Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,856 --> 00:01:51,053
So what's the difference
between East L.A. And L.A.?
2
00:01:51,126 --> 00:01:53,060
It's a whole
different country.
3
00:01:53,128 --> 00:01:55,722
Hope it works out better
for you here than in Vegas.
4
00:01:55,797 --> 00:01:57,731
It's got to.
It's home.
5
00:02:07,709 --> 00:02:10,678
You're not gonna get anything
like this in Las Vegas.
6
00:02:10,746 --> 00:02:13,681
You got that right. I been
dreamin'about these for 18 months.
7
00:02:13,749 --> 00:02:17,583
- No, mi hijo. Como siempre.
- Gracias. Eighteen months.
8
00:02:17,653 --> 00:02:20,588
Say hello to your mother.
And stay outta trouble!
9
00:02:20,656 --> 00:02:22,681
Orale.
10
00:02:43,979 --> 00:02:46,539
Hey, hey!
ร Cuidado, mi hijo!
11
00:02:54,456 --> 00:02:57,789
Jesse! I'm gonna need
a trim, homes. ยฟCuando?
12
00:02:57,859 --> 00:03:00,054
- Manana a las once.
- Orale.
13
00:03:32,027 --> 00:03:36,191
Miklo, tell those wetbacks
to step on it, or they ain't gonna get paid.
14
00:03:36,264 --> 00:03:38,892
- Did you hear what I said?
- I heard you!
15
00:03:38,967 --> 00:03:40,958
Get their asses movin'.
I got two more trucks on the way.
16
00:03:41,036 --> 00:03:43,163
I'm already humpin'
and you ordered too much.
17
00:03:43,238 --> 00:03:46,503
That's 1,500 bucks of mud. Tell them to
get it down, or they can pay for it.
18
00:03:46,575 --> 00:03:48,873
Your mistake.
Tell 'em yourself.
19
00:03:48,944 --> 00:03:51,242
Don't ever take the side of the Mexican
over your father! Just tell 'em!
20
00:03:51,313 --> 00:03:54,111
- Fuck you!
- You ungrateful little punk!
21
00:03:54,182 --> 00:03:56,082
I'm the one that
kept you out ofjail!
22
00:03:56,151 --> 00:03:58,483
You love 'em so much, you can get
the same thing they're gettin' paid.
23
00:03:58,553 --> 00:04:01,681
- I'll get a man to run this group.
- You son-of-a-bitch!
24
00:04:01,757 --> 00:04:04,157
Find yourself another slave, Dad!
25
00:04:04,226 --> 00:04:06,251
- You're through!
- I'm goin'home!
26
00:04:06,328 --> 00:04:09,627
You're fired! I'm telling
your probation officer!
27
00:04:09,698 --> 00:04:13,099
I wish I could have
seen your father's face.
28
00:04:17,873 --> 00:04:20,000
You beat him up.
29
00:04:20,075 --> 00:04:22,339
Ay, Dios mio.
30
00:04:22,411 --> 00:04:26,177
Ay, Miklo, he'll kill me
if he finds you here!
31
00:04:26,248 --> 00:04:28,648
Don't worry, Mama. He ain't never
gonna touch you again.
32
00:04:28,717 --> 00:04:31,982
- Not after what I done.
- I know that cabron. He'll turn you in.
33
00:04:33,622 --> 00:04:35,613
Miklo, come.
Help do me up.
34
00:04:37,692 --> 00:04:40,786
You know, if the judge finds out
you're here, he's gonna stop my check.
35
00:04:40,862 --> 00:04:43,990
I need that money.
Whoo, baby, cold hands!
36
00:04:44,065 --> 00:04:49,469
Oye, mami. En seis dรญas, just six
little days, bingo, I'm home free.
37
00:04:49,538 --> 00:04:53,872
Ay, bingo. What's this bingo? What
are you gonna be doing in six days?
38
00:04:53,942 --> 00:04:57,207
Mi cumpleanos.
June 28th.
39
00:04:57,279 --> 00:05:01,147
My birthday, remember?
I'll be off probation.
40
00:05:01,216 --> 00:05:04,049
A birthday.
Ooh, eighteen.
41
00:05:04,119 --> 00:05:06,053
Que macho.
Que macho.
42
00:05:06,121 --> 00:05:08,089
Mami, mami, mami.
43
00:05:08,156 --> 00:05:11,717
But to me you're always gonna be
my little chavalito, huh?
44
00:05:11,793 --> 00:05:14,261
45
00:05:14,329 --> 00:05:17,264
Oye, I'm late.
Beto hates to wait.
46
00:05:17,332 --> 00:05:20,267
Hey, Miklo. You can stay with
your Aunt Dolores, huh?
47
00:05:20,335 --> 00:05:22,394
Come on.
We'll drop you.
48
00:05:22,471 --> 00:05:27,238
*
49
00:05:28,410 --> 00:05:32,574
Shh, shh, shh.
Hola, Luisa. Shh.
50
00:05:33,715 --> 00:05:35,740
ยฟDolores?
51
00:05:36,818 --> 00:05:38,479
ร Dolores!
52
00:05:45,093 --> 00:05:50,087
ร Ay, nino! Oh,
so good to see you!
53
00:05:50,165 --> 00:05:53,225
Ay, Paco.
Paco, venga aqui.
54
00:05:53,301 --> 00:05:56,270
ร Ooi, ya cha-chai,
ya cha-chai!
55
00:05:56,338 --> 00:05:58,363
You're so tall!
56
00:05:59,975 --> 00:06:03,035
- How long are you here?
- Uh, I'm back for good.
57
00:06:03,111 --> 00:06:07,810
- Your probation is over?
- No, no. Uh, he's got a birthday coming up.
58
00:06:07,883 --> 00:06:10,283
Look, um,
I gotta go.
59
00:06:10,352 --> 00:06:12,616
Dolores, Miklo's gonna stay
with you for a while, okay?
60
00:06:12,687 --> 00:06:15,349
- Why?
- Because you have so much more room.
61
00:06:15,423 --> 00:06:17,755
-
- I love you, nino, huh?
62
00:06:20,095 --> 00:06:23,861
Lupe, you may be my sister, but I'm
tired of taking care of you. Grow up!
63
00:06:23,932 --> 00:06:26,560
Look, I have tried to
be like you. I can't.
64
00:06:26,635 --> 00:06:28,762
- Your life would drive me crazy!
- Ooh, orale.
65
00:06:28,837 --> 00:06:32,466
- The Pillsbury doughboy's back in town.
- Back for good, homes.
66
00:06:32,541 --> 00:06:34,839
- ยฟQue tal?
- What's happening, man?
67
00:06:34,910 --> 00:06:36,935
Thought you was never
coming back, eh.
68
00:06:37,012 --> 00:06:39,446
Hey, you know me. I always find my way
back to East Los, homes.
69
00:06:39,514 --> 00:06:41,573
You couldn't hang with your
white boy daddy or what?
70
00:06:41,650 --> 00:06:46,610
Paco, Miklo's gonna be staying with us
for a while, huh? Make room for him.
71
00:06:48,223 --> 00:06:50,214
Ain't no one share my bed
and TV but a woman.
72
00:06:50,292 --> 00:06:54,524
- This puto's staying in the garage, eh.
- Oh, yeah?
73
00:06:58,199 --> 00:07:02,533
You're not the rooster here,
huh? This is my house.
74
00:07:05,140 --> 00:07:07,734
Miklo's your cousin.
75
00:07:10,245 --> 00:07:15,239
Take this electric bill over to Mano and
tell him it has to be paid this afternoon.
76
00:07:15,317 --> 00:07:18,809
*
77
00:07:18,887 --> 00:07:20,980
Better keep the blankets
over your head, pendejo,
78
00:07:21,056 --> 00:07:24,719
so your fluorescent skin don't keep me
awake all night. Come on.
79
00:07:24,793 --> 00:07:28,092
Hey, check out this
fucking "3 P", ese.
80
00:07:28,163 --> 00:07:30,996
Since when do we let Tres Puntos
get away with that shit, homes?
81
00:07:31,066 --> 00:07:33,261
Big badass vato.
3 P ain't nothin'...
82
00:07:33,335 --> 00:07:36,168
but a bunch of fuckin' paint sniffers
who sneak in here at night.
83
00:07:36,237 --> 00:07:40,298
- They ain't about shit, ese.
- They are shit, ese.
84
00:07:40,375 --> 00:07:42,969
Why the fuck do you come
all the way back here?
85
00:07:43,044 --> 00:07:47,140
'Cause you owe me five bucks, ese,
and I came back to collect with this!
86
00:07:47,215 --> 00:07:50,742
Fuck you! I'm gonna
kick your ass, milkweed!
87
00:07:50,819 --> 00:07:52,844
Come on,
Jolly Green Giant!
88
00:07:54,155 --> 00:07:56,180
I'm gonna kick
your ass, milkweed!
89
00:08:03,331 --> 00:08:06,767
Orale, mi hijo,
this is Quetzalcoatl,
90
00:08:06,835 --> 00:08:09,326
the great Aztec
poet king.
91
00:08:09,404 --> 00:08:11,599
He ruled
the kingdom of Aztlan...
92
00:08:11,673 --> 00:08:14,403
that was from Mexico
all the way up here to Califas.
93
00:08:14,476 --> 00:08:16,910
Sexy mamacita.
94
00:08:16,978 --> 00:08:20,004
Pay attention, pelao. I'm gonna
teach you all about Aztlan.
95
00:08:20,081 --> 00:08:23,346
'Cause this vato's coming back some day
to reclaim the raza's kingdom.
96
00:08:23,418 --> 00:08:26,581
- Huacha! Eee!
- Ah, parece, pero...
97
00:08:26,655 --> 00:08:28,623
why do you put
my initials on?
98
00:08:28,690 --> 00:08:31,989
Because you help me, ese.
We did it together, carnalito.
99
00:08:32,060 --> 00:08:34,688
-
- Hijo.
100
00:08:40,952 --> 00:08:43,750
- Hey, Paco, what's up?
- Chale, ese, you can't sneak up on us,
101
00:08:43,821 --> 00:08:46,119
not with Luis's
feathered watchdogs on duty.
102
00:08:46,190 --> 00:08:49,353
-
- Oye, el gallo negro looks pretty mean, ese.
103
00:08:49,427 --> 00:08:51,520
I'd put some feria on him.
104
00:08:51,596 --> 00:08:54,861
- ร Orale! ร Huacha!
- Cruzito!
105
00:08:54,932 --> 00:08:56,900
El Miklo.
El Miklo Velka.
106
00:08:56,968 --> 00:09:00,665
What's happening, ese?
When'd you parachute in, milkweed?
107
00:09:00,738 --> 00:09:02,899
Today, from Vegas.
108
00:09:02,974 --> 00:09:06,671
High roller, ยฟo que?
Mira, papa.
109
00:09:06,744 --> 00:09:09,110
- Miklo.
- ร Hola, Tio Mano!
110
00:09:09,180 --> 00:09:13,048
- Miklo! What are you doing here?
- Nada.
111
00:09:13,117 --> 00:09:16,348
- How's your father?
- Oh, he's, he's okay.
112
00:09:16,420 --> 00:09:19,150
- ยฟYtu jefita?
- My mom wants you to pay that.
113
00:09:19,223 --> 00:09:21,157
No te tucha.
114
00:09:21,225 --> 00:09:23,352
When you gonna pay
your share?
115
00:09:23,427 --> 00:09:25,520
Chale.
116
00:09:25,596 --> 00:09:28,087
I'm on the K-Mart
pay as you can plan, eh.
117
00:09:28,165 --> 00:09:31,032
-
-
118
00:09:31,102 --> 00:09:33,036
You done anything
about the Corps?
119
00:09:33,104 --> 00:09:35,072
I talked to the recruiter, Bentley.
He's waiting for you.
120
00:09:35,139 --> 00:09:37,369
And take orders from
a jarhead like you?
121
00:09:37,441 --> 00:09:39,432
Forget it. I ain't
with that party.
122
00:09:39,510 --> 00:09:42,138
You may be my stepfather,
but you ain't my commanding officer.
123
00:09:42,213 --> 00:09:44,773
You eat and you
sleep in my house,
124
00:09:44,849 --> 00:09:48,080
and as long as you do,
don't you talk to me like that!
125
00:09:51,455 --> 00:09:53,389
Si.
126
00:09:53,457 --> 00:09:55,550
Venga, hijo.
127
00:09:55,626 --> 00:09:57,958
I wanna stay
with Cruz.
128
00:09:58,029 --> 00:10:01,294
- Have you done your homework?
- Yeah.
129
00:10:01,365 --> 00:10:03,299
In the truck.
130
00:10:08,139 --> 00:10:11,540
Hey, take it easy on Mano, homes.
He just wants you to work.
131
00:10:11,609 --> 00:10:14,601
Hey, he's your dad, not mine.
Let him tell you what to do, eh.
132
00:10:14,679 --> 00:10:16,647
I'm just telling you, ese.
You don't have to mad-dog me.
133
00:10:19,650 --> 00:10:22,312
- Chale, it's a customer's ride. We can't use it.
- That's bullshit.
134
00:10:22,386 --> 00:10:24,320
Where do you want
to go, Vegas vato?
135
00:10:25,856 --> 00:10:28,757
-
- Hey, Cruz!
136
00:10:30,895 --> 00:10:34,126
Chale, I told you,
we can't take that ride.
137
00:10:36,634 --> 00:10:39,933
- Don't cry.
-
138
00:10:40,004 --> 00:10:43,440
All right, but this time we gotta
go down Brooklyn and Whittier, ese.
139
00:10:43,507 --> 00:10:46,476
140
00:10:46,544 --> 00:10:51,243
Just like the old days, man. Remember
when you were living at Paco's mom's house?
141
00:10:51,315 --> 00:10:53,613
This dude
was rotten, Holmes.
142
00:10:53,684 --> 00:10:57,916
- He threw some mean bombs.
- Chale, that's bullshit, ese.
143
00:10:57,989 --> 00:11:01,425
No, really. You woke up all the babies
in the barrio, ese.
144
00:11:01,492 --> 00:11:03,983
Chickens couldn't
lay eggs for a month.
145
00:11:04,061 --> 00:11:07,258
You're the one throwing bombs.
Elephant farts.
146
00:11:07,331 --> 00:11:11,665
- Hey, do that baby on acid face that you do, man.
- Oh, that's stupid.
147
00:11:11,736 --> 00:11:13,670
- Just do it, ese.
- All right.
148
00:11:20,077 --> 00:11:21,840
149
00:11:21,912 --> 00:11:24,244
That tree
is East Los to me.
150
00:11:24,315 --> 00:11:26,374
It's good to be home.
151
00:11:26,450 --> 00:11:29,476
ยฟQue no? Hey,
ยฟsabes que, ese?
152
00:11:29,553 --> 00:11:31,817
My paintings
made it to the finals.
153
00:11:31,889 --> 00:11:33,857
- ยฟDe veras, man? You really made it?
- Simon.
154
00:11:33,924 --> 00:11:35,915
In all of Califas,
I'm still in.
155
00:11:35,993 --> 00:11:38,018
- Orale.
- Te aventaste.
156
00:11:38,095 --> 00:11:40,256
They'll give the prize
to you. You're the best.
157
00:11:40,331 --> 00:11:42,390
- Not bad for a Chicano, eh?
- ยฟQue no?
158
00:11:42,466 --> 00:11:46,061
- Oye, Cruzito.
- ยฟQue pasa?
159
00:11:46,137 --> 00:11:48,628
- You still have your quills and inks?
- Simon. ยฟPor que?
160
00:11:48,706 --> 00:11:51,641
Get down, James Brown.
Put the needle in, huh?
161
00:11:51,709 --> 00:11:53,870
I want
my V.L. Tattoo.
162
00:11:53,944 --> 00:11:56,003
Hey, take a look
in the mirror, guero.
163
00:11:56,080 --> 00:11:58,480
Does it snow in L.A.?
164
00:11:58,549 --> 00:12:00,744
Does a white boy get
a V.L. placazo?
165
00:12:00,818 --> 00:12:02,945
No, he don't!
166
00:12:03,020 --> 00:12:05,750
I'd have my placa now if the judge
hadn't thrown me outta East Los.
167
00:12:05,823 --> 00:12:07,984
Chale, you wouldn't
have shit, milkweed.
168
00:12:08,059 --> 00:12:10,027
It's some serious shit, homes.
It don't wash off.
169
00:12:10,094 --> 00:12:13,063
First sign of trouble, you'll be running
back to your white boy daddy in Las Vegas.
170
00:12:13,130 --> 00:12:15,564
Oye, vato, dejalo.
Oye, Miklo.
171
00:12:15,633 --> 00:12:19,535
Just wait 'til your number's called,
ese. You'll get one.
172
00:12:19,603 --> 00:12:22,629
...Folsom and Indiana,
possible vehicle violation.
173
00:12:27,645 --> 00:12:29,806
Fuck, man.
I'm on probation, man.
174
00:12:29,880 --> 00:12:33,213
- No te tucha.
- Pinche jura. Always fuckin' with us.
175
00:12:33,284 --> 00:12:35,252
- Cool it, ese!
- I got it.
176
00:12:35,319 --> 00:12:37,344
Hello, officer.
177
00:12:37,421 --> 00:12:39,514
What seems to be
the problem, sir?
178
00:12:40,991 --> 00:12:43,391
Bumper clearance has gotta
be at least ten inches.
179
00:12:43,461 --> 00:12:45,759
- Oh, really?
- You, in the car.
180
00:12:45,830 --> 00:12:48,321
Registration,
license?
181
00:12:52,670 --> 00:12:55,696
You do this to people
in Beverly Hills, eh?
182
00:12:56,841 --> 00:12:59,105
Take off the glasses,
please.
183
00:13:05,916 --> 00:13:07,941
You look familiar.
184
00:13:08,018 --> 00:13:10,111
You got a record?
185
00:13:10,187 --> 00:13:13,247
Yes, sir, he's got a record.
He's got a great record.
186
00:13:13,324 --> 00:13:15,690
"The Black Rooster."
Thirteen K.O.'s.
187
00:13:19,230 --> 00:13:21,323
He's got a great
right uppercut.
188
00:13:21,398 --> 00:13:25,459
You, uh, used to train at
the Boys' Club, didn't you?
189
00:13:25,536 --> 00:13:28,801
Two years, second division Golden
Gloves, 'til, 'til he broke his wrist.
190
00:13:28,873 --> 00:13:32,001
- Oh, yeah, I remember.
- See? Orale, vato.
191
00:13:33,711 --> 00:13:38,910
- This your car?
- Well, I just painted it, sir. What do you think?
192
00:13:43,888 --> 00:13:46,721
It looks nice.
193
00:13:46,791 --> 00:13:52,195
Listen, uh, just raise up
the bumper a few inches, okay?
194
00:13:52,263 --> 00:13:54,697
Like your
uppercut, huh?
195
00:13:54,765 --> 00:13:58,428
Thank you, officer. We will, sir.
196
00:13:58,502 --> 00:14:01,801
Ah, it's all right, Joe. Let's go.
Hey, you know who the kid was?
197
00:14:01,872 --> 00:14:05,740
Pinche culero. Didn't have that fuckin' badge
between us, we'd see who hassles who, eh.
198
00:14:05,810 --> 00:14:08,540
- Shut the fuck up, ese.
- Don't be using my boxing anymore, eh.
199
00:14:08,612 --> 00:14:11,376
- Oh...
- Don't be stupid. He's just trying to save our asses.
200
00:14:11,448 --> 00:14:13,473
I let you put my hat
off my head once,
201
00:14:13,551 --> 00:14:17,214
but you better keep your fuckin' face outta
my business before I put you down, milkweed.
202
00:14:17,288 --> 00:14:20,587
Ya. Ya, vato. Come on,
let's get this ranfla back.
203
00:14:20,658 --> 00:14:23,126
You know it.
204
00:14:25,696 --> 00:14:30,133
- Hungry, Miklo?
- I got the munchies, man.
205
00:14:30,201 --> 00:14:33,432
- We get back to the canton, we'll get some refino.
-
206
00:14:33,504 --> 00:14:36,166
See if Mama Dolores
made some...
207
00:14:36,240 --> 00:14:38,174
208
00:14:40,811 --> 00:14:43,780
Even a white boy
should like chocolate.
209
00:14:43,848 --> 00:14:46,112
- Hey.
- Pull it up on your end.
210
00:14:46,183 --> 00:14:49,550
Come here.
211
00:14:49,620 --> 00:14:51,281
ยฟQue paso?
212
00:14:51,355 --> 00:14:53,323
Check it out, homies.
213
00:14:56,427 --> 00:14:58,793
- Who is it?
- Tres Puntos, ese.
214
00:14:58,863 --> 00:15:01,024
Right in our own
fuckin' alley, homes!
215
00:15:01,098 --> 00:15:03,259
ร Chingada!
Tres Puntos, ese.
216
00:15:03,334 --> 00:15:06,667
- But those fuckers crossed the line, eh.
- Into dead man's land, ese.
217
00:15:08,839 --> 00:15:10,773
Chale, just my dick in my pants.
Don't fuck around, ese!
218
00:15:10,841 --> 00:15:13,776
- We gotta do something, man!
- Oh, we gotta do something?
219
00:15:13,844 --> 00:15:15,778
Well, do something then, rooster.
You're listo. You're ready.
220
00:15:15,846 --> 00:15:17,780
Chale... Why do you
always wanna fight raza?
221
00:15:17,848 --> 00:15:19,782
Hey, shut
the fuck up, eh.
222
00:15:19,850 --> 00:15:22,785
You want your placazo so bad? Do
something. Let me see the color inside you.
223
00:15:22,853 --> 00:15:24,787
- Leave it alone, ese.
- Come on!
224
00:15:24,855 --> 00:15:26,789
- What the fuck's wrong with you?
- That's what I thought.
225
00:15:29,293 --> 00:15:31,284
- Leave it alone, carnal.
- Watch me, Jolly Green Giant!
226
00:15:31,362 --> 00:15:33,353
Hey, fuckin' kamikaze!
227
00:15:33,431 --> 00:15:37,265
Miklo, wait!
Hey, pinche loco man!
228
00:15:37,334 --> 00:15:39,666
This ain't no pinche
card game, ese.
229
00:15:39,737 --> 00:15:42,331
Hey, life's a risk,
carnal.
230
00:15:44,442 --> 00:15:47,309
What the fuck is
he doin', ese?
231
00:15:47,378 --> 00:15:49,278
He's locote, homes.
232
00:15:49,346 --> 00:15:52,440
- ร Huacha! ร Huacha!
- Milkweed's got some balls, ese. Don't fuck him up, ese.
233
00:15:52,516 --> 00:15:54,643
Oh, he's gonna start
some pedo, homes.
234
00:15:54,718 --> 00:15:59,280
235
00:16:02,326 --> 00:16:04,260
Hey, hurry up, ese!
236
00:16:04,328 --> 00:16:07,456
What are you in a hurry for?
You got a date or something?
237
00:16:07,531 --> 00:16:09,829
Let the homeboy get down.
238
00:16:09,900 --> 00:16:13,700
Fuck these punks! I'll come in here day
or night. I'm taking over this barrio.
239
00:16:13,771 --> 00:16:17,366
Get down, Demon. Throw that
puto sign on these punks.
240
00:16:17,441 --> 00:16:21,275
They can't bust
a grape, can't kick no dust. Shit!
241
00:16:21,345 --> 00:16:23,540
Oh, no! Shit!
242
00:16:23,614 --> 00:16:26,674
- ร Chingao!
- ร Viva Vatos Locos!
243
00:16:26,750 --> 00:16:29,685
I'm gonna fuck you up, you
bastard! Lucky motherfucker!
244
00:16:29,753 --> 00:16:33,189
Get in the car, Demon!
You crazy shit, you!
245
00:16:33,257 --> 00:16:35,350
- Javier!
- ร Ahi vienen! ร Ahi vienen!
246
00:16:35,426 --> 00:16:38,486
-
- Shit!
247
00:16:38,562 --> 00:16:40,689
Fuck you, putos, ese!
248
00:16:40,764 --> 00:16:44,791
You oughta be ridin'
a tricycle, Spider!
249
00:16:44,869 --> 00:16:47,030
Spider, puto, you paint
our wall, we'll paint your ass!
250
00:16:47,104 --> 00:16:49,368
Why you wanna bust up
our ride around, punk?
251
00:16:49,440 --> 00:16:52,136
Fuck you, Candelaria!
We're taking over this barrio!
252
00:16:52,209 --> 00:16:55,474
- Try it, Spider!
- Now get outta here, punk!
253
00:16:55,546 --> 00:16:58,071
Ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure...
254
00:16:58,149 --> 00:17:03,485
to announce the winners of the Los Angeles
City Schools Annual Art Competition.
255
00:17:03,554 --> 00:17:07,854
And the first one is from
Lincoln High School, Cruz Candelaria.
256
00:17:07,925 --> 00:17:10,689
-
- Come up here, Cruz.
257
00:17:10,761 --> 00:17:13,229
- Cruz!
- Cruz!
258
00:17:20,871 --> 00:17:24,466
So, Cruz, here's your plaque.
Your award of honor.
259
00:17:24,542 --> 00:17:28,410
And much more important
than this plaque, however,
260
00:17:28,479 --> 00:17:31,448
I want to give you this,
which is your scholarship...
261
00:17:31,515 --> 00:17:33,779
from the Los Angeles
College of Design.
262
00:17:33,851 --> 00:17:36,843
May you have tremendous success
in the future.
263
00:17:36,921 --> 00:17:38,980
Ow! Cruz!
264
00:17:43,394 --> 00:17:45,362
Gracias.
265
00:17:47,731 --> 00:17:50,427
I, uh...
266
00:17:50,501 --> 00:17:54,096
I first started painting
when I used to draw...
267
00:17:54,171 --> 00:17:58,938
little cards for my mom
when she was sick in the hospital.
268
00:17:59,009 --> 00:18:01,739
Those little cards
made her happy,
269
00:18:01,812 --> 00:18:06,340
and she told me then,
"Mijo, tu eres un artista."
270
00:18:06,417 --> 00:18:08,647
You are an artist.
271
00:18:08,719 --> 00:18:10,949
I guess she was right.
272
00:18:11,021 --> 00:18:14,149
I just wish that she
was here to see it.
273
00:18:14,225 --> 00:18:18,161
I want to thank especial mi...
especially mi abuelito,
274
00:18:18,229 --> 00:18:24,065
my grandfather, my father, my stepmom,
Dolores, who I love very much,
275
00:18:24,134 --> 00:18:26,364
y Los Vatos Locos.
276
00:18:26,437 --> 00:18:29,429
Whoo!
Viva Los Vatos Locos!
277
00:18:34,178 --> 00:18:38,547
Poke him deeper, ese. Make it last.
278
00:18:38,615 --> 00:18:41,345
You want me to hold you down, eh?
279
00:18:41,418 --> 00:18:44,512
Miralo.
Como crying!
280
00:18:44,588 --> 00:18:46,749
* Ay, ay, ay, ay **
281
00:18:53,030 --> 00:18:56,295
Hey, Cruzito, you almost done, man?
I need you to stitch my khakis.
282
00:18:56,366 --> 00:19:00,302
This afternoon I got my prize, ese,
and now you get yours.
283
00:19:00,370 --> 00:19:02,235
รง Orale!
284
00:19:02,306 --> 00:19:07,243
- Hey, your blue eyes are turning brown, ese.
-
285
00:19:07,311 --> 00:19:09,779
Caquita brown.
286
00:19:09,846 --> 00:19:13,043
Orale, carnal.
This is it, ese.
287
00:19:13,116 --> 00:19:15,209
No more going back
to Fantasyland...
288
00:19:15,285 --> 00:19:18,049
and believing the cat
never catches Tweety Bird.
289
00:19:18,121 --> 00:19:20,453
Chale. Not here, ese.
290
00:19:22,826 --> 00:19:26,660
Now you home with us,
and defend the barrio.
291
00:19:26,730 --> 00:19:29,062
- ร Dale!
- ร Dale, guero!
292
00:19:29,132 --> 00:19:31,657
- Lleguele, cabron.
- Vatos Locos forever.
293
00:19:31,735 --> 00:19:34,295
- Forever!
- Forever.
294
00:19:34,371 --> 00:19:36,703
- Whoo!
- Orale.
295
00:19:36,773 --> 00:19:38,832
Hey, baptize him.
296
00:19:38,909 --> 00:19:41,036
- Listen...
- No, no, no, no!
297
00:19:41,111 --> 00:19:44,808
- Just calm down. It don't hurt.
298
00:19:44,881 --> 00:19:47,406
- Ah. ร Ay!
- Looks good, eh.
299
00:19:47,484 --> 00:19:51,011
- Yeah, homes.
- Echale. Echale.
300
00:19:54,324 --> 00:19:56,417
Another one,
another one.
301
00:20:04,001 --> 00:20:07,300
Hey, that was cool what you did,
jackin' up those jokers, eh.
302
00:20:07,371 --> 00:20:10,272
Cool, eh.
Orale.
303
00:20:10,340 --> 00:20:14,071
...que me empinque la vida.
- Come and watch cartoons. It's really funny.
304
00:20:14,144 --> 00:20:16,305
Mira.
305
00:20:16,380 --> 00:20:18,848
- Have some respect.
- Ow! รง Huacha!
306
00:20:18,915 --> 00:20:21,110
Not bad for a loco
from the barrio, eh?
307
00:20:22,419 --> 00:20:25,877
Can you imagine? Nobody
ever went to City Hall...
308
00:20:25,956 --> 00:20:28,516
except to pay fines
or bail somebody out!
309
00:20:32,129 --> 00:20:35,587
Si. Cruzito, you are
a lone stallion among mules.
310
00:20:35,665 --> 00:20:39,692
You're gonna become a legend,
like Pancho Villa orJoaquin Murrieta!
311
00:20:39,770 --> 00:20:42,000
To Cruz!
312
00:20:44,341 --> 00:20:46,673
- Salud.
- Salud.
313
00:20:46,743 --> 00:20:50,543
รง Arriba, arriba, arriba!
314
00:20:50,614 --> 00:20:53,606
- Ow!
- Ay.
315
00:20:53,683 --> 00:21:01,215
*
316
00:21:01,291 --> 00:21:03,225
* Who's that lady
317
00:21:03,293 --> 00:21:05,352
* Who's that lady
318
00:21:05,429 --> 00:21:08,455
- Beautiful lady
- Who's that lady
319
00:21:08,532 --> 00:21:12,434
- Lovely lady
- Who's that lady
320
00:21:12,502 --> 00:21:16,370
- Oh you're fine, lady
- Who's that lady
321
00:21:19,976 --> 00:21:26,438
* Oh you can look, girl
but don't touch, baby
322
00:21:26,516 --> 00:21:28,416
Huachalo, huachalo.
Huacha, Chuey. Huacha, Chuey.
323
00:21:28,485 --> 00:21:30,385
Huachalo Chuey.
324
00:21:34,124 --> 00:21:36,490
- Ow!
- Ow!
325
00:21:36,560 --> 00:21:38,926
Go on, Chuey!
326
00:21:40,597 --> 00:21:43,623
- Beautiful lady
- Who's that lady
327
00:21:43,700 --> 00:21:47,192
- Oh you're fine, lady
- Who's that lady
328
00:21:47,270 --> 00:21:50,728
Hey, Frankie, let me borrow
the keys to your brother's GTO.
