Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,951 --> 00:00:51,685
- Mike!
- Whoo-hoo-hoo!
2
00:00:51,687 --> 00:00:54,854
- Vad i helvete gör du?
- Det heter körning, Marcus.
3
00:00:59,894 --> 00:01:01,094
Sakta ner!
4
00:01:02,097 --> 00:01:03,996
Vad? Fyra minuter? Öka farten.
5
00:01:03,998 --> 00:01:07,801
Åh, så du vill att jag ska påskynda
och sakta ner samtidigt?
6
00:01:10,372 --> 00:01:11,971
Flytta söderut på Collins.
7
00:01:13,676 --> 00:01:16,376
- Snabbt närmar sig 22 Street.
- Kopiera det.
8
00:01:16,378 --> 00:01:18,613
Luftstöd har en visuell.
9
00:01:20,548 --> 00:01:21,815
Mikrofon!
10
00:01:28,623 --> 00:01:29,989
Jag håller på att kasta upp.
11
00:01:29,991 --> 00:01:31,825
Åh, du satsar ... i helvete inte.
12
00:01:31,827 --> 00:01:35,096
Det är hand sömt läder.
Du borde dricka det.
13
00:01:39,467 --> 00:01:41,934
Blockering av 6th Street.
14
00:01:41,936 --> 00:01:43,302
Det var din tur, Mike!
15
00:01:43,304 --> 00:01:45,571
Helvete! Titta, du är det
navigatorn, okej?
16
00:01:45,573 --> 00:01:47,507
Det är därför du sitter
i det sätet.
17
00:01:47,509 --> 00:01:50,376
Var är dina glasögon?
Du måste ta på dina glasögon.
18
00:01:50,378 --> 00:01:53,112
- Jag behöver inte glasögon.
- Marcus, du kan inte se skit.
19
00:01:53,114 --> 00:01:54,815
Åh, sh ... Mike. Mikrofon. Mikrofon.
20
00:01:56,017 --> 00:01:58,050
- Koppla av. Koppla av!
- Mike. Buss, buss, buss.
21
00:02:12,667 --> 00:02:15,234
Tyvärr, rika vita människor.
22
00:02:15,236 --> 00:02:17,637
Vi är inte bara svart,
vi är poliser också.
23
00:02:17,639 --> 00:02:19,939
Vi drar oss
senare.
24
00:02:33,756 --> 00:02:34,956
Hoo-hoo!
25
00:02:41,697 --> 00:02:44,999
Hej, inte ens Batmobile
håll vägen så här tik.
26
00:02:49,504 --> 00:02:54,042
- Whoo!
- Skaffa mig den här bilen.
27
00:03:03,819 --> 00:03:06,519
- Hallå!
- Åh, skit.
28
00:03:07,890 --> 00:03:09,088
Kom igen mannen.
29
00:03:09,090 --> 00:03:10,456
Du kan få ut det.
30
00:03:10,458 --> 00:03:13,259
Nej. Du kan få ut det.
31
00:03:13,261 --> 00:03:15,294
- Miami PD. Gör ett hål.
- Kom igenom.
32
00:03:15,296 --> 00:03:16,964
- Gör ett hål. Miami PD.
- Miami PD.
33
00:03:16,966 --> 00:03:18,765
Gå! Gå!
34
00:03:18,767 --> 00:03:20,032
Förlåt.
35
00:03:23,004 --> 00:03:24,136
Pappa!
36
00:03:25,741 --> 00:03:27,507
Joker.
37
00:03:27,509 --> 00:03:29,475
Du är en pop-pop.
38
00:03:37,185 --> 00:03:41,354
- Hej.
- Åh. Åh.
39
00:03:41,356 --> 00:03:44,023
- Åh, baby, titta på honom.
- Ja.
40
00:03:44,025 --> 00:03:46,793
- Ingen tvekan. Det är i ögonen.
- Mm-hm.
41
00:03:46,795 --> 00:03:48,829
Och öronen.
42
00:03:48,831 --> 00:03:49,897
Och namnet.
43
00:03:49,899 --> 00:03:52,098
Marcus Miles Burnett.
44
00:03:52,100 --> 00:03:54,467
- Men det är mitt namn.
- Hans namn också.
45
00:03:54,469 --> 00:03:56,335
Vi bestämde oss för att namnge honom
efter dig.
46
00:03:56,337 --> 00:03:58,273
Det var Reggies idé.
47
00:03:59,674 --> 00:04:02,341
Trodde det skulle vara
en mycket respektfull gest, sir.
48
00:04:02,343 --> 00:04:04,678
- Jag hoppas att du godkänner det.
- Det är coolt.
49
00:04:04,680 --> 00:04:06,947
Men du behöver fortfarande
att göra en ärlig kvinna
50
00:04:06,949 --> 00:04:08,548
av min flicka där.
51
00:04:08,550 --> 00:04:10,684
Farbror Mike, redo
att hålla barnet?
52
00:04:10,686 --> 00:04:14,654
Åh, mm-mm. Nej. Farbror Mike
vill inte fånga det.
53
00:04:16,324 --> 00:04:19,125
Oj, okej?
Det är den där skiten.
