Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,214 --> 00:00:17,714
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:17,714 --> 00:00:19,188
(in this drama are fictional.)
3
00:01:08,789 --> 00:01:10,293
What's wrong with them?
4
00:01:26,468 --> 00:01:27,614
Cheers.
5
00:01:29,179 --> 00:01:30,883
(Episode 6)
6
00:01:32,108 --> 00:01:34,224
Once, I caught someone...
7
00:01:34,409 --> 00:01:37,548
doing something perverted.
8
00:01:37,548 --> 00:01:39,663
I checked his transportation card history,
9
00:01:39,948 --> 00:01:42,734
and he had taken the first train from Cheonan at 5am.
10
00:01:43,289 --> 00:01:45,319
They're so diligent.
11
00:01:45,319 --> 00:01:49,159
Yes. But he claims he came to see a friend.
12
00:01:49,159 --> 00:01:51,858
Who meets a friend at 7am?
13
00:01:51,858 --> 00:01:53,844
And two guys at that.
14
00:01:54,229 --> 00:01:55,844
I may be diligent,
15
00:01:56,338 --> 00:01:58,614
but I'd never get up to catch a 5am train to meet a friend.
16
00:01:58,899 --> 00:02:00,637
Soo Ho and Officer Lee are close,
17
00:02:00,638 --> 00:02:01,837
but they don't even make eye contact in the morning.
18
00:02:01,838 --> 00:02:03,013
That's true.
19
00:02:03,679 --> 00:02:07,249
Last time, I went all the way to Incheon and caught this punk,
20
00:02:07,249 --> 00:02:08,424
and he...
21
00:02:13,089 --> 00:02:14,364
It got cut again.
22
00:02:16,319 --> 00:02:18,234
I rolled down like 10 steps,
23
00:02:19,159 --> 00:02:20,334
so it's to be expected.
24
00:02:21,428 --> 00:02:24,858
Another time, I followed him to Incheon and arrested him,
25
00:02:24,858 --> 00:02:28,743
and I realized he was wearing our handcuff.
26
00:02:28,969 --> 00:02:31,743
So I asked him while I was arresting him,
27
00:02:34,339 --> 00:02:35,979
and he had gotten loose and run away.
28
00:02:35,979 --> 00:02:37,713
Didn't it hurt?
29
00:02:39,249 --> 00:02:40,324
What?
30
00:02:40,509 --> 00:02:42,693
Hye Jin told me.
31
00:02:44,648 --> 00:02:46,394
Oh, well...
32
00:02:48,118 --> 00:02:49,593
I wanted to try fighting him.
33
00:02:50,118 --> 00:02:53,604
We both did martial arts. I wanted to see if he was better.
34
00:02:54,328 --> 00:02:58,334
He seemed to need a sparring partner too. So I...
35
00:03:16,548 --> 00:03:18,294
What? What are you doing?
36
00:03:19,749 --> 00:03:21,123
Open up.
37
00:03:22,759 --> 00:03:24,563
It won't heal if you don't treat it.
38
00:03:54,018 --> 00:03:56,294
I got a cut here too.
39
00:04:00,529 --> 00:04:03,334
Okay. I see. You got a cut there too.
40
00:04:05,358 --> 00:04:09,174
Darn it. He hit me for real.
41
00:04:09,569 --> 00:04:11,144
It hurt so much.
42
00:04:15,568 --> 00:04:16,714
Sorry.
43
00:04:17,008 --> 00:04:20,323
Seriously. You're such a crybaby, Chief.
44
00:04:22,108 --> 00:04:23,424
Pro fighters are different.
45
00:04:24,019 --> 00:04:25,724
Don't do that again.
46
00:04:28,219 --> 00:04:29,659
Here comes the first train.
47
00:04:29,659 --> 00:04:32,589
The train to Seongsu is now approaching.
48
00:04:32,589 --> 00:04:35,229
If you party all night long in Hongdae on Club Day...
49
00:04:35,229 --> 00:04:37,133
and take the first train, you disappear.
50
00:04:38,099 --> 00:04:40,003
You're a natural-born detective.
51
00:04:41,068 --> 00:04:42,839
Let's get on.
52
00:04:42,839 --> 00:04:45,214
Let's see whether or not we disappear.
53
00:04:45,238 --> 00:04:47,844
- Okay. - The doors are opening.
54
00:05:00,719 --> 00:05:02,757
Take a nap if you're tired.
55
00:05:02,758 --> 00:05:04,664
I'll wake you when we're there...
56
00:06:42,649 --> 00:06:44,958
I'm Chief Inspector Ko Ji Seok with the Subway Police.
57
00:06:44,959 --> 00:06:46,804
May I see your bag?
58
00:06:59,168 --> 00:07:02,013
That punk isn't just a petty thief.
59
00:07:14,048 --> 00:07:15,123
What...
60
00:07:21,829 --> 00:07:22,958
That jerk.
61
00:07:22,959 --> 00:07:26,373
Please stand clear of the closing doors.
62
00:07:40,178 --> 00:07:41,253
(Ewha Womans University Station)
63
00:07:49,918 --> 00:07:51,063
Newbie.
64
00:08:02,568 --> 00:08:05,039
Chief, why did you leave me...
65
00:08:05,039 --> 00:08:06,114
Listen.
66
00:08:07,709 --> 00:08:09,683
- Yes? - There's a petty thief...
67
00:08:10,079 --> 00:08:11,984
with a knife on that train.
68
00:08:12,508 --> 00:08:14,548
- What? - He's dangerous,
69
00:08:14,548 --> 00:08:16,623
so follow my orders exactly.
70
00:08:19,349 --> 00:08:20,389
Okay.
71
00:08:20,389 --> 00:08:22,424
At the left end of the seats across from you,
72
00:08:23,058 --> 00:08:26,364
there's a woman with short hair in a black dress, sleeping.
73
00:08:27,058 --> 00:08:30,274
She's his victim, so tell her you're an officer...
74
00:08:30,659 --> 00:08:32,203
and exit at the next stop with her.
75
00:08:32,969 --> 00:08:34,268
What about the thief?
76
00:08:34,268 --> 00:08:35,443
Leave him.
77
00:08:35,569 --> 00:08:37,374
I have my handcuffs.
78
00:08:38,469 --> 00:08:41,368
Is he wearing a black cap and...
79
00:08:41,368 --> 00:08:42,583
Newbie!
80
00:08:43,908 --> 00:08:45,953
Get off with the victim.
81
00:08:46,179 --> 00:08:48,748
I can catch a petty thief.
82
00:08:48,748 --> 00:08:50,894
He isn't just a petty thief.
83
00:08:51,079 --> 00:08:53,823
I told you why I came here, right?
84
00:08:54,018 --> 00:08:56,433
Because the most I get are petty thieves with nail clippers.
85
00:08:57,018 --> 00:08:58,358
That's true.
86
00:08:58,358 --> 00:09:01,229
That's your conviction, not mine.
87
00:09:01,229 --> 00:09:02,703
That's not it.
88
00:09:03,858 --> 00:09:05,758
Weapon possession increases the sentence,
89
00:09:05,758 --> 00:09:08,404
so subway thieves do not carry knives.
90
00:09:08,599 --> 00:09:12,014
And he didn't touch her gold jewelry.
91
00:09:12,398 --> 00:09:15,843
Because most people use credit cards, the petty thieves...
92
00:09:16,209 --> 00:09:18,414
go after jewelry first before wallets.
93
00:09:18,638 --> 00:09:20,483
Something is off about him.
94
00:09:22,549 --> 00:09:25,353
I'm on the next train, so get off at the next stop.
95
00:09:25,819 --> 00:09:29,863
I promise to catch him again.
96
00:09:30,459 --> 00:09:31,534
Okay.
97
00:09:31,858 --> 00:09:34,404
I'll get off with the victim then.
98
00:09:56,278 --> 00:09:57,953
Stand clear of the closing doors.
99
00:10:03,459 --> 00:10:04,634
(Ahyeon)
100
00:10:07,959 --> 00:10:10,504
Chief!
