Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:03,324
Before she died, my daughter Sophia
was delivered of a boy...
2
00:00:03,325 --> 00:00:04,764
the son of Lord Bellasis.
3
00:00:04,765 --> 00:00:07,964
- Where is he now, this boy?
- The boy is a man.
4
00:00:07,965 --> 00:00:10,484
He now goes under the name
of Charles Pope.
5
00:00:10,485 --> 00:00:11,724
Will you keep our secret?
6
00:00:11,725 --> 00:00:14,284
Why would I publicise
my late son's degradation?
7
00:00:14,285 --> 00:00:16,604
Stephen and Grace
will be here for dinner.
8
00:00:16,605 --> 00:00:19,163
- They'll be wanting money.
- Why shouldn't I marry Maria Grey?
9
00:00:19,164 --> 00:00:20,324
It's a good match for her.
10
00:00:20,325 --> 00:00:23,484
She's marrying
the future Earl of Brockenhurst.
11
00:00:23,485 --> 00:00:25,683
That man we were talking about
the other day...
12
00:00:25,684 --> 00:00:27,484
- Charles Pope?
- The very one.
13
00:00:27,485 --> 00:00:30,925
May I present a new acquaintance?
Mr Pope.
14
00:00:30,965 --> 00:00:34,043
- Good evening, to both of you.
- Say good evening to John, dear.
15
00:00:34,044 --> 00:00:37,483
You're just the sort of man
to make me say all manner of things.
16
00:00:37,484 --> 00:00:39,003
I'm a very ordinary sort of fellow.
17
00:00:39,004 --> 00:00:42,204
Well, Lady Brockenhurst
doesn't seem to think so.
18
00:00:42,205 --> 00:00:43,483
You want them to guess.
19
00:00:43,484 --> 00:00:45,524
You want them to guess
he's Edmund's child
20
00:00:45,525 --> 00:00:48,192
and you wanted us to witness it.
21
00:02:03,805 --> 00:02:06,804
- Oh! I thought you'd gone to bed.
- What a terrible evening.
22
00:02:06,805 --> 00:02:08,324
It was fun!
23
00:02:08,325 --> 00:02:10,923
You can hardly complain
about the other guests.
24
00:02:10,924 --> 00:02:13,923
The evening was damnable!
And you made it more so!
25
00:02:13,924 --> 00:02:16,404
Staring into the eyes
of that scented degenerate!
26
00:02:16,405 --> 00:02:20,322
You may go, Speer.
I'll ring for you in a while.
27
00:02:27,044 --> 00:02:29,244
Now, what is this about?
28
00:02:29,285 --> 00:02:31,483
Who is this man Pope?
Where did he come from?
29
00:02:31,484 --> 00:02:33,923
And why is Father
investing in his business?
30
00:02:33,924 --> 00:02:35,564
When did he ever
invest in my business?
31
00:02:35,565 --> 00:02:39,444
- You don't have a business.
- Then when did he ever invest in me?
32
00:02:39,445 --> 00:02:40,724
And why was Lady Brockenhurst
33
00:02:40,725 --> 00:02:43,083
guiding him around the room
like a show pony?
34
00:02:43,084 --> 00:02:44,243
How did he manage that,
35
00:02:44,244 --> 00:02:49,124
when she barely spoke a civil word
to either of us all evening?
36
00:02:49,125 --> 00:02:51,084
My poor darling.
37
00:02:52,445 --> 00:02:55,643
What relation is Mr Bellasis
to our host of this evening?
38
00:02:55,644 --> 00:02:57,844
His father,
the Reverend Mr Bellasis,
39
00:02:57,845 --> 00:03:00,564
is Lord Brockenhurst's
younger brother.
40
00:03:00,565 --> 00:03:02,764
He's also his heir,
41
00:03:02,804 --> 00:03:05,043
although it will be his son John
who inherits,
42
00:03:05,044 --> 00:03:10,711
since the old boy is considerably
healthier than his younger sibling.
43
00:03:11,005 --> 00:03:14,684
- John Bellasis will be the next...
- The next Earl of Brockenhurst.
44
00:03:14,685 --> 00:03:18,352
The present Earl's only son
died at Waterloo.
45
00:03:18,605 --> 00:03:20,272
There's no one else.
46
00:03:22,524 --> 00:03:25,764
- Did you enjoy yourself?
- Yes.
47
00:03:25,804 --> 00:03:28,803
Although, I am sorry to learn
that John is not a traveller.
48
00:03:28,804 --> 00:03:32,165
Nonsense.
He likes to travel in Europe,
49
00:03:32,204 --> 00:03:35,083
just not in the blazing sun
of the tropics.
50
00:03:35,084 --> 00:03:38,243
Who can blame him?
I should say the same.
51
00:03:38,244 --> 00:03:40,923
- I suppose.
- You and John are well suited.
52
00:03:40,924 --> 00:03:42,444
I know, you would not say so
53
00:03:42,445 --> 00:03:45,445
if you did not
believe it to be true.
54
00:03:46,524 --> 00:03:48,125
Good night, Mama.
55
00:03:51,005 --> 00:03:53,725
But why was Mr Oliver so angry?
56
00:03:53,764 --> 00:03:56,963
Mr Oliver can always
find a reason to be angry.
57
00:03:56,964 --> 00:04:00,203
So, it wasn't
because of the gentleman you liked?
58
00:04:00,204 --> 00:04:01,565
Mr Bellasis?
59
00:04:02,605 --> 00:04:04,189
No, it wasn't that.
60
00:04:05,285 --> 00:04:07,035
But you did like him?
61
00:04:07,764 --> 00:04:09,044
Why?
62
00:04:10,964 --> 00:04:14,881
I just wondered
if you planned to see him again.
63
00:04:16,084 --> 00:04:17,885
Good night, Speer.
64
00:04:28,045 --> 00:04:32,004
It sounded as if everyone was having
a wonderful time, your ladyship.
65
00:04:32,005 --> 00:04:37,005
- I think it did go well.
- Isn't it bliss when they've gone?
66
00:04:40,325 --> 00:04:45,044
There are only so many times one can
enquire after someone's health,
67
00:04:45,045 --> 00:04:48,962
or delight in the news
of the Queen's pregnancy.
68
00:04:50,445 --> 00:04:52,804
Who was that chap
in the cotton trade?
69
00:04:52,805 --> 00:04:56,244
- What was he doing here?
- You mean Mr Pope?
70
00:04:56,245 --> 00:05:00,963
Pope? Was that the name?
Yes, I thought he was a nice fellow.
71
00:05:00,964 --> 00:05:05,203
He was more amusing than those women
you stuck me with over supper.
72
00:05:05,204 --> 00:05:09,704
- Why was he in our drawing room?
- Because I like him.
73
00:05:09,964 --> 00:05:11,603
How do you know him?
74
00:05:11,604 --> 00:05:14,354
- Thank you, Dawson.
- Yes, Ma'am.
75
00:05:16,964 --> 00:05:20,083
Maria Grey has grown up
to be a pretty girl.
76
00:05:20,084 --> 00:05:23,083
She used to be so serious,
always with her head in a book.
77
00:05:23,084 --> 00:05:26,403
- Now she looks quite charming.
- Hmm, lucky John.
78
00:05:26,404 --> 00:05:27,763
I hope he deserves her.
79
00:05:27,764 --> 00:05:31,044
They had new dresses on tonight,
mother and daughter.
80
00:05:31,045 --> 00:05:35,004
They knew John would be there
it doesn't do to look impoverished.
81
00:05:35,005 --> 00:05:38,339
Certainly not
in front of one's intended.
82
00:05:41,284 --> 00:05:43,951
Edmund would be forty-eight now.
83
00:05:47,445 --> 00:05:49,279
I suppose he would be.
84
00:05:54,365 --> 00:05:55,844
Anyway...
85
00:05:57,445 --> 00:06:00,779
...I'd better turn in,
busy day tomorrow.
86
00:06:06,325 --> 00:06:08,005
Good night, my dear.
87
00:06:24,325 --> 00:06:27,159
- Charles must know.
- He does not.
88
00:06:28,365 --> 00:06:30,283
She placed him
to her right at dinner.
89
00:06:30,284 --> 00:06:32,404
Everyone noticed.
90
00:06:32,445 --> 00:06:35,843
She might as well
publish it in The Times.
91
00:06:35,844 --> 00:06:39,643
- She wanted to put him at his ease.
- She wanted to draw attention to him.
92
00:06:39,644 --> 00:06:44,894
And why else would she do that
if she didn't want it to get out?
93
00:06:46,245 --> 00:06:50,079
How long have you been in contact
with Charles?
