All language subtitles for Charmed s02e15_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,177 Previously onCharmed... 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,396 Whoever has the talisman controls my fate. 3 00:00:07,398 --> 00:00:10,619 The Power of Three has cometo sisters of great promise. 4 00:00:10,662 --> 00:00:12,708 It always ends the same-- 5 00:00:12,751 --> 00:00:14,057 the destruction of the sisterhood. 6 00:00:14,101 --> 00:00:16,755 Restitue potentiam trium. 7 00:00:18,409 --> 00:00:19,932 MAGGIE: It's Abigael. When she stripped Macy's demon powers 8 00:00:19,976 --> 00:00:21,934 she did something to block us. 9 00:00:21,978 --> 00:00:23,110 It's not me. 10 00:00:23,153 --> 00:00:24,502 Which means... 11 00:00:24,546 --> 00:00:27,636 the Power of Three problem is you. 12 00:00:27,679 --> 00:00:29,725 I guess the sisterhood has some issues 13 00:00:29,768 --> 00:00:30,987 to work out. 14 00:00:33,076 --> 00:00:35,165 ♪ 15 00:00:36,993 --> 00:00:38,951 ♪ No hesitation... 16 00:00:38,995 --> 00:00:40,301 ♪ Don't ever waver... 17 00:00:40,344 --> 00:00:42,868 Not a moment too soon. 18 00:00:42,912 --> 00:00:45,306 Sorry. Ruby's messing with my circadian rhythms. 19 00:00:45,349 --> 00:00:47,047 Is that what the kids 20 00:00:47,090 --> 00:00:48,526 are calling it these days? 21 00:00:48,570 --> 00:00:49,962 Stop. [giggles] 22 00:00:50,006 --> 00:00:52,095 It's the soccerobsession. 23 00:00:52,139 --> 00:00:55,011 We were up at 2:00 a.m.watching some Australian match. 24 00:00:56,273 --> 00:00:58,232 Are you with us, Mags? 25 00:00:58,275 --> 00:00:59,972 Yeah. 26 00:01:00,016 --> 00:01:02,932 No. I can't stop thinking about what Abby said. 27 00:01:02,975 --> 00:01:05,108 The Power of Three. 28 00:01:05,152 --> 00:01:07,806 That the problem is... us. 29 00:01:09,156 --> 00:01:11,506 Who gives a damn what Abby says? 30 00:01:11,549 --> 00:01:13,725 It's not a problem. 31 00:01:13,769 --> 00:01:14,857 It's a journey. 32 00:01:14,900 --> 00:01:16,598 It's our destinyto get it back. 33 00:01:16,641 --> 00:01:18,208 Our destiny is our own. 34 00:01:18,252 --> 00:01:20,384 That's what the Guardian said. 35 00:01:20,428 --> 00:01:23,561 And I'm tired of letting othersdictate what we do and don't do. 36 00:01:23,605 --> 00:01:26,347 Plus, we already have kick-ass powers. 37 00:01:26,390 --> 00:01:28,088 That is true. 38 00:01:28,131 --> 00:01:29,176 Why risk 39 00:01:29,219 --> 00:01:30,742 the destruction of the sisterhood 40 00:01:30,786 --> 00:01:32,570 if we don't have to? 41 00:01:32,614 --> 00:01:34,355 ♪ Show up, show it off 42 00:01:34,398 --> 00:01:36,574 ♪ Work it, bring it on 43 00:01:36,618 --> 00:01:38,620 ♪ Louder, turn it up... 44 00:01:41,579 --> 00:01:43,929 "...a man must spend his life 45 00:01:43,973 --> 00:01:46,106 "only to leave such traces upon earth 46 00:01:46,149 --> 00:01:47,977 as smoke leaves in the air..." 47 00:01:48,020 --> 00:01:49,152 [footsteps approaching] 48 00:01:49,196 --> 00:01:50,197 MACY: Dante. 49 00:01:52,199 --> 00:01:54,026 Very apt. 50 00:01:54,070 --> 00:01:55,158 And very frustrating. 51 00:01:56,725 --> 00:01:58,857 Harry, are you crafting? 52 00:01:58,901 --> 00:02:01,251 I'm trying to make a duplicate talisman, and failing. 53 00:02:01,295 --> 00:02:02,687 Epically. 54 00:02:05,734 --> 00:02:07,431 Now, the darklighter's in there, 55 00:02:07,475 --> 00:02:10,608 along with many of the answersto our most pressing questions, 56 00:02:10,652 --> 00:02:12,088 like who's running that Faction of zealots, 57 00:02:12,132 --> 00:02:13,872 and how did they create that monster? 58 00:02:13,916 --> 00:02:16,266 Harry, I thought we agreed to keep this genie in the bottle. 59 00:02:17,311 --> 00:02:19,051 While he's in there, you're safer. 60 00:02:19,095 --> 00:02:20,183 We're all safer. 61 00:02:20,227 --> 00:02:21,706 If he's out and gets killed, 62 00:02:21,750 --> 00:02:23,099 so do you. 63 00:02:23,143 --> 00:02:24,883 It's too much of a risk.The greater risk, 64 00:02:24,927 --> 00:02:26,407 I fear, is that something terrible happens 65 00:02:26,450 --> 00:02:27,886 and we could have prevented it 66 00:02:27,930 --> 00:02:29,714 if only we'd known what he knows. 67 00:02:29,758 --> 00:02:31,107 [chiming] 68 00:02:31,151 --> 00:02:32,326 Ah. 69 00:02:32,369 --> 00:02:34,197 MEL: Portland. 70 00:02:34,241 --> 00:02:35,111 Let's go. 71 00:02:59,091 --> 00:03:00,049 [car door opens] 72 00:03:00,092 --> 00:03:01,529 [groans] 73 00:03:01,572 --> 00:03:03,008 [sighs] 74 00:03:07,578 --> 00:03:09,058 That's Bruce. 75 00:03:09,101 --> 00:03:11,147 The guy from the zombie rave. 76 00:03:11,191 --> 00:03:13,193 And he's got a witch here. 77 00:03:13,236 --> 00:03:15,107 Somewhere. 78 00:03:15,151 --> 00:03:17,284 MAGGIE: Good morning. 79 00:03:18,198 --> 00:03:20,852 Or at least it was. 80 00:03:20,896 --> 00:03:22,245 You. 81 00:03:23,855 --> 00:03:25,509 I wouldn't do that, Bruce. 82 00:03:25,553 --> 00:03:26,815 Who's gonna stop me? 83 00:03:26,858 --> 00:03:28,208 MEL: I am. 84 00:03:29,774 --> 00:03:32,821 Ow, ow, ow, ow, ow! 85 00:03:36,259 --> 00:03:37,869 How did you... 86 00:03:37,913 --> 00:03:38,914 do that? 87 00:03:38,957 --> 00:03:40,089 Do what? 88 00:03:40,132 --> 00:03:41,525 MAGGIE:Where is she? 89 00:03:41,569 --> 00:03:43,092 The woman you kidnapped. 90 00:03:43,135 --> 00:03:44,528 You don't know what you're up against. 91 00:03:44,572 --> 00:03:46,051 Which is why you're gonna tell us. 92 00:03:47,792 --> 00:03:51,709 All right. But I believe in showing, not telling. 93 00:03:54,190 --> 00:03:55,409 [pings] 94 00:04:00,718 --> 00:04:01,980 [beeps] 95 00:04:08,291 --> 00:04:10,250 [low growling] 96 00:04:12,513 --> 00:04:13,644 I see you brought a friend. 97 00:04:13,688 --> 00:04:16,517 [roaring] 98 00:04:18,475 --> 00:04:20,912 Why is his friend shrieking like a Kyon? 99 00:04:20,956 --> 00:04:23,219 Let's not wait to find out. 100 00:04:26,309 --> 00:04:28,746 [low growling] 101 00:04:29,791 --> 00:04:31,053 Huh? 102 00:04:33,055 --> 00:04:35,231 A little help here? 103 00:04:37,277 --> 00:04:39,017 [growls] 104 00:04:41,237 --> 00:04:42,978 Seriously? 