101
00:10:15,599 --> 00:10:18,813
I even took off my heels. It was so hard holding myself back.
102
00:10:18,839 --> 00:10:19,839
Aren't you proud of me?
103
00:10:19,839 --> 00:10:23,254
Good job, Newbie. You're all grown up.
104
00:10:25,339 --> 00:10:27,549
We'll call you as soon as we recover your wallet.
105
00:10:27,549 --> 00:10:29,994
- Thank you. - Get home safely.
106
00:10:30,949 --> 00:10:32,193
Get home safely.
107
00:10:35,089 --> 00:10:36,164
Officer Lee.
108
00:10:36,358 --> 00:10:38,858
See if he was caught on camera at Hongik University Station.
109
00:10:38,858 --> 00:10:39,933
Yes, sir.
110
00:10:41,758 --> 00:10:45,304
If we catch him, we can take the lead this quarter.
111
00:10:47,368 --> 00:10:48,874
Hello, Chief Gong.
112
00:10:50,498 --> 00:10:54,884
I'm sorry, but may I see complaints regarding petty thieves...
113
00:10:55,069 --> 00:10:56,414
on the first train at Hongik University Station?
114
00:10:56,479 --> 00:10:58,384
Why? That's my station.
115
00:10:59,479 --> 00:11:01,248
I saw a weird one.
116
00:11:01,248 --> 00:11:05,223
He had a weapon, and took the victim's wallet and not jewelry.
117
00:11:05,449 --> 00:11:08,118
He's short, wore a cap with an eagle...
118
00:11:08,118 --> 00:11:11,363
Oh, him. He's so quick. I lost him once too.
119
00:11:11,459 --> 00:11:13,027
But yes, he is weird.
120
00:11:13,028 --> 00:11:15,758
He always targets the first train after Hongdae Club Day.
121
00:11:15,758 --> 00:11:18,874
He only robs people on the first train after Club Day?
122
00:11:19,028 --> 00:11:21,603
Probably because there are so many drunk people.
123
00:11:23,099 --> 00:11:25,774
If you lost him once,
124
00:11:25,839 --> 00:11:29,313
you must have checked his transportation card.
125
00:11:30,439 --> 00:11:31,754
Do you know his identity?
126
00:11:31,839 --> 00:11:34,083
If I did, I would've caught him already.
127
00:11:34,148 --> 00:11:37,494
He always uses a single-ride card, so we found nothing.
128
00:11:37,849 --> 00:11:39,048
I see.
129
00:11:39,049 --> 00:11:42,117
Then may I meet the victims...
130
00:11:42,118 --> 00:11:44,863
whose wallets he stole?
131
00:11:46,959 --> 00:11:50,304
There are many victims, so we'll find a clue once we meet them all.
132
00:11:50,929 --> 00:11:54,943
Why is Chief Gong actually helping us?
133
00:11:55,069 --> 00:11:57,044
He said he saw us dancing...
134
00:11:57,969 --> 00:11:59,144
last night.
135
00:11:59,839 --> 00:12:02,644
He felt like he was too mean.
136
00:12:12,849 --> 00:12:16,664
So you don't remember anything about the thief, right?
137
00:12:18,089 --> 00:12:20,933
No. I completely blacked out.
138
00:12:21,028 --> 00:12:24,774
Were you wearing any gold jewelry or anything valuable that day?
139
00:12:26,868 --> 00:12:28,804
I was since I went clubbing.
140
00:12:29,969 --> 00:12:32,973
And yet, he only took your wallet.
141
00:12:38,939 --> 00:12:41,554
For all three, he left the valuables and only took their wallets.
142
00:12:41,949 --> 00:12:43,049
Why?
143
00:12:43,049 --> 00:12:45,024
We need to find a lead.
144
00:12:46,449 --> 00:12:47,593
Here.
145
00:12:54,358 --> 00:12:55,804
Hong Ye Ra.
146
00:12:58,559 --> 00:12:59,973
Hong Ye Ra.
147
00:13:03,939 --> 00:13:07,138
Don't waste your time, and go home.
148
00:13:07,138 --> 00:13:09,514
No one has lived there for a while.
149
00:13:13,278 --> 00:13:14,809
- Hello. - Sure.
150
00:13:14,809 --> 00:13:17,723
I'm Chief Inspector Ko Ji Seok of the Subway Police.
151
00:13:18,549 --> 00:13:20,664
So you're cops.
152
00:13:20,949 --> 00:13:23,333
You look different from the ones who came last time.
153
00:13:24,158 --> 00:13:26,117
Were the police here?
154
00:13:26,118 --> 00:13:27,128
Yes.
155
00:13:27,128 --> 00:13:29,258
Would you please tell us what you know?
156
00:13:29,258 --> 00:13:32,634
This lady... What did they say? So...
157
00:13:32,959 --> 00:13:35,968
she does an Internet broadcast. She's super famous here.
158
00:13:35,969 --> 00:13:39,268
But they said she suddenly disappeared during a broadcast.
159
00:13:39,268 --> 00:13:42,439
So detectives came by and asked me all sorts of things.
160
00:13:42,439 --> 00:13:44,839
She disappeared while doing a broadcast?
161
00:13:44,839 --> 00:13:46,054
Yes.
162
00:13:46,339 --> 00:13:48,949
Is this her?
163
00:13:48,949 --> 00:13:51,693
Yes, that's right. Yes.
164
00:13:57,589 --> 00:13:59,388
Based on the list of victims,
165
00:13:59,388 --> 00:14:02,258
Avocado had her wallet stolen on the 26th.
166
00:14:02,258 --> 00:14:04,203
The last day she posted on her vlog.
167
00:14:05,398 --> 00:14:07,544
She went missing the day her wallet was stolen.
168
00:14:08,829 --> 00:14:12,443
Maybe that petty thief had something to do with Avocado's disappearance.
169
00:14:13,408 --> 00:14:16,244
I'm not sure. It's too soon to say.
170
00:14:16,368 --> 00:14:18,179
You said so yourself,
171
00:14:18,179 --> 00:14:20,483
that he isn't just a petty thief.
172
00:14:20,949 --> 00:14:22,579
And Chief Gong said...
173
00:14:22,579 --> 00:14:25,394
he only goes after people on the first train after Club Day.
174
00:14:26,819 --> 00:14:29,363
Maybe he has something to do with the ghost story.
175
00:14:30,488 --> 00:14:33,904
We should investigate Avocado's missing person case.
176
00:14:36,729 --> 00:14:38,404
Not those eyes again. Watch it.
177
00:14:38,929 --> 00:14:42,099
No... I'm saying we should investigate Avocado's case...
178
00:14:42,099 --> 00:14:43,943
so we could catch the petty thief.
179
00:14:44,898 --> 00:14:46,669
We should bring up our arrest numbers...
180
00:14:46,669 --> 00:14:48,238
so you won't get any disciplinary...
181
00:14:48,238 --> 00:14:51,254
I told you an adult shouldn't fib, right?
182
00:14:51,709 --> 00:14:55,254
If I knew you'd be like this, I should've arrested that thief.
183
00:14:56,179 --> 00:14:58,794
"I promise to catch him again."
184
00:14:59,819 --> 00:15:01,363
I trusted your words.
185
00:15:02,419 --> 00:15:04,593
I'm not saying I won't catch him.
186
00:15:05,888 --> 00:15:07,764
All right. Fine.
187
00:15:08,559 --> 00:15:10,174
You're always threatening your boss.
188
00:15:12,799 --> 00:15:14,528
Metropolitan Detective Division is investigating this case,
189
00:15:14,528 --> 00:15:16,044
so I'll ask if they can share the information they have.
190
00:15:16,799 --> 00:15:19,213
But can we get some rest first?
191
00:15:19,969 --> 00:15:22,014
We've been up for 30 hours.
192
00:15:22,538 --> 00:15:23,713
Metropolitan Detective Division...
193
00:15:27,008 --> 00:15:28,278
Yes, sir. Salute.
194
00:15:28,278 --> 00:15:31,223
You always salute, then rebel against me.
195
00:15:34,589 --> 00:15:36,819
Chief, wait for me.