94
00:06:52,604 --> 00:06:54,364
Do you really think
she hasn't told him?
95
00:06:54,365 --> 00:06:55,615
People like him
96
00:06:55,644 --> 00:06:58,324
do not get invited to
intimate suppers in Belgrave Square,
97
00:06:58,325 --> 00:07:00,124
to tear a pheasant with the peerage.
98
00:07:00,125 --> 00:07:02,844
- My dear...
- Admit it!
99
00:07:02,885 --> 00:07:04,083
People like Charles Pope
100
00:07:04,084 --> 00:07:07,203
do not sit next to the
Countess of Brockenhurst at dinner!
101
00:07:07,204 --> 00:07:08,924
In the ordinary way of things,
102
00:07:08,925 --> 00:07:10,643
she wouldn't give him
the time of day!
103
00:07:10,644 --> 00:07:13,484
If you think I'm going to listen
to one word of reproof,
104
00:07:13,485 --> 00:07:17,364
you have another think coming!
You're as much to blame as I am!
105
00:07:17,365 --> 00:07:19,115
Me? What have I done?
106
00:07:23,524 --> 00:07:27,843
You have been in contact
with our grandson, you know him!
107
00:07:27,844 --> 00:07:32,163
You're even working with him,
but you never saw fit to tell me.
108
00:07:32,164 --> 00:07:33,885
Anne, be reasonable.
109
00:07:33,925 --> 00:07:35,763
I gave that baby boy away,
110
00:07:35,764 --> 00:07:37,763
because you were afraid
it might mean
111
00:07:37,764 --> 00:07:41,523
fewer invitations to dinner
if we brought him up.
112
00:07:41,524 --> 00:07:46,024
And now you deceive me
in this hateful and hurtful way.
113
00:07:47,604 --> 00:07:49,603
Lady Brockenhurst's ignorance
114
00:07:49,604 --> 00:07:53,523
was no excuse for the cruelty
of keeping the secret.
115
00:07:53,524 --> 00:07:56,608
It was time she knew.
She had to know.
116
00:07:57,724 --> 00:08:01,474
Now go back to your own room
and let me sleep.
117
00:08:10,245 --> 00:08:14,444
Your sentimentality
will bring the roof down on us all.
118
00:08:14,445 --> 00:08:19,005
When Sophia is spoken of as a...
as a fallen woman,
119
00:08:19,045 --> 00:08:22,884
when doors we have worked so hard
to open are slammed against us,
120
00:08:22,885 --> 00:08:26,302
then you will only
have yourself to blame.
121
00:09:07,364 --> 00:09:10,484
- We must invite them back.
- Who?
122
00:09:10,525 --> 00:09:12,924
Lord and Lady Brockenhurst,
of course.
123
00:09:12,925 --> 00:09:14,883
- Don't be silly.
- Why is that silly?
124
00:09:14,884 --> 00:09:16,883
Haven't we been
entertained by them?
125
00:09:16,884 --> 00:09:18,644
Isn't it only polite
to ask them back?
126
00:09:18,645 --> 00:09:20,229
They wouldn't come.
127
00:09:21,244 --> 00:09:22,744
Father left early.
128
00:09:23,525 --> 00:09:25,924
He was gone by the time I came down.
129
00:09:25,925 --> 00:09:27,044
He has a busy morning
130
00:09:27,045 --> 00:09:29,564
preparing for tomorrow's meeting
with Mr Cubitt.
131
00:09:29,565 --> 00:09:32,804
He intends to talk about Oliver.
To see what he can do for him.
132
00:09:32,805 --> 00:09:33,844
What indeed?
133
00:09:37,565 --> 00:09:39,899
And one for you, Mrs Oliver.
134
00:09:46,925 --> 00:09:48,364
Whom is it from?
135
00:09:48,405 --> 00:09:51,083
An old school friend
who's in London for a few days.
136
00:09:51,084 --> 00:09:54,404
She's going to an exhibition
at the National Gallery tomorrow.
137
00:09:54,405 --> 00:09:58,204
- She'd like us to meet there.
- How nice.
138
00:09:58,244 --> 00:10:01,284
- Should I accompany you?
- I mustn't be a burden.
139
00:10:01,285 --> 00:10:05,164
What could be more boring
than the gossip of a stranger?
140
00:10:05,165 --> 00:10:06,499
I'll take Speer.
141
00:10:14,325 --> 00:10:17,003
Mind if I join you, Miss Ellis?
Only I've got to mend this
142
00:10:17,004 --> 00:10:20,004
before she gets dressed
this evening.
143
00:10:23,084 --> 00:10:25,644
I was interested in what
you were saying the other day
144
00:10:25,645 --> 00:10:30,404
about making the right choices
and paying for the wrong ones.
145
00:10:30,405 --> 00:10:32,804
Hmm, I'm not sure
how much choice we have,
146
00:10:32,805 --> 00:10:35,044
in the usual way of things.
147
00:10:35,045 --> 00:10:37,003
We're at the bottom
and they're at the top.
148
00:10:37,004 --> 00:10:39,003
But you like the Mistress,
don't you?
149
00:10:39,004 --> 00:10:40,444
I work for her, that's all.
150
00:10:40,445 --> 00:10:42,644
Perhaps you don't like
being in service.
151
00:10:42,645 --> 00:10:46,062
There's no perhaps about it.
Why should I?
152
00:10:47,084 --> 00:10:50,564
Grovelling and lying and pretending
I'm glad to be a dog's body?
153
00:10:50,565 --> 00:10:51,764
What's to like about that?
154
00:10:51,765 --> 00:10:53,963
Well, why don't you try
something else, then?
155
00:10:53,964 --> 00:10:56,123
And what might that be, Miss Speer?
156
00:10:56,124 --> 00:11:00,325
Nursing in some
blood-soaked hospital,
157
00:11:00,364 --> 00:11:03,003
thick with the smell of disease? No.
158
00:11:03,004 --> 00:11:05,203
They've got us women
stitched up and no mistake,
159
00:11:05,204 --> 00:11:06,843
whichever way you look at it.
160
00:11:06,844 --> 00:11:10,483
- Well, I mean to hedge my bets.
- How will you do that?
161
00:11:10,484 --> 00:11:12,684
There's a situation
and if it comes off,
162
00:11:12,685 --> 00:11:14,404
there may be benefits for me.
163
00:11:14,405 --> 00:11:18,572
- And what might that be?
- It's too early to tell.
164
00:11:44,964 --> 00:11:49,444
What an unexpected pleasure.
I was about to head off to White's.
165
00:11:49,445 --> 00:11:51,003
Oh, then I'm glad
to have caught you.
166
00:11:51,004 --> 00:11:52,325
Hmm.
167
00:11:54,484 --> 00:12:00,083
- What have you done to your face?
- A window broke, as I was passing.
168
00:12:00,084 --> 00:12:02,168
Did you break the window?
169
00:12:02,964 --> 00:12:04,124
No.
170
00:12:05,925 --> 00:12:07,565
Three queens.
171
00:12:11,405 --> 00:12:14,123
- I might fold.
- You can't. You're my partner.
172
00:12:14,124 --> 00:12:16,044
We're about to have
a winning streak.
173
00:12:16,045 --> 00:12:17,524
Winning streak?
174
00:12:17,525 --> 00:12:19,083
Would you recognise one
if you saw it?
175
00:12:19,084 --> 00:12:21,284
I'm sorry, Bellasis,
but I really must go.
176
00:12:21,285 --> 00:12:24,524
If you're off, Barton,
I may as well make tracks.
177
00:12:24,525 --> 00:12:28,804
Black, you must give a chap a chance
to win some of his money back.
178
00:12:28,805 --> 00:12:32,972
Black! Just, just one more round,
that's all I ask.
179
00:12:36,724 --> 00:12:39,045
So, your lordship...
180
00:12:40,204 --> 00:12:43,963
I'm not a lord.
My brother is a lord. I am not.
181
00:12:43,964 --> 00:12:47,381
Then you may need
to talk to your brother.
182
00:12:49,405 --> 00:12:51,004
So...
183
00:12:53,165 --> 00:12:55,832
...to what do I owe this honour?
184
00:12:56,084 --> 00:13:00,501
- It seems I'm in a spot of bother.
- How much bother?
185
00:13:01,724 --> 00:13:04,964
- £1,000 worth of bother.
- £1,000?
186
00:13:05,004 --> 00:13:09,204
- £1,000? Is it really?
- It really is.
187
00:13:10,244 --> 00:13:12,964
Now, we are both gentlemen.
188
00:13:13,004 --> 00:13:17,243
And I am also a pleasant fellow
and a reasonable one.
