All language subtitles for Beasts.That.Cling.to.the.Straw.2020.1080p.ODK.WEB-DL.AAC.2.0.x264-iZON3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,583 --> 00:01:15,166 Original Novel "Waranimosugaru Kemonotachi" by Keisuke Sone, published by Kodansha Ltd. 2 00:01:18,250 --> 00:01:22,166 Written and Directed by KIM Yong-hoon 3 00:01:24,333 --> 00:01:29,500 Chapter 1: Debt 4 00:01:34,250 --> 00:01:37,208 Cleaning in Progress 5 00:01:41,416 --> 00:01:46,851 Human body parts were discovered by a lake. 6 00:01:46,875 --> 00:01:50,559 Also last night, a garbage truck ran over a man, 7 00:01:50,583 --> 00:01:54,309 who ran out of an alley without looking at the signs. 8 00:01:54,333 --> 00:01:58,892 The police arrested a man in his 40s last night, 9 00:01:58,916 --> 00:02:02,583 who amassed and stole $1 million investment money. 10 00:02:16,708 --> 00:02:17,708 Holy cow! 11 00:02:19,791 --> 00:02:20,833 What the... 12 00:02:49,958 --> 00:02:50,958 Dammit! 13 00:02:57,791 --> 00:02:58,791 Hey. 14 00:03:01,000 --> 00:03:03,333 Someone forgot this. 15 00:03:03,708 --> 00:03:07,500 He came before dawn, but left and hasn't come back. 16 00:03:08,666 --> 00:03:10,059 I'll put it in the storage. 17 00:03:10,083 --> 00:03:11,083 Okay. 18 00:04:51,166 --> 00:04:53,916 I told you to put on the diaper. 19 00:04:55,291 --> 00:04:57,851 I'm not 3 years old, why should I? 20 00:04:57,875 --> 00:04:59,666 Or use the toilet. 21 00:05:00,916 --> 00:05:03,416 How can she clean after you every time? 22 00:05:04,416 --> 00:05:06,250 Think about her for once. 23 00:05:06,625 --> 00:05:09,517 She doesn't work at the shop at all, 24 00:05:09,541 --> 00:05:12,000 she just fools around at home. 25 00:05:12,208 --> 00:05:14,208 Don't say things like that. 26 00:05:14,791 --> 00:05:17,291 Your father worked hard for that shop. 27 00:05:18,791 --> 00:05:23,083 If you work so lazily, all the regulars will leave. 28 00:05:39,708 --> 00:05:42,083 She was going to the shop earlier, 29 00:05:42,375 --> 00:05:44,916 I barely stopped her by the beach stairs, 30 00:05:46,000 --> 00:05:49,500 she kept yelling at me, saying I'm killing her. 31 00:05:50,375 --> 00:05:52,666 She'll mention it, just so you know. 32 00:05:56,833 --> 00:05:57,916 I got it. 33 00:06:00,125 --> 00:06:02,041 And Yoon-hee called. 34 00:06:04,625 --> 00:06:06,875 She couldn't get her student loan, 35 00:06:07,208 --> 00:06:09,375 she'll take a semester off to work. 36 00:06:51,125 --> 00:06:52,041 Next. 37 00:06:59,250 --> 00:07:00,583 Look at the camera. 38 00:07:01,083 --> 00:07:02,125 Finger. 39 00:07:09,000 --> 00:07:09,916 Bye. 40 00:07:15,458 --> 00:07:18,142 PARK: Come to my shop after work. 41 00:07:18,166 --> 00:07:19,916 Dammit... 42 00:07:23,000 --> 00:07:23,958 Look! 43 00:07:45,791 --> 00:07:46,875 Go inside. 44 00:07:49,916 --> 00:07:52,583 Dumbass, he met the wrong woman. 45 00:08:02,041 --> 00:08:04,041 Yo, Mr. Port Officer! 46 00:08:04,833 --> 00:08:06,333 Mr. PARK! 47 00:08:08,625 --> 00:08:10,416 My handsome officer! 48 00:08:11,625 --> 00:08:12,791 This way please. 49 00:08:13,958 --> 00:08:16,184 They shoulda fuckin' cleaned up. 50 00:08:16,208 --> 00:08:17,392 Over here. 51 00:08:17,416 --> 00:08:18,416 Shit... 52 00:08:19,333 --> 00:08:20,833 Have you had dinner? 53 00:08:21,375 --> 00:08:22,375 I'm fine. 54 00:08:23,083 --> 00:08:25,083 Let's see! 55 00:08:25,958 --> 00:08:27,041 Now. 56 00:08:28,833 --> 00:08:31,500 Let's have a moment of truth. 57 00:08:35,416 --> 00:08:36,833 Could I... 58 00:08:38,041 --> 00:08:39,833 get a little more time? 59 00:08:43,041 --> 00:08:44,958 I beg you fucking pardon? 60 00:08:45,208 --> 00:08:49,041 I remember you promising to pay me back today. 61 00:08:50,041 --> 00:08:51,541 You said so yourself, 62 00:08:51,916 --> 00:08:56,625 I can have your hand if you break the promise. 63 00:08:56,833 --> 00:08:58,000 My hand? 64 00:09:00,958 --> 00:09:02,916 First time I ever heard of that. 65 00:09:03,250 --> 00:09:05,708 Goddammit... 66 00:09:06,791 --> 00:09:09,250 If it wasn't for Yeon-hee, I wouldn't be here. 67 00:09:09,500 --> 00:09:11,017 You know I'm a victim too. 68 00:09:11,041 --> 00:09:12,833 So what then? 69 00:09:13,333 --> 00:09:15,726 You co-signed her loan, 70 00:09:15,750 --> 00:09:19,976 if you feel so wronged, then bring her here. 71 00:09:20,000 --> 00:09:22,500 If I could, I'd do that right away! 72 00:09:22,791 --> 00:09:25,434 But she disappeared without a trace, 73 00:09:25,458 --> 00:09:28,000 and left all her stuff at my place. 74 00:09:28,833 --> 00:09:29,916 Mr. PARK, 75 00:09:30,541 --> 00:09:32,625 please give me one more week. 76 00:09:33,458 --> 00:09:35,392 I got a lead for that money. 77 00:09:35,416 --> 00:09:36,642 When? Where? How? 78 00:09:36,666 --> 00:09:37,958 Come on... 79 00:09:42,833 --> 00:09:44,250 It's a trade secret. 80 00:09:46,458 --> 00:09:47,916 Just one week. 81 00:09:49,166 --> 00:09:52,458 I'll pay everything back with interest! 82 00:09:54,666 --> 00:09:59,750 You fail to play there'll be hell to pay. 83 00:10:00,250 --> 00:10:03,250 He likes eating intestines. 84 00:10:07,166 --> 00:10:12,375 Dude's gotta have them raw... fish, meat, or people. Fucking freakshow. 85 00:10:31,375 --> 00:10:32,625 Dammit. 86 00:10:58,583 --> 00:11:01,250 Yeon-hee 87 00:11:07,125 --> 00:11:08,976 The number you're calling is off... 88 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Shit. 89 00:11:13,041 --> 00:11:14,125 Bitch. 90 00:11:15,041 --> 00:11:18,875 Big Cash Loan 91 00:11:20,708 --> 00:11:22,976 What a sight, this is heaven... 92 00:11:23,000 --> 00:11:24,708 Amazing. 93 00:11:25,041 --> 00:11:26,125 Mi-ran. 94 00:11:27,583 --> 00:11:29,708 Did you ask the boss for an advance? 95 00:11:29,875 --> 00:11:31,750 Yes, thank you. 96 00:11:32,541 --> 00:11:34,625 She cares so much for you. 97 00:11:35,958 --> 00:11:37,708 - Feeling good? - Yes. 98 00:11:37,916 --> 00:11:40,267 A prick in #302 keeps shooing girls away, 99 00:11:40,291 --> 00:11:42,291 could you go make him happy? 100 00:11:44,625 --> 00:11:46,166 Sir, we got a girl for you. 101 00:11:55,666 --> 00:11:56,666 Okay. 102 00:11:57,500 --> 00:11:58,500 Wait... 103 00:11:59,375 --> 00:12:00,625 I'll take her. 104 00:12:01,208 --> 00:12:03,625 Took you long enough. 105 00:12:05,000 --> 00:12:06,416 Have a great time! 106 00:12:06,750 --> 00:12:07,833 Hello there. 107 00:12:12,000 --> 00:12:13,541 Are you from China? 108 00:12:14,500 --> 00:12:15,416 Yes. 109 00:12:16,958 --> 00:12:18,166 Where exactly? 110 00:12:19,125 --> 00:12:20,958 You know Huanren? 111 00:12:23,375 --> 00:12:25,083 What brings you here? 112 00:12:26,875 --> 00:12:28,041 I fled. 113 00:12:30,458 --> 00:12:31,708 What did you do? 114 00:12:34,625 --> 00:12:36,375 I killed a man. 115 00:12:44,916 --> 00:12:45,976 I'm kidding. 116 00:12:46,000 --> 00:12:48,291 Came to make money, what else? 117 00:13:18,791 --> 00:13:19,708 Hey. 118 00:13:23,208 --> 00:13:24,375 Wake up. 119 00:13:29,625 --> 00:13:31,208 You're home? 120 00:13:33,333 --> 00:13:36,083 You got a nice life. 121 00:13:37,041 --> 00:13:39,000 Sorry, I'll clean up. 122 00:13:41,750 --> 00:13:42,666 Hey. 123 00:13:45,708 --> 00:13:50,458 Do you still not get the situation we're in? 124 00:13:51,458 --> 00:13:52,309 Hey. 125 00:13:52,333 --> 00:13:56,375 I'm working my ass off to clean up your mess. 126 00:13:56,500 --> 00:13:58,541 I'm working to pay it off too. 127 00:13:58,791 --> 00:13:59,458 What? 128 00:14:01,833 --> 00:14:02,767 Wait a minute. 129 00:14:02,791 --> 00:14:04,708 Did I hear that right? 130 00:14:04,958 --> 00:14:05,934 What did you say? 131 00:14:05,958 --> 00:14:08,166 - I'm sorry, it's my fault. - No, before that. 132 00:14:09,291 --> 00:14:13,166 Bitch, do you not know how much you got scammed? 133 00:14:14,833 --> 00:14:19,541 What am I supposed to do with you?! 134 00:14:20,708 --> 00:14:23,041 I'm sorry, it's all my fault. 135 00:14:26,375 --> 00:14:28,750 This won't do, you need a beating. 136 00:14:30,083 --> 00:14:32,125 I'm sorry! Honey, I'm sorry! 137 00:14:34,250 --> 00:14:38,125 You free tomorrow? 138 00:14:49,666 --> 00:14:53,208 Wanna meet up? 139 00:15:07,791 --> 00:15:13,333 Chapter 2: Sucker 140 00:15:20,041 --> 00:15:21,125 Dong-pal? 141 00:15:23,208 --> 00:15:24,958 Sure, don't worry. 142 00:15:25,541 --> 00:15:28,541 Did you get the money in cash? 143 00:15:31,666 --> 00:15:36,833 Too many cameras at train station, so take the bus. 144 00:15:37,125 --> 00:15:39,208 The last ship departs at 10, 145 00:15:39,583 --> 00:15:41,291 so be here by 8. 146 00:15:43,416 --> 00:15:46,333 I'll wait in my car, so you'll see me. 147 00:15:49,000 --> 00:15:51,666 It's fine, we're friends. 148 00:15:52,500 --> 00:15:55,750 Never use your credit card. 149 00:15:58,208 --> 00:16:01,125 Yeah, be careful, see you in 2 days. 150 00:16:04,666 --> 00:16:06,416 Delete Call Record 151 00:16:14,291 --> 00:16:16,892 Yo, Carp. 152 00:16:16,916 --> 00:16:20,017 Yo, Bro! 153 00:16:20,041 --> 00:16:21,309 Come, come... 154 00:16:21,333 --> 00:16:23,666 What's he trying to pull now? 155 00:16:24,875 --> 00:16:26,500 - Hey, Carp! - Hi! 156 00:16:28,041 --> 00:16:31,625 I'm really busy, what is it now? 157 00:16:31,958 --> 00:16:33,083 Punk ass! 158 00:16:33,750 --> 00:16:36,309 Business must be booming, pretending to be busy. 159 00:16:36,333 --> 00:16:38,958 After PARK took over, it's busy as hell. 160 00:16:39,250 --> 00:16:42,250 No crackdowns whatsoever. 