought these images
of a ruptured ligament to the exam,
382
00:25:50,080 --> 00:25:53,419
and had surgery on a perfectly healthy leg
to get to where he is now.
383
00:25:53,420 --> 00:25:54,269
In other words...
384
00:25:54,270 --> 00:25:56,239
Unquestionable military service corruption.
385
00:25:56,240 --> 00:25:57,570
Bingo.
386
00:25:57,960 --> 00:26:00,579
The former Minister of National Defense
has nothing better to do...
387
00:26:00,580 --> 00:26:03,600
than come up with ploys to get his sons out
of military service?!
388
00:26:05,430 --> 00:26:06,560
You see?
389
00:26:06,730 --> 00:26:09,609
We should have just
taken cared of him that time.
390
00:26:09,610 --> 00:26:14,260
Now that we know everything,
I won't let him get away.
391
00:26:14,300 --> 00:26:17,950
Father, leave everything to me.
392
00:26:23,810 --> 00:26:25,579
Nice to meet you.
393
00:26:25,580 --> 00:26:28,010
Yes. It's nice to meet you.
394
00:26:28,170 --> 00:26:31,120
Hello! It's nice to meet you!
395
00:26:32,590 --> 00:26:34,099
Is your business running okay?
396
00:26:34,100 --> 00:26:35,429
We're getting by.
397
00:26:35,430 --> 00:26:37,040
That's good.
398
00:26:38,040 --> 00:26:40,619
Sir! Sir!
399
00:26:40,620 --> 00:26:41,480
Move!
400
00:26:41,490 --> 00:26:42,439
Sir!
401
00:26:42,440 --> 00:26:43,819
What are you?!
Get out of my way!
402
00:26:43,820 --> 00:26:44,769
Sir!
403
00:26:44,770 --> 00:26:49,240
I told you I have something to say!
Move!
404
00:26:56,120 --> 00:26:59,279
Oh, my back!
405
00:26:59,280 --> 00:27:01,399
This security guard is out to kill!
406
00:27:01,400 --> 00:27:02,989
What are you doing?!
407
00:27:02,990 --> 00:27:05,639
We asked you to guard us,
not show off your Judo skills!
408
00:27:05,640 --> 00:27:09,159
Are you going to take responsibility
if people accuse us of being overprotected?
409
00:27:09,160 --> 00:27:10,949
I'm sorry, I'll be more cautious.
410
00:27:10,950 --> 00:27:12,389
I'm so sorry.
411
00:27:12,390 --> 00:27:14,409
The shooting incident
occurred pretty recently...
412
00:27:14,410 --> 00:27:16,929
so all the guards
are still nervous from that.
413
00:27:16,930 --> 00:27:22,519
I will apologize on their behalf.
Sorry. I'm sorry.
414
00:27:22,520 --> 00:27:25,704
I'm sorry.
He came in such a rush so...
415
00:27:25,804 --> 00:27:27,501
Ah, yes...
416
00:27:28,200 --> 00:27:31,139
What are you doing?
Hurry, accompany this man to the hospital!
417
00:27:31,140 --> 00:27:32,139
Oh, my back!
418
00:27:32,140 --> 00:27:32,869
Are you all right?
419
00:27:32,870 --> 00:27:35,290
- Ow... I feel like I'm going to die.
- Are you okay? Let's get you up.
420
00:27:37,540 --> 00:27:41,319
You can't tell from first glance.
421
00:27:41,320 --> 00:27:45,010
Please work on
honing your natural instincts.
422
00:28:16,520 --> 00:28:19,479
If the reporters find out,
they won�t write anything good.
423
00:28:19,480 --> 00:28:23,009
What kind of security agent
throws a citizen around in the marketplace?
424
00:28:23,010 --> 00:28:25,849
At a time when every vote is vital.
Goodness.
425
00:28:25,850 --> 00:28:26,929
Even the shooting incident...
426
00:28:26,930 --> 00:28:30,560
Was also the result of the
security agents' negligence.
427
00:28:30,580 --> 00:28:34,159
Ma'am, I'm so sorry for today.
428
00:28:34,160 --> 00:28:37,889
We're doing are hardest to
ensure your safety.
429
00:28:37,890 --> 00:28:41,359
Of course...
That's why you're hired.
430
00:28:41,360 --> 00:28:45,649
Please be cautious so that there is no
unnecessary gossip before the election.
431
00:28:45,650 --> 00:28:48,260
Yes, Ma'am.
432
00:29:00,240 --> 00:29:02,340
Come clean the dog poo.
433
00:29:08,470 --> 00:29:09,889
What's going on?
434
00:29:09,890 --> 00:29:12,820
This...
Clean it up.
435
00:29:15,390 --> 00:29:16,849
I asked you to look after the dog.
436
00:29:16,850 --> 00:29:20,179
You said all I need to do is feed her,
you didn't ask me to pick up her poop.
437
00:29:20,180 --> 00:29:21,899
Taking care of her includes that!
438
00:29:21,900 --> 00:29:23,789
Did you think you could only feed her?!
439
00:29:23,790 --> 00:29:25,629
Then leave me a dog that doesn't poop!
440
00:29:25,630 --> 00:29:30,300
Oh, my God...
I just won't say anything.
441
00:29:32,030 --> 00:29:33,189
You said it's smart.
442
00:29:33,190 --> 00:29:35,589
How could such a smart dog
poop on the floor like this?
443
00:29:35,590 --> 00:29:38,469
I think the dog has trouble holding it in*,
just like its owner. (*short-tempered)
444
00:29:38,470 --> 00:29:40,249
You didn't leave the bathroom door open,
did you?
445
00:29:40,250 --> 00:29:41,379
My Ddorong is smart!
446
00:29:41,380 --> 00:29:43,259
As long as you leave the door open,
she'll do her business in there.
447
00:29:43,260 --> 00:29:45,660
Did you tell me that?
448
00:29:48,830 --> 00:29:50,689
Why are you looking at me like that?
449
00:29:50,690 --> 00:29:54,129
I won't ever clean up dog poo
so come and clean it up yourself every day.
450
00:29:54,130 --> 00:29:56,430
Or take her with you.
451
00:29:56,510 --> 00:30:00,029
You know I have nowhere else to go,
aren't you being too much?
452
00:30:00,030 --> 00:30:02,890
Then just live with me!
453
00:30:07,080 --> 00:30:10,019
Stop joking around!
454
00:30:10,020 --> 00:30:11,119
Who said I'm joking?
455
00:30:11,120 --> 00:30:12,429
If that wasn't a joke,
456
00:30:12,430 --> 00:30:14,279
are you really expecting me
to live together with you?
457
00:30:14,280 --> 00:30:15,639
You're playing with me again, aren't you?!
