Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,191 --> 00:02:39,460
It's very bad, Nikolai.
2
00:02:39,493 --> 00:02:41,161
You can feel the push,
3
00:02:41,195 --> 00:02:44,665
like something leaning on the
screen door trying to get in...
4
00:02:44,698 --> 00:02:47,535
Mischief mischieving.
5
00:02:47,568 --> 00:02:50,338
If I had the money,
6
00:02:50,371 --> 00:02:52,840
I'd surely be in Miami.
7
00:03:19,567 --> 00:03:22,703
Sorry, angel, but I don't play the sap for anybody...
8
00:03:22,736 --> 00:03:24,705
bad for business.
9
00:03:24,738 --> 00:03:27,708
Lovecraft, too bad you're losing out on your fee.
10
00:03:27,741 --> 00:03:31,111
With a client like this, maybe you already collected...
11
00:03:31,144 --> 00:03:34,882
Upfront, if you know what I mean.
12
00:03:41,289 --> 00:03:42,956
Get up, Grimaldi,
13
00:03:42,990 --> 00:03:45,626
people will think you've never
been socked by a dame before.
14
00:03:45,659 --> 00:03:47,227
Oh.
15
00:03:47,261 --> 00:03:50,097
- Evening, lieutenant.
- What's this?
16
00:03:50,130 --> 00:03:52,633
It's the murder weapon.
17
00:03:52,666 --> 00:03:56,236
Well, Bradbury, at least she found
a nice, clean way to bump him off.
18
00:03:56,270 --> 00:03:58,606
Time was you had to look a man in
the eye before you could kill him.
19
00:03:58,639 --> 00:04:00,641
You owed him that.
20
00:04:00,674 --> 00:04:02,343
Now with the nerve and a little know-how,
21
00:04:02,376 --> 00:04:04,912
I can do it by tying six knots in a piece of string.
22
00:04:04,945 --> 00:04:07,815
- Ain't modern living grand?
- Magic.
23
00:04:07,848 --> 00:04:10,518
It gives me the shakes what you can buy in this town.
24
00:04:10,551 --> 00:04:13,220
- They say it'll make things easier.
- And it has.
25
00:04:16,390 --> 00:04:18,058
Lots of things.
26
00:04:18,091 --> 00:04:20,794
How is it?
27
00:04:20,828 --> 00:04:23,263
- Bad.
- It's always bad.
28
00:04:23,297 --> 00:04:26,367
There's bad and there's bad.
Something's coming, something ugly.
29
00:04:26,400 --> 00:04:28,235
And it's guys like me gonna clean up the mess.
30
00:04:28,268 --> 00:04:30,504
I got enough to worry about, Phil, so do us both a favor,
31
00:04:30,538 --> 00:04:32,506
watch your back.
32
00:04:32,540 --> 00:04:34,174
Thanks.
33
00:04:46,420 --> 00:04:49,256
You too, huh?
34
00:04:49,289 --> 00:04:52,125
Not all the time, just some of the time.
35
00:04:52,159 --> 00:04:53,827
You know with the...
36
00:04:53,861 --> 00:04:56,897
it makes things easier. See you, Grimaldi.
37
00:04:58,766 --> 00:05:00,701
Same old Schlubcraft,
38
00:05:00,734 --> 00:05:04,037
same sour outlook, same stubborn streak
39
00:05:04,071 --> 00:05:06,840
and you still wear that dog-puke tie!
40
00:05:08,909 --> 00:05:10,878
Bradbury was right.
41
00:05:10,911 --> 00:05:12,880
There's bad and there's bad.
42
00:05:12,913 --> 00:05:15,048
But what I walked into after I left that night
43
00:05:15,082 --> 00:05:18,986
made all the magic and witchcraft I'd
seen up to then look like a sideshow.
44
00:05:19,019 --> 00:05:20,988
My name is Lovecraft
45
00:05:21,021 --> 00:05:23,090
and I'm the guy who knows.
46
00:05:23,123 --> 00:05:25,493
Just about the only guy who knows it all
47
00:05:25,526 --> 00:05:28,328
and who's still breathing.
48
00:05:28,362 --> 00:05:31,632
It started that night and it started with a woman.
49
00:05:31,665 --> 00:05:35,168
It always starts with a woman.
50
00:06:01,595 --> 00:06:03,864
Mickey!
51
00:06:03,897 --> 00:06:06,333
For a minute, I didn't think you were gonna show.
52
00:06:06,366 --> 00:06:09,136
Yeah, it just took a little longer, that's all.
53
00:06:09,169 --> 00:06:11,472
Sorry.
54
00:06:18,345 --> 00:06:22,049
Thank you. Can I buy you a drink?
55
00:06:22,082 --> 00:06:24,818
Oh, thanks, Mr. Borden but I gotta run,
56
00:06:24,852 --> 00:06:26,587
- busy you know...
- Mickey, Mickey, Mickey.
57
00:06:26,620 --> 00:06:29,389
Aren't you forgetting a little something?
58
00:06:29,423 --> 00:06:31,625
Mr. Tugwell.
59
00:06:40,233 --> 00:06:42,670
Okay, I understand you're in a hurry,
60
00:06:42,703 --> 00:06:45,739
but I thought you'd want to get paid for this job.
61
00:06:45,773 --> 00:06:49,677
Oh yeah, sure, Mr. Borden.
62
00:06:57,184 --> 00:06:59,152
I'd really like to stay for that drink,
63
00:06:59,186 --> 00:07:01,154
but you know, you've got to understand my position...
64
00:07:02,289 --> 00:07:05,493
I understand just fine.
65
00:07:09,062 --> 00:07:10,831
Good night, Mickey.
66
00:07:12,933 --> 00:07:16,103
I think I'll take some air.
67
00:07:48,401 --> 00:07:49,870
Tugwell!
68
00:07:49,903 --> 00:07:52,105
Announcing 1:30 departure
69
00:07:52,139 --> 00:07:55,776
of the grand San Diegan, now boarding on track six.
70
00:07:55,809 --> 00:07:58,278
Stopping in Long Beach, San Clemente,
71
00:07:58,311 --> 00:08:00,514
LA Jolla and San Diego.
72
00:08:00,548 --> 00:08:03,651
Departing in eight minutes. All aboard.
73
00:08:26,807 --> 00:08:29,342
Paging Mr. Mullreed...
74
00:08:48,428 --> 00:08:51,164
Final call for the grand San Diegan,
75
00:08:51,198 --> 00:08:53,801
service to long beach, San Juan Capistrano...
76
00:09:36,777 --> 00:09:38,946
I had a deal!
77
00:09:38,979 --> 00:09:42,650
I held up my end. Let me go!
78
00:09:42,683 --> 00:09:45,118
Tell him you lost me, tell him...
79
00:09:45,152 --> 00:09:47,387
Tell him I got on the train before you could stop me.
80
00:09:47,420 --> 00:09:49,923
Just let me go, okay?
81
00:09:49,957 --> 00:09:53,126
I'll share the money with you. You can have all of it.
82
00:09:53,160 --> 00:09:55,528
Just let me walk out of here.
83
00:09:55,562 --> 00:09:59,066
That's fair. That's more than fair.
84
00:09:59,099 --> 00:10:01,468
Take it.
85
00:10:51,018 --> 00:10:53,086
Booh!
86
00:11:19,012 --> 00:11:21,048
Good morning, Mr. Lovecraft.
87
00:11:21,081 --> 00:11:22,482
Good morning, Mrs. Kropotkin.
88
00:11:22,515 --> 00:11:24,952
I was wondering, with your attractive desk calendar,
89
00:11:24,985 --> 00:11:26,954
if you could tell me today's date?
90
00:11:26,987 --> 00:11:29,256
Yeah, it's Tuesday, April 28.
91
00:11:29,289 --> 00:11:33,326
And does this date hold a special significance for you?
92
00:11:33,360 --> 00:11:35,128
Huh... I can't say that it does.
93
00:11:35,162 --> 00:11:38,098
It is the third anniversary of the
death of my husband Nikolai Kropotkin,
94
00:11:38,131 --> 00:11:40,100
who, when he died, blackbirds fell down from the trees
95
00:11:40,133 --> 00:11:43,203
- for 10 Miles around our house.
- Sorry.
96
00:11:43,236 --> 00:11:46,006
It is also 28 days after the first of the month,
97
00:11:46,039 --> 00:11:48,075
which is the day you are obliged to pay me rent
98
00:11:48,108 --> 00:11:51,311
for the space I graciously allow you
to share with the Kropotkin academy.
99
00:11:51,344 --> 00:11:53,580
- Eh?
- You'll get your dough this afternoon.
100
00:11:53,613 --> 00:11:55,215
I'm on my way to see a new client.
101
00:11:55,248 --> 00:11:56,917
Say that to my face,
102
00:11:56,950 --> 00:11:58,852
remembering that people who lie to witches
103
00:11:58,886 --> 00:12:01,688
have been known to have their eyes
shrink into little black raisins.
104
00:12:01,721 --> 00:12:03,456
I'm on my way out there now.
105
00:12:03,490 --> 00:12:05,425
I get a retainer, you get your rent.
106
00:12:05,458 --> 00:12:06,994
I had better, Lovecraft,
107
00:12:07,027 --> 00:12:08,495
or else I will call my rather large
108
00:12:08,528 --> 00:12:11,064
and on the whole unsympathetic
brothers who enjoy nothing more
109
00:12:11,098 --> 00:12:13,500
than the throwing of other
people's furniture out of windows.
110
00:12:13,533 --> 00:12:16,036
Lovecraft!
111
00:12:16,069 --> 00:12:18,939
Here, give these to your new client.
112
00:12:18,972 --> 00:12:21,809
Look, I'm not going out there to drum up business for you.
113
00:12:21,842 --> 00:12:24,244
28 days in arrears, Lovecraft.
114
00:12:24,277 --> 00:12:27,314
A lesser woman would have called her brothers weeks ago.
115
00:12:29,850 --> 00:12:32,285
And get them to give you cash.
116
00:13:44,024 --> 00:13:46,059
Yes?
117
00:13:49,196 --> 00:13:52,032
"Tap and ballroom"?
118
00:14:05,612 --> 00:14:09,082
Mr. Lovecraft, good morning.
119
00:14:11,351 --> 00:14:14,721
I'm Amos Hackshaw. Empty your pockets, please.
120
00:14:14,754 --> 00:14:17,224
- Do what?
- Empty your pockets onto the desk, please.
121
00:14:17,257 --> 00:14:18,558
Why?
122
00:14:18,591 --> 00:14:21,361
Humor a middle-aged man, Mr. Lovecraft.
123
00:14:36,009 --> 00:14:37,945
- Open your shirt, please.
- Listen, man...
124
00:14:37,978 --> 00:14:41,982
just one button... one behind that tie.
125
00:14:46,486 --> 00:14:49,122
You go any further, there's gonna be a nurse in the room.
126
00:14:49,156 --> 00:14:52,325
It's true. No tokens, no talismans,
127
00:14:52,359 --> 00:14:55,562
no fetishes, nothing. You really don't use anything...
128
00:14:55,595 --> 00:14:56,863
Any magic, that is.
129
00:14:56,896 --> 00:14:58,665
Just like I told you on the phone.
130
00:14:58,698 --> 00:15:00,133
You don't believe in magic?
131
00:15:00,167 --> 00:15:01,834
I believe it, just don't use it.
132
00:15:01,868 --> 00:15:03,603
- Why?
- Got personal reasons.
133
00:15:03,636 --> 00:15:06,906
- And they are?
- Personal.
134
00:15:10,277 --> 00:15:12,245
There was a chauffeur,
135
00:15:12,279 --> 00:15:14,747
his name was Larry Willis. I fired him.
136
00:15:14,781 --> 00:15:17,250
Why?
137
00:15:17,284 --> 00:15:20,153
I have a young daughter, Mr.
Lovecraft, she's all I have now.
138
00:15:20,187 --> 00:15:22,355
I loved her mother very much.
139
00:15:22,389 --> 00:15:24,424
She wasn't a strong woman,
140
00:15:24,457 --> 00:15:26,693
so we moved here to California for the climate.
141
00:15:26,726 --> 00:15:28,795
We thought it would help. It did not.
142
00:15:28,828 --> 00:15:32,099
Olivia's mother died bringing her into this sorry world
143
00:15:32,132 --> 00:15:34,101
and I have dedicated myself to protecting her
144
00:15:34,134 --> 00:15:37,004
from its more unfortunate realities.