196
00:15:36,819 --> 00:15:39,333
- Aren't you sleepy? - Me? I'm fine.
197
00:15:40,259 --> 00:15:41,828
(Avocado TV)
198
00:15:41,828 --> 00:15:43,634
My makeup smudged all over.
199
00:15:46,598 --> 00:15:47,773
I'm so thirsty.
200
00:15:52,939 --> 00:15:54,244
The criminal was caught on camera here.
201
00:15:54,708 --> 00:15:55,769
What?
202
00:15:55,769 --> 00:15:57,984
You see the dim reflection on the window, don't you?
203
00:16:02,348 --> 00:16:03,949
I thought it was Avocado's shadow.
204
00:16:03,949 --> 00:16:05,278
Look at it from the angle of the light shining through.
205
00:16:05,279 --> 00:16:06,423
It's not Avocado.
206
00:16:07,989 --> 00:16:10,193
Take it to the video analyst to get a detailed analysis.
207
00:16:10,719 --> 00:16:14,128
The window in her home is about 1m above the floor,
208
00:16:14,128 --> 00:16:16,034
so get an estimate for his height by taking that into account.
209
00:16:17,328 --> 00:16:19,559
How do you know how high the window is from the floor?
210
00:16:19,559 --> 00:16:20,804
Isn't it a given?
211
00:16:21,428 --> 00:16:22,569
Her house is the crime scene.
212
00:16:22,569 --> 00:16:24,673
Of course, we should know everything about the scene.
213
00:16:25,338 --> 00:16:28,044
- Go and get it. - Okay. I'll be back.
214
00:16:46,729 --> 00:16:48,259
We have two months left.
215
00:16:48,259 --> 00:16:50,304
(Bring down the Grasshoppers, D-75)
216
00:16:50,628 --> 00:16:52,574
Making more arrests isn't the priority.
217
00:16:52,759 --> 00:16:54,544
I'm going to get fired.
218
00:17:09,348 --> 00:17:10,953
About our investigation on the Grasshoppers...
219
00:17:11,779 --> 00:17:13,923
Are you sure we checked all the costume companies?
220
00:17:15,219 --> 00:17:16,463
Yes.
221
00:17:16,858 --> 00:17:18,388
(List of Costume Businesses)
222
00:17:18,388 --> 00:17:20,134
- Your delivery is here. - That way.
223
00:17:21,959 --> 00:17:23,029
It's here.
224
00:17:23,029 --> 00:17:26,259
It's not like someone can make their own Podori costume.
225
00:17:26,259 --> 00:17:27,668
How did they get their hands on it?
226
00:17:27,668 --> 00:17:29,029
All right, let's eat.
227
00:17:29,029 --> 00:17:31,098
- How much is it? - It's 15 dollars.
228
00:17:31,098 --> 00:17:32,598
15 dollars.
229
00:17:32,598 --> 00:17:33,784
Enjoy.
230
00:17:34,539 --> 00:17:36,384
- Here you go. - Thank you.
231
00:17:42,949 --> 00:17:45,348
Did you see that? That was withdrawal symptoms.
232
00:17:45,348 --> 00:17:48,423
Oh, gosh! Hang in there, Boss.
233
00:17:49,188 --> 00:17:51,163
- Soon... - Your delivery is here.
234
00:17:53,588 --> 00:17:57,104
(Subway Pickpockets, the Grasshoppers)
235
00:18:03,199 --> 00:18:06,884
Shall we see how far Chief Inspector Ko got?
236
00:18:07,309 --> 00:18:08,384
(Subway Pickpockets, the Grasshoppers)
237
00:18:09,138 --> 00:18:11,683
"Checking costume businesses"?
238
00:18:11,938 --> 00:18:13,824
That makes me a little nervous.
239
00:18:13,908 --> 00:18:15,084
Be quiet, Baldie.
240
00:18:17,249 --> 00:18:19,554
Bong Man. I...
241
00:18:20,319 --> 00:18:22,824
even made myself an autograph because I thought...
242
00:18:23,088 --> 00:18:24,618
I'd get big after this job.
243
00:18:24,618 --> 00:18:27,388
But I was trending on the Internet just for 10 minutes.
244
00:18:27,388 --> 00:18:29,658
Thanks to that murderer, people forgot about us.
245
00:18:29,658 --> 00:18:32,673
My pride was badly damaged.
246
00:18:34,328 --> 00:18:36,274
When you go to retrieve the dishes,
247
00:18:36,469 --> 00:18:39,614
put this document back. Okay?
248
00:18:41,009 --> 00:18:43,243
The possibility of making a secret deal...
249
00:18:43,309 --> 00:18:45,753
with a costume business...
250
00:18:52,519 --> 00:18:55,263
Officer Lee, did you take the file on the Grasshoppers?
251
00:18:55,549 --> 00:18:56,624
No.
252
00:19:03,029 --> 00:19:04,334
That's strange.
253
00:19:05,229 --> 00:19:06,398
- Soo Ho. - Yes?
254
00:19:06,398 --> 00:19:09,374
I have to go somewhere, so can you look for it for me?
255
00:19:09,469 --> 00:19:11,213
- Okay. - Great. Thank you.
256
00:19:11,299 --> 00:19:12,469
I'll get going.
257
00:19:12,469 --> 00:19:13,713
- Bye. - See you later.
258
00:19:19,809 --> 00:19:21,608
I haven't been able to go home, let alone change my socks.
259
00:19:21,608 --> 00:19:24,453
This job is so ridiculous.
260
00:19:24,719 --> 00:19:27,294
She's so young, but she's always bossing us around.
261
00:19:27,449 --> 00:19:30,064
- Exactly. - She thinks she's the best.
262
00:19:30,319 --> 00:19:32,763
I worked at least 10 more years in the field than her.
263
00:19:33,289 --> 00:19:35,263
She only became a lieutenant because of her mom.
264
00:19:35,759 --> 00:19:37,534
You're wrong.
265
00:19:39,459 --> 00:19:40,743
She got her job because she's capable.
266
00:19:41,428 --> 00:19:42,969
She's the Commissioner's daughter,
267
00:19:42,969 --> 00:19:45,374
and the youngest lieutenant at the Metro Detective Division.
268
00:19:46,438 --> 00:19:47,584
Are you jealous?
269
00:19:47,868 --> 00:19:49,483
If you are, then just say you are.
270
00:19:50,279 --> 00:19:51,854
It'll make you look less pathetic.
271
00:19:58,148 --> 00:19:59,693
(Estimated time of the crime, August 4, 2pm)
272
00:20:14,229 --> 00:20:17,874
(Estimated time of the crime, August 4, 2pm)
273
00:20:18,999 --> 00:20:20,144
Ma Ri.
274
00:20:24,638 --> 00:20:25,884
What brings you here?
275
00:20:28,408 --> 00:20:30,854
You shouldn't drink coffee at night. Have some tea.
276
00:20:31,678 --> 00:20:32,753
Thank you.
277
00:20:36,019 --> 00:20:38,864
So? Why are you curious about Avocado's case?
278
00:20:39,118 --> 00:20:41,903
I found a suspicious man while investigating.
279
00:20:42,828 --> 00:20:45,729
I wonder if he might be related to Avocado's missing person case.
280
00:20:45,729 --> 00:20:47,544
Who is the suspicious man?
281
00:20:47,769 --> 00:20:49,104
A petty thief.
282
00:20:49,428 --> 00:20:50,968
He stole Avocado's wallet...
283
00:20:50,969 --> 00:20:52,774
on the first train from Hongik University Station.
284
00:20:52,999 --> 00:20:54,144
That's the day...
285
00:20:55,509 --> 00:20:56,913
Avocado disappeared.
286
00:20:57,979 --> 00:21:00,683
On the first train from Hongik University Station?
287
00:21:01,779 --> 00:21:02,854
Lieutenant Ha!
288
00:21:04,578 --> 00:21:07,364
You were right. He's on the clip.
289
00:21:19,959 --> 00:21:22,104
I need to try going in there.