458
00:30:15,640 --> 00:30:17,579
Hey, the ventilator is broken,
the toilet seat is broken too,
459
00:30:17,580 --> 00:30:19,239
and the shower head falls off
if you breathe on it.
460
00:30:19,240 --> 00:30:23,289
And how can there be not a single channel
on TV? You take responsibility.
461
00:30:23,290 --> 00:30:25,189
What should I take responsibility?
462
00:30:25,190 --> 00:30:27,549
I only bought the house
because I believed it could be redeveloped,
463
00:30:27,550 --> 00:30:29,199
but I realized my investment
was a bad choice.
464
00:30:29,200 --> 00:30:30,609
It's all right if you don't pay rent,
465
00:30:30,610 --> 00:30:32,559
but you have to come over everyday
to cook and clean.
466
00:30:32,560 --> 00:30:35,439
Also, the toilet seat, faucet,
the shower, and the TV,
467
00:30:35,440 --> 00:30:37,239
fix all of them for me.
468
00:30:37,240 --> 00:30:39,189
Also, when you have the money,
469
00:30:39,190 --> 00:30:41,639
according to the auction price I paid,
you can buy it back.
470
00:30:41,640 --> 00:30:44,240
That's what I mean by taking responsibility.
471
00:30:44,370 --> 00:30:47,489
For you, those conditions are quite good.
472
00:30:47,490 --> 00:30:48,829
Do you refuse?
473
00:30:48,830 --> 00:30:51,249
It's not that...
474
00:30:51,250 --> 00:30:53,819
But living under a single roof with a guy...
475
00:30:53,820 --> 00:30:56,389
Ah... a guy and a girl?
476
00:30:56,390 --> 00:30:57,819
Kim Na Na, you're good at judo, right?
477
00:30:57,820 --> 00:30:59,279
You're a 4th Level?
478
00:30:59,280 --> 00:31:01,279
Then, even if I have wayward thoughts
about you,
479
00:31:01,280 --> 00:31:04,029
then I know clearly what you'll do to me,
would I still want to touch you?
480
00:31:04,030 --> 00:31:04,879
Am I stupid?
481
00:31:04,880 --> 00:31:07,739
I clearly know this,
would I go looking for a beating?
482
00:31:07,740 --> 00:31:09,219
It seems that way.
483
00:31:09,220 --> 00:31:13,050
Also, the ultimate deciding factor-
You...
484
00:31:13,090 --> 00:31:14,949
are a B cup, right?
485
00:31:14,950 --> 00:31:18,009
Anything smaller than a C cup,
I don't view as a woman.
486
00:31:18,010 --> 00:31:21,639
Plus, Kim Na Na, don't you dislike me?
487
00:31:21,640 --> 00:31:23,569
Then you won't secretly attack me.
488
00:31:23,570 --> 00:31:27,610
What other problems can there be, right?
489
00:31:29,170 --> 00:31:31,669
It seems you're still quite reluctant.
490
00:31:31,670 --> 00:31:32,489
Then, forget it.
491
00:31:32,490 --> 00:31:33,940
Hold on!
492
00:31:34,400 --> 00:31:36,699
Give me some time to think about it.
493
00:31:36,700 --> 00:31:38,680
All right.
494
00:31:52,350 --> 00:31:55,069
Everything he said is true.
495
00:31:55,070 --> 00:31:58,079
I don't like him
and he doesn't like me either.
496
00:31:58,080 --> 00:32:01,220
So nothing like that would happen.
497
00:32:02,860 --> 00:32:05,670
I don't have a place to go.
498
00:32:06,400 --> 00:32:07,609
I don't have to pay rent either.
499
00:32:07,610 --> 00:32:13,100
He just wants me to cook a little more
and do household chores.
500
00:32:20,430 --> 00:32:24,499
Mom, Dad, till I get this house back,
501
00:32:24,500 --> 00:32:26,409
just till I get this house back,
502
00:32:26,410 --> 00:32:28,940
please close your eyes.
503
00:32:42,020 --> 00:32:43,759
If you don't want to, don't do it.
504
00:32:43,760 --> 00:32:45,979
I won't have any regrets.
505
00:32:45,980 --> 00:32:49,020
All right, let's live together.
506
00:32:50,160 --> 00:32:52,399
But, I have conditions.
507
00:32:52,400 --> 00:32:53,289
Conditions?
508
00:32:53,290 --> 00:32:56,869
You have to sign a contract that says
there will never be any physical contact.
509
00:32:56,870 --> 00:32:58,909
Hey, how many times
do you want me to say it?
510
00:32:58,910 --> 00:33:00,579
You're not my type at all.
511
00:33:00,580 --> 00:33:03,739
You would never ever,
ever be the type that I'd fall for.
512
00:33:03,740 --> 00:33:06,009
I'm just taking precautions.
513
00:33:06,010 --> 00:33:09,760
If, you grab my hand,
514
00:33:09,900 --> 00:33:12,070
50,000 won!
515
00:33:12,480 --> 00:33:14,239
You've gone crazy thinking about money.
516
00:33:14,240 --> 00:33:18,369
Don't worry, if I grab your hand,
I'll give you 50,000 won too.
517
00:33:18,370 --> 00:33:22,190
Then, what if I were to grab your shoulder?
518
00:33:22,280 --> 00:33:24,139
100,000 won.
519
00:33:24,140 --> 00:33:26,229
How about
if I put an arm around your shoulder?
520
00:33:26,230 --> 00:33:27,749
200,000 won?
521
00:33:27,750 --> 00:33:30,999
Then, what if I were to hug you?
522
00:33:31,000 --> 00:33:33,119
300,000 won.
523
00:33:33,120 --> 00:33:34,450
A peck?
524
00:33:34,900 --> 00:33:37,340
500,000 won!
525
00:33:38,450 --> 00:33:42,020
Then, what about a kiss?
526
00:33:43,570 --> 00:33:45,929
1 million won!
527
00:33:45,930 --> 00:33:50,520
1... million... won?
528
00:33:50,980 --> 00:33:52,519
Why are you acting like this,
all of a sudden?
529
00:33:52,520 --> 00:33:55,410
Go over there.
530
00:33:57,120 --> 00:33:59,999
Wow, it takes a lot of money
to be in a relationship with you.
531
00:34:00,000 --> 00:34:00,869
What are you saying?
532
00:34:00,870 --> 00:34:02,359
It's a million won for a kiss,
533
00:34:02,360 --> 00:34:04,689
which guy would want to date you?
534
00:34:04,690 --> 00:34:07,909
No one would be able to afford it,
even if it were a buy one get one free deal.
535
00:34:07,910 --> 00:34:08,770
No...
536
00:34:08,780 --> 00:34:11,179
If one were to prolong the kiss,
then it might be worth it.
537
00:34:11,180 --> 00:34:12,949
Lee Yoon Sung!