145
00:15:37,037 --> 00:15:39,606
She's only 16 years of age, Mr. Lovecraft,
146
00:15:39,639 --> 00:15:42,075
which makes her quite vulnerable.
147
00:15:42,109 --> 00:15:45,112
So she's inexperienced.
148
00:15:45,145 --> 00:15:46,946
I prefer the word pure.
149
00:15:46,980 --> 00:15:49,316
The purity that charms all things
150
00:15:49,349 --> 00:15:51,684
and blinds them to the trap and the bow.
151
00:15:51,718 --> 00:15:53,753
I didn't like the way Willis was looking at her.
152
00:15:53,786 --> 00:15:56,123
I thought removing him from the property would be enough,
153
00:15:56,156 --> 00:15:57,490
but I underestimated the young man.
154
00:15:57,524 --> 00:15:59,292
He took something with him when he left.
155
00:15:59,326 --> 00:16:01,161
- What?
- A book.
156
00:16:01,194 --> 00:16:03,196
An old book.
157
00:16:03,230 --> 00:16:04,931
Valuable?
158
00:16:04,964 --> 00:16:07,700
The fittings and bindings might be worth a few thousand...
159
00:16:07,734 --> 00:16:11,104
it does however hold great sentimental value for me.
160
00:16:11,138 --> 00:16:13,273
Huh, what kind of book was it?
161
00:16:13,306 --> 00:16:17,077
A treatise on certain kinds of esoteric magic.
162
00:16:17,110 --> 00:16:20,880
It's called a "necronomicon."
163
00:16:20,913 --> 00:16:24,084
It's about the same size as a large photograph album,
164
00:16:24,117 --> 00:16:26,453
bound in leather, finished in gold.
165
00:16:26,486 --> 00:16:29,822
- And I want it returned quickly.
- How quickly?
166
00:16:29,856 --> 00:16:31,558
I want it in my hands by Thursday.
167
00:16:31,591 --> 00:16:32,925
I'm attending a conference
168
00:16:32,959 --> 00:16:35,228
and this volume is the key to my presentation.
169
00:16:35,262 --> 00:16:38,365
- That's the day after tomorrow.
- No later than midnight.
170
00:16:38,398 --> 00:16:40,567
A conference that starts at midnight?
171
00:16:40,600 --> 00:16:42,835
Look, if you don't think you're the right man for the job...
172
00:16:42,869 --> 00:16:45,372
now what does this Willis look like?
173
00:16:45,405 --> 00:16:48,308
Thin, 5'10 "- 5'11", Sandy hair.
174
00:16:48,341 --> 00:16:50,310
- How old?
- Not old, 26.
175
00:16:50,343 --> 00:16:51,811
- Did he live here?
- No.
176
00:16:51,844 --> 00:16:53,413
Meadows can give you his address,
177
00:16:53,446 --> 00:16:55,915
his landlord says he hasn't been there for days.
178
00:16:55,948 --> 00:16:57,650
Well, it's a place to start.
179
00:16:57,684 --> 00:17:00,220
What are you gonna cost me, Lovecraft?
180
00:17:00,253 --> 00:17:04,291
$40 a day, plus gas and reasonable expenses.
181
00:17:04,324 --> 00:17:06,759
You can get cheaper, but you can't get better.
182
00:17:06,793 --> 00:17:08,761
And if you're looking for someone with an edge,
183
00:17:08,795 --> 00:17:11,864
the phone book is full of detectives
that use magic and witchcraft.
184
00:17:11,898 --> 00:17:13,600
No, no, you are the man for the job.
185
00:17:14,767 --> 00:17:16,736
A retainer is customary. $100 will do.
186
00:17:18,671 --> 00:17:21,674
You probably spend more than
that on goldfish for your squid.
187
00:17:23,310 --> 00:17:25,778
It is not a squid.
188
00:17:31,384 --> 00:17:33,420
Take the rest of the afternoon, "Jeeves,"
189
00:17:33,453 --> 00:17:35,422
I can find my own way out.
190
00:17:44,764 --> 00:17:47,100
May I offer you a drink, Mr. Lovecraft?
191
00:17:48,768 --> 00:17:50,737
I looked at the registration
192
00:17:50,770 --> 00:17:52,505
on the steering column of your car.
193
00:17:52,539 --> 00:17:54,841
- Brandy?
- No, it's too early for me.
194
00:17:56,743 --> 00:18:00,213
- That's quite a tie.
- Oh, thanks.
195
00:18:00,247 --> 00:18:02,249
Put up much of a fight?
196
00:18:02,282 --> 00:18:04,284
No, I snuck up behind it.
197
00:18:06,018 --> 00:18:09,922
Now, what does my dried-up old walnut of a father
198
00:18:09,956 --> 00:18:11,824
want with a private detective?
199
00:18:11,858 --> 00:18:14,060
It doesn't say detective on my registration.
200
00:18:14,093 --> 00:18:16,596
It does on the business cards in your glove compartment.
201
00:18:16,629 --> 00:18:18,965
You didn't rotate my tires while you were at it, did you?
202
00:18:18,998 --> 00:18:21,768
Maybe later. What's your birthday?
203
00:18:21,801 --> 00:18:24,404
December 5, same as Walt Disney and Martin van Buren.
204
00:18:24,437 --> 00:18:27,474
Sagittarius, with 16 letters to your name...
205
00:18:27,507 --> 00:18:29,142
Not bad.
206
00:18:29,176 --> 00:18:32,179
Not perfect, but not bad.
207
00:18:32,212 --> 00:18:34,681
What sign was Larry Willis born under?
208
00:18:34,714 --> 00:18:36,349
- Gemini.
- Twins.
209
00:18:36,383 --> 00:18:38,985
Maybe I ought to charge your old
man double for taking care of him.
210
00:18:39,018 --> 00:18:43,790
Is that why my father hired you, to defend my honor?
211
00:18:43,823 --> 00:18:47,126
This is gonna be the easiest money you ever made.
212
00:18:47,160 --> 00:18:49,562
Yeah? How come?
213
00:18:51,030 --> 00:18:53,800
No, I don't think so.
214
00:18:53,833 --> 00:18:56,803
You wouldn't want me to make it
too easy for you, would you?
215
00:18:56,836 --> 00:18:59,005
You don't look like the kind.
216
00:18:59,038 --> 00:19:02,709
If you want something, I bet
you'd be willing to work for it.
217
00:19:02,742 --> 00:19:05,912
Work hard, really crack a sweat, know what I mean?
218
00:19:06,979 --> 00:19:08,681
You better take that blouse off.
219
00:19:08,715 --> 00:19:11,351
Oh, why?
220
00:19:11,384 --> 00:19:15,121
We can't get bloodstains like that on it if they set.
221
00:19:15,154 --> 00:19:19,526
After the hunt, I usually take all
my clothes off and burn them.
222
00:19:19,559 --> 00:19:21,794
You have to be naked for the ceremony.
223
00:19:21,828 --> 00:19:24,231
Oh yeah? What ceremony is that?
224
00:19:24,264 --> 00:19:28,000
It should be to Diana, goddess of the hunt.
225
00:19:28,034 --> 00:19:31,804
- Ah.
- Would you like to watch?
226
00:19:31,838 --> 00:19:35,475
Thanks, but I'm supposed to get
my teeth cleaned this afternoon.
227
00:19:35,508 --> 00:19:38,611
Well, you're different, Lovecraft, I give you that.
228
00:19:38,645 --> 00:19:40,780
You're sort of something different yourself.
229
00:19:40,813 --> 00:19:42,249
- Am I?
- Mm-hmm.
230
00:19:42,282 --> 00:19:45,017
All that smoke and not a lick of flame to back it up.
231
00:19:45,051 --> 00:19:46,553
What makes you say that?
232
00:19:46,586 --> 00:19:49,689
Well, only virgins can catch unicorns, isn't that right?
233
00:19:53,560 --> 00:19:56,463
Just what I thought.
234
00:19:59,332 --> 00:20:02,769
The radio said it was going to be clear all day.
235
00:21:02,161 --> 00:21:05,231
God darn, here we go.
236
00:21:05,264 --> 00:21:07,233
Sounds like the choke's stuck.
237
00:21:07,266 --> 00:21:10,069
Ain't either no goddarn choke.
238
00:21:10,102 --> 00:21:11,904
But I know what it is.
239
00:21:11,938 --> 00:21:15,274
Little bastards.
240
00:21:15,308 --> 00:21:17,109
After world war I,
241
00:21:17,143 --> 00:21:20,112
the only thing we brought back from France was the clap.
242
00:21:20,146 --> 00:21:22,214
This war, they go off to the pacific
243
00:21:22,248 --> 00:21:25,618
and bring back these damn gremlins.
244
00:21:32,492 --> 00:21:35,094
Little bastards get into everything.
245
00:21:37,430 --> 00:21:38,798
You live here?
246
00:21:38,831 --> 00:21:41,834
I own it and run it. I used to run it with my wife.
247
00:21:41,868 --> 00:21:44,904
She died eight years ago, run over by a pie wagon.
248
00:21:44,937 --> 00:21:47,640
Somebody live here by the name of Larry Willis?
249
00:21:47,674 --> 00:21:50,643
That's the part where I ask who wants to know.
250
00:21:53,946 --> 00:21:56,383
Oh, I don't care much for dancing,
251
00:21:56,416 --> 00:21:58,418
I got veins in my legs...
252
00:22:02,054 --> 00:22:05,124
- wouldn't be no kind of reward, would there?
- No reward.
253
00:22:05,157 --> 00:22:06,559
Then he ain't here.
254
00:22:06,593 --> 00:22:09,061
Moved out three days ago. Packed up and left.
255
00:22:09,095 --> 00:22:11,063
Can I look in his room?
256
00:22:11,097 --> 00:22:13,132
This is a rooming house, ain't a museum.
257
00:22:13,165 --> 00:22:16,969
How about you rent it to me for say... five minutes?
258
00:22:27,947 --> 00:22:29,916
Ever have any visitors?
259
00:22:29,949 --> 00:22:33,219
- Everybody I know is dead.
- I meant Willis.
260
00:22:33,252 --> 00:22:35,755
Oh, not that I ever saw.
261
00:22:35,788 --> 00:22:37,690
Suppose he had any when you were out?
262
00:22:37,724 --> 00:22:40,259
I don't go out.
263
00:22:58,811 --> 00:23:01,213
No ladies?
264
00:23:02,449 --> 00:23:04,417
I'd have heard.
265
00:23:09,288 --> 00:23:11,824
Ha, son of a bitch.
266
00:23:15,061 --> 00:23:17,930
That's it!
267
00:23:17,964 --> 00:23:20,633
That's it, right there.
268
00:23:20,667 --> 00:23:23,202
Enough's enough. I have gone along with it...
269
00:23:23,235 --> 00:23:26,338
- Invading the sanctity of my home...
270
00:23:26,372 --> 00:23:28,407
This is my home, my castle...
271
00:23:31,944 --> 00:23:33,780
Eliminate them with a...
272
00:23:36,315 --> 00:23:39,752
one by one, I'm gonna exterminate 'em all.
273
00:24:10,483 --> 00:24:12,485
Little varmint.
274
00:24:14,353 --> 00:24:16,689
I'm gonna get you now, you...
275
00:24:36,042 --> 00:24:38,745
know anybody by the name of Mickey?
276
00:24:38,778 --> 00:24:42,448
Mickey mouse.
277
00:24:42,481 --> 00:24:45,384
And I don't think you're gonna be any help.
278
00:25:23,690 --> 00:25:25,457
Take it!
279
00:25:45,612 --> 00:25:47,513
Bourbon. Show it some water but be discreet.
280
00:25:47,546 --> 00:25:50,016
Like an orchid in the moonlight.
281
00:26:12,304 --> 00:26:14,306
All right, thank you, thank you.
282
00:26:19,846 --> 00:26:21,413
Larry Willis been in tonight?
283
00:26:21,447 --> 00:26:23,616
- Who?
- Larry Willis.
284
00:26:23,650 --> 00:26:25,551
Don't know the gent.
285
00:26:25,584 --> 00:26:27,519
I thought I heard him say he's meeting Mickey here.
286
00:26:27,553 --> 00:26:30,489
Don't know any Mickey. Maybe you've got the wrong joint.
287
00:26:30,522 --> 00:26:33,225
You're sure you don't know Larry Willis?
288
00:26:33,259 --> 00:26:37,529
You're barking up the wrong bartender, pal.
I don't know the gent
289
00:26:40,733 --> 00:26:42,635
- like you said.