54
00:04:19,127 --> 00:04:20,660
- Nej, Mike.
- Sluta.
55
00:04:20,662 --> 00:04:21,594
Titta på barnet.
56
00:04:21,596 --> 00:04:23,262
Sluta det just nu.
Allvarligt.
57
00:04:23,264 --> 00:04:25,431
- Titta på barnet.
- Okej, vet du vad?
58
00:04:25,433 --> 00:04:29,602
Jag ska vara ute
när du får din skit tillsammans.
59
00:04:29,604 --> 00:04:31,070
Mikrofon.
60
00:04:31,072 --> 00:04:33,541
- Bebisen.
- Åh det är okej.
61
00:04:48,164 --> 00:04:49,454
Låt oss gå, mina damer.
62
00:04:50,207 --> 00:04:51,463
Du är värdelös.
63
00:04:51,891 --> 00:04:53,123
Flytta det!!
64
00:04:56,531 --> 00:04:57,700
Aretas.
65
00:04:59,969 --> 00:05:01,702
Aretas.
66
00:06:07,507 --> 00:06:08,339
Vad fan?
67
00:06:17,751 --> 00:06:19,151
Sluta ambulansen!
68
00:06:55,017 --> 00:06:56,384
Mamma.
69
00:06:58,113 --> 00:06:59,140
Min son.
70
00:07:12,470 --> 00:07:14,484
Var inte ledsen för hans död.
71
00:07:20,386 --> 00:07:24,276
Din fars anda är fri
från stängerna som begränsade honom.
72
00:07:27,503 --> 00:07:31,139
Detta är den sista gåvan från Papa innan han dog.
73
00:07:31,920 --> 00:07:35,999
Du är en man nu. Du är äntligen
redo för vad som måste göras.
74
00:07:36,154 --> 00:07:39,752
Du måste föra ära och respekt
tillbaka till vår familj.
75
00:07:42,172 --> 00:07:47,057
Din far gömde miljoner dollar
innan han var inlåst.
76
00:07:47,695 --> 00:07:49,953
Här är koordinaterna där du kan hitta dem.
77
00:08:00,543 --> 00:08:03,403
Vi tar tillbaka vad som är vårt.
78
00:08:08,268 --> 00:08:11,928
Med dessa pengar kan vi äntligen hämnas.
79
00:08:12,770 --> 00:08:19,426
Människorna som förstörde vår familj
kommer att veta hur det känns att jagas.
80
00:08:28,599 --> 00:08:31,543
Han dör sist.
81
00:08:34,283 --> 00:08:36,016
Kom hit, Marcus. Kom hit.
82
00:08:36,018 --> 00:08:39,318
Vi är här för att fira och
höja ett glas till en av våra egna.
83
00:08:40,521 --> 00:08:42,289
Och jag hoppas verkligen
det en dag
84
00:08:42,291 --> 00:08:45,292
din namngivare följer
i fotspåren
85
00:08:45,294 --> 00:08:47,060
av sin gammala morfar ...
86
00:08:48,297 --> 00:08:51,131
... att skydda och tjäna
vår mässa stad.
87
00:08:51,133 --> 00:08:52,199
Till Marcus.
88
00:08:52,201 --> 00:08:54,433
Till Marcus!
89
00:08:54,435 --> 00:08:56,169
Kan namnet Marcus Burnett
90
00:08:56,171 --> 00:08:59,505
slå rädsla in i hjärtan
och hjärnor i rövhål
91
00:08:59,507 --> 00:09:00,907
i flera år framöver.
92
00:09:03,644 --> 00:09:06,146
Tack ja. Tacka...
Tack allihopa.
93
00:09:06,148 --> 00:09:10,951
Mike och jag, vi fortsätter 25
år med att arbeta på dessa gator.
94
00:09:10,953 --> 00:09:13,320
Och jag gillar att tänka
vi gjorde en skillnad.
95
00:09:13,322 --> 00:09:15,487
Ni är alla bäst.
96
00:09:15,489 --> 00:09:18,390
Och jag tackar dig.
Det har varit en riktig ära.
97
00:09:19,527 --> 00:09:21,393
Marcus!
98
00:09:21,395 --> 00:09:25,701
Marcus! Marcus! Marcus! I>
99
00:09:30,605 --> 00:09:32,706
Pappa begravd
det kontant djup, va?
100
00:09:32,708 --> 00:09:35,342
Om dessa är tomma,
du är fortfarande skyldig.
101
00:09:35,344 --> 00:09:37,679
- Oj!
- Mamma Mia!
102
00:09:42,284 --> 00:09:43,717
Begravd skatt i havet.
103
00:09:43,719 --> 00:09:46,585
Jag hörde berättelserna,
pero coño ...
104
00:09:46,587 --> 00:09:50,023
Bör täcka kostnaden
av de material vi diskuterade.
105
00:09:50,025 --> 00:09:51,425
Och sen lite.
106
00:09:53,362 --> 00:09:56,595
Detta är
vad du får behålla.
107
00:09:56,597 --> 00:09:57,766
Vad sa du?
108
00:09:58,934 --> 00:10:00,333
Vi hade en överenskommelse.
109
00:10:00,335 --> 00:10:03,003
Jag förhandlar om.