538
00:34:12,950 --> 00:34:14,399
Since you've already decided,
539
00:34:14,400 --> 00:34:16,549
then you should go get your stuff.
540
00:34:16,550 --> 00:34:17,540
Oh, right.
541
00:34:17,550 --> 00:34:19,750
The hospital...
542
00:34:20,990 --> 00:34:23,270
Ah, my bag...
543
00:34:28,700 --> 00:34:33,460
Hey, if you keep this up and Boss finds
out, I'll be dead too.
544
00:34:33,600 --> 00:34:35,059
Even so, I feel like Na Na is in danger,
545
00:34:35,060 --> 00:34:36,559
I have to stay by her side.
546
00:34:36,560 --> 00:34:37,750
Na Na?
547
00:34:37,760 --> 00:34:39,239
What's wrong with Na Na?
548
00:34:39,240 --> 00:34:40,949
The guy I encountered while I was pursuing
Lee Kyung Wan
549
00:34:40,950 --> 00:34:43,029
knows Na Na and even where she lives too.
550
00:34:43,030 --> 00:34:44,309
He's not your average guy, it seems.
551
00:34:44,310 --> 00:34:46,589
What will happen
if you're discovered by someone?
552
00:34:46,590 --> 00:34:47,499
Don't worry.
553
00:34:47,500 --> 00:34:49,919
I'll be careful not to let anything slip.
554
00:34:49,920 --> 00:34:53,579
Aigoo, I don't know, no matter how
I think about it, I still feel uneasy.
555
00:34:53,580 --> 00:34:55,619
Ahjussi, just follow my father closely,
556
00:34:55,620 --> 00:34:57,179
if you feel like something's about to slip,
just let me know.
557
00:34:57,180 --> 00:35:00,460
I know, don't worry about me
and take care of yourself.
558
00:35:00,600 --> 00:35:05,179
You, if you dare touch a hair
on Na Na's head...
559
00:35:05,180 --> 00:35:07,629
I already told you my standards
are really high.
560
00:35:07,630 --> 00:35:11,219
But, what is your relationship with Na Na?
561
00:35:11,220 --> 00:35:13,659
No relationship at all.
562
00:35:13,660 --> 00:35:15,199
Shall I pack some side dishes for you?
563
00:35:15,200 --> 00:35:16,679
You can take them and share it with Na Na.
564
00:35:16,680 --> 00:35:19,059
When I was buying fish,
they said it was buy one get one free,
565
00:35:19,060 --> 00:35:20,299
so I bought quite a few.
566
00:35:20,300 --> 00:35:21,049
Just bring some over.
567
00:35:21,050 --> 00:35:22,399
There's also some pickled crab, it's just
pickled nicely, bring everything over.
568
00:35:22,400 --> 00:35:23,689
Am I being married off?
569
00:35:23,690 --> 00:35:26,030
What is this, really...?
570
00:35:27,590 --> 00:35:31,390
Just... if Ahjussi is asking you to take it,
just take it.
571
00:35:33,230 --> 00:35:36,199
Who gets to use the bathroom first?
572
00:35:36,200 --> 00:35:38,019
Of course, I get to use it first.
573
00:35:38,020 --> 00:35:40,919
That way, you can clean it every time.
574
00:35:40,920 --> 00:35:44,159
Then I get to use a clean bathroom everyday.
575
00:35:44,160 --> 00:35:45,050
Oh, right.
576
00:35:45,060 --> 00:35:48,100
You have to clean the dog poop, too.
577
00:35:58,650 --> 00:36:00,320
[Contract]
578
00:36:01,330 --> 00:36:02,880
Kim Na Na.
579
00:36:03,940 --> 00:36:05,099
What?
580
00:36:05,100 --> 00:36:06,719
Do you have anything casual I can wear?
581
00:36:06,720 --> 00:36:08,509
I didn't bring anything to wear to sleep,
582
00:36:08,510 --> 00:36:10,489
the old judo gi was really comfortable
the other time.
583
00:36:10,490 --> 00:36:12,209
What's the use of such a big suitcase,
584
00:36:12,210 --> 00:36:14,419
when you didn't even bring a shirt
you can sleep in.
585
00:36:14,420 --> 00:36:15,920
Hold on.
586
00:36:16,280 --> 00:36:18,189
It's something anyone could forget.
587
00:36:18,190 --> 00:36:20,789
If I had these looks
and was well-prepared too,
588
00:36:20,790 --> 00:36:24,470
it would be too tiring to live.
589
00:36:24,810 --> 00:36:26,060
Ah!
590
00:36:26,690 --> 00:36:28,110
Ah!
591
00:36:28,270 --> 00:36:31,029
Na Na, you have to give me
the belt too. This...
592
00:36:31,030 --> 00:36:33,269
You really don't know how to do things.
593
00:36:33,270 --> 00:36:34,859
I'm going to use this.
594
00:36:34,860 --> 00:36:35,840
Oh!
595
00:36:35,850 --> 00:36:38,250
You can't use that!
596
00:36:39,130 --> 00:36:42,810
- Why? I'll just use...
- I'll get you another one.
597
00:36:47,320 --> 00:36:49,720
Use this one.
598
00:36:54,110 --> 00:36:55,320
[Kim Na Na]
599
00:37:04,610 --> 00:37:07,600
I'm going to use the bathroom!
600
00:37:12,990 --> 00:37:15,980
[Kim Na Na]
601
00:37:16,190 --> 00:37:17,599
Ah! It's so cold!
602
00:37:17,600 --> 00:37:19,229
If you lift the cover up,
603
00:37:19,230 --> 00:37:22,270
you need to put it back down!
604
00:37:24,110 --> 00:37:25,740
Hold on!
605
00:37:28,100 --> 00:37:29,570
Jerk.
606
00:37:54,810 --> 00:37:56,140
Hey.
607
00:37:56,480 --> 00:37:57,510
You...
608
00:37:57,520 --> 00:37:59,149
Why do you wash your hair at night
and not in the morning,
609
00:37:59,150 --> 00:38:00,769
you'll get dust in your hair.
610
00:38:00,770 --> 00:38:02,549
There's so much to do in the morning.
611
00:38:02,550 --> 00:38:05,319
I'm so busy, where can I find the time
to blow dry my hair?
612
00:38:05,320 --> 00:38:07,579
I'm going to bed first.
613
00:38:07,580 --> 00:38:09,850
Hey, this...
614
00:38:15,440 --> 00:38:18,149
It would be nice
if we could watch together.
615
00:38:18,150 --> 00:38:21,080
It's so boring watching by myself.
616
00:39:46,080 --> 00:39:47,600
[Kim Na Na]
617
00:39:55,450 --> 00:39:57,529
Mom, don't leave me by myself!