161 00:16:42,708 --> 00:16:44,500 Goddamn bastards... 162 00:16:44,791 --> 00:16:48,625 When Yeon-hee was in charge, they came by all the time. 163 00:16:49,250 --> 00:16:51,934 Haven't found her yet? 164 00:16:51,958 --> 00:16:56,708 I got a cop friend to look her up, no credit card or car records, 165 00:16:58,333 --> 00:17:02,083 if it's over a month, he said she could be dead. 166 00:17:02,625 --> 00:17:05,000 She's not someone who'd die so easily. 167 00:17:05,125 --> 00:17:08,833 She was still my girl. 168 00:17:09,916 --> 00:17:12,184 You haven't snapped out of it! 169 00:17:12,208 --> 00:17:15,601 I told you, she wiped you out and just took off. 170 00:17:15,625 --> 00:17:18,434 I'm sure you had some fun starting out, 171 00:17:18,458 --> 00:17:23,226 then when shit hits the fan, gold diggers take off. 172 00:17:23,250 --> 00:17:25,666 You were so clueless! 173 00:17:25,875 --> 00:17:28,708 You were like, "Yeon-hee! I love you!" 174 00:17:35,458 --> 00:17:36,583 Thank you. 175 00:17:38,375 --> 00:17:40,017 You're worried about me. 176 00:17:40,041 --> 00:17:42,333 - I'm sorry. - No, really. 177 00:17:43,166 --> 00:17:47,041 So I have something to tell you. 178 00:17:47,500 --> 00:17:49,583 You're trying to get me to do something! 179 00:17:50,875 --> 00:17:52,101 It's nothing like that. 180 00:17:52,125 --> 00:17:53,333 - Come on... - Please? 181 00:17:53,750 --> 00:17:54,916 What is it? 182 00:17:56,750 --> 00:17:57,583 Carp! 183 00:17:58,708 --> 00:18:01,041 Carp, my brother! 184 00:18:02,375 --> 00:18:05,083 I baited a major sucker. 185 00:18:05,166 --> 00:18:07,541 I knew you were up to something! 186 00:18:07,916 --> 00:18:08,934 It was nice seeing you. 187 00:18:08,958 --> 00:18:09,750 Hey! 188 00:18:10,791 --> 00:18:11,976 We're family, man. 189 00:18:12,000 --> 00:18:14,184 You're distant cousin of a distant cousin! 190 00:18:14,208 --> 00:18:17,791 People can't tell us apart, don't you know that? 191 00:18:17,958 --> 00:18:20,291 You don't see your face in me? 192 00:18:25,291 --> 00:18:26,791 Forget it. 193 00:18:28,041 --> 00:18:31,625 100 large, all in cash. 194 00:18:33,708 --> 00:18:37,083 It's too much for me to handle alone. 195 00:18:38,125 --> 00:18:39,625 I'll have to take it all. 196 00:18:40,166 --> 00:18:43,642 What kind of idiot carries around that much cash? 197 00:18:43,666 --> 00:18:45,666 I know, there is. 198 00:18:47,250 --> 00:18:49,250 It's definitely fishy. 199 00:18:50,416 --> 00:18:51,500 Indeed. 200 00:18:52,583 --> 00:18:55,000 That's why he can't report it even if we take it. 201 00:18:55,958 --> 00:18:57,291 You getting it? 202 00:18:57,916 --> 00:19:01,791 You always bitch and moan about your gambling debt. 203 00:19:02,125 --> 00:19:04,851 It's your chance to pay all that back in one go. 204 00:19:04,875 --> 00:19:06,666 Too bad, forget it. 205 00:19:08,041 --> 00:19:11,333 What kind of sucker did you hook? 206 00:19:13,791 --> 00:19:17,458 He's my high school friend. 207 00:19:18,250 --> 00:19:22,559 He asked me to look for a way out of the country 208 00:19:22,583 --> 00:19:26,125 after hitting it big in Seoul in exchange for a 20% cut. 209 00:19:27,000 --> 00:19:29,583 I'll bring him to the port tomorrow, 210 00:19:29,750 --> 00:19:33,791 and when I signal you, just walk away with the bag, 211 00:19:34,833 --> 00:19:37,708 then I'll take care of the rest. 212 00:19:46,958 --> 00:19:49,000 You sure this is legit? 213 00:19:50,500 --> 00:19:52,500 You worry too much. 214 00:19:52,708 --> 00:19:54,541 Worrying will get you killed. 215 00:19:54,625 --> 00:19:57,375 I worry because you make me worry. 216 00:19:58,541 --> 00:20:00,041 Don't you worry. 217 00:20:00,458 --> 00:20:02,392 I'll take care of you. 218 00:20:02,416 --> 00:20:04,208 You can't do shit on your own. 219 00:20:19,250 --> 00:20:20,708 You're 3 minutes late. 220 00:20:25,000 --> 00:20:28,351 Sorry sir, I had some problems at home... 221 00:20:28,375 --> 00:20:30,458 Who doesn't have problems at home? 222 00:20:30,958 --> 00:20:32,083 I told you, 223 00:20:32,875 --> 00:20:36,041 if you're late twice in a month, you're fired. 224 00:20:36,375 --> 00:20:38,208 - Yes, I know. - Also... 225 00:20:38,666 --> 00:20:41,184 soda runs low pretty quickly, 226 00:20:41,208 --> 00:20:42,833 do you know why? 227 00:20:46,791 --> 00:20:50,684 They're popular because of the hot weather. 228 00:20:50,708 --> 00:20:53,916 Sales and order volumes don't match up. 229 00:20:54,875 --> 00:20:56,166 That's all. 230 00:20:56,666 --> 00:20:58,083 You better watch out. 231 00:20:58,291 --> 00:21:00,791 I shouldn't hire old geezers like that... 232 00:21:04,583 --> 00:21:05,142 I'm off. 233 00:21:05,166 --> 00:21:07,250 - Watch out, okay? - Okay. 234 00:21:08,833 --> 00:21:10,476 - Oh yeah! - What? 235 00:21:10,500 --> 00:21:13,458 Did anyone come for the bag? 236 00:21:13,791 --> 00:21:14,642 No. 237 00:21:14,666 --> 00:21:17,000 But there was a guy looking for someone. 238 00:21:17,500 --> 00:21:19,000 - Someone? - Yes. 239 00:21:19,166 --> 00:21:21,125 Someone went missing near here. 240 00:21:21,291 --> 00:21:23,458 He left a flyer. Check it out. 241 00:21:24,166 --> 00:21:25,166 See you! 242 00:21:45,375 --> 00:21:47,666 I didn't text you for this. 243 00:21:49,000 --> 00:21:52,500 Liar, wasn't this what you were after? 244 00:21:53,208 --> 00:21:54,375 It wasn't. 245 00:21:56,375 --> 00:21:57,625 I liked it. 246 00:21:59,291 --> 00:22:00,125 Yeah? 247 00:22:03,416 --> 00:22:04,500 I have to go now. 248 00:22:10,166 --> 00:22:11,916 Do you have to do that job? 249 00:22:12,083 --> 00:22:14,833 Like you're gonna pay me. 250 00:22:18,958 --> 00:22:19,916 What's that? 251 00:22:20,625 --> 00:22:22,458 Huh? Nothing. 252 00:22:23,041 --> 00:22:24,666 Your husband did that to you? 253 00:22:24,750 --> 00:22:26,250 It's nothing like that. 254 00:22:31,125 --> 00:22:32,166 So it is. 255 00:22:32,750 --> 00:22:34,750 How could you live with him? 256 00:22:35,833 --> 00:22:36,833 Let go! 257 00:22:38,583 --> 00:22:40,291 It's not your concern. 258 00:22:48,458 --> 00:22:49,666 You know what? 259 00:22:49,875 --> 00:22:53,208 Woman beaters will never change their habit. 260 00:22:55,625 --> 00:22:57,416 My fucking dad was like that. 261 00:22:57,625 --> 00:23:00,083 He was beating up my mom one day, 262 00:23:00,416 --> 00:23:02,000 so I stepped in. 263 00:23:02,291 --> 00:23:03,958 You know what's funny? 264 00:23:04,708 --> 00:23:07,083 Mom was the one who stopped me. 265 00:23:09,208 --> 00:23:10,333 I knew it then. 266 00:23:10,916 --> 00:23:13,458 I realized how scary getting used to something is. 267 00:23:17,000 --> 00:23:18,291 Seriously, 268 00:23:18,666 --> 00:23:21,291 do you want to get beaten up all your life like my mom? 269 00:23:23,375 --> 00:23:25,958 If not, end this quickly. 270 00:23:26,583 --> 00:23:30,666 $500,000 - Death Benefit 271 00:23:37,041 --> 00:23:41,458 Chapter 3: Food Chain 272 00:23:53,458 --> 00:23:54,625 Dad, over here. 273 00:24:01,833 --> 00:24:04,184 I came from Seoul and still got here earlier than you. 274 00:24:04,208 --> 00:24:06,041 I couldn't find a replacement. 275 00:24:07,333 --> 00:24:08,101 Sorry. 276 00:24:08,125 --> 00:24:09,726 They don't give you a break at work? 277 00:24:09,750 --> 00:24:10,750 Be quiet. 278 00:24:11,916 --> 00:24:13,333 What happened? 279 00:24:14,000 --> 00:24:17,208 I tried to stop mother from going to the shop. 280 00:24:20,458 --> 00:24:22,000 Dammit... 281 00:24:24,000 --> 00:24:27,458 She went nuts, saying I was trying to kill her. 282 00:24:28,500 --> 00:24:30,875 I can't do this anymore. 283 00:24:33,541 --> 00:24:34,791 I'm sorry. 284 00:24:37,000 --> 00:24:40,642 In order to identify the victim of body parts, 285 00:24:40,666 --> 00:24:44,226 the police are searching the bars in town... 286 00:24:44,250 --> 00:24:46,125 When's that bitch coming? 287 00:24:47,000 --> 00:24:49,416 Could you stop calling her that? 288 00:24:49,583 --> 00:24:52,291 She pushed me on the stairs. 289 00:24:52,791 --> 00:24:54,642 What do you mean? 290 00:24:54,666 --> 00:24:57,458 She's the one who fell down the stairs! 291 00:24:57,583 --> 00:25:00,625 You didn't see how dangerous it was! 292 00:25:00,916 --> 00:25:04,375 She's like that to me because you're so lax. 293 00:25:33,916 --> 00:25:36,416 Why isn't this bastard answering me? 294 00:25:40,291 --> 00:25:41,291 Carp 295 00:25:43,250 --> 00:25:44,000 Yo, Carp. 296 00:25:44,333 --> 00:25:47,684 Not here yet? What's taking so long? 297 00:25:47,708 --> 00:25:49,351 I can't reach him. 298 00:25:49,375 --> 00:25:50,541 Did he take off? 299 00:25:51,000 --> 00:25:54,476 Maybe he pretended to come here to divert the cops away from him. 300 00:25:54,500 --> 00:25:56,458 No, he only trusts me. 301 00:25:56,625 --> 00:25:57,166 Dude. 302 00:25:58,083 --> 00:26:02,851 People with big money don't trust others. 303 00:26:02,875 --> 00:26:04,184 Shouldn't trust anyone either. 