189
00:13:17,244 --> 00:13:18,325
Yes, yes...
190
00:13:21,165 --> 00:13:24,645
You have two days, to get the money.
191
00:13:24,685 --> 00:13:27,805
Well, I...
192
00:13:27,844 --> 00:13:32,284
- I wouldn't normally ask...
- The thing is you do normally ask.
193
00:13:32,285 --> 00:13:34,483
In fact, you ask habitually.
194
00:13:34,484 --> 00:13:39,984
I can't remember the last time
you came to my house without asking.
195
00:13:40,004 --> 00:13:41,421
The answer is no.
196
00:13:42,565 --> 00:13:45,565
- Two days!
- My God... Oh, my God...
197
00:13:50,724 --> 00:13:55,083
- What do you mean, "No"?
- No. I won't give it to you.
198
00:13:55,084 --> 00:13:59,483
- Is that clear enough? Not this time.
- But you have to.
199
00:13:59,484 --> 00:14:02,324
I'm your brother,
and I... I need it. I must have it.
200
00:14:02,325 --> 00:14:05,203
You should have thought of that
before you gambled it away.
201
00:14:05,204 --> 00:14:07,444
You played with money
that you did not own.
202
00:14:07,445 --> 00:14:09,924
- And this is the result.
- I didn't gamble it.
203
00:14:09,925 --> 00:14:13,564
- That's not what happened at all.
- We both know that that's a lie.
204
00:14:13,565 --> 00:14:16,924
How dare you accuse me of lying.
I am a man of the cloth.
205
00:14:16,925 --> 00:14:19,564
I will not pay
any more of your debts.
206
00:14:19,565 --> 00:14:21,564
You have a decent income
207
00:14:21,565 --> 00:14:24,324
from your inheritance
and the Church, as far as I can tell
208
00:14:24,325 --> 00:14:26,843
and your wife
gives you additional funds.
209
00:14:26,844 --> 00:14:29,564
You simply must learn
to live within your means.
210
00:14:29,565 --> 00:14:31,325
How dare you?
211
00:14:31,364 --> 00:14:32,843
Who do you think you are?
212
00:14:32,844 --> 00:14:34,723
Just because
you're two years older than me,
213
00:14:34,724 --> 00:14:37,123
you take it all, the title,
the estates, all the money!
214
00:14:37,124 --> 00:14:41,203
- No, not all the money.
- Do you ever think how unfair it is?
215
00:14:41,204 --> 00:14:42,964
It isn't fair.
216
00:14:43,004 --> 00:14:46,671
But it is the system
that we were born in to.
217
00:14:46,685 --> 00:14:50,524
Well, one day John will inherit.
My son, not yours.
218
00:14:50,525 --> 00:14:52,483
And he will have everything.
219
00:14:52,484 --> 00:14:56,564
And when he does let me remind you,
by definition, you will be dead
220
00:14:56,565 --> 00:15:00,982
and he will no longer
have to fund his father's vices.
221
00:15:05,445 --> 00:15:07,945
Then good day to you, brother!
222
00:15:38,484 --> 00:15:40,651
My Goodness, Stephen!
223
00:15:41,724 --> 00:15:43,164
You nearly gave me a heart attack!
224
00:15:43,165 --> 00:15:45,044
What on earth
were you doing down there?
225
00:15:45,045 --> 00:15:46,165
Nothing.
226
00:15:47,525 --> 00:15:50,003
Do you remember Mr Pope?
He was here the other evening.
227
00:15:50,004 --> 00:15:54,405
Yes, very well.
And now he's come back for some tea?
228
00:15:54,445 --> 00:15:58,164
He has. He's been telling me
all about his plans.
229
00:15:58,165 --> 00:16:00,324
He has a cotton mill in Manchester.
230
00:16:00,325 --> 00:16:03,644
Are you interested
in Mancunian cotton mills?
231
00:16:03,645 --> 00:16:05,644
Lady Brockenhurst
has been very encouraging.
232
00:16:05,645 --> 00:16:07,765
Has she, indeed?
233
00:16:07,805 --> 00:16:11,305
Yes and I've delayed him
quite long enough.
234
00:16:14,484 --> 00:16:16,883
Thank you for my tea.
You're very kind.
235
00:16:16,884 --> 00:16:21,084
Nonsense. I so enjoyed
our conversation, Mr Pope.
236
00:16:21,124 --> 00:16:22,963
I will write to you at once.
237
00:16:22,964 --> 00:16:27,381
Thank you for that.
Whatever decision you may come to.
238
00:16:49,045 --> 00:16:52,363
Someone's looking
terribly pleased with themselves.
239
00:16:52,364 --> 00:16:54,843
Lady Maria Grey,
if I'm not mistaken?
240
00:16:54,844 --> 00:16:58,604
The very one. And you are Mr Pope.
241
00:16:59,645 --> 00:17:02,403
- How do you know my rank?
- I asked our hostess about you.
242
00:17:02,404 --> 00:17:07,164
Goodness. Should I be flattered
by your curiosity?
243
00:17:07,205 --> 00:17:08,764
And why, may I enquire,
244
00:17:08,765 --> 00:17:10,764
are you so full
of the joys of spring?
245
00:17:10,765 --> 00:17:12,964
Because I am optimistic
about my business.
246
00:17:12,965 --> 00:17:14,524
But I'm afraid
you'd find it very dull.
247
00:17:14,525 --> 00:17:16,883
You don't know that.
Why do men always presume
248
00:17:16,884 --> 00:17:20,603
that women are only interested
in gossip or, or fashion?
249
00:17:20,604 --> 00:17:21,724
I meant no offence.
250
00:17:21,725 --> 00:17:23,964
I simply didn't think
the financing of a cotton supply
251
00:17:23,965 --> 00:17:27,044
- would be very diverting.
- I'll be the judge of that, Mr Pope.
252
00:17:27,045 --> 00:17:29,403
So, you tell me about your mill
and your cotton
253
00:17:29,404 --> 00:17:31,403
and if I find the subject tiresome,
254
00:17:31,404 --> 00:17:34,805
I shall stifle a yawn
behind my hand,
255
00:17:34,844 --> 00:17:36,363
then you'll realise you've failed.
256
00:17:36,364 --> 00:17:38,044
I will endeavour
to meet the challenge.
257
00:17:38,045 --> 00:17:39,643
Are you on your way somewhere?
258
00:17:39,644 --> 00:17:42,204
The new London Library,
I think I might join.
259
00:17:42,205 --> 00:17:43,923
Mr Carlyle is a friend of Mama's
260
00:17:43,924 --> 00:17:46,163
and he waxes lyrical
over its merits,
261
00:17:46,164 --> 00:17:49,004
which, according to him,
are vastly superior
262
00:17:49,005 --> 00:17:50,923
to those of the library
at the British Museum,
263
00:17:50,924 --> 00:17:53,841
though I find that hard to believe.
264
00:17:55,124 --> 00:17:58,923
Ryan is my mother's maid.
She is accompanying me.
265
00:17:58,924 --> 00:18:02,083
She thinks Mama will disapprove
of our being seen together.
266
00:18:02,084 --> 00:18:04,045
- Will she?
- Probably.
267
00:18:05,124 --> 00:18:07,524
- Where are you headed?
- I was on the way to my office.
268
00:18:07,525 --> 00:18:10,363
- I want to look in before I go home.
- And, where is that?
269
00:18:10,364 --> 00:18:13,683
- Bishopsgate. In the City.
- Then we'll walk with you now.
270
00:18:13,684 --> 00:18:15,324
The library is at 49 Pall Mall,
271
00:18:15,325 --> 00:18:17,643
so, we won't
take you out of your way.
272
00:18:17,644 --> 00:18:19,843
And on the way, you can explain
your business to me,
273
00:18:19,844 --> 00:18:23,011
but, please,
be as amusing as possible.
274
00:18:30,084 --> 00:18:33,418
- Who was that?
- The Duchess of Bedford.
275
00:18:34,285 --> 00:18:37,603
So, I might have greeted her too,
if you'd only taken me there.
276
00:18:37,604 --> 00:18:39,923
Well, you've been received
by Lady Brockenhurst now,
277
00:18:39,924 --> 00:18:42,091
so, it's not all downhill.
278
00:18:44,844 --> 00:18:46,324
What are you doing this afternoon?
279
00:18:46,325 --> 00:18:48,524
Nothing much.
I have a dress fitting at three.
280
00:18:48,525 --> 00:18:52,443
- Can I have the carriage?
- Of course. There's no need to ask.
281
00:18:52,444 --> 00:18:55,484
It's hard to fill your days when
you have nothing to fill them with.
282
00:18:55,485 --> 00:18:57,244
That's very philosophical.