329
00:21:50,807 --> 00:21:52,968
Hey, what do you
think I am, a pendejo?
330
00:21:53,043 --> 00:21:54,977
Oh, culero, see how
you are, ese?
331
00:21:55,045 --> 00:21:57,741
See who paints that portrait
of your girl like you wanted me to.
332
00:21:57,814 --> 00:21:59,975
Oh, pinche Indian giver.
Hey, you promised, eh!
333
00:22:00,050 --> 00:22:01,984
- Chale, chale, ese.
- You're an Indian giver, ese.
334
00:22:02,052 --> 00:22:04,612
Me la rayo, vato. I'll paint your
ruca firme like that, all naked y todo.
335
00:22:04,688 --> 00:22:08,351
- Put some gas in it, ese.
- Hey, don't be putting stains on Frankie's backseat, homes!
336
00:22:08,425 --> 00:22:11,292
Or the front seat
or anywhere else, vato.
337
00:22:11,361 --> 00:22:13,955
- Yes I am
- Searchin', searchin'for my baby
338
00:22:14,030 --> 00:22:17,090
รง Orale, Cruzito!
339
00:22:17,167 --> 00:22:19,294
*Searchin, searchin'
for my love
340
00:22:19,369 --> 00:22:21,769
Mira. Huacha,
huacha, huacha, Cruz.
341
00:22:21,838 --> 00:22:24,534
- Orame. No!
- Ooh!
342
00:22:24,608 --> 00:22:27,907
Hey. ยฟQue paso, mi hija?
343
00:22:27,978 --> 00:22:30,776
Thought you said you was
gonna be at this thing.
344
00:22:30,847 --> 00:22:34,476
- Huh? Guess what? I got Frankie's brother's GT.
- Oh, you did?
345
00:22:34,551 --> 00:22:37,019
Yeah, you know it,
mi hija.
346
00:22:37,087 --> 00:22:39,419
So what's up? I thought you was
gonna be at this thing...
347
00:22:39,489 --> 00:22:41,616
- and then you didn't show up.
- You didn't tell me what time.
348
00:22:41,691 --> 00:22:43,818
Oh, well,
let's dance, ruca.
349
00:22:43,894 --> 00:22:46,454
Baila, bebe.
350
00:22:46,530 --> 00:22:50,125
ร Orale, Cruz! No te pincha.
351
00:22:52,369 --> 00:22:55,497
352
00:22:55,572 --> 00:23:01,010
*For my dream girl
For my dream girl
353
00:23:01,077 --> 00:23:03,545
*I'll never, never
never have no peace
354
00:23:03,613 --> 00:23:06,207
- Let's get outta here.
- No, no, no, no, no
355
00:23:06,283 --> 00:23:09,844
- Hey, where's Cruz going? Hey, come here, homes!
- Hey, hey, hey, hey!
356
00:23:09,920 --> 00:23:11,911
No, wait, homes.
Where you goin'?
357
00:23:11,988 --> 00:23:14,422
- Cruz's gonna open a present now, eh.
- ยฟQue?
358
00:23:14,491 --> 00:23:16,550
Oh, si, baboso.
Like you don't know.
359
00:23:16,626 --> 00:23:18,594
- Come on.
- Orale, I'm gonna take you out with a knockout, homes.
360
00:23:18,662 --> 00:23:20,755
- Horale, Juanito. Put up your dukes, eh.
- What do you think I'm doin'?
361
00:23:20,830 --> 00:23:22,889
- Guard yourself.
- Hit him with a right!
362
00:23:22,966 --> 00:23:25,526
- Oooh! - Oooh! -
You gotta finish him!
363
00:23:25,602 --> 00:23:28,002
But Bobby Chacon rises and dusts
Chucho Castillo.
364
00:23:28,071 --> 00:23:30,335
Pa-pa-pa pow-pow.
Picks him up...
365
00:23:30,407 --> 00:23:32,671
- Come on, let me go!
- Spins him around!
366
00:23:32,809 --> 00:23:37,439
-
-
367
00:23:37,513 --> 00:23:40,209
Your skin's
so soft, mi hijita.
368
00:23:40,283 --> 00:23:43,582
Tus labios,
tus ojos.
369
00:23:43,653 --> 00:23:45,917
Ooh.
370
00:23:45,988 --> 00:23:48,923
Will you paint my picture?
371
00:23:48,991 --> 00:23:51,516
Te voy a pintar, m'hija.
372
00:23:53,729 --> 00:23:57,221
I'm gonna paint you
like an Aztec princess.
373
00:24:03,272 --> 00:24:06,298
Tocame, suavecito.
374
00:24:07,710 --> 00:24:13,615
-
- Hold me, hold me
375
00:24:13,683 --> 00:24:17,175
- Hold me - I want
you... -
376
00:24:17,253 --> 00:24:20,051
Ooh, looky, looky.
Can I have some?
377
00:24:20,122 --> 00:24:22,682
- I like mine rare.
-
378
00:24:22,758 --> 00:24:25,056
Ye-pa, ye-pa, ye-pa!
379
00:24:25,127 --> 00:24:27,118
What door
do I pick?
380
00:24:27,196 --> 00:24:29,892
Chingalos, putos.
This ain't your turf, ese!
381
00:24:29,966 --> 00:24:32,264
Get him out!
Get him out, guero!
382
00:24:32,335 --> 00:24:34,030
ร Dejalo! ร No!
383
00:24:45,481 --> 00:24:48,882
Let's give this
Vato Loco a joyride!
384
00:24:51,454 --> 00:24:54,651
385
00:24:54,724 --> 00:25:00,128
We gotta teach these putos a lesson!
They ain't gonna fuck with us no more!
386
00:25:00,196 --> 00:25:04,132
I'm taking his V.L. placa!
It's mine forever, ese!
387
00:25:04,200 --> 00:25:08,227
-
- What are you kids doin' up there?
388
00:25:08,304 --> 00:25:13,571
Get your old man ass back inside
now, punk, before I put you to sleep!
389
00:25:13,643 --> 00:25:16,077
Let's get the fuck
outta here! Let's party!
390
00:25:16,145 --> 00:25:19,979
Tres Puntos own
this barrio now!
391
00:25:22,718 --> 00:25:26,677
ร Ay! My back, my back!
392
00:25:26,756 --> 00:25:29,156
He's still under
the anesthetic. I gotta go back in.
393
00:25:29,225 --> 00:25:33,184
Your son has multiple contusions. The
thoracic vertebrae in his back is broken.
394
00:25:33,262 --> 00:25:36,493
- It's very serious.
- When will we know if he'll be okay?
395
00:25:36,565 --> 00:25:39,864
His spleen is injured, so I gotta
go back in and stop the bleeding.
396
00:25:39,935 --> 00:25:43,564
If he gets an abdominal infection,
he might be in for a prolonged stay.
397
00:25:43,639 --> 00:25:46,267
I'm sorry. That's all
I gotta say right now.
398
00:25:50,446 --> 00:25:52,846
- ยฟQue paso?
- We got the vatos here.
399
00:25:52,915 --> 00:25:54,542
Vamonos.
400
00:25:54,617 --> 00:25:57,848
- Orale, vatos, that rocho...
- Get the door!
401
00:25:57,920 --> 00:26:02,289
- Tres Puntos are gonna pay big time, homes!
402
00:26:02,358 --> 00:26:03,848
- Big time!
- Shut up!
403
00:26:03,926 --> 00:26:06,520
Shut up! We ain't gonna
be hitting 'em tonight, eh.
404
00:26:06,595 --> 00:26:09,120
They're gonna be waiting for us tonight.
We're gonna get 'em tomorrow morning.
405
00:26:09,198 --> 00:26:11,132
In the daylight?
It's Sunday, ese.
406
00:26:11,200 --> 00:26:14,033
They ain't gonna be going
to Mass, pendejo.
407
00:26:14,103 --> 00:26:17,504
Gimme that! You don't think I want
'em, eh? You don't think I want 'em?
408
00:26:17,573 --> 00:26:20,098
I got some poison for a spider,
eh, but for tomorrow.
409
00:26:20,176 --> 00:26:22,610
-
- Paco! Paco!
410
00:26:22,678 --> 00:26:25,146
Hey, hey,
cool it, ese!
411
00:26:25,214 --> 00:26:27,944
- What are you doing?
- We can't let those punks come into our barrio...
412
00:26:28,017 --> 00:26:30,451
- Get out, all of you! Just get out of here!
- Start pushing us around.
413
00:26:30,519 --> 00:26:32,851
- Who are you fighting?
- Tres Puntos!
414
00:26:32,922 --> 00:26:36,517
- Chuey, who are you fighting, pendejos? Yourselves!
- What are you doing?
415
00:26:36,592 --> 00:26:38,856
- Don't talk to him like that.
- Just fighting yourselves!
416
00:26:38,928 --> 00:26:41,761
- Those are mi carnales. They're my family.
- I'm your family!
417
00:26:41,831 --> 00:26:44,629
We should be taking care of each other,
not fighting on the street!
418
00:26:44,700 --> 00:26:46,759
Hey, we do nothing
and we are nothing!
419
00:26:46,836 --> 00:26:50,067
- Fuck that! Come on!
- Yeah, homes, chale!
420
00:26:50,139 --> 00:26:54,337
- Paco! Paco, mi hijo!
-
421
00:26:54,410 --> 00:26:57,971
- No, Miklo.
- I'm sorry, Tia.
422
00:27:02,219 --> 00:27:06,656
Ooh!
I like the country, ese!
423
00:27:06,722 --> 00:27:10,351
Hey, Kool-Aid, put that little jalapeno
back in your pants, ese.
424
00:27:10,426 --> 00:27:12,656
- Hey, homey,
425
00:27:12,728 --> 00:27:15,288
I was just marking
our new territory!
426
00:27:15,364 --> 00:27:18,663
That's right. We're the new
landlords. Vato Locos are finished.
427
00:27:18,734 --> 00:27:21,464
Check out
the new view, homies!
428
00:27:21,537 --> 00:27:24,267
I'm gonna build myself
a righteous pad here.
429
00:27:24,340 --> 00:27:26,865
Swimming pool, white
picket fence and shit.
430
00:27:26,943 --> 00:27:33,143
Hey, Joker, you got
a fine mamacita, homes! Mwa!
431
00:27:33,215 --> 00:27:35,649
- Save me some.
- Come here, baby.
432
00:27:35,718 --> 00:27:38,516
- Don't, they're watching.
- Come here. Gimme some.
433
00:27:38,587 --> 00:27:43,752
- No.
- Woo-hoo-hoo-hooey! Yeah!
434
00:27:43,826 --> 00:27:46,522
-
-
435
00:27:50,199 --> 00:27:52,565
Hey.
Check it out, Spider.
436
00:27:56,839 --> 00:28:00,900
*I don't know why
you treat me so bad
437
00:28:00,977 --> 00:28:04,378
*And of all the things
we could have had
438
00:28:04,447 --> 00:28:08,383
*Love and emotion
I can't forget
439
00:28:08,451 --> 00:28:10,783
*My sweet 16
now I'll never regret
440
00:28:10,853 --> 00:28:14,311
- It's that punk from the alley.
- Hey, Spider!
441
00:28:14,390 --> 00:28:16,790
Vato loco must be on
medication to come here.
442
00:28:16,859 --> 00:28:20,192
You cut my carnal!
I'm here to jack you up, puto!
443
00:28:20,262 --> 00:28:24,562
-
-
444
00:28:25,968 --> 00:28:27,936
Hey, Spider!
445
00:28:30,606 --> 00:28:33,973
Hey, let's cut
the motherfucker!
446
00:28:34,043 --> 00:28:36,978
447
00:28:37,046 --> 00:28:41,142
- What do you vatos wanna do, ese?
- Cale, homies.
448
00:28:41,217 --> 00:28:43,879
You gotta pay your dues
to me, pinche mamon.
449
00:28:43,953 --> 00:28:47,354
You wanna throw down, puto?
Come and get some?
450
00:28:47,423 --> 00:28:49,414
- Chale, motherfucker!
- Hey, fuck you!
451
00:28:49,492 --> 00:28:52,154
You want another placazo, badass!
Come and get it, motherfucker!
452
00:28:52,228 --> 00:28:55,254
ร Chinga tu madre! I'm gonna cut
your fuckin' eye out, punk,
453
00:28:55,331 --> 00:28:58,528
- and kill you!
- Fuck these other vatos, ese!
454
00:28:58,601 --> 00:29:01,365
Get up, Chuckie!
Get up!
455
00:29:01,437 --> 00:29:05,032
You fuck with my familia, eh, you gotta
answer to me here and now.
456
00:29:05,107 --> 00:29:07,098
Come on, toe to toe.
457
00:29:07,176 --> 00:29:09,542
- Let's go, motherfucker!
458
00:29:11,680 --> 00:29:14,615
Let's see what kind of man
you are in daylight!
459
00:29:15,951 --> 00:29:17,919
What's the matter, Spider,
you a-scared of me?
460
00:29:17,987 --> 00:29:20,251
I'm gonna catch you
on the fuckin' rebound, punk!
461
00:29:20,322 --> 00:29:23,917
I'm gonna squash you like the pinche bug
you are. Come on, motherfucker!
462
00:29:23,993 --> 00:29:25,927
ร Vamonos!
463
00:29:33,335 --> 00:29:37,738
Fuck!
Die, motherfucker!
464
00:29:41,477 --> 00:29:43,468
Where you goin'?
Get up.
465
00:29:43,546 --> 00:29:47,175
- My rib's broken.
- You ain't talkin' so bad now, ese.
466
00:29:48,584 --> 00:29:51,576
- Oh, my rib!
- You wanna know how it feels like?
467
00:29:51,654 --> 00:29:56,284
You wanna know how it feels like
to get stuck, puto? Come on, get up.
468
00:29:57,726 --> 00:30:00,126
- Get up!
- Fuckin' punk!
469
00:30:06,168 --> 00:30:08,261
What are you
runnin' for, bitch?
470
00:30:10,339 --> 00:30:13,536
You should not have done that
to my brother Cruzito, ese.
471
00:30:13,609 --> 00:30:15,440
You know what I mean,
jellybean?
472
00:30:15,511 --> 00:30:17,672
- Fuck!
- You wanna dance?
473
00:30:17,746 --> 00:30:20,078
I know a tune that's called
"Stick and cut."
474
00:30:20,149 --> 00:30:23,516
- You like that shit, stick and cut, ese?
475
00:30:23,586 --> 00:30:26,146
- Aaah!
- Puto.
476
00:30:28,324 --> 00:30:30,451
Miklo, hold him down!
477
00:30:36,499 --> 00:30:38,763
ร Ay!
478
00:30:38,834 --> 00:30:41,701
ร Cabron! Aaah!
479
00:30:41,770 --> 00:30:45,433
Property of Vatos Locos.
480
00:30:45,508 --> 00:30:47,476
In case the dogcatcher
wants to know.
481
00:30:47,543 --> 00:30:50,535
- Motherfucker!
- Let him up, milkweed!
482
00:30:52,715 --> 00:30:57,482
Hey, Jorge. We got him for Cruzito,
ese! He's marked for life!
483
00:30:57,553 --> 00:31:00,283
- รง Hijo de la chingada!
- Paco, no!
484
00:31:00,356 --> 00:31:05,453
Cruz is alive, ese! Besides, when a dog
goes belly up, he's finished. รง Chale!
485
00:31:06,996 --> 00:31:11,023
Yeah, look at him.
The dog is belly up!
486
00:31:12,535 --> 00:31:16,471
- Whoo! รง Viva Los Vatos Locos!
- ร Viva Vatos Locos!
487
00:31:16,539 --> 00:31:20,441
Ah-ha-ha-hi-hi!
Yeah!
488
00:31:22,545 --> 00:31:25,446
ร Viva Los Vatos Locos!
489
00:31:33,989 --> 00:31:35,957
Let's go, homes!
490
00:31:39,795 --> 00:31:42,059
Die, pinche puto!
491
00:31:57,746 --> 00:32:00,010
No!
492
00:32:00,082 --> 00:32:02,016
He's dead!
493
00:32:02,084 --> 00:32:03,847
- Come on, let's go, homes!
- No!
494
00:32:03,919 --> 00:32:07,013
Shit! Where's he hit,
man? Where's he hit?
495
00:32:08,224 --> 00:32:10,317
Chuey, get his
shirt off, homes!
496
00:32:16,298 --> 00:32:18,630
Take it easy, Miklo!
There's blood everywhere!
497
00:32:18,701 --> 00:32:20,635
He's hurt bad.
498
00:32:20,703 --> 00:32:24,605
What the fuck are you
doing, pendejo? Watch the corner!
499
00:32:24,673 --> 00:32:27,471
You're gonna kill us!
You're gonna kill us, Paco!
500
00:32:27,543 --> 00:32:30,637
Shut up, Frankie! I gotta
get him to the hospital, homes!
501
00:32:30,713 --> 00:32:33,079
No, I don't wanna go to no
hospital! People die there!
502
00:32:33,148 --> 00:32:36,379
Man, you're shot! What are you worried
about, ese? I'm taking you to County!
503
00:32:36,452 --> 00:32:38,818
No! Let me out!
504
00:32:38,887 --> 00:32:41,048
- I ain't going to no hospital!
- Get your ass back in here!
505
00:32:41,123 --> 00:32:43,421
Watch the van!
506
00:33:03,979 --> 00:33:06,311
- Let's get outta here, Paco!
- Step on it, Paco!
507
00:33:09,718 --> 00:33:12,312
Oh, shit!
508
00:33:19,160 --> 00:33:21,788
Watch it, Paco!
509
00:33:21,863 --> 00:33:23,763
Oh, hang on!
510
00:33:23,832 --> 00:33:26,266
ร Hijole! He's
still there, vato!
511
00:33:26,334 --> 00:33:29,792
Ya, ya, ese.
You cry, we die! Shut up, homes!
512
00:33:29,871 --> 00:33:33,272
Come on, homes!
Step on it, man!
513
00:33:33,341 --> 00:33:35,275
He's gaining on us!
ร No van a chingar!
514
00:33:35,343 --> 00:33:38,039
They ain't gonna do shit,
vato! รง Huacha!
515
00:33:51,726 --> 00:33:53,921
Huacha, homes, huacha!
516
00:33:57,599 --> 00:34:00,033
ร Hijo de puta!
Chicano U-turn, homey!
517
00:34:00,101 --> 00:34:03,264
- Puro ricochet!
- There's no fucking jura in this town, ese,
518
00:34:03,338 --> 00:34:05,966
- can do a Chicano U-turn!
- De veras.
519
00:34:06,041 --> 00:34:08,009
Right on, carnal!
520
00:34:08,076 --> 00:34:10,169
Hey, you just
hang on tight, Miklo.
521
00:34:10,245 --> 00:34:12,338
You're gonna be as free
as a bird, vato.
522
00:34:12,414 --> 00:34:18,319
523
00:34:18,386 --> 00:34:21,219
-
- They're down on Floral!
524
00:34:23,792 --> 00:34:27,125
- This is your papi's shotgun, homes!
- Throw it out the pinche window!
525
00:34:27,195 --> 00:34:32,258
Relax, homes! Es mi barrio. Those are the
pinche tourists! They ain't gonna get nobody!
526
00:34:35,403 --> 00:34:37,337
... right down here
on Indiana Street, homes.
527
00:34:41,142 --> 00:34:43,440
Me la pelan, tourists!
528
00:34:43,511 --> 00:34:45,775
529
00:34:45,847 --> 00:34:48,042
- Look out!
530
00:34:56,357 --> 00:34:58,291
Go!
531
00:34:59,360 --> 00:35:01,351
Come on, Miklo!
We gotta go, homes!
532
00:35:01,429 --> 00:35:04,557
- Come on, eh!
- Paco, come on!
533
00:35:04,632 --> 00:35:09,763
- Run, carnal, run!
- Vatos Locos forever, carnal. Let's go!
534
00:35:11,306 --> 00:35:13,331
Come on!
535
00:35:13,408 --> 00:35:15,842
Shit!
536
00:35:18,446 --> 00:35:20,641
Freeze!
537
00:35:20,715 --> 00:35:22,910
Show me
your hands!
538
00:35:22,984 --> 00:35:25,179
- My cousin is shot, homes.
- Put 'em up!
539
00:35:25,253 --> 00:35:28,689
- Get against the car! Get against the car!
- You gotta help my cousin, homes.
540
00:35:28,757 --> 00:35:30,691
- He's hurt.
- Get 'em up!
541
00:35:30,759 --> 00:35:32,784
My cousin's
been shot, homes.
542
00:35:32,861 --> 00:35:34,954
Get up against
the car! Go, move!
543
00:35:35,029 --> 00:35:38,260
- Cuff him!
- Hey! Hey, help out my cousin.
544
00:35:38,333 --> 00:35:40,665
- He's been sh...
- Shut up and get against the car!
545
00:35:40,735 --> 00:35:44,193
Pac... Ah! Paco!
546
00:35:46,174 --> 00:35:49,371
Paco!
547
00:36:09,998 --> 00:36:12,091
Another fish tank
in from L.A.
548
00:36:12,167 --> 00:36:14,362
Two down
and one to go.
549
00:36:23,878 --> 00:36:27,245
Feel the pain, man. Come on,
keep it going. Keep it going. Come on.
550
00:36:30,084 --> 00:36:32,245
Some fresh meat
just come in, carnal.
551
00:36:37,826 --> 00:36:41,023
Come on, Ryder,
one more time, man.
552
00:36:41,095 --> 00:36:44,394
Come on, man.
Come on, Ryder.
553
00:36:45,500 --> 00:36:48,094
What the fuck
we got here?
554
00:36:48,169 --> 00:36:51,696
Fuckin' fresh fish, man.
Can you believe that shit?
555
00:36:51,773 --> 00:36:54,298
58-271.
556
00:36:54,375 --> 00:36:57,867
- Okay, come on. Pick it
up. Let's go! - Velka, B69-345.
557
00:37:00,148 --> 00:37:03,606
Pick it up. What you strollin' for?
Move it along. Let's go!
558
00:37:03,685 --> 00:37:08,315
Hey, baby, long time since I had a West Texas
ballroom bitch. How 'bout you bein'my lady?
559
00:37:08,389 --> 00:37:12,917
Say, you, black baby. This bull
been corralled up for a long time.
560
00:37:12,994 --> 00:37:15,827
I got what you need.
Put that punk in a cell with me.
561
00:37:15,897 --> 00:37:19,333
Orale, blue eyes. Mamacita, look
over here. I got something for you.
562
00:37:19,400 --> 00:37:22,858
You don't listen to anybody but me.
Do you understand that?
563
00:37:22,937 --> 00:37:25,701
I'm The Man. I'm the boss.
Do you understand?
564
00:37:25,773 --> 00:37:28,241
Now, walk!
565
00:37:28,309 --> 00:37:30,937
Go to the door.
White sign over the door.
566
00:37:31,012 --> 00:37:35,244
Your chains will come off. You'll drop
your drawers and you'll be home.
567
00:37:35,316 --> 00:37:37,250
Welcome to San Quentin.
568
00:37:37,318 --> 00:37:40,253
...515, you got visitors.
- Name?
569
00:37:40,321 --> 00:37:42,255
Carney.
570
00:37:42,323 --> 00:37:45,087
- What's your number?
- Um, I don't remember, sir.
571
00:37:45,159 --> 00:37:47,184
Learn it.
572
00:37:47,262 --> 00:37:50,095
Sweeney, B56-212.
573
00:37:53,001 --> 00:37:55,367
Robinson, B28-398.
574
00:38:00,808 --> 00:38:02,969
Move it out.
Let's go.
575
00:38:07,382 --> 00:38:10,078
What the fuck
you lookin' at?
576
00:38:13,087 --> 00:38:15,248
Hey, smells like fish!
577
00:38:38,846 --> 00:38:41,508
Come on.
Get it in.
578
00:38:49,057 --> 00:38:52,686
I'm the interior officer. You got
any problems, you gotta see me.
579
00:39:17,418 --> 00:39:19,511
580
00:39:19,587 --> 00:39:21,521
- Do what you wanna do.
- Look who's there.
581
00:39:21,589 --> 00:39:23,921
Hey, Cruz, look what
Grandpa got you.
582
00:39:23,992 --> 00:39:26,756
- Juanito, doesn't he look good?
- Yeah, homes.
583
00:39:26,828 --> 00:39:29,262
How you doing?
El palo del abuelito. Mira.
584
00:39:29,330 --> 00:39:33,198
Hey, homes, that operation you got?
It makes you look good as new, homes.
585
00:39:33,267 --> 00:39:35,394
Wait 'til you see
your surprise.
586
00:39:35,470 --> 00:39:37,836
- Simon. - Surprise? -
Just around the corner.
587
00:39:42,110 --> 00:39:44,101
Huacha, eh?
588
00:39:44,178 --> 00:39:46,305
Can you believe this?
589
00:39:48,349 --> 00:39:51,807
The Corps is making
a man of him.
590
00:39:56,758 --> 00:39:59,522
- Hey, carnal.
- Qu'iubo, champ.
591
00:39:59,594 --> 00:40:01,459
I'll walk from here.
592
00:40:01,529 --> 00:40:03,156
Oh, no, no. Cruz, no.
593
00:40:03,231 --> 00:40:05,995
- Mi hijo, do you think you should?
- Oh, yeah, I'm...
594
00:40:06,067 --> 00:40:08,934
- Ama. ยฟMe hacen un favor?
- Si.
595
00:40:09,003 --> 00:40:11,369
- Let me and Paco walk by ourselves to the car.
- Si, si. That's fine.
596
00:40:11,439 --> 00:40:13,407
- Can I go with you guys?
- We'll go.
597
00:40:13,474 --> 00:40:16,272
- Can I go with you?
- I'll see you in a minute, mocoso. Go with mama.
598
00:40:16,344 --> 00:40:19,472
We'll get the car.
Vengan, niรฑos. Dolores.
599
00:40:19,547 --> 00:40:22,573
- Bye, mi hijo.
- Hey, Cruzito, see you at the car, huh?
600
00:40:22,650 --> 00:40:25,312
- Andale, andale, Juanito.
- Later, homey.
601
00:40:25,386 --> 00:40:28,617
He doesn't
look so good.
602
00:40:28,689 --> 00:40:30,623
Look at me.
Look it.
603
00:40:30,691 --> 00:40:33,319
You all right, man?
604
00:40:37,231 --> 00:40:40,223
ร Ay! Pinche
pierna, homes.
605
00:40:43,771 --> 00:40:45,864
Let me get 'em.
606
00:40:50,311 --> 00:40:52,245
More, more.
607
00:40:53,414 --> 00:40:56,178
- There we go.
- Those help you?
608
00:40:56,250 --> 00:41:00,186
They don't do shit.
Morphine's the ticket, though.
609
00:41:02,256 --> 00:41:05,453
Can't run,
can't sleep.
610
00:41:05,526 --> 00:41:08,086
Can't play
the accordion.
611
00:41:08,162 --> 00:41:12,531
- Hope I can still paint, carnal.
- You will, carnal, you will.
612
00:41:12,600 --> 00:41:15,797
Mira, vato.
A fuckin' Marine, ese.
613
00:41:15,870 --> 00:41:19,169
- Chingao.
- It was either this or jail, right?
614
00:41:19,240 --> 00:41:22,300
But after boot camp, I ain't so sure
it was such a good deal.
615
00:41:22,376 --> 00:41:24,742
A lot better
than Miklo, homes.
616
00:41:24,812 --> 00:41:28,213
Pobre milkweed.
617
00:41:45,366 --> 00:41:47,266
Wanna buy
some cigarettes?
618
00:41:49,103 --> 00:41:51,663
What's happenin'?
How are you?
619
00:41:51,739 --> 00:41:53,798
- Hey, baby.
- Hola, pretty.
620
00:41:53,875 --> 00:41:55,900
Are you blond
all over?
621
00:41:55,977 --> 00:41:57,968
Get your hands
off of me, faggot!
622
00:41:58,045 --> 00:42:02,004
Ooh, how his blue eyes just
light right up when he get mad.
623
00:42:02,083 --> 00:42:04,381
Leave me alone, man!
624
00:42:04,452 --> 00:42:07,046
I'll kill you, bitch!
625
00:42:07,121 --> 00:42:10,056
Oh! You will?
626
00:42:21,602 --> 00:42:24,366
Where the fuck you get that
placa, Little Bo Peep?
627
00:42:26,974 --> 00:42:30,466
Hey, Cinderella,
go find yourself a fella.
628
00:42:30,545 --> 00:42:33,514
You're on the clock, bitch,
and midnight is comin'.
629
00:42:33,581 --> 00:42:39,383
You got the wrong man.
ยฟComo te llamas?
630
00:42:39,453 --> 00:42:42,388
- Miklo Velka.
631
00:42:48,829 --> 00:42:51,525
ร Orale, vato!
632
00:42:51,599 --> 00:42:54,397
There's some vatos
you should meet.
633
00:42:56,370 --> 00:43:00,670
Most of these cons don't clique.
They just fill in space, doin' time.
634
00:43:00,741 --> 00:43:02,902
It's the gangs
that run this place.
635
00:43:04,612 --> 00:43:06,705
See a black dude
with a comb over there?
636
00:43:06,781 --> 00:43:10,444
That's Bonafide.
He runs the B.G.A.,
637
00:43:10,518 --> 00:43:12,577
the Black Guerilla Army.
638
00:43:12,653 --> 00:43:18,455
Don't take nothin' from him, or you'll end
up with a Black Power comb through your heart.
639
00:43:18,526 --> 00:43:24,260
- What's your problem, man?
- Hey, I got no problem, brother.
640
00:43:26,901 --> 00:43:29,062
That's a fuckin'
fine comb you got.
641
00:43:29,136 --> 00:43:31,696
- You should give it to one of my bitches.
- Watch your mouth, sucker.
642
00:43:31,772 --> 00:43:36,607
- Put your spear down.
- Don't you know this comb has power?
643
00:43:36,677 --> 00:43:38,770
- Black power.
- Yeah.
644
00:43:38,846 --> 00:43:42,509
- Right on.
- Power to give a fool like you nightmares,
645
00:43:42,583 --> 00:43:46,246
- but see, you wouldn't understand that.
- Ain't nothing to me, ese.
646
00:43:46,320 --> 00:43:48,185
Yeah, I know it.
647
00:43:53,494 --> 00:43:57,157
Those polar bears over in the corner,
that's Aryan Vanguard,
648
00:43:57,231 --> 00:43:59,165
the AV-ers.
649
00:43:59,233 --> 00:44:02,100
Those white boys control the dope trade,
do free-lance killings, anything...
650
00:44:02,169 --> 00:44:05,730
- for the right price.
- I'm about finished waitin' for my money, punk.
651
00:44:05,806 --> 00:44:10,539
Hey, why not take it out in trade? You
always liked Tinkerbell. She's fine.
652
00:44:10,611 --> 00:44:14,843
You bet cash, you lose cash,
you pay cash, pimpmobile.
653
00:44:14,915 --> 00:44:18,976
Soon, or I'll have to hire
Red Ryder here and his A. V. Boys...
654
00:44:19,053 --> 00:44:23,046
to cut some fat off
that tongue of yours!
655
00:44:23,124 --> 00:44:26,560
Or maybe you'd like to swap for
some of that tender white meat.