304 00:26:04,208 --> 00:26:05,684 But he's totally... 305 00:26:05,708 --> 00:26:06,601 Whatever. 306 00:26:06,625 --> 00:26:08,642 I gotta head back, I'm hanging up. 307 00:26:08,666 --> 00:26:10,434 Hey, wait a bit longer! 308 00:26:10,458 --> 00:26:12,291 Son of a... 309 00:26:14,291 --> 00:26:16,750 Where the hell did he go? 310 00:26:19,625 --> 00:26:20,875 Excuse me. 311 00:26:23,041 --> 00:26:23,892 Yes? 312 00:26:23,916 --> 00:26:25,458 I'm a cop. 313 00:26:26,500 --> 00:26:27,601 I see. 314 00:26:27,625 --> 00:26:28,851 How can I help you? 315 00:26:28,875 --> 00:26:31,250 Do you know this man? 316 00:26:31,625 --> 00:26:33,708 His name is OH Dong-pal. 317 00:26:34,708 --> 00:26:36,416 I don't really know. 318 00:26:36,875 --> 00:26:40,458 Where could he be? 319 00:26:42,416 --> 00:26:44,083 Thank you. 320 00:26:44,375 --> 00:26:45,916 Okay, take care. 321 00:26:47,333 --> 00:26:48,416 Wait a minute. 322 00:26:50,375 --> 00:26:52,875 You sure you don't know him? 323 00:26:57,541 --> 00:26:59,916 - I don't... - Mr. KANG. 324 00:27:00,291 --> 00:27:02,434 Didn't you go to Pyeongtaek High? 325 00:27:02,458 --> 00:27:03,059 Yes... 326 00:27:03,083 --> 00:27:06,059 Which year? I wrote it down. 327 00:27:06,083 --> 00:27:09,375 I'm from PH too, class of '85. 328 00:27:09,750 --> 00:27:10,559 Look. 329 00:27:10,583 --> 00:27:13,708 KANG Tae-young, '90, OH Dong-pal, '90 too. 330 00:27:14,041 --> 00:27:18,125 You were classmates, you didn't know each other? 331 00:27:19,000 --> 00:27:22,184 OH Dong-pal? I don't really know... 332 00:27:22,208 --> 00:27:24,208 It's raining. 333 00:27:24,833 --> 00:27:25,916 One second. 334 00:27:27,791 --> 00:27:29,208 What the hell? 335 00:27:31,458 --> 00:27:34,333 Where the hell did OH go? 336 00:27:35,625 --> 00:27:37,726 It's nice bumping into alum. 337 00:27:37,750 --> 00:27:39,625 Good to meet you, sir. 338 00:27:41,166 --> 00:27:44,458 So this OH Dong-pal is my friend Dong-pal. 339 00:27:44,791 --> 00:27:46,750 I didn't recognize him like this. 340 00:27:47,291 --> 00:27:49,333 Did he really pull a scam? 341 00:27:50,250 --> 00:27:52,500 He was a model student. 342 00:27:54,291 --> 00:27:57,666 I understand your position. 343 00:27:59,333 --> 00:28:03,291 It's awful to think that your friend is a wanted man. 344 00:28:04,208 --> 00:28:05,875 I'd hide it too. 345 00:28:08,583 --> 00:28:10,125 Did he ever contact you? 346 00:28:11,541 --> 00:28:12,583 What? 347 00:28:15,291 --> 00:28:17,041 No, never. 348 00:28:19,791 --> 00:28:23,666 We've never kept in touch, 349 00:28:23,916 --> 00:28:26,916 if my number comes up on his phone, then I... 350 00:28:29,500 --> 00:28:32,017 Have you checked his call log? 351 00:28:32,041 --> 00:28:33,208 Already did. 352 00:28:33,875 --> 00:28:36,125 I think he's using a burner phone. 353 00:28:36,250 --> 00:28:38,541 Burner phone? 354 00:28:39,958 --> 00:28:42,208 He really is in deep. 355 00:28:43,125 --> 00:28:46,750 Anyway, he has never contacted me. 356 00:28:47,750 --> 00:28:52,458 If you don't believe me, check it out yourself. 357 00:28:54,333 --> 00:28:55,416 It's okay. 358 00:28:56,041 --> 00:28:58,208 Even if he called, you probably deleted it. 359 00:29:01,750 --> 00:29:03,476 Let's take a selfie. 360 00:29:03,500 --> 00:29:04,500 What? 361 00:29:06,958 --> 00:29:08,041 Smile. 362 00:29:09,666 --> 00:29:10,916 That's good. 363 00:29:13,833 --> 00:29:15,166 Are you married? 364 00:29:15,541 --> 00:29:16,500 Nope. 365 00:29:16,875 --> 00:29:17,916 Girlfriend? 366 00:29:19,166 --> 00:29:19,875 None. 367 00:29:20,916 --> 00:29:24,250 You look handsome enough, what do you live for? 368 00:29:24,833 --> 00:29:27,125 Enjoy life, have some fun. 369 00:29:28,916 --> 00:29:29,916 Okay. 370 00:29:37,041 --> 00:29:39,083 How did you know my number? 371 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 That's not even work. 372 00:29:43,125 --> 00:29:45,083 Let's bar hop. 373 00:29:46,708 --> 00:29:48,625 Know any hot bars in town? 374 00:29:49,708 --> 00:29:50,976 I'm done for the night... 375 00:29:51,000 --> 00:29:52,500 Gonna go home? 376 00:29:54,500 --> 00:29:56,333 No, let's go. 377 00:29:57,541 --> 00:29:58,500 Nice! 378 00:30:00,916 --> 00:30:02,166 One second. 379 00:30:06,250 --> 00:30:08,708 Sergeant, did you get anything? 380 00:30:09,541 --> 00:30:11,017 It's OH Dong-pal? 381 00:30:11,041 --> 00:30:12,666 Understood, hold on. 382 00:30:13,666 --> 00:30:16,708 Why don't you do your thing? 383 00:30:16,916 --> 00:30:18,309 I got work to do. 384 00:30:18,333 --> 00:30:20,375 - I see. - And, uh... 385 00:30:21,000 --> 00:30:22,309 Thanks for the meal. 386 00:30:22,333 --> 00:30:23,500 Okay... 387 00:30:27,666 --> 00:30:29,017 Let me use this umbrella? 388 00:30:29,041 --> 00:30:30,625 - Sure. - Thanks! 389 00:30:36,041 --> 00:30:37,416 Son of a bitch. 390 00:30:38,791 --> 00:30:40,875 He had to eat just the expensive ones? 391 00:30:44,333 --> 00:30:46,375 PARK Du-man 392 00:30:46,833 --> 00:30:49,083 Jesus Christ... 393 00:30:58,250 --> 00:30:59,916 He looks like a fucker. 394 00:31:02,500 --> 00:31:05,416 I'll take care of it, so get some sleep. 395 00:31:07,208 --> 00:31:09,125 Without this fucker, 396 00:31:09,791 --> 00:31:11,541 we'll be happy. 397 00:31:51,416 --> 00:31:52,416 Mom! 398 00:32:22,166 --> 00:32:24,083 Hello, good evening. 399 00:32:24,750 --> 00:32:26,392 It's very last minute, 400 00:32:26,416 --> 00:32:27,958 but I think I'll be late. 401 00:32:29,291 --> 00:32:32,017 I told you, late 2 times, and you're fired. 402 00:32:32,041 --> 00:32:34,892 I'm really sorry. I'll get there as soon as possible. 403 00:32:34,916 --> 00:32:36,958 Forget it, don't come. 404 00:32:37,250 --> 00:32:38,166 What? 405 00:32:38,583 --> 00:32:41,041 Don't come in, you're fired. 406 00:32:41,250 --> 00:32:44,625 Wait, I'll be honest with you. 407 00:32:45,583 --> 00:32:47,583 My mother is not well. 408 00:32:48,625 --> 00:32:50,476 And my wife's not well too. 409 00:32:50,500 --> 00:32:52,916 How many times do I have to tell you? 410 00:32:53,458 --> 00:32:55,392 Everyone has problems at home. 411 00:32:55,416 --> 00:32:57,476 - Forget it! - It's not so simple... 412 00:32:57,500 --> 00:32:59,017 No need to come in anymore. 413 00:32:59,041 --> 00:33:00,017 What a moron. 414 00:33:00,041 --> 00:33:01,000 Hello? 415 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Hello? 416 00:33:12,041 --> 00:33:13,375 Dammit. 417 00:33:15,500 --> 00:33:16,875 Fuck, the bag! 418 00:33:29,833 --> 00:33:33,250 It's called Navi Bar by the station, 419 00:33:33,791 --> 00:33:38,208 he usually drinks alone and comes home at 2 or 3 AM. 420 00:34:32,041 --> 00:34:33,416 I did it! 421 00:34:34,250 --> 00:34:35,833 I killed him! 422 00:34:41,458 --> 00:34:42,767 Did you hear me? 423 00:34:42,791 --> 00:34:45,250 He's dead, your hubby is dead! 424 00:34:45,916 --> 00:34:48,000 I hear you fine, lower your voice. 425 00:34:48,458 --> 00:34:50,583 It's okay, I'm in my car. 426 00:34:51,625 --> 00:34:52,559 Where are you now? 427 00:34:52,583 --> 00:34:54,791 On the way from Mt. Mubong. 428 00:34:55,625 --> 00:34:56,666 What for? 429 00:34:57,416 --> 00:34:58,958 I buried him there. 430 00:34:59,416 --> 00:35:00,750 Buried him? 431 00:35:02,125 --> 00:35:04,125 I told you it had to be a car accident. 432 00:35:04,333 --> 00:35:05,833 Something came up. 433 00:35:06,583 --> 00:35:10,059 I'll call you back later, my battery's almost dead. 434 00:35:10,083 --> 00:35:11,083 Wait... 435 00:35:18,875 --> 00:35:20,375 Shit... 436 00:35:22,458 --> 00:35:26,208 ...declared dead 5 years after missing report... 437 00:35:28,958 --> 00:35:31,458 How am I supposed to wait 5 years? 438 00:35:57,041 --> 00:35:58,583 Did you see a ghost? 439 00:36:14,416 --> 00:36:17,083 Please have a seat. Yes, right here. 440 00:36:17,791 --> 00:36:18,916 Oh my. 441 00:36:22,375 --> 00:36:23,291 So. 442 00:36:25,833 --> 00:36:27,541 I heard you hooked a sucker. 443 00:36:28,666 --> 00:36:30,333 - Sucker? - Yes. 444 00:36:31,000 --> 00:36:32,291 What sucker? 445 00:36:32,500 --> 00:36:34,708 I heard a ton of money is coming in. 446 00:36:35,208 --> 00:36:37,625 Summer bonus! 447 00:36:37,958 --> 00:36:40,583 I received a puny bonus, you know that. 448 00:36:41,000 --> 00:36:42,642 My dear officer... 449 00:36:42,666 --> 00:36:46,041 You're the best at playing dumb. 450 00:36:46,416 --> 00:36:47,666 "Ichiban"! (No.1) 451 00:36:50,041 --> 00:36:51,208 Yo, Carp. 452 00:36:51,458 --> 00:36:53,309 You said so, didn't you? 453 00:36:53,333 --> 00:36:56,250 That he hooked a sucker with a ton of cash. 454 00:36:57,291 --> 00:36:58,267 You said it asshole. 455 00:36:58,291 --> 00:36:59,476 I never said that... 456 00:36:59,500 --> 00:37:01,851 You punk ass bitch, don't lie to me, asshole! 457 00:37:01,875 --> 00:37:03,750 I'll cut off your tongue! 458 00:37:05,750 --> 00:37:08,250 Mr. PARK, Mr. PARK! 459 00:37:08,583 --> 00:37:12,458 You know how hard I'm trying to get you that money. 460 00:37:12,625 --> 00:37:16,875 And it hasn't been a week since we made that promise. 461 00:37:17,208 --> 00:37:19,083 Look, right? 