283
00:18:57,245 --> 00:19:01,603
I'm not a complete dunderhead,
whatever your opinion of me.
284
00:19:01,604 --> 00:19:03,443
How would you like
to fill your days?
285
00:19:03,444 --> 00:19:06,004
With my children
and my position in Society,
286
00:19:06,005 --> 00:19:07,163
but since I have neither,
287
00:19:07,164 --> 00:19:08,683
I have to go to fittings
and embroider
288
00:19:08,684 --> 00:19:13,851
and put clothes in the missionary
barrel and try to be content.
289
00:19:14,084 --> 00:19:16,004
I do not talk
about your lack of a child,
290
00:19:16,005 --> 00:19:17,804
because I do not believe
you want me to,
291
00:19:17,805 --> 00:19:20,324
- but if there's anything...
- Please.
292
00:19:20,325 --> 00:19:23,044
I've seen everyone.
I've tried everything.
293
00:19:23,045 --> 00:19:25,212
There will be no children.
294
00:19:50,124 --> 00:19:53,965
- James! Good to see you.
- Mr Cubitt.
295
00:19:54,005 --> 00:19:55,764
William. This is very good of you.
296
00:19:55,765 --> 00:19:58,284
Did you see the new Reform Club
on your way here?
297
00:19:58,285 --> 00:20:01,643
- Isn't it beautiful?
- He's a clever chap, that Mr Barry.
298
00:20:01,644 --> 00:20:03,883
I'm not sure about
the politics of the place.
299
00:20:03,884 --> 00:20:06,204
Full of liberals, all of them
bent on making trouble,
300
00:20:06,205 --> 00:20:08,955
but it's fine work none the less.
301
00:20:08,965 --> 00:20:12,083
Are you a member of this place yet?
I put you up for it ages ago.
302
00:20:12,084 --> 00:20:14,683
I'm not sure
how my application is doing.
303
00:20:14,684 --> 00:20:16,843
There's quite a list, I'm told.
304
00:20:16,844 --> 00:20:20,724
And the, er, the sons of old members
leap frog over the newcomers.
305
00:20:20,725 --> 00:20:23,804
Ah, it'll be all right.
Two glasses of Madeira, please.
306
00:20:23,805 --> 00:20:26,883
I wonder. I'm just a businessman,
with no background whatever.
307
00:20:26,884 --> 00:20:29,083
Thomas and I
are hardly Plantagenets.
308
00:20:29,084 --> 00:20:32,123
No, you are great
and public figures. I am not.
309
00:20:32,124 --> 00:20:34,374
They'd be lucky to get you.
310
00:20:34,644 --> 00:20:37,311
They won't see it in that light.
311
00:20:37,485 --> 00:20:40,204
Let's talk about Cubitt Town.
How much do you know?
312
00:20:40,205 --> 00:20:43,004
We'll expand the docks,
create local businesses
313
00:20:43,005 --> 00:20:44,804
and build houses
for those working nearby.
314
00:20:44,805 --> 00:20:48,764
Exactly. There's pottery,
cement, brick production.
315
00:20:48,765 --> 00:20:50,923
Dirty stuff, but it has to be made,
316
00:20:50,924 --> 00:20:53,204
with homes for clerks
and bookkeepers too
317
00:20:53,205 --> 00:20:56,603
and, hopefully, we can persuade
some managers to settle there.
318
00:20:56,604 --> 00:20:58,284
In short,
we want to reinvent the place,
319
00:20:58,285 --> 00:21:00,952
rebuild it as a whole community.
320
00:21:01,164 --> 00:21:04,484
Could there be, erm,
an opening for Oliver?
321
00:21:04,485 --> 00:21:06,484
It's just the sort of thing
he'd love to be part of.
322
00:21:06,485 --> 00:21:07,924
Oliver?
323
00:21:07,965 --> 00:21:08,965
My son.
324
00:21:10,045 --> 00:21:11,379
Oh, that Oliver.
325
00:21:12,565 --> 00:21:15,564
I've never thought him
very taken with the business.
326
00:21:15,565 --> 00:21:17,044
I don't object
to his working for us,
327
00:21:17,045 --> 00:21:19,883
but the demands
of a project like this
328
00:21:19,884 --> 00:21:22,443
might be rather more
than he'd be willing to undertake.
329
00:21:22,444 --> 00:21:24,443
Oliver would be very keen
to be involved.
330
00:21:24,444 --> 00:21:26,044
He's tremendously interested.
331
00:21:26,045 --> 00:21:27,683
Yet he's never asked
a single question
332
00:21:27,684 --> 00:21:29,883
about the development of Bloomsbury,
or Belgravia,
333
00:21:29,884 --> 00:21:32,384
or any of our other contracts.
334
00:21:33,285 --> 00:21:36,119
Sometimes he's not good at, erm...
335
00:21:37,325 --> 00:21:40,364
- ...expressing himself.
- I see.
336
00:21:45,164 --> 00:21:47,045
And now we must part.
337
00:21:47,084 --> 00:21:50,923
- You go that way and I go this.
- Very well, but, you win.
338
00:21:50,924 --> 00:21:52,843
I did not have to stifle
a single yawn.
339
00:21:52,844 --> 00:21:54,324
You'd better hurry,
340
00:21:54,325 --> 00:21:56,524
or the library will be closed
when you get there.
341
00:21:56,525 --> 00:21:58,964
I should love to come
and visit your offices one day.
342
00:21:58,965 --> 00:22:01,004
If your mama didn't think
we should walk together,
343
00:22:01,005 --> 00:22:03,204
I doubt she'd find a visit
to Bishopsgate quite the...
344
00:22:03,205 --> 00:22:06,683
Nonsense. You say Lady Brockenhurst
may pay you another visit,
345
00:22:06,684 --> 00:22:08,923
why shouldn't I come with her
and see it for myself?
346
00:22:08,924 --> 00:22:13,363
- You know her well, then?
- Well, I'm engaged to her nephew.
347
00:22:13,364 --> 00:22:14,444
Ah.
348
00:22:18,164 --> 00:22:21,004
That is...
she and I could come together.
349
00:22:21,005 --> 00:22:26,505
Nothing would give me more pleasure,
and now I should be on my way.
350
00:22:40,084 --> 00:22:42,403
Polishing your skills, Miss Speer?
351
00:22:42,404 --> 00:22:44,964
I don't need to polish them,
thank you, Morris.
352
00:22:44,965 --> 00:22:46,843
- They're bright enough.
- Who's in for luncheon?
353
00:22:46,844 --> 00:22:48,163
I've to go and lay the table.
354
00:22:48,164 --> 00:22:50,804
Just the Mistress and Mrs Oliver,
I think.
355
00:22:50,805 --> 00:22:53,724
The great ladies
have lunch laid for 20 every day.
356
00:22:53,725 --> 00:22:55,363
Then whoever
drops in during the morning
357
00:22:55,364 --> 00:22:57,083
is invited to stay
and eat with them.
358
00:22:57,084 --> 00:22:59,284
No one drops in here,
I'm sad to say.
359
00:22:59,285 --> 00:23:00,565
Ah.
360
00:23:00,604 --> 00:23:02,725
What's Mrs Oliver up to?
361
00:23:02,765 --> 00:23:04,764
She's gone for a drive
with the Mistress
362
00:23:04,765 --> 00:23:07,804
and then she has a dress fitting
this afternoon.
363
00:23:07,805 --> 00:23:10,204
- Hasn't she got enough clothes?
- Maybe.
364
00:23:10,205 --> 00:23:12,443
But she doesn't have the invitations
to go with them.
365
00:23:12,444 --> 00:23:13,965
What's this?
366
00:23:14,005 --> 00:23:16,564
Just saying Mrs Oliver
would like to get out more.
367
00:23:16,565 --> 00:23:18,883
Then she would be advised
to lower her sights a little.
368
00:23:18,884 --> 00:23:22,004
I don't see that.
Her dad's as rich as Mr Trenchard.
369
00:23:22,005 --> 00:23:23,205
Or nearly.
370
00:23:23,245 --> 00:23:25,843
Money is not the sole criterion,
Miss Speer,
371
00:23:25,844 --> 00:23:28,484
not in the society she aspires to.
372
00:23:28,485 --> 00:23:30,683
She went to Brockenhurst House,
Mr Turton.
373
00:23:30,684 --> 00:23:31,964
You can't ask for more than that.
374
00:23:31,965 --> 00:23:34,603
We will have to wait and see
if the invitation is repeated.
375
00:23:34,604 --> 00:23:37,044
She gets little enough help
from the Mistress.
376
00:23:37,045 --> 00:23:40,764
Mrs Trenchard has more sense.