618
00:39:57,530 --> 00:39:59,210
Mom!
619
00:40:00,820 --> 00:40:02,210
Mom!
620
00:40:15,680 --> 00:40:17,300
Mom.
621
00:40:17,660 --> 00:40:20,220
I'm sorry, Mom.
622
00:41:03,470 --> 00:41:04,739
Are you crazy?
623
00:41:04,740 --> 00:41:07,199
How could you follow right behind me?
What if someone sees you?
624
00:41:07,200 --> 00:41:09,889
Hey, no one cares.
You're the one acting really strange.
625
00:41:09,890 --> 00:41:14,840
I've lived in this neighborhood for
a really long time, everyone recognizes me.
626
00:41:14,880 --> 00:41:16,619
I'll walk towards the market,
627
00:41:16,620 --> 00:41:20,069
count to 20 and walk in the other direction,
understand?
628
00:41:20,070 --> 00:41:21,359
You're going to the market?
629
00:41:21,360 --> 00:41:22,859
Isn't that out of the way?
630
00:41:22,860 --> 00:41:25,249
I'll get on the bus at the earlier stop.
631
00:41:25,250 --> 00:41:29,359
Hey, you seem quite experienced at this.
632
00:41:29,360 --> 00:41:30,899
You're so meticulous.
633
00:41:30,900 --> 00:41:31,800
Who is it?
634
00:41:31,810 --> 00:41:33,999
Keep your voice down, people can hear you.
635
00:41:34,000 --> 00:41:36,600
I asked you who it is!
636
00:41:36,820 --> 00:41:39,890
Count to 20, 20.
637
00:42:04,540 --> 00:42:06,349
I've already summoned
Candidate Seo Yong Hak as a witness.
638
00:42:06,350 --> 00:42:07,719
Have you not been able contact him?
639
00:42:07,720 --> 00:42:09,559
He was admitted into the hospital,
after that he got discharged.
640
00:42:09,560 --> 00:42:12,209
He has a packed schedule
and says it's really difficult to make time.
641
00:42:12,210 --> 00:42:15,270
Are you going to make a trip personally?
642
00:42:15,620 --> 00:42:18,309
I don't have time to meet him today,
I have an appointment.
643
00:42:18,310 --> 00:42:20,339
We'll just reschedule the summoning
of Candidate Seo Yong Hak for tomorrow.
644
00:42:20,340 --> 00:42:22,169
Yes, I will make preparations.
645
00:42:22,170 --> 00:42:23,070
Oh, right.
646
00:42:23,080 --> 00:42:25,439
Hudson of Maris Company is coming to Korea
the day after tomorrow, right?
647
00:42:25,440 --> 00:42:28,120
Yes, that's right.
648
00:42:30,190 --> 00:42:31,960
I'm sorry.
649
00:42:32,760 --> 00:42:35,690
The team is a mess, right?
650
00:42:36,010 --> 00:42:38,899
Would someone who knows how to worry
about the team do something like this?
651
00:42:38,900 --> 00:42:41,279
Why didn't you just tell
the prosecutor honestly?
652
00:42:41,280 --> 00:42:44,019
This wasn't something
that you, Go Ki Joon, did.
653
00:42:44,020 --> 00:42:45,299
I did it, it's true.
654
00:42:45,300 --> 00:42:47,559
We're both professionals,
you can stop lying to me.
655
00:42:47,560 --> 00:42:49,629
Anyone with a smidgeon of hacking knowledge,
656
00:42:49,630 --> 00:42:51,819
wouldn't use that type of method nowadays.
657
00:42:51,820 --> 00:42:55,229
That day, after you drank a little,
you spilt the truth, didn't you?
658
00:42:55,230 --> 00:42:57,189
Go Ki Joon,
after your brother went to the army,
659
00:42:57,190 --> 00:42:58,388
he contracted tetanus
660
00:42:58,389 --> 00:43:01,969
because of his defective boots,
which led to his leg being amputated.
661
00:43:02,170 --> 00:43:04,529
And here I thought it was foolproof.
662
00:43:04,530 --> 00:43:07,449
Tell the truth to the prosecution.
663
00:43:07,450 --> 00:43:11,140
Since I just have to find a new job,
it's fine.
664
00:43:12,070 --> 00:43:14,530
But what about my brother?
665
00:43:15,290 --> 00:43:18,270
That kid really enjoyed taekwondo.
666
00:43:20,020 --> 00:43:22,499
But now his life is over.
667
00:43:22,500 --> 00:43:26,859
His dream was to run a taekwondo school
and teach children.
668
00:43:26,860 --> 00:43:29,980
But just because of those stupid boots
with soles that fall off,
669
00:43:30,250 --> 00:43:32,779
and their refusal to change it,
he ended up with tetanus.
670
00:43:32,780 --> 00:43:34,499
Everyone, including the Board of Inspections
and the Ministry of Defense,
671
00:43:34,500 --> 00:43:37,110
all of them pretended nothing happened.
672
00:43:38,790 --> 00:43:42,290
As his hyung,
I couldn't do anything to help.
673
00:43:43,480 --> 00:43:45,569
Then do as you like.
674
00:43:45,570 --> 00:43:48,439
I don't have a brother,
so I can't really understand.
675
00:43:48,440 --> 00:43:50,699
Life is a matter of choices,
676
00:43:50,700 --> 00:43:53,310
Nothing is forced.
677
00:44:18,030 --> 00:44:22,170
Shouldering this amount of regret,
can get a bit tiresome.
678
00:44:24,480 --> 00:44:27,109
Although it's really a shame
that your leg became this way,
679
00:44:27,110 --> 00:44:28,739
but asking your brother
to take the rap for you,
680
00:44:28,740 --> 00:44:31,059
you're destroying him too. Is that it?
681
00:44:31,060 --> 00:44:34,509
Hyung, won't listen to me.
682
00:44:34,510 --> 00:44:36,930
Do you not have a mouth?
683
00:44:37,080 --> 00:44:39,789
When the incident happened,
Go Ki Joon was at the Blue House.
684
00:44:39,790 --> 00:44:41,809
If the truth is uncovered,
685
00:44:41,810 --> 00:44:44,059
that will prove
that Go Ki Joon testified falsely.
686
00:44:44,060 --> 00:44:46,480
That will definitely be enough.
687
00:44:47,750 --> 00:44:49,219
The issue with the defective boots,
688
00:44:49,220 --> 00:44:52,570
the Public Prosecutor's Office
has already started looking into it.
689
00:44:53,250 --> 00:44:54,959
I think revealing the truth now
690
00:44:54,960 --> 00:44:58,060
might be a good thing
for both of you.
691
00:45:13,180 --> 00:45:15,309
Why are your shoulders so hunched?
692
00:45:15,310 --> 00:45:18,070
Do you not know how to set
your feet wider apart?