290
00:21:25,368 --> 00:21:28,114
Who is that? It looks like he's tailing Newbie.
291
00:21:30,878 --> 00:21:34,284
(Konkuk University Station)
292
00:21:57,739 --> 00:22:01,844
(Konkuk University Station)
293
00:22:06,209 --> 00:22:07,354
Ryung...
294
00:22:08,148 --> 00:22:09,453
My neck...
295
00:22:10,378 --> 00:22:12,794
My neck hurts so much.
296
00:22:13,418 --> 00:22:15,663
I can't breathe.
297
00:22:16,049 --> 00:22:18,034
What's the matter, Jin?
298
00:22:18,888 --> 00:22:20,034
Jin?
299
00:22:21,628 --> 00:22:23,104
Jin!
300
00:22:25,658 --> 00:22:27,274
The one who took Jin...
301
00:22:28,368 --> 00:22:29,604
also tried to kill me.
302
00:22:33,168 --> 00:22:34,884
(Safe Room: Guns and Ammunition Must be Stored in Safe Room)
303
00:22:35,868 --> 00:22:36,983
(Gun Locker)
304
00:22:41,809 --> 00:22:43,723
I'll find him no matter what.
305
00:22:45,979 --> 00:22:47,319
They brought up the resolution...
306
00:22:47,319 --> 00:22:49,163
and zoomed in. Look.
307
00:22:50,019 --> 00:22:53,634
We calculated his height by using the window's location,
308
00:22:54,059 --> 00:22:56,433
- and he's about 160cm tall. - It's that petty thief.
309
00:22:57,598 --> 00:22:58,733
What?
310
00:22:59,398 --> 00:23:01,943
He was about 160cm, and he had this mark on his hat.
311
00:23:02,499 --> 00:23:04,743
I'm certain. Even this morning,
312
00:23:05,739 --> 00:23:07,614
he pick-pocketed on the first train from Hongik University Station.
313
00:23:08,709 --> 00:23:10,069
I could've arrested him.
314
00:23:10,069 --> 00:23:11,438
He pickpockets women on the first train...
315
00:23:11,438 --> 00:23:13,209
from Hongik University Station,
316
00:23:13,209 --> 00:23:14,953
then goes to the woman's house.
317
00:23:16,249 --> 00:23:19,953
He must've stolen wallets of more than just a couple of women.
318
00:23:20,449 --> 00:23:22,124
It's highly likely that there are more victims.
319
00:23:22,319 --> 00:23:23,594
The ghost story about the first train...
320
00:23:24,959 --> 00:23:26,233
needs to be investigated.
321
00:23:26,858 --> 00:23:27,888
(Gyeongseo-dong Missing Vlogger Case)
322
00:23:27,888 --> 00:23:30,534
(Investigating family and acquaintances)
323
00:23:31,959 --> 00:23:35,304
I'll go study the petty thief's victim list again.
324
00:23:35,928 --> 00:23:37,003
Hey.
325
00:23:37,598 --> 00:23:41,284
You have a partner. Call her and ask her to find out.
326
00:23:41,838 --> 00:23:44,377
Actually, I have to go back because of her.
327
00:23:44,378 --> 00:23:45,378
She's alone right now,
328
00:23:45,378 --> 00:23:48,284
and it's scary when the shutters are down.
329
00:23:48,709 --> 00:23:49,854
Then...
330
00:23:50,618 --> 00:23:52,618
do the suspect's composite sketch before you go.
331
00:23:52,618 --> 00:23:54,294
Call the sketch artist.
332
00:23:54,418 --> 00:23:56,347
It's 2am right now.
333
00:23:56,348 --> 00:23:58,564
Just ask him to see you again...
334
00:23:59,989 --> 00:24:03,703
Go and get the sketch artist right now.
335
00:24:03,828 --> 00:24:05,203
Yes, ma'am.
336
00:24:07,828 --> 00:24:08,903
Sit.
337
00:25:18,638 --> 00:25:20,739
But I think I better go.
338
00:25:20,739 --> 00:25:23,743
Newbie is by herself. I'm worried.
339
00:25:25,838 --> 00:25:26,979
"Worried"?
340
00:25:26,979 --> 00:25:29,209
Let's work on the composite early tomorrow morning.
341
00:25:29,209 --> 00:25:30,284
I'll call you.
342
00:27:17,688 --> 00:27:18,933
What is this?
343
00:27:21,529 --> 00:27:23,003
Did the power go out?
344
00:27:50,989 --> 00:27:52,193
Who are you?
345
00:28:13,809 --> 00:28:14,923
Newbie!
346
00:28:16,608 --> 00:28:18,094
Newbie!
347
00:28:45,239 --> 00:28:46,913
I have to catch him.
348
00:28:48,648 --> 00:28:50,624
I have to catch him.
349
00:28:58,418 --> 00:29:00,034
I have to catch him.
350
00:29:20,009 --> 00:29:21,183
Newbie.
351
00:29:22,809 --> 00:29:23,953
Newbie.
352
00:29:25,949 --> 00:29:27,054
Newbie!
353
00:29:29,049 --> 00:29:30,493
Chief.
354
00:29:35,088 --> 00:29:36,203
Newbie.
355
00:29:39,729 --> 00:29:41,804
What are you doing down here? Are you hurt?
356
00:29:44,799 --> 00:29:47,314
Why did the power go out?
357
00:29:48,269 --> 00:29:49,513
I'm sorry.
358
00:29:50,368 --> 00:29:51,584
Are you sure...
359
00:29:52,638 --> 00:29:53,884
you didn't get hurt?
360
00:29:58,049 --> 00:29:59,294
Did something...
361
00:30:00,319 --> 00:30:01,723
happen?
362
00:30:18,649 --> 00:30:23,649
[VIU Ver] tvN E06 'Catch the Ghost'
"A Petty Thief?"
-♥ Ruo Xi ♥-
363
00:30:42,059 --> 00:30:43,304
By the way, Newbie.
364
00:30:45,158 --> 00:30:47,034
Are you hiding something from me?
365
00:30:47,628 --> 00:30:48,844
Pardon?
366
00:30:49,368 --> 00:30:51,173
You look a little anxious.
367
00:30:52,739 --> 00:30:55,013
Also, someone was tailing you last time.
368
00:30:55,739 --> 00:30:58,314
No one was tailing me.
369
00:30:59,709 --> 00:31:02,024
I checked,
370
00:31:02,578 --> 00:31:04,423
and he was just a pervert.
371
00:31:05,319 --> 00:31:09,624
I'm just startled, that's all. I'm scared of the dark.
372
00:31:10,449 --> 00:31:11,963
I'm glad it's nothing serious.
373
00:31:14,989 --> 00:31:16,203
Just a second.
374
00:31:28,908 --> 00:31:31,314
I thought you were fearless.
375
00:31:31,838 --> 00:31:33,183
Sleep tight.
376
00:31:45,059 --> 00:31:48,663
If you get scared, you can wake me up.
377
00:31:50,628 --> 00:31:52,473
I'll leave this open.
378
00:32:54,959 --> 00:32:56,134
Chief.
379
00:32:58,598 --> 00:33:00,973
I think I need to get stronger.
380
00:33:04,739 --> 00:33:06,013
I'm sorry.
381
00:34:14,099 --> 00:34:15,743
Why didn't you kill me?
382
00:34:18,279 --> 00:34:19,453
Why?
383
00:35:35,549 --> 00:35:37,624
(Employee Lounge, Authorized Personnel Only)
384
00:35:41,688 --> 00:35:43,504
They fixed it quick.
385
00:35:43,759 --> 00:35:44,998
Hi.
386
00:35:44,998 --> 00:35:47,099
- Hello. Did you sleep well? - Hey.
387
00:35:47,099 --> 00:35:48,128
Good morning.
388
00:35:48,128 --> 00:35:49,404
- Did you eat? - Yes.
389
00:35:50,369 --> 00:35:51,644
Goodness.
390
00:35:59,108 --> 00:36:01,053
- Chief. - Did you get some sleep?
391
00:36:04,248 --> 00:36:05,323
I'd like...