462 00:37:22,625 --> 00:37:24,250 Carp, come here. 463 00:37:24,458 --> 00:37:25,250 Yes, sir. 464 00:37:31,625 --> 00:37:33,934 Do you know what you just did, asshole? 465 00:37:33,958 --> 00:37:37,708 You tricked our innocent and kind Mr. Port Officer. 466 00:37:38,125 --> 00:37:40,125 Did you hear what he said? 467 00:37:40,916 --> 00:37:45,726 He said he'll pay back even if his intestines are spilling out. 468 00:37:45,750 --> 00:37:49,375 How could you mock someone like him? 469 00:37:49,583 --> 00:37:52,791 That's why you're no better than a carp. 470 00:37:57,500 --> 00:37:59,059 Isn't that right? 471 00:37:59,083 --> 00:38:00,416 Sure. 472 00:38:02,375 --> 00:38:04,083 What are you doing? 473 00:38:04,666 --> 00:38:07,333 Come beg for his forgiveness. 474 00:38:10,000 --> 00:38:11,375 My sincere apologies. 475 00:38:12,291 --> 00:38:13,851 Most profuse apologies, sir. 476 00:38:13,875 --> 00:38:15,291 No, no... 477 00:38:16,208 --> 00:38:18,559 This isn't good enough. 478 00:38:18,583 --> 00:38:19,934 - What? - Right. 479 00:38:19,958 --> 00:38:23,642 This is the perfect opportunity to take someone's hand. 480 00:38:23,666 --> 00:38:24,434 - Hand? - Boss... 481 00:38:24,458 --> 00:38:25,601 Let's chop one off. 482 00:38:25,625 --> 00:38:26,750 Boss, I'm sorry! 483 00:38:30,500 --> 00:38:31,767 He's right! 484 00:38:31,791 --> 00:38:34,791 He's right about the sucker! 485 00:38:35,291 --> 00:38:37,125 I told Carp about it! 486 00:38:37,625 --> 00:38:39,434 You only told him about it? 487 00:38:39,458 --> 00:38:42,291 So Carp wasn't lying? 488 00:38:43,166 --> 00:38:44,375 I don't think so. 489 00:38:44,583 --> 00:38:46,333 You don't think so? 490 00:38:46,750 --> 00:38:48,083 He didn't lie! 491 00:38:49,375 --> 00:38:52,017 Sir, what's all this for? 492 00:38:52,041 --> 00:38:55,351 Then I owe Carp a major apology! 493 00:38:55,375 --> 00:38:58,416 Why are you making me into a bad guy? 494 00:38:58,583 --> 00:39:00,184 Let him go. 495 00:39:00,208 --> 00:39:03,125 He gets so enthusiastic when he holds a knife. 496 00:39:03,500 --> 00:39:05,458 I'm sorry, boss... 497 00:39:09,791 --> 00:39:11,166 So what then? 498 00:39:14,041 --> 00:39:16,000 When do we reel in the sucker? 499 00:39:16,375 --> 00:39:17,375 What? 500 00:39:25,583 --> 00:39:27,476 What will you do now? 501 00:39:27,500 --> 00:39:29,125 Isn't it obvious? 502 00:39:29,583 --> 00:39:31,166 We gotta find the sucker. 503 00:39:32,416 --> 00:39:34,333 He's long gone! 504 00:39:34,541 --> 00:39:36,666 - We can't find him! - Carp. 505 00:39:43,125 --> 00:39:45,250 This cop came from Seoul to get him. 506 00:39:45,500 --> 00:39:47,166 He's a big snake, 507 00:39:47,333 --> 00:39:50,125 and he's going around asking about him. 508 00:39:50,541 --> 00:39:53,541 Why don't you follow him around? 509 00:39:54,208 --> 00:39:56,708 He'll definitely get some info on him. 510 00:39:57,041 --> 00:40:00,226 Now you're asking me to follow a cop?! 511 00:40:00,250 --> 00:40:01,684 He already knows my face! 512 00:40:01,708 --> 00:40:02,684 What the fuck! 513 00:40:02,708 --> 00:40:04,309 We don't have a lot of options! 514 00:40:04,333 --> 00:40:05,809 There is no 'we'! 515 00:40:05,833 --> 00:40:09,309 Leave me out of this! I'm begging you! 516 00:40:09,333 --> 00:40:11,892 Didn't you hear what Mr. PARK said? 517 00:40:11,916 --> 00:40:15,601 He put our hands together, and said to get the sucker! 518 00:40:15,625 --> 00:40:17,833 Just stop it! Please! 519 00:40:22,958 --> 00:40:23,916 Carp. 520 00:40:26,083 --> 00:40:27,500 Don't worry. 521 00:40:28,875 --> 00:40:32,625 Do you know why I only smoke this? 522 00:40:34,416 --> 00:40:38,291 I was out with a colleague on illegal aliens crackdown. 523 00:40:38,833 --> 00:40:40,916 Then I ran out of smokes. 524 00:40:41,708 --> 00:40:43,666 He said I could smoke his. 525 00:40:44,875 --> 00:40:47,916 But I craved Lucky Strike for some reason. 526 00:40:48,375 --> 00:40:50,166 A pack of Lucky Strike, please. 527 00:40:51,000 --> 00:40:53,916 Then out of nowhere, a dump truck crashed into the car. 528 00:41:07,791 --> 00:41:13,333 If it wasn't for Lucky Strike, I'd be dead like him. 529 00:41:14,791 --> 00:41:16,375 This is the only thing 530 00:41:16,750 --> 00:41:20,458 that protected me, not God or ancestors. 531 00:41:23,000 --> 00:41:24,875 Fuck... 532 00:41:32,416 --> 00:41:34,416 The number you're trying to call... 533 00:41:52,708 --> 00:41:54,291 A congratulatory gift. 534 00:41:54,666 --> 00:41:55,958 Picked it up on the way... 535 00:42:01,083 --> 00:42:03,291 Then who did I kill? 536 00:42:03,666 --> 00:42:04,892 How should I know? 537 00:42:04,916 --> 00:42:06,017 Oh shit... 538 00:42:06,041 --> 00:42:07,958 I was sure it was him! 539 00:42:08,125 --> 00:42:10,333 No, it was someone else! 540 00:42:11,375 --> 00:42:15,125 Your dead man is snoring in my apartment. 541 00:42:15,791 --> 00:42:17,916 See it for yourself if you don't believe me! 542 00:42:24,583 --> 00:42:26,791 I'm such a fucking idiot! 543 00:42:32,583 --> 00:42:33,875 What do I do now? 544 00:42:38,708 --> 00:42:43,375 You have to get rid of this car and head back to China. 545 00:42:46,166 --> 00:42:48,083 Then I won't get to see you. 546 00:42:49,416 --> 00:42:53,125 I'll wrap things up here and follow you there. 547 00:42:53,958 --> 00:42:56,625 Let's just leave now then. 548 00:42:58,500 --> 00:43:00,500 Speak some sense. 549 00:43:01,291 --> 00:43:02,791 You got any money? 550 00:43:04,375 --> 00:43:06,416 We'll need money to live. 551 00:43:08,166 --> 00:43:13,000 I'll make some no matter what, so you head over there first. 552 00:43:38,000 --> 00:43:39,500 Dammit! 553 00:43:40,250 --> 00:43:41,750 Crazy bastard! 554 00:43:43,416 --> 00:43:44,833 Fucking idiot... 555 00:43:50,125 --> 00:43:51,976 That's 2 for $1. 556 00:43:52,000 --> 00:43:53,583 This one is $1. 557 00:44:03,791 --> 00:44:05,208 Good evening! 558 00:44:05,708 --> 00:44:06,833 $3, please. 559 00:44:07,916 --> 00:44:08,934 Good to see you. 560 00:44:08,958 --> 00:44:10,500 - Hello there. - Oh, hello. 561 00:44:10,666 --> 00:44:12,625 - Hello. - Hey there. 562 00:44:13,458 --> 00:44:15,291 - Are you new? - Yes. 563 00:44:15,875 --> 00:44:17,392 I used to work here. 564 00:44:17,416 --> 00:44:18,267 I see. 565 00:44:18,291 --> 00:44:19,559 I came to get my stuff. 566 00:44:19,583 --> 00:44:20,416 Okay. 567 00:44:21,166 --> 00:44:24,142 It's in the storage, I need the key for it. 568 00:44:24,166 --> 00:44:24,767 The key? 569 00:44:24,791 --> 00:44:26,333 Yes, for the storage. 570 00:44:26,666 --> 00:44:27,267 It's... 571 00:44:27,291 --> 00:44:29,333 It should be hanging there. 572 00:44:33,333 --> 00:44:34,166 Is this it? 573 00:44:34,333 --> 00:44:35,541 Yeah, that's the one. 574 00:44:35,875 --> 00:44:36,833 Thank you. 575 00:44:38,250 --> 00:44:39,851 Is the manager not in yet? 576 00:44:39,875 --> 00:44:41,250 No, he hasn't come yet. 577 00:44:41,583 --> 00:44:43,333 I wanted to say hello. 578 00:44:43,458 --> 00:44:44,375 I see. 579 00:45:06,750 --> 00:45:09,958 I wanted to ask you, have you seen this man? 580 00:45:10,250 --> 00:45:12,500 It's my first day, I've no idea. 581 00:45:12,750 --> 00:45:13,791 Thanks again. 582 00:45:14,791 --> 00:45:17,476 You should ask him, he used to work here. 583 00:45:17,500 --> 00:45:18,809 - Excuse me! - Is that right? 584 00:45:18,833 --> 00:45:19,916 One moment please. 585 00:45:20,041 --> 00:45:22,583 Excuse me, we're the police. 586 00:45:23,375 --> 00:45:24,208 Hello. 587 00:45:24,333 --> 00:45:25,875 Have you seen him before? 588 00:45:27,000 --> 00:45:27,726 No. 589 00:45:27,750 --> 00:45:29,750 Please look carefully. 590 00:45:32,458 --> 00:45:34,934 I've never seen him in my life. 591 00:45:34,958 --> 00:45:37,309 Is that so? Okay, thank you. 592 00:45:37,333 --> 00:45:38,000 Bye. 593 00:45:39,333 --> 00:45:40,517 Besides that man, 594 00:45:40,541 --> 00:45:41,934 are there any other employees here? 595 00:45:41,958 --> 00:45:44,458 Manager and a few part-timers. 596 00:45:44,625 --> 00:45:46,541 Could I get the manager's number? 597 00:45:59,708 --> 00:46:02,166 I told you not to come in. 598 00:46:02,916 --> 00:46:04,250 What are you doing here? 599 00:46:04,375 --> 00:46:06,208 I came to get my stuff. 600 00:46:08,125 --> 00:46:09,809 You had that much stuff? 601 00:46:09,833 --> 00:46:12,476 Yes, I had some books here. 602 00:46:12,500 --> 00:46:15,791 You've been reading books while working. 603 00:46:16,708 --> 00:46:20,750 That's why we get bad service reviews. 604 00:46:23,833 --> 00:46:25,083 Wait a minute. 605 00:46:26,541 --> 00:46:27,916 Could I look at that? 606 00:46:28,666 --> 00:46:29,351 What? 607 00:46:29,375 --> 00:46:32,291 I'm suddenly curious what books you read. 608 00:46:33,500 --> 00:46:34,791 They're novels. 609 00:46:36,291 --> 00:46:37,291 Novels? 610 00:46:38,333 --> 00:46:39,041 Yes. 611 00:46:40,041 --> 00:46:41,708 Let me see it, just in case. 612 00:46:43,958 --> 00:46:45,791 Just in case what? 613 00:46:46,125 --> 00:46:48,226 Suspecting me of something? 614 00:46:48,250 --> 00:46:49,226 Feeling guilty? 