656
00:44:26,627 --> 00:44:28,857
You can pay
your bets with that.
657
00:44:30,231 --> 00:44:33,792
Suave, Al.
658
00:44:33,868 --> 00:44:38,134
I'll pay you what I owe, but don't try
scaring me with your A.V. Insurance policy...
659
00:44:38,205 --> 00:44:41,072
'cause remember, I got
a policy with Ryder too.
660
00:44:41,142 --> 00:44:44,373
He knows better than to mess
with a good customer.
661
00:44:46,113 --> 00:44:48,274
Since business
is so good,
662
00:44:48,349 --> 00:44:52,012
I suppose I'm gonna have to raise
the rents on both you lame-ass fucks!
663
00:44:52,086 --> 00:44:54,554
664
00:44:54,622 --> 00:44:58,149
What's the matter?
You never heard of rent control?
665
00:44:58,225 --> 00:45:02,559
- Easy on the threats, Ryder.
666
00:45:02,630 --> 00:45:08,296
You got the vatos back there.
You don't want to do anything in public.
667
00:45:08,369 --> 00:45:10,963
-
-
668
00:45:14,942 --> 00:45:17,308
We're talking
business here.
669
00:45:19,580 --> 00:45:21,207
Fuck him.
670
00:45:26,620 --> 00:45:28,611
Just tuvo, Beto.
It's over.
671
00:45:31,926 --> 00:45:34,156
ยฟEse pues que
chinga trae?
672
00:45:34,228 --> 00:45:36,628
Why the fuck you let these putos
disrespect you like that for?
673
00:45:36,697 --> 00:45:39,791
- Take it easy, carnal.
- You're wrecking it for the rest of the homeboys.
674
00:45:39,867 --> 00:45:41,664
I'm just showing
this homeboy around, okay?
675
00:45:41,736 --> 00:45:44,534
It's Miklo,
from el barrio.
676
00:45:44,605 --> 00:45:46,539
You're the sucker
that dusted Spider?
677
00:45:48,275 --> 00:45:51,244
Well, if a rep is what
you're lookin' for, killer...
678
00:45:52,847 --> 00:45:55,008
then I'm the man you want.
679
00:45:56,650 --> 00:45:59,050
Mira. Tres Puntos,
like Spider.
680
00:45:59,120 --> 00:46:02,851
- Ooh! I'm the bogeyman!
- He pissed in his pants.
681
00:46:02,923 --> 00:46:04,891
682
00:46:06,927 --> 00:46:09,157
- รง Pinche Vato Loco!
- Come on, carnal.
683
00:46:09,230 --> 00:46:11,755
Get the fuck outta here
before I make you my bitch.
684
00:46:11,832 --> 00:46:14,392
- He's Tres Puntos, ese.
- Hey!
685
00:46:14,468 --> 00:46:16,459
That's
street bullshit, ese.
686
00:46:16,537 --> 00:46:18,869
It's different
in the joint.
687
00:46:18,939 --> 00:46:22,534
We clique together.
Power, to protect ourselves.
688
00:46:22,610 --> 00:46:27,377
So Tres Puntos or anybody strong enough
to stand with La Onda is okay.
689
00:46:27,448 --> 00:46:30,508
- What's La Onda?
- Some questions you don't ask.
690
00:46:30,584 --> 00:46:34,748
Escort!
Move it over!
691
00:46:35,956 --> 00:46:39,790
- Dead man walking.
692
00:46:39,860 --> 00:46:43,057
Back up!
693
00:46:45,833 --> 00:46:48,825
Back it up.
694
00:46:50,671 --> 00:46:53,469
Escort!
Back it up!
695
00:46:53,541 --> 00:46:57,204
Death row's over there.
For all of California.
696
00:46:57,278 --> 00:46:59,508
Escort!
697
00:47:14,728 --> 00:47:16,958
- Got some smokes for you.
- I don't smoke cigarettes.
698
00:47:20,901 --> 00:47:22,300
Got a little
something else.
699
00:47:22,369 --> 00:47:24,997
- Some juju weed.
- I smoke that now, vato.
700
00:47:25,072 --> 00:47:28,235
You don't mind if I keep you
under my wing for a little while?
701
00:47:28,309 --> 00:47:30,402
- I mean, I gotta take care of you, huh?
- Okay, vato.
702
00:47:30,478 --> 00:47:33,003
- Hey, we homeboys, right?
- Fuckin' A. East Los rules, vato.
703
00:47:33,080 --> 00:47:36,208
- Gracias, carnal, okay?
- Orale. Simon.
704
00:47:42,790 --> 00:47:45,020
All right, you white bitch.
Gimme some chon-chon!
705
00:47:45,092 --> 00:47:48,858
- Get away from me.
- You get nothing for free in here, punk.
706
00:47:48,929 --> 00:47:51,261
- ร Chinga tu madre!
- Ah?
707
00:47:51,332 --> 00:47:53,766
- Okay.
- Ah?
708
00:47:53,834 --> 00:47:57,895
That's right, give it up.
Oh, shit! Yii!
709
00:47:57,972 --> 00:48:00,702
ร Pinche puta!
710
00:48:03,811 --> 00:48:08,305
You want me to take it? Huh?
You want me to rape you, eh, puto?
711
00:48:08,382 --> 00:48:11,749
- Aaah!
- Let's see the color of your blood, gabacho.
712
00:48:24,331 --> 00:48:30,270
I'm gonna cut that fucking placa
off of you. You ain't no Vato Loco!
713
00:48:33,841 --> 00:48:35,809
714
00:48:57,264 --> 00:48:59,664
Keep your business
off this tier.
715
00:49:01,802 --> 00:49:05,169
- Simon.
- Ese, Pepe don't belong in La Onda.
716
00:49:05,239 --> 00:49:07,867
It's low class.
We're better than that.
717
00:49:07,942 --> 00:49:10,433
Chale. My business has
nothing to do with La Onda.
718
00:49:10,511 --> 00:49:14,345
- ร Madera! You're part of the clica.
- I was Onda before you were.
719
00:49:18,919 --> 00:49:21,353
Keep your whores
in the rec room.
720
00:49:21,422 --> 00:49:23,014
Keep that fuckin' thing
in there!
721
00:49:27,494 --> 00:49:29,621
Orale, carnales.
722
00:49:35,402 --> 00:49:37,563
Popeye's getting
on my nerves.
723
00:49:40,841 --> 00:49:42,775
Come on,
you debutantes!
724
00:49:42,843 --> 00:49:45,607
Got a once-a-year
special on pork chops!
725
00:49:45,679 --> 00:49:48,239
Sweet thing! This shit
will make a man impotent,
726
00:49:48,315 --> 00:49:50,283
but you ain't goin'
to no prom soon.
727
00:49:50,351 --> 00:49:54,014
Eat up, folks, eat up.
728
00:49:54,088 --> 00:49:57,683
Shit, man, ain't nothin' but fat
on that bone. Gimme another chop.
729
00:49:57,758 --> 00:50:00,022
Hate like hell to disappoint
your gods, bro,
730
00:50:00,094 --> 00:50:03,029
- but unless you got a carton of smokes, no seconds.
- Motherfucker!
731
00:50:03,097 --> 00:50:05,565
Our Lord is blushing!
732
00:50:05,633 --> 00:50:07,897
- I ain't no Moslem, man.
- All right.
733
00:50:07,968 --> 00:50:10,698
- How about a little wager on this weekend's game?
- Your odds stink...
734
00:50:10,771 --> 00:50:12,830
and I ain't movin'
'til I get another chop.
735
00:50:12,906 --> 00:50:15,704
Move on, nigger, before I
carpet my cell with your black skin.
736
00:50:15,776 --> 00:50:18,074
- Hey, mother...
- All right, what's the holdup?
737
00:50:18,145 --> 00:50:20,079
Johnson, move it.
738
00:50:22,549 --> 00:50:24,540
Punk-ass motherfucker!
739
00:50:24,618 --> 00:50:28,918
All right, all the rest of you hungry
bunnies, get 'em while we got 'em.
740
00:50:28,989 --> 00:50:31,321
There's your chop.
You happy now?
741
00:50:32,593 --> 00:50:36,222
All right, now for
my brown brothers.
742
00:50:36,296 --> 00:50:40,596
Sorry, no tortilla.
Wait a minute.
743
00:50:40,668 --> 00:50:43,796
There's a ray of sunshine in
all that darkness down there.
744
00:50:43,871 --> 00:50:47,272
Come up here,
sweetness.
745
00:50:47,341 --> 00:50:49,275
Come on, muevete.
746
00:50:49,343 --> 00:50:51,436
You're keepin' all these
hungry beaners waitin', baby.
747
00:50:53,814 --> 00:50:56,180
- Move on down!
- What are you doin'? What's the holdup?
748
00:50:56,250 --> 00:50:59,083
It's okay, Sarge. He was outta line.
He was in here before.
749
00:51:00,621 --> 00:51:03,681
Gimme your tray, homes.
750
00:51:05,826 --> 00:51:07,817
You're catchin' a ride
on the wrong train.
751
00:51:10,964 --> 00:51:13,762
You oughta be at the front of the line,
ahead of those jungle bunnies.
752
00:51:13,834 --> 00:51:16,394
I don't take no free tickets
on no one's train!
753
00:51:16,470 --> 00:51:19,633
Now you take a ticket,
or you get run over.
754
00:51:19,707 --> 00:51:24,474
It's better to ride up front, first
class, and eat with the white folks.
755
00:51:26,413 --> 00:51:28,472
Know what I mean?
756
00:51:32,319 --> 00:51:37,120
- Flirt on your own time, Albert.
- Ooh-hoo-hoo, she's jealous!
757
00:51:38,392 --> 00:51:41,190
- Hey, where's my chop?
- That was the last one.
758
00:51:41,261 --> 00:51:46,130
- I want my fuckin' chop, puerco.
- Please be courteous to the help. We've run out.
759
00:51:46,200 --> 00:51:49,294
We only get pork once a year.
I know you got more back there.
760
00:51:49,369 --> 00:51:52,361
Only for the kitchen detail.
Perhaps one of them might sell you one.
761
00:51:52,439 --> 00:51:55,306
- I ain't buyin' what's mine!
- You know the fuckin' trip. No freebies.
762
00:51:55,375 --> 00:51:57,434
- Your mama was a freebie!
- ร Calmala!
763
00:51:57,511 --> 00:51:59,502
Hey, tough guy.
You want a write-up?
764
00:51:59,580 --> 00:52:02,276
Maybe you wanna go
to lockup, huh?
765
00:52:02,349 --> 00:52:05,944
Calmala, carnal.
766
00:52:06,019 --> 00:52:10,251
Move it! Come on, we got
ten minutes here. Let's eat.
767
00:52:13,160 --> 00:52:17,654
You sold our meat, Al. You been
gettin' by with that shit too long.
768
00:52:17,731 --> 00:52:22,794
We ran out. It happens. Now move on,
flycatcher. Got hungry men behind ya.
769
00:52:22,870 --> 00:52:27,398
I'm gonna fold your bluffing hand
some day, you chicken-shit motherfucker.
770
00:52:27,474 --> 00:52:31,342
In your dreams, Pedro.
In your dreams.
771
00:52:31,411 --> 00:52:33,379
- A la chingadita.
- Chale. Calmala.
772
00:52:47,327 --> 00:52:49,989
Where the fuck do you think
you're trespassing into?
773
00:52:50,063 --> 00:52:52,759
Orale, calmala.
Calmala.
774
00:52:52,833 --> 00:52:54,994
- Clavate.
- What do you want?
775
00:52:55,068 --> 00:52:57,366
- I thought you wanted it.
- What?
776
00:52:57,437 --> 00:52:59,598
My chop.
777
00:53:04,344 --> 00:53:07,802
I don't want his pork chop.
778
00:53:12,786 --> 00:53:15,254
I want his life.
779
00:53:29,203 --> 00:54:05,099
780
00:54:05,172 --> 00:54:10,633
- ยฟQue quieres, vato?
-
781
00:54:10,711 --> 00:54:13,475
Oye, why don't you go play
with the polar bears...
782
00:54:13,547 --> 00:54:17,677
or the mayates?
783
00:54:17,751 --> 00:54:21,346
- What's Toluca?
- That's the Aztec ball court.
784
00:54:21,421 --> 00:54:24,857
Where you lose...
you die.
785
00:54:24,925 --> 00:54:29,123
- I'm gonna drop you, white boy!
786
00:54:29,196 --> 00:54:32,427
Go ahead, drop me. I ain't
afraid to die. Come on!
787
00:54:32,499 --> 00:54:34,228
Come on!
Come on!
788
00:54:39,106 --> 00:54:42,337
Hey, boy. That shit wouldn't happen
if you're up here with Daddy.
789
00:54:42,409 --> 00:54:44,741
Fuckin'...
790
00:54:49,251 --> 00:54:52,220
Vamonos.
791
00:54:53,288 --> 00:54:55,722
Andale, andale.
792
00:55:06,935 --> 00:55:11,201
You speak Spanish, guero.
So do parrots.
793
00:55:11,273 --> 00:55:14,208
I'm in here for
backing up a carnal.
794
00:55:14,276 --> 00:55:19,407
I killed a Tres Puntos 'cause he was
gonna take out my partner. Soy chicano.
795
00:55:26,254 --> 00:55:29,815
Chicanos killing Chicanos
is what they want.
796
00:55:29,891 --> 00:55:33,884
Blacks and Chicanos killing
each other is what they want.
797
00:55:33,962 --> 00:55:36,522
That's how they
run this place.
798
00:55:36,598 --> 00:55:39,226
Once we get together,
they don't run shit.
799
00:55:40,835 --> 00:55:43,736
You got a lot to learn
about being Chicano, guero.
800
00:55:43,805 --> 00:55:47,104
I'm no lightweight, and the color
of my skin shouldn't keep me out.
801
00:55:47,175 --> 00:55:49,439
White is the enemy.
802
00:55:49,511 --> 00:55:51,741
White's the system.
803
00:55:51,813 --> 00:55:54,281
You're stuck
in the middle.
804
00:55:58,620 --> 00:56:01,612
All my fuckin' life
I've been kept out.
805
00:56:01,690 --> 00:56:03,590
You know what that
feels like?
806
00:56:03,658 --> 00:56:08,288
Knowing you're a Chicano and no one
accepts you 'cause your skin came out white?
807
00:56:08,363 --> 00:56:10,331
My mom's as brown
as you are,
808
00:56:10,398 --> 00:56:15,028
and my white dad tried to beat
every ounce of her outta me.
809
00:56:15,103 --> 00:56:18,368
But you know what?
He couldn't do it.
810
00:56:18,440 --> 00:56:22,536
Chicano's not a color. It's the way
you think and the way you live.
811
00:56:22,610 --> 00:56:25,670
And if you're willing to give
your life up for a carnal.
812
00:56:28,850 --> 00:56:32,809
I'm here to do that.
Use me. Use this.
813
00:56:35,156 --> 00:56:37,124
ยฟComo?
814
00:56:37,192 --> 00:56:40,992
You said it. Everything's
based on color, right?
815
00:56:41,062 --> 00:56:44,623
I can get places you can't
'cause my skin's white on the outside.
816
00:56:45,834 --> 00:56:49,565
But I'm brown on the inside.
To the bones.
817
00:56:51,873 --> 00:56:56,003
The only way into La Onda is
to take down one of our enemies.
818
00:56:56,077 --> 00:56:58,204
In your case, it would
have to be somebody big.
819
00:56:58,279 --> 00:57:02,648
Someone we can't hit without
losing a lot of carnales.
820
00:57:02,717 --> 00:57:06,050
- Chale.
- Gimme a chance!
821
00:57:06,121 --> 00:57:08,885
Trust me.
Just one chance!
822
00:57:08,957 --> 00:57:11,050
Estoy listo.
823
00:57:13,828 --> 00:57:18,322
Respect is everything, guero.
You ready to die for it?
824
00:57:19,868 --> 00:57:21,802
Vamos a ver.
825
00:57:23,037 --> 00:57:25,028
Blood in, blood out.
826
00:57:32,147 --> 00:57:36,243
- Entiendes?
- Todo.
827
00:57:40,538 --> 00:57:42,802
We start cookin'
breakfast at 4:30 a.m.
828
00:57:42,873 --> 00:57:45,842
Start dinner at 2:00. I'm startin' you
on pots and pans, with the niggers.
829
00:57:45,910 --> 00:57:49,471
Thanks for nothin'.
I'll take whatever I can get, Al.
830
00:57:49,547 --> 00:57:53,005
- Whatever you say.
- That's right, baby-cake.
831
00:57:53,084 --> 00:57:55,143
I knew you'd
wise up, sunshine.
832
00:57:55,219 --> 00:57:57,687
That greaser pimp can't do
half what I can do for you.
833
00:57:57,755 --> 00:58:01,919
- Sounds nice.
- Hey, Gil. Tell Red Ryder I got that protein powder he wanted.
834
00:58:06,697 --> 00:58:10,531
See that? You learn to treat me
right and you get it all.
835
00:58:10,601 --> 00:58:13,035
Food, coffee,
sex, drugs.
836
00:58:13,104 --> 00:58:15,265
Hell, the works.
Come on over here.
837
00:58:15,339 --> 00:58:17,307
Hey, clear outta here.
838
00:58:18,909 --> 00:58:21,173
It's off-limits to everybody
but me and the staff.
839
00:58:23,614 --> 00:58:26,947
Go on in.
Hey... you like that?
840
00:58:27,017 --> 00:58:30,043
Oh, that's nice.
841
00:58:30,121 --> 00:58:32,487
Yeah, so's this.
842
00:58:37,128 --> 00:58:39,358
So this is where you
keep all the goodies, huh?
843
00:58:39,430 --> 00:58:41,489
Some of'em.
844
00:58:44,735 --> 00:58:48,193
- Pinto beans?
- No pintos for you, baby.
845
00:58:48,272 --> 00:58:50,570
Nothin' but
Texas barbecue.
846
00:58:53,244 --> 00:58:55,371
How 'bout it,
sweet teeth?
847
00:58:55,446 --> 00:58:57,539
Just remember, Al.
848
00:58:57,615 --> 00:59:01,449
I fuck who I want,
when I want.
849
00:59:01,519 --> 00:59:04,784
All right. It's all right.
Take it easy. It's all right.
850
00:59:04,855 --> 00:59:09,758
You treat me right, everything's
gonna be all crimson and clover.
851
00:59:12,129 --> 00:59:15,496
Popeye tried to take it.
Almost cut his dick off!
852
00:59:18,335 --> 00:59:20,428
Well, I can wait, baby.
853
00:59:20,504 --> 00:59:24,133
That spic's a pig.
Got no class.
854
00:59:24,208 --> 00:59:27,143
Just don't make Daddy
wait too long.
855
00:59:28,312 --> 00:59:30,507
Come on, now.
Come on.
856
00:59:55,372 --> 00:59:59,069
- You wild little bitch.
- This is just a sample.
857
00:59:59,143 --> 01:00:04,137
- I'm gonna fuck your brains out!
- When I'm ready, Al.
858
01:00:04,215 --> 01:00:06,445
When I'm ready.
859
01:00:21,483 --> 01:00:24,281
*
860
01:00:24,352 --> 01:00:28,550
รง Ay, mi hijo!
The prices, they're so high.
861
01:00:28,623 --> 01:00:31,820
The prices don't mean nothing
unless they sell that much.
862
01:00:31,893 --> 01:00:34,054
Cruz, I've been looking
everywhere for you.
863
01:00:34,128 --> 01:00:36,995
- I'm saying good-bye to my family.
- We were just leaving.
864
01:00:42,203 --> 01:00:45,434
Hey, Cruz, can you buy me
a low-rider when you get rich?
865
01:00:45,506 --> 01:00:48,134
- ยฟQue low-rider? ร Andale! Usted tambien,
senorita. - I wanna stay with Cruz.
866
01:00:48,209 --> 01:00:50,268
- Bye, Alicia.
- Come with me, Cruz.
867
01:00:50,345 --> 01:00:54,076
People want to meet you. You've
got to circulate. You're the artist.
868
01:00:57,218 --> 01:01:00,779
- Janis!
- Oh, God.
869
01:01:00,855 --> 01:01:06,054
- Janis, what a find.
- Cruz, say hello to Lois and Jared Levinson.
870
01:01:06,127 --> 01:01:08,857
Cruz Candelaria.
Mucho gusto.
871
01:01:10,665 --> 01:01:14,863
You, uh, make them look so noble.
So, uh... fuerte.
872
01:01:16,838 --> 01:01:20,706
I paint what I see.
So you really like it, huh?
873
01:01:20,775 --> 01:01:23,676
- Oh, yes.
- I'm sorry, but I've gotta take him to a press photo.
874
01:01:23,745 --> 01:01:25,679
- We'll bring him back in a few minutes.
- All right.
875
01:01:25,747 --> 01:01:28,011
Janis, what are
you doing?
876
01:01:28,082 --> 01:01:30,778
- They were gonna buy something.
- Oh, they're looky-loos.
877
01:01:30,852 --> 01:01:32,877
- Window-shoppers.
- How do you know that, Janis?
878
01:01:32,954 --> 01:01:35,149
I thought we agreed to keep
tonight strictly business.
879
01:01:35,223 --> 01:01:37,418
Yeah. So?
880
01:01:38,493 --> 01:01:42,088
They went in.
How come they went in?
881
01:01:42,163 --> 01:01:44,222
We both have
a lot at stake, Cruz.
882
01:01:44,299 --> 01:01:46,358
Don't let them
blow it.
883
01:01:47,635 --> 01:01:49,933
ยฟComprende?
884
01:01:50,004 --> 01:01:51,972
Gentlemen, your names
are not on the list,
885
01:01:52,040 --> 01:01:54,201
and if you don't have an invitation,
you can't come in here.
886
01:01:54,275 --> 01:01:57,403
Look, we don't need our names
on the list, ruca.
887
01:01:57,478 --> 01:01:59,412
You see that face
up there? That's me.
888
01:01:59,480 --> 01:02:01,607
Whether that's you
or not, it doesn't matter.
889
01:02:01,683 --> 01:02:03,708
Miss Weinstock needs to say
that it's okay for you to come in.
890
01:02:03,785 --> 01:02:06,652
Orale. Have yourselves a good time. Enjoy
yourselves. There, there's my invitation.
891
01:02:06,721 --> 01:02:08,518
- Okay? Gracias.
-
892
01:02:08,589 --> 01:02:11,581
Hey, hey, hey. It's okay, Belinda.
It's all right.
893
01:02:11,659 --> 01:02:16,426
- It's okay, Belinda.
- ยฟQue paso, locos?
894
01:02:16,497 --> 01:02:19,557
Hey, Cruzito.
Congratulations.
895
01:02:22,837 --> 01:02:24,862
Orale, Gilbert.
In a minute, homes.
896
01:02:24,939 --> 01:02:26,964
Come check out
the carrucha, carnal.
897
01:02:27,041 --> 01:02:29,407
- Orale.
- Orale, Cruzito.
898
01:02:29,477 --> 01:02:32,640
"Cruz Candelaria," vato.
This is big time, homes.
899
01:02:35,583 --> 01:02:38,643
Oye, it's too bright
in here, ese. Too much white.
900
01:02:38,720 --> 01:02:40,915
Hey, Cruzito, homes.
901
01:02:40,988 --> 01:02:44,082
What happened to
our invitation?
902
01:02:44,158 --> 01:02:46,092
What, are you
ashamed of Frankie?
903
01:02:46,160 --> 01:02:49,061
- Are you ashamed of me?
- Si, babosos. I'm glad you came.
904
01:02:49,130 --> 01:02:51,257
But why'd you have to
bring Gilbert, that culero.
905
01:02:51,332 --> 01:02:53,766
You know Gilbert can smell money
from across town, homes.
906
01:02:53,835 --> 01:02:55,962
- No shit.
- He came to help you spend that plata.
907
01:02:56,037 --> 01:02:58,005
Oh, shit, I can't
pay him now, ese.
908
01:02:58,072 --> 01:03:00,734
No mas tengo diez bolas.
I've only got ten bucks to my name.
909
01:03:00,808 --> 01:03:04,437
- What, with those prices?
- Hey, shit, I ain't sold nothing, ese.
910
01:03:04,512 --> 01:03:07,879
Well, maybe if we jack up
a few of these maricones, vato.
911
01:03:07,949 --> 01:03:09,940
I got the guy
in the bell-bottoms.
912
01:03:10,017 --> 01:03:12,076
- And I'll take everyone without a bra, vato.
- Be cool, ese.
913
01:03:12,153 --> 01:03:15,247
- I'm trying to hold it together.
- Gilbert wants his full payback...
914
01:03:15,323 --> 01:03:17,484
- before he's gonna give me some new credit.
- Shh. Quiet.
915
01:03:17,558 --> 01:03:21,517
- No, you fu...
- Shh. Calmate, vato. Relax.
916
01:03:21,596 --> 01:03:23,894
Here, have some pisto.
917
01:03:25,333 --> 01:03:27,767
I'll see what I can do,
all right?
918
01:03:27,835 --> 01:03:30,463
- He says he'll take this price.
- Tell him I'm not negotiating.
919
01:03:30,538 --> 01:03:34,133
- The price is so low now, it's a steal.
- He'll probably pass.
920
01:03:34,208 --> 01:03:36,369
That'll be his loss.
921
01:03:46,487 --> 01:03:50,617
Listen, Janis, I need a cash advance.
Can you help me?
922
01:03:50,691 --> 01:03:52,659
I've already given you
three advances.
923
01:03:52,727 --> 01:03:58,666
I need some money, Janis. What good is it
to have a show if I don't sell anything?
924
01:03:58,733 --> 01:04:03,534
Cruz, most of your paintings are already
spoken for by important collectors.
925
01:04:05,440 --> 01:04:09,376
- What?
- You'll be completely sold out by the end of the night.
926
01:04:12,013 --> 01:04:14,038
Sold out? All of it?
927
01:04:16,451 --> 01:04:18,646
Then why can't I get
some money tonight?
928
01:04:18,719 --> 01:04:23,053
It doesn't work that way. The checks
go to the accountant to be processed.
929
01:04:23,124 --> 01:04:27,060
No, I need some money now!
Do you understand me? Tonight.
930
01:04:28,296 --> 01:04:32,392
Come on. I sold out,
so I deserve some, right?
931
01:04:34,469 --> 01:04:36,596
You've got a brilliant career
ahead of you, Cruz.
932
01:04:36,671 --> 01:04:39,401
But all that talent can
go right in the garbage.
933
01:04:39,474 --> 01:04:42,238
Think about that when you're getting
high with your friends tonight.
934
01:04:42,310 --> 01:04:46,838
Please, no Baptist sermons, okay,
Janis? Strictly business, remember?
935
01:04:55,823 --> 01:05:02,490
Thank you.
936
01:05:13,474 --> 01:05:15,772
You know, he really
is a genius, though.
937
01:05:15,843 --> 01:05:18,869
- And the amazing thing... he's never even been...
938
01:05:18,946 --> 01:05:22,313
- Hey, Belinda, Belinda.
939
01:05:22,383 --> 01:05:25,614
Here's my ticket.
940
01:05:25,686 --> 01:05:29,349
Belinda, you're too uptight.
Come on, this is my show.
941
01:05:29,423 --> 01:05:32,586
Hey, hey.
942
01:05:32,660 --> 01:05:34,594
I want to
present you my friends.
943
01:05:34,662 --> 01:05:38,894
- This is Lois and Jerry.
- Jared.
944
01:05:38,966 --> 01:05:40,900
- You had a good time tonight, huh?
945
01:05:40,968 --> 01:05:43,960
Hey, Cruzito!
Cruzito!
946
01:05:44,038 --> 01:05:46,529
Cruz!
Hey, homes, homes.
947
01:05:46,607 --> 01:05:51,306
Hey, you made me look
like a cholo, ese.
948
01:06:01,789 --> 01:06:04,280
949
01:06:15,303 --> 01:06:17,203
- Daniel.
- Mm-hmm.
950
01:06:17,271 --> 01:06:19,364
Get them on their feet
and out the door.
951
01:06:19,440 --> 01:06:23,035
Artists, folks.
Just artists being artists.
952
01:06:23,110 --> 01:06:26,705
Drink up, enjoy yourselves.
We got art on the walls, on the floor.
953
01:06:26,781 --> 01:06:31,081
This is a happening. We are going to
read about this tomorrow in the paper.
954
01:06:31,152 --> 01:06:34,644
Let's celebrate
artistic freedom.
955
01:06:34,722 --> 01:06:37,691
You had all this planned, didn't you?
It's part of the exhibit.
956
01:06:37,758 --> 01:06:40,056
I got a hot tip, Al.
How's my credit?
957
01:06:40,127 --> 01:06:42,493
Ryder, your credit's
as tight and firm as...
958
01:06:42,563 --> 01:06:45,088
Oh, come on.
Don't be that-a-way.
959
01:06:45,166 --> 01:06:47,225
Nothin' like poppin'
a cherry, huh, Al?
960
01:06:47,301 --> 01:06:49,428
Red Ryder, your mouth,
your mouth.
961
01:06:49,503 --> 01:06:51,869
- Lakers won in overtime, Al.
962
01:06:51,939 --> 01:06:55,136
Oh! Give him a green one.
No, the other green one.
963
01:06:56,644 --> 01:06:59,772
Why do you keep bettin' on them
L.A. Teams, Lightning?
964
01:06:59,847 --> 01:07:03,442
You just keep payin' up, Al, and
everything's gonna be just fine.
965
01:07:07,154 --> 01:07:09,588
She looks a little
bowlegged to me, Al.
966
01:07:09,657 --> 01:07:11,591
You're gonna always
be runner-up, punk.
967
01:07:14,362 --> 01:07:17,798
I'm still gonna cut that
V.L. placa off of you, sissy.
968
01:07:17,865 --> 01:07:22,063
Hey, Pancho, don't be a sore loser.
Get the fuck outta here.
969
01:07:28,676 --> 01:07:31,577
I don't want that greaser pimp
even talkin' to you. Understand me?
970
01:07:34,950 --> 01:07:37,418
Tomorrow is your day, guero.
971
01:07:37,485 --> 01:07:40,818
Tonight, you must read
the black book.
972
01:07:47,662 --> 01:07:49,687
These are
the killing points.
973
01:07:49,764 --> 01:07:52,597
The arrows show
where a man can be killed.
974
01:07:52,667 --> 01:07:55,295
Hit a man here or here,
975
01:07:55,369 --> 01:07:58,202
and he dies slowly
and painfully.
976
01:07:58,272 --> 01:08:01,901
Hit a man here... or here,
977
01:08:01,976 --> 01:08:03,910
and he dies instantly.
978
01:08:10,317 --> 01:08:12,581
When you get
to the kitchen in the morning,
979
01:08:12,653 --> 01:08:15,747
look in
the largest stock pot.
980
01:08:15,823 --> 01:08:17,791
Geronimo will be watching.
981
01:08:20,194 --> 01:08:24,255
If you're successful tomorrow,
you'll become one of us.
982
01:08:24,331 --> 01:08:26,356
If you fail, you die.
983
01:08:39,180 --> 01:08:41,114
Hey, no,
I got that, Howie.
984
01:08:41,182 --> 01:08:43,844
- Let a real man do the job.
- It's all yours.
985
01:08:58,799 --> 01:09:03,395
All right, you slaves! I want them
things clean in one hour. Now move it!