693
00:45:18,120 --> 00:45:19,289
Straighten your upper body,
694
00:45:19,290 --> 00:45:20,239
so your two feet are the same
distance apart as your shoulders.
695
00:45:20,240 --> 00:45:21,369
How many times do you want me to repeat it?
696
00:45:21,370 --> 00:45:24,420
How did you ever get your PhD?
697
00:45:28,870 --> 00:45:31,589
How can a man be so easily frightened?
698
00:45:31,590 --> 00:45:34,040
Lower your chin!
699
00:45:36,550 --> 00:45:38,899
Professor Lee Yoon Sung!
700
00:45:38,900 --> 00:45:42,239
Da Hye,
access is restricted to staff members only.
701
00:45:42,240 --> 00:45:43,729
What am I allowed to do then?
702
00:45:43,730 --> 00:45:46,119
You don't let me do anything,
anything.
703
00:45:46,120 --> 00:45:47,929
I want to learn how to shoot too.
704
00:45:47,930 --> 00:45:49,579
It's not that you want
to learn how to shoot,
705
00:45:49,580 --> 00:45:53,260
it's that you want to see Professor Lee.
706
00:45:54,560 --> 00:45:56,619
Wow, that's so cool.
707
00:45:56,620 --> 00:45:57,729
Teach me too!
708
00:45:57,730 --> 00:45:59,819
I want to learn how to shoot too, okay?
709
00:45:59,820 --> 00:46:01,719
Ms. Da Hye, if you really want to, let me...
710
00:46:01,720 --> 00:46:06,159
I hope Professor Lee Yoon Sung can teach me.
711
00:46:06,160 --> 00:46:07,450
Me?
712
00:46:09,350 --> 00:46:11,989
Da Hye, then wear this,
713
00:46:11,990 --> 00:46:14,880
if not, you're going to get hurt.
714
00:46:15,300 --> 00:46:17,820
Unni, thank you!
715
00:46:18,460 --> 00:46:22,069
Wow, wearing this,
don't I look really stylish?
716
00:46:22,070 --> 00:46:22,840
Right?
717
00:46:22,850 --> 00:46:25,600
Stand in the correct position first.
718
00:46:28,070 --> 00:46:29,560
Like this?
719
00:46:31,980 --> 00:46:34,679
Your feet have to be the same distance
as the width of your shoulders.
720
00:46:34,680 --> 00:46:36,989
Like that, like that.
721
00:46:36,990 --> 00:46:38,630
Then?
722
00:46:40,190 --> 00:46:43,069
You have to be focused.
723
00:46:43,070 --> 00:46:45,709
Then your right hand grips that gun,
724
00:46:45,710 --> 00:46:47,549
and your left hand goes over your right.
725
00:46:47,550 --> 00:46:48,820
Aigoo...
726
00:46:48,830 --> 00:46:51,469
Is he good enough to be teaching someone?
727
00:46:51,470 --> 00:46:55,900
After you hold your breath, and focus...
728
00:46:57,140 --> 00:47:00,400
Pull... the trigger.
729
00:47:02,140 --> 00:47:04,149
It's a lot simpler than I imagined!
730
00:47:04,150 --> 00:47:07,539
Don't you know that the more off target
you shoot, the louder the gunshot?
731
00:47:07,540 --> 00:47:10,390
What a show-off.
732
00:47:16,610 --> 00:47:18,749
Wow! It's within the 10 point ring!
733
00:47:18,750 --> 00:47:20,739
I must be naturally talented at shooting!
734
00:47:20,740 --> 00:47:22,589
Can my university entrance exams
include marksmanship?
735
00:47:22,590 --> 00:47:25,480
I would easily be able
to get into Seoul University then.
736
00:47:25,800 --> 00:47:28,619
All this was the work
of Professor Lee Yoon Sung.
737
00:47:28,620 --> 00:47:30,979
Can you teach me one more time?
738
00:47:30,980 --> 00:47:32,179
All right? All right?
739
00:47:32,180 --> 00:47:34,069
- I'm really busy.
- All right? All right?
740
00:47:34,070 --> 00:47:35,649
- Teach me.
- Pull her off me!
741
00:47:35,650 --> 00:47:39,830
Teach me one more time.
742
00:47:45,820 --> 00:47:48,319
You've had a difficult journey.
743
00:47:48,320 --> 00:47:51,560
The representative is waiting for you.
744
00:47:55,450 --> 00:47:56,970
Yoon Sung.
745
00:47:57,150 --> 00:47:58,989
Hudson is here.
746
00:47:58,990 --> 00:48:01,699
Seo Yong Hak's secretary
came to greet him personally.
747
00:48:01,700 --> 00:48:05,370
If we had mistook his arrival time
for tomorrow, we'd have been in big trouble.
748
00:48:15,030 --> 00:48:16,900
Okay, later.
749
00:48:18,150 --> 00:48:19,589
Did a friend arrive from America?
750
00:48:19,590 --> 00:48:20,890
Yes.
751
00:48:20,900 --> 00:48:22,109
If the incident with Go Ki Joon
didn't happen,
752
00:48:22,110 --> 00:48:24,689
you could have let your friend
come visit the Blue House.
753
00:48:24,690 --> 00:48:25,709
How nice would that be.
754
00:48:25,710 --> 00:48:28,309
Who knew Go Ki Joon
would do something like that?
755
00:48:28,310 --> 00:48:31,039
I'm heading out first,
my friend is waiting for me.
756
00:48:31,040 --> 00:48:32,559
Then, of course you have to go see him.
757
00:48:32,560 --> 00:48:35,887
If America asks you to join them,
it's a definite no, no!
758
00:48:38,820 --> 00:48:40,179
You're here so early?
759
00:48:40,180 --> 00:48:41,329
I'm not late, am I?
760
00:48:41,330 --> 00:48:42,689
I can be touched, can't I?
761
00:48:42,690 --> 00:48:44,149
Is this something to be touched about?
762
00:48:44,150 --> 00:48:45,230
Of course.
763
00:48:45,240 --> 00:48:47,819
When we were living together,
wasn't that how it was?
764
00:48:47,820 --> 00:48:50,149
Not fulfilling your promises is a given,
765
00:48:50,150 --> 00:48:53,330
and if you do,
I should be weeping with gratitude.
766
00:48:54,800 --> 00:48:57,429
You don't have to feel sorry.
767
00:48:57,430 --> 00:49:00,179
I bought you that tie for your birthday.
768
00:49:00,180 --> 00:49:01,359
Is that so?
769
00:49:01,360 --> 00:49:02,399
You don't even remember.
770
00:49:02,400 --> 00:49:04,819
Do you remember
you are the one who bought all my ties?
771
00:49:04,820 --> 00:49:05,899
What does that mean?