105 00:04:43,979 --> 00:04:45,110 [pings] 106 00:04:45,154 --> 00:04:46,764 [Bruce yells] 107 00:04:48,897 --> 00:04:51,203 You idiot. What have you done? 108 00:04:51,247 --> 00:04:53,031 [snarls] 109 00:04:53,075 --> 00:04:54,859 Ah... 110 00:05:12,616 --> 00:05:13,704 [gasps] 111 00:05:16,403 --> 00:05:18,361 That "Manster" 112 00:05:18,405 --> 00:05:19,710 had demon powers. 113 00:05:19,754 --> 00:05:22,409 They've created monsters they can control. 114 00:05:22,452 --> 00:05:24,802 Weaponized green goo and God knows what else. 115 00:05:24,846 --> 00:05:26,804 And we have no idea how to stop them. 116 00:05:29,851 --> 00:05:31,853 ♪ 117 00:05:34,856 --> 00:05:37,728 That's it.That's all that's left of Bruce. 118 00:05:37,772 --> 00:05:40,340 Rest in peace, asshat. 119 00:05:40,383 --> 00:05:43,038 Well, he was a bad guy, but... 120 00:05:43,081 --> 00:05:44,344 he was still human. 121 00:05:44,387 --> 00:05:47,085 Who tried to kill us. 122 00:05:47,129 --> 00:05:48,391 Well, if we're fighting humans, 123 00:05:48,435 --> 00:05:50,350 are we prepared to kill them, too? 124 00:05:53,396 --> 00:05:56,399 [thumping] 125 00:05:56,443 --> 00:05:57,835 There's someone in there. 126 00:05:57,879 --> 00:05:59,315 Or something. 127 00:05:59,359 --> 00:06:00,882 Uh, ready? 128 00:06:03,493 --> 00:06:04,407 [muffled grunting] 129 00:06:04,451 --> 00:06:05,452 Oh, my God. 130 00:06:08,019 --> 00:06:11,066 Oh! Oh, please get this damn thing off me. 131 00:06:11,109 --> 00:06:12,546 [gasping] 132 00:06:12,589 --> 00:06:14,504 Who-who the hell are you? 133 00:06:14,548 --> 00:06:16,158 We're, uh, we're here to help. 134 00:06:16,201 --> 00:06:17,551 Are you all right? 135 00:06:17,594 --> 00:06:18,726 Oh, well... 136 00:06:18,769 --> 00:06:20,989 well, I've just been hogtied and... 137 00:06:21,032 --> 00:06:23,687 gagged in the back of a trunk--I've been better. 138 00:06:23,731 --> 00:06:26,124 Are you a... 139 00:06:26,168 --> 00:06:27,387 A what? 140 00:06:27,430 --> 00:06:29,084 [vehicle approaching]Shh. Listen. 141 00:06:30,477 --> 00:06:32,479 Major diesel engines. 142 00:06:32,522 --> 00:06:34,350 Bad guy cavalry? 143 00:06:37,048 --> 00:06:38,659 We got to go. Now. 144 00:06:40,400 --> 00:06:42,445 We can't leave her.Sorry. 145 00:06:42,489 --> 00:06:44,534 What?Security precaution. 146 00:06:51,411 --> 00:06:53,021 What's this? 147 00:06:53,064 --> 00:06:54,414 Or should I say, who? 148 00:06:54,457 --> 00:06:56,372 COMMAND CENTER VOICE: Welcome back, Elder Celeste. 149 00:06:56,416 --> 00:06:57,721 Elder? 150 00:07:00,594 --> 00:07:02,334 Celeste. 151 00:07:09,341 --> 00:07:11,909 I'm... 152 00:07:11,953 --> 00:07:14,259 home. 153 00:07:14,303 --> 00:07:15,696 MACY: The Elders are dead. 154 00:07:15,739 --> 00:07:17,219 CELESTE: So I heard. 155 00:07:17,262 --> 00:07:19,526 Then how did youmanage to survive? 156 00:07:19,569 --> 00:07:22,529 Well, I walked away from all this a long time ago. 157 00:07:23,965 --> 00:07:25,923 Revela daemonem inimicum. 158 00:07:28,448 --> 00:07:31,494 That's how you put it in demon-spotting mode. 159 00:07:31,538 --> 00:07:32,408 Wow. 160 00:07:32,452 --> 00:07:34,584 That is useful. [chuckles] 161 00:07:35,629 --> 00:07:38,370 And... and that?The watch? 162 00:07:38,414 --> 00:07:39,589 Just a little inventionI came up with 163 00:07:39,633 --> 00:07:41,809 a few hundred years ago. 164 00:07:41,852 --> 00:07:43,506 It stops time. Or should I say, 165 00:07:43,550 --> 00:07:44,507 mytime. 166 00:07:44,551 --> 00:07:46,161 It slows aging. 167 00:07:46,204 --> 00:07:48,598 Leo and I worked on it together in the 1500s. 168 00:07:49,512 --> 00:07:50,600 Leo, as in...? 169 00:07:50,644 --> 00:07:52,472 Da Vinci. You've heardof him, I presume? 170 00:07:52,515 --> 00:07:54,648 Y-Y-Yes. 171 00:07:54,691 --> 00:07:57,564 He provided me coverduring the Inquisition. 172 00:07:57,607 --> 00:08:00,567 He also took creditfor some of my greatest work. 173 00:08:01,742 --> 00:08:03,961 Big ego, that one. 174 00:08:04,005 --> 00:08:05,397 He helped me buildthis stopwatch. 175 00:08:05,441 --> 00:08:06,529 Unfortunately, 176 00:08:06,573 --> 00:08:08,488 it doesn't work on humans. 177 00:08:08,531 --> 00:08:10,490 Probably for the best. 178 00:08:10,533 --> 00:08:12,448 That's incredible. 179 00:08:12,492 --> 00:08:15,407 Yes, it certainly is. 180 00:08:17,540 --> 00:08:18,541 Hmm. 181 00:08:20,282 --> 00:08:22,327 Quite a lot of demon activity 182 00:08:22,371 --> 00:08:25,505 up here in the Pacific Northwest. 183 00:08:25,548 --> 00:08:26,680 If I were you... 184 00:08:26,723 --> 00:08:27,768 [sighs]:Mm. 185 00:08:29,987 --> 00:08:32,642 Actually... it's none of my business. 186 00:08:32,686 --> 00:08:34,862 I'm done with all this. 187 00:08:34,905 --> 00:08:37,038 Or at least I was until that goon 188 00:08:37,081 --> 00:08:38,779 threw me in the trunk.HARRY:Hold on. 189 00:08:38,822 --> 00:08:40,563 Celeste. 190 00:08:40,607 --> 00:08:41,912 I think we've met somewhere before. 191 00:08:44,480 --> 00:08:46,090 I don't think so. 192 00:08:46,134 --> 00:08:49,529 [distorted chanting] 193 00:08:49,572 --> 00:08:51,531 [screaming] 194 00:08:54,359 --> 00:08:57,014 [screaming continues] 195 00:08:57,058 --> 00:08:59,060 [screaming stops abruptly] 196 00:09:04,631 --> 00:09:06,067 Harry? 197 00:09:06,110 --> 00:09:07,111 It was you. 198 00:09:10,201 --> 00:09:12,464 You did this to me. 199 00:09:14,641 --> 00:09:17,469 You made Whitelighters, didn't you? 200 00:09:21,082 --> 00:09:23,432 Answer me. 201 00:09:24,476 --> 00:09:26,087 Yes. 202 00:09:26,130 --> 00:09:28,437 [scoffs] 203 00:09:37,446 --> 00:09:39,448 [panting] 204 00:09:40,449 --> 00:09:42,016 [door opens] 205 00:09:42,059 --> 00:09:44,235 Harry, whereare you going? 206 00:09:44,279 --> 00:09:46,586 Anywhere she isn't. That woman's a monster. 207 00:09:46,629 --> 00:09:48,196 My own personal Dr. Frankenstein. 208 00:09:48,239 --> 00:09:50,720 She needs to go before I do something I'll regret. 