986
01:09:03,471 --> 01:09:05,439
You, get to work.
987
01:09:05,506 --> 01:09:08,737
Now you heard the man.
Let's do it.
988
01:09:56,557 --> 01:09:59,993
That stuff's burnin'
my back! Oh!
989
01:10:01,662 --> 01:10:04,688
- It hurts!
- I know it hurts. I can't do nothin'!
990
01:10:04,765 --> 01:10:10,328
991
01:10:46,373 --> 01:10:49,900
Hey! What the fuck
are you doing in here?
992
01:10:49,977 --> 01:10:53,140
I'm sorry. Excuse me.
I didn't know.
993
01:10:53,214 --> 01:10:55,341
- What are you doing in here?
- I didn't do anything!
994
01:10:55,416 --> 01:10:58,908
- This room is off-limits.
- You shouldn't be in here, baby-cakes.
995
01:10:58,986 --> 01:11:01,955
- What do you want?
- I'm sorry, I just wanted some more steel wool.
996
01:11:02,022 --> 01:11:04,183
You are fuckin' up, Al,
lettin' this kid in here.
997
01:11:04,258 --> 01:11:06,749
- It's okay, Bob, he's cool.
- Bullshit! Nobody else is supposed to know...
998
01:11:06,827 --> 01:11:09,091
- I won't say anything. - Shut
up! - It's all right, Sergeant.
999
01:11:09,163 --> 01:11:12,462
- He does what I say.
- I am not risking everything for some piece of ass!
1000
01:11:12,533 --> 01:11:17,163
Just a goddamn minute. You get paid
plenty for your risk, right? Am I right?
1001
01:11:17,238 --> 01:11:19,570
Shh!
1002
01:11:23,344 --> 01:11:25,778
- Yeah, right.
- Well, all right, then. Now get movin'.
1003
01:11:25,846 --> 01:11:27,780
We got plenty of trips
for you to make.
1004
01:11:27,848 --> 01:11:31,011
Remember, I got a receipt for
every dollar you got in that money belt.
1005
01:11:31,085 --> 01:11:33,280
Hey, what the fuck
you lookin' at?
1006
01:11:33,354 --> 01:11:37,450
Get your ass right there
and stand there and don't move!
1007
01:11:37,524 --> 01:11:41,483
Bob, cover that money up! How long will it
take you to get back here from the parking lot?
1008
01:11:41,562 --> 01:11:44,395
- Fifteen minutes.
- All right, I expect you back here in ten.
1009
01:11:44,465 --> 01:11:46,797
- Keep this damn door closed.
- Don't give me orders!
1010
01:11:46,867 --> 01:11:48,960
Just make sure nobody
sees you leaving here.
1011
01:11:49,036 --> 01:11:50,799
Goddamn you,
you little bastard!
1012
01:11:50,871 --> 01:11:55,774
Don't you ever do that again or I'll
kill you! Now get the fuck outta here!
1013
01:11:55,843 --> 01:11:59,404
You little prick tease! I'm tired of you
swingin'your precious little ass around...
1014
01:11:59,480 --> 01:12:01,607
like you own
the joint!
1015
01:12:01,682 --> 01:12:04,810
- You haven't put out worth shit!
- I'm sorry, Al.
1016
01:12:04,885 --> 01:12:06,876
I fucked up.
I know.
1017
01:12:06,954 --> 01:12:09,320
Forgive me.
I thought you were alone.
1018
01:12:09,390 --> 01:12:12,791
- Get out!
- Please don't hold it against me.
1019
01:12:12,860 --> 01:12:14,987
- Shut up!
- Please?
1020
01:12:15,062 --> 01:12:18,088
Let me
make it up to you.
1021
01:12:18,165 --> 01:12:23,034
I know I've held back, but I'm not
gonna do it anymore.
1022
01:12:27,975 --> 01:12:30,876
We don't have a lotta time!
Come on.
1023
01:12:31,979 --> 01:12:34,106
Let's get to it.
1024
01:12:38,152 --> 01:12:39,915
Hurry up!
Hurry up!
1025
01:12:39,987 --> 01:12:42,387
I'm gonna lick you clean.
1026
01:12:42,456 --> 01:12:45,254
- Do it, bitch.
- Lay back and enjoy it.
1027
01:13:55,496 --> 01:13:58,761
- I'm all right, I'm tellin' you. It was an accident.
- Shit!
1028
01:13:58,832 --> 01:14:01,323
- Hey, I'm tellin' you...
- Let's cut the shit.
1029
01:14:01,402 --> 01:14:03,393
You're affiliated with
La Onda, aren't you?
1030
01:14:03,470 --> 01:14:05,404
Lieutenant, I don't know
what you're talking about.
1031
01:14:05,472 --> 01:14:08,407
You tryin' to insult my intelligence?
You're Onda, he's B.G.A.
1032
01:14:08,475 --> 01:14:11,672
Look, I know you're the gang coordinator,
but you side on the wolf ticket.
1033
01:14:24,324 --> 01:14:27,350
- Shit!
- Don't bullshit me.
1034
01:14:36,870 --> 01:14:41,432
I wanna get outta here.
I can make something of my life.
1035
01:14:49,750 --> 01:14:51,775
Hell, I told you
to keep the door...
1036
01:14:59,960 --> 01:15:01,894
Fuckin' little shit!
1037
01:15:04,164 --> 01:15:06,724
Okay, gentlemen,
it was just an accident.
1038
01:15:06,800 --> 01:15:09,963
Get back to work.
You got breakfast to make.
1039
01:15:13,574 --> 01:15:15,667
1040
01:15:15,742 --> 01:15:19,769
Man down! Let's go! Storage room!
Man down! Let's go!
1041
01:15:28,622 --> 01:15:31,420
Goddamn it!
You all wanna fuck with me?
1042
01:15:31,492 --> 01:15:34,552
Sergeant, I want you
to shake this place down!
1043
01:15:34,628 --> 01:15:38,428
I want the I.D. And background
on every man in here.
1044
01:15:38,499 --> 01:15:40,433
All right, I wanna
know who did it.
1045
01:15:40,501 --> 01:15:43,493
Somebody in here gets 25 years
or you're all dead. Take your pick.
1046
01:15:43,570 --> 01:15:45,595
You shut up!
I wanna know who did it!
1047
01:15:45,672 --> 01:15:47,640
Everybody in here
goes into lock-down!
1048
01:15:47,708 --> 01:15:51,371
No exercise, no rec room,
no sunshine!
1049
01:15:51,445 --> 01:15:55,472
Get outta there! No nothin'
until I get some answers!
1050
01:15:55,549 --> 01:15:59,485
And until I do, you're not
gonna see the light of day!
1051
01:15:59,553 --> 01:16:01,748
Sergeant Devereaux!
1052
01:16:01,822 --> 01:16:05,451
Sergeant Devereaux, I want you
to strip-search these men.
1053
01:16:05,526 --> 01:16:08,495
Everyone here
is gonna do time in the hole.
1054
01:16:08,562 --> 01:16:10,860
- Hey, big fella!
- You'll get it.
1055
01:16:10,931 --> 01:16:13,126
- Sarge, where's the food?
- You'll get it. It's on its way.
1056
01:16:13,200 --> 01:16:15,134
Come on with
the damn food, man!
1057
01:16:15,202 --> 01:16:19,263
If I don't get that damn book and money back,
you're not gonna walk off this cell block alive!
1058
01:16:19,339 --> 01:16:22,672
- You understand what I'm saying?
- Your name's in that book, Bob.
1059
01:16:22,743 --> 01:16:27,339
If I don't stay real healthy, the warden's
gonna find it in the suggestion box.
1060
01:16:29,683 --> 01:16:31,651
- Hey, Bob.
- What?
1061
01:16:31,718 --> 01:16:34,278
Can I get
an extra dessert tomorrow?
1062
01:16:34,354 --> 01:16:38,950
Just push this cart
over here! Let's move, man!
1063
01:16:39,026 --> 01:16:40,994
I'm gettin'hungry
up here!
1064
01:16:41,061 --> 01:16:44,189
Shut the fuck up!
1065
01:16:44,264 --> 01:16:47,563
- Whose are they?
- They're a friend of my brother's, homes.
1066
01:16:47,634 --> 01:16:49,568
But he won't say shit.
He's asleep anyway.
1067
01:16:49,636 --> 01:16:53,436
- You're gonna get in trouble if he wakes up.
- Nah, fuck that.
1068
01:16:53,507 --> 01:16:55,532
All right, eh!
See you later, homes.
1069
01:16:55,609 --> 01:16:58,840
- He's gonna get pissed at you.
- Nah, I'll kick his ass.
1070
01:16:58,912 --> 01:17:02,177
*
1071
01:17:04,117 --> 01:17:06,176
1072
01:17:06,253 --> 01:17:09,780
- Hey, Cruz! I thought Chuey...
- Hey, man. This ain't no playground.
1073
01:17:09,856 --> 01:17:13,553
- Damn!
- Oye, pendejo, you don't know how to knock?
1074
01:17:13,627 --> 01:17:16,289
I'm sorry, eh. But it's cool.
I know what's up.
1075
01:17:16,363 --> 01:17:18,456
Chale, it ain't cool,
and you don't know what's up.
1076
01:17:18,532 --> 01:17:21,968
But ยฟsabes que, homes? You better learn,
or else you can't come here no more.
1077
01:17:22,035 --> 01:17:25,471
- You understand?
- I'm sorry.
1078
01:17:25,539 --> 01:17:29,270
Your place is great,
and I wanna come back.
1079
01:17:29,343 --> 01:17:33,006
Okay, carnalito, but be cool. You can't
just barge in anywhere you want.
1080
01:17:33,080 --> 01:17:35,480
- All right.
- Go upstairs and watch TV until Mom comes.
1081
01:17:35,549 --> 01:17:38,814
Simon.
I took his shoes and threw them.
1082
01:17:38,885 --> 01:17:40,750
Pendejo. Go on.
1083
01:17:40,821 --> 01:17:44,018
Go upstairs and practice so you can
be a badass like Bobby Chacon.
1084
01:17:44,091 --> 01:17:46,218
- Simon, eh.
- Hey, hey, hey.
1085
01:17:46,293 --> 01:17:49,592
Tell Mom that my back was hurting,
so I had to take a nap, all right?
1086
01:17:49,663 --> 01:17:52,689
- Yeah.
- Ya, lepe.
1087
01:17:54,568 --> 01:17:57,765
Oye, baboso.
What the fuck's wrong with you?
1088
01:17:57,838 --> 01:18:01,433
You can't fuckin'be sonando yourself
when my carnalito's around.
1089
01:18:03,076 --> 01:18:06,102
- It's cool, homes.
- It ain't cool, homes.
1090
01:18:06,179 --> 01:18:08,545
Come on, Cruzito.
1091
01:18:08,615 --> 01:18:11,675
Come on, eh.
Come on down.
1092
01:18:11,752 --> 01:18:16,655
This will cure
your back pain, homes.
1093
01:18:16,723 --> 01:18:21,751
Oh! Painting those
22 masks is a drag, homes.
1094
01:18:21,828 --> 01:18:24,888
I'm tired of this
assembly-line shit!
1095
01:18:24,965 --> 01:18:28,366
It's money in
the bank, Cruzito.
1096
01:18:34,741 --> 01:18:38,336
*
1097
01:18:38,412 --> 01:18:42,371
*It's all right
She said it's all right
1098
01:18:42,449 --> 01:18:46,749
- Take anything you want...
- Take the pain away.
1099
01:18:46,820 --> 01:18:51,484
Hey, paint some
rucas naked.
1100
01:18:51,558 --> 01:18:56,461
- Oh, man!
- Ese, I don't wanna spend the rest of my life...
1101
01:18:56,530 --> 01:18:58,964
decorating rich people's
fucking living rooms.
1102
01:19:01,134 --> 01:19:04,433
I wanna do
something different, ese.
1103
01:19:04,504 --> 01:19:07,166
ยฟTu sabes?
1104
01:19:07,240 --> 01:19:11,176
You know, the way that
I see it, Cruzito...
1105
01:19:12,813 --> 01:19:17,750
You know, homes, you take the money
and you run, vato.
1106
01:19:17,818 --> 01:19:20,548
- ยฟQue no?
- Yeah.
1107
01:19:20,620 --> 01:19:22,850
I'll peddle
for you, eh.
1108
01:19:28,662 --> 01:19:31,631
- Fuck 'em, man. I'll paint what I feel.
- Hmm.
1109
01:19:31,698 --> 01:19:34,895
*Fly on, little wing
1110
01:20:01,728 --> 01:20:03,753
This is your
bautismo, guero.
1111
01:20:03,830 --> 01:20:07,027
We created La Onda,
the seven of us.
1112
01:20:09,536 --> 01:20:12,266
This is the inner circle.
1113
01:20:12,339 --> 01:20:16,776
Every one is a capitan
and commands his own soldiers.
1114
01:20:16,843 --> 01:20:20,472
We all have an equal vote,
but I am the elected spokesman.
1115
01:20:22,249 --> 01:20:25,013
This is the last time
you will ever sit in the circle.
1116
01:20:26,686 --> 01:20:30,087
You've proven yourself, so we're
admitting you into Onda.
1117
01:20:30,157 --> 01:20:32,717
It's a commitment
for life.
1118
01:20:32,793 --> 01:20:37,355
As a soldier, you will answer to this council
and carry out our orders without question.
1119
01:20:38,698 --> 01:20:41,531
Failure to do so
is death.
1120
01:21:02,756 --> 01:21:05,316
Blood in...
1121
01:21:05,392 --> 01:21:07,383
blood out.
1122
01:21:11,465 --> 01:21:13,956
Hijo,
te traje la...
1123
01:21:16,803 --> 01:21:20,034
รง Ay, no!
1124
01:21:20,106 --> 01:21:23,166
ร Ay, Dios mio, no!
1125
01:21:24,244 --> 01:21:27,645
ร Ay, mi hijo!
Please, somebody!
1126
01:21:27,714 --> 01:21:31,206
Juanito? No!
1127
01:21:31,284 --> 01:21:33,718
God!
1128
01:21:33,787 --> 01:21:36,779
Help!
Somebody, please, help!
1129
01:21:36,857 --> 01:21:38,882
Help!
1130
01:21:40,060 --> 01:21:42,824
ร Juanito!
ร Por favor, Juanito!
1131
01:21:42,896 --> 01:21:46,423
- ร Ay, mi hijo!
- Mom, ยฟque paso?
1132
01:21:46,500 --> 01:21:49,264
Don't touch him!
Don't touch him! Leave him alone!
1133
01:21:49,336 --> 01:21:51,236
ร Oh, mi hijo!
1134
01:21:51,304 --> 01:21:55,638
Oh! Stop it! You...
You did this, you bastard!
1135
01:21:55,709 --> 01:21:57,939
- We gotta get outta here, Cruzito!
- Juanito!
1136
01:21:58,011 --> 01:21:59,979
- There's nothing
left! - Cruz! - ร Chale!
1137
01:22:00,046 --> 01:22:02,173
Please bring
my baby back. Please.
1138
01:22:02,249 --> 01:22:06,413
There's nothing we can do! If we don't
get outta here, we're fucked!
1139
01:22:06,486 --> 01:22:09,080
Okay?
Come on, please.
1140
01:22:09,155 --> 01:22:11,385
- Juanito!
- Come on!
1141
01:22:11,458 --> 01:22:12,891
ร Ama!
1142
01:22:14,294 --> 01:22:19,960
Please get up. You can do it.
Get up, Juanito. Get up!
1143
01:22:20,033 --> 01:22:21,967
Oh, God, no!
1144
01:22:22,137 --> 01:22:26,665
The Lord is my shepherd,
There is nothing I shall want.
1145
01:22:26,741 --> 01:22:30,643
Fresh and green are the pastures
where He gives me repose,:
1146
01:22:30,712 --> 01:22:35,775
Near restful waters He leads me
to revive my drooping spirit.
1147
01:22:35,850 --> 01:22:40,219
Surely goodness and kindness shall
follow me all the days of my life,
1148
01:22:40,288 --> 01:22:42,586
and in the Lord's own house
shall I dwell.
1149
01:23:11,619 --> 01:23:15,020
Let us begin. In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
1150
01:23:19,727 --> 01:23:21,820
Apa.
1151
01:23:21,896 --> 01:23:25,195
- This is a reading from the first letter ofJohn.
- Forgive me.
1152
01:23:25,266 --> 01:23:28,895
Perdoname, apa.
1153
01:23:28,970 --> 01:23:32,565
Not now!
Not ever!
1154
01:23:32,640 --> 01:23:35,905
You are dead to me,
likeJuanito.
1155
01:23:40,548 --> 01:23:42,846
Let us pray.
1156
01:23:42,917 --> 01:23:48,116
LordJesus Christ, by Your own
three days in the tomb,
1157
01:23:48,189 --> 01:23:52,717
You allowed the graves of all
who believe in You to be made holy,
1158
01:23:52,794 --> 01:23:57,356
so You made the grave a sign
of hope that promises resurrection,
1159
01:23:57,432 --> 01:24:00,333
even as it claims
our mortal bodies.
1160
01:24:00,401 --> 01:24:04,895
Grant that our brother, Juanito,
may sleep here in peace...
1161
01:24:04,973 --> 01:24:07,601
until You awaken him
to glory.
1162
01:24:07,675 --> 01:24:09,666
Then he will see You
face to face,
1163
01:24:09,744 --> 01:24:12,804
and in Your light,
we shall see life...
1164
01:24:12,880 --> 01:24:14,973
and know
the splendor of God,
1165
01:24:15,049 --> 01:24:18,507
for You live
forever and ever. Amen.
1166
01:24:24,192 --> 01:24:26,217
It's okay, jefito.
1167
01:24:26,294 --> 01:24:28,785
You can cry if you want.
1168
01:24:36,571 --> 01:24:39,369
1169
01:24:41,743 --> 01:24:43,870
The Aryan Vanguard's
been insulted.
1170
01:24:43,945 --> 01:24:46,675
You spics knew Big Al had
an insurance policy with the A.V.
1171
01:24:46,748 --> 01:24:52,209
So when your little lamb strays from
the flock... I'm gonna kill the boy!
1172
01:24:54,055 --> 01:24:56,285
I heard that.
1173
01:24:58,092 --> 01:25:00,083
Al deserved to die.
1174
01:25:00,161 --> 01:25:04,291
Besides, your AV-ers owed him
more money than anybody else.
1175
01:25:04,365 --> 01:25:06,333
So you made out fine.
1176
01:25:12,473 --> 01:25:14,441
He still dies.
1177
01:25:14,509 --> 01:25:18,707
The council has authorized me
to make a substantial cash offer...
1178
01:25:18,780 --> 01:25:21,146
to assure nothing happens
to Miklo.
1179
01:25:21,215 --> 01:25:23,342
I'm listenin'.
1180
01:25:23,418 --> 01:25:27,684
Half of Al's cash.
$8,000.
1181
01:25:27,755 --> 01:25:30,019
We're now open
for business.
1182
01:25:30,091 --> 01:25:34,323
We'll give you personally 25% of every
bet we collect from one of your members.
1183
01:25:35,930 --> 01:25:38,490
You don't give me squat!
1184
01:25:38,566 --> 01:25:42,229
You don't even do business
unless I say you can.
1185
01:25:42,303 --> 01:25:44,237
You understand?
1186
01:25:44,305 --> 01:25:46,239
So?
1187
01:25:48,376 --> 01:25:51,368
So, what are you givin'
on the Lakers-76ers?
1188
01:25:51,446 --> 01:25:54,472
Give the puto four
on 76.
1189
01:25:54,549 --> 01:25:58,747
The 76ers... and four points.
1190
01:26:03,658 --> 01:26:05,717
Gimme the Lakers
for a hundred.
1191
01:26:05,793 --> 01:26:08,284
I'll take some of
that action myself.
1192
01:26:14,034 --> 01:26:16,969
Miklo, if Onda's going
into business, carnal,
1193
01:26:17,037 --> 01:26:19,130
people have to know
they can trust us.
1194
01:26:19,206 --> 01:26:22,004
So treat everybody
the same.
1195
01:26:22,075 --> 01:26:26,273
The AV-ers control the dope and the
BGA-ers are trying to move in on them.
1196
01:26:26,346 --> 01:26:28,712
Let 'em fight it out
while we build our bank account.
1197
01:26:28,782 --> 01:26:31,080
We'll do business
with both of them.
1198
01:26:31,151 --> 01:26:35,781
Money knows no color, carnal.
Everybody likes to gamble.
1199
01:26:35,856 --> 01:26:38,723
All right, all you little old
ladies! It's the milkman!
1200
01:26:38,792 --> 01:26:41,522
Come on. It's time to collect
all that milk money!
1201
01:26:41,595 --> 01:26:45,258
It's all I can do.
I'll give you a half a point.
1202
01:26:45,332 --> 01:26:48,267
- That's the point spread. Gotta be cool, bro.
- Be cool.
1203
01:26:48,335 --> 01:26:52,863
Jefe, here's some produce, freshly
picked right outta the fields.
1204
01:26:57,344 --> 01:27:02,976
ร Ay! Christmastime! Pancho Villa,
Virgen de Guadalupe, gracias.
1205
01:27:03,050 --> 01:27:08,647
Huacha, from now on I want 40% of
everything we make set aside for legal fees.
1206
01:27:08,722 --> 01:27:11,486
We gotta start helping
our gente get outta here.
1207
01:27:11,558 --> 01:27:14,049
Use 20% for Christmas presents
for the carnales.
1208
01:27:14,127 --> 01:27:16,652
You should be ashamed!
Quit looking at boobs.
1209
01:27:16,730 --> 01:27:20,166
Look at a boob tube, compliments
from El Mero Mero.
1210
01:27:20,233 --> 01:27:24,533
My B.G.A. Brothers! Pockets!
Gotta get rid of that natural look.
1211
01:27:24,604 --> 01:27:26,538
Go back
to processing.
1212
01:27:26,606 --> 01:27:29,803
- Look like me, vato, huh?
- Hey, how 'about those Raiders, chump?
1213
01:27:29,876 --> 01:27:33,004
Heh-heh!
B.G.A. Is always right.
1214
01:27:33,080 --> 01:27:37,016
Got a special sale for tomorrow
night's fight. It's gonna be two-for-one, bro.
1215
01:27:37,084 --> 01:27:39,678
Two for me
and one for you!
1216
01:27:39,753 --> 01:27:44,554
Hey, man, don't talk to me about credit.
I got debts as thick as a phone book.
1217
01:27:44,624 --> 01:27:48,958
Now that Mosca and Flaco
are getting transferred to Chino,
1218
01:27:49,029 --> 01:27:51,657
we'll have a base close
to the courts in Los Angeles.
1219
01:27:51,732 --> 01:27:55,896
Give 'em some money so they can set up
a legal fund, recruit some soldiers.
1220
01:27:55,969 --> 01:27:58,096
You got it, Jefe.
1221
01:27:58,171 --> 01:28:01,607
Hey, milkweed.
1222
01:28:01,675 --> 01:28:07,011
My plan to join our business
and share profits, I like it, ese.
1223
01:28:07,080 --> 01:28:11,210
- I don't.
- Where you goin', ese?
1224
01:28:12,386 --> 01:28:15,287
Hey, hey, hey, homes.
Hey, I'm sorry.
1225
01:28:15,355 --> 01:28:19,485
Hey, hey, mira. Look, uh, it's about
that little debt, you know?
1226
01:28:19,559 --> 01:28:21,993
- Not so little.
- Hey, I'm booking next week, homes.
1227
01:28:22,062 --> 01:28:24,997
I got my parole, you know?
I need my cash for the streets.
1228
01:28:25,065 --> 01:28:29,661
- It's hard to get set up out there, you know?
- Gotta pay part of it.
1229
01:28:29,736 --> 01:28:32,830
I can do better than that.
Put you on the council.
1230
01:28:32,906 --> 01:28:36,000
You could be one of the seven.
Motada's been wenting you in.
1231
01:28:36,076 --> 01:28:40,308
He needs my vote.
Erase my debt, and you're in.
1232
01:28:45,619 --> 01:28:47,610
Okay, Popeye.
1233
01:28:47,687 --> 01:28:50,656
There'll be a blank space
next to your name in my book.
1234
01:28:50,724 --> 01:28:56,754
I'll keep it up here
in my memory.
1235
01:28:56,830 --> 01:29:01,199
Orale, carnales. You'll be tied in good when
you get out. Whatever you want, just ask.
1236
01:29:09,109 --> 01:29:11,976
Come on. This is
my parole picture.
1237
01:29:12,045 --> 01:29:14,411
Hey, you only get
paroled once.
1238
01:29:14,481 --> 01:29:16,949
Magic, something
to remember you by.
1239
01:29:17,017 --> 01:29:19,781
All right, okay.
Here we are now.
1240
01:29:19,853 --> 01:29:21,878
All right, vato,
take a picture.
1241
01:29:21,955 --> 01:29:23,923
Oh, come on.
Hey, I got people waiting.
1242
01:29:26,259 --> 01:29:28,659
- Ready?
- Andale.
1243
01:29:28,728 --> 01:29:31,424
Uno, dos, tres.
1244
01:29:38,304 --> 01:29:40,966
You know, I grew up
about ten blocks from here,
1245
01:29:41,040 --> 01:29:43,634
but this place
blows my mind, Carmen.
1246
01:29:43,709 --> 01:29:46,542
Looks like
Hawaii, man.
1247
01:29:46,612 --> 01:29:49,012
My father planted this
40 years ago.
1248
01:29:50,650 --> 01:29:52,845
Created the whole
Yucatan right here.
1249
01:29:54,387 --> 01:29:57,322
Carmen's the best chef
in all of East Los.
1250
01:29:57,390 --> 01:29:59,551
- That right?
- Uh-huh.
1251
01:30:03,362 --> 01:30:05,592
Suck on this
licorice stick.
1252
01:30:07,767 --> 01:30:13,603
It's been dipped 20 times
to make you hump all night long, Paco.
1253
01:30:13,673 --> 01:30:18,610
With you two around, I ain't gonna need
no marriage counselor. ยฟQue no?
1254
01:30:23,282 --> 01:30:25,716
I like your style, Paquito.
1255
01:30:25,785 --> 01:30:29,687
I'll check it out. I know this shit is
good, 'cause like the last batch you made,
1256
01:30:29,755 --> 01:30:32,280
was dynamite, man.
1257
01:30:32,358 --> 01:30:36,920
But the only trip is, I'm wondering if you
could supply the quantity that I'll need.
1258
01:30:36,996 --> 01:30:40,363
- See, um...
- First the money...
1259
01:30:42,168 --> 01:30:45,331
then the honey.
1260
01:30:46,706 --> 01:30:50,107
All right, look.
You see my homey out there?
1261
01:30:53,579 --> 01:30:56,139
You got nine more grand.
1262
01:30:58,484 --> 01:31:00,918
Now show me yours.
1263
01:31:05,258 --> 01:31:07,249
Get him a caja.
1264
01:31:10,162 --> 01:31:13,689
- Okay.
- Make sure not to shake the baby food.
1265
01:31:19,405 --> 01:31:24,468
PCP is very explosive.
1266
01:31:25,878 --> 01:31:29,006
Boom!
1267
01:31:29,081 --> 01:31:31,845
I'd hate to lose
such a handsome customer.
1268
01:31:31,918 --> 01:31:34,148
Ooh, mami.
1269
01:31:34,220 --> 01:31:36,245
That feels good.
1270
01:31:41,260 --> 01:31:43,728
I might need it
for later.
1271
01:31:46,232 --> 01:31:51,465
- So did you really make this stuff? You a chemist?
-
1272
01:31:51,537 --> 01:31:56,406
I worked in
a medical lab. Simon.
1273
01:31:56,475 --> 01:32:00,775
Hey, baby... have you
ever had a threesome?
1274
01:32:00,846 --> 01:32:04,612
Hey, baby, let's take care
of the deal first, okay?
1275
01:32:04,684 --> 01:32:07,517
What's the matter?
Too much for you?
1276
01:32:07,586 --> 01:32:10,453
No, I just like business
before pleasure.
1277
01:32:12,425 --> 01:32:16,521
- He's a fucking cop!
- Rollie, get in here now!
1278
01:32:16,595 --> 01:32:21,055
Get him!
1279
01:32:21,133 --> 01:32:23,897
You son-of-a-bitch!
1280
01:32:25,705 --> 01:32:28,265
No!
1281
01:32:34,580 --> 01:32:36,912
No!
1282
01:32:36,983 --> 01:32:40,077
- ร Pinche perro!
- Aaah!
1283
01:32:40,152 --> 01:32:42,848
You killed my baby!
My baby!
1284
01:32:42,922 --> 01:32:45,789
- It's PCP! Don't breathe!
- Get this shit off me!
1285
01:32:45,858 --> 01:32:48,725
Oh, shit! We gotta get you
to the hospital! No, no, no!
1286
01:32:48,794 --> 01:32:51,319
Get me a hose! We're gonna wash
this stuff off! Don't breathe!
1287
01:32:51,397 --> 01:32:54,059
-
- It's a bust, ese.
1288
01:32:54,133 --> 01:32:57,660
Goddamn it! We lost the fuckin' lab
and Clavo's money!
1289
01:32:57,737 --> 01:32:59,932
That pinche
loan shark's gonna shit!
1290
01:33:00,006 --> 01:33:02,668
How we gonna
pay him back now?
1291
01:33:02,742 --> 01:33:05,210
- We lost everything.
- ร Mira, mira! There's Carmen, eh.
1292
01:33:05,277 --> 01:33:07,142
Come on, man,
turn around.
1293
01:33:07,213 --> 01:33:10,114
Who's that? Hey, she's
signalling someone, man!
1294
01:33:10,182 --> 01:33:12,616
Paco, come back here!
We gotta wash that stuff off you!
1295
01:33:12,685 --> 01:33:15,119
- Draw in the perimeter!
- Wilson, call it in!
1296
01:33:15,187 --> 01:33:17,621
Police!
Stop the car!
1297
01:33:17,690 --> 01:33:20,625
Pull over
the fucking car!
1298
01:33:21,994 --> 01:33:25,020
Stop the car!
1299
01:33:25,097 --> 01:33:27,292
Put your hands on the steering wheel!
Get your hands up!
1300
01:33:27,366 --> 01:33:28,799
Let's go.
Outta the car.
1301
01:33:28,868 --> 01:33:31,302
Careful, careful,
we're taxpayers, Officer McCann.
1302
01:33:31,370 --> 01:33:34,601
- You turn around.
- You two, outta the car!
1303
01:33:34,673 --> 01:33:37,335
Orale, that's a nice placa
you got there, ese.
1304
01:33:37,410 --> 01:33:39,878
You should be riding with me,
not fucking with me, carnal.
1305
01:33:39,945 --> 01:33:42,607
Don't you call me carnal, you
piece of shit. I'm not your brother.
1306
01:33:42,681 --> 01:33:45,241
Scumbags like you
are killing off our kids.
1307
01:33:45,317 --> 01:33:48,753
You should get some clothes on, officer,
before you get arrested for indecent exposure.
1308
01:33:48,821 --> 01:33:51,551
- What an example to set for the kids.
- Listen, motherfuckin' rat punk.
1309
01:33:51,624 --> 01:33:55,993
I'm gonna put you and your rat clica
back in the joint. You keep talkin'!