- Ladies and gentlemen,
290
00:26:42,669 --> 00:26:45,838
Harry Borden's Dunwich room is pleased to present
291
00:26:45,872 --> 00:26:49,275
the singular song styling of the one and only
292
00:26:49,308 --> 00:26:52,278
miss Connie stone.
293
00:27:06,926 --> 00:27:13,733
* I'm so easy to please.
294
00:29:08,180 --> 00:29:11,183
You still know how to wrap yourself around a song.
295
00:29:11,217 --> 00:29:12,919
Phil!
296
00:29:12,952 --> 00:29:14,821
Buy you a drink?
297
00:29:16,722 --> 00:29:18,724
Why not?
298
00:29:24,430 --> 00:29:26,398
I'm drinking bourbon and water.
299
00:29:26,432 --> 00:29:28,901
- The lady will have a scotch sour.
- Yes, sir.
300
00:29:28,935 --> 00:29:32,104
Suppose somewhere along the line
I'd changed my drinking habits.
301
00:29:32,138 --> 00:29:34,540
I'd have ordered you a sour anyway,
302
00:29:34,573 --> 00:29:37,409
just to watch you eat the fruit.
303
00:29:37,443 --> 00:29:40,712
Sweet old Phil. Subtle as a flagpole.
304
00:29:49,088 --> 00:29:51,390
You still cleaning other people's dirty laundry?
305
00:29:51,423 --> 00:29:53,592
No, I'm a private eye now.
306
00:29:53,625 --> 00:29:56,295
- You still with Borden?
- Was that a question?
307
00:29:56,328 --> 00:29:58,430
Not really.
308
00:30:02,734 --> 00:30:05,571
- What brings you out here?
- Looking for someone.
309
00:30:05,604 --> 00:30:07,506
Anyone in particular?
310
00:30:07,539 --> 00:30:10,309
Just a chauffeur with a delusion of grandeur.
311
00:30:10,342 --> 00:30:12,211
I've been hired to put him in his place.
312
00:30:12,244 --> 00:30:14,213
It sounds like neither one of us
313
00:30:14,246 --> 00:30:17,449
should be throwing rocks as far as our careers go.
314
00:30:18,717 --> 00:30:20,552
Here is to the job at hand.
315
00:30:30,162 --> 00:30:32,198
Does the upstart chauffeur have a name?
316
00:30:33,365 --> 00:30:35,601
Larry Willis.
317
00:30:35,634 --> 00:30:38,670
Doesn't ring a bell.
318
00:30:38,704 --> 00:30:42,574
- Anybody running around here by the name of Mickey?
319
00:30:42,608 --> 00:30:45,211
Mickey who?
320
00:30:45,244 --> 00:30:47,914
Is someone putting up an office building behind me?
321
00:30:50,716 --> 00:30:52,718
Harry wants to see you.
322
00:30:53,785 --> 00:30:56,455
Harry wants to see me.
323
00:30:56,488 --> 00:30:59,458
Harry wants to see you now.
324
00:30:59,491 --> 00:31:01,360
Johnny, we shook hands.
325
00:31:01,393 --> 00:31:03,529
Show me a piece of paper that says we shook hands.
326
00:31:03,562 --> 00:31:06,032
Come in!
327
00:31:09,268 --> 00:31:13,973
Okay, I'm not the type of man who's
gonna stand in somebody's way.
328
00:31:14,006 --> 00:31:15,975
You go ahead and sign your record deal.
329
00:31:16,008 --> 00:31:18,210
I wish you nothing but the best.
330
00:31:18,244 --> 00:31:20,779
- Thanks.
- Maledicta.
331
00:31:33,859 --> 00:31:36,628
You go sign your record deal now, chump.
332
00:31:43,035 --> 00:31:45,004
It's been a long time, partner,
333
00:31:45,037 --> 00:31:47,339
you're in a good mood.
334
00:31:47,373 --> 00:31:49,008
Why shouldn't I be?
335
00:31:49,041 --> 00:31:52,678
Everything's cream for me these days. Strictly cream.
336
00:31:52,711 --> 00:31:54,846
Have a seat.
337
00:31:59,285 --> 00:32:02,021
- So how's about you?
- Surviving.
338
00:32:02,054 --> 00:32:05,958
Still a nickel-and-dimer, huh?
339
00:32:05,992 --> 00:32:08,260
Tell me, aren't you sick of the small time?
340
00:32:08,294 --> 00:32:10,429
Eh, it's got special charms.
341
00:32:10,462 --> 00:32:13,699
- What happened to your regular leg breakers?
- Progress.
342
00:32:13,732 --> 00:32:16,935
- Zombies don't eat, don't complain.
- Don't get ideas.
343
00:32:16,969 --> 00:32:18,971
Don't they start to smell after a while?
344
00:32:19,005 --> 00:32:21,607
They're good for three months depending on the weather.
345
00:32:21,640 --> 00:32:23,575
- Then they begin to rot.
- Then what?
346
00:32:23,609 --> 00:32:25,777
You get some more. 30 bucks a head,
347
00:32:25,811 --> 00:32:28,347
come fresh from the west indies, six to a box.
348
00:32:28,380 --> 00:32:30,916
Like bonbons.
349
00:32:33,085 --> 00:32:36,788
So, how are you doing, Phil?
350
00:32:36,822 --> 00:32:38,890
I mean really.
351
00:32:38,924 --> 00:32:41,627
Could I extend you a couple of
bucks just to see you through?
352
00:32:41,660 --> 00:32:43,895
I'm overpowered by your generosity.
353
00:32:43,929 --> 00:32:46,898
Nickel-and-dime, friend.
354
00:32:46,932 --> 00:32:48,667
You got a nickel-and-dime outlook.
355
00:32:48,700 --> 00:32:52,171
That's why you can't see the big picture. You never could.
356
00:32:52,204 --> 00:32:55,307
- Word is on the street, you don't even use magic.
- Word is right.
357
00:32:55,341 --> 00:32:58,910
You're a schmuck. Everybody uses magic.
358
00:32:58,944 --> 00:33:01,613
It's 1948, the future is here.
359
00:33:01,647 --> 00:33:03,849
You don't wise up, you're gonna be left so far behind,
360
00:33:03,882 --> 00:33:06,585
it will cost 30⢠just to send you a postcard.
361
00:33:06,618 --> 00:33:09,421
I didn't know you cared.
362
00:33:09,455 --> 00:33:11,790
We go back, you and me.
363
00:33:15,094 --> 00:33:17,996
So, read any good books lately?
364
00:33:20,832 --> 00:33:22,868
Am I supposed to know what you're talking about?
365
00:33:22,901 --> 00:33:25,404
I'm looking for a cut-rate punk with a hot book.
366
00:33:25,437 --> 00:33:28,507
First rock I look under, I find you
telling me the way of the world.
367
00:33:28,540 --> 00:33:30,409
I'm just trying to be a gracious host.
368
00:33:30,442 --> 00:33:32,244
That's great, but I've got better things to do
369
00:33:32,278 --> 00:33:35,781
than listening to you sound off and
suck on a smoldering chair leg.
370
00:33:42,321 --> 00:33:45,857
Maybe you'd better be careful
how you spend your time, Phil.
371
00:33:45,891 --> 00:33:48,527
You never know how much of it you've got left.
372
00:33:52,064 --> 00:33:54,166
Mr. tugwell,
373
00:33:54,200 --> 00:33:56,602
show my guest the way out.
374
00:34:02,074 --> 00:34:04,443
Hey, Lovecraft!
375
00:34:05,877 --> 00:34:07,879
Connie's looking good, isn't she?
376
00:34:23,362 --> 00:34:25,897
He knows about the book.
377
00:34:26,932 --> 00:34:31,237
- Maybe. What's to do?
378
00:34:31,270 --> 00:34:34,206
I think I'll get some air.
379
00:36:35,026 --> 00:36:38,297
Connie?
380
00:36:41,400 --> 00:36:45,871
Connie!
381
00:37:21,273 --> 00:37:22,941
Connie!
382
00:37:22,974 --> 00:37:25,176
Who's Connie?
383
00:37:26,778 --> 00:37:28,447
Nobody you need to worry about.
384
00:37:34,953 --> 00:37:38,290
A man like you shouldn't have to drink alone.
385
00:37:38,324 --> 00:37:41,226
It just worked out that way.
386
00:37:41,259 --> 00:37:44,763
My, don't we look grownup today.
387
00:37:44,796 --> 00:37:47,999
I wanted to apologize for slapping you yesterday.
388
00:37:48,033 --> 00:37:49,835
Apologize for slapping
389
00:37:49,868 --> 00:37:51,970
or not putting on your brass knuckles strip?
390
00:37:52,003 --> 00:37:53,705
I'm serious.
391
00:37:53,739 --> 00:37:57,008
- Then why are you wearing that hat?
392
00:37:57,042 --> 00:38:00,278
Is this something I should know about?
393
00:38:00,312 --> 00:38:03,214
Just having a conference with a client, Mrs. Kropotkin.
394
00:38:03,248 --> 00:38:04,616
Well, you don't suppose
395
00:38:04,650 --> 00:38:06,785
that as long as there's such a thing as a vice squad
396
00:38:06,818 --> 00:38:10,656
that you could hold a conference
of a lesser bohemian nature,
397
00:38:10,689 --> 00:38:12,591
eh?
398
00:38:12,624 --> 00:38:15,694
How 'bout some breakfast?
399
00:38:15,727 --> 00:38:18,196
Isn't it a little late for breakfast?
400
00:38:18,229 --> 00:38:20,165
It's got to be morning someplace in the world.
401
00:38:23,034 --> 00:38:25,904
Hmm, this is delightful.
402
00:38:25,937 --> 00:38:27,573
Probably doesn't rate much
403
00:38:27,606 --> 00:38:30,241
next to the brown derby and the places you're used to.
404
00:38:30,275 --> 00:38:32,611
What makes you think I've been to the brown derby?
405
00:38:32,644 --> 00:38:35,113
My father keeps me cooped up in that dreary house
406
00:38:35,146 --> 00:38:38,584
with all his foul books and chemicals.
407
00:38:38,617 --> 00:38:40,686
I never have any fun.
408
00:38:40,719 --> 00:38:42,788
I had to sneak out to see you.
409
00:38:45,991 --> 00:38:49,595
So grim. I never even get to go out to the movies.
410
00:38:49,628 --> 00:38:52,097
Thank you.
411
00:38:52,130 --> 00:38:54,099
Daddy gets the films for me
412
00:38:54,132 --> 00:38:56,935
and I watch them in the library all by myself.
413
00:38:56,968 --> 00:38:58,236
Where's the fun in that?
414
00:39:01,640 --> 00:39:03,542
I never get to go anyplace exciting.
415
00:39:03,575 --> 00:39:06,177
Lonely, lonely, lonely...
416
00:39:06,211 --> 00:39:09,280
Sometimes, I feel like Rapunzel.
417
00:39:09,314 --> 00:39:11,550
- Who?
- Rapunzel.
418
00:39:11,583 --> 00:39:14,352
"Rapunzel, Rapunzel, let down your hair."
419
00:39:14,386 --> 00:39:16,422
Like in the story...
420
00:39:16,455 --> 00:39:19,157
beautiful girl sits in a lonely tower,
421
00:39:19,190 --> 00:39:22,360
waiting to be rescued by a handsome prince.
422
00:39:22,394 --> 00:39:24,362
And just when the prince shows up,
423
00:39:24,396 --> 00:39:27,265
this terrible witch strikes him blind.
424
00:39:27,298 --> 00:39:31,269
And he spends most of the rest of
the book just walking in a daze.
425
00:39:31,302 --> 00:39:34,105
It's really sort of an awful story to tell a child.
426
00:39:34,139 --> 00:39:35,841
Yeah, it takes all kinds.
427
00:39:35,874 --> 00:39:38,577
My old man used to read to me from "the racing forum."
428
00:39:38,610 --> 00:39:40,679
- It brought him luck.
- Did it?
429
00:39:40,712 --> 00:39:44,182
Not that I ever saw.
430
00:39:44,215 --> 00:39:47,486
So what do you know about this book
Willis supposedly took from the old man?
431
00:39:47,519 --> 00:39:50,922
It's the shimmering black diamond of my collection.
432
00:39:50,956 --> 00:39:53,792
All he ever talks about is his collection of books.
433
00:39:53,825 --> 00:39:55,461
I wish I were a book.
434
00:39:55,494 --> 00:39:58,329
Maybe then he'd pay more attention to me.
435
00:39:58,363 --> 00:40:00,699
You have this necronomicon long?
436
00:40:00,732 --> 00:40:04,770
No, he brought it back from Egypt or
someplace like that, last winter.