209 00:09:50,764 --> 00:09:54,115 I know this is hard for you... 210 00:09:54,158 --> 00:09:56,421 but she could be a real asset 211 00:09:56,465 --> 00:09:57,684 to us. 212 00:09:57,727 --> 00:09:59,599 We need to knoweverything she knows... 213 00:09:59,642 --> 00:10:01,905 about the Faction,the command center, 214 00:10:01,949 --> 00:10:04,212 maybe even the darklighter. 215 00:10:04,255 --> 00:10:05,909 I understand that. 216 00:10:05,953 --> 00:10:08,651 It's just, I'm not accustomed to these feelings. 217 00:10:08,695 --> 00:10:10,697 What feelings? 218 00:10:11,872 --> 00:10:13,874 Rage. 219 00:10:16,485 --> 00:10:18,052 CELESTE: Ad cottidianum. 220 00:10:20,750 --> 00:10:24,014 So you're saying you created Whitelighters 221 00:10:24,058 --> 00:10:26,495 after Salem to protect witches? 222 00:10:27,844 --> 00:10:31,065 Noble intentionsgone awry. 223 00:10:31,108 --> 00:10:33,676 I regret the painthat it caused. 224 00:10:33,720 --> 00:10:35,852 This can't be a coincidence! 225 00:10:35,896 --> 00:10:37,854 The people who kidnapped you, 226 00:10:37,898 --> 00:10:40,552 they're transferring magic into resurrected dead bodies. 227 00:10:40,596 --> 00:10:42,729 Just like you did with Whitelighters. 228 00:10:42,772 --> 00:10:44,687 The Faction. 229 00:10:44,731 --> 00:10:46,994 They were looking for you specifically, but why? 230 00:10:48,909 --> 00:10:50,650 Damn it. 231 00:10:50,693 --> 00:10:53,130 They must've found it. 232 00:10:55,089 --> 00:10:57,178 My how-to manual. 233 00:10:57,221 --> 00:10:59,789 Uh, how to...what? 234 00:11:04,315 --> 00:11:05,621 Transfer magic. 235 00:11:05,665 --> 00:11:09,190 This codex contains all my research. 236 00:11:09,233 --> 00:11:10,844 I made a copy, 237 00:11:10,887 --> 00:11:13,934 as any good scientist did before there were computers. 238 00:11:13,977 --> 00:11:16,240 And I hid it, but somehow they managed 239 00:11:16,284 --> 00:11:17,764 to get their hands on it. 240 00:11:17,807 --> 00:11:19,722 Hid it... where? 241 00:11:19,766 --> 00:11:21,768 The Castle Breithe. 242 00:11:24,205 --> 00:11:25,989 But they would need a powerful magical creature 243 00:11:26,033 --> 00:11:28,252 to help them break this code. 244 00:11:28,296 --> 00:11:30,864 Powerful like a darklighter? 245 00:11:30,907 --> 00:11:32,735 They have a darklighter? 246 00:11:32,779 --> 00:11:34,694 Had. 247 00:11:34,737 --> 00:11:36,130 We... 248 00:11:36,173 --> 00:11:38,698 kind of stole him back. 249 00:11:40,438 --> 00:11:43,224 That book references me, the author, 250 00:11:43,267 --> 00:11:45,792 as being timeless. 251 00:11:45,835 --> 00:11:48,490 Some expert detective work by the Faction 252 00:11:48,533 --> 00:11:51,232 tracked me to my vineyard in Sonoma. 253 00:11:52,668 --> 00:11:55,802 But not to worry. 254 00:11:55,845 --> 00:11:58,718 Whatever those humans cook up, 255 00:11:58,761 --> 00:12:00,981 they are no match for the Power of Three. 256 00:12:01,024 --> 00:12:05,072 Oh, yeah, we kind of don't have it anymore. 257 00:12:05,115 --> 00:12:07,683 Uh, uh... 258 00:12:07,727 --> 00:12:09,641 power stripping as you came through the portal? 259 00:12:09,685 --> 00:12:10,860 Right. 260 00:12:10,904 --> 00:12:11,948 Have you-- 261 00:12:11,992 --> 00:12:12,993 Talked to the Guardian? 262 00:12:13,036 --> 00:12:14,690 Yes. 263 00:12:14,734 --> 00:12:15,778 And you still didn't get it back? 264 00:12:15,822 --> 00:12:17,301 Mm-mm. 265 00:12:17,345 --> 00:12:18,738 All right, no problem. 266 00:12:18,781 --> 00:12:20,348 I can help. 267 00:12:20,391 --> 00:12:21,697 MACY: No. 268 00:12:23,133 --> 00:12:25,614 What do you mean "no"? 269 00:12:26,746 --> 00:12:28,095 We don't need it. 270 00:12:28,138 --> 00:12:29,879 Or want it. 271 00:12:29,923 --> 00:12:30,924 CELESTE:Ah. 272 00:12:30,967 --> 00:12:32,534 She told you about 273 00:12:32,577 --> 00:12:34,362 the "destruction of the sisterhood." 274 00:12:34,405 --> 00:12:36,538 But if human beings 275 00:12:36,581 --> 00:12:38,453 acquire magic for their own gains, 276 00:12:38,496 --> 00:12:41,369 we are in for an epic battle, ladies. 277 00:12:41,412 --> 00:12:43,806 And the Power of Three may be the only thing 278 00:12:43,850 --> 00:12:45,416 that can save us. 279 00:12:45,460 --> 00:12:46,722 We can't get it back. 280 00:12:46,766 --> 00:12:48,332 We tried. 281 00:12:48,376 --> 00:12:50,030 That was before you met me. 282 00:12:50,073 --> 00:12:51,248 Somnium 283 00:12:51,292 --> 00:12:53,685 unum, formidines tuas 284 00:12:53,729 --> 00:12:55,339 opponere, somnium...Wait, no. 285 00:12:55,383 --> 00:12:58,778 [continues chanting] 286 00:12:58,821 --> 00:12:59,866 No. 287 00:12:59,909 --> 00:13:02,782 [continues chanting] 288 00:13:02,825 --> 00:13:04,435 She said wait. 289 00:13:04,479 --> 00:13:07,438 MEL: I know this is a bizarre concept to you Elders, 290 00:13:07,482 --> 00:13:08,962 but no means no! 291 00:13:09,005 --> 00:13:12,966 Sacrifice is part of the job description. 292 00:13:13,009 --> 00:13:15,925 That the same job you walkedaway from when it got too tough? 293 00:13:19,146 --> 00:13:22,366 Harry was right about you. 294 00:13:31,201 --> 00:13:33,769 [indistinct chatter] 295 00:13:35,423 --> 00:13:37,425 Harry? 296 00:13:39,775 --> 00:13:41,603 [festive classical music playing] 297 00:13:41,646 --> 00:13:44,171 Harry? 298 00:13:44,214 --> 00:13:46,782 Harry? 299 00:13:51,439 --> 00:13:53,702 Macy? 300 00:13:53,745 --> 00:13:54,746 I'm sorry. 301 00:13:54,790 --> 00:13:55,878 You were right. 302 00:13:55,922 --> 00:13:57,924 She is a monster. 303 00:13:57,967 --> 00:14:00,230 [children giggling] 304 00:14:01,797 --> 00:14:03,712 Who's here? 305 00:14:09,500 --> 00:14:10,719 Come here. 306 00:14:10,762 --> 00:14:12,329 What-what's going on? 307 00:14:13,374 --> 00:14:15,855 We weren't expecting you. 308 00:14:15,898 --> 00:14:17,726 Now, no more spinning. 