772
00:49:05,900 --> 00:49:09,760
Have you not gone shopping
since we broke up?
773
00:49:10,970 --> 00:49:12,230
Let's go.
774
00:49:20,310 --> 00:49:23,160
Hi, Hudson.
775
00:49:24,200 --> 00:49:28,130
- Nice to meet you.
- Welcome.
776
00:49:33,770 --> 00:49:36,009
Recently, there have been
a lot of first year celebrations.
777
00:49:36,010 --> 00:49:39,750
Families usually want to spend
their weekends together.
778
00:49:44,800 --> 00:49:46,789
Emerald Hall...
779
00:49:46,790 --> 00:49:49,560
Which way should we go?
780
00:49:53,960 --> 00:49:55,409
Young Joo...
781
00:49:55,410 --> 00:49:57,159
I'm sorry, Sae Hee, but you go ahead first.
782
00:49:57,160 --> 00:49:57,929
I'll be there in a little bit.
783
00:49:57,930 --> 00:50:00,910
Oh, where are you going...?
784
00:50:02,900 --> 00:50:05,019
Now, this is like Kim Young Joo,
785
00:50:05,020 --> 00:50:08,080
always putting work
ahead of everything else.
786
00:50:09,100 --> 00:50:12,490
Why do I feel hurt again?
787
00:50:22,480 --> 00:50:24,239
Ah, Prosecutor Kim...
788
00:50:24,240 --> 00:50:25,599
What are you doing here?
789
00:50:25,600 --> 00:50:28,209
You've even rejected all of my summons
because of your hospital stay.
790
00:50:28,210 --> 00:50:29,919
What are you doing at a hotel?
791
00:50:29,920 --> 00:50:33,609
I... passed by here during my inspection
of preparations for the press conference,
792
00:50:33,610 --> 00:50:36,139
and I happened to run into someone I know.
793
00:50:36,140 --> 00:50:38,729
But, do I have a duty,
794
00:50:38,730 --> 00:50:41,359
to report everything to you?
795
00:50:41,360 --> 00:50:45,359
Mr. Hudson, I'm Prosecutor Kim,
with the Seoul D.A.'s Office.
796
00:50:45,360 --> 00:50:49,230
Wow, prosecutor, huh?
797
00:50:49,920 --> 00:50:51,209
Prosecutor Kim!
798
00:50:51,210 --> 00:50:54,759
Maris Company
better not make any illegal moves,
799
00:50:54,760 --> 00:50:58,029
or tax violations
in its arms trade with Korea.
800
00:50:58,030 --> 00:50:59,610
Excuse me?
801
00:50:59,620 --> 00:51:01,489
I'm warning you.
802
00:51:01,490 --> 00:51:03,399
Don't look down on Korea.
803
00:51:03,400 --> 00:51:05,759
I'm sorry, but I don't understand
what you're talking about.
804
00:51:05,760 --> 00:51:09,839
Hey, I haven't been coming down hard
on you because you're a friend's son.
805
00:51:09,840 --> 00:51:11,769
But you have to have a limit, stop now!
806
00:51:11,770 --> 00:51:14,269
Even if it's a friend of my father's,
the law is still the law.
807
00:51:14,270 --> 00:51:17,220
I'll see you
at the witness cross-examination.
808
00:51:21,520 --> 00:51:24,739
Is the D.A.'s Office
still investigating you?
809
00:51:24,740 --> 00:51:28,709
A while ago, there was
an assassination attempt on my life.
810
00:51:28,710 --> 00:51:30,859
I knew about that,
but this atmosphere now...
811
00:51:30,860 --> 00:51:35,529
No matter how I look at it, it is because
I gained a fair bit during the elections.
812
00:51:35,530 --> 00:51:39,150
That's why there will always be things
that people want to malign me for.
813
00:52:15,440 --> 00:52:16,919
Ahjussi, hold on.
814
00:52:16,920 --> 00:52:18,789
If they order room service
from Seo Yong Hak's room,
815
00:52:18,790 --> 00:52:21,580
intercept it midway.
816
00:52:36,930 --> 00:52:38,319
It's room service.
817
00:52:38,320 --> 00:52:39,369
We didn't order it.
818
00:52:39,370 --> 00:52:41,149
But an order was placed.
819
00:52:41,150 --> 00:52:43,959
A foreign guest ordered coffee and fruits,
820
00:52:43,960 --> 00:52:46,380
that's why I'm bringing it over.
821
00:52:59,840 --> 00:53:01,410
Come in.
822
00:53:03,110 --> 00:53:05,740
I was right.
823
00:53:27,650 --> 00:53:29,040
Hold on.
824
00:53:30,720 --> 00:53:31,860
What?
825
00:53:32,630 --> 00:53:34,049
Just leave.
826
00:53:34,050 --> 00:53:35,850
All right.
827
00:53:39,950 --> 00:53:41,250
Wait.
828
00:53:53,230 --> 00:53:54,690
Thank you.
829
00:53:55,770 --> 00:53:57,110
Welcome.
830
00:54:03,250 --> 00:54:06,890
Hey, Hudson tipped me 50,000 won.
831
00:54:09,430 --> 00:54:12,839
Didn't you decide that
you will help me sell 30 fighter planes?
832
00:54:12,840 --> 00:54:14,569
But why are you reneging on your decision?
833
00:54:14,570 --> 00:54:16,889
Can you take a look
at the material I prepared?
834
00:54:16,890 --> 00:54:18,080
Here.
835
00:54:23,230 --> 00:54:24,830
Already...
836
00:54:24,840 --> 00:54:27,609
There are defects in the fighter planes
so no one else wants to buy them,
837
00:54:27,610 --> 00:54:30,620
and you want to sell them to us?
838
00:54:30,990 --> 00:54:33,679
Fighter plane crashes
causing the death of a pilot,
839
00:54:33,680 --> 00:54:38,730
in Russia, Georgia, India,
these three countries?
840
00:54:38,780 --> 00:54:42,059
Look here, if we make these purchases
and something goes wrong,
841
00:54:42,060 --> 00:54:44,139
you know exactly what will happen, right?
842
00:54:44,140 --> 00:54:46,149
Even if I become president,
843
00:54:46,150 --> 00:54:48,979
and an issue like this come up, I would be
impeached and removed from office, too.
844
00:54:48,980 --> 00:54:50,949
Then, are you trying to say
you won't help me?
845
00:54:50,950 --> 00:54:53,429
Would you do the same if you were me?
846
00:54:53,430 --> 00:54:56,899
I will report that this deal
has completely fallen through.
847
00:54:56,900 --> 00:54:58,499
What's the rush?
848
00:54:58,500 --> 00:55:01,060
Sit down, sit down.
849
00:55:01,840 --> 00:55:04,359
Can't we just import them?