437
00:40:04,803 --> 00:40:06,772
- Everything okay, folks?
- Dandy.
438
00:40:06,805 --> 00:40:09,841
Can I get you something else? More coffee?
439
00:40:09,875 --> 00:40:12,010
- No, we're Jake.
- Okay then.
440
00:40:12,043 --> 00:40:14,546
Okay, thanks.
441
00:40:14,580 --> 00:40:16,948
My compliments to the chef.
442
00:40:16,982 --> 00:40:18,850
This was terribly good.
443
00:40:18,884 --> 00:40:21,720
A little greasy, but much better than I expected.
444
00:40:21,753 --> 00:40:23,789
- Can we come back?
- Stay put.
445
00:40:23,822 --> 00:40:26,124
- Stay put?
- If anything happens, jump under a table.
446
00:40:26,157 --> 00:40:27,759
Under a table? Lovecraft!
447
00:40:28,960 --> 00:40:30,962
Off limits, pal.
448
00:40:30,996 --> 00:40:33,264
Just looking for somebody... hell!
449
00:40:34,299 --> 00:40:36,902
- What's the rush?
- You shouldn't be back here.
450
00:40:36,935 --> 00:40:39,671
I got a little problem with the
check, you better take a look at it.
451
00:40:39,705 --> 00:40:42,474
Sir, I'm sorry, you just pay
whatever you think you owe and...
452
00:40:42,508 --> 00:40:44,442
take a look at it, I wouldn't want to cheat you.
453
00:40:44,476 --> 00:40:46,545
I don't want to take a look at it, you can't make me.
454
00:40:46,578 --> 00:40:48,480
Do you think I just fell off a turnip truck?
455
00:40:48,514 --> 00:40:49,881
Who paid you to finger me, huh?
456
00:40:49,915 --> 00:40:51,149
- Nuts.
- What's this?
457
00:40:51,182 --> 00:40:52,551
- What's what?
- This right here.
458
00:40:52,584 --> 00:40:54,419
- I don't know.
- Why don't you touch it?
459
00:40:54,452 --> 00:40:57,188
You'd better just stand there,
Steve, if you want to stay alive.
460
00:40:57,222 --> 00:41:00,358
- You fingered me for it. You cast runes at me.
- No.
461
00:41:00,391 --> 00:41:02,894
- Who put you up to it?
- I don't know what you're talking about.
462
00:41:02,928 --> 00:41:05,296
If I stand this close, what happens to me happens to you.
463
00:41:05,330 --> 00:41:07,699
Let me go!
464
00:41:45,671 --> 00:41:48,506
Don't touch it.
465
00:41:57,916 --> 00:42:00,619
Take it back. You gotta take it back.
466
00:42:56,141 --> 00:42:58,509
Open the freezer door. Open it!
467
00:43:42,187 --> 00:43:46,257
I didn't know the outside world could be so fascinating.
468
00:43:46,291 --> 00:43:48,927
Do all police stations have the same smell?
469
00:43:48,960 --> 00:43:50,996
- All the ones I know.
- You're up.
470
00:43:51,029 --> 00:43:52,297
It's about time.
471
00:43:52,330 --> 00:43:54,733
Hurry up and wait. Remember, Schlubcraft?
472
00:43:54,766 --> 00:43:56,668
The old man wants to talk to you personally.
473
00:43:56,702 --> 00:43:59,237
But I thought I might have a few words with the young lady.
474
00:43:59,270 --> 00:44:01,272
Miss.
475
00:44:18,089 --> 00:44:20,826
Wait.
476
00:44:34,605 --> 00:44:36,207
I've got your ass, punk,
477
00:44:36,241 --> 00:44:38,143
I've got it tied up with a nice Christmas ribbon
478
00:44:38,176 --> 00:44:39,677
and I don't care how long it takes,
479
00:44:39,711 --> 00:44:41,579
so why don't you be smarter than you look and spill it?
480
00:44:43,949 --> 00:44:47,252
Save it, pal. That doesn't buy nothing with me.
You're going over.
481
00:44:50,288 --> 00:44:52,523
Your buddies can't hear you now.
482
00:44:52,557 --> 00:44:54,692
And if you think they'd lift a paw to help you,
483
00:44:54,726 --> 00:44:56,895
you're an even bigger chump than I figured.
484
00:44:58,496 --> 00:45:01,599
Throw him in a cage, let him sweat a while.
485
00:45:07,572 --> 00:45:10,308
God, I hate full moons.
486
00:45:12,677 --> 00:45:14,780
Moonwalk, that's it, all right.
487
00:45:14,813 --> 00:45:16,782
Plant it.
488
00:45:16,815 --> 00:45:19,717
Not, not there, you'll get hair all over your suit.
489
00:45:28,860 --> 00:45:30,661
What are we drinking to?
490
00:45:30,695 --> 00:45:33,364
Nothing, we're just drinking.
491
00:45:42,808 --> 00:45:44,876
I used to hate your guts, you know that, don't you?
492
00:45:44,910 --> 00:45:46,444
You told me often enough.
493
00:45:46,477 --> 00:45:48,579
Now, you're about the only man in this town I can trust.
494
00:45:48,613 --> 00:45:51,516
Gosh, Bradbury, I didn't know you cared.
495
00:45:51,549 --> 00:45:53,985
It's just that you're the only guy I know walking around
496
00:45:54,019 --> 00:45:55,620
without a magic wand up his ass.
497
00:45:55,653 --> 00:45:57,823
I got vampires in west Hollywood,
498
00:45:57,856 --> 00:46:00,425
salamanders coming out of the
fire hydrants in Santa Monica,
499
00:46:00,458 --> 00:46:03,929
black rain, red rain, hail the size of your fist.
500
00:46:03,962 --> 00:46:05,496
Magic is the wave of the future.
501
00:46:05,530 --> 00:46:07,598
Wouldn't want to buck the future, would you?
502
00:46:07,632 --> 00:46:11,536
If this is the future, I'll take vanilla.
503
00:46:11,569 --> 00:46:13,304
I could use some help.
504
00:46:13,338 --> 00:46:15,140
I'm an independent contractor now.
505
00:46:15,173 --> 00:46:17,008
You could come back.
506
00:46:17,042 --> 00:46:20,378
The department has got no beef with you, never has.
507
00:46:20,411 --> 00:46:23,481
Sorry. I like being my own boss.
508
00:46:24,950 --> 00:46:27,385
You got any dissatisfied customers?
509
00:46:27,418 --> 00:46:29,988
Some people might be better than other people.
510
00:46:30,021 --> 00:46:33,224
But who doesn't like you enough
to cast runes in your direction?
511
00:46:33,258 --> 00:46:34,826
Haven't a clue.
512
00:46:34,860 --> 00:46:36,862
Grimaldi says you were with a skirt.
513
00:46:36,895 --> 00:46:38,229
Daughter of a client of mine.
514
00:46:38,263 --> 00:46:41,199
Client got a name?
515
00:46:41,232 --> 00:46:44,235
Yes.
516
00:46:46,537 --> 00:46:49,640
Phil, this doesn't have to be a trip to the dentist.
517
00:46:49,674 --> 00:46:52,777
Like I said, we've got no beef with you.
518
00:46:52,810 --> 00:46:55,780
Fella's partner goes bad, goes on the take, that happens.
519
00:46:55,813 --> 00:46:59,550
But you were square with us. Just because Borden...
520
00:46:59,584 --> 00:47:01,786
I don't need a history lesson.
521
00:47:01,819 --> 00:47:03,721
Someone's throwing lesser demons at you,
522
00:47:03,754 --> 00:47:05,623
black magic from the pit of acid goth,
523
00:47:05,656 --> 00:47:08,159
- and you don't even carry a rabbit's foot.
- I can handle it.
524
00:47:08,193 --> 00:47:09,660
I'm not worried about you, Phil,
525
00:47:09,694 --> 00:47:13,264
I'm worried about the people who might get in the way.
526
00:47:16,267 --> 00:47:18,970
All right.
527
00:47:19,004 --> 00:47:21,706
Have it your way, I can use the overtime.
528
00:47:29,214 --> 00:47:31,682
- Thank you.
- Welcome.
529
00:47:33,351 --> 00:47:36,087
Will you have to take my fingerprints?
530
00:47:36,121 --> 00:47:38,523
We don't have to get your hands dirty, cupcake.
531
00:47:38,556 --> 00:47:40,091
Oh, I thought you might.
532
00:47:40,125 --> 00:47:43,561
- I've never had my fingerprints taken.
- Mm-hmm.
533
00:47:43,594 --> 00:47:46,131
I'd never been in a police station before.
534
00:47:46,164 --> 00:47:50,535
And I've never spoken to an
actual police officer until now.
535
00:47:50,568 --> 00:47:53,204
How is the experience shaping up for you so far?
536
00:47:53,238 --> 00:47:55,540
It's very stimulating.
537
00:47:55,573 --> 00:47:57,475
You'll get used to it.
538
00:47:57,508 --> 00:48:00,411
What did you see in that owl wagon
before the runes got there?
539
00:48:00,445 --> 00:48:03,714
Two eggs over easy and a side of toast.
540
00:48:03,748 --> 00:48:07,718
Phil, nothing in life is as funny as you think.
541
00:48:09,754 --> 00:48:11,722
Yeah.
542
00:48:12,757 --> 00:48:14,960
Who?
543
00:48:14,993 --> 00:48:17,862
All right.
544
00:48:17,895 --> 00:48:20,731
Your lawyer's here.
545
00:48:20,765 --> 00:48:23,234
Lawyer? I don't have a lawyer.
546
00:48:23,268 --> 00:48:26,437
You do now.
547
00:48:28,506 --> 00:48:31,242
A pleasant evening to this fine and good company.
548
00:48:31,276 --> 00:48:34,479
I am Thaddeus pilgrim, Mr. Lovecraft's legal advisor.
549
00:48:34,512 --> 00:48:36,714
Please accept my apologies for being so late,
550
00:48:36,747 --> 00:48:39,117
but I'm afraid my client failed to notify me
551
00:48:39,150 --> 00:48:42,287
of his decision to voluntarily assist
the police in their investigations.
552
00:48:42,320 --> 00:48:45,156
Often, our courageous public servants neglect,
553
00:48:45,190 --> 00:48:49,027
with not a molecule of malice...
certain constitutional boilerplate.
554
00:48:49,060 --> 00:48:51,396
It is then the humble role of men such as myself
555
00:48:51,429 --> 00:48:53,931
to point out the potential repercussions
556
00:48:53,965 --> 00:48:56,901
of their well-intentioned but nonetheless illegal actions.
557
00:48:56,934 --> 00:49:00,171
I'm getting a headache just listening to this.
558
00:49:01,806 --> 00:49:03,108
How did you know where to find me?
559
00:49:03,141 --> 00:49:05,376
You give off vibrations, like a cheap radio.
560
00:49:05,410 --> 00:49:07,245
Miss Hackshaw!
561
00:49:07,278 --> 00:49:09,180
Yes, officer Grimaldi?
562
00:49:09,214 --> 00:49:12,683
Don't want you running off without signing your statement.
563
00:49:12,717 --> 00:49:15,153
Silly me.
564
00:49:15,186 --> 00:49:17,555
Still plotting to leave town, cousin Hypolite?
565
00:49:17,588 --> 00:49:21,792
- As soon as possible.
- Good, I'll fetch the car.
566
00:49:21,826 --> 00:49:25,230
- Leaving town?
- And I suggest that you do the same.
567
00:49:25,263 --> 00:49:27,298
- I've got a job to do.
- Do it somewhere else.
568
00:49:27,332 --> 00:49:30,501
The signs here are bad. Tomorrow
night there will be an alignment.
569
00:49:30,535 --> 00:49:33,904
All of the wrong planets will be in
the right place at the wrong time.
570
00:49:33,938 --> 00:49:35,273
If you are sensitive at all,
571
00:49:35,306 --> 00:49:37,675
the air would crackle in your ears like wax paper.
572
00:49:37,708 --> 00:49:39,710
Things are in flux, the auras are bad.
573
00:49:39,744 --> 00:49:42,647
Me? I'm going to Florida.
574
00:49:44,349 --> 00:49:47,285
Nasty, very nasty.
575
00:49:48,919 --> 00:49:50,721
The necronomicon.
576
00:49:52,657 --> 00:49:54,525
I guess you've heard of it.
577
00:49:54,559 --> 00:49:56,327
What have you stepped in?
578
00:49:56,361 --> 00:49:57,695
It must be some book!