309 00:14:17,769 --> 00:14:19,641 Remember what Mummy told you? 310 00:14:19,684 --> 00:14:22,600 If you get sick to your tummies,I get all your cake! 311 00:14:22,644 --> 00:14:24,559 GIRLS: No!Yes, and your ice cream, too! 312 00:14:24,602 --> 00:14:27,083 GIRLS:No! 313 00:14:33,829 --> 00:14:35,831 What-what the hell's going on? 314 00:14:39,574 --> 00:14:42,272 You're pretty-- who are you? 315 00:14:46,059 --> 00:14:47,843 This is Macy. 316 00:14:49,453 --> 00:14:51,934 Mummy and Daddy's friend 317 00:14:51,978 --> 00:14:54,589 from a long time ago. 318 00:14:59,855 --> 00:15:01,901 [electrical whirring][girls laughing] 319 00:15:09,038 --> 00:15:11,432 [screams, laughs] 320 00:15:11,475 --> 00:15:13,173 I can't believe it, you're here! 321 00:15:13,216 --> 00:15:14,957 Macy. 322 00:15:15,001 --> 00:15:16,741 ♪ If you're happy and you know it... ♪ 323 00:15:16,785 --> 00:15:18,874 What's going on? 324 00:15:18,918 --> 00:15:22,225 Oh, we're-we're getting ready for their anniversary party. 325 00:15:22,269 --> 00:15:23,748 Isn't that why you're here? 326 00:15:23,792 --> 00:15:24,924 I invited you. 327 00:15:26,229 --> 00:15:29,102 She invites you every year, and you send your regrets. 328 00:15:29,145 --> 00:15:31,756 It's kind of a fun tradition at this point. 329 00:15:31,800 --> 00:15:33,628 ♪ If you're happy and you know it... ♪ 330 00:15:33,671 --> 00:15:36,065 Mmm... it's perfect! 331 00:15:36,109 --> 00:15:38,241 As usual. Thanks, luv. 332 00:15:38,285 --> 00:15:39,939 Macy? 333 00:15:39,982 --> 00:15:41,984 Ma... 334 00:15:42,028 --> 00:15:43,594 Maggie, Mel? 335 00:15:43,638 --> 00:15:45,248 Can I speak to you? 336 00:15:47,685 --> 00:15:48,860 It's Celeste. 337 00:15:48,904 --> 00:15:49,949 She did something to us. 338 00:15:49,992 --> 00:15:50,993 Some sort of spell. 339 00:15:51,037 --> 00:15:53,256 Celeste?Uh, yeah, the, 340 00:15:53,300 --> 00:15:55,128 the Elder who created Whitelighters. 341 00:15:57,043 --> 00:15:58,392 Locked in Bruce's trunk? 342 00:15:58,435 --> 00:16:01,308 Uh... Macy, 343 00:16:01,351 --> 00:16:04,137 sometimes it's hard to acceptthat things have changed. 344 00:16:04,180 --> 00:16:05,834 You went off 345 00:16:05,877 --> 00:16:08,880 to work with Julian,and we were happy for you. 346 00:16:08,924 --> 00:16:10,708 We were. 347 00:16:10,752 --> 00:16:12,406 It was your dream, but 348 00:16:12,449 --> 00:16:13,798 we needed another sister 349 00:16:13,842 --> 00:16:15,191 for the Power of Three. 350 00:16:15,235 --> 00:16:17,889 What? 351 00:16:17,933 --> 00:16:19,979 But she's not your sister. 352 00:16:20,022 --> 00:16:23,069 She-she can't just sub in for me. 353 00:16:23,112 --> 00:16:25,288 She's a demon. 354 00:16:25,332 --> 00:16:27,029 She strippedher demon powers. 355 00:16:27,073 --> 00:16:28,988 She's one of us now. 356 00:16:30,163 --> 00:16:32,034 MEL:You made your choice. 357 00:16:32,078 --> 00:16:34,515 We moved on. 358 00:16:34,558 --> 00:16:36,952 No. 359 00:16:36,996 --> 00:16:41,000 No. This is not real. 360 00:16:44,090 --> 00:16:45,439 HARRY:They're ready!Harry? 361 00:16:45,482 --> 00:16:48,007 Harry! 362 00:16:48,050 --> 00:16:49,747 This is not real. 363 00:16:50,966 --> 00:16:52,141 Celeste did something to us. 364 00:16:52,185 --> 00:16:53,403 You were right about her. 365 00:16:53,447 --> 00:16:54,665 She's doing some 366 00:16:54,709 --> 00:16:55,710 crazy experiment. 367 00:16:55,753 --> 00:16:57,320 Maybe temporal displacement. 368 00:16:57,364 --> 00:16:59,322 Macy, listen-- 369 00:16:59,366 --> 00:17:01,020 GIRL:Daddy! 370 00:17:01,063 --> 00:17:02,195 Yeah? Scone, please! 371 00:17:02,238 --> 00:17:03,935 With clotted cream! [laughs] 372 00:17:03,979 --> 00:17:07,069 Of course. 373 00:17:07,113 --> 00:17:08,027 Oh, boop. [laughs] 374 00:17:08,070 --> 00:17:10,725 Not real. 375 00:17:12,857 --> 00:17:14,033 I can prove it. 376 00:17:16,165 --> 00:17:18,298 My journal. 377 00:17:18,341 --> 00:17:20,909 I keep track of everything. 378 00:17:24,043 --> 00:17:25,305 Oh. 379 00:17:25,348 --> 00:17:26,654 I hope you don't mind 380 00:17:26,697 --> 00:17:28,047 what we've done with the place. 381 00:17:32,921 --> 00:17:35,141 No. I-I don't mind. 382 00:17:35,184 --> 00:17:38,970 Because it's not real. 383 00:17:39,014 --> 00:17:42,104 Don't you think it's time you accepted reality, Macy? 384 00:17:42,148 --> 00:17:45,586 I mean, you got what you wanted. 385 00:17:45,629 --> 00:17:48,110 I, um, I'm sorry your marriage to Julian didn't work out. 386 00:17:48,154 --> 00:17:50,156 But your career flourished. 387 00:17:50,199 --> 00:17:52,201 You won awards. 388 00:17:52,245 --> 00:17:54,508 And you never wanted all of this anyway. 389 00:17:54,551 --> 00:17:57,032 No, here'swhat I think happened. 390 00:17:57,076 --> 00:18:00,296 An Elder witch created this... 391 00:18:00,340 --> 00:18:03,038 obscene reality for... 392 00:18:03,082 --> 00:18:05,171 obscure and infuriating Elder reasons unknown, 393 00:18:05,214 --> 00:18:07,216 but I intend to figure it out. 394 00:18:07,260 --> 00:18:08,261 Macy? 395 00:18:10,045 --> 00:18:12,656 I'm sorry. 396 00:18:12,700 --> 00:18:16,095 Mags, Mel and I just want you to be happy. 397 00:18:16,138 --> 00:18:18,488 You know what is funny? 398 00:18:19,968 --> 00:18:21,187 No matter what the reality, 399 00:18:21,230 --> 00:18:23,754 you are always the devil. 400 00:18:23,798 --> 00:18:25,234 Nothing will ever change my mind 401 00:18:25,278 --> 00:18:27,280 about that. 402 00:18:30,109 --> 00:18:31,675 I thought you stripped your demon side. 403 00:18:31,719 --> 00:18:33,112 You think I'd ever do something 404 00:18:33,155 --> 00:18:34,374 that stupid? 405 00:18:34,417 --> 00:18:36,724 Like you? 406 00:18:42,469 --> 00:18:44,906 There she is. 407 00:18:46,386 --> 00:18:49,040 Same old Abigael. 408 00:18:49,084 --> 00:18:50,868 Kicking your ass is gonna be 409 00:18:50,912 --> 00:18:54,045 my very best anniversary present. 410 00:18:54,089 --> 00:18:56,309 We'll see about that. 411 00:18:56,352 --> 00:18:59,181 [screams, grunts] 412 00:18:59,225 --> 00:19:01,183 Happy anniversary. 413 00:19:01,227 --> 00:19:02,880 Bitch. 