615 00:46:49,250 --> 00:46:50,833 For what? 616 00:46:51,416 --> 00:46:54,184 I got nothing like that. 617 00:46:54,208 --> 00:46:55,809 Let me see it then! 618 00:46:55,833 --> 00:46:57,601 No, I got no reason to! 619 00:46:57,625 --> 00:46:59,142 I'll look at it because I want to see it! 620 00:46:59,166 --> 00:47:00,958 Why the hell for?! 621 00:47:02,875 --> 00:47:03,958 Buddy! 622 00:47:05,041 --> 00:47:07,208 You still think I'm your employee?! 623 00:47:08,166 --> 00:47:10,500 Don't talk down at me! 624 00:47:11,125 --> 00:47:13,541 I've had it with you, kid! 625 00:47:15,041 --> 00:47:16,708 You got no manners! 626 00:47:20,833 --> 00:47:22,208 Behave yourself. 627 00:47:22,791 --> 00:47:26,291 Keep it up and I'll report you 628 00:47:27,125 --> 00:47:30,916 for skipping work to golf with female customers. 629 00:47:36,958 --> 00:47:38,375 By the way, 630 00:47:39,375 --> 00:47:44,291 I was the hardest working and most ethical employee! 631 00:47:45,166 --> 00:47:46,333 Did you know?! 632 00:48:44,291 --> 00:48:46,916 Dad, I guess you're giving me one last chance. 633 00:48:51,041 --> 00:48:56,375 Chapter 4: Shark 634 00:49:04,083 --> 00:49:05,250 What is it? 635 00:49:06,208 --> 00:49:09,333 He's Mi-ran's regular, he wants a drink with her... 636 00:49:10,541 --> 00:49:12,708 She's not taking any clients today. 637 00:49:15,000 --> 00:49:16,458 Who are you? 638 00:49:18,416 --> 00:49:22,458 I'm the boss here, do I have to do this? 639 00:49:24,583 --> 00:49:26,184 Sir, let's not stay here... 640 00:49:26,208 --> 00:49:28,166 Don't fucking touch me. 641 00:49:31,666 --> 00:49:33,208 You're the boss? 642 00:49:34,291 --> 00:49:37,958 You treat your customers like fucktards? 643 00:49:38,958 --> 00:49:39,958 Yo. 644 00:49:40,750 --> 00:49:42,541 Being a boss isn't all that. 645 00:49:43,041 --> 00:49:44,583 You fucking bitch! 646 00:49:46,875 --> 00:49:48,125 You hit me first. 647 00:49:52,625 --> 00:49:53,833 Get rid of him. 648 00:49:55,208 --> 00:49:56,291 Come with me. 649 00:49:59,750 --> 00:50:01,375 Go on, get rid of him. 650 00:50:08,541 --> 00:50:09,625 Drink. 651 00:50:17,000 --> 00:50:18,916 When did he start beating you? 652 00:50:26,250 --> 00:50:27,875 Got anyone to help? 653 00:50:31,083 --> 00:50:32,416 Pitiful girl... 654 00:50:35,916 --> 00:50:37,892 Stay at a hospital for a few days. 655 00:50:37,916 --> 00:50:39,017 No, it's okay. 656 00:50:39,041 --> 00:50:40,125 Take it. 657 00:50:40,541 --> 00:50:42,208 I know how you feel. 658 00:50:42,500 --> 00:50:44,583 My dead husband was a beater too. 659 00:50:45,833 --> 00:50:49,875 When you need help, call me any time, okay? 660 00:50:51,791 --> 00:50:52,791 Okay. 661 00:51:02,541 --> 00:51:04,375 Hey, open the door! 662 00:51:16,916 --> 00:51:18,041 What's wrong? 663 00:51:18,250 --> 00:51:20,458 What do you mean you'll go to the police? 664 00:51:21,000 --> 00:51:22,625 I can't sleep. 665 00:51:24,458 --> 00:51:26,083 I keep hearing things... 666 00:51:27,625 --> 00:51:31,333 I hear the voice of the man I killed in my ears. 667 00:51:31,833 --> 00:51:33,642 Don't say weird things. 668 00:51:33,666 --> 00:51:35,166 I'm serious! 669 00:51:38,375 --> 00:51:39,875 I'm going nuts! 670 00:51:41,500 --> 00:51:43,291 I'm really going insane! 671 00:51:50,916 --> 00:51:53,916 I can't do this, I gotta turn myself in. 672 00:51:54,583 --> 00:51:58,541 This isn't your problem alone. 673 00:51:59,208 --> 00:52:02,458 I won't mention you, don't worry. 674 00:52:05,958 --> 00:52:08,750 I think that man's soul is possessing me... 675 00:52:09,166 --> 00:52:10,601 I can't live like this... 676 00:52:10,625 --> 00:52:14,166 Jin-tae, how about this? 677 00:52:15,083 --> 00:52:18,791 Let's hold a memorial service for the dead man. 678 00:52:19,375 --> 00:52:20,916 A memorial service? 679 00:52:21,875 --> 00:52:26,666 Since he died begrudgingly, we'll bless him. 680 00:52:27,708 --> 00:52:30,958 Then maybe he won't bother you anymore. 681 00:52:33,583 --> 00:52:37,250 So? Feeling better? 682 00:52:38,958 --> 00:52:40,041 Yeah. 683 00:52:40,791 --> 00:52:42,601 I think I'm better. 684 00:52:42,625 --> 00:52:45,833 Are you really sure? 685 00:52:47,291 --> 00:52:48,375 Yeah. 686 00:53:01,208 --> 00:53:02,916 Fucking moron... 687 00:53:07,458 --> 00:53:08,875 What is it now? 688 00:53:09,250 --> 00:53:10,666 I still hear him... 689 00:53:11,666 --> 00:53:13,541 So fucking lame. 690 00:53:14,833 --> 00:53:16,500 Whose fault is it? 691 00:53:16,625 --> 00:53:19,101 It's because you asked me to kill your husband! 692 00:53:19,125 --> 00:53:20,125 Me? 693 00:53:20,708 --> 00:53:21,791 When did I? 694 00:53:22,416 --> 00:53:24,416 You insisted on killing him, no? 695 00:53:24,583 --> 00:53:26,934 Then you went and killed a random guy. 696 00:53:26,958 --> 00:53:30,000 I'm in a bigger mess because of you. 697 00:53:30,708 --> 00:53:33,333 So shut the hell up and get in the car! 698 00:53:36,500 --> 00:53:38,250 Where are you going? 699 00:53:38,833 --> 00:53:40,083 Police station. 700 00:53:40,250 --> 00:53:41,166 What? 701 00:53:43,458 --> 00:53:44,458 Hey! 702 00:53:45,166 --> 00:53:46,458 Jin-tae! 703 00:53:48,250 --> 00:53:50,833 I can't fucking believe this! 704 00:54:29,958 --> 00:54:31,291 Fucking moron! 705 00:54:39,291 --> 00:54:41,458 What do I do? What am I gonna do? 706 00:54:52,208 --> 00:54:56,833 Boss 707 00:55:08,666 --> 00:55:09,750 Mi-ran? 708 00:55:12,541 --> 00:55:14,583 Aren't you working today? 709 00:55:41,083 --> 00:55:43,083 Did you bury the body properly? 710 00:55:45,000 --> 00:55:46,000 So? 711 00:55:48,125 --> 00:55:50,166 What do you want to do? 712 00:55:52,333 --> 00:55:53,625 I don't know... 713 00:56:01,291 --> 00:56:05,666 No one will look for an illegal alien. 714 00:56:09,375 --> 00:56:10,750 Did you like him? 715 00:56:12,291 --> 00:56:13,208 No. 716 00:56:13,708 --> 00:56:14,767 That's fine, then. 717 00:56:14,791 --> 00:56:17,517 He'd have died soon enough, one way or another. 718 00:56:17,541 --> 00:56:19,166 It's already done. 719 00:56:25,041 --> 00:56:26,309 Follow me with the car. 720 00:56:26,333 --> 00:56:27,541 Where? 721 00:56:28,291 --> 00:56:29,875 The car needs to go. 722 00:56:38,250 --> 00:56:39,750 Thanks for everything. 723 00:56:55,666 --> 00:56:57,833 They'll get rid of the car. 724 00:57:00,875 --> 00:57:02,416 Let's get you washed up. 725 00:57:14,250 --> 00:57:16,125 Wanna hear something? 726 00:57:16,958 --> 00:57:19,684 There's a shark called 'sand tiger shark', 727 00:57:19,708 --> 00:57:22,500 it bears 50 or so eggs when it's pregnant. 728 00:57:23,875 --> 00:57:25,750 What's scary is that, 729 00:57:26,625 --> 00:57:30,083 the babies eat each other in the mother's belly. 730 00:57:31,291 --> 00:57:35,416 Only one will be born, and it becomes a fierce predator. 731 00:57:38,333 --> 00:57:39,583 You know what? 732 00:57:41,041 --> 00:57:44,791 Autopsy rate for accidents is only 4% in Korea. 733 00:57:46,125 --> 00:57:48,541 Autopsy wasn't done on my husband's body. 734 00:57:51,333 --> 00:57:52,916 Is your husband insured? 735 00:57:54,083 --> 00:57:55,000 Yes. 736 00:57:56,291 --> 00:57:57,708 Think carefully. 737 00:57:59,416 --> 00:58:00,541 About what? 738 00:58:00,875 --> 00:58:02,125 Look at you. 739 00:58:02,708 --> 00:58:04,833 Aren't you seeing this through? 740 00:58:05,958 --> 00:58:08,041 Once is hard, twice is easy. 741 00:58:17,333 --> 00:58:18,333 What? 742 00:58:18,875 --> 00:58:20,250 You want one too? 743 00:58:27,541 --> 00:58:29,767 Do exactly as I tell you. 744 00:58:29,791 --> 00:58:31,791 There's no room for 2 mistakes. 745 00:58:32,333 --> 00:58:34,333 Come up with a solid alibi. 746 00:58:35,250 --> 00:58:39,208 Depression and over drinking will be the causes of his death. 747 00:58:40,291 --> 00:58:43,125 There'll be fewer problems when getting the money. 748 00:58:44,791 --> 00:58:47,976 Say you found him when you returned from work. 749 00:58:48,000 --> 00:58:51,184 Could you send an ambulance right away? 750 00:58:51,208 --> 00:58:53,976 Your mind will go blank and you'll be confused. 751 00:58:54,000 --> 00:58:56,375 My address is... 752 00:58:59,625 --> 00:59:02,583 The police investigation will begin. 753 00:59:04,416 --> 00:59:07,708 Don't forget that the husband you loved died so suddenly. 754 00:59:08,750 --> 00:59:10,083 He was... 755 00:59:12,375 --> 00:59:14,958 having a hard time because of the debt... 756 00:59:17,083 --> 00:59:19,958 But I told him we'd go through this together... 757 00:59:21,458 --> 00:59:23,291 The investigation won't end in 1 session. 758 00:59:25,666 --> 00:59:27,416 Stay alert until the end. 759 00:59:32,875 --> 00:59:36,208 After the investigation, make sure to cremate him. 760 00:59:37,250 --> 00:59:38,916 So it won't cause trouble. 761 00:59:40,458 --> 00:59:41,458 Next page... 762 00:59:44,250 --> 00:59:48,166 Sign that and you'll get your big payout. 763 00:59:52,916 --> 00:59:54,875 And you'll be reborn. 764 01:00:19,958 --> 01:00:21,125 By the way... 765 01:00:21,375 --> 01:00:24,291 will I be okay leaving by myself tomorrow? 766 01:00:24,666 --> 01:00:26,833 I know someone at Pyeongtaek Lake. 767 01:00:27,125 --> 01:00:30,083 He knows you're getting on the 8:30 boat to China. 