She knows where she's not wanted.
377
00:23:40,765 --> 00:23:43,324
I don't agree, if you'll pardon me,
Mr Turton.
378
00:23:43,325 --> 00:23:44,643
I'd say she goes where she likes
379
00:23:44,644 --> 00:23:46,564
and she doesn't care
what people think.
380
00:23:46,565 --> 00:23:48,044
- I admire her for it.
- Then I suggest
381
00:23:48,045 --> 00:23:50,643
you take your admiration
up to the dining room, Morris
382
00:23:50,644 --> 00:23:53,728
- and lay the table.
- Yes, Mr Turton.
383
00:23:54,525 --> 00:23:56,644
Emma says she's well.
384
00:23:59,164 --> 00:24:03,843
- My goodness, what happened?
- Nothing, nothing. I, er...
385
00:24:03,844 --> 00:24:07,123
...a window broke
when I was standing near it.
386
00:24:07,124 --> 00:24:12,643
Does this have something to do with
how you spent yesterday evening?
387
00:24:12,644 --> 00:24:15,164
It wasn't one of my best.
388
00:24:15,205 --> 00:24:18,843
You know we have nothing left
to sell except this house?
389
00:24:18,844 --> 00:24:21,004
If you keep going as you are,
390
00:24:21,005 --> 00:24:23,403
we won't have enough
to pay the servants.
391
00:24:23,404 --> 00:24:25,683
- Oh, you're being ridiculous.
- I mean it!
392
00:24:25,684 --> 00:24:28,083
- We pay them little enough as it is.
- Don't worry.
393
00:24:28,084 --> 00:24:33,001
- I'll... I'll sort it out soon.
- Sort your face out first.
394
00:24:41,980 --> 00:24:44,698
- Where will he be?
- Near the round pond,
395
00:24:44,699 --> 00:24:48,178
- but what if I see someone I know?
- What could be more innocent
396
00:24:48,179 --> 00:24:50,499
than a chance meeting
in Kensington Gardens?
397
00:24:50,500 --> 00:24:52,698
Of course,
I'm taking a chance on you, Speer.
398
00:24:52,699 --> 00:24:54,898
You'll have enough
to hang me by the end of it.
399
00:24:54,899 --> 00:24:58,459
- You can trust me, Mrs Oliver.
- I do.
400
00:24:58,500 --> 00:25:00,667
I may be a fool, but I do.
401
00:25:02,540 --> 00:25:03,659
There he is.
402
00:25:04,939 --> 00:25:08,779
- The handsome man with the stick?
- That's him.
403
00:25:08,780 --> 00:25:12,539
- He looks very confident.
- Oh, he's quite in charge.
404
00:25:12,540 --> 00:25:14,178
He thinks he is here to seduce me.
405
00:25:14,179 --> 00:25:16,458
So, I'll have
to make him work for it.
406
00:25:16,459 --> 00:25:19,579
He'll be disappointed
if it's too easy.
407
00:25:19,580 --> 00:25:21,899
Oh, Madam. You are a card.
408
00:25:34,699 --> 00:25:37,949
- I wasn't sure you'd come.
- Nor was I.
409
00:25:39,540 --> 00:25:42,957
- Do you mind if I sit down?
- No, please.
410
00:25:44,060 --> 00:25:46,698
I'm worn out
from the dust and bustle of London.
411
00:25:46,699 --> 00:25:48,898
They seem to be building everywhere.
412
00:25:48,899 --> 00:25:51,779
Yes, I was in Trafalgar Square
this morning.
413
00:25:51,780 --> 00:25:54,699
Nelson's column is taking its time.
414
00:25:54,740 --> 00:25:56,020
Yes.
415
00:25:57,659 --> 00:26:00,819
I keep some rooms in Isleworth
for just that reason.
416
00:26:00,820 --> 00:26:03,019
To get away from all the noise
and the traffic.
417
00:26:03,020 --> 00:26:04,540
- Isleworth?
- Hmm.
418
00:26:04,580 --> 00:26:06,099
It's only a dining room
and a bedroom,
419
00:26:06,100 --> 00:26:08,378
with a servant to run things, but...
420
00:26:08,379 --> 00:26:13,546
I can escape the city when I want
and breathe clean, fresh air.
421
00:26:13,740 --> 00:26:15,824
How heavenly that sounds.
422
00:26:16,500 --> 00:26:18,219
It's quite a secret.
423
00:26:19,580 --> 00:26:21,458
I've never been to Isleworth,
424
00:26:21,459 --> 00:26:23,418
but isn't it where people
keep orchards
425
00:26:23,419 --> 00:26:25,658
and grow vegetables
for their tables?
426
00:26:25,659 --> 00:26:27,159
Yes, I believe so.
427
00:26:29,260 --> 00:26:31,619
The air must be wonderful.
428
00:26:32,820 --> 00:26:36,654
I must make a pilgrimage
and see it for myself.
429
00:26:37,060 --> 00:26:40,339
Well, I hope you'll let me show you
my hiding place when you do.
430
00:26:40,340 --> 00:26:43,424
I don't think
I could bear to miss it.
431
00:26:43,699 --> 00:26:46,779
Perhaps you could
suggest a day that would suit you?
432
00:26:46,780 --> 00:26:48,030
Perhaps I will.
433
00:26:52,260 --> 00:26:57,594
- Shouldn't you be in the office?
- I've done enough for one day.
434
00:26:58,980 --> 00:27:03,819
May I have the carriage tomorrow?
I'll need it for most of the day.
435
00:27:03,820 --> 00:27:07,739
- Or I can hire one.
- No need, why do you want it?
436
00:27:07,740 --> 00:27:10,138
I've an idea
of going out to Isleworth.
437
00:27:10,139 --> 00:27:12,418
There are some kitchen gardens
and orchards for sale
438
00:27:12,419 --> 00:27:14,618
- that I'd like to see.
- Why would you care?
439
00:27:14,619 --> 00:27:17,779
Oh, I thought
it might be something I'd enjoy.
440
00:27:17,780 --> 00:27:22,019
- I'd accompany you if I could.
- Don't worry. I'll take Speer.
441
00:27:22,020 --> 00:27:22,980
And, er...
442
00:27:23,020 --> 00:27:26,259
am I expected to buy one of these
kitchen gardens, or orchards?
443
00:27:26,260 --> 00:27:27,859
Or my father might.
444
00:27:27,899 --> 00:27:30,378
I could ask him
if you don't care for the idea.
445
00:27:30,379 --> 00:27:33,019
Well, my dear father-in-law
can certainly afford it.
446
00:27:33,020 --> 00:27:35,259
Erm, would you like me
to come with you?
447
00:27:35,260 --> 00:27:37,379
I should love it.
448
00:27:37,419 --> 00:27:40,458
There are three for us to see
before luncheon
449
00:27:40,459 --> 00:27:45,178
- and I have four to visit afterwards.
- Then you will go alone.
450
00:27:45,179 --> 00:27:48,179
I'm tired out
by the very idea of it.
451
00:28:00,580 --> 00:28:02,580
Don't ask about my face.
452
00:28:03,540 --> 00:28:07,874
- And a good day to you too, father.
- He said, "No."
453
00:28:07,939 --> 00:28:10,899
- Who?
- Your uncle, of course.
454
00:28:10,939 --> 00:28:12,059
What am I to do?
455
00:28:12,060 --> 00:28:14,579
I only have two days left,
or rather, one day, now.
456
00:28:14,580 --> 00:28:18,830
- How much did you ask for?
- £1,000. I owe Schmitt.
457
00:28:18,859 --> 00:28:20,219
Schmitt?!
458
00:28:21,260 --> 00:28:22,780
Oof.
459
00:28:22,820 --> 00:28:25,739
- Then, you'd better pay him.
- I know.
460
00:28:25,740 --> 00:28:28,339
You can't think of anyone
who could help me?
461
00:28:28,340 --> 00:28:29,459
Go to a bank.
462
00:28:29,500 --> 00:28:31,979
They know the family has money
that'll come to you and then me.
463
00:28:31,980 --> 00:28:34,178
- Couldn't you borrow against that?
- I've tried before.
464
00:28:34,179 --> 00:28:36,819
They think my brother is too healthy
and the wait will be too long.
465
00:28:36,820 --> 00:28:38,540
Hmm.
466
00:28:38,580 --> 00:28:42,858
Well, I do know a Polish chap,
Emil Tomaszewski, in the East End.
467
00:28:42,859 --> 00:28:45,658
- He could get you the money in time.
- How much does he charge?
468
00:28:45,659 --> 00:28:48,243
- 50%.
- 50. That's a bit steep.