414 00:19:02,924 --> 00:19:04,186 Harry, help! 415 00:19:04,230 --> 00:19:06,710 She's gone mad! 416 00:19:07,929 --> 00:19:10,366 [panting] 417 00:19:14,979 --> 00:19:17,852 [pained grunt] 418 00:19:17,895 --> 00:19:20,159 Macy, no... 419 00:19:23,945 --> 00:19:26,034 No. No! 420 00:19:26,077 --> 00:19:27,731 Maggie?! 421 00:19:27,775 --> 00:19:29,298 What have you done?! 422 00:19:29,342 --> 00:19:32,258 [crying]: You killed my sister! 423 00:19:32,301 --> 00:19:34,129 I killed my sister? 424 00:19:35,783 --> 00:19:38,351 Harry, Harry, heal her. 425 00:19:38,394 --> 00:19:40,353 Heal her, please. 426 00:19:47,360 --> 00:19:48,883 It's too late. 427 00:19:48,926 --> 00:19:50,276 Oh... 428 00:19:50,319 --> 00:19:52,103 Oh, God, no. 429 00:19:52,147 --> 00:19:54,280 Oh, oh... 430 00:19:54,323 --> 00:19:56,238 Please... 431 00:19:56,282 --> 00:19:59,285 Please, somebody wake me up from this nightmare! 432 00:20:05,987 --> 00:20:07,336 [loud gasping] 433 00:20:07,380 --> 00:20:08,859 Macy, thank God. 434 00:20:08,903 --> 00:20:10,339 Are you all right? 435 00:20:10,383 --> 00:20:12,646 Yeah, I just... I had the craziest dream. 436 00:20:12,689 --> 00:20:16,302 Harry and Abigael were... married. 437 00:20:18,260 --> 00:20:19,348 That is crazy.Well, then, 438 00:20:19,392 --> 00:20:22,308 the worst part was... 439 00:20:22,351 --> 00:20:25,006 What? 440 00:20:26,834 --> 00:20:28,270 Um... 441 00:20:28,314 --> 00:20:30,098 Where-Where's Celeste? 442 00:20:30,141 --> 00:20:32,274 We asked her to leaveafter she put that spell on you. 443 00:20:32,318 --> 00:20:33,710 And that's when you fell asleep. 444 00:20:33,754 --> 00:20:35,059 She's gone? 445 00:20:36,409 --> 00:20:38,280 And you didn't getany more information out of her? 446 00:20:38,324 --> 00:20:42,284 She can tell ushow they're transferring magic. 447 00:20:42,328 --> 00:20:44,025 We need her.MEL: No. 448 00:20:44,068 --> 00:20:45,766 We will figure this out ourselves. 449 00:20:45,809 --> 00:20:48,334 We have her codex.Harry will help us translate it. 450 00:20:48,377 --> 00:20:50,249 Right, Mags? 451 00:20:51,337 --> 00:20:54,078 MACY:Maggie? 452 00:20:57,081 --> 00:20:59,258 [gasps] 453 00:20:59,301 --> 00:21:01,260 The creature 454 00:21:01,303 --> 00:21:03,566 from the waterfront. 455 00:21:03,610 --> 00:21:06,308 It's here in the building. 456 00:21:07,222 --> 00:21:09,224 MEL:Really? 457 00:21:09,268 --> 00:21:10,878 Are you sure? 458 00:21:10,921 --> 00:21:12,967 Yes, I'm sure. 459 00:21:15,099 --> 00:21:17,101 [indistinct chatter] 460 00:21:19,452 --> 00:21:21,584 [soft laughter] 461 00:21:28,287 --> 00:21:30,376 [indistinct chatter] 462 00:21:31,812 --> 00:21:33,857 Jordan? 463 00:21:33,901 --> 00:21:36,120 Jordan, we need to evacuate the building now. 464 00:21:36,164 --> 00:21:38,340 Oh. Are the monsters attacking again? 465 00:21:38,384 --> 00:21:39,907 Yes. 466 00:21:39,950 --> 00:21:41,778 Okay. 467 00:21:41,822 --> 00:21:43,606 Come with me. Quick. 468 00:21:44,346 --> 00:21:46,870 Come on. 469 00:21:49,482 --> 00:21:51,527 We can build a fort... 470 00:21:51,571 --> 00:21:54,530 to keep the monsters out. [laughs] 471 00:21:55,923 --> 00:21:57,881 What? Come on. 472 00:21:57,925 --> 00:22:00,057 Why are you treating me like a child? 473 00:22:02,843 --> 00:22:04,758 [gasps] 474 00:22:04,801 --> 00:22:06,542 What is happening? 475 00:22:07,674 --> 00:22:09,371 Celeste-- she put 476 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 a spell on me, just like she did Macy. 477 00:22:10,894 --> 00:22:12,418 None of this is real. 478 00:22:13,419 --> 00:22:15,290 [roaring] 479 00:22:15,334 --> 00:22:16,683 [panting] 480 00:22:16,726 --> 00:22:18,380 Look, 481 00:22:18,424 --> 00:22:20,382 I can't play your games anymore. 482 00:22:20,426 --> 00:22:22,384 I'm sorry, Maggie. 483 00:22:22,428 --> 00:22:24,299 You're on your own. 484 00:22:24,343 --> 00:22:25,866 [quietly]: What? 485 00:22:25,909 --> 00:22:27,476 Jordan, don't bail on me. 486 00:22:28,738 --> 00:22:30,740 Isn't that what we men do? 487 00:22:34,788 --> 00:22:36,920 [breath catches, pants] 488 00:22:41,229 --> 00:22:42,491 [high-pitched scratching] 489 00:22:43,492 --> 00:22:47,409 [animalistic growling] 490 00:22:47,453 --> 00:22:49,846 Oh, this isn't real. 491 00:22:50,499 --> 00:22:51,544 [gasps] 492 00:22:51,587 --> 00:22:52,762 Mel. 493 00:22:52,806 --> 00:22:54,460 The monster-- it's here. 494 00:22:56,157 --> 00:22:57,767 [sighs] 495 00:22:57,811 --> 00:23:00,422 Celeste-- she did something to me, like she did to Macy. 496 00:23:00,466 --> 00:23:02,293 Maggie, you're acting out. 497 00:23:02,337 --> 00:23:03,686 You need to go to your room. 498 00:23:05,122 --> 00:23:07,342 Mel, do you see me as a little girl? 499 00:23:07,386 --> 00:23:09,692 Maggie, sweetie. 500 00:23:09,736 --> 00:23:12,434 Okay. I'm guessing that's a "yes." 501 00:23:13,566 --> 00:23:15,045 Mel, look out! 502 00:23:17,352 --> 00:23:19,310 Oh, no. Oh, no, no. 503 00:23:19,354 --> 00:23:21,400 Oh, my God. 504 00:23:24,272 --> 00:23:25,534 Mel? 505 00:23:25,578 --> 00:23:28,668 Mel. [panting] 506 00:23:28,711 --> 00:23:31,192 Why didn't you listen to me? 507 00:23:31,235 --> 00:23:33,586 Maggie... what did you do? 508 00:23:33,629 --> 00:23:35,936 I didn't do anything. It was the monster. 509 00:23:35,979 --> 00:23:38,112 What monster? 510 00:23:38,155 --> 00:23:39,418 It was right there. 511 00:23:39,461 --> 00:23:41,332 [sighs] 512 00:23:43,378 --> 00:23:44,640 She's dead. 513 00:23:44,684 --> 00:23:46,425 No. 514 00:23:48,209 --> 00:23:50,951 Oh, no, no. No, Macy, listen. 515 00:23:52,169 --> 00:23:53,823 She's not dead. This is a dream, 516 00:23:53,867 --> 00:23:55,564 or-or a spell or something. 517 00:23:55,608 --> 00:23:57,479 It's the same thing that happened to you. 518 00:23:57,523 --> 00:23:59,350 We're in a dream together? 519 00:24:00,613 --> 00:24:02,789 I killed you in my dream. 520 00:24:03,920 --> 00:24:07,402 Then I got Mel killed. 521 00:24:07,446 --> 00:24:10,492 How the hell do we wake up from this nightmare? 522 00:24:10,536 --> 00:24:12,363 CELESTE: Somnium unum, formidines tuas opponere. 