768 01:00:30,791 --> 01:00:31,666 Okay... 769 01:00:32,250 --> 01:00:33,791 And this. 770 01:00:40,208 --> 01:00:42,291 I didn't help you for this. 771 01:00:46,791 --> 01:00:47,666 Here. 772 01:00:48,458 --> 01:00:49,625 What's this? 773 01:00:50,791 --> 01:00:51,226 MISSING PERSON 774 01:00:51,250 --> 01:00:53,666 The man your Chinese friend killed. 775 01:00:55,083 --> 01:00:57,458 He had a rape charge. 776 01:00:58,333 --> 01:00:59,625 Goddamn trash. 777 01:01:03,000 --> 01:01:04,333 Forget the past. 778 01:01:04,625 --> 01:01:06,708 You're restarting your life. 779 01:01:09,083 --> 01:01:11,666 Smile, you're allowed. 780 01:01:12,625 --> 01:01:13,833 It's all over. 781 01:01:44,791 --> 01:01:45,916 You're awake? 782 01:01:48,958 --> 01:01:50,958 I guess I didn't put enough sedative. 783 01:01:55,416 --> 01:01:57,125 I'm sorry for everything. 784 01:01:58,916 --> 01:02:00,625 Don't feel too bad. 785 01:02:01,000 --> 01:02:04,833 You killed 3 people after all. 786 01:02:14,250 --> 01:02:17,291 When you strike it rich you can't trust anyone. 787 01:02:17,583 --> 01:02:19,208 Not even your parents. 788 01:02:32,625 --> 01:02:37,041 Chapter 5: Lucky Strike 789 01:02:38,333 --> 01:02:39,934 He came to your shop before dawn? 790 01:02:39,958 --> 01:02:42,041 Yeah, that cop you mentioned. 791 01:02:42,166 --> 01:02:45,250 He was being super grabby. 792 01:02:45,541 --> 01:02:47,916 I felt dirty watching that prick. 793 01:02:48,250 --> 01:02:51,833 The sucker was an excuse, he came to have fun. 794 01:02:52,000 --> 01:02:54,226 He definitely went there to dig into my background. 795 01:02:54,250 --> 01:02:57,809 Of all the bars in town, why'd he go there? 796 01:02:57,833 --> 01:03:00,767 Anyway, he tried to convince the girl to go fuck, 797 01:03:00,791 --> 01:03:03,458 but got rejected and went to a sauna. 798 01:03:04,625 --> 01:03:05,392 And then? 799 01:03:05,416 --> 01:03:06,541 I don't know. 800 01:03:06,875 --> 01:03:09,017 Eh? That sounded like a boast. 801 01:03:09,041 --> 01:03:11,208 I had something to do and couldn't follow him. 802 01:03:11,500 --> 01:03:12,309 Carp! 803 01:03:12,333 --> 01:03:14,392 Don't you know what's important right now? 804 01:03:14,416 --> 01:03:17,351 I'm using my free time to help you out! 805 01:03:17,375 --> 01:03:19,476 If I'm not good enough, do it yourself! 806 01:03:19,500 --> 01:03:22,583 Come on, of course not! You're doing amazing. 807 01:03:23,000 --> 01:03:25,392 Carp, just one more day. 808 01:03:25,416 --> 01:03:26,851 I'll give you 30%. 809 01:03:26,875 --> 01:03:29,142 Bro, the cop's at the bar. 810 01:03:29,166 --> 01:03:30,000 What? 811 01:03:30,125 --> 01:03:31,726 I'll talk to you later. 812 01:03:31,750 --> 01:03:34,500 Hello? Carp? Dammit... 813 01:03:35,791 --> 01:03:38,333 Cop? For what? 814 01:03:39,416 --> 01:03:41,083 What the fuck. 815 01:04:09,583 --> 01:04:10,500 Hey! 816 01:04:10,791 --> 01:04:12,916 Ow, that's hot, you're right on time. 817 01:04:13,750 --> 01:04:15,500 I made your favorite. 818 01:04:17,916 --> 01:04:19,142 Isn't the place clean? 819 01:04:19,166 --> 01:04:20,583 How could you! 820 01:04:21,375 --> 01:04:22,541 Because of you! 821 01:04:22,791 --> 01:04:25,625 Let's talk over dinner, okay? 822 01:04:34,916 --> 01:04:36,166 Sit. 823 01:04:46,958 --> 01:04:49,458 Did you forget to feed yourself while you were away? 824 01:04:51,000 --> 01:04:52,684 You look thin. 825 01:04:52,708 --> 01:04:55,041 You didn't eat properly because I wasn't here? 826 01:04:57,208 --> 01:04:58,916 Are you even listening to yourself? 827 01:05:02,750 --> 01:05:04,375 I had a reason to be away. 828 01:05:05,250 --> 01:05:08,125 So tell me what that is! 829 01:05:09,000 --> 01:05:11,458 I know you had it tough because of me! 830 01:05:21,666 --> 01:05:25,291 I dabbled in different things but it wasn't so easy. 831 01:05:29,291 --> 01:05:31,291 So why are you back here? 832 01:05:34,625 --> 01:05:37,083 You're the only one I have. 833 01:05:42,541 --> 01:05:43,541 Jeez... 834 01:05:50,458 --> 01:05:52,375 If you want me to go, I will. 835 01:05:55,166 --> 01:05:56,166 Eh? 836 01:05:57,625 --> 01:05:59,083 Are you serious? 837 01:06:00,708 --> 01:06:01,750 Hey! 838 01:06:07,291 --> 01:06:08,458 Don't go please! 839 01:06:20,958 --> 01:06:22,958 I've been thinking, 840 01:06:24,791 --> 01:06:27,458 I can't come out of this clean. 841 01:06:32,666 --> 01:06:34,833 I'm thinking of going to my aunt's in Japan. 842 01:06:35,416 --> 01:06:37,625 I got some savings in the bank there. 843 01:06:38,708 --> 01:06:40,726 Ask her to send it right away. 844 01:06:40,750 --> 01:06:43,166 It's under my name, I have to do it myself. 845 01:06:46,458 --> 01:06:48,666 I actually need your help. 846 01:06:50,875 --> 01:06:51,625 With what? 847 01:06:56,416 --> 01:06:58,583 I borrowed a friend's ID. 848 01:07:01,958 --> 01:07:04,416 Make sure there's no problem when I leave the country. 849 01:07:16,000 --> 01:07:17,166 SEO Mi-ran? 850 01:07:18,333 --> 01:07:20,833 My new name, you like it? 851 01:07:25,291 --> 01:07:26,541 Are you... 852 01:07:27,875 --> 01:07:31,500 trying to change your identity for the passport? 853 01:07:31,625 --> 01:07:34,083 Are you nuts? I just borrowed it. 854 01:07:38,541 --> 01:07:40,583 You came here for this. 855 01:07:49,458 --> 01:07:50,500 What? 856 01:07:52,083 --> 01:07:53,708 Do I still look like a sucker? 857 01:07:54,333 --> 01:07:56,250 Your tricks don't work on me anymore. 858 01:08:02,541 --> 01:08:03,916 Are you serious? 859 01:08:09,208 --> 01:08:10,041 Who's that? 860 01:08:15,708 --> 01:08:16,708 Who is it? 861 01:08:17,208 --> 01:08:19,142 It's me, YOO Myung-gu! 862 01:08:19,166 --> 01:08:20,208 That goddamn bastard! 863 01:08:20,583 --> 01:08:21,601 Who's YOO Myung-gu? 864 01:08:21,625 --> 01:08:24,500 It's this guy... 865 01:08:24,875 --> 01:08:26,184 He's a cop from Seoul. 866 01:08:26,208 --> 01:08:26,809 What?! 867 01:08:26,833 --> 01:08:28,208 I'll take care of it, 868 01:08:28,916 --> 01:08:31,000 stay here quietly, okay? 869 01:08:31,666 --> 01:08:34,625 Goddamn snake, why is he here? 870 01:08:36,875 --> 01:08:38,958 What brings you... 871 01:08:39,208 --> 01:08:40,958 I felt bad... 872 01:08:41,375 --> 01:08:44,250 about not even paying for the sushi... 873 01:08:46,041 --> 01:08:47,017 It's all right. 874 01:08:47,041 --> 01:08:49,500 I brought some stuff that we can drink together. 875 01:08:49,666 --> 01:08:52,226 I was told you got off work early. 876 01:08:52,250 --> 01:08:56,125 I have a guest and my place is a mess... 877 01:08:56,458 --> 01:08:57,625 Guest? 878 01:08:59,583 --> 01:09:00,666 Girlfriend? 879 01:09:01,625 --> 01:09:02,500 Yes. 880 01:09:02,791 --> 01:09:04,458 You said you didn't have one. 881 01:09:05,458 --> 01:09:07,226 You got one since then? 882 01:09:07,250 --> 01:09:09,226 Back then... 883 01:09:09,250 --> 01:09:11,083 Ow, my bladder... 884 01:09:11,666 --> 01:09:15,101 I had some beer earlier, I really gotta pee, one sec. 885 01:09:15,125 --> 01:09:17,000 There's a public washroom... 886 01:09:17,458 --> 01:09:19,458 I gotta pee... 887 01:09:23,500 --> 01:09:24,625 Good evening. 888 01:09:26,166 --> 01:09:27,166 Eh? 889 01:09:27,708 --> 01:09:30,041 She's a hottie! 890 01:09:33,125 --> 01:09:34,333 Washroom's there. 891 01:09:34,541 --> 01:09:38,934 ♪ Clouds gather in the blue sky, ♪ 892 01:09:38,958 --> 01:09:43,309 ♪ be the light of Pyeongtaek! ♪ 893 01:09:43,333 --> 01:09:50,250 ♪ Spread all over the world! ♪ 894 01:09:52,750 --> 01:09:55,333 The school anthem is really good. 895 01:09:56,166 --> 01:09:57,250 Of course! 896 01:09:57,416 --> 01:09:59,892 The best high school in the Greater Pyeongtaek Area. 897 01:09:59,916 --> 01:10:00,726 Right. 898 01:10:00,750 --> 01:10:02,458 Let's drink. 899 01:10:03,750 --> 01:10:04,875 - Cheers. - Yup. 900 01:10:09,458 --> 01:10:12,375 He told me he didn't have a girlfriend. 901 01:10:12,750 --> 01:10:14,708 You really said that? That makes me sad. 902 01:10:14,916 --> 01:10:16,309 Well, back then... 903 01:10:16,333 --> 01:10:21,541 But I'd hide a hottie like you too. 904 01:10:24,250 --> 01:10:25,666 Not gonna answer? 905 01:10:27,000 --> 01:10:27,750 Carp 906 01:10:30,666 --> 01:10:31,684 You should answer. 907 01:10:31,708 --> 01:10:32,791 It's not important. 908 01:10:35,625 --> 01:10:38,750 Oh, Dong-pal, 909 01:10:40,125 --> 01:10:41,958 have you found him yet? 910 01:10:44,333 --> 01:10:45,416 You know what? 911 01:10:46,083 --> 01:10:48,333 Body parts were found in Pyeongtaek Lake today. 912 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 Body parts? 913 01:10:50,541 --> 01:10:52,958 I thought it could be him, so I checked it out, 914 01:10:53,333 --> 01:10:54,583 but it wasn't. 915 01:10:55,083 --> 01:10:57,458 The body had a woman's figure. 916 01:10:59,708 --> 01:11:00,958 That's horrible. 917 01:11:02,666 --> 01:11:04,500 It's a bit weird though. 918 01:11:06,416 --> 01:11:10,625 There's a shark tattoo, as if for us to see. 919 01:11:13,333 --> 01:11:14,916 What's wrong? 920 01:11:15,000 --> 01:11:16,083 It's nothing. 921 01:11:19,291 --> 01:11:20,476 A shark tattoo? 922 01:11:20,500 --> 01:11:23,083 Yeah, you know something? 923 01:11:24,500 --> 01:11:26,059 I thought I had seen it, 924 01:11:26,083 --> 01:11:27,916 - maybe I did. - Yeah? 925 01:11:28,750 --> 01:11:31,458 I managed to get a pic from a cop friend. 