110
00:10:03,005 --> 00:10:04,072
Hoppsan.
111
00:10:16,351 --> 00:10:17,516
Hoppsan.
112
00:10:18,619 --> 00:10:20,153
Kom hit.
113
00:10:21,957 --> 00:10:22,958
Titta på mig.
114
00:10:24,192 --> 00:10:26,494
Jag förhandlar inte om.
115
00:10:30,132 --> 00:10:33,199
Min familj tar tillbaka
förvaltning av denna stad.
116
00:10:33,201 --> 00:10:36,468
Vi kommer att behöva lite,
eh, lojala anställda.
117
00:10:36,470 --> 00:10:37,973
Vem vill ha ett jobb?
118
00:10:39,440 --> 00:10:41,076
Så hur är din tandvård?
119
00:10:46,014 --> 00:10:47,481
Säga det igen.
120
00:10:48,814 --> 00:10:50,433
Hålla sig lugn.
121
00:10:55,656 --> 00:10:57,757
Ni ger er en höjning.
122
00:10:57,759 --> 00:10:59,928
Du börjar med
den högen just där.
123
00:11:01,063 --> 00:11:03,065
- Okej?
- Okej.
124
00:11:09,071 --> 00:11:10,772
Du arbetar för mig nu.
125
00:11:12,640 --> 00:11:14,140
Få ditt folk att falla i linje,
126
00:11:14,142 --> 00:11:17,545
håll dig borta från mitt jävla sätt,
och jag ska inte döda dig.
127
00:11:19,848 --> 00:11:22,248
Vamos, muchacho,
få dessa pengar ¡Dale!
128
00:11:22,250 --> 00:11:23,316
Vamos. I>
129
00:11:25,354 --> 00:11:26,955
¡Vamos! I>
130
00:11:28,357 --> 00:11:29,789
Mamma.
131
00:11:29,791 --> 00:11:31,557
Armando. I>
132
00:11:31,813 --> 00:11:33,109
Det är vårt.
133
00:11:33,189 --> 00:11:34,337
Det var snabbt.
134
00:11:34,426 --> 00:11:36,213
Vi har också fått en ny bas.
135
00:11:36,443 --> 00:11:39,975
Du har spenderat så mycket tid på den andra
sidan låter du som en gringo.
136
00:11:44,439 --> 00:11:46,439
Jag är klar, Mike.
137
00:11:46,441 --> 00:11:47,907
Åh, här går vi igen.
138
00:11:47,909 --> 00:11:49,976
Nej, den här gången är det annorlunda.
139
00:11:49,978 --> 00:11:52,278
När jag tittade in
den lilla babyens ögon,
140
00:11:52,280 --> 00:11:53,579
något förändrats.
141
00:11:53,581 --> 00:11:54,814
Jag vill tillbringa mina dagar
142
00:11:54,816 --> 00:11:57,250
tittar på den lilla pojken växa.
143
00:11:57,252 --> 00:12:00,387
Man, Theresa vill inte
din röv sitter hemma,
144
00:12:00,389 --> 00:12:02,022
blir fet och bryter skit.
145
00:12:02,024 --> 00:12:05,692
Du vet, Mike, vi har mer tid
bakom oss än framför oss.
146
00:12:05,694 --> 00:12:08,094
Det är dags att göra
några förändringar, verkligen.
147
00:12:08,096 --> 00:12:10,997
Du kan sakna mig med det.
Jag lever mitt bästa liv.
148
00:12:10,999 --> 00:12:13,433
Du färgar
din get, Mike.
149
00:12:13,435 --> 00:12:15,634
- Vad?
- Du färgar din getter.
150
00:12:15,636 --> 00:12:17,669
Jag färgar inte min getter.
151
00:12:17,671 --> 00:12:19,839
Det är Midnight Cocoa Bean.
Jag känner igen det.
152
00:12:19,841 --> 00:12:22,342
- Fortsätt med den skiten.
- Det är inte midnattkakao ...?
153
00:12:22,344 --> 00:12:24,511
- Gå någonstans.
- Låt mig fråga dig något.
154
00:12:24,513 --> 00:12:28,782
Du vill att din arv ska vara
muskeltröjor och en kroppsräkning?
155
00:12:28,784 --> 00:12:31,051
Känner du inte familj
är allt som betyder något?
156
00:12:31,053 --> 00:12:32,584
Hej, farfar!
157
00:12:32,586 --> 00:12:34,454
- Rita.
- Å nej. Pop-pop.
158
00:12:34,456 --> 00:12:35,755
Han kommer med Pop-pop.
159
00:12:35,757 --> 00:12:37,090
- Pop-pop?
- Ja.
160
00:12:37,092 --> 00:12:38,124
Har du bilder, Pop-pop?
161
00:12:38,126 --> 00:12:40,326
- Åh, du vet att jag gör det, eller hur?
- Låt oss se.
162
00:12:40,328 --> 00:12:41,696
Varsågod.
163
00:12:43,231 --> 00:12:44,964
Åh, min Gud, öronen!
164
00:12:44,966 --> 00:12:46,966
Ja, min mormor.
Det är min barnbarn.