523 00:24:12,407 --> 00:24:14,017 MACY:Help. 524 00:24:14,061 --> 00:24:16,411 CELESTE: Somnium unum, formidines tuas opponere. 525 00:24:16,455 --> 00:24:18,239 MAGGIE:Please, help us. 526 00:24:18,282 --> 00:24:20,415 Somnium unum, formidines tuas opponere. 527 00:24:20,459 --> 00:24:23,462 Somnium unum, formidines tuas opponere. 528 00:24:23,505 --> 00:24:25,899 What are you doing?What needs to be done. 529 00:24:25,942 --> 00:24:27,466 Help. 530 00:24:28,510 --> 00:24:31,295 [whimpers softly] 531 00:24:31,339 --> 00:24:33,254 Wake them up... now! 532 00:24:36,126 --> 00:24:39,826 Somnium unum, formidines tuas opponere. 533 00:24:39,869 --> 00:24:42,524 Somnium unum, formidines tuas opponere. 534 00:24:42,568 --> 00:24:44,526 [gasps loudly] 535 00:24:45,658 --> 00:24:47,442 What the...? 536 00:24:47,486 --> 00:24:49,183 [panting] 537 00:24:49,226 --> 00:24:51,228 Where...? 538 00:24:54,971 --> 00:24:56,582 [panting] 539 00:25:00,194 --> 00:25:01,978 [breath catches] 540 00:25:02,022 --> 00:25:03,545 [whimpers][screams] 541 00:25:03,589 --> 00:25:05,460 Go back to your room.[whimpering] 542 00:25:09,116 --> 00:25:11,510 [woman yelling] 543 00:25:13,512 --> 00:25:16,166 Macy? Mags? 544 00:25:16,210 --> 00:25:18,125 Help! 545 00:25:27,700 --> 00:25:29,353 Somnium unum, formidines tuas opponere.[gasps] 546 00:25:29,397 --> 00:25:31,617 Stop.Let me explain. 547 00:25:31,660 --> 00:25:34,924 No. Let meexplain. 548 00:25:34,968 --> 00:25:37,144 Whitelighters are supposed to protect all witches, 549 00:25:37,187 --> 00:25:38,493 as you know.Mm. 550 00:25:38,537 --> 00:25:40,147 Now, I've been through quite a journey 551 00:25:40,190 --> 00:25:43,193 since the day you made me, and I'd happily end your life 552 00:25:43,237 --> 00:25:45,065 in the blink of an eye to protect them. 553 00:25:45,108 --> 00:25:47,894 It was just a basic dreamcasting spell. 554 00:25:47,937 --> 00:25:50,287 I was trying to get them to face their fears, 555 00:25:50,331 --> 00:25:53,595 to accept the Power of Three, but... 556 00:25:53,639 --> 00:25:55,771 I may have miscalculated. 557 00:25:55,815 --> 00:25:57,207 How? 558 00:25:57,251 --> 00:25:58,687 They should havewoken up by now. 559 00:25:58,731 --> 00:26:01,211 The dreamer always wakes when they die, 560 00:26:01,255 --> 00:26:02,604 but they haven't. 561 00:26:02,648 --> 00:26:05,172 You fool, their worst fear isn't dying. 562 00:26:05,215 --> 00:26:06,826 It's losing one another. 563 00:26:08,262 --> 00:26:10,177 They're too connected. 564 00:26:10,220 --> 00:26:12,222 They won't leave each other, even in their dream state. 565 00:26:12,266 --> 00:26:14,616 Macy, wake up. Wake up. 566 00:26:14,660 --> 00:26:17,010 Maggie? Maggie? 567 00:26:17,053 --> 00:26:19,490 Mel? Mel, wake up. 568 00:26:19,534 --> 00:26:21,797 Two of them have already died in their dreams. 569 00:26:21,841 --> 00:26:23,059 If all three do... 570 00:26:23,103 --> 00:26:25,975 What happens? 571 00:26:26,019 --> 00:26:28,412 They won't wake up. Ever. 572 00:26:28,456 --> 00:26:31,111 No, no, no, no. You and your damn experiments. 573 00:26:31,154 --> 00:26:34,027 No accountability for the consequences. 574 00:26:34,070 --> 00:26:35,332 Enough. 575 00:26:35,376 --> 00:26:36,725 You need to get meinside their dreams. 576 00:26:37,987 --> 00:26:39,206 Do it! 577 00:26:39,249 --> 00:26:40,816 Somnium unum, 578 00:26:40,860 --> 00:26:44,994 formidines te liberare. 579 00:26:45,038 --> 00:26:47,214 [groaning] 580 00:26:47,257 --> 00:26:48,607 Mel! Wake up! 581 00:26:48,650 --> 00:26:51,000 [Harry's shout echoes, man laughs] 582 00:26:51,044 --> 00:26:52,915 [clanging, blows landing][grunting] 583 00:26:52,959 --> 00:26:54,961 [door creaks open] 584 00:26:56,876 --> 00:26:58,704 [sighs, gasps] 585 00:26:58,747 --> 00:27:00,227 [panting] 586 00:27:00,270 --> 00:27:02,098 [whimpers] 587 00:27:02,142 --> 00:27:06,102 [woman laughing] 588 00:27:06,146 --> 00:27:08,931 [crying] 589 00:27:14,154 --> 00:27:16,199 Let's not do this the hard way. 590 00:27:16,243 --> 00:27:18,201 [electrical crackling] 591 00:27:18,245 --> 00:27:21,335 No. Please. [grunting] Mel! 592 00:27:21,378 --> 00:27:22,684 Melanie! 593 00:27:22,728 --> 00:27:24,686 No. No. 594 00:27:24,730 --> 00:27:27,515 Oh. Oh. 595 00:27:27,558 --> 00:27:28,821 Mel! 596 00:27:28,864 --> 00:27:30,257 Wake up! 597 00:27:30,300 --> 00:27:31,824 [door opens] 598 00:27:31,867 --> 00:27:33,956 Thank God. I was afraid I'd never find you. 599 00:27:34,000 --> 00:27:36,176 I don't know how I got into that cell. 600 00:27:36,219 --> 00:27:37,568 And there's other witches here. 601 00:27:37,612 --> 00:27:38,961 I know. 602 00:27:39,005 --> 00:27:40,702 And I thought I...I heard Harry's voice. 603 00:27:40,746 --> 00:27:42,748 Mel, we have to get you out of here now. 604 00:27:42,791 --> 00:27:45,141 Maggie and Macy are waiting for us.Maggie and Macy are here? 605 00:27:45,185 --> 00:27:47,187 Take me to them. 606 00:27:47,230 --> 00:27:49,102 MAN: Get backin your cell. 607 00:27:50,103 --> 00:27:52,583 That way. Go. 608 00:27:52,627 --> 00:27:55,761 Okay.I'll hold them off. Please? For your sisters. 609 00:27:55,804 --> 00:27:57,893 MAGGIE: Mel? 610 00:27:57,937 --> 00:27:59,721 No, no, no. Go back! Go!Go! 611 00:27:59,765 --> 00:28:01,680 MEL:Oh, my God. 612 00:28:01,723 --> 00:28:03,246 MACY: Stay away! It's a trap! 613 00:28:03,290 --> 00:28:04,465 Mel! 614 00:28:04,508 --> 00:28:06,728 Told you your sisterswere waiting for you. 615 00:28:06,772 --> 00:28:07,990 What? 616 00:28:08,034 --> 00:28:10,558 What... is happening, Jordan? 617 00:28:10,601 --> 00:28:12,255 Name's Lawrence. 618 00:28:12,299 --> 00:28:13,604 Lawrence Mortimer Chase. 619 00:28:14,997 --> 00:28:16,259 The Witchfinder General. 620 00:28:16,303 --> 00:28:18,958 Mel, none of this is real! 621 00:28:19,001 --> 00:28:20,611 It's some sort of simulation. 622 00:28:20,655 --> 00:28:21,874 It always ends... 623 00:28:21,917 --> 00:28:23,223 In death. 624 00:28:23,266 --> 00:28:25,573 I will not let you kill my sisters 625 00:28:25,616 --> 00:28:27,270 or any of those other witches. 