850
00:55:04,360 --> 00:55:06,339
But I have a condition.
851
00:55:06,340 --> 00:55:09,950
In this transaction, as a handling fee,
852
00:55:10,320 --> 00:55:12,989
I want 20 percent of the profits.
853
00:55:12,990 --> 00:55:14,710
20 percent?
854
00:55:15,100 --> 00:55:19,229
We've never paid such a steep commission
before.
855
00:55:19,230 --> 00:55:23,379
It's better than letting them become scrap
metal because no one buys them, right?
856
00:55:23,380 --> 00:55:24,699
Think about it.
857
00:55:24,700 --> 00:55:27,029
Once I become president,
858
00:55:27,030 --> 00:55:30,909
I will increase the defense spending
and buy more arms.
859
00:55:30,910 --> 00:55:33,169
That's one of the first priorities
in my policies.
860
00:55:33,170 --> 00:55:37,739
If it really happens,
and I become the president of this country,
861
00:55:37,740 --> 00:55:39,769
Maris won't suffer any losses.
862
00:55:39,770 --> 00:55:41,759
Do you understand?
863
00:55:41,760 --> 00:55:43,699
Then, I'll draw up a contract,
864
00:55:43,700 --> 00:55:47,299
stating that when you become president,
you guarantee not to change your mind.
865
00:55:47,300 --> 00:55:48,700
All right.
866
00:55:48,710 --> 00:55:50,069
One more thing.
867
00:55:50,070 --> 00:55:54,199
Now, in order to achieve my goals,
I'm doing a deal with Maris.
868
00:55:54,200 --> 00:55:59,889
But, if I become president,
I will never buy such inferior weapons.
869
00:55:59,890 --> 00:56:00,807
When that time comes,
870
00:56:00,808 --> 00:56:01,808
what we buy from Maris will be
the cream of the crop, with no flaws,
871
00:56:04,210 --> 00:56:06,599
the best weapons.
872
00:56:06,600 --> 00:56:08,010
Why?
873
00:56:08,640 --> 00:56:11,149
Because more than anyone,
874
00:56:11,150 --> 00:56:15,240
I love this country, understand?
875
00:56:25,180 --> 00:56:27,329
To achieve your goals,
876
00:56:27,330 --> 00:56:30,720
you're buying defective fighter planes?
877
00:56:31,620 --> 00:56:34,619
You can never become the president.
878
00:56:34,620 --> 00:56:36,519
The fact that someone like that wants to
become the president, is the problem.
879
00:56:36,520 --> 00:56:39,630
Look at this society.
880
00:56:40,020 --> 00:56:41,769
I didn't think things
had gotten to this level.
881
00:56:41,770 --> 00:56:44,229
Report to Dad
and we'll set the date to take action.
882
00:56:44,230 --> 00:56:48,229
Of course! We have to quickly set the dates
to get rid of this bunch of fellas.
883
00:56:48,230 --> 00:56:49,659
It's enough to just get rid of them.
884
00:56:49,660 --> 00:56:50,579
What's wrong, Ahjussi?
885
00:56:50,580 --> 00:56:53,499
Yoon Sung,
I've already finished what I needed to do.
886
00:56:53,500 --> 00:56:54,939
Can I go home first?
887
00:56:54,940 --> 00:56:56,339
I have something important
to do back at home.
888
00:56:56,340 --> 00:56:57,449
Something important?
889
00:56:57,450 --> 00:57:01,629
The Home Shopping Channel is replaying that
show where the Fat Dad cooks the octopus.
890
00:57:01,630 --> 00:57:04,759
You don't know how delicious it is,
it's sold out everyday. I must get it today!
891
00:57:04,760 --> 00:57:07,059
We should give it a try too, see how
delicious it is, and cook for your dad.
892
00:57:07,060 --> 00:57:10,399
Then, what about the bug
and the hidden camera in the next room?
893
00:57:10,400 --> 00:57:11,699
Of course we should pack it up...
894
00:57:11,700 --> 00:57:15,540
- You do it. Good work!
- Ahjussi... Ahjussi!
895
00:57:31,860 --> 00:57:34,339
Will anything really happen tomorrow?
896
00:57:34,340 --> 00:57:37,699
After that incident,
we can't let our guard down.
897
00:57:37,700 --> 00:57:39,299
The criminal hasn't been caught yet,
898
00:57:39,300 --> 00:57:42,419
we don't know what else they'll do.
899
00:57:42,420 --> 00:57:45,079
Even if we're supposed to be bullet shields,
900
00:57:45,080 --> 00:57:50,360
Are you, Agent Kim, really willing
to block a bullet with your body?
901
00:57:51,530 --> 00:57:52,639
Of course we have to.
902
00:57:52,640 --> 00:57:55,300
Because I'm an agent.
903
00:57:56,380 --> 00:58:00,600
The vents in the ceiling are all checked,
now we just have to check the walls.
904
00:58:05,050 --> 00:58:05,939
Congratulations.
905
00:58:05,940 --> 00:58:08,349
After having given birth to three babies,
you guys are the true patriots.
906
00:58:08,350 --> 00:58:10,429
You guys have to start loving the country,
too.
907
00:58:10,430 --> 00:58:14,549
It's been already been 5 years,
why is there no news yet?
908
00:58:14,550 --> 00:58:15,809
What about Sae Hee?
909
00:58:15,810 --> 00:58:17,049
What did Sae Hee say when she got here?
910
00:58:17,050 --> 00:58:18,130
Sae Hee?
911
00:58:18,140 --> 00:58:21,950
Is Sae Hee here?
I haven't seen her.
912
00:58:40,280 --> 00:58:43,050
[Kim Young Joo]
913
00:58:45,510 --> 00:58:48,130
Dr. Jin Sae Hee.
914
00:58:48,360 --> 00:58:52,750
Oh, it's Lee Yoon Sung.
915
00:58:58,430 --> 00:59:00,230
[Sae Hee]
916
00:59:00,840 --> 00:59:02,159
The number you dialed
is currently unavailable.
917
00:59:02,160 --> 00:59:03,909
We're connecting you to the voicemail.
918
00:59:03,910 --> 00:59:07,530
Please leave a message after the beep.
919
00:59:07,610 --> 00:59:09,809
Oh, Prosecutor Kim Young Joo.
920
00:59:09,810 --> 00:59:11,409
Na Na.
921
00:59:11,410 --> 00:59:13,199
What are you doing here?
922
00:59:13,200 --> 00:59:14,549
Are you on duty?
923
00:59:14,550 --> 00:59:15,470
Yes.
924
00:59:15,480 --> 00:59:19,219
There's a press conference tomorrow for the
elections, we came earlier to take a look.
925
00:59:19,220 --> 00:59:22,269
Oh, you've become even busier
after the incident.