165
00:12:48,370 --> 00:12:50,103
- Jag älskar honom.
- Ja.
166
00:12:50,105 --> 00:12:52,172
Och gratulerar till dig,
löjtnant.
167
00:12:52,174 --> 00:12:54,374
Jag hör Howard knackade på dig
att gå upp AMMO.
168
00:12:54,376 --> 00:12:56,309
Wow, grattis.
169
00:12:56,311 --> 00:12:57,544
Vad är AMMO?
170
00:12:57,546 --> 00:12:59,746
Avancerade Miami Metro Operations.
171
00:12:59,748 --> 00:13:01,580
Ett litet team tränat
i ny taktik
172
00:13:01,582 --> 00:13:02,916
och undersökningsmetoder.
173
00:13:02,918 --> 00:13:05,218
Kommer att ersätta oss gamla hundar.
174
00:13:05,220 --> 00:13:07,921
- Eller lära dem några nya trick.
- Heh.
175
00:13:07,923 --> 00:13:10,523
På riktigt, Marcus.
Så glad för din skull.
176
00:13:10,525 --> 00:13:11,991
Tack.
177
00:13:17,732 --> 00:13:19,532
Hej, killar!
178
00:13:19,534 --> 00:13:22,402
Hallå! Alla är här.
179
00:13:22,404 --> 00:13:23,470
Hur mår du?
180
00:13:23,472 --> 00:13:25,038
Dumhuvud.
181
00:13:25,040 --> 00:13:27,407
- Vad?
- Hon är perfekt för dig.
182
00:13:27,409 --> 00:13:29,608
Smart som fan.
183
00:13:29,610 --> 00:13:31,478
Självsäker. Ambitiös.
184
00:13:31,480 --> 00:13:33,213
Hon var bara inte den för mig.
185
00:13:33,215 --> 00:13:34,747
- Okej?
- Vad är det för dig?
186
00:13:34,749 --> 00:13:36,916
Dö helt ensam
och ledsen som skit?
187
00:13:36,918 --> 00:13:38,184
Du är bara svartsjuk.
188
00:13:38,186 --> 00:13:40,153
Hur länge har du varit gift?
Tjugo år?
189
00:13:40,155 --> 00:13:42,288
- Tjugoseks.
- Säg sanningen.
190
00:13:42,290 --> 00:13:44,023
När är sista gången
hade du sex?
191
00:13:44,025 --> 00:13:47,093
- Inget av din jävla verksamhet.
- Exakt.
192
00:13:47,095 --> 00:13:49,963
Hur många fantastiska kvinnor
ska du släppa taget? Heh.
193
00:13:49,965 --> 00:13:51,798
Jag menar, du får
mycket kärleksfull,
194
00:13:51,800 --> 00:13:53,933
men har du någonsin
verkligen varit kär?
195
00:13:53,935 --> 00:13:58,304
Självklart. Jag menar, ja,
Jag var ... Jag var kär.
196
00:13:58,306 --> 00:13:59,772
En gång.
197
00:13:59,774 --> 00:14:01,841
För länge länge sedan.
198
00:14:01,843 --> 00:14:03,143
Du berättade aldrig för mig.
199
00:14:03,145 --> 00:14:05,512
Nigga, jag berättar inte för dig
alla mina affärer.
200
00:14:05,514 --> 00:14:07,046
Allt du behöver veta
201
00:14:07,048 --> 00:14:10,216
är att jag ska springa ner
kriminella tills jag är 100.
202
00:14:10,218 --> 00:14:12,385
Du den sista bror
det måste prata
203
00:14:12,387 --> 00:14:14,754
om att springa ner någon
efter sjukhuset.
204
00:14:14,756 --> 00:14:16,655
Sjukhuset?
Vad pratar du om?
205
00:14:16,657 --> 00:14:18,091
Vad hände på sjukhuset?
206
00:14:18,093 --> 00:14:19,792
Kör för att se baby Marcus.
207
00:14:19,794 --> 00:14:21,394
Jag dammade din röv.
208
00:14:21,396 --> 00:14:25,098
Du tillbringade den körningen och stirrade
på min enda bra ass-kind, Mike.
209
00:14:25,100 --> 00:14:28,101
Du säger det
har du faktiskt överträffat mig?
210
00:14:28,103 --> 00:14:30,837
- Har du slått mig i en fotspår?
- Det har sagts.
211
00:14:30,839 --> 00:14:32,071
I helvete heller.
212
00:14:32,073 --> 00:14:33,873
Inget ledsenare än gamla män
213
00:14:33,875 --> 00:14:35,041
återbesöka det förflutna.
214
00:14:35,043 --> 00:14:36,676
Whoa, hej, ingen stretching.
215
00:14:36,678 --> 00:14:38,344
Stretching är fusk.
216
00:14:38,346 --> 00:14:42,148
- Hej, vem har du, Cap?
- Jag fick 50 på en trasig ACL.
217
00:14:42,951 --> 00:14:44,250
Jag springer inte gratis.
218
00:14:44,252 --> 00:14:46,986
- Vad är vad?
- Jag vinner, vi lägger ner det.
219
00:14:46,988 --> 00:14:49,956
Vi läser in våra papper
och vi går i pension.