579
00:49:59,930 --> 00:50:02,867
"And I saw on the right hand of him that sat on the throne,
580
00:50:02,900 --> 00:50:06,371
a book written within and on the
backside sealed with seven seals.
581
00:50:06,404 --> 00:50:09,774
And I saw a strong angel proclaiming in a loud voice
582
00:50:09,807 --> 00:50:12,377
'who is ready to open the book
and loose the seals thereof?'
583
00:50:12,410 --> 00:50:15,913
and no man in heaven nor earth, neither under the earth
584
00:50:15,946 --> 00:50:18,283
was able to open the book neither to look thereon."
585
00:50:18,316 --> 00:50:20,885
They talk about the necronomicon in the Bible?
586
00:50:20,918 --> 00:50:23,754
The end will come with the opening of a door.
587
00:50:23,788 --> 00:50:26,591
The necronomicon is the key to that door.
588
00:50:38,536 --> 00:50:40,971
Can't tell you when I've had a lovelier time.
589
00:50:41,005 --> 00:50:43,141
Maybe next time I'll take you to the morgue.
590
00:50:43,174 --> 00:50:45,810
- Could we?
- Skip it.
591
00:50:45,843 --> 00:50:47,845
Uh-oh.
592
00:50:52,117 --> 00:50:54,085
Hello, daddy.
593
00:50:54,119 --> 00:50:57,155
Inside, to your room. I'll be
with you when I'm finished here.
594
00:50:57,188 --> 00:51:00,125
Thank you for a very educational day, Mr. Lovecraft.
595
00:51:00,158 --> 00:51:02,460
Don't mention it.
596
00:51:02,493 --> 00:51:05,996
I hired you to remove a threat to my
daughter's honor, not to replace it.
597
00:51:06,030 --> 00:51:08,733
- You're wasting your wind.
- I'm distressed. Time's running out
598
00:51:08,766 --> 00:51:10,835
and I find this is how you're pursuing your investigation.
599
00:51:10,868 --> 00:51:13,304
Do I come over here and tell you how to abuse the servants?
600
00:51:13,338 --> 00:51:15,206
I've had about all I intend to take from you.
601
00:51:15,240 --> 00:51:18,709
Willis stole the book for a man named Borden.
602
00:51:18,743 --> 00:51:20,445
He did what?
603
00:51:20,478 --> 00:51:22,180
There's a link between a hood named Borden
604
00:51:22,213 --> 00:51:24,815
and a middleman by the name of Mickey Locksteader.
605
00:51:24,849 --> 00:51:27,918
I figured Mickey works with Willis.
606
00:51:27,952 --> 00:51:30,255
Still don't think you're getting your money's worth?
607
00:51:30,288 --> 00:51:32,457
No, not at all.
608
00:51:32,490 --> 00:51:34,792
This has been most enlightening.
609
00:51:34,825 --> 00:51:36,794
Carry on with your inquiries,
610
00:51:36,827 --> 00:51:39,297
I have every confidence in you.
611
00:51:39,330 --> 00:51:42,567
The necronomicon must be in my hands by tomorrow midnight.
612
00:51:42,600 --> 00:51:44,402
- I know.
- Good.
613
00:51:44,435 --> 00:51:47,004
Well, I'll leave it to you then?
614
00:51:47,037 --> 00:51:49,106
Goodnight.
615
00:52:35,253 --> 00:52:37,988
Grimaldi, your technique stinks.
616
00:52:38,022 --> 00:52:40,191
Bradbury said to follow you.
617
00:52:40,225 --> 00:52:42,092
He didn't say anything about you knowing it or not.
618
00:52:42,126 --> 00:52:43,528
Do me a favor.
619
00:52:43,561 --> 00:52:45,830
Why should I do you any favors, Schlubcraft?
620
00:52:45,863 --> 00:52:48,899
'Cause it involves that cute tomato you were with today.
621
00:52:48,933 --> 00:52:50,835
- It does, does it?
- It does.
622
00:52:50,868 --> 00:52:52,737
- What's the Lou?
- Keep an eye on her.
623
00:52:52,770 --> 00:52:55,706
- That's it?
- That's it. What do you say?
624
00:52:55,740 --> 00:52:57,642
I'll think about it.
625
00:52:57,675 --> 00:52:59,677
You do that.
626
00:53:29,206 --> 00:53:31,075
Stick 'em up!
627
00:53:36,080 --> 00:53:37,982
Suppose I'd been a bad guy.
628
00:53:38,015 --> 00:53:40,017
I knew it was you.
629
00:53:40,050 --> 00:53:41,919
How?
630
00:53:41,952 --> 00:53:43,921
I recognized the sound of your breathing.
631
00:53:49,159 --> 00:53:52,530
You haven't changed, not a slice.
632
00:53:52,563 --> 00:53:54,164
Hey, it's a new suit.
633
00:53:54,198 --> 00:53:57,067
Yeah, but you kept that tie.
634
00:53:57,101 --> 00:53:58,503
What's wrong with my tie?
635
00:53:58,536 --> 00:54:01,406
Nothing, if you like vertigo.
636
00:54:01,439 --> 00:54:04,342
- You look good.
- So do you.
637
00:54:06,977 --> 00:54:10,715
You had your audience with Harry last night.
638
00:54:10,748 --> 00:54:12,016
Yes.
639
00:54:12,049 --> 00:54:14,151
He say anything interesting?
640
00:54:14,184 --> 00:54:16,153
I've heard more intelligent sounds
641
00:54:16,186 --> 00:54:18,656
coming out of a pair of corduroy pants.
642
00:54:18,689 --> 00:54:20,791
Want a drink?
643
00:54:20,825 --> 00:54:23,561
Sure.
644
00:54:23,594 --> 00:54:26,431
To the good old days.
645
00:54:26,464 --> 00:54:29,199
Whatever the hell they are.
646
00:54:31,702 --> 00:54:35,139
I heard something about you at the club.
647
00:54:35,172 --> 00:54:38,409
- Such as?
- You don't use magic.
648
00:54:38,443 --> 00:54:39,977
You heard right.
649
00:54:40,010 --> 00:54:41,646
How do you expect to get out of dumps like this
650
00:54:41,679 --> 00:54:43,514
if you don't start playing the game?
651
00:54:43,548 --> 00:54:45,883
Seems to me we've already had this discussion.
652
00:54:45,916 --> 00:54:47,518
- Everybody uses magic.
- I don't.
653
00:54:47,552 --> 00:54:49,086
What have you got to show for it?
654
00:54:49,119 --> 00:54:51,622
Fly-specked office, a broken-down car and a ugly necktie,
655
00:54:51,656 --> 00:54:53,491
that's what all this integrity buys you.
656
00:54:53,524 --> 00:54:57,728
- Damn it, everybody's got to compromise.
- That's what I keep hearing.
657
00:54:57,762 --> 00:54:59,897
And what makes you so special?
658
00:55:06,971 --> 00:55:09,674
What makes me special is that I'm my own man.
659
00:55:09,707 --> 00:55:12,910
When I started out, I said there were
things I would do and things I wouldn't do.
660
00:55:12,943 --> 00:55:15,413
Lot of guys start like that and a
lot of them sell out along the way,
661
00:55:15,446 --> 00:55:17,081
but the more who fall, the easier it gets.
662
00:55:17,114 --> 00:55:20,351
See, look... everybody compromises, everybody cheats,
663
00:55:20,385 --> 00:55:21,986
everybody uses magic.
664
00:55:22,019 --> 00:55:24,522
So they empty ideals out of their
pockets and get on with the job
665
00:55:24,555 --> 00:55:26,857
of sticking it to their neighbor
before they stick it to them.
666
00:55:26,891 --> 00:55:29,894
That's the way it's done. To which I say "nuts."
667
00:55:29,927 --> 00:55:33,964
My collar may be a little frayed, maybe I need a shoeshine,
668
00:55:33,998 --> 00:55:36,701
but nobody's got a mortgage on my soul.
669
00:55:36,734 --> 00:55:39,704
I own it, free and clear.
670
00:55:39,737 --> 00:55:42,106
I'm not gonna apologize for my life.
671
00:55:42,139 --> 00:55:44,074
- Didn't ask you to.
- I'm happy the way things are.
672
00:55:44,108 --> 00:55:45,676
Glad to hear it.
673
00:55:45,710 --> 00:55:48,012
You've got to look ahead. You can't drag around the past.
674
00:55:48,045 --> 00:55:50,014
There's nothing you can do about it.
675
00:55:50,047 --> 00:55:53,017
Sounds like you have a real good grip on things.
676
00:55:59,490 --> 00:56:02,226
Why did you have to walk back into my life?
677
00:56:02,259 --> 00:56:04,028
Why did you walk out of mine?
678
00:56:04,061 --> 00:56:06,030
Because you're a wiseacre son of a bitch
679
00:56:06,063 --> 00:56:08,032
who doesn't know which way the wind is blowing.
680
00:56:09,133 --> 00:56:11,301
And?
681
00:56:11,335 --> 00:56:13,904
And did you really remember the sound of my breathing?
682
00:56:41,999 --> 00:56:44,435
Good morning.
683
00:56:54,311 --> 00:56:56,814
You weren't this organized when we had an apartment.
684
00:56:56,847 --> 00:56:59,349
A guy on his own learns to adapt.
685
00:57:03,454 --> 00:57:06,524
Phil, the other night at the club,
686
00:57:06,557 --> 00:57:10,260
you started to ask me if I knew somebody named Mickey.
687
00:57:10,294 --> 00:57:13,063
- Yeah?
- Kind of a fat guy?
688
00:57:13,097 --> 00:57:15,500
Nervous around the edges?
689
00:57:15,533 --> 00:57:17,735
That could be.
690
00:57:17,768 --> 00:57:20,437
There was a guy I saw at the club sometimes.
His name was Mickey,
691
00:57:20,471 --> 00:57:22,473
worked for Harry.
692
00:57:22,507 --> 00:57:25,242
- Doing what?
- Harry doesn't tell, so I don't ask.
693
00:57:25,275 --> 00:57:27,678
If you're looking for him, I think
you're looking for a dead man.
694
00:57:31,248 --> 00:57:33,450
He came to the club the other
night with a package for Harry,
695
00:57:33,484 --> 00:57:37,021
a book... old leather with gold clasps and things.
696
00:57:37,054 --> 00:57:39,890
Whatever it was, it was the wrong one.
697
00:57:39,924 --> 00:57:41,892
What do you mean it was the wrong one?
698
00:57:41,926 --> 00:57:45,563
Harry sent tugwell after this guy Mickey to kill him.
699
00:57:45,596 --> 00:57:46,897
How do you figure that?
700
00:57:46,931 --> 00:57:50,100
You don't send tugwell to fetch the evening paper.
701
00:57:56,907 --> 00:57:59,810
Take a whiff. What is it?
702
00:57:59,844 --> 00:58:01,812
I think it's called "grand illusion."
703
00:58:01,846 --> 00:58:05,015
- Cheap or expensive?
- A real lady wouldn't wear it.
704
00:58:05,049 --> 00:58:07,017
Is this Mickey?
705
00:58:07,051 --> 00:58:08,919
- Yeah.
- Who's the skirt?
706
00:58:08,953 --> 00:58:11,656
I think her name is Lilly. I've
seen her at the club with him.
707
00:58:11,689 --> 00:58:13,023
You ever talk to her?
708
00:58:13,057 --> 00:58:15,125
Traded lipstick once in the powder room,
709
00:58:15,159 --> 00:58:18,763
dished about what rats men are. You know, girl talk.
710
00:58:21,365 --> 00:58:24,368
Why did you come here last night?
711
00:58:24,401 --> 00:58:29,139
I'm pretty good at looking the other way.
I've been doing it most of my life.
712
00:58:29,173 --> 00:58:33,077
I've been walking into a lot of brick walls doing that.
713
00:58:33,110 --> 00:58:36,881
Maybe I got tired of smashing my nose.
Maybe I'm just too proud
714
00:58:36,914 --> 00:58:41,018
and it takes me this long to admit I've made a mistake.
715
00:58:41,051 --> 00:58:43,287
Anyway...
716
00:58:43,320 --> 00:58:45,289
Where do you go from here?
717
00:58:45,322 --> 00:58:47,958
- I have an apartment.
- Whose apartment?
718
00:58:47,992 --> 00:58:51,028
Mine.
719
00:58:51,061 --> 00:58:53,664
There's more we have to talk about.
720
00:58:53,698 --> 00:58:56,433
Lots more.
721
00:58:56,466 --> 00:58:59,704
If you need me, I wrote down my number. It's on the desk.