926
00:59:23,570 --> 00:59:25,889
Oh, right...
Is the investigation going smoothly?
927
00:59:25,890 --> 00:59:28,170
Look here.
928
00:59:29,540 --> 00:59:31,049
Prosecutor Kim.
929
00:59:31,050 --> 00:59:34,789
Are you even investigating
the agents now?
930
00:59:34,790 --> 00:59:35,880
No.
931
00:59:35,890 --> 00:59:40,709
I'm asking how the investigation is going
with the sniper attack.
932
00:59:40,710 --> 00:59:42,189
Is that so?
933
00:59:42,190 --> 00:59:43,979
With regard to the sniper at large,
934
00:59:43,980 --> 00:59:46,739
he has a personal vendetta against you,
Sir.
935
00:59:46,740 --> 00:59:48,589
There are a lot more areas to look into.
936
00:59:48,590 --> 00:59:52,169
In order for us to wrap the case up quickly,
please offer us your assistance.
937
00:59:52,170 --> 00:59:53,540
All right.
938
00:59:53,550 --> 00:59:56,829
The person who is the most curious
about who the sniper,
939
00:59:56,830 --> 00:59:58,360
is me.
940
01:00:03,590 --> 01:00:04,949
This is boring.
941
01:00:04,950 --> 01:00:07,409
You actually came here to drink by yourself?
942
01:00:07,410 --> 01:00:09,299
Ah, that's right.
943
01:00:09,300 --> 01:00:10,579
The first year celebration...
944
01:00:10,580 --> 01:00:12,699
I came here for a first year celebration.
945
01:00:12,700 --> 01:00:14,849
A first year celebration?
946
01:00:14,850 --> 01:00:19,379
Although I'm happy to see you,
I have to go to the celebration.
947
01:00:19,380 --> 01:00:22,169
I've not even given birth to a single child,
948
01:00:22,170 --> 01:00:25,119
but my friend has already delivered three.
949
01:00:25,120 --> 01:00:27,529
She got married because of me,
950
01:00:27,530 --> 01:00:32,360
but she's leading a better life than I,
what a funny friend.
951
01:00:35,380 --> 01:00:37,679
Oh, I'm sorry.
What should I do?
952
01:00:37,680 --> 01:00:38,629
No, it's fine.
953
01:00:38,630 --> 01:00:41,139
You don't have an important appointment,
do you?
954
01:00:41,140 --> 01:00:44,689
No, my friend is here.
I came to find him.
955
01:00:44,690 --> 01:00:46,329
I'll go and just get cleaned up.
956
01:00:46,330 --> 01:00:47,529
Then, let's go together.
957
01:00:47,530 --> 01:00:49,099
You should take your jacket off,
958
01:00:49,100 --> 01:00:51,229
and I'll wash it immediately
then return it to you.
959
01:00:51,230 --> 01:00:52,390
It's fine.
960
01:00:52,400 --> 01:00:53,719
It seems you're quite drunk.
961
01:00:53,720 --> 01:00:56,129
You helped me the other time
when I was in trouble,
962
01:00:56,130 --> 01:00:59,200
how can I pretend nothing happened?
963
01:01:24,450 --> 01:01:25,690
Sae Hee!
964
01:01:37,680 --> 01:01:40,730
[17th Presidential Primary Election,
New People's Party National Convention]
965
01:01:43,430 --> 01:01:44,779
It should be safe tomorrow.
966
01:01:44,780 --> 01:01:46,209
There are no places anyone can hide either.
967
01:01:46,210 --> 01:01:48,469
As long as we keep a close eye on
the identities of the reporters tomorrow,
968
01:01:48,470 --> 01:01:50,209
there shouldn't be a problem.
969
01:01:50,210 --> 01:01:53,849
All right, those whiny reporters,
970
01:01:53,850 --> 01:01:58,829
won't be able to write nonsense
anymore, right?
971
01:01:58,830 --> 01:02:00,539
Oh, Agent Kim.
972
01:02:00,550 --> 01:02:01,250
Yes.
973
01:02:01,260 --> 01:02:03,399
Can you please go up to Room 26
on the 19th floor.
974
01:02:03,400 --> 01:02:06,889
Tell them you're my bodyguard,
and bring the documents that I forgot.
975
01:02:06,890 --> 01:02:09,349
Don't look at them
bring them here directly.
976
01:02:09,350 --> 01:02:11,449
I'll make a phone call to let them know.
977
01:02:11,450 --> 01:02:14,310
Yes, I understand.
978
01:02:18,070 --> 01:02:19,750
1925...
979
01:02:20,060 --> 01:02:21,190
5...
980
01:02:21,400 --> 01:02:22,530
6...?
981
01:02:23,200 --> 01:02:24,419
Ah, you idiot.
982
01:02:24,420 --> 01:02:27,710
How could you forget that already?!
983
01:02:39,310 --> 01:02:40,720
Yes?
984
01:03:09,830 --> 01:03:11,809
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
985
01:03:11,810 --> 01:03:13,759
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
986
01:03:13,760 --> 01:03:15,759
Main Translators: nysophia_x_ii, wildblooms
987
01:03:15,760 --> 01:03:17,759
Spot Translator: o2intake
988
01:03:17,760 --> 01:03:19,569
Timer: dizzybugs
989
01:03:19,570 --> 01:03:21,539
Editor/QC: tofu
990
01:03:21,540 --> 01:03:25,349
Coordinators: mily2, ay_link
991
01:03:25,350 --> 01:03:26,729
What is Prosecutor Kim Young Joo doing here?
992
01:03:26,730 --> 01:03:27,909
Prosecutor?
993
01:03:27,910 --> 01:03:28,799
Have you found it?
994
01:03:28,800 --> 01:03:31,759
It looks like he isn't
an easy prosecutor to go up against.
995
01:03:31,760 --> 01:03:34,809
Your parents are really lucky
to have such a good son like you.
996
01:03:34,810 --> 01:03:36,069
I don't have a mother.
997
01:03:36,070 --> 01:03:38,289
You have to pay special attention
to how you act.
998
01:03:38,290 --> 01:03:40,409
Are you saying
you want to bring me down?
999
01:03:40,410 --> 01:03:41,329
Candidate Seo!
1000
01:03:41,330 --> 01:03:42,579
Go ahead and try!
1001
01:03:42,580 --> 01:03:43,549
Is it really because of a girl?
1002
01:03:43,550 --> 01:03:44,609
It isn't because of a girl.
1003
01:03:44,610 --> 01:03:46,189
Why are you still hesitating?
1004
01:03:46,190 --> 01:03:47,279
The time isn't right yet.
1005
01:03:47,280 --> 01:03:51,079
You've become really arrogant
after not seeing you in such a long time.
1006
01:03:51,080 --> 01:03:59,710
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com77797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.