1310
01:33:56,062 --> 01:33:58,622
All right, all right,
Paco, let's go.
1311
01:33:58,697 --> 01:34:00,255
- Check the trunk.
- Put some clothes on.
1312
01:34:00,332 --> 01:34:03,096
- You got a warrant?
- Check that trunk!
1313
01:34:03,169 --> 01:34:06,229
- What do you think you are, bulletproof? Check the trunk.
- Goddamn it, check it, Rollie.
1314
01:34:10,976 --> 01:34:13,342
So? You think I never
seen an O.D. Before?
1315
01:34:13,412 --> 01:34:16,313
What's the matter?
You don't recognize your own son?
1316
01:34:16,382 --> 01:34:18,350
Hey, fuck you.
That ain't Hector.
1317
01:34:18,417 --> 01:34:21,580
No, Hector's only 11.
That boy's 13.
1318
01:34:21,654 --> 01:34:27,251
If your boss Savedra keeps manufacturing
that shit, it'll put Hector in a cemetery too.
1319
01:34:27,326 --> 01:34:32,491
ยฟSabes que, homes? You may grow that
long hair and try to act like a vato,
1320
01:34:32,565 --> 01:34:36,126
- but you still smell like chorizo, pig!
- This pig...
1321
01:34:36,202 --> 01:34:38,136
is the only thing standing
between you and them,
1322
01:34:38,204 --> 01:34:40,035
but you ain't gonna
get through me, punk.
1323
01:34:40,106 --> 01:34:43,598
- Smokey, don't say nothing!
- Get him out of here, Rollie!
1324
01:34:46,445 --> 01:34:50,279
Your boss is a punk. He's gonna throw
you out with yesterday's coffee grounds.
1325
01:34:50,349 --> 01:34:55,150
- I ain't no rata.
- Yeah, you're a rat.
1326
01:34:55,221 --> 01:34:57,416
Get up! Go!
1327
01:34:57,490 --> 01:34:59,685
Ladies and gentlemen,
1328
01:34:59,758 --> 01:35:02,693
I believe my time here in this institution
has turned me completely around,
1329
01:35:02,761 --> 01:35:04,752
and I'm very grateful.
1330
01:35:04,830 --> 01:35:07,765
Now I think I can make it as
a productive member of society.
1331
01:35:07,833 --> 01:35:12,361
Mr. Velka, isn't it true
that you clique with La Onda,
1332
01:35:12,438 --> 01:35:15,271
a group whose motto is:
"Blood in, blood out,"
1333
01:35:15,341 --> 01:35:18,333
meaning you have to kill someone
in order to become a member?
1334
01:35:18,410 --> 01:35:21,402
I hung out with a group who are
my friends from my old neighborhood.
1335
01:35:21,480 --> 01:35:26,349
Our reputation grew out of defense of each
other. That's a... That's it, nothing more.
1336
01:35:26,418 --> 01:35:29,854
They didn't even listen!
They fucked me!
1337
01:35:29,922 --> 01:35:33,653
Stop feeling sorry for yourself, Miklo,
and make something of your life.
1338
01:35:33,726 --> 01:35:36,752
I don't ever wanna see you
in here again. ยฟMe entiendes?
1339
01:35:39,632 --> 01:35:41,725
This is my daughter.
Look at her.
1340
01:35:41,800 --> 01:35:46,464
Look at her! She was only
six months old when I came here.
1341
01:35:46,539 --> 01:35:49,167
She grew up without me.
I don't even know her.
1342
01:35:51,877 --> 01:35:56,337
- That ain't right, carnal.
- No, it's not, but it's that way for too many of us.
1343
01:35:56,415 --> 01:35:58,610
That's why your parole
is so important.
1344
01:35:58,684 --> 01:36:00,948
You've gotta prove
there's another way.
1345
01:36:03,656 --> 01:36:06,284
You got a chance
to do it, I don't.
1346
01:36:06,358 --> 01:36:08,349
Right on, carnal.
1347
01:36:08,427 --> 01:36:10,395
Right on.
1348
01:36:16,702 --> 01:36:18,567
Thank you.
1349
01:36:18,637 --> 01:36:21,868
You gotta start acting like
somebody who deserves parole, carnal.
1350
01:36:21,941 --> 01:36:25,433
Put it on the record.
Earn your freedom on paper, ese.
1351
01:36:25,511 --> 01:36:28,708
All they got in front of them
is yourjacket.
1352
01:36:28,781 --> 01:36:33,218
You are yourjacket, 'cause to them,
you're just a number.
1353
01:36:33,285 --> 01:36:37,085
Everyone who enters the joint thinks he's
a man, but you know what he really is?
1354
01:36:37,156 --> 01:36:40,182
A number,
worth 30 grand a year.
1355
01:36:40,259 --> 01:36:42,750
They want us
to come back.
1356
01:36:42,828 --> 01:36:45,661
And what's worse, they have us
lining up to get in, ese.
1357
01:36:45,731 --> 01:36:48,131
We gotta turn
the system around.
1358
01:36:48,200 --> 01:36:50,191
We gotta
outthink them.
1359
01:36:50,269 --> 01:36:54,296
Now concentrate.
Why do you deserve parole, Mr. Velka?
1360
01:36:54,373 --> 01:36:57,968
Sir, I been in prison
almost a third of my life.
1361
01:36:58,043 --> 01:37:01,103
I've grown up here. I've
learned to read and write here.
1362
01:37:01,180 --> 01:37:03,148
I earned my G.E.D.
1363
01:37:03,215 --> 01:37:07,276
Mr. Velka,
this board's only concern...
1364
01:37:07,353 --> 01:37:10,015
is to find evidence
of your rehabilitation.
1365
01:37:10,089 --> 01:37:12,319
- That's all.
- Sir, with all due respect,
1366
01:37:12,391 --> 01:37:14,325
look at my record.
1367
01:37:14,393 --> 01:37:18,227
I've worked hard to prove I deserve another
chance. It's in there in black and white.
1368
01:37:18,297 --> 01:37:21,095
Please give me
another chance.
1369
01:37:29,208 --> 01:37:33,702
- ยฟQue paso?
- I got it! I got my parole!
1370
01:37:41,420 --> 01:37:44,048
- Magic!
1371
01:37:45,357 --> 01:37:47,382
They're gonna throw
a parade for me in Hollywood.
1372
01:37:47,459 --> 01:37:52,055
Hey, vato, the only parade they're
gonna throw for you is on Halloween.
1373
01:37:52,131 --> 01:37:54,964
1374
01:38:07,179 --> 01:38:09,511
1375
01:38:12,652 --> 01:38:15,519
ร Simon que si!
1376
01:38:15,588 --> 01:38:17,488
Damn, ese, they're
not that good, homes.
1377
01:38:17,556 --> 01:38:20,650
That's the best thing I've
tasted in nine years, vato loco.
1378
01:38:20,726 --> 01:38:24,492
Orale.
1379
01:38:24,563 --> 01:38:27,999
- Good to be home, carnal.
- Right on, cacheton. Right on.
1380
01:38:28,067 --> 01:38:30,535
Cuidado, Cruzito.
1381
01:38:30,603 --> 01:38:32,594
That rose won't bloom
in the spring.
1382
01:38:32,672 --> 01:38:35,835
Hey, hey, hey, hey. No
Baptist sermons, okay, homey?
1383
01:38:37,209 --> 01:38:39,439
Takes away the pain
in my back.
1384
01:38:39,512 --> 01:38:42,709
The Lord can't.
I tried praying.
1385
01:38:42,782 --> 01:38:46,809
- You better still be painting.
- You know it, homes. You know it.
1386
01:38:46,886 --> 01:38:49,081
But it's different
than before.
1387
01:38:50,423 --> 01:38:53,324
More real.
1388
01:39:04,537 --> 01:39:07,472
No, hombre.
Famous apartments?
1389
01:39:07,540 --> 01:39:09,508
They ain't famous
no more, ese.
1390
01:39:09,575 --> 01:39:11,907
Orale, come stay with me, homes.
I got a studio.
1391
01:39:11,977 --> 01:39:14,343
Nah, I gotta stay here.
Frank got me a place.
1392
01:39:14,413 --> 01:39:16,881
And besides, the parole board
checks my address.
1393
01:39:16,949 --> 01:39:20,112
- Simon.
- Thanks, Cruzito.
1394
01:39:20,186 --> 01:39:23,019
Anytime, carnal,
tu sabes.
1395
01:39:25,591 --> 01:39:27,559
You don't know how good
it is to see you, vato.
1396
01:39:27,626 --> 01:39:30,891
Vato Loco forever, carnal.
1397
01:39:30,963 --> 01:39:35,127
1398
01:39:35,201 --> 01:39:37,465
Nobody home!
1399
01:39:37,536 --> 01:39:39,299
1400
01:39:43,175 --> 01:39:45,405
What the fuck's
up with you?
1401
01:39:46,479 --> 01:39:50,279
- Oh, milkweed.
- I made it.
1402
01:39:56,188 --> 01:39:58,588
Entra.
1403
01:39:58,657 --> 01:40:02,525
Hey, welcome to
the barrio, homes.
1404
01:40:04,497 --> 01:40:06,431
Hey, Smokey!
1405
01:40:06,499 --> 01:40:09,798
Apache!
Mudo!
1406
01:40:13,005 --> 01:40:15,496
Hey, homes.
1407
01:40:15,574 --> 01:40:18,702
Yeah, Carlos. Yeah, he told me
to tell your mom to send more coffee.
1408
01:40:18,778 --> 01:40:21,144
And make sure
it's, um, T.C.
1409
01:40:21,213 --> 01:40:23,443
Shit, she never
sent me nothin'.
1410
01:40:27,820 --> 01:40:31,654
Chata, some coffee!
1411
01:40:34,226 --> 01:40:37,354
Ay.
She's fucked up.
1412
01:40:37,429 --> 01:40:40,057
We had a party last night, ese.
1413
01:40:40,132 --> 01:40:42,157
1414
01:40:42,234 --> 01:40:45,260
So, uh, you got a place
for me in this building, huh?
1415
01:40:45,337 --> 01:40:47,931
Uh...
1416
01:40:50,276 --> 01:40:53,370
Hey, you know, that
didn't work out, homes.
1417
01:40:53,445 --> 01:40:56,414
This whole fuckin' building
is filled up.
1418
01:40:56,482 --> 01:40:58,746
So what am I gonna tell
my parole officer?
1419
01:40:58,818 --> 01:41:02,151
Hey... tell him
to suck his pipi.
1420
01:41:02,221 --> 01:41:05,486
Simon, ese.
1421
01:41:05,558 --> 01:41:07,617
You can stay here, ese.
1422
01:41:07,693 --> 01:41:10,025
It's the same address.
1423
01:41:10,095 --> 01:41:13,553
- I even got you a good job.
- You're supposed to have an apartment for me!
1424
01:41:13,632 --> 01:41:16,032
Hey, just a fuckin' minute,
Your Majesty!
1425
01:41:16,101 --> 01:41:18,331
This ain't the joint
with three hots and a cot!
1426
01:41:18,404 --> 01:41:21,168
This is the streets, homey.
You got no choice!
1427
01:41:21,240 --> 01:41:25,176
The parole board calls the shots here! This
is your address for at least three months!
1428
01:41:33,886 --> 01:41:36,354
ร Chinga! La Onda
could do better than this!
1429
01:41:36,422 --> 01:41:38,856
Yeah, Rico and Luis
split after a month, man.
1430
01:41:38,924 --> 01:41:41,791
I'm just hanging
for my old lady and my kid.
1431
01:41:41,861 --> 01:41:46,161
- What about Popeye?
- Popeye's docking me for a third of my check, man.
1432
01:41:46,232 --> 01:41:49,133
Everybody's getting clipped,
man, to pay that loan shark, Clavo.
1433
01:41:49,201 --> 01:41:51,669
That's the dude that fronted the bread
for the PCPlab.
1434
01:41:51,737 --> 01:41:53,705
That's not the way
it's supposed to be!
1435
01:41:53,772 --> 01:41:57,765
*
1436
01:41:57,843 --> 01:42:00,676
Son las once treinta y siete
y seguimos escuchando...
1437
01:42:00,746 --> 01:42:04,307
Io mas romantico
de nuestra musica.
1438
01:42:04,383 --> 01:42:06,613
- I burnt you on that one.
- Truck's loaded. Can I get my check?
1439
01:42:06,685 --> 01:42:08,949
No, Larry. No, no.
Don't be that way.
1440
01:42:09,021 --> 01:42:11,956
Larry, pettiness
is an ugly thing.
1441
01:42:12,024 --> 01:42:16,051
Won't be able to cash that 'til Monday.
Company'll do it for ten bucks.
1442
01:42:17,229 --> 01:42:19,220
- All right.
- So, Larry,
1443
01:42:19,298 --> 01:42:22,199
what do you give me
on the Lakers and Golden State?
1444
01:42:22,268 --> 01:42:24,498
Three points?
1445
01:42:24,570 --> 01:42:27,130
Come on, Larry.
Kareem is crippled.
1446
01:42:27,206 --> 01:42:30,698
Gimme six points
and Golden State. Come on.
1447
01:42:30,776 --> 01:42:33,210
- What?
1448
01:42:33,279 --> 01:42:36,715
Barry's hand's hurt.
He's Golden State's whole offense.
1449
01:42:37,917 --> 01:42:40,909
Hang on, Larry.
So?
1450
01:42:40,986 --> 01:42:43,181
Kareem is injured.
So's Nixon.
1451
01:42:43,255 --> 01:42:46,486
Lakers got lots of firepower, but
without Barry, Golden State's nothin'.
1452
01:42:46,558 --> 01:42:48,617
Six points
ain't enough.
1453
01:42:50,930 --> 01:42:56,163
Listen.
Six points or no bet.
1454
01:42:56,235 --> 01:42:58,226
Sorry, Larry.
Sorry, Larry.
1455
01:42:59,672 --> 01:43:04,405
All right.
Who made you the expert?
1456
01:43:04,476 --> 01:43:07,036
Put me down
for 1,200.
1457
01:43:07,112 --> 01:43:10,411
Yeah, 1,200, Larry.
1458
01:43:13,118 --> 01:43:15,348
Chingao, East Los
has gotten really crowded.
1459
01:43:15,421 --> 01:43:18,879
It is, man. Illegals
pouring in from everywhere, homes.
1460
01:43:18,958 --> 01:43:23,895
Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama.
Donde sea, homes.
1461
01:43:23,963 --> 01:43:27,524
Crossroads of the world, ese.
A Latino world.
1462
01:43:27,599 --> 01:43:29,965
- Simon, ese.
- You seen Paco?
1463
01:43:30,035 --> 01:43:32,196
- What?
- You seen Paco?
1464
01:43:32,271 --> 01:43:34,398
No, not since
Juanito died.
1465
01:43:34,473 --> 01:43:37,203
They don't wanna keep the wound
open, man. They don't want me around.
1466
01:43:37,276 --> 01:43:39,574
That's cold-blooded,
carnal.
1467
01:43:39,645 --> 01:43:43,308
Paco's a narc, homes.
Probably bust my ass someday.
1468
01:43:43,382 --> 01:43:45,714
Man, that's fucked up!
1469
01:43:48,121 --> 01:43:50,214
-
- Detective Aguilar.
1470
01:43:50,289 --> 01:43:53,816
Detective! Big time!
1471
01:43:53,892 --> 01:43:56,690
- ยฟQu'iubo, champ?
- Miklo?
1472
01:43:56,762 --> 01:43:59,458
- Good guess.
- Oh, man, are you out?
1473
01:43:59,531 --> 01:44:02,557
- Yeah, two weeks.
- Well, why didn't you let me know, man?
1474
01:44:02,634 --> 01:44:06,229
Hey, after nine years in the joint,
it ain't easy to call a cop, ese.
1475
01:44:06,305 --> 01:44:10,901
Listen. It's not me I'm calling
about anyway. It's Cruz.
1476
01:44:10,976 --> 01:44:14,707
He's hurtin', man.
He needs his familia.
1477
01:44:14,780 --> 01:44:20,446
- He has no family.
- That ain't right, Paco. Vatos Locos forever, remember?
1478
01:44:20,519 --> 01:44:24,387
No, you know what I remember? The day they
lowered my little brother into the ground.
1479
01:44:24,456 --> 01:44:27,755
That changed me forever.
1480
01:44:27,826 --> 01:44:29,817
Every time I see a junkie
on the street...
1481
01:44:29,895 --> 01:44:32,523
it reminds me how Cruzito pissed
away his life and his talent.
1482
01:44:32,598 --> 01:44:36,591
- Yeah, well, think about it. I gotta get back to work.
- Hey, hey, carnal.
1483
01:44:36,668 --> 01:44:41,367
How you doing, man?
Anything I can do to help?
1484
01:44:41,440 --> 01:44:45,501
Nah. If I'm gonna make it outta here,
it's gonna be me who does it.
1485
01:44:45,577 --> 01:44:51,209
And I really want to, carnal. There's lots
of chances to go the other way, believe me.
1486
01:44:51,283 --> 01:44:57,153
- But I'm gonna make it, Paco.
- Well, that's great, carnal. That's... That's great.
1487
01:45:08,200 --> 01:45:10,327
I need the keys
to move the trucks.
1488
01:45:10,402 --> 01:45:14,839
Wait a minute. Make sure all the tires
are out of'em and they're washed down.
1489
01:45:16,708 --> 01:45:20,269
So you know your hoops.
1490
01:45:22,281 --> 01:45:24,181
Oye, cholos, alla arriba.
1491
01:45:24,249 --> 01:45:27,218
Eh, cortense sus pedos
alla arriba.
1492
01:45:27,286 --> 01:45:30,414
ร Oye, tu! Dile a tus camaradas
que llamare a la policia.
1493
01:45:30,489 --> 01:45:32,423
What the fuck?
1494
01:45:35,861 --> 01:45:39,763
Hey, guero.
Fuck the world.
1495
01:45:39,831 --> 01:45:44,700
1496
01:45:47,940 --> 01:45:51,307
Would you please get outta my bed?
I gotta go to sleep.
1497
01:45:51,376 --> 01:45:53,310
Later, ese.
1498
01:45:53,378 --> 01:45:56,006
Get the fuck outta my bed! I gotta
go to work in the morning, man!
1499
01:45:56,081 --> 01:45:58,777
- What the fuck you on, ese?
- Hey, relax!
1500
01:45:58,850 --> 01:46:02,115
- What's up with you?
- That's my space, man! That's all I have!
1501
01:46:05,824 --> 01:46:08,793
Aaah!
You pinche mamon!
1502
01:46:14,366 --> 01:46:17,062
Hey, Gil, there's been some
sorta mistake on my check.
1503
01:46:17,135 --> 01:46:21,071
I'm $150 short. I worked 20 hours
overtime last week.
1504
01:46:21,139 --> 01:46:25,371
That's right. I'm gonna do you a favor
and take 150 out seven more times...
1505
01:46:25,444 --> 01:46:27,776
'til you pay back
the money you stole.
1506
01:46:27,846 --> 01:46:31,782
What? I been totally straight with
you, man. What are you talkin' about?
1507
01:46:33,285 --> 01:46:36,914
You know, I try
to give you cons a break.
1508
01:46:36,989 --> 01:46:39,651
You see money and you
can't resist stealing it.
1509
01:46:39,725 --> 01:46:42,785
That's a lie, man! I never stole
from you, Gil! It wasn't me!
1510
01:46:42,861 --> 01:46:45,625
You had the keys.
You knew where the money was.
1511
01:46:45,697 --> 01:46:48,427
What?
1512
01:46:48,500 --> 01:46:51,162
I didn't...
I didn't do anything.
1513
01:46:52,637 --> 01:46:54,628
Wait a minute.
1514
01:46:56,174 --> 01:46:59,302
150 times eight is 1,200.
1515
01:46:59,378 --> 01:47:01,505
Right?
1516
01:47:01,580 --> 01:47:03,912
Right?
1517
01:47:03,982 --> 01:47:08,180
You use my money to pay back
your gambling debts? Huh?
1518
01:47:08,253 --> 01:47:10,847
That's a cute story.
1519
01:47:10,922 --> 01:47:13,220
Tell you what.
I'm gonna call the cops.
1520
01:47:13,291 --> 01:47:17,955
I'll tell 'em my version, and
you can tell 'em yours, convict.
1521
01:47:31,009 --> 01:47:36,379
Hey. I'll get you
some extra overtime.
1522
01:47:38,417 --> 01:47:41,045
Yeah, right.
1523
01:47:41,119 --> 01:47:44,486
So much for the straight world!
Fucker's got me by the balls!
1524
01:47:44,556 --> 01:47:47,218
He can call my parole officer
anytime and get me revoked.
1525
01:47:47,292 --> 01:47:50,318
No llores, vato. This is just
to get you on your feet, ese.
1526
01:47:50,395 --> 01:47:52,920
- You know, later on you'll get something better, tu sabes.
- Yeah, right.
1527
01:47:52,998 --> 01:47:56,798
Maybe I can join the priesthood and get
some of that tax-free Sunday money, huh?
1528
01:47:56,868 --> 01:47:59,234
Ah, I was doin' better
than this in the joint.
1529
01:47:59,304 --> 01:48:01,829
- This just ain't worth it, ese.
- Don't bother, milkweed.
1530
01:48:01,907 --> 01:48:04,740
There's no respect.
Oye, open up!
1531
01:48:04,810 --> 01:48:07,802
- ยฟQuien es?
- Ronald Reagan, asshole. Open up.
1532
01:48:09,981 --> 01:48:13,917
- Who the fuck are you, pendejo?
- Who the fuck are you? I live here, pinche huey!
1533
01:48:13,985 --> 01:48:15,919
My house!
1534
01:48:23,862 --> 01:48:28,561
Hey, hey, hey, it's cool,
it's cool. He's crashing here.
1535
01:48:28,633 --> 01:48:31,466
- Entrale. Tu tambien.
-
1536
01:48:31,704 --> 01:48:33,672
Oye, Popeye. I told you
no artillery in this place.
1537
01:48:33,739 --> 01:48:36,469
- You wanna get these people outta here now?
- Go change a tire, guero.
1538
01:48:36,542 --> 01:48:38,908
We're talking some
heavy business here.
1539
01:48:38,977 --> 01:48:41,810
You ain't gonna make no deals in this
place. You're gonna fuck up my parole.
1540
01:48:41,880 --> 01:48:45,577
- Come on, let's go.
- No, Cruzito, this is my house, damn it!
1541
01:48:45,651 --> 01:48:48,211
Cruzito.
1542
01:48:48,287 --> 01:48:51,779
Hey, Cruz.
Where you been, ese?
1543
01:48:51,857 --> 01:48:54,883
Hey, Clavo.
ยฟQue paso, homes?
1544
01:48:54,960 --> 01:48:57,121
Man, you a tough mama
to find.
1545
01:48:57,196 --> 01:48:59,721
Where are those little four G's
that you owe me?
1546
01:49:02,267 --> 01:49:05,703
Oh, look, homes. I just gotta sell
a couple of my paintings, ese.
1547
01:49:08,474 --> 01:49:11,841
Paintings, that's right. At least you
gave me some paintings, ese.
1548
01:49:11,910 --> 01:49:16,040
This baboso still hasn't given me dick.
Can you believe that?
1549
01:49:16,114 --> 01:49:21,416
What about the 30% you been cutting out
of the carnales checks at the retread shop?
1550
01:49:21,487 --> 01:49:24,684
That's not what Onda's about.
I ain't payin' you shit!
1551
01:49:24,756 --> 01:49:27,691
Shut the fuck up, guero!
I represent Onda here!
1552
01:49:27,759 --> 01:49:29,989
You represent yourself.
You always did.
1553
01:49:30,062 --> 01:49:32,030
Hey, Popeye,
you been collecting?
1554
01:49:32,097 --> 01:49:35,225
- What about our share, homes?
- Fuck, Popi, me too!
1555
01:49:35,300 --> 01:49:37,825
- You told me you were broke.
- You told me you were fuckin' broke!
1556
01:49:37,903 --> 01:49:40,997
I don't come here to listen to you
chumps whine about nickels and dimes.
1557
01:49:41,073 --> 01:49:43,132
I'm talkin'about coppin'
a hundred grand.
1558
01:49:43,208 --> 01:49:46,041
In Nueva York, I mean, shit,
that wakes people up.
1559
01:49:46,111 --> 01:49:48,875
Anybody got
a problem with that?
1560
01:49:48,947 --> 01:49:52,348
- Heh-heh, no, no. We got no problem with
that, ese. - Then what's the bullshit?
1561
01:49:53,418 --> 01:49:56,285
I'll do it.
We'll do it.
1562
01:49:56,355 --> 01:50:00,121
I got... I got Mudo out on the street
right now. He's coppin' some wheels.
1563
01:50:00,192 --> 01:50:02,717
And, uh... and, uh,
we got the muscle.
1564
01:50:02,794 --> 01:50:05,558
You just give us the plan.
1565
01:50:05,631 --> 01:50:07,963
You got the muscle
to jack yourself off.
1566
01:50:08,033 --> 01:50:10,501
- That's it.
-
1567
01:50:10,569 --> 01:50:12,969
You better watch your back,
Mr. Retread Man!
1568
01:50:13,038 --> 01:50:14,972
I'm gonna put you in
fuckin' high heels again!
1569
01:50:15,040 --> 01:50:18,532
Go ahead and make your move, motherfucker!
I'll send you to hell with Big Al!
1570
01:50:25,017 --> 01:50:29,181
Ah... I ain't got
no time to waste on you.
1571
01:50:29,254 --> 01:50:31,415
Wolf ticket's chump.
1572
01:50:33,392 --> 01:50:35,690
You're right, kid.
1573
01:50:35,761 --> 01:50:39,754
This chump can't even
change his socks.
1574
01:50:39,831 --> 01:50:42,994
He can't,
but I can.
1575
01:50:43,068 --> 01:50:45,195
Hey, Clavo.
Hey, hey, wait a second.
1576
01:50:45,270 --> 01:50:47,738
- What's the scam?
1577
01:50:47,806 --> 01:50:52,368
I need a triggerman, white boy,
not someone who just punches a clock.
1578
01:50:52,444 --> 01:50:54,878
- You wanna see who I am? Huh?
- ร Calmala!
1579
01:50:54,947 --> 01:50:57,381
- ร Calmala, calmala!
- I don't give warning shots, cabron!
1580
01:50:57,449 --> 01:50:59,849
We can do the money truck,
or we can off each other.
1581
01:51:02,421 --> 01:51:04,355
M- M-Miklo,
don't fuck around, ese.
1582
01:51:04,423 --> 01:51:07,415
Realthing.
1583
01:51:09,194 --> 01:51:11,219
Miklo, this vato's big trouble!
1584
01:51:11,296 --> 01:51:15,392
- ร Callate!
- You bluff in this game, gabacho, you better be holding five aces.
1585
01:51:15,467 --> 01:51:18,265
In the joint, I was hustling more money
than that punk ever dreamed of.
1586
01:51:18,337 --> 01:51:20,805
He was punchin' my time clock
every day. What's the gig?
1587
01:51:20,872 --> 01:51:26,435
- ร Aguila! ร Aguila!
- The armored truck at the Zody's Saturday night. Lotta cash.
1588
01:51:26,511 --> 01:51:30,277
Popeye cleans his debt
and gets ten percent.
1589
01:51:30,349 --> 01:51:33,682
ร Chale! Armored truck's a dumb deal.
It's too dangerous.
1590
01:51:35,354 --> 01:51:37,584
Not this one,
smart boy.
1591
01:51:37,656 --> 01:51:40,250
The driver's in on it.
He's a customer.
1592
01:51:45,530 --> 01:51:48,294
Okay, we'll do it.
1593
01:51:48,367 --> 01:51:52,167
But it's fifty-fifty, and
you wipe out Cruz's debt.
1594
01:51:52,237 --> 01:51:56,901
ร Chale, homes! Don't get fucked up in
this bullshit! Stay straight, pendejo!
1595
01:51:56,975 --> 01:51:58,943
No sermons, ese,
remember?
1596
01:52:00,579 --> 01:52:02,604
This is who I am.
1597
01:52:04,616 --> 01:52:09,576
So, do we gift wrap this sucker for you,
or do you walk away empty-handed?
1598
01:52:11,089 --> 01:52:15,116
Sixty-forty. Realthing
handles the cash.
1599
01:52:15,193 --> 01:52:19,289
You come up with the guns and the car.
Apache's drivin'.
1600
01:52:19,364 --> 01:52:22,800
Me and Smokes will
back up Realthing.
1601
01:52:22,868 --> 01:52:27,134
- Okay. I can deal with that.
- You're gonna have to.
1602
01:52:27,205 --> 01:52:31,198
Hey, hey, hey!
What about me, fucker?
1603
01:52:31,276 --> 01:52:33,005
You're out of it,
asshole!
1604
01:52:33,078 --> 01:52:36,878
It's payback time,
Popeye.
1605
01:52:36,948 --> 01:52:40,315
I'm gonna take back
my rent money, with interest.
1606
01:52:43,321 --> 01:52:46,313
Orale. Let's have
a drink, ese.
1607
01:52:52,748 --> 01:52:56,479
Detective Aguilar?
Delivery from El Tepeyac?
1608
01:52:56,552 --> 01:52:58,486
- I got you, man. I got you.
- No way.
1609
01:52:58,554 --> 01:53:00,579
- Once... I did. I did so.
- No way, man. I knew it was you.
1610
01:53:00,656 --> 01:53:02,886
Check this out. Check this out.
"Manuel's Special."
1611
01:53:02,958 --> 01:53:05,324
Is this a nuclear accident
burrito or what?
1612
01:53:05,394 --> 01:53:09,831
- Something to tide us over 'til lunch.
- Us? You mean you. Two of you.
1613
01:53:09,898 --> 01:53:12,093
- Hey, I'm an undercover cop, all right?
1614
01:53:12,167 --> 01:53:15,159
- I'm working on my character look.
- You're a fat undercover cop.
1615
01:53:15,237 --> 01:53:18,729
Does this look real or fake?
Real, right? McCann.
1616
01:53:18,807 --> 01:53:22,800
Oye, narco. You like
busting dope dealers?
1617
01:53:22,878 --> 01:53:25,676
Oye, pendejo.
This is my lunch hour.
1618
01:53:25,748 --> 01:53:31,186
- Big deal going down tomorrow, the Zody's on Whittier.
- Who is this?
1619
01:53:31,253 --> 01:53:35,485
Look for a blue Econoline van
with 20 kis of coke inside.
1620
01:53:35,557 --> 01:53:37,923
You'll be on
the six o'clock news.
1621
01:53:37,993 --> 01:53:40,257
Oh, yeah.
Who is this?
1622
01:53:42,331 --> 01:53:44,265
All I gotta say is,
shit goes down...
1623
01:53:44,333 --> 01:53:47,268
and we're sittin'here without backup,
we're gonna be two sorry assholes.
1624
01:53:47,336 --> 01:53:50,032
How many times we done this
and nothing's happened, huh?
1625
01:53:50,105 --> 01:53:52,573
A lot. Relax.
H- Have a doughnut.
1626
01:53:52,641 --> 01:53:54,632
I already have one.
1627
01:53:54,710 --> 01:53:56,769
Have another doughnut.
Look at these.
1628
01:53:56,845 --> 01:53:59,109
What a dick.