722
00:59:03,273 --> 00:59:07,511
Careful. Don't get burned.
723
00:59:21,458 --> 00:59:24,662
Lovecraft, a moment.
724
00:59:29,299 --> 00:59:31,001
Hey, going someplace?
725
00:59:31,035 --> 00:59:34,371
- The Dixie queen out of union station.
- Miami.
726
00:59:34,404 --> 00:59:37,274
- There's something I must do before I go.
- Yeah?
727
00:59:37,307 --> 00:59:39,844
And what's this?
728
00:59:39,877 --> 00:59:42,179
The left arm is the one that's attached to the heart.
729
00:59:42,212 --> 00:59:44,381
Get this thing off me. You know I don't use the stuff.
730
00:59:44,414 --> 00:59:46,784
- Which is why I locked it on.
- Mrs. Kropotkin...
731
00:59:46,817 --> 00:59:49,854
you are a fool, but you're a good-hearted fool,
732
00:59:49,887 --> 00:59:52,422
and as such you deserve white magic even if you spurn it.
733
00:59:52,456 --> 00:59:54,424
- I don't need this.
- You seek the necronomicon?
734
00:59:54,458 --> 00:59:57,662
- Yeah.
- Keep the bracelet. You'll need it.
735
00:59:57,695 --> 01:00:00,631
I'll add it to next month's rent, if we're lucky.
736
01:00:24,588 --> 01:00:25,923
You could have killed me.
737
01:00:25,956 --> 01:00:29,794
Detective Grimaldi? Did I hurt you?
738
01:00:29,827 --> 01:00:32,663
Uh, I'm okay.
739
01:00:32,697 --> 01:00:35,900
Come into the house. I'll fix you a Brandy.
740
01:00:35,933 --> 01:00:39,236
Then you can tell me why you were
lurking behind my mulberry bush.
741
01:00:40,337 --> 01:00:42,172
- Detective Grimaldi?
- Otto.
742
01:00:42,206 --> 01:00:45,475
Otto, what is your date of birth?
743
01:02:03,353 --> 01:02:07,958
Welcome, welcome to vista Bonita. Welcome, welcome,
744
01:02:07,992 --> 01:02:11,796
I'm Amber Peruba. I want you to call me Amber.
Might I know your name?
745
01:02:11,829 --> 01:02:14,231
- Phil Lovecraft.
- Well, Phil, if I may,
746
01:02:14,264 --> 01:02:17,935
I just know it's going to be a
pleasure doing business with you.
747
01:02:17,968 --> 01:02:20,604
Excuse me just a second.
748
01:02:31,615 --> 01:02:35,152
Please, forgive the interruption, but I'm here alone today.
749
01:02:35,185 --> 01:02:39,423
Vista Bonita is the community of the
future, ready for living in today.
750
01:02:39,456 --> 01:02:40,991
The first planned housing tract
751
01:02:41,025 --> 01:02:44,494
designed and built through applied industrial thaumaturgy.
752
01:02:44,528 --> 01:02:45,863
- What?
- By magic.
753
01:02:45,896 --> 01:02:48,698
And so very peaceful.
754
01:02:48,732 --> 01:02:52,702
- Peaceful like a graveyard.
- How awfully droll.
755
01:02:52,736 --> 01:02:54,805
Somebody told me an old pal of mine worked here,
756
01:02:54,839 --> 01:02:57,374
a guy named Locksteader, Mickey Locksteader?
757
01:02:57,407 --> 01:02:59,376
You're a friend of Mr. Locksteader's?
758
01:02:59,409 --> 01:03:01,245
Mickey and I go way back.
759
01:03:01,278 --> 01:03:04,448
Mr. Locksteader is the man behind vista Bonita.
760
01:03:04,481 --> 01:03:08,318
- He is the guiding light of the entire project.
- Is he here?
761
01:03:08,352 --> 01:03:11,721
He left suddenly... business in the north. But don't worry,
762
01:03:11,755 --> 01:03:15,225
I am sure that we can find something special and affordable
763
01:03:15,259 --> 01:03:17,161
for a friend of Mr. Locksteader's.
764
01:03:17,194 --> 01:03:20,965
In fact, I think I can make you the same
irresistible offer I made his sister.
765
01:03:20,998 --> 01:03:23,433
- Mickey's sister?
- Yes.
766
01:03:23,467 --> 01:03:25,469
- Lilly was here?
- Yes, Lilly Sirwar.
767
01:03:25,502 --> 01:03:28,272
- Sirwar.
- A widow, poor dear.
768
01:03:28,305 --> 01:03:31,275
She married an Indian gentleman who died tragically
769
01:03:31,308 --> 01:03:35,279
- in an attempt to levitate the Woolworth building.
- Oh, what happened?
770
01:03:35,312 --> 01:03:38,215
- It fell on him.
- Poor kid, it must be tough.
771
01:03:38,248 --> 01:03:40,851
Say, as long as I'm in town I'd love to look her up.
772
01:03:40,885 --> 01:03:42,819
I haven't seen little Lilly since Hector was a pup.
773
01:03:42,853 --> 01:03:46,423
She's at the hotel Ashcroft. I
have the number in the office.
774
01:03:46,456 --> 01:03:51,028
And while we're inside, I'll point out a
wide range of modern time-saving advances
775
01:03:51,061 --> 01:03:53,363
which add up to life in vista Bonita,
776
01:03:53,397 --> 01:03:58,268
where our motto is "built by magic, built to last."
777
01:04:03,173 --> 01:04:04,942
Hello?
778
01:04:04,975 --> 01:04:07,744
- Hello, baby.
- Hello, Phil.
779
01:04:07,777 --> 01:04:09,880
Is that offer of help still open?
780
01:04:09,914 --> 01:04:12,049
What did you have in mind?
781
01:04:23,427 --> 01:04:25,362
It's all set.
782
01:04:25,395 --> 01:04:28,232
She's remembered me and she'll meet
me in the casbah room in 10 minutes.
783
01:04:28,265 --> 01:04:30,267
- Good, you've got cab fare?
- Why do I need cab fare?
784
01:04:30,300 --> 01:04:32,369
Because I want you out of here.
785
01:04:32,402 --> 01:04:36,206
I've been away too long for you to get
rid of me that quickly. I'm staying.
786
01:04:36,240 --> 01:04:39,043
Okay, but stay down here in the lobby.
Don't let her see you.
787
01:04:39,076 --> 01:04:41,211
I want to have a private conversation.
788
01:04:57,394 --> 01:04:59,729
- Who asked you to sit down?
- My feet.
789
01:04:59,763 --> 01:05:01,999
Snappy comebacks, I like that.
790
01:05:02,032 --> 01:05:04,868
It's one of the things I do best.
791
01:05:04,901 --> 01:05:07,271
I bet it is.
792
01:05:07,304 --> 01:05:11,441
Listen, under different circumstances, I'd...
793
01:05:11,475 --> 01:05:13,477
But I'm meeting someone, okay?
794
01:05:13,510 --> 01:05:16,846
You've got time for me, don't you, Lilly?
795
01:05:16,880 --> 01:05:18,848
Who the hell are you?
796
01:05:18,882 --> 01:05:20,750
You and I are gonna have a private chat.
797
01:05:38,668 --> 01:05:41,371
Okay, what gives?
798
01:05:41,405 --> 01:05:43,607
Hmm, what's the name of that perfume you're wearing?
799
01:05:43,640 --> 01:05:48,678
- It's "grand illusion." What's it to you?
800
01:06:40,997 --> 01:06:43,633
That'll teach you not to pick up strange men in bars.
801
01:06:43,667 --> 01:06:46,036
Who the hell are you?
802
01:06:48,472 --> 01:06:51,575
- Why don't we let our hair down and talk things over?
- No!
803
01:06:55,245 --> 01:06:58,715
- I've been looking for you, Willis.
- Who told you?
804
01:06:58,748 --> 01:07:01,118
I'm just adding things up, that's what people pay me for...
805
01:07:01,151 --> 01:07:03,053
"love Mickey,"
806
01:07:03,087 --> 01:07:06,756
why you're the only man in town Olivia
Hackshaw doesn't seem to have the hots for.
807
01:07:06,790 --> 01:07:08,825
And it doesn't take a scientist to figure out
808
01:07:08,858 --> 01:07:11,395
that Lilly sirwar is an anagram for Larry Willis.
809
01:07:11,428 --> 01:07:13,497
So loosen your girdle and let's talk.
810
01:07:13,530 --> 01:07:16,700
- I don't need a girdle.
- Hmm.
811
01:07:16,733 --> 01:07:18,702
So what have you and Mickey been up to, eh?
812
01:07:18,735 --> 01:07:21,171
Have you seen Mickey? Is he all right?
813
01:07:21,205 --> 01:07:24,674
I'll give it to you straight. Figure he's dead.
814
01:07:24,708 --> 01:07:28,212
- Dead?
- Have a shot.
815
01:07:32,816 --> 01:07:36,253
I guess I knew that, but I didn't want to believe it.
816
01:07:36,286 --> 01:07:38,922
Never should have crossed Harry Borden.
817
01:07:38,955 --> 01:07:41,325
Look, I gotta get out of town. You gotta help me,
818
01:07:41,358 --> 01:07:44,094
- take me to Tijuana, please.
- Tijuana?
819
01:07:44,128 --> 01:07:47,131
Long drive on a bad night. What's in it for me?
820
01:07:47,164 --> 01:07:51,501
Don't play dumb. This is the biggest
thing you ever got close to.
821
01:07:51,535 --> 01:07:52,669
Is it a deal?
822
01:07:52,702 --> 01:07:55,872
Okay, you got your ride. Start talking.
823
01:07:55,905 --> 01:07:58,108
First, give me back my hair.
824
01:08:03,780 --> 01:08:05,949
So how do you fit in with Mickey?
825
01:08:05,982 --> 01:08:08,885
We met at a party about six months ago.
826
01:08:08,918 --> 01:08:10,520
Fag party?
827
01:08:10,554 --> 01:08:13,123
No, knights of Columbus, what do you think?
828
01:08:13,157 --> 01:08:15,659
Okay, so he swept you off your feet.
829
01:08:15,692 --> 01:08:18,362
He may not have looked like much to you,
830
01:08:18,395 --> 01:08:21,298
but he had a heart as big as all outdoors.
831
01:08:21,331 --> 01:08:23,400
What's Harry Borden got to do with vista Bonita?
832
01:08:23,433 --> 01:08:25,535
Well, he owns it, doesn't he?
833
01:08:25,569 --> 01:08:29,239
Through half a dozen different corporations
and fronts, but it's his all right.
834
01:08:29,273 --> 01:08:31,141
How did you end up driving for Hackshaw?
835
01:08:31,175 --> 01:08:35,345
Borden told Mickey he wanted someone
inside the Hackshaw place he could trust.
836
01:08:35,379 --> 01:08:37,781
Hackshaw had been asking around about vista Bonita,
837
01:08:37,814 --> 01:08:39,816
offering to buy it for way more than it was worth.
838
01:08:39,849 --> 01:08:41,651
Borden wanted to know why.
839
01:08:41,685 --> 01:08:44,087
So you traded in your French
knickers for a chauffeur's uniform
840
01:08:44,120 --> 01:08:46,890
- and made like Mata Hari.
- And I found out plenty.
841
01:08:46,923 --> 01:08:49,993
You found out something about vista
Bonita and the necronomicon.
842
01:08:50,026 --> 01:08:52,962
Borden told Mickey he wanted you to steal the book, huh?
843
01:08:52,996 --> 01:08:57,401
Which I did, along with a fake copy the
old man made for the insurance company.
844
01:08:57,434 --> 01:09:00,704
And you tried to double-cross Borden and
sell the real book back to hackshaw,
845
01:09:00,737 --> 01:09:02,172
but before Harry tumbled,
846
01:09:02,206 --> 01:09:04,741
he made the mistake of having Mickey killed.
847
01:09:04,774 --> 01:09:06,743
All we wanted was a little nest egg,
848
01:09:06,776 --> 01:09:09,479
so we could go someplace and settle down.
849
01:09:11,014 --> 01:09:12,649
They're gonna have the whole world.
850
01:09:12,682 --> 01:09:15,919
Wait a minute, who's gonna have the whole world?
851
01:09:19,022 --> 01:09:22,326
Have you heard of the old ones? The outsiders?
852
01:09:22,359 --> 01:09:25,629
Of Yog-Sothoth? Cthulhu?
853
01:09:25,662 --> 01:09:28,565
They're out there, Shamus. They've always been out there,
854
01:09:28,598 --> 01:09:31,167
waiting for someone to unlock the door.