392
00:36:06,049 --> 00:36:07,863
- a new partner. - A partner...
393
00:36:10,148 --> 00:36:11,234
Me?
394
00:36:13,219 --> 00:36:14,433
You want to swap me out?
395
00:36:15,389 --> 00:36:16,504
Yes.
396
00:36:16,788 --> 00:36:19,303
What's this all about?
397
00:36:19,829 --> 00:36:21,703
Did you two fight again last night?
398
00:36:22,699 --> 00:36:24,104
Who wants to be my partner?
399
00:36:24,799 --> 00:36:26,314
Do you want to be my partner?
400
00:36:26,869 --> 00:36:30,239
Partner, I'm going to order an expandable baton.
401
00:36:30,239 --> 00:36:31,338
Should we look together?
402
00:36:31,338 --> 00:36:33,679
- Of course. We're partners. - You're so mean.
403
00:36:33,679 --> 00:36:34,949
I'm not an infectious disease or anything.
404
00:36:34,949 --> 00:36:37,849
Nice. I like silver.
405
00:36:37,849 --> 00:36:39,319
- Silver? - That's right.
406
00:36:39,319 --> 00:36:40,694
Should I go with pink?
407
00:36:41,588 --> 00:36:43,064
There's no pink.
408
00:36:45,958 --> 00:36:47,064
Is it...
409
00:36:48,188 --> 00:36:50,163
because I left you all alone...
410
00:36:51,088 --> 00:36:52,303
in the dark last night?
411
00:36:53,829 --> 00:36:56,774
I didn't know the power would go out. I already apologized.
412
00:36:57,228 --> 00:36:59,343
- Why are you... - That's not why.
413
00:37:02,608 --> 00:37:03,683
Then?
414
00:37:04,679 --> 00:37:05,754
Because...
415
00:37:10,148 --> 00:37:12,493
I don't think we're a good fit.
416
00:37:20,418 --> 00:37:21,504
Come with me.
417
00:37:38,739 --> 00:37:39,814
Chief.
418
00:37:41,038 --> 00:37:42,553
When were we ever a good fit?
419
00:37:43,378 --> 00:37:45,018
I said from the get-go...
420
00:37:45,018 --> 00:37:47,194
that we weren't a good fit and that it wouldn't work.
421
00:37:48,188 --> 00:37:49,648
From the first time we met.
422
00:37:49,648 --> 00:37:52,464
We met with you handcuffing me.
423
00:37:52,819 --> 00:37:53,889
I'm sorry about...
424
00:37:53,889 --> 00:37:55,904
But you insisted on joining us.
425
00:37:57,958 --> 00:38:00,004
I really didn't want to say this,
426
00:38:00,759 --> 00:38:02,743
but the past month that I worked with you...
427
00:38:03,069 --> 00:38:06,243
was more exhausting than my past two years combined.
428
00:38:07,469 --> 00:38:08,644
Exactly.
429
00:38:09,409 --> 00:38:12,113
It's better if we switch. It would be less exhausting.
430
00:38:12,478 --> 00:38:14,283
Are you kidding me? Seriously?
431
00:38:18,319 --> 00:38:20,654
We're finally starting to work well together.
432
00:38:21,248 --> 00:38:23,763
I worked so hard to get this far.
433
00:38:24,489 --> 00:38:27,989
Exactly. I'm saying stop working so hard now.
434
00:38:27,989 --> 00:38:30,533
Who can put up with you other than me in the Subway Police?
435
00:38:31,558 --> 00:38:34,743
Were you "putting up" with me?
436
00:38:42,569 --> 00:38:45,438
- That's not what I mean. - You should've said you hated me!
437
00:38:45,438 --> 00:38:46,814
I never said...
438
00:38:48,808 --> 00:38:50,723
It's not that I hate you.
439
00:38:53,819 --> 00:38:54,924
Seriously.
440
00:38:57,449 --> 00:38:58,834
You said...
441
00:38:59,219 --> 00:39:03,734
I was your seatbelt and stuff before.
442
00:39:07,558 --> 00:39:11,203
How could your feelings change so quickly? And overnight too!
443
00:39:20,208 --> 00:39:23,053
They're talking about switching partners, right?
444
00:39:23,648 --> 00:39:25,593
They're not breaking up, right?
445
00:39:26,648 --> 00:39:27,723
I'm not sure.
446
00:39:34,659 --> 00:39:36,663
Let's not be emotional.
447
00:39:39,099 --> 00:39:41,174
Let's take some time to cool off.
448
00:39:44,369 --> 00:39:46,073
Until we solve the Avocado case.
449
00:39:46,469 --> 00:39:47,613
Avocado.
450
00:39:48,139 --> 00:39:49,513
What did Metro say?
451
00:39:49,909 --> 00:39:51,754
There's a connection between Avocado and the petty thief.
452
00:39:52,079 --> 00:39:54,254
He was caught on her vlog.
453
00:39:54,509 --> 00:39:55,509
Really?
454
00:39:55,509 --> 00:39:57,108
Metro is taking him and Avocado,
455
00:39:57,108 --> 00:39:59,648
and we'll meet the other victims he robbed...
456
00:39:59,648 --> 00:40:00,993
- Let's go. - Wait.
457
00:40:01,849 --> 00:40:02,993
Wait for me.
458
00:40:03,918 --> 00:40:05,358
Is it jammed?
459
00:40:05,358 --> 00:40:07,334
- Yes, I think so. - See you later.
460
00:40:10,329 --> 00:40:11,473
See you later.
461
00:40:14,199 --> 00:40:15,444
What's going on?
462
00:40:52,139 --> 00:40:53,843
Where did you find it?
463
00:40:55,369 --> 00:40:57,084
So that's where I dropped my wallet.
464
00:40:57,569 --> 00:40:59,513
Okay. Just a minute.
465
00:41:04,248 --> 00:41:06,823
I'll go there to pick up my wallet.
466
00:41:07,449 --> 00:41:08,624
Thank you.
467
00:41:10,989 --> 00:41:12,163
May I help you?
468
00:41:12,259 --> 00:41:14,234
Did you find your wallet?
469
00:41:14,319 --> 00:41:15,329
Yes.
470
00:41:15,329 --> 00:41:17,604
We're detectives with the Subway Police.
471
00:41:18,558 --> 00:41:20,703
You had reported that you lost your wallet.
472
00:41:20,799 --> 00:41:23,504
I thought someone had stolen it.
473
00:41:23,728 --> 00:41:25,969
I had expensive concert tickets in my wallet,
474
00:41:25,969 --> 00:41:27,644
which was why I reported it,
475
00:41:27,898 --> 00:41:29,584
but I guess it wasn't a pickpocket.
476
00:41:30,369 --> 00:41:32,154
Please cancel my report.
477
00:41:34,779 --> 00:41:38,053
Why did you think it was a pickpocket?
478
00:41:38,418 --> 00:41:41,863
Since I scanned my card when I got on the train.
479
00:41:42,349 --> 00:41:43,964
But...
480
00:41:44,619 --> 00:41:47,663
when I checked when I got off, my wallet wasn't there.
481
00:41:48,159 --> 00:41:49,863
I guess I dropped it somewhere...
482
00:41:50,159 --> 00:41:52,404
since he said the tickets and money are all there.
483
00:41:53,599 --> 00:41:54,734
I see.
484
00:41:56,199 --> 00:41:57,444
Goodbye.
485
00:41:59,668 --> 00:42:02,283
It's late. Let's go to the next one.
486
00:42:05,079 --> 00:42:06,154
Okay.
487
00:42:07,478 --> 00:42:08,584
Park Yoo Mi.
488
00:42:09,978 --> 00:42:11,084
Park Yoo Mi.
489
00:42:12,579 --> 00:42:13,823
Is anyone home?
490
00:42:15,648 --> 00:42:17,493
It looks like she hasn't been home in a while.
491
00:42:18,049 --> 00:42:20,394
I guess you didn't know.
492
00:42:21,489 --> 00:42:25,329
No, no. She reported her wallet stolen, so we came to talk to her,
493
00:42:25,329 --> 00:42:26,533
but we couldn't reach her.