1629
01:53:59,181 --> 01:54:01,115
Dick and asshole.
That's all you call me.
1630
01:54:01,183 --> 01:54:03,344
What is my name?
Dick Asshole?
1631
01:54:03,418 --> 01:54:05,511
Hey, hey.
Blue Econoline van.
1632
01:54:05,587 --> 01:54:07,418
- Is that your guy?
- I don't know.
1633
01:54:12,394 --> 01:54:16,387
- Do you see a connection anywhere?
- No.
1634
01:54:16,465 --> 01:54:19,127
Looks like
two Latino males in front.
1635
01:54:19,201 --> 01:54:21,135
Some more in back.
I don't know how many.
1636
01:54:21,203 --> 01:54:23,262
That's a lot of people
for a dope deal.
1637
01:54:23,338 --> 01:54:25,272
Wait a minute.
Wait a minute.
1638
01:54:25,340 --> 01:54:28,434
Shit! They're rippin'off the connection!
They're gonna take the money and the dope!
1639
01:54:28,510 --> 01:54:30,273
No, there's
an armored truck!
1640
01:54:30,345 --> 01:54:32,438
This ain't a buy.
This is a heist! Call it in!
1641
01:54:32,514 --> 01:54:35,881
- 211 in progress, Zody's on Whittier.
- Look up!
1642
01:54:35,951 --> 01:54:37,942
Look up!
1643
01:54:41,323 --> 01:54:43,587
Come on!
1644
01:54:54,870 --> 01:54:57,771
Smokey, I got you covered!
Let's go!
1645
01:55:03,679 --> 01:55:06,147
Shit! Apache, cover me!
1646
01:55:08,717 --> 01:55:11,049
- Apache, wait!
-
1647
01:55:11,987 --> 01:55:13,978
Shit!
1648
01:55:16,859 --> 01:55:19,919
They're headin' south on Whittier!
There's two of'em!
1649
01:55:19,995 --> 01:55:21,929
- Call it in!
- Roger!
1650
01:56:00,636 --> 01:56:05,198
- It's me, carnal!
- Miklo? What the fuck are you doing, man?
1651
01:56:06,575 --> 01:56:09,305
- Gimme the gun, carnal.
- No fuckin' way, ese!
1652
01:56:09,378 --> 01:56:11,676
Miklo, I can help you.
Gimme the fuckin' gun!
1653
01:56:11,747 --> 01:56:15,114
I ain't goin' back, Paco!
You owe me this one, vato loco!
1654
01:56:16,518 --> 01:56:19,510
No! Miklo, wait!
I can't!
1655
01:56:19,588 --> 01:56:22,022
- Stop! Police!
- Fuck you, detective!
1656
01:56:22,090 --> 01:56:24,285
Stop or I'll shoot!
1657
01:57:16,263 --> 01:57:21,030
*
1658
01:58:08,848 --> 01:58:11,942
Hey... Cruz, man.
1659
01:58:12,018 --> 01:58:15,010
When you gonna finish
messin' with that shit, homes?
1660
01:58:15,087 --> 01:58:20,115
Huh? You painted it
about 20 times.
1661
01:58:20,192 --> 01:58:22,160
Hey, come on,
tecato.
1662
01:58:22,228 --> 01:58:26,631
- Let's ride the horse.
- Chale, Chuey. We got an intruder.
1663
01:58:26,699 --> 01:58:28,997
Oh, shit, homes.
1664
01:58:30,936 --> 01:58:32,927
It's John Wayne.
1665
01:58:33,005 --> 01:58:37,339
Uh, well, you're
just a bunch of little chavalas...
1666
01:58:37,410 --> 01:58:41,437
and I can whip the whole bunch
of ya chicanos.
1667
01:58:41,514 --> 01:58:43,482
So what you want, man?
1668
01:58:46,519 --> 01:58:48,646
Not much, carnalito.
1669
01:58:48,721 --> 01:58:51,815
Uh, " Hey, how are you?
How you doin'?"
1670
01:58:51,891 --> 01:58:55,327
- You know, things people usually say who care about each other.
- Oh, si.
1671
01:58:55,394 --> 01:58:59,330
After seven years
of nothing, man?
1672
01:58:59,398 --> 01:59:01,389
Not even
a fucking greeting card.
1673
01:59:01,467 --> 01:59:03,958
You want hospitality, homes?
Hey, pues...
1674
01:59:04,036 --> 01:59:06,231
There's a can of
chinga tu madre...
1675
01:59:06,305 --> 01:59:08,034
on the table, man.
1676
01:59:08,107 --> 01:59:10,735
- Why don't you help yourself.
- Hey, homes?
1677
01:59:10,810 --> 01:59:14,075
Did you say "Hey, homes" to Miklo,
homes, before you shot him?
1678
01:59:14,146 --> 01:59:17,582
- Hey, chill out, Chuey!
- He was a shooter in a robbery. I was doing my job.
1679
01:59:17,650 --> 01:59:19,880
Nobody has the right
to kill innocent people.
1680
01:59:19,952 --> 01:59:23,649
No, you're a pinche
vato vendido, puto!
1681
01:59:23,722 --> 01:59:26,247
- Fucker!
- Hey! รง Calmala!
1682
01:59:26,325 --> 01:59:29,453
- Hey, fuckin' relax!
- Ow! Ow! Ow!
1683
01:59:31,730 --> 01:59:33,994
Fuck you!
Fuck you, wimp!
1684
01:59:34,066 --> 01:59:38,025
Hey, homes, you can't come here anymore
unless you're gonna bust me!
1685
01:59:38,104 --> 01:59:40,834
Who the fuck gave you permission to use
my little brother in your paintings?
1686
01:59:40,906 --> 01:59:43,500
I don't need permission from you.
He's my carnalito too!
1687
01:59:43,576 --> 01:59:48,104
Don't you useJuanito as an excuse to
wreck your life. You don't have that right!
1688
01:59:51,450 --> 01:59:53,441
Si, culero.
1689
01:59:53,519 --> 01:59:56,750
I don't have the right, huh?
Fuckin' right I don't.
1690
01:59:56,822 --> 01:59:59,347
You're fuckin' right
I don't have the right.
1691
01:59:59,425 --> 02:00:02,451
I don't... I don't have
that fuckin'right.
1692
02:00:02,528 --> 02:00:05,588
You want him outta my painting, joto?
All right.
1693
02:00:05,664 --> 02:00:09,623
All right. There he is!
ร Ahi esta! ร Toma!
1694
02:00:09,702 --> 02:00:11,727
Take it, man!
Come on!
1695
02:00:11,804 --> 02:00:14,364
Juanito always loved me
more than you, homes.
1696
02:00:14,440 --> 02:00:19,070
ร Tu te creias muy chingon! You were always
too much of a badass to love the little vato!
1697
02:00:19,145 --> 02:00:22,740
Just like you are now. So much of a
fucking badass you kill your own people!
1698
02:00:22,815 --> 02:00:25,477
No!
1699
02:00:25,551 --> 02:00:28,782
Don't you ever say that to me again,
Cruzito. I let you say that once...
1700
02:00:28,854 --> 02:00:30,879
ยฟQue, puto?
What the fuck?
1701
02:00:30,956 --> 02:00:34,756
You gonna kick my ass?
Well, รง caiga! Let's get down.
1702
02:00:34,827 --> 02:00:38,729
- Come on! You the badass!
- I don't wanna fight with you, little brother.
1703
02:00:38,797 --> 02:00:43,325
To what, bust me? Well, come on,
gabacho. You the law. Do your job.
1704
02:00:45,004 --> 02:00:47,165
Do your fucking job!
1705
02:01:16,769 --> 02:01:19,329
Look at this.
1706
02:01:19,405 --> 02:01:21,373
Look at that.
1707
02:01:22,374 --> 02:01:24,501
Must be
from Quentin, huh?
1708
02:01:26,845 --> 02:01:30,804
- Hey. Hey, he's the guy...
- PCP bust. That's Popeye Savedra.
1709
02:01:30,883 --> 02:01:33,545
Miklo's connected to him.
1710
02:01:33,619 --> 02:01:36,281
"La Onda a toda madre
o un desmadre. "
1711
02:01:36,355 --> 02:01:38,346
What's "Onda"?
1712
02:01:38,424 --> 02:01:40,619
No, La Onda.
It's your destiny, man.
1713
02:01:40,693 --> 02:01:43,287
It's... It's like a wave
nothing can stop.
1714
02:01:43,362 --> 02:01:45,330
Uh, "madre" means mother.
So...
1715
02:01:45,397 --> 02:01:47,388
No, no, it's a lot more
complicated than that.
1716
02:01:47,466 --> 02:01:50,299
This is some heavy shit,
all right? "A toda madre".
1717
02:01:50,369 --> 02:01:52,667
Everything is perfect.
It's like...
1718
02:01:52,738 --> 02:01:54,763
your mother's love.
1719
02:01:54,840 --> 02:01:56,808
And "un desmadre"...
1720
02:01:58,244 --> 02:02:00,371
is like you have no mother.
1721
02:02:00,446 --> 02:02:02,641
It's absolute hatred.
Complete destruction.
1722
02:02:02,715 --> 02:02:05,616
In other words, you win it all
or lose everything.
1723
02:02:05,684 --> 02:02:08,152
Sweet bunch of guys.
1724
02:02:08,220 --> 02:02:12,054
This big fat pig, Popeye, right here in
the center? He's gotta be their leader.
1725
02:02:12,124 --> 02:02:15,252
- Hey, Aguilar?
- Look at the way they're all grouped around him.
1726
02:02:15,327 --> 02:02:19,991
Hey, Aguilar, that con you
blasted just got outta surgery.
1727
02:02:20,065 --> 02:02:23,034
He's gonna be a whole lot
easier to catch from now on.
1728
02:02:37,950 --> 02:02:39,884
Nurse, could you
give me a minute, please?
1729
02:02:39,952 --> 02:02:41,920
Nurse?
1730
02:02:48,493 --> 02:02:51,860
Por la Virgen, Miklo,
I did not know that it would...
1731
02:02:51,930 --> 02:02:55,730
Don't talk to me about the Virgen.
Vatos Locos forever.
1732
02:02:55,801 --> 02:02:58,998
That all died when you
pulled the trigger.
1733
02:03:07,179 --> 02:03:10,205
How did everything
get so fucked up, man?
1734
02:03:10,282 --> 02:03:12,546
The pinche badge, ese.
1735
02:03:14,419 --> 02:03:16,910
You owe me, vendido!
1736
02:03:18,290 --> 02:03:20,417
Who's the sellout?
1737
02:03:20,492 --> 02:03:22,619
You're tellin' me you're
workin' hard, goin' straight.
1738
02:03:22,694 --> 02:03:24,855
The next thing I know,
you're pointin' a.357 at me...
1739
02:03:24,930 --> 02:03:27,660
and there's two guys
dead on the ground.
1740
02:03:27,733 --> 02:03:31,260
I would have given you
anything, Miklo.
1741
02:03:31,336 --> 02:03:34,601
But you can't just
take away what I am.
1742
02:03:36,375 --> 02:03:39,139
You chose
the wrong side, ese.
1743
02:03:39,211 --> 02:03:42,271
There's too many of us.
You're gonna lose.
1744
02:03:42,347 --> 02:03:45,578
No, uh-uh. I don't forget
where I come from or who I am.
1745
02:03:45,650 --> 02:03:48,084
That's what keeps me goin'
every day.
1746
02:03:49,588 --> 02:03:53,615
- You don't wanna hear the truth, Paco.
- What truth?
1747
02:03:53,692 --> 02:03:56,217
This? La Onda.
Is this your truth?
1748
02:03:56,294 --> 02:03:59,457
Two-bit punks like Popeye Savedra
with their PCPlabs?
1749
02:03:59,531 --> 02:04:03,831
Or you, robbing Zody's
and killing innocent people?
1750
02:04:03,902 --> 02:04:05,995
If that's your truth, then you're
right. I don't wanna hear it.
1751
02:04:06,071 --> 02:04:09,234
Get out, puto!
You're not my blood!
1752
02:04:10,575 --> 02:04:13,043
I'm cutting you off
like they did my leg.
1753
02:04:15,213 --> 02:04:17,613
You don't exist
for me anymore.
1754
02:04:33,632 --> 02:04:37,329
Miklo!
Orale, carnalito. What's up, ese?
1755
02:04:37,402 --> 02:04:39,336
You're looking good,
homey.
1756
02:04:47,145 --> 02:04:52,583
1757
02:04:52,651 --> 02:04:54,812
-
- Hey, Hopalong!
1758
02:04:54,886 --> 02:04:58,481
You better tell Carlos he better
stop fucking with my business!
1759
02:04:58,557 --> 02:05:00,821
Pockets,
not in public!
1760
02:05:00,892 --> 02:05:03,588
I ain't gonna let
no junkie rip-off my customers!
1761
02:05:03,662 --> 02:05:05,596
Velka, time to lock up!
1762
02:05:05,664 --> 02:05:08,428
Mira, mira.
It's the Bionic Man.
1763
02:05:08,500 --> 02:05:10,434
Hey, Carlos,
what's with the B.G.A.?
1764
02:05:10,502 --> 02:05:13,232
Pay no mind to cheap conversation.
They're just sore losers, ese.
1765
02:05:13,305 --> 02:05:16,934
- They're just flapping their crow wings.
- Pockets is on the warpath.
1766
02:05:17,008 --> 02:05:20,375
I can't help it if the customers
know where the quality is.
1767
02:05:20,445 --> 02:05:22,379
He's been selling 'em
baby powder.
1768
02:05:22,447 --> 02:05:25,245
I don't have all day, man.
Let's take it in.
1769
02:05:25,317 --> 02:05:28,252
Hey, Majito.
Gonna be cellies, huh?
1770
02:05:28,320 --> 02:05:30,811
- Orale.
- Move over here. Let me get these cuffs.
1771
02:05:32,624 --> 02:05:35,559
ร Orale! That's
a badass pano, homeboy.
1772
02:05:35,627 --> 02:05:37,686
You been burnin'
them quills, huh?
1773
02:05:37,762 --> 02:05:40,754
- You're getting good.
- It's yours.
1774
02:05:44,102 --> 02:05:46,263
My "Home Sweet Home"
picture, huh?
1775
02:05:47,439 --> 02:05:49,532
At least this bum leg
got me something.
1776
02:05:49,608 --> 02:05:52,168
I get to work
at the law library.
1777
02:05:52,244 --> 02:05:55,543
What's all that mad-dogging
between Carlos and the B.G.A.?
1778
02:05:55,614 --> 02:05:58,412
The vato's got one
sweet cocaine connection.
1779
02:05:58,483 --> 02:06:01,919
Hmm. And he's moving in
on Pockets' customers.
1780
02:06:01,987 --> 02:06:04,421
How did he connect?
1781
02:06:04,489 --> 02:06:08,482
Nobody knows. But it's dynamite shit.
Pure Bolivian flake.
1782
02:06:08,560 --> 02:06:10,994
And Montana, he just stood by
and watched Carlos jump in?
1783
02:06:11,062 --> 02:06:13,690
Plata talks.
1784
02:06:13,765 --> 02:06:16,256
Carlos is recruiting
lots of soldiers...
1785
02:06:16,334 --> 02:06:19,826
and buying influence on the council
to try to neutralize Montana.
1786
02:06:19,905 --> 02:06:22,339
Says it's his own personal trip,
not Onda's!
1787
02:06:22,407 --> 02:06:26,468
That's bullshit! Personal trips
is what's fucking Onda up!
1788
02:06:26,545 --> 02:06:28,809
I saw that out on the streets.
1789
02:06:28,880 --> 02:06:31,610
We're cutting
our own throats.
1790
02:06:36,054 --> 02:06:38,147
It's too soon
to be walking on it.
1791
02:06:38,223 --> 02:06:40,191
It's a long way up.
1792
02:06:40,258 --> 02:06:43,921
But there's no way they're gonna stick
me down there on the first tier without...
1793
02:06:43,995 --> 02:06:46,190
ah, my carnales.
1794
02:06:46,264 --> 02:06:48,323
Ah!
1795
02:06:49,768 --> 02:06:51,702
Your own cousin did that.
1796
02:06:53,838 --> 02:06:56,398
- We should put a hit on that puto.
- No, he's mine.
1797
02:06:56,474 --> 02:06:59,602
His payback's
gonna take time.
1798
02:06:59,678 --> 02:07:03,876
I'm gonna make him sorry
he ever fucked with my business.
1799
02:07:03,949 --> 02:07:05,940
Hey, puto.
1800
02:07:06,017 --> 02:07:07,985
What the fuck do you think
you're doing, chorizo?
1801
02:07:08,053 --> 02:07:10,044
Trying to jump-start
your memory, punk.
1802
02:07:10,121 --> 02:07:12,749
Turn your ass around.
Where the fuck is Popeye Savedra?
1803
02:07:12,824 --> 02:07:14,792
I ain't seen the vato.
He took off.
1804
02:07:14,859 --> 02:07:16,827
Yeah? Right after
Zody's, right?
1805
02:07:16,895 --> 02:07:19,227
You were in on that too,
weren't you, Smokey?
1806
02:07:19,297 --> 02:07:23,529
- How 'bout these putos? You know 'em, don't you?
- No. No way.
1807
02:07:23,602 --> 02:07:27,333
La Onda? Isn't that what
that snake tattoo means?
1808
02:07:27,405 --> 02:07:29,396
Isn't that what
that snake tattoo means?
1809
02:07:29,474 --> 02:07:31,704
I don't know what the fuck
you're talkin' about, ese.
1810
02:07:31,776 --> 02:07:33,903
I'll tell you what
I'm talking about, pendejo.
1811
02:07:33,979 --> 02:07:36,971
You're a two-time loser, Smokey. One
more, they're gonna lock you up for good.
1812
02:07:37,048 --> 02:07:39,778
So you better tell me about Onda, or
I'm gonna strap you down with a bitch.
1813
02:07:39,851 --> 02:07:41,978
You'll never see
the streets again!
1814
02:07:42,053 --> 02:07:46,456
If I say anything, I'm dead meat.
I ain't gonna tell you shit, ese!
1815
02:07:57,135 --> 02:08:00,832
It's baby powder, baboso!
1816
02:08:00,905 --> 02:08:02,964
You write down
every word I say.
1817
02:08:03,041 --> 02:08:07,808
Anything you don't understand, you ask.
I will answer just once, so write it down.
1818
02:08:07,879 --> 02:08:11,679
Precedents for habeas corpus,
cruel and unusual punishment here.
1819
02:08:11,750 --> 02:08:14,184
You're also allowed to help
on Durham decree.
1820
02:08:14,252 --> 02:08:16,413
How much can you
charge for this?
1821
02:08:16,488 --> 02:08:19,013
You gotta know what you're
talkin' about first.
1822
02:08:19,090 --> 02:08:21,524
You do your homework,
jailhouse lawyer...
1823
02:08:21,593 --> 02:08:24,653
can make as much as
any mid-level attorney on the street.
1824
02:08:24,729 --> 02:08:26,856
I'm gonna live
in here.
1825
02:08:28,266 --> 02:08:32,202
- Jerry, I don't mean to be nosy, but l...
- Then don't be.
1826
02:08:34,306 --> 02:08:37,036
All right, what?
What is it?
1827
02:08:37,108 --> 02:08:39,702
I'm just
wonderin', uh...
1828
02:08:39,778 --> 02:08:42,212
You own all those
hardware stores.
1829
02:08:42,280 --> 02:08:44,646
How come
you're in here?
1830
02:08:46,017 --> 02:08:49,077
Eleven tons of Colombian weed,
twelve keys of heroin...
1831
02:08:49,154 --> 02:08:51,952
and a pilot that turned
state's evidence.
1832
02:08:52,991 --> 02:08:57,018
ร Chingao! Big time.
1833
02:08:57,095 --> 02:08:59,757
- Hey, Jer, I just want you to handle my ca...
- Hurry up, Jerry.
1834
02:08:59,831 --> 02:09:02,732
Charlie. I didn't see your jacket here.
You got an appointment?
1835
02:09:02,801 --> 02:09:05,326
The name's Carlos. Remember, I'm
paying you lot of feria, ese.
1836
02:09:05,403 --> 02:09:07,894
- Make an appointment, Charlie.
- You should be working on my case overtime.
1837
02:09:07,972 --> 02:09:11,430
Charlie, cool out or get out.
George? Table.
1838
02:09:13,745 --> 02:09:19,513
Oye, Miklo. You could take your leg off and
hook down some of the books from up top, ese.
1839
02:09:19,584 --> 02:09:24,578
Hey, I'm just kidding, ese.
Come here. Oye, come here, man.
1840
02:09:24,656 --> 02:09:29,286
Hey, relax. I got the medicine
to make you well, vato. Mira.
1841
02:09:29,361 --> 02:09:32,922
If you're ever in any pain, homey, you
just come talk to me. ยฟMe entiendes?
1842
02:09:35,066 --> 02:09:37,034
- You should talk to El Mero Mero.
- Chale.
1843
02:09:37,102 --> 02:09:40,594
Think about the future, not the past.
Montana's not God.
1844
02:09:40,839 --> 02:09:44,605
Tomorrow at the council I'm giving
Onda a chance to move into the driver's seat.
1845
02:09:44,675 --> 02:09:46,802
Don't be
left behind, eh?
1846
02:09:46,877 --> 02:09:50,711
Mira. I cut a sweet deal
with the AV-ers.
1847
02:09:50,781 --> 02:09:53,579
They'll supply me
with all the dope I can move...
1848
02:09:53,651 --> 02:09:56,484
just as long as I sell
only to the blacks and the browns.
1849
02:09:57,855 --> 02:10:02,087
What do you have to give
in return to the polar bears?
1850
02:10:03,827 --> 02:10:06,455
I gotta plug up
the B.G.A. Pipeline.
1851
02:10:06,530 --> 02:10:08,464
Take 'em outta
the dope business.
1852
02:10:11,168 --> 02:10:15,628
It's simple. Me and my soldados
can take care of Pockets in here.
1853
02:10:15,706 --> 02:10:19,164
My brother Smokey can take out Cheap
Times, their main supply joint in L.A.
1854
02:10:19,243 --> 02:10:22,269
All I need from the council
is backup.
1855
02:10:22,346 --> 02:10:27,545
- In return, I'm prepared to give Onda a third of my profit.
- It's a sucker's deal, ese.
1856
02:10:29,420 --> 02:10:33,652
The only thing the Aryans want is
to start a war between black and brown.
1857
02:10:33,724 --> 02:10:35,715
Chale. We've got
a truce with the B.G.A.
1858
02:10:35,793 --> 02:10:39,092
Why do you wanna play
the chimp with these mayates?
1859
02:10:39,163 --> 02:10:41,631
The market is there.
1860
02:10:41,699 --> 02:10:44,862
Cocaine is America's
cup of coffee.
1861
02:10:47,304 --> 02:10:49,864
Oye, check it out.
1862
02:10:49,940 --> 02:10:51,874
I'm making so much feria
right now,
1863
02:10:51,942 --> 02:10:55,105
it's making Miklo's gambling book
look like bubble gum change!
1864
02:10:55,179 --> 02:10:58,376
We don't start wars
to become dope pushers.
1865
02:10:58,449 --> 02:11:01,145
You even addicted some of
our own soldados to coca.
1866
02:11:01,218 --> 02:11:05,712
We're supposed to protect
our people, not destroy them.
1867
02:11:05,789 --> 02:11:09,316
Look at his arms. He loves
that shit more than he loves us.
1868
02:11:09,393 --> 02:11:12,954
- He'll destroy La Onda.
- ร Ya! Enough words.
1869
02:11:13,030 --> 02:11:17,126
We've come all this way. You wanna
go back to bumming cigarettes, ese?
1870
02:11:17,201 --> 02:11:20,659
- Oye, you wanna shine shoes?
- Ese, La Onda don't shine shoes.
1871
02:11:20,738 --> 02:11:23,730
That's right, but that's what's gonna
happen if we don't make our move now.
1872
02:11:23,807 --> 02:11:27,368
I wanna own the whole fuckin' store!
Now are you with me?
1873
02:11:27,444 --> 02:11:30,572
I say chale.
You're not the leader here.
1874
02:11:30,648 --> 02:11:32,548
I say Onda's
not with you.
1875
02:11:32,616 --> 02:11:34,709
You do what you
have to do without us.
1876
02:11:44,628 --> 02:11:47,563
'Cause I ain't goin' back.
1877
02:11:49,233 --> 02:11:51,531
I don't need Onda for this.
1878
02:11:51,602 --> 02:11:55,003
Money buys my backup.
1879
02:11:55,072 --> 02:11:58,132
I'll get the polar bears
to back my play.
1880
02:12:01,145 --> 02:12:03,238
- Oye, ยฟadonde vas, Jose?
- I split, eh.
1881
02:12:03,313 --> 02:12:05,406
- Hey, carnal.
- No, ese.
1882
02:12:09,386 --> 02:12:13,345
Carlos, come back!
Jefe, we can't let him go.
1883
02:12:13,424 --> 02:12:16,120
We can't let him
split up Onda. Carlos!
1884
02:12:16,193 --> 02:12:19,560
Can't you see Montana's
stupid for letting Charlie walk?
1885
02:12:19,630 --> 02:12:21,655
- Onda's committing suicide.
- Fuck you, Jerry!
1886
02:12:21,732 --> 02:12:23,859
Fine. I thought you wanted
to learn something.
1887
02:12:27,071 --> 02:12:29,005
Listen, Charlie's
a businessman.
1888
02:12:29,073 --> 02:12:31,007
He broke some serious
business rules.
1889
02:12:31,075 --> 02:12:33,305
Not only did he get strung out
on his own shit,
1890
02:12:33,377 --> 02:12:36,107
but he moved on B.G.A. Clients
when he didn't have to.
1891
02:12:36,180 --> 02:12:38,114
- Is that right?
- Yeah, that's right.
1892
02:12:38,182 --> 02:12:40,946
I see the jackets of most
of the cons that come in here.
1893
02:12:41,018 --> 02:12:43,919
Eighty percent of them...
eighty percent of them are drug cases.
1894
02:12:43,987 --> 02:12:46,512
You know why?
Because everybody out there's doin' it.
1895
02:12:46,590 --> 02:12:48,649
Doctors, lawyers,
housewives.
1896
02:12:48,726 --> 02:12:51,160
Cocaine is
America's cup of coffee.
1897
02:12:55,466 --> 02:12:57,730
You were Carlos' connection.
1898
02:12:57,801 --> 02:13:02,602
He said the same "cup of coffee"line
exactly. You were supplying him.
1899
02:13:02,673 --> 02:13:05,665
You're pissed 'cause he's
doing business with AV-ers now.
1900
02:13:05,743 --> 02:13:09,201
Last year, California passed
a flat-time law for drug offenders.
1901
02:13:09,279 --> 02:13:11,804
You know what that means? That means
they have it worse than anybody...
1902
02:13:11,882 --> 02:13:13,873
murderers, rapists,
anybody.
1903
02:13:13,951 --> 02:13:16,249
There's no parole,
no good time.
1904
02:13:16,320 --> 02:13:20,450
That's a lot of guys that are gonna be
here for a real long time, all drug users.
1905
02:13:20,524 --> 02:13:22,458
Can you see
the potential?
1906
02:13:22,526 --> 02:13:24,517
- Can you?
- Yeah.
1907
02:13:24,595 --> 02:13:26,654
Anyone who can accommodate
that appetite...
1908
02:13:26,730 --> 02:13:30,188
can control this joint
and every other joint.
1909
02:13:30,267 --> 02:13:32,167
Dwell on it.
1910
02:13:39,443 --> 02:13:42,276
Drive it.
Drive it, Ryder.
1911
02:13:42,346 --> 02:13:44,678
Here's your pill briefs.
1912
02:13:44,748 --> 02:13:48,275
Jerry said it will take at least
three months for the court to respond.
1913
02:13:48,352 --> 02:13:50,877
Well, well, well,
Lightning.
1914
02:13:50,954 --> 02:13:54,014
Our favorite spic lover has come home.
I knew he'd be back.
1915
02:13:54,091 --> 02:13:59,859
Here's your file. Magic said to remind you
about Lightning's account. It's overdue.
1916
02:13:59,930 --> 02:14:04,526
You hear that, Lightning? The cripple
here wants to collect your gambling debts.
1917
02:14:06,270 --> 02:14:09,933
Yeah, well, I might think about it,
if he'll show me his falsie.
1918
02:14:11,275 --> 02:14:13,038
Come on, cripple,
show me your stump.
1919
02:14:13,110 --> 02:14:15,544
Little white Mexican boy...
1920
02:14:15,612 --> 02:14:17,637
came all the way back
just to show us his stump.
1921
02:14:17,714 --> 02:14:21,206
- Hold his fuckin' leg! Come on. Stand still.
- Get off me, motherfuckers!
1922
02:14:21,285 --> 02:14:24,186
Too many britches on.
Stay still, goddamn it, I said!
1923
02:14:24,254 --> 02:14:26,484
You gotta be crazy to pull
this shit, Lightning!
1924
02:14:26,557 --> 02:14:28,491
Ooh, I'm scared, punk.
1925
02:14:28,559 --> 02:14:31,392
I'll bet you didn't fight so hard when
Big Al used to do this, did you?
1926
02:14:31,461 --> 02:14:33,326
He must be laughin'
in his grave, cripple.
1927
02:14:33,397 --> 02:14:35,991
Get off, you fuck...
No, leave it alone!
1928
02:14:36,066 --> 02:14:38,899
Stay still,
goddamn it.
1929
02:14:38,969 --> 02:14:43,429
- Oh! There she is.
- Fucking puto!
1930
02:14:43,507 --> 02:14:47,136
You ever heard that old saying,
"Put your foot in your mouth"?
1931
02:14:49,079 --> 02:14:51,741
Spit-shine that shoe, boy.
1932
02:14:53,851 --> 02:14:57,844
- You fuckin' polar bears are gonna pay, believe me!
1933
02:14:57,921 --> 02:15:01,516
Look around you, half-breed.
Onda's finished!
1934
02:15:01,592 --> 02:15:03,526
Carlos works for us now,
1935
02:15:03,594 --> 02:15:06,188
and every day he brings
more Onda soldiers with him.
1936
02:15:06,263 --> 02:15:09,460
You greasers better wise up.
It's a white world.
1937
02:15:09,533 --> 02:15:12,195
The coloreds are here
to serve us.
1938
02:15:12,269 --> 02:15:16,035
From now on, you're gonna be
my personal errand boy.
1939
02:15:17,474 --> 02:15:20,466
- You motherfucker!
- Fuckin' punk!
1940
02:15:20,544 --> 02:15:24,036
Go out for a pass, cripple.
Come on, go deep.
1941
02:15:32,689 --> 02:15:35,021
Now you're back to
your true nature, boy.
1942
02:15:35,092 --> 02:15:38,789
- Crawling on your belly like a worm.
-
1943
02:15:40,097 --> 02:15:42,031
They put it in my face!
1944
02:15:42,099 --> 02:15:46,001
You have to understand. Your leg is gone,
Miklo. You can no longer be a soldier.
1945
02:15:46,069 --> 02:15:48,003
That's why I put you
in the library.
1946
02:15:48,071 --> 02:15:51,097
It's not what they did to me.
They got no respect for Onda.
1947
02:15:51,174 --> 02:15:53,165
We should never have
given up Carlos.