220
00:14:49,958 --> 00:14:51,424
Okej, när jag vinner,
221
00:14:51,426 --> 00:14:53,860
du slutar allt detta
dumt pensioneringssamtal.
222
00:14:53,862 --> 00:14:55,995
Vi åker den här saken
tills hjulen faller av.
223
00:14:55,997 --> 00:14:58,531
- Dåliga pojkar för livet.
- Öh, dåliga pojkar
224
00:14:58,533 --> 00:14:59,999
är inte riktigt pojkar längre.
225
00:15:00,001 --> 00:15:02,101
Hej, keps, bara
ha ambo i standby.
226
00:15:02,103 --> 00:15:04,737
Gammal pojke kommer att behöva
vätskor och syre.
227
00:15:04,739 --> 00:15:06,873
- Det är honom, Cap. Det är han.
- Okej.
228
00:15:06,875 --> 00:15:09,809
På din markering, sätt dig, gå!
229
00:15:09,811 --> 00:15:11,978
- Gå, Marcus! Du har detta!
- Var är du?
230
00:15:11,980 --> 00:15:14,347
- Du har detta! Andas!
- Uh-oh, var du på?
231
00:15:14,349 --> 00:15:15,481
Kom igen älskling!
232
00:15:18,320 --> 00:15:21,323
Andas, baby, andas! Gå!
233
00:15:22,524 --> 00:15:23,823
Var är du, älskling ?!
234
00:15:33,468 --> 00:15:35,602
Mikrofon!
235
00:15:42,244 --> 00:15:46,145
Mikrofon. Mikrofon! Åh, skit!
Få lite hjälp!
236
00:15:46,147 --> 00:15:51,150
Jag fick en officer.
Vi är på Ocean Drive, 700 kvarter.
237
00:15:51,152 --> 00:15:52,952
- Vänta. Hallå.
- Gunshot ...
238
00:15:52,954 --> 00:15:54,254
- Åh, skit.
- Vad hände?
239
00:15:54,256 --> 00:15:56,522
- Få bara ... Få lite hjälp!
- Vem gjorde det här?!
240
00:15:56,524 --> 00:15:57,657
Vem fan gjorde det här ?!
241
00:15:57,659 --> 00:15:59,325
Kör motorcykel ...
242
00:15:59,327 --> 00:16:01,094
Kom igen. Gör inte det här.
243
00:16:01,096 --> 00:16:02,929
- Mike, stanna hos oss.
- Kom igen.
244
00:16:02,931 --> 00:16:04,364
Skaffa en ambulans!
245
00:16:04,366 --> 00:16:06,666
- Kom igen, Mike. Kom igen.
- Hej hej hej.
246
00:16:06,668 --> 00:16:08,901
Telefon ... Jag fick honom i telefonen.
247
00:16:11,539 --> 00:16:14,507
Du kommer att vara okej.
Du kommer att klara det här.
248
00:16:14,509 --> 00:16:16,109
Kom igen mannen. Stanna hos oss, man.
249
00:16:16,111 --> 00:16:18,911
Kom igen, Mike. Jag är här.
250
00:16:42,637 --> 00:16:44,637
Kära Gud ...
251
00:16:44,639 --> 00:16:47,240
det är jag, Marcus.
252
00:16:48,610 --> 00:16:51,779
Du välsignade mig
med mycket grejer nyligen.
253
00:16:51,781 --> 00:16:54,981
Jag vet att jag inte har varit det
till kyrkan på ett tag.
254
00:16:54,983 --> 00:16:56,949
Förmodligen påsk.
255
00:16:56,951 --> 00:16:58,918
Men jag tänker inte ljuga,
256
00:16:58,920 --> 00:17:01,587
Jag var inte uppmärksam.
257
00:17:01,589 --> 00:17:04,524
Jag har inte tappat troen.
258
00:17:04,526 --> 00:17:05,927
Det är bara...
259
00:17:06,995 --> 00:17:09,730
jag skämdes
260
00:17:09,732 --> 00:17:11,765
på några saker
vi var tvungna att göra.
261
00:17:11,767 --> 00:17:15,001
Jag vet "du ska inte döda".
262
00:17:15,003 --> 00:17:18,706
men de var onda,
alla av dem.
263
00:17:18,708 --> 00:17:23,076
Du vet, Mike hade det knappast
ett liv ännu.
264
00:17:23,078 --> 00:17:25,411
Ingen fru, inga barn.
265
00:17:25,413 --> 00:17:29,182
Om du bara kunde snälla
hitta det i ditt hjärta
266
00:17:29,184 --> 00:17:31,918
att ge honom
en chans till, man.
267
00:17:31,920 --> 00:17:35,421
Rakt upp,
han är min bästa vän.
268
00:17:35,423 --> 00:17:36,622
Min bror.
269
00:17:36,624 --> 00:17:39,425
Om du bara skonar honom,
270
00:17:39,427 --> 00:17:41,594
Jag svär till dig,
271
00:17:41,596 --> 00:17:45,565
Jag kommer inte att sätta mer våld
i den här världen.
272
00:17:45,567 --> 00:17:47,567
En drivande fotografering
273
00:17:47,569 --> 00:17:50,771
har en berömd polis från Miami-Dade
officer som kämpar för sitt liv.