855
01:09:31,201 --> 01:09:33,837
It's in the book, all right here,
856
01:09:33,870 --> 01:09:37,341
the promise, the power and the price.
857
01:09:37,374 --> 01:09:39,343
What price?
858
01:09:39,376 --> 01:09:41,745
The virgin, Lovecraft,
859
01:09:41,778 --> 01:09:44,914
the last of the unicorn hunters.
860
01:09:44,948 --> 01:09:47,751
Olivia. What about Olivia?
861
01:10:08,938 --> 01:10:11,841
- Hold it right there, Lon Chaney.
862
01:10:11,875 --> 01:10:14,544
Move away from the fairy and keep
those meathooks so I can see them.
863
01:10:15,845 --> 01:10:19,716
Yeah, you and the horse you rode in on.
864
01:10:42,939 --> 01:10:46,276
Phil?
865
01:10:55,285 --> 01:10:58,322
- I thought I told you to stay in the lobby.
- I got bored.
866
01:10:58,355 --> 01:11:00,924
You could have bought a magazine
not a crossword. Come here.
867
01:11:00,957 --> 01:11:03,427
Thanks for saving my life.
868
01:11:03,460 --> 01:11:06,996
I'll put it on your tab. What do we do now?
869
01:11:07,030 --> 01:11:10,099
- I need a place to think.
- I know a place.
870
01:11:13,503 --> 01:11:17,474
I don't know about you, but I could use a drink.
871
01:11:17,507 --> 01:11:19,976
I'll fix them. You've done enough for the day.
872
01:11:20,009 --> 01:11:22,245
- Sour?
- Sour.
873
01:11:24,180 --> 01:11:26,916
Those things always made my teeth hurt.
874
01:11:28,718 --> 01:11:31,888
Cozy little pad, eh?
875
01:11:31,921 --> 01:11:33,757
Yeah, as far as I can see.
876
01:11:33,790 --> 01:11:36,993
Oh, take it from me, I've seen the whole spread.
877
01:11:37,026 --> 01:11:39,596
I know it like the back of my hand.
878
01:11:46,269 --> 01:11:48,037
Why don't you freshen up, doll?
879
01:11:48,071 --> 01:11:50,139
Take a nice bubble bath.
880
01:11:50,173 --> 01:11:52,141
I'll run the water for you and everything.
881
01:11:52,175 --> 01:11:55,311
- I don't want to take a bath.
- Take one.
882
01:12:07,757 --> 01:12:10,527
She called me from the hotel.
883
01:12:12,061 --> 01:12:14,698
Come on, don't tell me you're out of wisecracks.
884
01:12:14,731 --> 01:12:16,566
It's not the way I had it picked.
885
01:12:16,600 --> 01:12:18,668
Yeah, I bet it's not.
886
01:12:18,702 --> 01:12:21,538
You should be grateful, Lovecraft.
887
01:12:21,571 --> 01:12:24,107
If it weren't for her, you'd be dead right now.
888
01:12:24,140 --> 01:12:27,243
She convinced me that if anybody was
going to find that book, you would.
889
01:12:27,276 --> 01:12:32,081
She's smart and I'm smart for listening to her.
890
01:12:32,115 --> 01:12:34,818
You, on the other hand...
891
01:12:36,686 --> 01:12:38,922
Hand it over.
892
01:12:38,955 --> 01:12:42,058
Come on, Phil, I said hand it over.
893
01:12:42,091 --> 01:12:44,193
Tsst!
894
01:12:46,496 --> 01:12:49,466
Thanks, Mr. tugwell, thanks a million.
895
01:12:49,499 --> 01:12:52,636
I went through a lot of trouble to
find this book. A lot of trouble.
896
01:12:52,669 --> 01:12:54,638
Of course, it would have been a lot less trouble
897
01:12:54,671 --> 01:12:58,241
if you hadn't killed Mickey before he led
us to Willis like he was supposed to.
898
01:12:58,274 --> 01:13:01,878
- Yeah, but...
- yeah, but what?
899
01:13:01,911 --> 01:13:05,549
Wait a minute, boss. Fair is fair...
900
01:13:05,582 --> 01:13:07,316
I've been in your corner the whole time,
901
01:13:07,350 --> 01:13:08,718
you say something, it happens, right?
902
01:13:08,752 --> 01:13:10,554
That's how it works...
903
01:13:10,587 --> 01:13:13,389
- excuse me, partner.
- Boss?
904
01:13:13,423 --> 01:13:16,225
- Yeah?
- Can we discuss this?
905
01:13:17,761 --> 01:13:21,631
No.
906
01:13:25,602 --> 01:13:27,937
I'm very disappointed.
907
01:13:27,971 --> 01:13:29,939
You can't trust anybody anymore.
908
01:13:31,975 --> 01:13:33,977
Trust is for suckers.
909
01:13:44,320 --> 01:13:48,091
Nickel-and-dime, nickel-and-dime.
910
01:13:48,124 --> 01:13:50,159
You're taking us to the beach for a wienie roast?
911
01:13:51,160 --> 01:13:55,231
You're a funny guy, Phil. I bet your
dying words are gonna be a scream.
912
01:13:55,264 --> 01:13:57,400
Hey, take a look at this.
913
01:13:57,433 --> 01:13:59,469
She is a beauty, isn't she?
914
01:13:59,503 --> 01:14:02,572
See these clasp things, those are solid gold.
915
01:14:02,606 --> 01:14:04,808
Gonna melt them down for cufflinks?
916
01:14:04,841 --> 01:14:08,745
- I'm gonna be able to melt down fort Knox if I want to.
- Sounds great.
917
01:14:08,778 --> 01:14:11,615
You don't believe me? Maybe you
don't know what this thing is.
918
01:14:11,648 --> 01:14:13,783
I've got an idea. How close are we to vista Bonita?
919
01:14:13,817 --> 01:14:16,686
You were always good at Jigsaw puzzles.
920
01:14:16,720 --> 01:14:19,222
You're lousy at living, but great with games.
921
01:14:19,255 --> 01:14:21,224
That's where it has to happen,
922
01:14:21,257 --> 01:14:23,560
Hackshaw's special midnight conference.
923
01:14:23,593 --> 01:14:26,262
What a smart guy my old partner is.
924
01:14:26,295 --> 01:14:29,232
Yeah, your land, his book, huh?
925
01:14:29,265 --> 01:14:32,669
Don't forget the girl.
926
01:14:32,702 --> 01:14:34,704
Wrong tomato, partner.
927
01:14:34,738 --> 01:14:39,208
Ah, right, Olivia. Last of the unicorn hunters.
928
01:14:39,242 --> 01:14:42,812
Hey, do you have any idea how hard
it is to find a virgin in Hollywood?
929
01:14:42,846 --> 01:14:46,249
You've got to have one. That's
why hackshaw kept her so close.
930
01:14:46,282 --> 01:14:48,351
The thing won't work if you don't have a virgin.
931
01:14:48,384 --> 01:14:51,154
Try it with something else, it
will blow up right in your face.
932
01:14:51,187 --> 01:14:53,757
Yeah? Did you call hackshaw or did he call you?
933
01:14:53,790 --> 01:14:56,960
I'm a sport. It was my nickel. I
called him while you were napping.
934
01:14:56,993 --> 01:14:59,796
He sounds like a great guy. I can hardly wait to meet him.
935
01:14:59,829 --> 01:15:02,298
You're way out of your class.
936
01:15:02,331 --> 01:15:05,201
There's no time to be particular.
937
01:15:05,234 --> 01:15:06,870
See, if it doesn't happen tonight,
938
01:15:06,903 --> 01:15:09,472
it can't happen again for another 666 years.
939
01:15:09,505 --> 01:15:13,009
So I gave him a choice... either he cuts me in,
940
01:15:13,042 --> 01:15:16,012
or Olivia is gonna go a long time before her first poke.
941
01:15:19,348 --> 01:15:21,985
But you know the thing that kills me?
942
01:15:22,018 --> 01:15:25,689
Is how out of the whole phone book,
he had the dumb luck to pick you.
943
01:15:25,722 --> 01:15:28,024
Maybe it wasn't luck. Maybe it was fate.
944
01:15:28,057 --> 01:15:29,893
I thought you didn't believe in that stuff.
945
01:15:29,926 --> 01:15:32,028
What I don't believe in is unfinished business.
946
01:15:32,061 --> 01:15:34,631
It took this to get us face to face
where we could settle accounts.
947
01:15:34,664 --> 01:15:37,133
We'll settle up. You bet we will.
948
01:15:37,166 --> 01:15:38,868
No more, Lovecraft.
949
01:15:38,902 --> 01:15:41,838
No more waking up with the shakes
thinking about you hovering over me
950
01:15:41,871 --> 01:15:44,407
like some angel. No more.
951
01:15:44,440 --> 01:15:47,777
You're gonna be dead, Lovecraft, and
I'm gonna be on top of the world.
952
01:15:47,811 --> 01:15:51,681
I should settle things once and for all
about who is smart and who is a chump.
953
01:15:51,715 --> 01:15:53,416
I'm gonna be immortal.
954
01:15:53,449 --> 01:15:56,152
And I'm gonna wear your head for a watch fob.
955
01:16:01,057 --> 01:16:03,059
What, you're splitting?
956
01:16:32,722 --> 01:16:35,792
All right, let's get the rag up on this cantata.
957
01:16:45,101 --> 01:16:47,303
Don't fidget, Olivia.
958
01:16:47,336 --> 01:16:49,405
Good evening, Mr. Lovecraft.
959
01:16:49,438 --> 01:16:51,340
In the light of things, Mr. H.,
960
01:16:51,374 --> 01:16:53,409
I really don't think I can keep working for you.
961
01:16:53,442 --> 01:16:57,413
Too bad. You've been most effective up until now,
962
01:16:57,446 --> 01:16:58,982
leading me to the book,
963
01:16:59,015 --> 01:17:00,784
helping us to come together tonight.
964
01:17:00,817 --> 01:17:04,620
The ugly at the hotel was your muscle. You tailed me.
965
01:17:04,654 --> 01:17:05,855
Nothing must stand in the way.
966
01:17:05,889 --> 01:17:08,624
I've spent my life in expectation of this night.
967
01:17:08,658 --> 01:17:12,829
Studying, preparing, living with Olivia's mother,
968
01:17:12,862 --> 01:17:15,899
protected the girl from this town and her own hormones.
969
01:17:15,932 --> 01:17:17,801
It's been a lifelong struggle.
970
01:17:17,834 --> 01:17:20,236
But one human lifetime shrinks to invisibility
971
01:17:20,269 --> 01:17:22,706
compared to the span of the old ones.
972
01:17:22,739 --> 01:17:27,210
Do you realize how long they've waited for me? Centuries.
973
01:17:27,243 --> 01:17:29,212
Millennia.
974
01:17:29,245 --> 01:17:31,014
How long is that in dog years?
975
01:17:31,047 --> 01:17:33,950
"The wheel has turned.
976
01:17:33,983 --> 01:17:36,519
Yog-Sothoth knows the gate."
977
01:17:36,552 --> 01:17:38,621
That's the promise of the necronomicon.
978
01:17:38,654 --> 01:17:41,190
Open the gate. Let the old ones back in
979
01:17:41,224 --> 01:17:43,226
and they will make you a God.
980
01:17:43,259 --> 01:17:45,762
Oh, you get to be a God.
981
01:17:45,795 --> 01:17:48,531
- What does Harry get?
- Tell him.
982
01:17:48,564 --> 01:17:51,901
For services rendered, Mr. Borden gets to rule the world.
983
01:17:51,935 --> 01:17:53,903
What kind of world?
984
01:17:53,937 --> 01:17:57,540
A world of the unburied dead and a sky dark with ashes.
985
01:17:57,573 --> 01:17:59,743
It'll be a blasted maimed planet,
986
01:17:59,776 --> 01:18:01,811
but he'll be the most important person in it.
987
01:18:01,845 --> 01:18:04,380
How do you like them apples, partner?
988
01:18:04,413 --> 01:18:06,382
All right, enough of your flapping.
989
01:18:06,415 --> 01:18:08,952
I thought this shindig had to start dead at midnight.
990
01:18:08,985 --> 01:18:11,721
Quite right. Now if you'll give me the book...
991
01:18:14,123 --> 01:18:17,761
Nothing happens without the book, Mr. Borden.
992
01:18:20,663 --> 01:18:23,566
Here we go, baby. How about a kiss for good luck, eh?
993
01:18:23,599 --> 01:18:25,601
Sure.