1948
02:15:53,243 --> 02:15:57,543
You think I wanted to?
Carlos fucked up, bad!
1949
02:15:57,614 --> 02:16:00,481
I'm not saying he didn't,
but he was right about the drugs.
1950
02:16:00,550 --> 02:16:02,518
Whoever controls them
controls everything.
1951
02:16:02,586 --> 02:16:05,521
You ever seen an old drug dealer,
Miklo? They don't exist.
1952
02:16:05,589 --> 02:16:07,853
Look, all we have
to do is wait.
1953
02:16:07,924 --> 02:16:11,360
In five years, Chicanos are gonna be the
majority in the pintas in the Southwest.
1954
02:16:11,428 --> 02:16:13,555
This is now,
not five years from now!
1955
02:16:13,630 --> 02:16:17,589
What good is it if we're a bunch of fuckin'
slaves workin' for the B.G.A. And AV-ers?
1956
02:16:17,667 --> 02:16:19,692
We gotta attack now!
We gotta take power!
1957
02:16:19,770 --> 02:16:22,466
All we ever been doing is fighting
each other! And for what?
1958
02:16:22,539 --> 02:16:24,530
The best of us ending up
in pools of blood...
1959
02:16:24,608 --> 02:16:26,906
for a pinche pack of smokes
and a snort of coca!
1960
02:16:26,977 --> 02:16:29,377
ร Chale!
1961
02:16:29,446 --> 02:16:32,381
I don't know where
you're comin' from, bro.
1962
02:16:37,754 --> 02:16:39,813
ยฟQue es eso?
1963
02:16:41,491 --> 02:16:46,690
A Chicana from Cal State got them
to publish my essay on prison reform.
1964
02:16:48,231 --> 02:16:52,190
They want me to write a book
on the Chicano in prison.
1965
02:16:55,806 --> 02:16:58,741
You better lift your eyes
outta this book, Jefe.
1966
02:16:58,809 --> 02:17:01,539
You better see what's
goin' on around us now.
1967
02:17:07,384 --> 02:17:11,844
Wind it up, gentlemen. Take it
to your houses. Let's go, move it.
1968
02:17:11,922 --> 02:17:14,015
Hey, Bonafide! When's
the B.G.A. Gonna take care of its tab?
1969
02:17:14,090 --> 02:17:16,251
No can do, carnal.
1970
02:17:18,528 --> 02:17:20,496
Quarter of the bill
I can take care of, maybe.
1971
02:17:20,564 --> 02:17:22,862
Indugu. You forgot
your comb, man.
1972
02:17:24,467 --> 02:17:26,492
Maybe.
1973
02:17:28,238 --> 02:17:31,071
Thinks he's getting away with something.
He's holding on to a fairy tale.
1974
02:17:31,141 --> 02:17:34,235
- ร Pinche mayate!
- Hey, Magic.
1975
02:17:34,311 --> 02:17:36,279
Help me out.
1976
02:17:36,346 --> 02:17:41,113
1977
02:17:49,392 --> 02:17:51,883
You mad-dog me,
you better watch your back, homes!
1978
02:17:51,962 --> 02:17:55,193
Now the fuckin' AV-ers
won't pay on their bets either.
1979
02:17:55,265 --> 02:17:59,258
Why pay? They were testing us
with Carlos and we folded.
1980
02:17:59,336 --> 02:18:01,361
Now they're gonna take us
apart piece by piece.
1981
02:18:06,409 --> 02:18:09,742
Whether we like it or not, the dope
business is where it's at, Magic.
1982
02:18:09,813 --> 02:18:14,750
If the AV-ers and the BGA-ers control
it, they control everything, including us.
1983
02:18:14,818 --> 02:18:17,582
Fuckin' A, ese.
Carlitos was right.
1984
02:18:17,654 --> 02:18:20,851
No, he was stupid...
for sellin' out to the AV-ers.
1985
02:18:24,794 --> 02:18:28,730
Onda should take the money left
in the gambling book and make a buy.
1986
02:18:28,798 --> 02:18:30,732
Yeah.
1987
02:18:30,800 --> 02:18:33,064
I know a connection.
1988
02:18:33,136 --> 02:18:38,904
- But the council won't approve it.
- We should do it anyway.
1989
02:18:42,412 --> 02:18:45,745
- You wanna die, ese?
- If I have to, I will!
1990
02:18:47,350 --> 02:18:50,842
I lost my fucking leg,
my family back home.
1991
02:18:50,921 --> 02:18:52,889
This is all I got left.
1992
02:18:52,956 --> 02:18:56,824
If we don't do something now,
Onda dies. Do you want that?
1993
02:19:03,600 --> 02:19:07,331
Magic.
I love Montana too.
1994
02:19:07,404 --> 02:19:10,703
But I'm not gonna stand by
and watch them destroy us.
1995
02:19:15,645 --> 02:19:17,579
Will you stand with me,
carnal?
1996
02:19:31,495 --> 02:19:33,486
Right now there's
only two of us,
1997
02:19:33,563 --> 02:19:35,588
so we gotta lay back
and wait for an opening.
1998
02:19:35,666 --> 02:19:40,797
The Aryan Vanguard's gonna force Carlos
to make his move soon on the B.G.A.
1999
02:19:40,871 --> 02:19:42,839
His first target
will be Pockets.
2000
02:19:42,906 --> 02:19:46,171
I told you to stop
branchin', punk!
2001
02:19:47,778 --> 02:19:50,611
Better watch your back
'cause I'm gonna ride you.
2002
02:19:50,681 --> 02:19:54,811
Orale, ese. You're right.
I don't want any trouble.
2003
02:19:54,885 --> 02:19:57,979
I've changed my ways.
2004
02:20:03,794 --> 02:20:06,661
Now I'm takin'
all your customers.
2005
02:20:08,265 --> 02:20:10,961
Say anything
and you're dead!
2006
02:20:11,034 --> 02:20:13,628
At the same time
he hits Pockets,
2007
02:20:13,704 --> 02:20:19,040
his brother Smokey will move on Cheap
Times, the B.G.A. 's drugstore down in L.A.
2008
02:20:20,610 --> 02:20:22,441
*Hey, hey, hey, hey
2009
02:20:25,882 --> 02:20:28,373
*She's a super freak
Super freak
2010
02:20:28,452 --> 02:20:30,181
- She's su...
-
2011
02:20:30,253 --> 02:20:33,984
Brought you monkeys
some coconuts...
2012
02:20:34,057 --> 02:20:36,855
from Quentin!
2013
02:20:40,063 --> 02:20:44,090
2014
02:20:49,606 --> 02:20:53,269
The only problem is,
Carlos is so strung out...
2015
02:20:53,343 --> 02:20:56,039
he can't see the wolf
in the henhouse.
2016
02:20:56,113 --> 02:20:59,947
If I know Red Ryder, as soon
as Carlos does the AV-ers'dirty work,
2017
02:21:00,016 --> 02:21:02,280
they'll pull
his protection,
2018
02:21:02,352 --> 02:21:05,879
and it'll be open season
on Carlos Zuniga.
2019
02:21:05,956 --> 02:21:08,049
Carlos!
2020
02:21:08,125 --> 02:21:10,218
No!
2021
02:21:17,200 --> 02:21:19,134
-
- If I'm right,
2022
02:21:19,202 --> 02:21:21,568
all hell's
gonna break loose.
2023
02:21:21,638 --> 02:21:23,606
That's our chance, Magic.
2024
02:21:23,673 --> 02:21:26,301
Where there's war,
there's opportunity.
2025
02:21:26,376 --> 02:21:30,608
What we gotta do is wake Montana up
and move Onda into power.
2026
02:21:45,629 --> 02:21:50,157
No, listen! Before we fuck up everything we
built, I have to have a meeting with the B.G.A.
2027
02:21:50,233 --> 02:21:51,860
- ร Vamos ahorita!
- ร Chingao!
2028
02:21:51,935 --> 02:21:56,167
We're making a horrible mistake.
Can't you understand that?
2029
02:21:56,239 --> 02:21:59,436
- Are you blind or what?
- Wait a minute! I said I want you ready!
2030
02:21:59,509 --> 02:22:01,875
I'm not gonna waste the lives
of our soldados for nothing!
2031
02:22:01,945 --> 02:22:04,175
First we talk.
We fight only if we have to!
2032
02:22:04,247 --> 02:22:08,081
- The time to strike is now! We wait, they'll destroy us!
- No, Magic!
2033
02:22:08,151 --> 02:22:11,985
We gotta back El Mero Mero. If he says
meet with the B.G.A., we gotta do it.
2034
02:22:12,055 --> 02:22:16,185
What are you talkin' about? If we stand by,
we're gonna watch Onda go down in flames!
2035
02:22:16,259 --> 02:22:17,191
Magic!
2036
02:22:26,937 --> 02:22:30,896
I want you to hit Smokey.
I want him dead by tomorrow.
2037
02:22:30,974 --> 02:22:34,307
- Orale.
- And you set up a meeting with Bonafide.
2038
02:22:34,377 --> 02:22:38,814
- Simon, Jefe.
- Geronimo, dile a tus soldados que se calmen.
2039
02:22:54,932 --> 02:22:56,991
Yo.
2040
02:22:57,067 --> 02:22:59,194
Thought I was off
your list, ese.
2041
02:23:00,904 --> 02:23:03,395
No, Smokes.
We straight.
2042
02:23:03,474 --> 02:23:05,567
That heist was
the huevo's fuckup.
2043
02:23:09,013 --> 02:23:13,347
- So, what do you want?
- Think you can move 300?
2044
02:23:13,417 --> 02:23:16,750
Easy as mantequilla
on a hot tortilla.
2045
02:23:16,820 --> 02:23:19,414
Mira.
2046
02:23:19,490 --> 02:23:22,550
Go make yourself
some planta.
2047
02:23:25,129 --> 02:23:27,120
Orale.
Gracias, carnal.
2048
02:23:27,197 --> 02:23:30,462
Por nada.
I owe you.
2049
02:23:35,205 --> 02:23:37,571
Motherfucker!
2050
02:23:46,650 --> 02:23:49,710
Get him around the park!
2051
02:23:49,787 --> 02:23:53,450
Three more California prison inmates
have been killed in gang violence,
2052
02:23:53,524 --> 02:23:56,220
bringing the tally of fatalities
this week to eleven.
2053
02:23:56,293 --> 02:23:58,727
Aguilar!
2054
02:23:58,796 --> 02:24:00,559
Aguilar.
2055
02:24:00,631 --> 02:24:03,623
Hey, chorizo. You still
want Popeye Savedra?
2056
02:24:03,700 --> 02:24:07,033
- Zuniga?
- They got a hit on me.
2057
02:24:07,104 --> 02:24:10,164
I need protection
or I'm dead.
2058
02:24:10,240 --> 02:24:13,903
Listen, Smokey. If you want protection,
you're gonna have to give me more than Popeye.
2059
02:24:13,977 --> 02:24:17,174
I want everything on Onda.
Who they are and where they are.
2060
02:24:17,247 --> 02:24:19,215
Hey, no way.
Forget about it.
2061
02:24:19,283 --> 02:24:23,982
Hey, don't talk shit, Smokey. You stay out
there alone, you're dead. You said so yourself.
2062
02:24:24,054 --> 02:24:27,615
All right. All right!
I'll give it to you.
2063
02:24:27,691 --> 02:24:31,627
The whole layout.
Capitanes, soldados.
2064
02:24:31,695 --> 02:24:34,220
- But I gotta be outta state first.
- We'll talk about it.
2065
02:24:34,298 --> 02:24:37,165
- Where can we meet?
- St. Mary's Church, Fourth and Chicago.
2066
02:24:37,234 --> 02:24:40,135
- I know it.
- Be there in 15 minutes, chorizo, or forget about it.
2067
02:24:40,204 --> 02:24:41,728
I'll be there.
2068
02:25:27,084 --> 02:25:29,518
2069
02:25:29,586 --> 02:25:33,784
2070
02:25:48,605 --> 02:25:50,698
Aguilar?
2071
02:25:52,943 --> 02:25:55,810
This is Lieutenant Ivan Burnett.
He's from San Quentin.
2072
02:25:55,879 --> 02:25:58,507
- Detective Paco Aguilar. How ya doin'? Yeah.
- This the victim?
2073
02:25:59,750 --> 02:26:01,718
Paco, we just heard
from Sacramento.
2074
02:26:01,785 --> 02:26:04,515
We are to "cooperate"
with Corrections on this.
2075
02:26:04,588 --> 02:26:06,818
That means Burnett's
bringing down his entire team.
2076
02:26:06,890 --> 02:26:09,324
- What does that mean? I'm out of it?
- You heard me.
2077
02:26:09,393 --> 02:26:13,295
Well, this is bullshit, Captain. Come on,
I've been working on this case for months.
2078
02:26:13,363 --> 02:26:16,560
This vato was about to give
me the full lowdown on Onda.
2079
02:26:16,633 --> 02:26:18,965
What do you know
about Onda?
2080
02:26:19,036 --> 02:26:22,096
I had a run-in with a couple of
these guys here.
2081
02:26:24,908 --> 02:26:27,843
- The whole council. Captain, I'll need this picture.
- Fine.
2082
02:26:27,911 --> 02:26:30,641
- My chief investigator will debrief him tomorrow.
- Wait a minute, man.
2083
02:26:30,714 --> 02:26:32,841
That's my evidence.
This is an East L.A. Case.
2084
02:26:32,916 --> 02:26:36,909
Look, I appreciate your interest,
but this is much bigger than East L.A.
2085
02:26:36,987 --> 02:26:39,046
Things are poppin' up
all over the state.
2086
02:26:39,122 --> 02:26:40,987
You hear about
the grenade...
2087
02:26:41,058 --> 02:26:44,152
that was thrown into the Cheap Times
Social Club in Wilmington last night?
2088
02:26:46,096 --> 02:26:48,997
I'm betting that Zuniga here
was the quarterback.
2089
02:26:49,066 --> 02:26:52,797
Part of a plot started by his brother
in Quentin. It all comes outta Q.
2090
02:26:52,869 --> 02:26:54,803
All right, all right,
Lieutenant. Let's get inside.
2091
02:26:54,871 --> 02:26:56,805
This is happening here,
not in San Quentin.
2092
02:26:56,873 --> 02:26:59,603
It's all tied up to prison gangs now.
It's very complicated.
2093
02:26:59,676 --> 02:27:01,871
That's why
we're takin' over.
2094
02:27:01,945 --> 02:27:04,880
Do you speak Spanish?
You ever been in a street gang?
2095
02:27:04,948 --> 02:27:06,939
No, but my warden has
and he's Chicano.
2096
02:27:07,017 --> 02:27:09,850
Well, is your warden related
to someone on the Onda council?
2097
02:27:09,920 --> 02:27:12,912
Miklo Velka is my...
is my cousin.
2098
02:27:12,990 --> 02:27:15,982
I am related to him
by blood and by this.
2099
02:27:16,059 --> 02:27:19,495
Look, Lieutenant,
I don't mean any disrespect,
2100
02:27:19,563 --> 02:27:21,997
but I think I can get further
on this thing than you can.
2101
02:27:22,065 --> 02:27:24,056
All I'm asking is
that I'm involved.
2102
02:27:30,574 --> 02:27:32,007
Thank you.
2103
02:27:32,642 --> 02:27:38,512
There is no war here, Bonafide. This was a
personal thing between Carlos and Pockets.
2104
02:27:38,581 --> 02:27:41,448
Carlos and Pockets were loose cannons.
That was business.
2105
02:27:41,518 --> 02:27:45,284
But what you all did in L.A.
Night before last was bullshit.
2106
02:27:45,355 --> 02:27:47,289
There's gonna be more blood
on blades than broken bones...
2107
02:27:47,357 --> 02:27:49,291
'cause we ain't lettin' y'all
hit us in the back no more.
2108
02:27:49,359 --> 02:27:50,792
You wanna powwow?
You wanna talk? Go ahead, talk.
2109
02:27:50,860 --> 02:27:53,829
Onda had nothing to do
with Cheap Times.
2110
02:27:53,897 --> 02:27:57,993
Carlos' brother, Smokey,
acted on his orders, not Onda's,
2111
02:27:58,068 --> 02:28:00,059
and he's paid the price
with his life.
2112
02:28:00,136 --> 02:28:02,195
Cheap Times make for
cheap lives. Lots of'em.
2113
02:28:02,272 --> 02:28:05,764
You want a war? We're ready.
Believe me, we'll win.
2114
02:28:05,842 --> 02:28:09,835
We've got more soldiers and they'll go all
the way... to the death if they have to.
2115
02:28:09,913 --> 02:28:12,905
I got soldiers. My soldiers are
ready to die. We can prove that.
2116
02:28:12,983 --> 02:28:16,919
Is that what you want? I guarantee
that's what the Aryans want.
2117
02:28:16,987 --> 02:28:22,254
We can stop the killing now,
you and me, right here.
2118
02:28:27,030 --> 02:28:31,057
Now your word means something here.
What about Folsom and Chino?
2119
02:28:31,134 --> 02:28:34,001
- I speak for them too.
- Uh-uh.
2120
02:28:34,070 --> 02:28:37,198
Maybe for Soto at Folsom, but your word
ain't reachin' to Chino right now.
2121
02:28:37,273 --> 02:28:41,039
Mosca Lopez is crazy. I done
lost three people down there.
2122
02:28:42,245 --> 02:28:45,510
I can ask the warden
for a temporary transfer.
2123
02:28:45,582 --> 02:28:48,449
- He might agree if you guarantee peace while I'm gone.
- Fuck a truce!
2124
02:28:48,518 --> 02:28:50,509
- We cannot...
2125
02:28:53,456 --> 02:28:55,481
Man, you got five days.
2126
02:28:57,627 --> 02:29:01,256
I'm gonna hold
my side up for five days, man.
2127
02:29:01,331 --> 02:29:03,356
Five days.
2128
02:29:06,970 --> 02:29:10,599
Miklo will coordinate
Onda business in my absence.
2129
02:29:10,673 --> 02:29:14,040
You can trust he'll make sure
nothing happens while I'm away.
2130
02:29:16,846 --> 02:29:18,905
So do we have
a truce?
2131
02:29:19,983 --> 02:29:23,544
- Right on.
- Well, well, well.
2132
02:29:23,620 --> 02:29:27,317
Wetbacks and Bonafide
porch monkeys holdin' hands.
2133
02:29:27,390 --> 02:29:30,257
2134
02:29:30,326 --> 02:29:32,760
You now have
a combined I.Q. Of two.
2135
02:29:32,829 --> 02:29:34,660
You're a dead man,
Wonder Bread!
2136
02:29:34,731 --> 02:29:37,723
Why don't you kiss my enriched
white ass, motherfucker?
2137
02:29:37,801 --> 02:29:40,133
This here's my coon dog.
Get them coons, boy.
2138
02:29:42,806 --> 02:29:44,740
Hey, Ryder!
What's goin' on?
2139
02:29:44,808 --> 02:29:49,108
Don't ask me what's goin' on! Ask,
"What are we doin' here? Is there a war?"
2140
02:29:49,179 --> 02:29:52,171
Run 'em outta the goddamn
banks! Save the taxpayers some money!
2141
02:29:52,248 --> 02:29:54,944
All right, gentlemen,
let's clear the yard!
2142
02:29:55,018 --> 02:29:57,043
It's between
the niggers and the spics!
2143
02:29:57,120 --> 02:29:59,111
We're white, white,
white, you motherfuckers!
2144
02:29:59,189 --> 02:30:01,851
Jefe, will Bonafide
listen to me?
2145
02:30:01,925 --> 02:30:03,859
Magic and the others
are warriors.
2146
02:30:03,927 --> 02:30:06,987
If I put one of them in charge,
Bonafide would never trust me.
2147
02:30:07,063 --> 02:30:09,793
You're a jailhouse lawyer,
a counselor.
2148
02:30:09,866 --> 02:30:12,960
- He knows you'll follow my wishes.
- But what if he's lying?
2149
02:30:13,036 --> 02:30:15,504
What if the B.G.A.
Doesn't want peace?
2150
02:30:15,572 --> 02:30:18,803
Nobody in here knows what peace is.
They've never had it.
2151
02:30:18,875 --> 02:30:22,038
I'm talking
about power, carnal.
2152
02:30:22,112 --> 02:30:26,173
The only way for us to gain real power
is for black and brown to come together.
2153
02:30:26,249 --> 02:30:29,343
ยฟMe entiendes?
2154
02:30:29,419 --> 02:30:32,855
Huh. And I thought Popeye
Savedra was the leader of Onda.
2155
02:30:32,922 --> 02:30:35,948
It's hard to buy it's
that little guy down there.
2156
02:30:36,025 --> 02:30:38,926
You better believe it.
2157
02:30:38,995 --> 02:30:41,463
He's got what you
call "charisma."
2158
02:30:41,531 --> 02:30:44,557
You really think he can do something
to stop the violence?
2159
02:30:44,634 --> 02:30:48,035
Montana's got something that makes you
wanna listen to him. He's got a lot of heart.
2160
02:30:48,104 --> 02:30:50,629
If anybody can stop
this war, it's him.
2161
02:30:50,707 --> 02:30:54,143
I can always bring in the guns,
but I'd rather it be him.
2162
02:30:54,210 --> 02:30:56,201
I don't like you
traveling alone.
2163
02:30:56,279 --> 02:30:59,476
I don't trust the administration.
I don't trust anybody.
2164
02:30:59,549 --> 02:31:03,576
Don't worry. The warden's
guaranteeing my passage.
2165
02:31:03,653 --> 02:31:07,646
Top secret route.
Oye.
2166
02:31:09,092 --> 02:31:11,959
I made a deal
with the vato.
2167
02:31:12,028 --> 02:31:16,294
I get to spend the night in Delano,
see my daughter.
2168
02:31:18,635 --> 02:31:22,696
After 14 years.
Can you believe it?
2169
02:31:22,772 --> 02:31:24,637
Come on, Segura.
2170
02:31:24,707 --> 02:31:26,140
Move it.
2171
02:31:29,879 --> 02:31:32,006
Jefe.
2172
02:31:33,550 --> 02:31:35,882
Huacha. You tell
those vatos...
2173
02:31:35,952 --> 02:31:39,115
to find some shade and chill out
'til I get back, eh?
2174
02:31:39,189 --> 02:31:41,123
You got it.
2175
02:31:47,297 --> 02:31:49,561
What time's
my daughter coming?
2176
02:31:49,632 --> 02:31:52,192
She'll be here
about 7:00 sharp.
2177
02:32:06,349 --> 02:32:10,342
- We'll rack you at 6:00 tomorrow for a shower.
- I'll be waiting.
2178
02:32:14,924 --> 02:32:19,327
- Psst! Name's Wallace.
- Montana.
2179
02:32:19,395 --> 02:32:23,229
Say, amigo, you ain't got
no street smokes, do ya?
2180
02:32:23,299 --> 02:32:25,426
This state tobacco, man,
it'll kill ya.
2181
02:32:25,501 --> 02:32:27,526
I don't smoke.
2182
02:32:28,871 --> 02:32:31,101
You don't smoke, huh?
2183
02:32:31,174 --> 02:32:34,769
Man, I can't wait for these
son-of-a-bitches to let me outta here...
2184
02:32:34,844 --> 02:32:37,142
so I can find me
a field crew.
2185
02:32:37,213 --> 02:32:40,671
Do me some pickin' so I can send my old
lady some money back in Louisiana.
2186
02:32:42,185 --> 02:32:45,518
- Yeah, I used to pick a little when I was a kid.
- Huh.
2187
02:32:45,588 --> 02:32:48,352
Me, I been followin'
this crop all my life.
2188
02:32:48,424 --> 02:32:50,688
If it ain't that,
I takes me a little drink.
2189
02:32:50,760 --> 02:32:55,197
If it ain't that, they got me
behind bars tryin'to dry out.
2190
02:32:58,001 --> 02:33:00,196
You ever pick
any grapes, Wallace?
2191
02:33:03,006 --> 02:33:06,840
No, I ain't never picked no grapes.
But I done cut me a bunch.
2192
02:33:09,212 --> 02:33:11,271
Yeah.
2193
02:33:20,123 --> 02:33:22,318
- Here.
- Oh, man, thank you.
2194
02:33:26,362 --> 02:33:29,798
Is it... Say, amigo, d-do you mind
any if I have two?
2195
02:33:29,866 --> 02:33:32,767
- Ah, keep the pack. They're only for trade.
- Oh, man.
2196
02:33:32,835 --> 02:33:36,293
Lights out.
2197
02:33:36,372 --> 02:33:40,570
You know, when I was a kid,
I used to love to pick.
2198
02:33:42,312 --> 02:33:47,409
Nothing like fresh vegetables
and fruit right from the vine.
2199
02:33:49,919 --> 02:33:53,218
Yeah.
Hmm.
2200
02:34:01,798 --> 02:34:05,199
Okay, the escort's on his way.
You'll have one hour with your father.
2201
02:34:05,268 --> 02:34:07,736
- Let's go.
- I'd like a couple of seconds to straighten up.
2202
02:34:07,803 --> 02:34:10,704
I don't care who you are in San Quentin.
You're nobody here in Kern County.
2203
02:34:10,773 --> 02:34:13,571
Look, officer. I haven't seen
my daughter in 14 years.
2204
02:34:13,642 --> 02:34:16,577
Could I just take a couple of seconds
to straighten up?
2205
02:34:16,645 --> 02:34:18,670
Please?
2206
02:34:23,419 --> 02:34:27,321
I'm gonna put your daughter in the
visiting room. You've got one hour.
2207
02:34:27,390 --> 02:34:30,985
The clock is ticking.
One hour. Be right back.
2208
02:34:34,663 --> 02:34:37,530
Mornin', Montana.
2209
02:34:37,600 --> 02:34:40,262
Morning, Wallace.
2210
02:34:40,336 --> 02:34:43,499
See they botherin' with ya
early in the mornin', huh?
2211
02:34:45,341 --> 02:34:48,572
No. It's a good day.
2212
02:34:48,644 --> 02:34:51,477
I'm not gonna let
anything ruin it.
2213
02:34:51,547 --> 02:34:55,711
Aaah! Ooh, them damn
short-handle holes!
2214
02:34:55,785 --> 02:34:57,980
Yeah, I used to
feel those myself.
2215
02:34:58,054 --> 02:35:00,420
Oh... Oh!
2216
02:35:01,957 --> 02:35:05,017
Here, amigo.
Why don't you use this?
2217
02:35:06,962 --> 02:35:09,021
Yeah, well,
I'll hold it for you.
2218
02:35:11,901 --> 02:35:14,062
Thank you.
2219
02:35:14,136 --> 02:35:16,900
Yeah, chingo de tiempo
since I felt this good.
2220
02:35:16,972 --> 02:35:18,906
My daughter's coming today.
Mi hijita.
2221
02:35:18,974 --> 02:35:22,842
- Oh, man, today is gonna be such a good day for you.
- Yeah.
2222
02:35:22,912 --> 02:35:24,903
Your daughter's
gonna be so proud of you.
2223
02:35:24,980 --> 02:35:26,311
- There.
2224
02:35:26,382 --> 02:35:28,907
- Uh-huh.
2225
02:35:28,984 --> 02:35:31,953
Now this is what they call
"a change of plans."
2226
02:35:32,021 --> 02:35:35,855
For Cheap Times!
For Cheap Times!
2227
02:35:35,925 --> 02:35:38,450
-
- Son-of-a-bitch!
2228
02:35:38,527 --> 02:35:40,927
Motherfucker, think you can
blow up my brother! Uh-uh!
2229
02:35:40,996 --> 02:35:43,931
- Daaah!
- You can go join your maker now.
2230
02:35:43,999 --> 02:35:46,365
For what falls
to the floor is his.
2231
02:35:48,404 --> 02:35:50,736
Don't forget your smokes.
2232
02:36:55,070 --> 02:36:57,664
- You want a war? I'll give you a fuckin' war!
- No! Stop him!
2233
02:36:57,740 --> 02:37:00,675
No! They're waiting for us
to run in blind!
2234
02:37:00,743 --> 02:37:03,075
They'll cut us down!
We gotta think like Mero Mero.
2235
02:37:03,145 --> 02:37:08,447
- You're not Mero Mero!
- No, I'm not! But I'm alive!
2236
02:37:08,517 --> 02:37:12,544
And I'm gonna stay that way! And I
want mi familia to stay that way too!
2237
02:37:12,621 --> 02:37:15,590
We gotta plan like men,
not get shot down like dogs!
2238
02:37:17,426 --> 02:37:19,860
Wait and be ready,
Magic!
2239
02:37:21,864 --> 02:37:25,425
Again. How'd you know
he was in Delano?
2240
02:37:25,501 --> 02:37:28,026
How'd you know the head
of La Onda was there?
2241
02:37:28,103 --> 02:37:31,163
Man, I do not give
a good goddamn...
2242
02:37:31,240 --> 02:37:33,265
who that taco-eatin'
motherfucker was.
2243
02:37:33,342 --> 02:37:35,606
Oh, who that taco-eatin'
motherfucker was!
2244
02:37:35,678 --> 02:37:39,375
- Do you know who you killed, asshole?
- Your mama!
2245
02:37:39,448 --> 02:37:43,885
- We're gonna stay here all day until you...
- He won't crack.
2246
02:37:43,953 --> 02:37:46,615
Nope. He's been in
for 30 years.
2247
02:37:46,689 --> 02:37:49,487
He's as tough
as three-inch steel.
2248
02:37:49,558 --> 02:37:52,550
-
- When I get back, I'm gonna bust your ass.
2249
02:37:52,628 --> 02:37:55,096
I'll be here.
2250
02:38:00,369 --> 02:38:02,303
Come in here.
2251
02:38:04,139 --> 02:38:07,267
Yeah, that's the man. That's the one
who ordered it. Bring him in here.
2252
02:38:07,343 --> 02:38:10,801
- Tell him what you told me.
- I didn't order no hit on nobody.
2253
02:38:10,879 --> 02:38:12,972
That'd be like throwin'
gasoline on fire right now.
2254
02:38:13,048 --> 02:38:15,573
Don't bullshit me, man.
I ain't no sucker.
2255
02:38:15,651 --> 02:38:18,586
He's B.G.A.
He made the hit. He's your man.
2256
02:38:18,654 --> 02:38:21,384
I ain't tryin' to play you
for no sucker, brother.
2257
02:38:21,457 --> 02:38:25,052
I'm just tellin' you, if I wanted to hit
Montana, I'd have used a free-lancer.
2258
02:38:25,127 --> 02:38:27,288
An AV-er, so it
couldn't be traced.
2259
02:38:27,363 --> 02:38:30,025
I'm not
a stupid man, sir.
2260
02:38:30,099 --> 02:38:33,296
That's enough.
Come on over here with me.
2261
02:38:37,239 --> 02:38:39,969
- Is that your man?
- Yeah, that's him.
2262
02:38:40,042 --> 02:38:43,273
- Why don't you let me talk to him?
- No way!
2263
02:38:43,345 --> 02:38:46,280
He ain't gonna
tell you nothin'.
2264
02:38:46,348 --> 02:38:50,284
You wanna get to the bottom of this
problem? You wanna deal with it?
2265
02:38:50,352 --> 02:38:52,445
Now, I know
he'll talk to me.
2266
02:38:53,756 --> 02:38:55,690
Your call.