494
00:42:27,628 --> 00:42:28,703
Okay.
495
00:42:30,228 --> 00:42:31,699
Park Yoo Mi's mother...
496
00:42:31,699 --> 00:42:34,113
thinks she still lives here.
497
00:42:34,768 --> 00:42:36,584
So her family doesn't know where she is either.
498
00:42:41,108 --> 00:42:42,183
Hi, Soo Ho.
499
00:42:43,949 --> 00:42:46,924
- Did you meet the victim? - No. She isn't home.
500
00:42:47,148 --> 00:42:48,549
Her friends say...
501
00:42:48,549 --> 00:42:50,794
they haven't been able to reach her since they went clubbing.
502
00:42:50,918 --> 00:42:52,964
I see. It's the same as here.
503
00:42:53,759 --> 00:42:55,904
Get all the surveillance videos from near her place.
504
00:42:56,558 --> 00:42:58,004
Okay. Bye.
505
00:42:59,558 --> 00:43:03,404
That means two more women went missing on top of Avocado.
506
00:43:04,898 --> 00:43:07,274
The ghost story is real.
507
00:43:08,509 --> 00:43:10,283
What happened?
508
00:43:14,108 --> 00:43:15,754
What? Why?
509
00:43:16,179 --> 00:43:17,654
What?
510
00:43:17,878 --> 00:43:20,424
- We'll find a clue inside. - That's breaking and entering.
511
00:43:20,779 --> 00:43:22,524
Newbie. Snap out of it.
512
00:43:22,619 --> 00:43:25,194
Snap out of it.
513
00:43:26,018 --> 00:43:27,093
Stop it.
514
00:43:27,319 --> 00:43:28,533
I thought you finally grew up.
515
00:43:28,659 --> 00:43:30,533
I'm doing this because I grew up.
516
00:43:30,829 --> 00:43:33,633
I should do what I must at all costs.
517
00:43:38,338 --> 00:43:41,944
Are you rebelling because you don't want to be my partner?
518
00:43:43,208 --> 00:43:44,343
But...
519
00:43:45,338 --> 00:43:48,323
That's not it. Darn it.
520
00:43:53,978 --> 00:43:56,464
Officer Lee and Soo Ho, check the surveillance cameras.
521
00:43:57,248 --> 00:44:00,133
If the victims are alive, they'll be on them somewhere.
522
00:44:00,759 --> 00:44:04,803
Newbie and I'll check their credit card uses after their disappearance.
523
00:44:05,558 --> 00:44:06,704
Okay.
524
00:44:07,828 --> 00:44:10,629
Hello, this is the Subway Police. I'd like to see...
525
00:44:10,629 --> 00:44:14,443
Park Yoo Mi's credit card transaction list.
526
00:44:14,638 --> 00:44:16,914
Please fax it to me. Thank you.
527
00:44:23,509 --> 00:44:24,584
(Credit Card Transaction Details)
528
00:44:26,149 --> 00:44:27,524
(Credit Card Transaction Details)
529
00:44:30,018 --> 00:44:31,118
Check this.
530
00:44:31,118 --> 00:44:32,834
I'll check these.
531
00:44:41,629 --> 00:44:42,744
What's this?
532
00:44:43,328 --> 00:44:45,974
This woman is fine.
533
00:44:46,098 --> 00:44:47,843
She's buying something at a convenience store.
534
00:44:53,839 --> 00:44:56,908
Then she used her credit card herself.
535
00:44:56,908 --> 00:45:00,693
The other victims are going around perfectly fine too.
536
00:45:00,748 --> 00:45:02,624
They were caught by every camera.
537
00:45:03,489 --> 00:45:06,593
- Then all the victims... - Are alive.
538
00:45:08,188 --> 00:45:12,073
I know we should be happy, but...
539
00:45:13,129 --> 00:45:15,244
what were we doing all this time?
540
00:45:16,629 --> 00:45:19,943
The ghost story is not real.
541
00:45:22,368 --> 00:45:23,584
Well...
542
00:45:24,208 --> 00:45:25,883
That is a relief.
543
00:45:28,379 --> 00:45:30,254
- But... - Lieutenant.
544
00:45:30,879 --> 00:45:32,423
We found Avocado.
545
00:45:35,989 --> 00:45:39,117
I checked the surveillance cameras near where her card was used,
546
00:45:39,118 --> 00:45:40,834
and I think she's staying at a studio apartment.
547
00:45:41,658 --> 00:45:43,104
I knew it.
548
00:45:43,429 --> 00:45:44,758
What a waste of time.
549
00:45:44,759 --> 00:45:46,129
Isn't it great she's alive?
550
00:45:46,129 --> 00:45:49,628
Call the studio and ask her why she moved,
551
00:45:49,629 --> 00:45:50,803
and close the case.
552
00:45:51,199 --> 00:45:52,899
We started this investigation thinking they went missing,
553
00:45:52,899 --> 00:45:54,097
but none of them did.
554
00:45:54,098 --> 00:45:55,938
But none of them are going home.
555
00:45:55,938 --> 00:45:59,138
They're not minors. Must the police investigate why they don't go home?
556
00:45:59,138 --> 00:46:01,578
The convenience store Park Yoo Mi goes to isn't far from here.
557
00:46:01,578 --> 00:46:03,923
- Can't we just go and... - And what will you say?
558
00:46:04,379 --> 00:46:06,719
"We called after you reported your wallet stolen,"
559
00:46:06,719 --> 00:46:08,963
"but you wouldn't answer your phone and weren't home,"
560
00:46:09,018 --> 00:46:11,117
"so we checked your credit card transactions..."
561
00:46:11,118 --> 00:46:12,718
"and the convenience store you frequent..."
562
00:46:12,719 --> 00:46:16,629
"and were staking out in secret. We didn't expect to see you."
563
00:46:16,629 --> 00:46:18,899
Is that what we should do? Because of one wallet?
564
00:46:18,899 --> 00:46:21,474
- That's a stalker, not a cop. - Yes.
565
00:46:25,569 --> 00:46:28,398
It's weird that both of them won't go home.
566
00:46:28,399 --> 00:46:31,109
Something may have happened like with Avocado.
567
00:46:31,109 --> 00:46:32,553
Even with Avocado,
568
00:46:32,638 --> 00:46:35,449
we don't know exactly what happened.
569
00:46:35,449 --> 00:46:37,348
I still need to check.
570
00:46:37,348 --> 00:46:39,124
This isn't ours to investigate.
571
00:46:45,188 --> 00:46:46,888
They say you can't change people.
572
00:46:46,888 --> 00:46:48,728
Your bad habit is coming back!
573
00:46:48,728 --> 00:46:50,303
That's what I'd like to say.
574
00:46:50,989 --> 00:46:53,274
You keep backing down while investigating.
575
00:46:53,759 --> 00:46:55,803
It must really be an illness.
576
00:46:57,199 --> 00:46:59,013
What? Why...
577
00:47:00,399 --> 00:47:03,713
Is this the Narcotics Unit? This is Ko Ji Seok, Subway Police.
578
00:47:03,908 --> 00:47:05,839
I'd like to report a narcotics case.
579
00:47:05,839 --> 00:47:07,414
Call the lady...
580
00:47:07,739 --> 00:47:10,408
and tell her we can't investigate.
581
00:47:10,408 --> 00:47:11,553
About the Kim Won Tae case.
582
00:47:13,419 --> 00:47:14,854
Let's drop it.
583
00:47:15,288 --> 00:47:18,934
Is that why she doesn't want to be my partner?
584
00:47:22,129 --> 00:47:23,564
What is it?
585
00:47:27,299 --> 00:47:28,474
Fine.
586
00:47:29,129 --> 00:47:31,629
It's late. Let's go tomorrow.
587
00:47:31,629 --> 00:47:32,843
Let's go.
588
00:47:41,408 --> 00:47:42,954
Have a good day.
589
00:47:45,279 --> 00:47:46,454
That stings.
590
00:47:46,748 --> 00:47:47,894
Let me see.
591
00:47:49,188 --> 00:47:50,894
Goodness.