994
01:18:39,082 --> 01:18:41,084
Good luck, Harry.
995
01:18:42,618 --> 01:18:45,588
Couldn't lay off, could you? You couldn't take the hint.
996
01:18:45,621 --> 01:18:49,058
No, not you, not public conscience number one.
997
01:18:49,092 --> 01:18:50,593
Who died and made you Jiminy Cricket?
998
01:18:50,626 --> 01:18:53,062
What was I supposed to do? Go to the movies?
999
01:18:53,096 --> 01:18:55,698
Excuse me, we are on something of a tight schedule.
1000
01:18:55,731 --> 01:18:58,634
- Shut up, rich man. I'll deal with you in a minute.
- Don't do it, Connie.
1001
01:18:58,667 --> 01:19:01,670
Whatever you think it's gonna be,
it will end up something else.
1002
01:19:01,704 --> 01:19:03,940
We could have gone to the top, you and me.
1003
01:19:03,973 --> 01:19:06,843
But you never accepted the reality of things.
1004
01:19:06,876 --> 01:19:08,477
And Harry could?
1005
01:19:08,511 --> 01:19:12,315
At least he knew that an honest cop
and a poor cop are the same thing.
1006
01:19:12,348 --> 01:19:14,851
You talked him into going on the take?
1007
01:19:15,919 --> 01:19:18,321
I didn't do it with a talk.
1008
01:19:20,456 --> 01:19:23,492
If push comes to shove, you double-cross him.
1009
01:19:23,526 --> 01:19:27,630
Do you think I came this far just to be Harry Borden's pet?
1010
01:19:27,663 --> 01:19:31,968
God, Phil, there's so much you don't know about women.
1011
01:19:34,137 --> 01:19:37,974
Last chance. You can still sign on.
1012
01:19:39,042 --> 01:19:40,276
Sorry, Connie,
1013
01:19:40,309 --> 01:19:43,446
me too.
1014
01:19:43,479 --> 01:19:45,481
Goodbye, Phil.
1015
01:19:48,684 --> 01:19:52,989
That's enough, amateur night is over.
1016
01:19:59,162 --> 01:20:00,930
Sorry about the hand, my dear.
1017
01:20:00,964 --> 01:20:04,467
I couldn't have you killing our friend.
I want him to see this.
1018
01:20:04,500 --> 01:20:06,469
Thank you for killing that, though.
1019
01:20:06,502 --> 01:20:09,305
Tiny minds with stunted dreams...
1020
01:20:09,338 --> 01:20:11,207
Pathetic.
1021
01:20:11,240 --> 01:20:15,411
Come along, Olivia. Time to fulfill
your destiny like a good girl.
1022
01:20:22,618 --> 01:20:24,820
Be still.
1023
01:20:49,112 --> 01:20:52,681
From the worlds of night to the gulfs of space,
1024
01:20:52,715 --> 01:20:55,885
ever the praises of great Cthulhu or Tsathoggua
1025
01:20:55,919 --> 01:20:58,287
and of him who is not named,
1026
01:20:58,321 --> 01:21:02,158
ever praises in abundance to the black goat of the woods,
1027
01:21:02,191 --> 01:21:05,962
Ila-Niggurath, the goat with a thousand young.
1028
01:21:05,995 --> 01:21:09,365
For thou hast seen the dark universe yawning,
1029
01:21:09,398 --> 01:21:13,269
the lost place where black planets roll without aim.
1030
01:21:13,302 --> 01:21:16,539
Too long hath thou dwelt in that cold captivity,
1031
01:21:16,572 --> 01:21:18,607
beyond the mercy of time.
1032
01:21:18,641 --> 01:21:21,710
The way is clear.
1033
01:21:21,744 --> 01:21:23,947
Return
1034
01:21:23,980 --> 01:21:26,049
and rule.
1035
01:21:28,717 --> 01:21:32,188
Yog-Sothoth is the key and the guardian of the gates.
1036
01:21:32,221 --> 01:21:35,224
He knows where the old ones have trodden earth's fields
1037
01:21:35,258 --> 01:21:37,160
and that they will tread once more.
1038
01:21:37,193 --> 01:21:39,162
Sorcerer, emissary,
1039
01:21:39,195 --> 01:21:42,898
changeling outsider, thou art the whisper in the dark,
1040
01:21:42,932 --> 01:21:46,402
for a million years, the voice in man's ear.
1041
01:21:46,435 --> 01:21:49,939
The seducer, shaper of foul deed and betrayal.
1042
01:21:49,973 --> 01:21:52,741
All was prelude in preparation.
1043
01:21:52,775 --> 01:21:55,711
We empty our hearts in your name,
1044
01:21:55,744 --> 01:22:00,116
teacher. Master, complete us.
1045
01:22:00,149 --> 01:22:03,852
The things outside become the things inside.
1046
01:22:03,886 --> 01:22:07,623
The waiting ends, the journey begins.
1047
01:22:07,656 --> 01:22:10,726
Consume the darkness between the dimensions.
1048
01:22:10,759 --> 01:22:13,862
Cross the Gulf with a single stride.
1049
01:22:16,532 --> 01:22:20,136
Here on this threshold is placed the given.
1050
01:22:20,169 --> 01:22:23,606
This is my gift.
1051
01:22:23,639 --> 01:22:26,875
Come forth and receive it.
1052
01:22:52,601 --> 01:22:54,470
* happy, happy, happy
1053
01:22:54,503 --> 01:22:57,173
* happy, happy, happy...
1054
01:23:56,799 --> 01:23:59,268
Stars align,
1055
01:23:59,302 --> 01:24:00,903
space folds,
1056
01:24:00,936 --> 01:24:04,039
a thousand worlds merge in a single instant.
1057
01:24:04,073 --> 01:24:07,143
Crack the band of formlessness.
1058
01:24:07,176 --> 01:24:11,347
Take shape and come forth.
1059
01:24:57,426 --> 01:25:01,264
Look.
1060
01:25:01,297 --> 01:25:04,533
This is what you wanted to look at. No, look.
1061
01:26:14,870 --> 01:26:17,240
Hold on, Lovecraft. Don't let me go,
1062
01:26:17,273 --> 01:26:20,042
please.
1063
01:26:20,075 --> 01:26:21,910
Help me. Put me on the ground. No!
1064
01:27:17,733 --> 01:27:20,636
- It's all right.
- It's okay.
1065
01:27:20,669 --> 01:27:22,705
It's okay, it's okay
1066
01:27:22,738 --> 01:27:25,574
it's all right. The thing's gone.
1067
01:27:25,608 --> 01:27:28,311
It's gone.
1068
01:27:28,344 --> 01:27:32,014
Where's daddy?
1069
01:27:32,047 --> 01:27:34,049
Sorry, kid.
1070
01:27:38,086 --> 01:27:42,725
- Mr. Grimaldi is in the back of the car.
- Grimaldi?
1071
01:27:42,758 --> 01:27:45,127
Daddy threw him in the back.
1072
01:27:45,160 --> 01:27:47,129
Otto?
1073
01:27:49,398 --> 01:27:51,734
Are you all right?
1074
01:27:51,767 --> 01:27:54,069
Grimaldi, you shouldn't ride like
this in cars. It's dangerous
1075
01:27:54,102 --> 01:27:56,305
what the hell happened?
1076
01:27:56,339 --> 01:27:58,441
You're sure you're all right?
1077
01:28:00,576 --> 01:28:02,845
Grimaldi, you son of a bitch.
1078
01:28:02,878 --> 01:28:06,181
I don't know what you're talking about.
Nix it, kid, nix it.
1079
01:28:06,214 --> 01:28:07,516
She's only 16 years old!
1080
01:28:07,550 --> 01:28:10,953
Cleopatra was only 14 when she surrendered to passion.
1081
01:28:10,986 --> 01:28:13,656
Listen, you wouldn't tell anybody, now would you?
1082
01:28:13,689 --> 01:28:15,658
Grimaldi, you poor sap, don't you get it?
1083
01:28:15,691 --> 01:28:17,660
You saved the world!
1084
01:28:17,693 --> 01:28:19,762
They'll put up a monument to you!
1085
01:28:19,795 --> 01:28:21,797
You could have lunch at the white house,
1086
01:28:21,830 --> 01:28:23,799
your picture on the cover of "look."
1087
01:28:23,832 --> 01:28:26,769
And all you're worried about is your wife,
1088
01:28:26,802 --> 01:28:30,339
and you just screwed a 16-year-old virgin.
1089
01:28:30,373 --> 01:28:32,641
You're married?
1090
01:28:32,675 --> 01:28:36,278
Huh, listen, you wouldn't tell
anybody now, would you, Phil?
1091
01:28:36,311 --> 01:28:38,747
Come on, give me a break, huh?
1092
01:28:38,781 --> 01:28:40,449
Otto?
1093
01:28:40,483 --> 01:28:43,285
Cupcake, I'm as surprised as you are.
1094
01:28:43,318 --> 01:28:45,153
Surprised that you're married?
1095
01:28:45,187 --> 01:28:48,657
No, surprised by you.
1096
01:29:11,079 --> 01:29:13,716
How's the hand?
1097
01:29:13,749 --> 01:29:18,387
Broken. What's going on?
1098
01:29:18,421 --> 01:29:20,989
You just missed the screw that saved the world.
1099
01:29:21,023 --> 01:29:23,392
I miss everything.
1100
01:29:23,426 --> 01:29:26,429
I even miss being a God.
1101
01:29:27,830 --> 01:29:30,899
What happens now?
1102
01:29:30,933 --> 01:29:33,502
Grimaldi takes you in for killing Borden.
1103
01:29:38,006 --> 01:29:40,543
We were a hell of a team, you and me.
1104
01:29:42,177 --> 01:29:45,047
We still could be.
1105
01:29:45,080 --> 01:29:47,249
Maybe someday...
1106
01:29:47,282 --> 01:29:49,585
- Phil?
- Yeah?
1107
01:29:49,618 --> 01:29:52,154
Kiss me before I faint.
1108
01:30:33,762 --> 01:30:36,599
Lovecraft?
1109
01:30:36,632 --> 01:30:38,266
Are you all right?
1110
01:30:38,300 --> 01:30:40,469
Sort of.
1111
01:30:40,503 --> 01:30:41,970
Hey, I thought you were going to Miami.
1112
01:30:42,004 --> 01:30:45,373
There's no need to now, is there?
1113
01:30:47,676 --> 01:30:49,678
I guess not.
1114
01:30:58,987 --> 01:31:00,956
What's that stuff?
1115
01:31:00,989 --> 01:31:02,591
Juice of leaves of the adder's tongue
1116
01:31:02,625 --> 01:31:04,893
with distilled water, horsetail and a pinch of Mugwort.
1117
01:31:04,927 --> 01:31:06,762
- And that?
- Mercurochrome.
1118
01:31:06,795 --> 01:31:09,464
I'm a witch, but I'm not a fanatic.
1119
01:31:09,498 --> 01:31:11,466
Bandages I have in my office.
1120
01:31:11,500 --> 01:31:13,335
Kropotkin?
1121
01:31:16,271 --> 01:31:19,875
- Thanks.
- For what?
1122
01:31:19,908 --> 01:31:21,910
It's a long story.
1123
01:31:23,245 --> 01:31:25,347
I'll get the piroshkies.
1124
01:31:36,559 --> 01:31:39,862
I was tired as hell, but I could afford to be tired,
1125
01:31:39,895 --> 01:31:41,964
now that it was over.
1126
01:31:41,997 --> 01:31:43,966
Over for a lot of people...
1127
01:31:43,999 --> 01:31:45,968
for Locksteader and Willis,
1128
01:31:46,001 --> 01:31:48,737
hackshaw and Borden,
1129
01:31:48,771 --> 01:31:51,339
and all over for Connie.
1130
01:31:51,373 --> 01:31:54,977
I needed it to be morning.
1131
01:31:55,010 --> 01:31:57,580
I wanted to hear doors open and cars start,
1132
01:31:57,613 --> 01:32:01,717
human voices talking about baseball and the weather.
1133
01:32:01,750 --> 01:32:04,953
I wanted to make sure there were
still folks out there facing life
1134
01:32:04,987 --> 01:32:08,490
with nothing up their sleeves but their arms.
1135
01:32:08,523 --> 01:32:10,258
They didn't know it yet,
1136
01:32:10,292 --> 01:32:12,094
but they've got a better shot at happiness
1137
01:32:12,127 --> 01:32:16,164
and a fairer shake today than they did yesterday.
1138
01:32:16,198 --> 01:32:20,468
'Cause today... I've got the book.
88126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.