926 01:11:33,250 --> 01:11:34,416 Wanna see? 927 01:11:36,208 --> 01:11:37,375 Check it out. 928 01:11:50,458 --> 01:11:51,517 It's not this one. 929 01:11:51,541 --> 01:11:54,767 The shark tattoo I'm thinking of is a different color and size. 930 01:11:54,791 --> 01:11:58,000 No more gruesome talk, let's just drink. 931 01:11:58,625 --> 01:11:59,625 Cheers. 932 01:12:07,125 --> 01:12:08,000 Eh? 933 01:12:08,625 --> 01:12:10,041 It's from Seoul. 934 01:12:10,458 --> 01:12:11,791 Toilet break. 935 01:12:19,166 --> 01:12:20,166 Hello? 936 01:12:20,958 --> 01:12:21,583 Yeah! 937 01:12:23,041 --> 01:12:26,708 Don't... don't tell me you actually killed someone! 938 01:12:26,916 --> 01:12:30,250 Are you nuts? That tattoo is pretty common. 939 01:12:32,625 --> 01:12:35,750 Should I tell that asshole that you got the same tattoo? 940 01:12:41,750 --> 01:12:42,750 Go ahead. 941 01:12:43,416 --> 01:12:44,166 Do it. 942 01:12:45,250 --> 01:12:47,416 Oh man... 943 01:12:49,291 --> 01:12:51,500 Jeez... 944 01:12:55,916 --> 01:12:57,041 What's wrong? 945 01:12:58,583 --> 01:13:00,791 OH Dong-pal got arrested. 946 01:13:01,041 --> 01:13:01,851 What? 947 01:13:01,875 --> 01:13:05,500 He was caught in Gunsan trying to stow away. 948 01:13:06,708 --> 01:13:10,041 In Gunsan? 949 01:13:10,750 --> 01:13:11,851 I'm screwed, I gotta go back to Seoul with something. 950 01:13:11,875 --> 01:13:14,708 Carp I'm screwed, I gotta go back to Seoul with something. 951 01:13:15,625 --> 01:13:16,791 That's too bad. 952 01:13:17,125 --> 01:13:19,500 Worry about tomorrow, tomorrow. 953 01:13:24,708 --> 01:13:28,541 Drank it all, I'll get some more. 954 01:13:28,875 --> 01:13:30,416 No, sir! 955 01:13:31,416 --> 01:13:32,500 I can go. 956 01:13:32,750 --> 01:13:33,875 - Yeah? - Yes. 957 01:13:34,083 --> 01:13:35,791 - Thank you, bud. - Sure. 958 01:13:36,500 --> 01:13:38,041 I'll be right back. 959 01:13:38,625 --> 01:13:40,851 Where's my wallet... 960 01:13:40,875 --> 01:13:42,083 It's right here. 961 01:13:45,250 --> 01:13:47,416 - I'll be right back. - Okay, see you. 962 01:13:53,875 --> 01:13:57,625 OH Dong-pal, you fucking moron... 963 01:14:00,875 --> 01:14:02,916 That fucking bitch... 964 01:14:05,458 --> 01:14:07,142 Why don't you ever answer?! 965 01:14:07,166 --> 01:14:07,934 What is it? 966 01:14:07,958 --> 01:14:10,166 The cops were here just now. 967 01:14:10,958 --> 01:14:13,226 I think CHOI Yeon-hee is dead. 968 01:14:13,250 --> 01:14:14,767 What? Oh my... 969 01:14:14,791 --> 01:14:19,559 They found a woman's body parts, it had a shark tattoo on her thigh. 970 01:14:19,583 --> 01:14:21,541 Is that so? 971 01:14:22,208 --> 01:14:23,708 Aren't you surprised? 972 01:14:24,083 --> 01:14:25,476 I thought you'd be shocked. 973 01:14:25,500 --> 01:14:26,708 I'm surprised. 974 01:14:27,416 --> 01:14:29,416 Surprised to death. 975 01:14:31,166 --> 01:14:33,125 What do we do now? 976 01:14:33,583 --> 01:14:35,851 Your debt is due tomorrow. 977 01:14:35,875 --> 01:14:39,142 CHOI's dead and the sucker's our last hope. 978 01:14:39,166 --> 01:14:40,750 Right, the sucker. 979 01:14:41,833 --> 01:14:43,351 He was caught in Gunsan. 980 01:14:43,375 --> 01:14:44,583 Gunsan? 981 01:14:46,250 --> 01:14:47,476 I knew it. 982 01:14:47,500 --> 01:14:50,392 Can you come over when I call you later? 983 01:14:50,416 --> 01:14:52,583 You want me to help you flee the country now? 984 01:14:52,958 --> 01:14:54,184 It's nothing like that. 985 01:14:54,208 --> 01:14:55,267 What is it then? 986 01:14:55,291 --> 01:14:57,125 Why, wanna spill everything to PARK? 987 01:14:57,791 --> 01:15:00,958 Come on, I couldn't help it. 988 01:15:01,416 --> 01:15:02,750 What is it?! 989 01:15:03,375 --> 01:15:06,958 Yeon-hee is at my place. 990 01:15:09,000 --> 01:15:09,767 What do you mean? 991 01:15:09,791 --> 01:15:11,375 I'll fill you in later, 992 01:15:12,666 --> 01:15:16,708 she's trying to flee, guess she got a stash or something. 993 01:15:17,041 --> 01:15:19,434 She wouldn't make a move empty-handed. 994 01:15:19,458 --> 01:15:20,267 Of course not. 995 01:15:20,291 --> 01:15:21,601 But the problem is... 996 01:15:21,625 --> 01:15:24,166 There's a problem? 997 01:15:24,583 --> 01:15:26,458 The snake's at my place too. 998 01:15:26,833 --> 01:15:27,833 The cop? 999 01:15:28,333 --> 01:15:30,267 Having a housewarming party? 1000 01:15:30,291 --> 01:15:31,041 Shut up. 1001 01:15:32,000 --> 01:15:35,833 I'll send the snake away, so help me screw her over. 1002 01:15:37,041 --> 01:15:39,208 I'm not some errand boy... 1003 01:15:39,416 --> 01:15:41,500 We split her money, 60-40. 1004 01:15:42,916 --> 01:15:43,791 Who's the 60? 1005 01:15:44,125 --> 01:15:45,142 You're 40! 1006 01:15:45,166 --> 01:15:45,809 50. 1007 01:15:45,833 --> 01:15:48,541 Forget it, I'll do it myself. 1008 01:15:48,708 --> 01:15:50,500 Okay, fine, fine! 1009 01:15:51,583 --> 01:15:52,833 Call me. 1010 01:15:55,500 --> 01:15:58,684 What a jackass. 1011 01:15:58,708 --> 01:16:00,892 What a fucking prick. 1012 01:16:00,916 --> 01:16:02,958 You better keep your word. 1013 01:16:15,416 --> 01:16:16,875 I'm back! 1014 01:16:27,791 --> 01:16:30,416 You just gonna stand and watch? Come help me. 1015 01:16:44,541 --> 01:16:46,541 What did you... 1016 01:16:47,791 --> 01:16:49,601 What the hell did you do? 1017 01:16:49,625 --> 01:16:52,833 As soon as you left, he touched my leg. 1018 01:16:53,416 --> 01:16:55,666 I was scared that he'd see my tattoo. 1019 01:16:57,916 --> 01:16:59,000 I, uh... 1020 01:17:02,500 --> 01:17:04,125 I'm gonna report you. 1021 01:17:08,291 --> 01:17:12,250 Think before you speak honey, this is your home. 1022 01:17:12,791 --> 01:17:14,517 Do you think the police will believe you? 1023 01:17:14,541 --> 01:17:17,041 But... why... 1024 01:17:17,750 --> 01:17:19,625 There's still time till morning, 1025 01:17:20,208 --> 01:17:22,517 We can bury the body and leave together. 1026 01:17:22,541 --> 01:17:24,083 Let's start over. 1027 01:17:26,708 --> 01:17:28,500 Please get rid of him. 1028 01:17:34,666 --> 01:17:36,958 So fucking lame. 1029 01:17:45,333 --> 01:17:46,500 Shit... 1030 01:17:52,916 --> 01:17:54,291 Crazy bitch. 1031 01:17:56,541 --> 01:17:58,250 Pyeongtaek Lake Murder Mystery 1032 01:18:22,333 --> 01:18:23,750 I'm good and ready! 1033 01:18:53,500 --> 01:18:54,500 Where... 1034 01:19:48,791 --> 01:19:49,833 Boss. 1035 01:19:50,333 --> 01:19:51,583 She's awake. 1036 01:19:54,000 --> 01:19:57,083 Long time no see, Yeon-hee. 1037 01:19:59,333 --> 01:20:02,125 You showed up out of nowhere. 1038 01:20:02,583 --> 01:20:04,708 Did you have fun? 1039 01:20:05,291 --> 01:20:07,375 You even chopped up a cop, so scary. 1040 01:20:08,666 --> 01:20:11,750 Dood, you got a knife too, right? 1041 01:20:12,583 --> 01:20:14,291 Hold on, Mr. PARK. 1042 01:20:16,291 --> 01:20:17,916 I'll pay you... 1043 01:20:19,125 --> 01:20:21,684 Fuck, I have money, I swear. 1044 01:20:21,708 --> 01:20:22,666 Where? 1045 01:20:24,208 --> 01:20:25,458 Where's the money? 1046 01:20:27,416 --> 01:20:28,708 Dammit... 1047 01:20:37,416 --> 01:20:38,791 Son of a... 1048 01:20:40,166 --> 01:20:43,125 You lead a tough life. 1049 01:20:48,708 --> 01:20:51,333 Something wrong? 1050 01:20:52,375 --> 01:20:54,125 He took off with my cash. 1051 01:20:55,583 --> 01:20:57,625 You expect me to believe that? 1052 01:20:58,666 --> 01:21:01,250 I won't fall for that again. 1053 01:21:14,625 --> 01:21:15,875 Who the hell? 1054 01:21:19,791 --> 01:21:21,083 Hello? 1055 01:21:21,708 --> 01:21:22,708 It's me. 1056 01:21:22,875 --> 01:21:24,833 Oh hey, you're awake? 1057 01:21:25,666 --> 01:21:29,958 What's it like to get hit on the head? Did you see stars? 1058 01:21:31,083 --> 01:21:32,333 Where are you? 1059 01:21:32,583 --> 01:21:35,291 None of your business. 1060 01:21:36,458 --> 01:21:39,625 I found your Japanese bank in the trunk. 1061 01:21:44,125 --> 01:21:45,267 Don't touch my money. 1062 01:21:45,291 --> 01:21:49,101 Consider this as my cut for putting up with your shit. 1063 01:21:49,125 --> 01:21:51,750 Have a great life... bitch! 1064 01:22:00,375 --> 01:22:02,000 He'll take the first boat. 1065 01:22:02,416 --> 01:22:04,166 If you search the port, you'll find him. 1066 01:22:05,875 --> 01:22:07,708 Son of a bitch... 1067 01:22:10,208 --> 01:22:12,666 If we don't find him before sunrise, 1068 01:22:13,875 --> 01:22:16,333 we'll have a gutting ceremony. 1069 01:22:49,958 --> 01:22:51,125 Welcome. 1070 01:22:51,375 --> 01:22:53,833 Put your shoes in the locker. 1071 01:22:54,708 --> 01:22:56,059 What time are you open until? 1072 01:22:56,083 --> 01:22:57,625 6 AM, sir. 1073 01:22:59,083 --> 01:23:00,666 It's not 24 hours? 1074 01:23:00,916 --> 01:23:03,916 We have to close up to get ready to open. 1075 01:23:06,625 --> 01:23:08,059 Is there a smoking area? 1076 01:23:08,083 --> 01:23:10,625 It's by the washroom over there. 1077 01:23:29,750 --> 01:23:30,958 Damn... 1078 01:23:33,333 --> 01:23:35,041 Do you sell smokes here? 1079 01:23:35,375 --> 01:23:37,333 We don't... 1080 01:23:39,875 --> 01:23:45,000 Could you buy me a pack? Lucky Strike. 