592
00:47:51,618 --> 00:47:52,863
I'm fine.
593
00:47:53,719 --> 00:47:54,794
That stings.
594
00:47:55,888 --> 00:47:57,164
Here.
595
00:48:04,299 --> 00:48:05,713
Hello.
596
00:48:11,739 --> 00:48:13,883
Park Yoo Mi, right?
597
00:48:19,379 --> 00:48:21,454
He only stole my wallet.
598
00:48:22,649 --> 00:48:24,923
There was nothing else.
599
00:48:25,819 --> 00:48:27,963
Is that really true?
600
00:48:29,458 --> 00:48:30,604
Yes.
601
00:48:45,009 --> 00:48:47,084
Sorry. Excuse me.
602
00:48:53,978 --> 00:48:56,263
Hi, Ma Ri. Yes.
603
00:48:57,919 --> 00:48:59,633
Okay, I'll check.
604
00:49:02,828 --> 00:49:05,299
Replay the surveillance video of Avocado.
605
00:49:05,299 --> 00:49:06,403
Okay.
606
00:49:25,719 --> 00:49:27,254
(Seoun Metropolitan Police Agency)
607
00:49:33,558 --> 00:49:35,704
Park and come in. I'll go in first.
608
00:49:36,129 --> 00:49:37,204
Okay.
609
00:49:39,759 --> 00:49:41,673
- Ji Seok. - Hey, Woo Hyuk.
610
00:49:50,038 --> 00:49:53,584
When do you suddenly lose all respect for a supervisor?
611
00:49:55,549 --> 00:49:59,394
Are you asking me about your ex-girlfriend?
612
00:50:02,989 --> 00:50:05,894
Why? Did Ryung say she doesn't like you?
613
00:50:08,089 --> 00:50:09,334
Yes.
614
00:50:09,989 --> 00:50:11,334
She doesn't want to be my partner.
615
00:50:11,828 --> 00:50:14,529
Not wanting to be your partner is different...
616
00:50:14,529 --> 00:50:15,728
from disliking you.
617
00:50:15,728 --> 00:50:17,644
How is that different? It's the same.
618
00:50:17,768 --> 00:50:19,839
You seem to be overreacting.
619
00:50:19,839 --> 00:50:22,843
Take it purely professionally. Professionally.
620
00:50:35,489 --> 00:50:37,564
Of course, I take it professionally.
621
00:50:37,819 --> 00:50:39,394
How else would I take it?
622
00:50:39,518 --> 00:50:40,863
Detective Kim.
623
00:50:41,518 --> 00:50:43,604
- Do you have a minute? - Sure.
624
00:50:53,739 --> 00:50:57,414
Are you really okay? Are you not hurt?
625
00:51:14,449 --> 00:51:18,153
Are you really okay? Are you not hurt?
626
00:51:35,098 --> 00:51:37,013
I'm not asking for your concern.
627
00:51:37,368 --> 00:51:39,969
I told you in case it would help with the investigation.
628
00:51:39,969 --> 00:51:42,538
So you're positive the guy who came that night...
629
00:51:42,538 --> 00:51:45,009
is the Subway Ghost, right?
630
00:51:45,009 --> 00:51:46,477
That's right.
631
00:51:46,478 --> 00:51:48,923
Who else would roam around the station at that hour?
632
00:51:52,089 --> 00:51:54,024
I know it's hard to believe,
633
00:51:54,188 --> 00:51:55,894
and you don't have to believe me.
634
00:51:57,659 --> 00:52:00,334
Just run an analysis on this for me.
635
00:52:00,859 --> 00:52:03,198
I found it in the tunnel, but there's no case number...
636
00:52:03,199 --> 00:52:04,359
and I can't request an analysis.
637
00:52:04,359 --> 00:52:08,073
It's a bit clean for something found in the tunnel.
638
00:52:08,268 --> 00:52:10,343
I thought that was suspicious too.
639
00:52:11,569 --> 00:52:13,743
I'll let you know as soon as I get the results.
640
00:52:13,868 --> 00:52:16,339
And when we investigate suspects on our end,
641
00:52:16,339 --> 00:52:19,383
I'll make sure to check if any of them has a shoulder tick.
642
00:52:19,708 --> 00:52:20,954
Thank you.
643
00:52:21,649 --> 00:52:25,493
And let me ask you for one more favor.
644
00:52:26,449 --> 00:52:30,064
Please don't tell Lieutenant Ha. She won't be interested, anyway.
645
00:52:30,259 --> 00:52:32,104
If she finds out I've been going into the tunnel,
646
00:52:32,629 --> 00:52:35,033
it'll put Chief Ko in trouble too.
647
00:52:35,529 --> 00:52:38,803
How come you don't want to be Ji Seok's partner anymore?
648
00:52:40,899 --> 00:52:42,213
Because I don't want to ruin this.
649
00:52:45,138 --> 00:52:46,343
You like him, don't you?
650
00:52:47,339 --> 00:52:48,814
It's not that.
651
00:52:48,879 --> 00:52:50,754
I keep on wanting to rely on him when I'm with him.
652
00:52:54,179 --> 00:52:55,283
I'll get going.
653
00:52:55,649 --> 00:52:57,724
Then, do you want me to help you?
654
00:53:02,659 --> 00:53:05,504
How did you know Avocado was a victim of sexual assault?
655
00:53:06,288 --> 00:53:09,274
After we talked, I noticed the signs of a rape victim.
656
00:53:09,598 --> 00:53:11,734
She'd flinch if a strange man passed by.
657
00:53:12,029 --> 00:53:13,799
- What about you? - She'd wipe things incessantly,
658
00:53:13,799 --> 00:53:16,874
like the coffee ring on the table and dust on her sleeves.
659
00:53:16,938 --> 00:53:20,339
She feels like her body was spoiled,
660
00:53:20,339 --> 00:53:21,938
so she showed compulsive symptoms.
661
00:53:21,938 --> 00:53:25,038
Yes. She can't look at stains because it reminds her of herself.
662
00:53:25,038 --> 00:53:26,584
That's why...
663
00:53:27,449 --> 00:53:28,684
I didn't know.
664
00:53:29,018 --> 00:53:30,553
How would an officer like you know that?
665
00:53:32,918 --> 00:53:35,659
First of all, all of the women had bob cuts.
666
00:53:35,659 --> 00:53:37,118
That means he has a particular taste.
667
00:53:37,118 --> 00:53:40,004
Out of them, only the women who live alone were attacked.
668
00:53:40,029 --> 00:53:42,029
That's why he stole their wallets.
669
00:53:42,029 --> 00:53:44,458
He already saw that they're his taste.
670
00:53:44,458 --> 00:53:46,598
He needed the addresses on their IDs so he could check if they lived...
671
00:53:46,598 --> 00:53:48,573
in multiplex studio apartments which are easy to break into.
672
00:53:48,839 --> 00:53:50,544
That explains why he didn't steal their jewelry.
673
00:53:50,868 --> 00:53:53,808
He targeted women who went clubbing all night because...
674
00:53:53,808 --> 00:53:56,679
He probably thought they deserved it.
675
00:53:56,679 --> 00:53:58,577
He must've said what he thought out loud.
676
00:53:58,578 --> 00:54:00,308
That would make the victims get timid...
677
00:54:00,308 --> 00:54:02,848
and blame themselves, leading them to hide even more.
678
00:54:02,848 --> 00:54:04,219
If you party all night in Hongdae and take the first train,
679
00:54:04,219 --> 00:54:05,294
you disappear.
680
00:54:05,788 --> 00:54:07,294
The rumor already had all the answers.
681
00:54:07,589 --> 00:54:09,187
It would've been difficult to live in the house...
682
00:54:09,188 --> 00:54:10,263
where the crime was committed.
683
00:54:10,688 --> 00:54:12,633
Since they partially blamed themselves to be guilty,
684
00:54:12,989 --> 00:54:14,734
it would've been hard to tell others.
685
00:54:14,929 --> 00:54:15,957
That's how they disappeared.
686
00:54:15,958 --> 00:54:17,734
Does Officer Yoo not know...