274
00:17:50,773 --> 00:17:53,039
Vittnen rapporterar hörande skott
275
00:17:53,041 --> 00:17:54,607
och en försvart cykel
fly från scenen.
276
00:17:54,609 --> 00:17:56,677
Lowrey förblir kritisk ...
277
00:17:56,679 --> 00:17:59,479
Killar, låt oss köra igenom Cap
vad vi fick i fallet.
278
00:17:59,481 --> 00:18:02,048
Kelly, kör oss
genom ballistik.
279
00:18:02,050 --> 00:18:05,118
Så sniglarna
i officer Lowrey var SS190.
280
00:18:05,120 --> 00:18:07,587
P90 avfyrar den kaliber,
Herstal.
281
00:18:07,589 --> 00:18:10,156
Men dessa var subsoniska
5.7-by-28s, anpassade omgångar.
282
00:18:10,158 --> 00:18:12,125
Jag vill veta vem som gjorde
de kulorna.
283
00:18:12,127 --> 00:18:13,526
Vi tittar på 4chan
284
00:18:13,528 --> 00:18:16,162
och korsreferenser
spelare på marknaden
285
00:18:16,164 --> 00:18:18,131
med feds röda linjer.
286
00:18:18,133 --> 00:18:20,301
Mike är som en son för mig.
287
00:18:23,037 --> 00:18:24,838
Jag vill ha det här rövhålet.
288
00:18:30,679 --> 00:18:32,313
Detta är personligt för mig också.
289
00:18:33,648 --> 00:18:36,649
Låt oss ta med varenda sak
vi har, okej?
290
00:18:36,651 --> 00:18:37,652
Du har det.
291
00:18:46,580 --> 00:18:49,615
Jag klargjorde det. Lowrey dör sist.
292
00:18:49,758 --> 00:18:51,066
Jag är den här uppe.
293
00:18:51,931 --> 00:18:54,458
Jag har lärt mig att hantera saker, okej?
294
00:18:54,727 --> 00:18:56,607
Du har fått mig att träna hela mitt liv.
295
00:18:56,609 --> 00:18:59,441
Polisen var ett hot. De andra är ingenting!
296
00:18:59,552 --> 00:19:01,032
Lyssnar du på mig eller inte?
297
00:19:01,034 --> 00:19:04,482
Jag ville att han skulle se de andra dö.
298
00:19:04,856 --> 00:19:06,066
Slutför det.
299
00:19:06,264 --> 00:19:07,588
Aldrig olydda mig igen!
300
00:19:34,576 --> 00:19:36,777
Pensionerad DA Rodrigo Vargas
301
00:19:36,779 --> 00:19:38,244
dödades i eftermiddag.
302
00:19:48,423 --> 00:19:49,790
DEA sörjer
303
00:19:49,792 --> 00:19:51,257
Jack Weber i kväll,
304
00:19:51,259 --> 00:19:52,926
en 20-årig kriminalteknisk utredare
305
00:19:52,928 --> 00:19:54,494
för byrån i Miami.
306
00:20:02,972 --> 00:20:04,905
Där är du.
307
00:20:04,907 --> 00:20:08,174
I ännu en
mord på avrättningsstil ...
308
00:20:09,344 --> 00:20:11,344
Domare Leon Sorenson sköts
309
00:20:11,346 --> 00:20:13,981
utanför hans domstol
sent onsdag.
310
00:20:26,795 --> 00:20:29,228
Kriget på
brottsbekämpning fortsätter.
311
00:20:30,900 --> 00:20:33,165
Tre andra lagar
verkställighetspersonal
312
00:20:33,167 --> 00:20:34,902
har dödats
det kan kopplas.
313
00:20:34,904 --> 00:20:38,170
- Det är ett krig mot den jävla lagen.
- Alla skyttar som Mike.
314
00:20:38,172 --> 00:20:41,107
- Ansluten hur?
- Trafikkameror, vittnen,
315
00:20:41,109 --> 00:20:45,211
däckmönstren är alla samma
blacked-out cykel på platsen.
316
00:21:15,543 --> 00:21:18,311
Vi vill tacka
du för att gå med oss idag.
317
00:21:18,313 --> 00:21:20,816
Det betyder mycket för familjen.
318
00:21:22,483 --> 00:21:24,918
Och jag uttalar dig nu
man och hustru.
319
00:21:24,920 --> 00:21:27,119
Du kyssar bruden.
320
00:21:30,726 --> 00:21:33,659
Jag måste verkligen
sluta gråta så här.
321
00:21:48,276 --> 00:21:49,810
Hej, ni är jättebra.
322
00:21:49,812 --> 00:21:53,880
Damer och herrar,
det är dags för vår första rostat bröd.
323
00:21:53,882 --> 00:21:58,785
Jag ska ta upp
Officer Mike Lowrey,
324
00:21:58,787 --> 00:22:02,321
känd
som farbror Mike.
325
00:22:03,692 --> 00:22:05,391
Okej. Nu kör vi.
326
00:22:21,110 --> 00:22:23,844
Först ut, Reggie,
327
00:22:23,846 --> 00:22:27,346
Jag är chockad över att du
är till och med fortfarande här.