1081 01:23:45,833 --> 01:23:46,833 What? 1082 01:23:47,541 --> 01:23:48,958 Please? Just one pack. 1083 01:23:49,791 --> 01:23:54,375 Sorry, I'm the only one here, I can't do that. 1084 01:23:54,750 --> 01:23:57,750 There's no one here, I'll watch the shop. 1085 01:23:59,291 --> 01:24:02,083 I'm sorry, that's the policy. 1086 01:24:03,166 --> 01:24:04,333 I'm sorry. 1087 01:24:05,541 --> 01:24:07,458 Screw policy... 1088 01:24:08,000 --> 01:24:10,458 You don't know when to bend the rules? 1089 01:24:12,333 --> 01:24:13,375 Thank you. 1090 01:25:13,333 --> 01:25:14,250 What is it? 1091 01:25:15,083 --> 01:25:16,458 I'll pay it back! 1092 01:25:16,583 --> 01:25:17,666 I got money. 1093 01:25:17,791 --> 01:25:19,208 I have the money... 1094 01:25:20,333 --> 01:25:21,625 Don't follow me! 1095 01:25:22,333 --> 01:25:23,500 Stay back! 1096 01:25:28,166 --> 01:25:29,083 Hey! 1097 01:25:30,791 --> 01:25:32,750 Stop right there! 1098 01:25:33,708 --> 01:25:35,250 I'll pay it back! 1099 01:26:01,083 --> 01:26:04,083 Holy fuck... 1100 01:26:12,833 --> 01:26:15,500 Fucking Lucky Strike! 1101 01:26:22,375 --> 01:26:24,458 What about the money? 1102 01:26:28,583 --> 01:26:33,041 Chapter 6: Money Bag 1103 01:26:36,375 --> 01:26:38,291 Do you have to go to work like that? 1104 01:26:39,875 --> 01:26:42,375 You got fired, I have to work. 1105 01:26:45,250 --> 01:26:46,250 Wait... 1106 01:26:49,541 --> 01:26:50,708 You can quit. 1107 01:26:52,125 --> 01:26:52,875 What? 1108 01:26:55,083 --> 01:26:59,083 Why don't we open a shop again? 1109 01:26:59,500 --> 01:27:01,583 What do you mean? You got money? 1110 01:27:02,750 --> 01:27:04,541 Money... 1111 01:27:08,000 --> 01:27:08,875 I think I do. 1112 01:27:11,250 --> 01:27:13,458 Stop talking nonsense and go home. 1113 01:27:14,125 --> 01:27:15,583 Don't leave mother alone. 1114 01:27:33,833 --> 01:27:35,625 Manager 1115 01:27:40,750 --> 01:27:41,958 Mr. KIM? 1116 01:27:45,000 --> 01:27:45,892 What is it? 1117 01:27:45,916 --> 01:27:49,434 I'm calling about your remaining salary. 1118 01:27:49,458 --> 01:27:51,059 I don't care about that. 1119 01:27:51,083 --> 01:27:53,434 I care, that's why I called. 1120 01:27:53,458 --> 01:27:56,083 Some people use this to stir trouble later. 1121 01:27:57,875 --> 01:28:00,500 Why don't you come and take care of it now? 1122 01:28:00,916 --> 01:28:02,916 Remember the café on the first floor? 1123 01:28:03,166 --> 01:28:05,166 I'll wait for you there. 1124 01:28:13,500 --> 01:28:15,833 Mr. KIM, over here! 1125 01:28:24,708 --> 01:28:26,291 Come, please. 1126 01:28:32,625 --> 01:28:33,708 Take a seat. 1127 01:28:37,750 --> 01:28:38,666 Who... 1128 01:28:38,791 --> 01:28:40,041 Please sit. 1129 01:28:47,958 --> 01:28:49,958 This is KIM Joong-man. 1130 01:28:51,041 --> 01:28:53,791 This is a police detective from Seoul. 1131 01:28:55,791 --> 01:28:57,976 And this lady is the one who lost her bag. 1132 01:28:58,000 --> 01:28:59,708 Have you seen this man? 1133 01:29:07,500 --> 01:29:09,041 I don't really know... 1134 01:29:10,708 --> 01:29:13,000 People come in and out all the time. 1135 01:29:15,333 --> 01:29:17,041 He probably came with this bag. 1136 01:29:19,500 --> 01:29:21,833 That's the bag you took home, right? 1137 01:29:23,708 --> 01:29:25,208 Yeah, I guess so. 1138 01:29:26,208 --> 01:29:28,291 It's the same model as mine. 1139 01:29:29,500 --> 01:29:31,291 I talked to Yoon-ho, 1140 01:29:31,833 --> 01:29:34,375 he said a customer left this in a locker. 1141 01:29:36,125 --> 01:29:37,333 When was that? 1142 01:29:37,500 --> 01:29:39,750 He doesn't remember the exact date. 1143 01:29:40,458 --> 01:29:45,791 He said you wanted to leave it in the storage. 1144 01:29:45,958 --> 01:29:47,541 It wasn't on the list. 1145 01:29:48,666 --> 01:29:50,958 He's totally wrong about that. 1146 01:29:52,083 --> 01:29:53,750 He definitely saw you. 1147 01:30:02,250 --> 01:30:03,500 To be honest, 1148 01:30:04,291 --> 01:30:06,583 I hate to say it, 1149 01:30:08,208 --> 01:30:10,083 but I think it's Yoon-ho. 1150 01:30:11,000 --> 01:30:12,000 What? 1151 01:30:12,416 --> 01:30:14,833 Remember the drinks going missing? 1152 01:30:15,708 --> 01:30:17,208 He stole them. 1153 01:30:18,083 --> 01:30:20,500 He's got sticky fingers. 1154 01:30:21,458 --> 01:30:22,601 I told him several times. 1155 01:30:22,625 --> 01:30:24,541 I've had it! 1156 01:30:26,291 --> 01:30:27,750 You took this bag. 1157 01:30:29,000 --> 01:30:31,000 It really is mine! 1158 01:30:32,916 --> 01:30:35,125 I'm sure of it, I'm good at catching these. 1159 01:30:35,333 --> 01:30:38,333 I caught you red-handed. 1160 01:30:40,875 --> 01:30:42,041 My wife... 1161 01:30:43,083 --> 01:30:46,208 gave it to me for my birthday. 1162 01:30:47,041 --> 01:30:48,208 I'm serious. 1163 01:30:49,041 --> 01:30:50,125 It's the truth. 1164 01:30:55,125 --> 01:30:56,541 All right, 1165 01:30:58,750 --> 01:31:01,041 thank you for your cooperation. 1166 01:31:01,458 --> 01:31:02,267 Wait, wait. 1167 01:31:02,291 --> 01:31:05,208 Are you leaving? Aren't you going to check? 1168 01:31:05,666 --> 01:31:08,041 Yeah, well, if you have more info... 1169 01:31:08,833 --> 01:31:10,000 then call me. 1170 01:31:13,458 --> 01:31:14,708 What the... 1171 01:31:29,458 --> 01:31:31,458 Must I really do this? 1172 01:31:35,583 --> 01:31:36,726 In any case, 1173 01:31:36,750 --> 01:31:40,375 if something goes wrong, I'm skinning you alive. 1174 01:32:21,416 --> 01:32:23,000 One bundle's missing. 1175 01:32:25,291 --> 01:32:26,583 I'm sorry. 1176 01:32:27,500 --> 01:32:29,101 I used it for my kid's tuition. 1177 01:32:29,125 --> 01:32:30,541 Hey, Mr. KIM. 1178 01:32:30,875 --> 01:32:34,125 What's going on here? Did you steal it? 1179 01:32:35,333 --> 01:32:36,458 I'm really sorry. 1180 01:32:37,041 --> 01:32:39,375 Give me your bank info, and I'll send it to you. 1181 01:32:39,625 --> 01:32:40,958 That's enough. 1182 01:32:43,125 --> 01:32:46,017 I knew it, didn't I tell you? 1183 01:32:46,041 --> 01:32:49,267 I told you that bitch was going to kill us all. 1184 01:32:49,291 --> 01:32:50,476 She sent them, right? 1185 01:32:50,500 --> 01:32:52,226 Of course not, mom! 1186 01:32:52,250 --> 01:32:53,476 Of course it is! 1187 01:32:53,500 --> 01:32:55,476 Then why are these people here? 1188 01:32:55,500 --> 01:32:56,642 He's a detective! 1189 01:32:56,666 --> 01:32:58,684 And she came to find her bag, get out of here! 1190 01:32:58,708 --> 01:33:00,226 You're a cop? 1191 01:33:00,250 --> 01:33:01,250 Yes. 1192 01:33:01,791 --> 01:33:04,833 Do detectives have tattoos on their hands nowadays? 1193 01:33:08,166 --> 01:33:10,625 You idiot! He's not a cop! 1194 01:33:15,541 --> 01:33:17,517 Sorry, my mom has dementia. 1195 01:33:17,541 --> 01:33:19,142 Mom, please go outside. 1196 01:33:19,166 --> 01:33:20,434 Where are you going?! Leave that! 1197 01:33:20,458 --> 01:33:22,392 - Stop! - Don't do that! 1198 01:33:22,416 --> 01:33:24,017 - Leave it! - Let go! 1199 01:33:24,041 --> 01:33:25,351 - I'm sorry! - Let go! 1200 01:33:25,375 --> 01:33:26,833 - Let me go! - Mom, stop it! 1201 01:33:27,583 --> 01:33:29,041 Mom, are you okay? 1202 01:33:29,291 --> 01:33:30,541 How could you... 1203 01:33:35,625 --> 01:33:38,375 Joong-man, hey! 1204 01:33:40,541 --> 01:33:43,601 They're so damn yappy. 1205 01:33:43,625 --> 01:33:45,476 Why did she have to get involved? 1206 01:33:45,500 --> 01:33:47,208 Ow, that stings... 1207 01:33:49,083 --> 01:33:50,250 What's that? 1208 01:34:00,041 --> 01:34:03,166 You fucking bitch... 1209 01:34:14,916 --> 01:34:16,458 This money is mine. 1210 01:35:59,041 --> 01:36:00,916 Mom! Mom! 1211 01:36:04,416 --> 01:36:05,500 Fire! 1212 01:36:06,125 --> 01:36:06,875 Fire! 1213 01:36:07,083 --> 01:36:09,250 Mom! Wake up! 1214 01:36:10,041 --> 01:36:10,958 Mom! 1215 01:37:00,000 --> 01:37:02,541 A grown man shouldn't cry. 1216 01:37:04,416 --> 01:37:08,791 During the Korean War, the whole country was like this. 1217 01:37:10,958 --> 01:37:15,250 If you're alive, things will work out. 1218 01:37:16,708 --> 01:37:21,916 With 2 arms and 2 legs, you can start over. 1219 01:37:44,125 --> 01:37:46,375 Go to the boarding gate in 30 minutes. 1220 01:38:34,666 --> 01:38:35,833 I'll give you the money. 1221 01:38:36,541 --> 01:38:37,250 Everything. 1222 01:39:42,750 --> 01:39:45,416 You are fucking ugly. 1223 01:40:16,291 --> 01:40:20,392 A woman in her 40s was stabbed to death yesterday around 9 PM 1224 01:40:20,416 --> 01:40:24,083 in a Pyeongtaek Port washroom. 1225 01:40:24,333 --> 01:40:28,559 The police are pointing to a man captured on security camera 1226 01:40:28,583 --> 01:40:29,583 as the prime suspect. 1227 01:40:30,333 --> 01:40:31,809 These are today's headlines. 1228 01:40:31,833 --> 01:40:35,559 A Seoul detective who was chasing after a suspect 1229 01:40:35,583 --> 01:40:38,708 was found dead in a Pyeongtaek apartment. 1230 01:40:39,000 --> 01:40:42,976 Although the home owner was announced as the suspect, 1231 01:40:43,000 --> 01:40:47,875 he was killed in a traffic accident, throwing this case in turmoil. 1232 01:42:43,041 --> 01:42:52,000 BEASTS CLAWING AT STRAWS 80330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.