626 00:28:27,314 --> 00:28:28,794 You can't protect them. 627 00:28:28,837 --> 00:28:30,926 When are you going to realize 628 00:28:30,970 --> 00:28:33,494 you can't save the world? 629 00:28:36,279 --> 00:28:38,325 [laughing] 630 00:28:38,368 --> 00:28:39,805 [whimpers] 631 00:28:39,848 --> 00:28:41,720 [groaning] 632 00:28:41,763 --> 00:28:43,591 [electric crackling][groaning] 633 00:28:43,634 --> 00:28:45,854 [gasps] 634 00:28:45,898 --> 00:28:47,726 Harry?Mel. 635 00:28:47,769 --> 00:28:50,337 We can't let Macy die in this dreamscape. 636 00:28:50,380 --> 00:28:51,773 Otherwise, you'll all die for real. 637 00:28:51,817 --> 00:28:54,384 We need to get out of here now! 638 00:28:54,428 --> 00:28:56,082 MAN:Right there. 639 00:28:56,125 --> 00:28:57,213 [groans] 640 00:28:57,257 --> 00:28:59,433 [gasps]Come on. 641 00:28:59,476 --> 00:29:01,130 Catch me. [whimpers] 642 00:29:01,174 --> 00:29:02,784 MAGGIE: Ooh. 643 00:29:02,828 --> 00:29:03,959 Come on. 644 00:29:05,004 --> 00:29:06,092 No. 645 00:29:06,135 --> 00:29:07,310 [groans][panting] 646 00:29:07,354 --> 00:29:09,399 MAGGIE: No! Wait! 647 00:29:09,443 --> 00:29:11,227 If Macy can't die, then we have to sacrifice 648 00:29:11,271 --> 00:29:13,012 one of ourselves. 649 00:29:13,055 --> 00:29:15,449 I will. 650 00:29:15,492 --> 00:29:17,277 MAGGIE: No. 651 00:29:19,975 --> 00:29:21,281 Mel, let me do it. 652 00:29:21,324 --> 00:29:22,586 No, I'm the Whitelighter. 653 00:29:22,630 --> 00:29:24,371 It should be me. 654 00:29:26,939 --> 00:29:29,463 [all panting] 655 00:29:30,638 --> 00:29:32,683 What if this is not a dream? 656 00:29:32,727 --> 00:29:34,250 I can't let any of you do that. 657 00:29:34,294 --> 00:29:35,948 MEL: No. 658 00:29:35,991 --> 00:29:37,819 It's okay. 659 00:29:37,863 --> 00:29:40,909 If this is real, there's no way I'd rather go.Same. 660 00:29:44,434 --> 00:29:47,350 Have it your way... witches. 661 00:29:47,394 --> 00:29:48,830 [blow lands, Harry yells] 662 00:29:48,874 --> 00:29:50,919 [gasps] 663 00:29:50,963 --> 00:29:52,965 [panting] 664 00:29:54,705 --> 00:29:56,838 [sisters gasp] 665 00:29:56,882 --> 00:29:58,274 [panting] 666 00:29:58,318 --> 00:29:59,536 Oh, my God. 667 00:29:59,580 --> 00:30:01,060 That was the worst dream. 668 00:30:01,103 --> 00:30:02,801 It really was. 669 00:30:05,238 --> 00:30:06,935 You all saved me. 670 00:30:08,328 --> 00:30:09,633 And I... 671 00:30:09,677 --> 00:30:12,419 well, I killed you,Maggie, in my dream. 672 00:30:12,462 --> 00:30:14,073 Well, I got Mel killed. 673 00:30:14,116 --> 00:30:15,291 It was... 674 00:30:15,335 --> 00:30:17,380 HARRY: Your worst nightmares. 675 00:30:17,424 --> 00:30:19,426 Courtesy of Celeste. 676 00:30:19,469 --> 00:30:21,341 Celeste. 677 00:30:21,384 --> 00:30:23,386 Where the hell is she? 678 00:30:23,430 --> 00:30:25,301 [chiming] 679 00:30:25,345 --> 00:30:27,521 Trouble in Portland again. 680 00:30:27,564 --> 00:30:29,392 Wait, this ishow it all started. 681 00:30:29,436 --> 00:30:32,395 How can we be surewe're not still in a dream? 682 00:30:32,439 --> 00:30:34,702 Well, there's only one way to find out. 683 00:30:36,225 --> 00:30:39,359 Harry, find Celestebefore she gets away for good. 684 00:30:41,665 --> 00:30:44,277 [whooshing] 685 00:30:52,763 --> 00:30:55,244 Back to the scene of the crime. 686 00:30:56,593 --> 00:30:58,378 But is it real? 687 00:31:01,511 --> 00:31:03,426 [woman screams in distance] 688 00:31:05,211 --> 00:31:06,603 Sure sounds real. 689 00:31:36,285 --> 00:31:38,592 ♪ 690 00:31:45,773 --> 00:31:47,209 This poor witch. 691 00:31:48,819 --> 00:31:50,909 Just a scratch killed her. 692 00:31:53,781 --> 00:31:56,175 We have to takethat monster down, 693 00:31:56,218 --> 00:31:57,959 one way or another. 694 00:31:58,003 --> 00:32:00,527 Agreed. But how? 695 00:32:00,570 --> 00:32:02,442 It could be anywhere. 696 00:32:02,485 --> 00:32:04,966 [snarling in distance] 697 00:32:11,886 --> 00:32:13,670 [snarling in distance] 698 00:32:32,602 --> 00:32:34,517 [snarling] 699 00:32:34,561 --> 00:32:36,302 [gasping] 700 00:32:39,435 --> 00:32:40,480 [growls] 701 00:32:42,699 --> 00:32:44,571 [growls] 702 00:32:44,614 --> 00:32:45,964 Mel! Run! 703 00:32:53,928 --> 00:32:55,451 Screw taking him out. 704 00:32:55,495 --> 00:32:57,192 We have to portal out of here pronto. 705 00:32:57,236 --> 00:32:58,193 Here. [gasps] 706 00:32:58,237 --> 00:32:59,499 Oh, no. 707 00:32:59,542 --> 00:33:01,675 The marble was in my jacket pocket. 708 00:33:01,718 --> 00:33:04,199 [snarling] 709 00:33:05,461 --> 00:33:07,028 We could call Harry. 710 00:33:07,072 --> 00:33:09,813 He could orb us to safety. Or... 711 00:33:09,857 --> 00:33:11,511 We can't run away. 712 00:33:11,554 --> 00:33:14,296 We have to face it. If not us, then who? 713 00:33:14,340 --> 00:33:16,690 We're all gonna die. 714 00:33:16,733 --> 00:33:19,432 Someday. Somehow. 715 00:33:19,475 --> 00:33:21,608 That's not what matters. 716 00:33:21,651 --> 00:33:23,523 It's not about how we die. 717 00:33:23,566 --> 00:33:25,525 It's about how we live. 718 00:33:25,568 --> 00:33:27,831 Sacrifice-- this... 719 00:33:27,875 --> 00:33:29,485 is our destiny. 720 00:33:29,529 --> 00:33:32,227 Fear can't define us. 721 00:33:32,271 --> 00:33:34,012 Time to take the power back. 722 00:33:34,055 --> 00:33:35,230 [exhales] 723 00:33:38,581 --> 00:33:40,496 Potentia Trium. 724 00:33:40,540 --> 00:33:42,411 Potentia Trium. 725 00:33:42,455 --> 00:33:44,370 Potentia Trium. 726 00:33:54,336 --> 00:33:56,338 ♪ 727 00:34:23,496 --> 00:34:26,151 ♪ 728 00:34:32,505 --> 00:34:34,724 [nearby roaring] 729 00:34:52,742 --> 00:34:54,962 [nearby creaking] 730 00:34:57,138 --> 00:34:58,618 [growling] 731 00:34:58,661 --> 00:35:00,707 Behind us. 732 00:35:00,750 --> 00:35:02,839 Three, two... 733 00:35:02,883 --> 00:35:04,754 one. 734 00:35:04,798 --> 00:35:07,148 SISTERS: Potentia Trium! 735 00:35:07,192 --> 00:35:09,542 [growls] 736 00:35:29,562 --> 00:35:31,651 [shouting] 737 00:35:34,784 --> 00:35:36,786 [all gasping] 738 00:35:39,833 --> 00:35:41,530 [laughs] 739 00:35:41,574 --> 00:35:43,141 That was, that waspretty intense. 