328
00:22:28,583 --> 00:22:30,751
Jag minns ditt första datum
med Megan,
329
00:22:30,753 --> 00:22:34,988
och lita på mig, jag och Marcus gjorde det
allt vi kan göra
330
00:22:34,990 --> 00:22:37,523
att försäkra sig
du kom aldrig tillbaka.
331
00:22:37,525 --> 00:22:41,293
Men jag säger dig,
kärlek är svårt.
332
00:22:41,295 --> 00:22:44,196
Och din relation
kommer att testas.
333
00:22:44,198 --> 00:22:49,803
Och det har jag och din far
väderbitna storm efter storm.
334
00:22:49,805 --> 00:22:53,539
Och vi har ett mantra
att vi säger till varandra
335
00:22:53,541 --> 00:22:55,075
i våra mörkaste dagar,
336
00:22:55,077 --> 00:22:58,812
och det verkar alltid
att föra oss tillbaka igen.
337
00:22:58,814 --> 00:23:02,751
Och det skulle jag, Reggie, Megan
vill dela det med dig.
338
00:23:04,086 --> 00:23:05,752
Vi åker tillsammans,
339
00:23:05,754 --> 00:23:07,586
- vi dör tillsammans.
- Vi dör tillsammans.
340
00:23:07,588 --> 00:23:09,622
Dåliga pojkar för livet!
341
00:23:24,605 --> 00:23:25,708
Nej.
342
00:23:26,674 --> 00:23:29,442
- Nej Vad?
- Vet du vad.
343
00:23:29,444 --> 00:23:31,577
Min stund hörde jag
du andade fortfarande,
344
00:23:31,579 --> 00:23:34,313
jag har väntat
för att den här skiten ska träffa fläkten.
345
00:23:34,315 --> 00:23:36,582
Titta på mig, Mike. Nej.
346
00:23:36,584 --> 00:23:38,350
Du vet inte
vad jag ska säga.
347
00:23:38,352 --> 00:23:40,789
Jag känner dig. jag vet
vad du ska säga.
348
00:23:42,356 --> 00:23:44,191
AMMO har det här.
349
00:23:44,193 --> 00:23:45,591
AMMUNITION?
350
00:23:45,593 --> 00:23:49,162
Kom igen, Cap. AMMUNITION?
Med all respekt,
351
00:23:49,164 --> 00:23:51,798
AMMO är en gymnasial musikal ...
352
00:23:51,800 --> 00:23:54,968
pojkeband med vapen.
De har inte ens skit.
353
00:23:54,970 --> 00:23:57,771
Hur vet du vad de har
eller inte har? De har!
354
00:23:57,773 --> 00:24:00,439
- Vad har de? Vad?
- De har.
355
00:24:00,441 --> 00:24:02,308
Kulorna
de ristade ur dig,
356
00:24:02,310 --> 00:24:05,946
det var anpassade omgångar
för P90 Herstal.
357
00:24:05,948 --> 00:24:07,480
AMMO kommer att hitta återförsäljaren
358
00:24:07,482 --> 00:24:09,450
- som levererade din skytte.
- På vilket sätt?
359
00:24:10,686 --> 00:24:13,053
Det senaste polisarbetet,
det är hur.
360
00:24:13,055 --> 00:24:14,455
Keps, se ... Okej.
361
00:24:15,356 --> 00:24:16,759
- Herr.
- Herr?
362
00:24:18,026 --> 00:24:19,393
Du är desperat.
363
00:24:20,796 --> 00:24:22,095
Men jag kan inte.
364
00:24:22,097 --> 00:24:23,295
Mike, jag kan inte låta dig
365
00:24:23,297 --> 00:24:25,364
- utreda ditt eget fall.
- Okej.
366
00:24:25,366 --> 00:24:27,266
Låt mig undersöka
Vargas-fallet.
367
00:24:27,268 --> 00:24:28,902
Nej. Det sista jag behöver
368
00:24:28,904 --> 00:24:32,139
har IAD-skjutning
ett Hubble-teleskop upp min rumpa
369
00:24:32,141 --> 00:24:33,672
för en fullständig koloskopi.
370
00:24:33,674 --> 00:24:36,877
- Du känner till reglerna.
- Knulla reglerna, Cap.
371
00:24:36,879 --> 00:24:40,816
Kom igen. Sätt mig och Marcus
på den här skiten.
372
00:24:42,050 --> 00:24:45,118
Har du pratat med din partner?
373
00:24:49,124 --> 00:24:50,157
Du är trött?
374
00:24:50,159 --> 00:24:51,792
Det är min dotters bröllop.
375
00:24:51,794 --> 00:24:53,927
Måste vi göra det just nu?
376
00:24:53,929 --> 00:24:55,695
Åh, ja.
377
00:24:55,697 --> 00:24:58,765
- Jag sa att jag gick i pension.
- Vem ...? Vad?
378
00:24:58,767 --> 00:25:01,835
Vänta, nah, håll upp.
Vi tävlade, du förlorade.
379
00:25:01,837 --> 00:25:05,138
Nu avregnar du? Vad hände
för dåliga pojkar för livet?