469
00:28:48,260 --> 00:28:50,458
Yeah, well, that's the going rate
in emergencies.
470
00:28:50,459 --> 00:28:51,539
They have you over a barrel.
471
00:28:51,540 --> 00:28:54,539
Is there really
nothing left to sell?
472
00:28:54,540 --> 00:28:57,499
Only Harley Street
and that's mortgaged to the hilt.
473
00:28:57,500 --> 00:29:00,917
I doubt we'd walk away
with a penny piece.
474
00:29:02,100 --> 00:29:05,979
Well, you must convince the bank,
or visit the Pole.
475
00:29:05,980 --> 00:29:09,938
Do you know who I saw today,
at your uncle's house? Charles Pope.
476
00:29:09,939 --> 00:29:13,019
Trenchard's prodigy?
Was he there again?
477
00:29:13,020 --> 00:29:15,898
He and your aunt were having tea
in her private sitting room.
478
00:29:15,899 --> 00:29:17,499
- Hmm.
- I caught them as he came out.
479
00:29:17,500 --> 00:29:19,939
- Something's going on.
- Hmm.
480
00:29:19,980 --> 00:29:22,019
I think she means
to invest in his business.
481
00:29:22,020 --> 00:29:23,060
What?!
482
00:29:23,100 --> 00:29:26,939
- Aunt Caroline? Why?
- Exactly. Why?
483
00:29:26,980 --> 00:29:30,064
- Do we know anything about him?
- No.
484
00:29:31,100 --> 00:29:33,299
I don't like the hold he has
over Lady Brockenhurst.
485
00:29:33,300 --> 00:29:37,579
She's making a fool of herself.
How can we find out more about him?
486
00:29:37,580 --> 00:29:38,658
Well, as it happens,
487
00:29:38,659 --> 00:29:41,299
I'm quite friendly
with the younger Mrs Trenchard.
488
00:29:41,300 --> 00:29:44,779
She told me her father-in-law
has known Pope for a while.
489
00:29:44,780 --> 00:29:46,179
How friendly?
490
00:29:46,219 --> 00:29:49,499
Well, I bumped into her
in Kensington Gardens and we talked.
491
00:29:49,500 --> 00:29:52,750
- Indeed?
- Do you want my help, or not?
492
00:29:54,219 --> 00:29:56,539
Talk to one of their servants.
They know more than anyone.
493
00:29:56,540 --> 00:29:58,178
Yeah, that's not a bad idea.
494
00:29:58,179 --> 00:30:02,898
Mrs Trenchard's maid was with her
when we met. I'll speak to her.
495
00:30:02,899 --> 00:30:07,378
There must be some history
between Charles Pope and Caroline.
496
00:30:07,379 --> 00:30:09,260
If we find it out...
497
00:30:09,300 --> 00:30:12,178
maybe she'll pay
to keep the information secret.
498
00:30:12,179 --> 00:30:15,779
- You mean we should blackmail her?
- Certainly I do.
499
00:30:15,780 --> 00:30:16,979
And you could start us off
500
00:30:16,980 --> 00:30:20,218
by finding out the secrets
of the Trenchards.
501
00:30:20,219 --> 00:30:21,699
Hmm.
502
00:30:23,780 --> 00:30:26,259
Excuse me. Are you delivering
for Mrs Trenchard?
503
00:30:26,260 --> 00:30:30,499
- Mrs Babbage, but yes.
- Can you give this to Ms Speer?
504
00:30:30,500 --> 00:30:35,334
- She's one of the maids.
- Why don't you give it yourself?
505
00:30:40,580 --> 00:30:44,300
Turton? The butler? Hmm.
506
00:30:44,340 --> 00:30:45,938
What makes you think
he'd listen to me?
507
00:30:45,939 --> 00:30:47,218
He likes money, sir.
508
00:30:47,219 --> 00:30:50,458
And you want to talk to Miss Ellis,
the Mistress's maid.
509
00:30:50,459 --> 00:30:52,658
She's been with the family
longer than anyone.
510
00:30:52,659 --> 00:30:56,539
- Oh, and she also likes money?
- I'd say so, sir.
511
00:30:56,540 --> 00:30:58,698
And how would I meet these two?
512
00:30:58,699 --> 00:31:01,059
You'll find Mr Turton
in the Horse and Groom Pub,
513
00:31:01,060 --> 00:31:03,539
in Groom Place,
just off Belgrave Square.
514
00:31:03,540 --> 00:31:04,580
Hmm.
515
00:31:04,619 --> 00:31:07,418
He's there most days,
before luncheon at noon
516
00:31:07,419 --> 00:31:10,169
- and before dinner at six.
- Hmm.
517
00:31:11,340 --> 00:31:15,740
Thank you, Miss Speer.
You have been very helpful.
518
00:31:18,060 --> 00:31:19,699
Now I must hurry.
519
00:31:19,740 --> 00:31:22,138
I have to dress Mrs Oliver
for dinner
520
00:31:22,139 --> 00:31:25,973
and we should plan
what she's wearing tomorrow.
521
00:31:26,179 --> 00:31:28,346
For her trip to Isleworth.
522
00:31:31,780 --> 00:31:33,899
Oh, I'd be very grateful
523
00:31:33,939 --> 00:31:36,339
if you said nothing
to your mistress about this.
524
00:31:36,340 --> 00:31:37,819
I'm a servant, sir.
525
00:31:37,820 --> 00:31:41,654
We don't tell anything
they don't need to know.
526
00:31:46,500 --> 00:31:48,138
Who's going with us to Glanville?
527
00:31:48,139 --> 00:31:51,099
I s'pose I'll be dressing Mr Oliver
as well as the master.
528
00:31:51,100 --> 00:31:53,458
Morris here,
is coming as first footman.
529
00:31:53,459 --> 00:31:56,979
He'd do it, but I don't believe
Mr and Mrs Oliver will go.
530
00:31:56,980 --> 00:31:59,019
- Don't you?
- I hope not.
531
00:31:59,020 --> 00:32:01,779
Mrs Oliver hates to travel.
She doesn't see the point of it.
532
00:32:01,780 --> 00:32:05,019
Not when all that's waiting
is a draughty house and boredom.
533
00:32:05,020 --> 00:32:07,819
I'm glad I'm going to Glanville.
I enjoy myself when I'm there.
534
00:32:07,820 --> 00:32:09,178
Yeah, of course you do.
535
00:32:09,179 --> 00:32:11,218
You sit there
talking to the local boobies
536
00:32:11,219 --> 00:32:13,458
about the new shops
that have opened in Bond Street
537
00:32:13,459 --> 00:32:14,698
and the new fashions,
538
00:32:14,699 --> 00:32:17,378
and what the Duchess of This
said to the Countess of That,
539
00:32:17,379 --> 00:32:19,698
until they think you've got the ear
of the Queen herself.
540
00:32:19,699 --> 00:32:22,699
She could do worse
than listen to me.
541
00:32:24,540 --> 00:32:27,178
- What are you talking about?
- Miss Ellis has been regaling us
542
00:32:27,179 --> 00:32:29,218
with the delights
of a stay at Glanville.
543
00:32:29,219 --> 00:32:30,619
Don't remind me.
544
00:32:30,659 --> 00:32:32,858
Three days of torture
being shaken to the core,
545
00:32:32,859 --> 00:32:35,819
followed by four weeks
of tedium in a muddy desert.
546
00:32:35,820 --> 00:32:37,779
You've got that in common
with Mrs Oliver.
547
00:32:37,780 --> 00:32:41,114
I have nothing in common
with Mrs Oliver.
548
00:32:46,100 --> 00:32:48,059
Mr Pope is outside, sir,
549
00:32:48,060 --> 00:32:49,658
asking for the honour
of an interview.
550
00:32:49,659 --> 00:32:51,179
Then bring him in.
551
00:32:53,379 --> 00:32:55,898
I hope I don't disturb you,
Mr Trenchard, but I have some news.
552
00:32:55,899 --> 00:32:59,499
- Of course not. Won't you sit down?
- I... I won't, if you don't mind.
553
00:32:59,500 --> 00:33:02,579
I'm too excited.
Lady Brockenhurst has written.
554
00:33:02,580 --> 00:33:05,418
I saw her yesterday and her letter
arrived this morning at the office.
555
00:33:05,419 --> 00:33:07,178
- And it brought good news?
- The best of news.
556
00:33:07,179 --> 00:33:09,019
I believe
I have all the money I need.
557
00:33:09,020 --> 00:33:11,854
Nobody has all the money
they need.
558
00:33:11,859 --> 00:33:14,579
With your help and hers,
it means I can pay off the mortgage,
559
00:33:14,580 --> 00:33:16,178
buy new looms
and re-tool the factory.