740 00:35:43,184 --> 00:35:45,708 We just Power of Three'd his ass. 741 00:35:45,752 --> 00:35:47,145 We're back! 742 00:35:48,798 --> 00:35:50,148 Yeah. We're back! 743 00:35:50,191 --> 00:35:52,106 We're back.[laughs] 744 00:35:52,150 --> 00:35:53,673 We're back! 745 00:35:53,716 --> 00:35:54,804 Yeah! We are back. 746 00:35:58,765 --> 00:36:00,506 MEL:What did you do to us? 747 00:36:00,549 --> 00:36:01,855 Since when did we start serving 748 00:36:01,898 --> 00:36:02,986 tea to evil people? 749 00:36:03,030 --> 00:36:04,466 H-Harry, what are you doing? 750 00:36:06,860 --> 00:36:08,862 Forgiving her. 751 00:36:10,429 --> 00:36:12,648 For warping our realities 752 00:36:12,692 --> 00:36:15,129 and making us feel insane?No. 753 00:36:15,173 --> 00:36:16,696 For what she did to me... 754 00:36:16,739 --> 00:36:19,220 in the name of trying to protect witches. 755 00:36:19,264 --> 00:36:21,396 I wasn't trying to force the Power of Three on you. 756 00:36:21,440 --> 00:36:23,659 I just hoped my spell would help you avoid 757 00:36:23,703 --> 00:36:26,706 the real danger. 758 00:36:26,749 --> 00:36:28,360 And what's that? 759 00:36:28,403 --> 00:36:29,796 Fear. 760 00:36:29,839 --> 00:36:31,580 I didn't want it 761 00:36:31,624 --> 00:36:33,365 to dictate your choices. 762 00:36:33,408 --> 00:36:35,628 Like it did with us. 763 00:36:35,671 --> 00:36:38,631 Fear is a powerful North Star. 764 00:36:38,674 --> 00:36:40,372 A long time ago, 765 00:36:40,415 --> 00:36:42,548 we witches lived in a perpetual state of it. 766 00:36:42,591 --> 00:36:44,550 After Salem. 767 00:36:44,593 --> 00:36:47,596 It caused us to make some decisions that were morally... 768 00:36:47,640 --> 00:36:49,729 questionable. 769 00:36:49,772 --> 00:36:53,646 Some of which can't be forgiven... 770 00:36:53,689 --> 00:36:56,431 or forgotten. 771 00:36:58,651 --> 00:37:01,349 But the magical kingdom 772 00:37:01,393 --> 00:37:04,091 is facing its greatest threat yet. 773 00:37:04,134 --> 00:37:05,875 Humans. 774 00:37:05,919 --> 00:37:08,617 And they're pretty good at destroying things, 775 00:37:08,661 --> 00:37:09,618 as we know. 776 00:37:09,662 --> 00:37:10,706 MEL:You were right. 777 00:37:10,750 --> 00:37:11,968 We were afraid. 778 00:37:12,012 --> 00:37:13,666 But we aren't anymore. 779 00:37:13,709 --> 00:37:15,407 Greatness requires sacrifice. 780 00:37:15,450 --> 00:37:16,712 MACY: We may not always 781 00:37:16,756 --> 00:37:18,584 be on the same page, but... 782 00:37:18,627 --> 00:37:21,108 we're prepared for whatever comes. 783 00:37:21,151 --> 00:37:23,023 Stronger together. 784 00:37:23,066 --> 00:37:25,504 Our differences are our strengths. 785 00:37:25,547 --> 00:37:28,246 I don't know what the Faction is planning, 786 00:37:28,289 --> 00:37:29,464 but I'm here to help. 787 00:37:29,508 --> 00:37:31,510 In whatever way you need. 788 00:37:31,553 --> 00:37:34,121 Thank you, Celeste. 789 00:37:34,164 --> 00:37:36,950 But we've got this. 790 00:37:36,993 --> 00:37:40,301 Yes, you do. 791 00:37:40,345 --> 00:37:42,564 HARRY: Now the question is, 792 00:37:42,608 --> 00:37:44,000 how do we keep you safe? 793 00:37:44,044 --> 00:37:45,437 The Faction still wants what's in there. 794 00:37:45,480 --> 00:37:48,657 Well, if they grab me again, 795 00:37:48,701 --> 00:37:50,572 I'll just smash this. 796 00:37:52,400 --> 00:37:55,534 And whatever's in this head will be just a handful of dust. 797 00:37:55,577 --> 00:37:57,013 You'd do that? 798 00:37:57,057 --> 00:38:00,582 Ladies... these humans are on the verge 799 00:38:00,626 --> 00:38:03,977 of claiming magic for themselves. 800 00:38:04,020 --> 00:38:06,632 And that could mean the end for everyone. 801 00:38:06,675 --> 00:38:10,418 ♪ 802 00:38:10,462 --> 00:38:13,073 It's time for me to go. 803 00:38:15,858 --> 00:38:18,470 I hear Mykonos is nice this time of year. 804 00:38:18,513 --> 00:38:21,429 ♪ 805 00:38:28,480 --> 00:38:31,396 I am definitely 806 00:38:31,439 --> 00:38:32,832 sleeping in tomorrow. 807 00:38:32,875 --> 00:38:36,139 Everything feelsso normal. 808 00:38:36,183 --> 00:38:38,272 It's hard to believethat things could go wrong. 809 00:38:38,316 --> 00:38:40,013 Or that we're sitting 810 00:38:40,056 --> 00:38:43,016 on a porch where we're invisible to the entire world. 811 00:38:43,059 --> 00:38:44,757 [quiet laugh] 812 00:38:44,800 --> 00:38:46,454 Oh, I... 813 00:38:46,498 --> 00:38:48,630 got us something. 814 00:38:48,674 --> 00:38:51,067 When did you have time to shop? 815 00:38:51,111 --> 00:38:52,939 It's from the warehouse. 816 00:38:52,982 --> 00:38:54,810 It's not exactly Tiffany's, 817 00:38:54,854 --> 00:38:57,073 but I wanted us to remember 818 00:38:57,117 --> 00:39:00,163 the moment we got the Power back. 819 00:39:00,207 --> 00:39:03,036 How that was a choice we all made. 820 00:39:03,079 --> 00:39:04,646 Together. 821 00:39:06,561 --> 00:39:08,346 No matter what happens... 822 00:39:08,389 --> 00:39:10,130 we started this together. 823 00:39:10,173 --> 00:39:13,568 And we'll see it through together... 824 00:39:13,612 --> 00:39:16,528 no matter what happens. 825 00:39:16,571 --> 00:39:19,835 Sisters... para siempre. 826 00:39:19,879 --> 00:39:22,534 ♪ Danger in the distance... 827 00:39:22,577 --> 00:39:24,449 [chuckles] 828 00:39:24,492 --> 00:39:28,670 Now, who wants to take these new powers 829 00:39:28,714 --> 00:39:29,976 for a test drive? 830 00:39:30,019 --> 00:39:32,718 Hell yeah. 831 00:39:32,761 --> 00:39:34,937 ♪ Nothing's gonna take me down ♪ 832 00:39:34,981 --> 00:39:36,983 ♪ I'm a rebel on a mission 833 00:39:37,026 --> 00:39:40,203 ♪ Oh, whoa, oh, oh, oh, oh 834 00:39:40,247 --> 00:39:42,728 ♪ I'm a rebel on a mission 835 00:39:42,771 --> 00:39:45,818 ♪ Oh, whoa, oh, oh, oh, oh I'm a rebel on a mission. ♪ 836 00:39:51,258 --> 00:39:52,825 Captioning sponsored by CBS 837 00:39:52,868 --> 00:39:55,654 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.