2267
02:39:16,145 --> 02:39:20,013
- Goddamn. The Man got you down here too?
- Yeah.
2268
02:39:21,483 --> 02:39:23,917
Look here.
2269
02:39:26,422 --> 02:39:28,390
Why you hit Montana?
2270
02:39:30,793 --> 02:39:33,853
Oh, I dig. The Man got
his eyes and ears in the wall.
2271
02:39:33,929 --> 02:39:36,397
Don't sweat, brother.
I'm gonna maintain.
2272
02:39:37,666 --> 02:39:39,600
Who ordered the hit?
2273
02:39:42,171 --> 02:39:44,139
You did.
2274
02:39:44,206 --> 02:39:46,401
Come here.
2275
02:39:49,278 --> 02:39:51,212
Oh!
2276
02:39:51,280 --> 02:39:53,441
You did, man!
2277
02:39:53,515 --> 02:39:57,042
- You did. I got your kite, man.
- I didn't send you nothin'.
2278
02:39:57,119 --> 02:39:59,314
- Ow! Ow! Fuck!
- Who ordered it?
2279
02:39:59,388 --> 02:40:02,186
You did, man. You did.
I got your comb.
2280
02:40:02,257 --> 02:40:05,124
- I know your design.
- You got my comb?
2281
02:40:05,194 --> 02:40:08,630
Yeah, I got your comb. I opened it up.
I read the message, I burned it.
2282
02:40:08,697 --> 02:40:11,097
It was your comb, man!
2283
02:40:12,935 --> 02:40:15,096
Listen, man,
we've got five minutes.
2284
02:40:15,170 --> 02:40:17,900
The warden let me come in here
to talk to you about Montana's murder.
2285
02:40:17,973 --> 02:40:20,271
Who the fuck are you
to come here like this?
2286
02:40:20,342 --> 02:40:22,640
Montana's none of
your fucking business!
2287
02:40:22,711 --> 02:40:24,872
You gotta listen to me, Miklo.
2288
02:40:24,947 --> 02:40:26,972
Bonafide says somebody
counterfeited his comb...
2289
02:40:27,049 --> 02:40:29,279
and put a phony message
in it to hit Montana.
2290
02:40:29,351 --> 02:40:32,320
- The B.G.A. Didn't do it.
- That's bullshit!
2291
02:40:32,388 --> 02:40:34,322
We know the fuckin' B.G.A.
Killed him.
2292
02:40:34,390 --> 02:40:37,621
Yeah? Well, the administration doesn't
think so. And what if they're right?
2293
02:40:37,693 --> 02:40:42,528
You wanna be responsible for starting a
fucking war against the wrong people? Huh?
2294
02:40:44,032 --> 02:40:46,330
Listen, man,
I know you hate me.
2295
02:40:46,402 --> 02:40:49,997
I shot your leg off, and that's something I'm
gonna have to live with for the rest of my life.
2296
02:40:50,072 --> 02:40:54,736
But you're still my blood, and I'm not gonna
stand here and watch you destroy yourself.
2297
02:40:54,810 --> 02:40:58,940
If you start this war, you and
your vatos will be committing suicide.
2298
02:40:59,014 --> 02:41:01,005
Now look over there.
You see the warden?
2299
02:41:01,083 --> 02:41:04,985
He's got all the firepower he needs, and
he ain't afraid to use it, believe me.
2300
02:41:05,053 --> 02:41:07,214
Do you want that?
2301
02:41:09,491 --> 02:41:11,925
Oh, you're The Man now,
aren't you?
2302
02:41:11,994 --> 02:41:14,622
Look, Montana left you
in charge, right?
2303
02:41:14,696 --> 02:41:17,256
Be a real leader, man.
Protect your people.
2304
02:41:17,332 --> 02:41:19,800
Meet with Bonafide.
What do you got to lose?
2305
02:41:25,707 --> 02:41:27,675
I'll meet him in the yard.
2306
02:41:27,876 --> 02:41:31,471
One lieutenant each.
No guards around.
2307
02:41:31,546 --> 02:41:34,481
That's far enough.
Let 'em go on their own.
2308
02:41:44,559 --> 02:41:47,960
I swear to you,
it wasn't the B.G.A.
2309
02:41:48,029 --> 02:41:51,021
Montana was a stand-up dude.
We were set up!
2310
02:41:51,099 --> 02:41:54,159
That old man was no jive-ass punk.
He was hard-core B.G.A.
2311
02:41:54,235 --> 02:41:57,398
That's right. That's why
it don't make no sense.
2312
02:41:57,472 --> 02:42:01,238
I take out Montana with my own man?
That's suicide.
2313
02:42:01,309 --> 02:42:06,008
Now you do what you wanna do,
but think about this:
2314
02:42:06,080 --> 02:42:10,039
Who you think stands to gain
if B.G.A. And Onda war?
2315
02:42:10,118 --> 02:42:13,144
The fuckin' A.V.!
2316
02:42:13,221 --> 02:42:15,246
Oh, yeah, they want us
to take each other out.
2317
02:42:15,323 --> 02:42:19,555
Then they step in and take over
everything. We go back to bein' slaves.
2318
02:42:19,627 --> 02:42:22,755
The AV-ers.
2319
02:42:22,830 --> 02:42:27,324
They're the only ones who could've gotten
Montana's route from the white guards. Right?
2320
02:42:27,402 --> 02:42:29,597
I work with Lightning
in the wood shop.
2321
02:42:29,671 --> 02:42:35,075
He gets my comb, he counterfeits it,
he sends it to Wallace.
2322
02:42:36,878 --> 02:42:39,779
- It's possible.
- And now that motherfucker Red Ryder...
2323
02:42:39,847 --> 02:42:43,442
sittin' in a front-row seat just waitin'
on us to take each other out.
2324
02:42:43,518 --> 02:42:47,978
- So what do you propose?
- I say whip those motherfuckers together.
2325
02:42:48,056 --> 02:42:50,547
We do to them
what they tryin' to do to us.
2326
02:42:54,028 --> 02:42:55,962
You see those
pinche vultures?
2327
02:42:56,030 --> 02:42:59,295
They're watchin' us with
a magnifying glass right now.
2328
02:43:00,902 --> 02:43:04,633
So for the next six months,
we'll practice a good-neighbor policy.
2329
02:43:06,240 --> 02:43:08,731
So we got a deal?
We join forces?
2330
02:43:08,810 --> 02:43:10,835
Yeah.
2331
02:43:10,912 --> 02:43:13,972
And we'll celebrate a big
Mexican holiday together.
2332
02:43:14,048 --> 02:43:16,778
Now which one
you talkin' about?
2333
02:43:16,851 --> 02:43:18,751
Dia de los muertos.
2334
02:43:18,820 --> 02:43:20,549
That means what now?
2335
02:43:20,621 --> 02:43:22,646
Day of the Dead.
2336
02:43:24,826 --> 02:43:28,592
- All right.
- Right.
2337
02:43:32,533 --> 02:43:34,626
In six months.
2338
02:43:34,702 --> 02:43:36,636
My man.
2339
02:43:36,704 --> 02:43:38,797
They're shakin' hands.
We got a truce.
2340
02:43:38,873 --> 02:43:41,967
We won't congratulate ourselves
too soon. We'll wait and see.
2341
02:43:46,748 --> 02:43:49,182
I don't trust that dude.
2342
02:43:49,250 --> 02:43:51,411
No, no, no.
This boy's in way over his head.
2343
02:43:51,486 --> 02:43:53,920
He ain't got no choice
but to go with us right now.
2344
02:43:53,988 --> 02:43:57,754
We help them take out the AV-ers,
we're making the mayates stronger, ese.
2345
02:43:57,825 --> 02:43:59,816
It's okay, carnal.
2346
02:43:59,894 --> 02:44:03,523
When you expect nothing and you get
everything, that's destiny.
2347
02:44:03,598 --> 02:44:08,365
The B.G.A. Wants to help us take out
the AV-ers? All right.
2348
02:44:08,436 --> 02:44:10,734
We'll throw a little
white meat to the dogs.
2349
02:44:10,805 --> 02:44:12,773
Then we'll rob
the house.
2350
02:44:18,212 --> 02:44:19,736
ร Orale!
2351
02:44:32,860 --> 02:44:35,021
Gracias, carnal.
You were right.
2352
02:44:35,096 --> 02:44:37,360
You did the right
thing, Miklo.
2353
02:44:37,431 --> 02:44:39,365
Tell your mom
I love her, okay?
2354
02:44:39,433 --> 02:44:41,526
- Take care of yourself, all right?
- Yeah.
2355
02:44:47,525 --> 02:44:49,516
*
2356
02:44:58,770 --> 02:45:01,739
*
2357
02:45:30,067 --> 02:45:32,797
Juanito, Juanito.
2358
02:45:35,173 --> 02:45:38,336
Hey, homes, if anybody
messes with you, ese.
2359
02:46:11,108 --> 02:46:13,770
I'm sorry, ama.
2360
02:46:13,845 --> 02:46:16,336
ร Perdoname!
2361
02:46:16,414 --> 02:46:20,475
- I loved Juanito.
- I know, mi hijo.
2362
02:46:20,551 --> 02:46:23,315
I loved him, ama.
2363
02:46:23,387 --> 02:46:26,447
... carnalito, familia.
2364
02:46:49,513 --> 02:46:51,481
I'm sorry.
2365
02:46:52,383 --> 02:46:55,546
I missed you.
2366
02:46:55,620 --> 02:46:58,054
Mi familia.
2367
02:46:58,122 --> 02:47:02,218
*
2368
02:47:13,537 --> 02:47:15,471
...she put the handcuffs on,
two days later, I come back.
2369
02:47:15,539 --> 02:47:18,337
She's got eye hooks drilled
in the door. She's got thongs.
2370
02:47:18,409 --> 02:47:23,403
I swear to God, she absolutely
loved it! She became or...
2371
02:47:32,590 --> 02:47:36,583
*
2372
02:47:41,032 --> 02:47:45,059
*
2373
02:48:10,161 --> 02:48:12,026
- You got it. One more.
2374
02:48:12,096 --> 02:48:14,792
- Come on, one more.
2375
02:48:19,971 --> 02:48:23,202
Hey, hey, hey.
No more. No more, man.
2376
02:48:23,274 --> 02:48:25,401
I'm through, okay?
That's it.
2377
02:48:25,476 --> 02:48:27,341
Ten cents
a fuckin'hour.
2378
02:48:27,411 --> 02:48:30,812
That spic warden ain't gettin'
a nickel's worth of overtime outta me.
2379
02:48:36,053 --> 02:48:38,248
Hey!
Hey, hey, hey!
2380
02:48:38,322 --> 02:48:41,120
What the fuck is wrong with you
goddamn people! Are you...
2381
02:48:41,192 --> 02:48:44,593
Goddamn it! You stupid fuckin'
asshole! You got it in my eyes!
2382
02:48:44,662 --> 02:48:47,995
Lousy...
Aaah!
2383
02:49:04,348 --> 02:49:06,976
Now everybody keeps their mouth shut,
you understand me?
2384
02:49:07,051 --> 02:49:09,679
This way, won't be no problem
with nobody when the shit go down.
2385
02:49:09,754 --> 02:49:11,745
The plan's
gonna work, Bonafide.
2386
02:49:11,822 --> 02:49:13,983
I'm telling you, man,
we keep our stake together.
2387
02:49:14,058 --> 02:49:16,549
- That way we control the whole joint, right?
- All right.
2388
02:49:52,630 --> 02:49:55,497
You want some of this?
You want some of this?
2389
02:50:04,875 --> 02:50:08,777
Who do these punks
think they are? Look at this!
2390
02:50:08,846 --> 02:50:12,282
It's unbelievable.
Every hit was strategic.
2391
02:50:12,349 --> 02:50:14,909
First they knocked off
most of the A.V. Leadership,
2392
02:50:14,985 --> 02:50:16,953
and then they
finished off the B.G.A.
2393
02:50:17,021 --> 02:50:20,980
I don't like being lied to.
I want the Onda council broken up.
2394
02:50:21,058 --> 02:50:24,653
Use interstate compact. I want 'em outta here.
Get 'em outta here before the end of the week.
2395
02:50:24,728 --> 02:50:28,994
Taxpayers
just saved another three million bucks.
2396
02:50:29,066 --> 02:50:32,433
Everything's a fuckin'joke to
you, man. What's your problem?
2397
02:50:32,503 --> 02:50:36,269
- What's my problem? You got a problem!
- No, you don't understand, man.
2398
02:50:36,340 --> 02:50:39,832
That little bastard's up there playing
God and he's got an army to back him up.
2399
02:50:39,910 --> 02:50:42,435
Yeah, I don't understand, right?
I don't ever understand, right?
2400
02:50:42,513 --> 02:50:46,313
Well, as long as he's doing it behind bars,
it's not gonna affect you or me, is it?
2401
02:50:46,383 --> 02:50:48,510
- Is it?
- Oh, it's not gonna affect us?
2402
02:50:48,586 --> 02:50:50,520
Won't affect
any of us, will it?
2403
02:51:19,049 --> 02:51:21,176
You used me.
2404
02:51:21,252 --> 02:51:24,551
I tried to save your life and you
used me to set up the B.G.A.
2405
02:51:24,622 --> 02:51:27,989
They would've come after us
if we hadn't got them first.
2406
02:51:28,058 --> 02:51:31,357
- I did what I had to for my brothers to survive.
- Your brothers?
2407
02:51:31,428 --> 02:51:35,228
And what am I, Miklo?
Man, you grew up with me.
2408
02:51:35,299 --> 02:51:39,030
You slept in my room.
You wore my fuckin' clothes!
2409
02:51:39,103 --> 02:51:43,164
How could you use your own flesh and
blood to help massacre all those people?
2410
02:51:43,240 --> 02:51:47,370
I didn't wanna hurt you, Paco.
In here, you use what you've got.
2411
02:51:47,444 --> 02:51:50,538
Without your help,
a lot of carnales would've died.
2412
02:51:50,614 --> 02:51:53,208
- Gracias...
- Don't you thank me.
2413
02:51:53,284 --> 02:51:55,252
I hate what you did.
2414
02:51:55,319 --> 02:51:57,378
I hate what
you stand for.
2415
02:51:59,557 --> 02:52:02,856
You know, Paquito,
for a long time I hated you.
2416
02:52:04,361 --> 02:52:07,194
I blamed you for everything.
2417
02:52:07,264 --> 02:52:10,165
But then I realized something
that changed my life.
2418
02:52:11,569 --> 02:52:15,562
Everything you did...
even shooting my leg off...
2419
02:52:15,639 --> 02:52:17,869
forced me into my destiny.
2420
02:52:17,942 --> 02:52:20,103
Made me discover myself.
2421
02:52:20,177 --> 02:52:23,078
Find my real family,
my home.
2422
02:52:23,147 --> 02:52:25,081
Here.
2423
02:52:25,149 --> 02:52:28,778
Inside these walls,
I found the strength of La Raza.
2424
02:52:28,852 --> 02:52:32,811
You got no fuckin' idea
what La Raza means.
2425
02:52:32,890 --> 02:52:38,795
It's about our people out there, working,
surviving, with pride and dignity. That's raza.
2426
02:52:38,862 --> 02:52:42,263
Not lying and murdering.
2427
02:52:42,333 --> 02:52:44,631
All you got is
your white father's hate.
2428
02:52:46,637 --> 02:52:50,437
Still hung up on my
fluorescent skin, vato? Hmm?
2429
02:52:51,642 --> 02:52:53,667
He wasn't my real father.
2430
02:52:53,744 --> 02:52:57,840
Montana was.
He taught me about respect.
2431
02:52:57,915 --> 02:52:59,906
You gotta be willing
to die for it.
2432
02:52:59,984 --> 02:53:04,512
Like you. Like you not deserting me
after the car crash at El Pino.
2433
02:53:04,588 --> 02:53:06,613
That was real respect
for a brother.
2434
02:53:08,859 --> 02:53:11,623
And I'll always
love you for it, carnal.
2435
02:53:11,695 --> 02:53:15,290
Miklo, it's not about drive-bys
and gang fights anymore.
2436
02:53:15,366 --> 02:53:18,767
- It's about...
- Let's stop fighting, carnal! We're family.
2437
02:53:18,836 --> 02:53:21,771
We should help each other,
not cut each other's throats.
2438
02:53:25,776 --> 02:53:27,971
Let's be brothers again.
2439
02:53:34,385 --> 02:53:38,754
Just because you're a cop and I'm a con
doesn't mean we can't cooperate.
2440
02:53:40,891 --> 02:53:44,850
I can give you tips from inside that
could really help you out on the street.
2441
02:53:47,498 --> 02:53:50,433
You got a lot of power
out there, man.
2442
02:53:50,501 --> 02:53:54,335
Your guidance and advice
would be invaluable to me.
2443
02:53:54,405 --> 02:53:58,466
What are you asking me?
To be a member of your gang?
2444
02:53:58,542 --> 02:54:01,010
Are you outta
your fuckin' mind?
2445
02:54:01,078 --> 02:54:05,811
Do you remember how we
took out Spider for Cruz?
2446
02:54:05,883 --> 02:54:08,818
Together, Paco.
We're unbeatable.
2447
02:54:13,290 --> 02:54:17,283
Your Onda's not my onda,
and it never will be.
2448
02:54:19,396 --> 02:54:22,422
Paco!
2449
02:54:25,169 --> 02:54:28,297
I'll always be
your brother, vato loco.
2450
02:54:28,372 --> 02:54:30,465
Never.
2451
02:54:40,084 --> 02:54:42,780
- Orale, Chivito.
- Tucha, carnal. They're watching, homes.
2452
02:54:42,853 --> 02:54:44,878
I know they are.
Let 'em watch.
2453
02:54:44,955 --> 02:54:49,722
The show's just beginning
and they don't even know it.
2454
02:54:49,793 --> 02:54:52,762
This will probably be our last
meeting together, carnales.
2455
02:54:54,698 --> 02:54:59,192
They're trying to break Onda up.
But you know what?
2456
02:54:59,269 --> 02:55:01,999
They're only
helping us grow.
2457
02:55:03,507 --> 02:55:05,532
They're using
the interstate compact...
2458
02:55:05,609 --> 02:55:08,908
to exchange each of you who's from
out of state for cons from Califas.
2459
02:55:10,614 --> 02:55:13,447
So, Chivo, they're
sending you back to Arizona.
2460
02:55:13,517 --> 02:55:16,543
- ยฟComo dices?
- Hey, man, we can't do nothin' about it.
2461
02:55:16,620 --> 02:55:19,714
You gotta go. But at least
you'll be back to your mom, man.
2462
02:55:19,790 --> 02:55:22,418
She needs anything, let me know.
I'll take care of her.
2463
02:55:22,493 --> 02:55:25,951
Orale, homes.
Simon que si.
2464
02:55:26,029 --> 02:55:30,398
Geronimo goes back
to Texas.
2465
02:55:30,467 --> 02:55:34,335
- You straighten your son out, ยฟque no?
- Simon.
2466
02:55:37,174 --> 02:55:39,199
They're trying
to break up La Onda!
2467
02:55:39,276 --> 02:55:41,210
But we're gonna
turn it on 'em!
2468
02:55:43,414 --> 02:55:45,439
And you know how
we're gonna do that?
2469
02:55:47,117 --> 02:55:51,076
Each of you is gonna establish
your own chapters.
2470
02:55:51,155 --> 02:55:56,320
La Onda has $15,000 for each of you
so you can start things out strong.
2471
02:55:56,393 --> 02:56:01,262
We're gonna spread La Onda
gospel Billy Graham style!
2472
02:56:01,331 --> 02:56:03,390
Yeah.
Say it, homey.
2473
02:56:09,339 --> 02:56:11,364
El Mero Mero
had a dream.
2474
02:56:14,711 --> 02:56:16,872
We are that dream.
2475
02:56:18,115 --> 02:56:21,278
We're gonna multiply
in numbers undreamed of.
2476
02:56:21,351 --> 02:56:23,819
In every pinta,
every barrio.
2477
02:56:23,887 --> 02:56:26,720
Every southwestern state.
2478
02:56:26,790 --> 02:56:28,849
La Onda
has a destiny...
2479
02:56:28,926 --> 02:56:31,394
and no one can stop us.
2480
02:56:35,966 --> 02:56:38,491
ร Eso!
2481
02:56:41,004 --> 02:56:43,063
ร Orale!
2482
02:56:43,140 --> 02:56:45,165
ร Viva La Onda!
2483
02:56:45,242 --> 02:56:47,710
- Tocale, carnal. Orale.
- Viva.
2484
02:56:57,972 --> 02:57:00,372
What about me, carnal?
2485
02:57:00,441 --> 02:57:02,909
Where do I go?
2486
02:57:02,977 --> 02:57:06,105
You stay with me, carnal.
2487
02:57:06,180 --> 02:57:08,580
You're the eyes
behind my back.
2488
02:57:08,649 --> 02:57:10,708
The leg I don't have.
2489
02:57:10,785 --> 02:57:13,185
The other half
of mi corazon.
2490
02:57:26,601 --> 02:57:28,899
You ordered me
to destroy this mold.
2491
02:57:31,272 --> 02:57:36,403
But I kept it for protection...
from you.
2492
02:57:39,881 --> 02:57:42,213
Now I want you
to destroy it.
2493
02:58:00,868 --> 02:58:03,837
- I loved him.
- We both loved him.
2494
02:58:03,905 --> 02:58:07,204
But we did what we
had to do for Onda!
2495
02:58:07,275 --> 02:58:10,244
You were right.
2496
02:58:39,907 --> 02:58:42,273
I give my life to you.
2497
02:58:43,511 --> 02:58:46,207
ร Jefe!
2498
02:58:55,122 --> 02:58:57,181
Simon.
2499
02:59:10,704 --> 02:59:13,070
- What are we doing here?
- No llores, vato.
2500
02:59:13,140 --> 02:59:16,166
No mas ven.
2501
02:59:16,243 --> 02:59:19,679
- Come on, man.
- Man, you got me outta bed to come down here?
2502
02:59:19,747 --> 02:59:21,908
Think you lost more
than your hair, vato.
2503
02:59:21,982 --> 02:59:25,748
Ha! Don't believe all that
shit you hear about Samson, ese.
2504
02:59:25,819 --> 02:59:29,016
I'm just strippin' myself
down to the bone, homes.
2505
02:59:29,089 --> 02:59:32,252
- What if I said I wouldn't come?
- Shit, I knew you would come.
2506
02:59:33,494 --> 02:59:35,485
Shee... Huacha.
2507
02:59:35,562 --> 02:59:38,190
Come look at yourself
in the mirror, ese.
2508
02:59:42,002 --> 02:59:43,936
Oh, man.
2509
02:59:44,004 --> 02:59:46,529
It's not all
marked up, man.
2510
02:59:46,607 --> 02:59:48,598
It's a sign
of respect.
2511
02:59:48,676 --> 02:59:53,704
For ten years, man, I've been
Star Trekking in the Twilight Zone.
2512
02:59:53,781 --> 02:59:57,615
Thought if I came and looked at this,
I might find my way back, ยฟque no?
2513
02:59:59,219 --> 03:00:02,017
Damn!
We were all innocent, eh.
2514
03:00:02,089 --> 03:00:06,048
That's all gone, Cruzito.
It ain't like that anymore.
2515
03:00:06,126 --> 03:00:09,584
What, not even a little carnalismo
left in there, ese?
2516
03:00:09,663 --> 03:00:12,996
What, you think you use brotherhood up
like a shot of tequila?
2517
03:00:13,067 --> 03:00:17,231
You just drink it down,
it burns, makes you feel good, ya?
2518
03:00:17,304 --> 03:00:19,636
And you're left with a hangover
the rest of your life?
2519
03:00:19,707 --> 03:00:21,675
Look, man, you showed me
your mural.
2520
03:00:21,742 --> 03:00:23,835
You're a good artist.
I think you're the best.
2521
03:00:23,911 --> 03:00:25,902
Now come on. Let's go.
2522
03:00:25,979 --> 03:00:29,244
Just 'cause you wear sunglasses
don't mean you're blind, ese.
2523
03:00:29,316 --> 03:00:31,910
Oh, shit! You wanna know
what I see up there?
2524
03:00:31,985 --> 03:00:34,385
A fantasy, man.
A dream.
2525
03:00:34,455 --> 03:00:37,117
Three vatos looking for
something that wasn't there.
2526
03:00:37,191 --> 03:00:41,560
Loco, we stood by each other.
We trusted each other.
2527
03:00:41,628 --> 03:00:43,391
ร Orale! That's
worth believing in!
2528
03:00:43,464 --> 03:00:45,432
Shit, we were familia,
homes.
2529
03:00:45,499 --> 03:00:49,993
And never again, Cruzito.
Miklo and I are finished, man.
2530
03:00:50,070 --> 03:00:53,369
He ain't my family!
I hate that fuckin' puto!
2531
03:00:53,440 --> 03:00:55,931
You oughta scrape his ass
off the wall like dirt.
2532
03:00:56,009 --> 03:01:00,469
Chale, vato. No matter how much hate there is
between you and him, you're still connected.
2533
03:01:00,547 --> 03:01:03,607
You got the same blood pumping
through both your hearts, ese.
2534
03:01:03,684 --> 03:01:05,879
That's a bond
you can never break.
2535
03:01:05,953 --> 03:01:08,751
Neither can Miklo.
2536
03:01:08,822 --> 03:01:10,722
He's still just trying
to be like you!
2537
03:01:10,791 --> 03:01:13,316
- That's bullshit!
- ร Simon, ese! Come on!
2538
03:01:13,394 --> 03:01:16,295
ร El Gallo Negro!
The baddest Chicano in the barrio!
2539
03:01:16,363 --> 03:01:19,355
Yeah, well, that ain't me!
Not anymore.
2540
03:01:22,035 --> 03:01:23,969
You ain't changed
a bit, ese.
2541
03:01:25,372 --> 03:01:27,340
Oh, so what?
What are you saying?
2542
03:01:27,408 --> 03:01:29,672
It's all my fault the way
everything turned out?
2543
03:01:41,889 --> 03:01:43,880
Oh, I see.
2544
03:01:50,898 --> 03:01:52,991
Orale.
2545
03:01:53,066 --> 03:01:55,967
What, you think you got
so much fucking power, huh?
2546
03:01:59,239 --> 03:02:02,504
You control everybody's
destiny? Chale.
2547
03:02:05,412 --> 03:02:08,472
- No, you're right, man. I set Miklo up.
- No, I'm not.
2548
03:02:08,549 --> 03:02:11,950
I made him go after Spider.
I started the whole fuckin' thing.
2549
03:02:12,019 --> 03:02:14,647
Relax, ese.
2550
03:02:14,721 --> 03:02:17,588
- Your back wouldn't be all fucked up.
2551
03:02:17,658 --> 03:02:21,355
- Miklo wouldn't be in prison. He'd still have his leg.
- Hey, I forgive you, ese.
2552
03:02:21,428 --> 03:02:23,794
I don't want
your forgiveness, man!
2553
03:02:25,833 --> 03:02:30,133
You know, that's your fuckin' problem,
ese. You can't forgive yourself.
2554
03:02:33,006 --> 03:02:35,770
You need that guilt.
It's what keeps you going.
2555
03:02:35,843 --> 03:02:40,109
Hey, I know, bro. I fed mine
through a needle for ten years.
2556
03:02:43,550 --> 03:02:46,951
And that guero up there, hating
his own fuckin' white skin?
2557
03:02:47,020 --> 03:02:49,682
Shit, he's got it worse
than both of us.
2558
03:02:52,392 --> 03:02:56,954
You gotta cut it loose, carnal.
It's fucking poison!
2559
03:02:58,565 --> 03:03:00,692
That's who we are.
2560
03:03:00,767 --> 03:03:04,635
Three vatos locos
full of carnalismo,
2561
03:03:04,705 --> 03:03:07,572
trying to survive
in a fuckin' war zone.
2562
03:03:07,641 --> 03:03:13,307
But what I know now, bro, is that I need
my familia to do it. We all do.
2563
03:03:15,782 --> 03:03:19,513
Even you, รง pinche jura!
Badass cop.
2564
03:03:19,586 --> 03:03:22,111
Hey, don't back away,
vato.
2565
03:03:22,189 --> 03:03:25,590
Life's a risk, carnal.
Remember? You said it yourself.
2566
03:03:25,659 --> 03:03:29,026
ร Pues orale!
Step into the ring and throw down, ese.
2567
03:03:29,096 --> 03:03:32,691
You a badass?
Take care of business, homes.
2568
03:03:32,766 --> 03:03:35,064
ร Caiga, puto!
2569
03:03:35,135 --> 03:03:38,036
'Cause we're
from East Los, ese!
2570
03:03:39,206 --> 03:03:42,642
We come out chased
by hounds! Huh?
2571
03:03:44,878 --> 03:03:49,645
Round and round we go,
wearing a pinche rabbit's foot for luck.
2572
03:03:49,716 --> 03:03:51,809
Just ahead of the fuckin'
hounds. รง Qu'iubo!
2573
03:03:51,885 --> 03:03:54,319
- Ow!
- Yeah!
2574
03:03:54,388 --> 03:03:58,415
ร Que vida es!
Que loca vida, homes.
2575
03:04:03,330 --> 03:04:05,992
ยฟPero sabes que, ese?
2576
03:04:06,066 --> 03:04:09,160
-
- Hey.
2577
03:04:09,236 --> 03:04:13,832
We got something better
than a rabbit's foot, homes.
2578
03:04:13,907 --> 03:04:16,705
We've got familia!
2579
03:04:19,112 --> 03:04:21,171
Raza, huey.
2580
03:04:30,390 --> 03:04:33,848
Hmm? You know
what I'm saying, ese?
2581
03:04:33,927 --> 03:04:36,020
Crees mucho,
Gallo Negro.
2582
03:04:36,096 --> 03:04:39,122
You may be bad, but you
can't dance like Smooth Cruz.
2583
03:04:39,199 --> 03:04:41,099
ร Orale!
Yo y tu, ese.
2584
03:04:41,168 --> 03:04:44,831
Oh, I see now.
I remember you, vato.
2585
03:04:44,905 --> 03:04:46,964
- ร Ah! ร Ay, ay, ay!
- El Gallo Negro, vato.
2586
03:04:47,040 --> 03:04:49,838
- I'm a lover, not a fighter, man.
- Oh, si.
2587
03:04:49,910 --> 03:04:53,004
Simon. El merengue
at the Tender Trap '72.
2588
03:04:53,080 --> 03:04:56,743
- Rucas got their hearts broke and I kicked your ass. Pow! Pow!
- Shit!
2589
03:04:56,817 --> 03:04:58,717
Shit, man, I was breakin'
hearts and faces, vato.
2590
03:04:58,785 --> 03:05:02,949
รง Oh, si! Bullshit!
You still can't dance, ese!
2591
03:05:03,023 --> 03:05:06,151
You still can't dance.
ยฟYque, loco?
2592
03:05:06,226 --> 03:05:09,093
Yeah, but you can learn, ese.
I'll teach you. Simon.
2593
03:05:09,162 --> 03:05:12,154
'Cause it ain't ever over,
homes. Never!
2594
03:05:12,232 --> 03:05:14,996
Bailamos hasta que
nos morimos, ese.
2595
03:05:15,068 --> 03:05:17,093
Ow! Ow!
220961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.