560
00:33:16,179 --> 00:33:18,378
I can plan my visit to India,
appoint an agent out there
561
00:33:18,379 --> 00:33:20,658
and then sit back and watch
as our production grows.
562
00:33:20,659 --> 00:33:23,138
Not that I will sit back, of course.
563
00:33:23,139 --> 00:33:27,779
And you still have no clue
as to the reason for her interest?
564
00:33:27,780 --> 00:33:30,459
She likes me. I can see that.
565
00:33:31,899 --> 00:33:33,019
But she's never explained
566
00:33:33,020 --> 00:33:35,658
how she came to hear of me
in the first place.
567
00:33:35,659 --> 00:33:37,300
Hmm.
568
00:33:37,340 --> 00:33:41,840
Well, well. One mustn't
look a gift horse in the mouth.
569
00:33:42,980 --> 00:33:45,230
Is that good news too, sir?
570
00:33:45,540 --> 00:33:48,979
I'm a member of the Athenaeum.
They have allowed me to join.
571
00:33:48,980 --> 00:33:52,499
I wonder if Mr Cubitt nudged them
to overcome their distaste.
572
00:33:52,500 --> 00:33:54,779
- Nonsense.
- Let's test the membership.
573
00:33:54,780 --> 00:33:57,780
We will make them
give us some lunch.
574
00:34:08,850 --> 00:34:11,434
Excuse me. May I help you, sir?
575
00:34:11,449 --> 00:34:15,033
My name is Trenchard.
I'm a new member here.
576
00:34:19,089 --> 00:34:22,488
Ah yes, Mr Trenchard.
Welcome to the club.
577
00:34:22,489 --> 00:34:24,448
Will you be taking luncheon
with us today?
578
00:34:24,449 --> 00:34:26,968
- Absolutely!
- With Mr Cubitt, sir?
579
00:34:26,969 --> 00:34:28,810
Mr Cubitt? No.
580
00:34:28,850 --> 00:34:31,169
It is customary
for a new member's first luncheon
581
00:34:31,170 --> 00:34:34,609
to be with the person
who proposed them, sir.
582
00:34:34,610 --> 00:34:38,408
- Is it a rule?
- Not a rule, sir, no. Just a custom.
583
00:34:38,409 --> 00:34:41,209
Well, it is a custom
we must set aside for today.
584
00:34:41,210 --> 00:34:44,794
I am here with my...
with my guest, Mr Pope.
585
00:34:46,529 --> 00:34:47,929
Very good, sir.
586
00:34:50,369 --> 00:34:53,203
To the health of your new venture.
587
00:34:56,089 --> 00:34:58,089
I've, er...
588
00:34:58,130 --> 00:35:02,714
I've made a few calculations
which I'd like to show you.
589
00:35:05,569 --> 00:35:07,986
I see a lot of myself in you.
590
00:35:08,770 --> 00:35:10,937
High praise, Mr Trenchard.
591
00:35:11,529 --> 00:35:14,488
I don't know what I've done
to deserve it.
592
00:35:14,489 --> 00:35:16,849
Excuse me.
I'm very sorry, Mr Trenchard,
593
00:35:16,850 --> 00:35:20,289
but business papers are not allowed
in any part of the building.
594
00:35:20,290 --> 00:35:24,040
- And that is a rule, I'm afraid.
- Of course.
595
00:35:25,489 --> 00:35:26,770
Thank you, sir.
596
00:35:29,449 --> 00:35:35,048
- Does he remind you of Robespierre?
- They're very officious, I must say.
597
00:35:35,049 --> 00:35:40,299
They should be proud of any member
with business papers to show.
598
00:35:53,409 --> 00:35:56,408
Should I be worried that you keep
a secret house in Middlesex,
599
00:35:56,409 --> 00:35:59,088
with a grand bedroom
and a silent servant?
600
00:35:59,089 --> 00:36:02,756
Would you rather
we were at my set in Albany?
601
00:36:03,529 --> 00:36:05,769
You should probably get dressed.
602
00:36:05,770 --> 00:36:10,687
I'm dining in town and you
should be home in time to change.
603
00:36:15,730 --> 00:36:18,008
I might give my horse a rest
and come back with you.
604
00:36:18,009 --> 00:36:20,529
- If only we could.
- Can't we?
605
00:36:20,569 --> 00:36:21,690
My dear.
606
00:36:22,690 --> 00:36:26,857
I'm travelling with Speer
in my husband's carriage.
607
00:36:27,170 --> 00:36:29,408
- Where are you meeting your maid?
- The Bridge Inn.
608
00:36:29,409 --> 00:36:30,850
Hmm.
609
00:36:30,889 --> 00:36:33,639
- Can you help me with this?
- Ah.
610
00:36:34,170 --> 00:36:36,368
- Do I have to lace it?
- No!
611
00:36:36,369 --> 00:36:38,289
That's only for comedies
in the theatre.
612
00:36:38,290 --> 00:36:41,169
The laces are tied, I just need help
with the hooks down the front.
613
00:36:41,170 --> 00:36:43,049
Hmm, right.
614
00:36:44,810 --> 00:36:47,008
Yeah, well, next time,
it might be an idea
615
00:36:47,009 --> 00:36:51,593
if you were to wear something
a little less complicated.
616
00:36:53,850 --> 00:36:56,048
I can hardly walk down the streets
in my dressing gown.
617
00:36:56,049 --> 00:36:59,130
Even for you.
618
00:36:59,170 --> 00:37:00,250
Hmm.
619
00:37:02,089 --> 00:37:03,250
Oliver?
620
00:37:04,770 --> 00:37:07,408
- How did you know where I was?
- They told me at your office.
621
00:37:07,409 --> 00:37:09,729
I've been waiting for 20 minutes.
622
00:37:09,730 --> 00:37:13,314
- Mr Pope and I were celebrating.
- Mr Pope?
623
00:37:13,369 --> 00:37:14,690
Why is he here?
624
00:37:14,730 --> 00:37:16,448
Well, he's had good news
about his company
625
00:37:16,449 --> 00:37:18,928
and I've just been accepted
as a member of the club.
626
00:37:18,929 --> 00:37:23,048
Your father has been
wonderfully kind and encouraging.
627
00:37:23,049 --> 00:37:24,689
What's the good news?
628
00:37:24,690 --> 00:37:27,568
Someone else is willing to join
Mr Trenchard as an investor.
629
00:37:27,569 --> 00:37:29,769
You seem very adept
at getting people
630
00:37:29,770 --> 00:37:32,968
to put their hands in their pockets.
If only I had your gifts.
631
00:37:32,969 --> 00:37:34,649
That's enough.
If Lady Brockenhurst...
632
00:37:34,650 --> 00:37:36,888
Lady Brockenhurst
will put money into your company...
633
00:37:36,889 --> 00:37:38,209
I must leave you, gentlemen.
634
00:37:38,210 --> 00:37:41,627
I have been away from my desk
long enough.
635
00:37:44,049 --> 00:37:46,008
Would you please enlighten me?
636
00:37:46,009 --> 00:37:48,729
Why does everyone
want to give money to that bumpkin?
637
00:37:48,730 --> 00:37:50,330
What's behind it?
638
00:37:52,250 --> 00:37:55,448
There is some element to this
business that you have left unsaid.
639
00:37:55,449 --> 00:37:58,448
You know his late father
was an old friend of mine.
640
00:37:58,449 --> 00:38:01,408
- So old, I've never heard of him.
- Have you not?
641
00:38:01,409 --> 00:38:05,448
He asked me to look after his son
when Charles first came to London.
642
00:38:05,449 --> 00:38:07,689
Then you've certainly managed it.
643
00:38:07,690 --> 00:38:10,274
Here, I came to give you these.
644
00:38:17,049 --> 00:38:18,569
Mr Trenchard!
645
00:38:20,850 --> 00:38:22,184
Let me help you.
646
00:38:27,850 --> 00:38:31,210
So... where shall we hold
our next tryst?
647
00:38:32,290 --> 00:38:34,049
You decide.
648
00:38:34,089 --> 00:38:36,289
But what a difference these railways
will make.
649
00:38:36,290 --> 00:38:38,690
Oh, in what way?
650
00:38:38,730 --> 00:38:42,408
We could already go to Brighton
and be back in time for tea.
651
00:38:42,409 --> 00:38:43,568
And soon it will be no more
652
00:38:43,569 --> 00:38:45,568
than five, or six hours
to travel to York.
653
00:38:45,569 --> 00:38:47,888
The prospect makes me feel
quite giddy.
654
00:38:47,889 --> 00:38:51,139
Hmm,
why does everything have to change?