687
00:54:18,429 --> 00:54:20,274
that we used to be partners?
688
00:54:23,239 --> 00:54:25,984
We were partners when I was in Major Crimes.
689
00:54:30,078 --> 00:54:32,854
No wonder you two work well together.
690
00:54:33,409 --> 00:54:34,553
What?
691
00:54:38,649 --> 00:54:41,423
Okay, then how about you? Are you two good together?
692
00:54:46,058 --> 00:54:49,173
Why did I even ask? You need to think the same...
693
00:54:49,629 --> 00:54:51,874
and be on the same level to be partners.
694
00:54:54,029 --> 00:54:55,173
Woo Hyuk.
695
00:54:56,768 --> 00:55:00,984
One person only makes trouble, and the other one resolves it.
696
00:55:01,339 --> 00:55:03,113
What should we call such a relationship?
697
00:55:05,138 --> 00:55:06,984
The one resolving it...
698
00:55:07,248 --> 00:55:09,624
must really like the troublemaker.
699
00:55:10,779 --> 00:55:11,819
What?
700
00:55:11,819 --> 00:55:14,918
There's no other reason to keep someone...
701
00:55:14,918 --> 00:55:16,593
who always makes trouble.
702
00:55:26,799 --> 00:55:28,129
The first train ghost story...
703
00:55:28,129 --> 00:55:30,173
can be categorized as a serial rape case.
704
00:55:30,368 --> 00:55:32,938
Get all the documents and forward them to Major Crimes,
705
00:55:32,938 --> 00:55:35,239
then have them contact the victims to get their statements...
706
00:55:35,239 --> 00:55:36,409
before they report it.
707
00:55:36,409 --> 00:55:38,184
Wouldn't that be forwarding the case to them?
708
00:55:38,978 --> 00:55:40,348
We started it, so why...
709
00:55:40,348 --> 00:55:42,524
We have other things to do,
710
00:55:43,248 --> 00:55:45,254
such as the subway serial murders.
711
00:55:45,989 --> 00:55:48,648
People disappeared between the platform and the turnstiles,
712
00:55:48,649 --> 00:55:51,133
then they were found as corpses under the train's seats.
713
00:55:51,659 --> 00:55:52,728
- You know it, don't you? - Lieutenant Ha.
714
00:55:52,728 --> 00:55:54,763
Everyone knows that case.
715
00:55:56,029 --> 00:55:57,903
You left it as a cold case for two years.
716
00:55:58,299 --> 00:55:59,704
- What? - Newbie.
717
00:56:00,498 --> 00:56:02,339
What do you mean, she "left" it?
718
00:56:02,339 --> 00:56:03,443
Let her be.
719
00:56:03,768 --> 00:56:05,914
You must have a problem with our case.
720
00:56:06,138 --> 00:56:09,053
Say it. I'll listen to it right here.
721
00:56:13,109 --> 00:56:14,224
I don't have a problem.
722
00:56:16,379 --> 00:56:17,653
But, I'll be...
723
00:56:18,319 --> 00:56:20,394
meeting all the victims for this case.
724
00:56:23,018 --> 00:56:24,934
She's just so passionate.
725
00:56:30,029 --> 00:56:33,374
Sure. If you're ignorant, you should at least be passionate.
726
00:56:34,029 --> 00:56:35,843
Go. Go and meet them.
727
00:56:39,768 --> 00:56:40,843
Madam Commissioner.
728
00:56:42,909 --> 00:56:44,184
What are you doing?
729
00:56:44,679 --> 00:56:46,478
We're investigating the first train case like you...
730
00:56:46,478 --> 00:56:49,993
Exactly. Why aren't you investigating?
731
00:56:51,819 --> 00:56:52,923
Lieutenant Ha.
732
00:56:53,489 --> 00:56:55,394
What does the Metro Detective Division do?
733
00:56:58,118 --> 00:57:01,529
When the subject of investigation influences a wide area...
734
00:57:01,529 --> 00:57:05,644
The serial rape case happened all over Seoun.
735
00:57:06,768 --> 00:57:08,104
Isn't this your case?
736
00:57:09,138 --> 00:57:12,138
That's why the Major Crimes team in charge...
737
00:57:12,138 --> 00:57:13,339
can just collect the statements for us to review.
738
00:57:13,339 --> 00:57:15,839
The hardest part of a rape case...
739
00:57:15,839 --> 00:57:18,153
is getting the victim's statement!
740
00:57:18,609 --> 00:57:21,383
Forwarding it to someone else means you won't investigate it!
741
00:57:23,379 --> 00:57:24,493
Madam Commissioner.
742
00:57:25,449 --> 00:57:28,693
Us police only have two months left.
743
00:57:29,359 --> 00:57:30,759
If we don't catch the serial murderer,
744
00:57:30,759 --> 00:57:33,633
you have to step down. It's what you promised.
745
00:57:33,888 --> 00:57:35,033
Lieutenant Ha!
746
00:57:35,929 --> 00:57:38,759
It doesn't matter if we have 2 months or 1 day.
747
00:57:38,759 --> 00:57:40,204
As long as we're in this uniform,
748
00:57:40,699 --> 00:57:43,938
we can't look away from a rape case!
749
00:57:43,938 --> 00:57:45,243
On top of that, you're in the Metro Detective Division!
750
00:57:45,938 --> 00:57:47,783
Even a mere officer is willing to do it.
751
00:57:51,779 --> 00:57:53,984
You're the officer who shot the gun, right?
752
00:57:54,708 --> 00:57:55,719
Yes, ma'am.
753
00:57:55,719 --> 00:57:57,693
I was worried you might be too rugged,
754
00:57:58,478 --> 00:57:59,963
but you're gentle at heart.
755
00:58:02,989 --> 00:58:04,294
What? Are you unhappy?
756
00:58:04,788 --> 00:58:06,863
- Do you want to catch Grasshoppers? - No, ma'am.
757
00:58:09,399 --> 00:58:11,204
Metro Detective Division will lead the case.
758
00:58:11,699 --> 00:58:14,104
Work with Subway Police to solve this case right away!
759
00:58:39,958 --> 00:58:43,533
We only have two months to catch the serial murderer and Grasshopper.
760
00:58:46,328 --> 00:58:48,204
Maybe I was trying too hard to look cool.
761
00:58:58,609 --> 00:59:01,484
I'll keep to my principles even if I die tomorrow.
762
00:59:10,958 --> 00:59:12,263
Let's switch partners.
763
00:59:17,328 --> 00:59:18,934
We're a joint investigation team now.
764
00:59:20,268 --> 00:59:23,474
If we want to share the information each team investigated,
765
00:59:23,598 --> 00:59:25,613
I think it would make sense to switch partners.
766
00:59:30,038 --> 00:59:32,684
Officer Yoo, you should be my partner.
767
00:59:33,009 --> 00:59:34,383
- Me? - Hey.
768
00:59:36,149 --> 00:59:38,894
- I'd like that. - Woo Hyuk, watch it.
769
01:00:11,279 --> 01:00:12,989
(Catch the Ghost)
770
01:00:12,989 --> 01:00:14,263
- Hold tight. - Okay!
771
01:00:14,589 --> 01:00:16,334
Speed all the way.
772
01:00:16,759 --> 01:00:19,589
The serial rape case was going to be covered up.
773
01:00:19,589 --> 01:00:20,888
I don't want to remember it.
774
01:00:20,888 --> 01:00:22,359
You're blaming me too, aren't you?
775
01:00:22,359 --> 01:00:24,633
I came because I want to help.
776
01:00:24,958 --> 01:00:26,573
Ji Seok doesn't know yet, does he?
777
01:00:26,629 --> 01:00:28,704
Why you joined the Subway Police...
778
01:00:29,239 --> 01:00:32,883
Newbie, just keep being my partner.
779
01:00:33,138 --> 01:00:36,213
Let's break up again when we get sick of each other.
780
01:00:36,909 --> 01:00:38,414
This turned out for the better.
781
01:00:39,578 --> 01:00:40,783
It's for the better.
55922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.