655
00:38:52,049 --> 00:38:54,209
I like things the way they are.
656
00:38:54,210 --> 00:38:57,710
Nothing has to change
about this afternoon.
657
00:39:00,089 --> 00:39:02,589
And now I really must be gone.
658
00:39:03,130 --> 00:39:07,297
Don't make me wait too long
before I see you again.
659
00:39:14,049 --> 00:39:17,528
- Is Father home?
- Not yet. But he will be soon.
660
00:39:17,529 --> 00:39:21,689
Then let us enjoy a few minutes
of peace before he shows his face.
661
00:39:21,690 --> 00:39:24,357
I wish you wouldn't be so harsh.
662
00:39:24,690 --> 00:39:26,249
- Has he spoken to you...
- Hmm?
663
00:39:26,250 --> 00:39:28,008
...about the Isle of Dogs?
664
00:39:28,009 --> 00:39:29,290
Yes.
665
00:39:29,330 --> 00:39:33,529
- You don't sound very excited.
- Should I be?
666
00:39:33,569 --> 00:39:35,968
Normally you're angry
about being left out of things.
667
00:39:35,969 --> 00:39:37,690
I am.
668
00:39:37,730 --> 00:39:39,408
I'm even angrier now.
669
00:39:39,409 --> 00:39:41,928
Your father has gone out on a limb
with Mr Cubitt.
670
00:39:41,929 --> 00:39:43,169
I did not ask him to.
671
00:39:43,170 --> 00:39:46,504
Maybe not,
but it was all on your behalf.
672
00:39:47,409 --> 00:39:49,849
My father has always
wanted me to be something I am not.
673
00:39:49,850 --> 00:39:52,690
It is my fate to disappoint him.
674
00:39:52,730 --> 00:39:56,048
- I'm sure that's not true.
- It is even more true...
675
00:39:56,049 --> 00:39:58,088
...now that he's found
the perfect embodiment
676
00:39:58,089 --> 00:40:00,568
- of all the virtues that I lack.
- You mean?
677
00:40:00,569 --> 00:40:01,903
Mr Charles Pope.
678
00:40:04,250 --> 00:40:07,250
I found them lunching together
today.
679
00:40:08,650 --> 00:40:13,650
I wish you did not dislike him so.
One day you may regret it.
680
00:40:14,650 --> 00:40:18,729
You mean when my father has made
Mr Pope his heir and displaced me?
681
00:40:18,730 --> 00:40:20,814
That day will never come.
682
00:40:24,130 --> 00:40:26,250
I went to see an agent.
683
00:40:26,290 --> 00:40:31,329
He's given me descriptions of some
gardens and orchards up for sale.
684
00:40:31,330 --> 00:40:34,448
That being why you said
you were visiting Isleworth.
685
00:40:34,449 --> 00:40:37,568
- I thought they might be useful.
- So, now I have an alibi?
686
00:40:37,569 --> 00:40:39,290
- Mm-hm.
- Thank you.
687
00:40:40,770 --> 00:40:43,187
I'm ever deeper in your debt.
688
00:40:45,130 --> 00:40:46,969
We must go.
689
00:40:55,009 --> 00:40:57,759
- You're early.
- I couldn't work.
690
00:40:58,049 --> 00:40:59,928
I had lunch with Charles today
691
00:40:59,929 --> 00:41:01,649
and he told me
that Lady Brockenhurst...
692
00:41:01,650 --> 00:41:05,849
Thank you, Ellis.
I won't change for dinner quite yet.
693
00:41:05,850 --> 00:41:08,568
- Very good, ma'am.
- I'll ring when I need you,
694
00:41:08,569 --> 00:41:14,069
but take the pink with you now
and see if you can get the mark out.
695
00:41:23,290 --> 00:41:25,649
We should have a password
for when the coast is not clear.
696
00:41:25,650 --> 00:41:29,169
How sad to think we have
so many secrets that we need one.
697
00:41:29,170 --> 00:41:32,254
Now, tell me more
about your luncheon.
698
00:41:32,969 --> 00:41:34,689
He arrived at the office,
full of the news.
699
00:41:34,690 --> 00:41:37,209
- We went to the Athenaeum.
- Have you been accepted?
700
00:41:37,210 --> 00:41:39,568
- Why didn't you tell me?
- I only heard this morning.
701
00:41:39,569 --> 00:41:41,329
I dare say
I shall be asked to leave soon.
702
00:41:41,330 --> 00:41:43,009
Why?
703
00:41:43,049 --> 00:41:46,689
Because she is giving him the money.
And when people learn that,
704
00:41:46,690 --> 00:41:48,649
well, they'll guess the secret.
It's over.
705
00:41:48,650 --> 00:41:50,849
Sophia will be remembered as a slut
706
00:41:50,850 --> 00:41:53,048
and we'll be down in the dirt
with her!
707
00:41:53,049 --> 00:41:54,968
Why didn't I give him
the full amount
708
00:41:54,969 --> 00:41:56,568
when he needed at the start?
709
00:41:56,569 --> 00:41:57,819
Why didn't you?
710
00:41:59,610 --> 00:42:01,408
Because I thought
it would be too easy.
711
00:42:01,409 --> 00:42:03,929
I'll go and speak to her.
712
00:42:03,969 --> 00:42:06,528
- What good will that do?
- None at all probably,
713
00:42:06,529 --> 00:42:08,613
but it can't do any harm.
714
00:42:09,969 --> 00:42:11,719
Today, at the club...
715
00:42:13,409 --> 00:42:16,909
...I wanted so badly
to tell him the truth.
716
00:42:17,489 --> 00:42:18,850
Oh, Anne.
717
00:42:20,770 --> 00:42:22,609
My heart kept urging me
718
00:42:22,610 --> 00:42:24,928
that he should hear it
from his grandfather,
719
00:42:24,929 --> 00:42:29,263
rather than have it whispered
on every street corner.
720
00:42:29,409 --> 00:42:31,993
- But you didn't tell him?
- No.
721
00:42:33,369 --> 00:42:36,690
- But was I right not to?
- James...
722
00:42:39,009 --> 00:42:41,928
...when we put the child away from us
and turned our backs,
723
00:42:41,929 --> 00:42:43,929
we chose a life of lies.
724
00:42:46,170 --> 00:42:49,670
Now those lies
have returned to haunt us...
725
00:42:49,969 --> 00:42:53,053
...and we must manage as best we can.
726
00:43:25,049 --> 00:43:26,969
Mr Turton, is it?
727
00:43:29,170 --> 00:43:30,170
Could be.
728
00:43:31,610 --> 00:43:34,409
- Do I know you, sir?
- No.
729
00:43:34,449 --> 00:43:36,649
But I understand we might be able
to do some business.
730
00:43:36,650 --> 00:43:38,130
You and me?
731
00:43:38,170 --> 00:43:40,769
I doubt you and I would have
much business in common, sir.
732
00:43:40,770 --> 00:43:42,569
Oh?
733
00:43:42,610 --> 00:43:45,968
But that's where you're wrong.
I'm, erm...
734
00:43:45,969 --> 00:43:50,048
well, I'm looking for some help
in a private matter,
735
00:43:50,049 --> 00:43:53,729
and you could just be the right man
for the job.
736
00:43:53,730 --> 00:43:55,528
Why would you think that?
737
00:43:55,529 --> 00:43:57,169
Well, I've asked
among my acquaintance
738
00:43:57,170 --> 00:43:59,528
and yours was the name
they suggested.
739
00:43:59,529 --> 00:44:01,650
And a Miss Ellis.
740
00:44:01,690 --> 00:44:04,889
- The mistress' lady's maid.
- Just so.
741
00:44:04,929 --> 00:44:07,888
So, would it be possible for you to
work with Miss Ellis on my behalf?
742
00:44:07,889 --> 00:44:11,289
I need some information
about the Trenchards.
743
00:44:11,290 --> 00:44:13,488
What makes you think
I would betray them?
744
00:44:13,489 --> 00:44:15,009
Oh?
745
00:44:15,049 --> 00:44:18,690
Betray is a harsh word, Mr Turton.
746
00:44:18,730 --> 00:44:20,928
I merely want to know more
about the family.
747
00:44:20,929 --> 00:44:24,888
And I am led to believe,
in certain circumstances,
748
00:44:24,889 --> 00:44:29,169
- that you might be willing to help.
- What circumstances?
749
00:44:29,170 --> 00:44:31,769
Well, there'd be a small reward
for your assistance, of course.
750
00:44:31,770 --> 00:44:33,770
How small?
751
00:44:38,250 --> 00:44:41,167
That rather depends on the results.
61015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.