380
00:25:05,140 --> 00:25:07,406
Ja, för livet. Den är avstängd.
381
00:25:07,408 --> 00:25:08,842
Du dog.
382
00:25:08,844 --> 00:25:11,278
Vad? Helvetet
pratar du om?
383
00:25:11,280 --> 00:25:14,413
Du kodade ut, Mike,
tre gånger.
384
00:25:14,415 --> 00:25:15,882
Marcus, titta,
385
00:25:15,884 --> 00:25:18,484
den här jäveln
stjal något från mig
386
00:25:18,486 --> 00:25:19,753
och jag behöver det tillbaka.
387
00:25:19,755 --> 00:25:22,022
Vad tog han från dig, Mike?
388
00:25:22,024 --> 00:25:23,355
Du är fortfarande här.
389
00:25:23,357 --> 00:25:25,424
Allt han tog från dig
var legenden,
390
00:25:25,426 --> 00:25:26,827
"Skottsäker Mike."
391
00:25:26,829 --> 00:25:29,095
Men jag såg dig
på marken blödande.
392
00:25:29,097 --> 00:25:32,232
Du är mänsklig,
precis som resten av oss.
393
00:25:32,234 --> 00:25:34,600
Ja, hans röv blöder också.
394
00:25:34,602 --> 00:25:36,535
Heh, jag säger det, Mike.
395
00:25:36,537 --> 00:25:39,840
Du går ut där för att hämnas,
du kommer att döda någon.
396
00:25:39,842 --> 00:25:42,476
Åh, vi definitivt
ger lite rök.
397
00:25:43,344 --> 00:25:45,078
Den där luraren satte hål i mig!
398
00:25:45,080 --> 00:25:47,681
Och du fyller dem
med hat, Mike.
399
00:25:47,683 --> 00:25:52,052
Du måste börja tänka
om din karma, man.
400
00:25:52,054 --> 00:25:53,619
Detta var ett tecken.
401
00:25:53,621 --> 00:25:56,156
Ett tecken, ja.
Ett tecken att dyka upp.
402
00:25:56,158 --> 00:25:58,725
Jag ska böja mig?
Ge denna tik pass?
403
00:25:58,727 --> 00:26:02,295
"Skruva upp"? Vad är du, 20?
404
00:26:02,297 --> 00:26:05,165
Du måste stänga av den skiten.
405
00:26:05,167 --> 00:26:06,867
Du vet, Mike, heh ...
406
00:26:06,869 --> 00:26:09,903
Rita ringde mig varje dag
du var på sjukhuset.
407
00:26:09,905 --> 00:26:13,039
Det är något
fortfarande där, en framtid.
408
00:26:13,041 --> 00:26:16,442
Min framtid är jakt
den här jäveln.
409
00:26:16,444 --> 00:26:17,980
Det är inte mitt.
410
00:26:19,513 --> 00:26:22,548
Okej. Så låt mig
få det här rakt.
411
00:26:22,550 --> 00:26:28,188
Så någon kommer att tappa min rumpa
ute på gatan
412
00:26:28,190 --> 00:26:29,689
och du ska inte göra skit?
413
00:26:29,691 --> 00:26:31,392
Ska du bara sluta?
414
00:26:33,661 --> 00:26:36,462
Hur vågar du, man?
415
00:26:36,464 --> 00:26:38,967
Jag satt vid din säng.
416
00:26:40,501 --> 00:26:44,371
Jag torkade bort sikten
av din haka, Mike.
417
00:26:44,373 --> 00:26:47,073
Respektera mig inte så
för du vet inte.
418
00:26:47,075 --> 00:26:50,076
Okej okej.
Okej, man.
419
00:26:51,612 --> 00:26:54,681
Titta, Marcus,
420
00:26:54,683 --> 00:26:56,484
Jag frågar dig.
421
00:26:57,485 --> 00:27:00,655
Jag ber dig, man.
422
00:27:02,324 --> 00:27:03,825
Jag behöver det här.
423
00:27:05,260 --> 00:27:06,695
Bråkmakare...
424
00:27:08,030 --> 00:27:09,597
en sista gång.
425
00:27:18,307 --> 00:27:19,841
Nej, Mike.
426
00:27:22,010 --> 00:27:22,945
Nej.
427
00:27:52,536 --> 00:27:54,510
Allt för dig, pappa.
428
00:28:03,484 --> 00:28:04,463
Mamma.
429
00:28:04,465 --> 00:28:05,290
Han dog inte.
430
00:28:06,126 --> 00:28:08,011
Är det inte det du ville ha?
431
00:28:08,420 --> 00:28:12,211
Santa Muerte skulle inte låta honom dö
innan han led som vi har.
432
00:28:12,410 --> 00:28:14,227
Döda inte honom förrän jag säger det.
433
00:28:14,628 --> 00:28:15,919
Han kommer att lida.
434
00:28:35,344 --> 00:28:37,486
Lite något för dina fans ...
435
00:28:46,061 --> 00:28:48,527
Video av a
skytte av en Miami-detektiv
436
00:28:48,529 --> 00:28:52,298
har dykt upp online, kommer
viral på några timmar.
437
00:28:52,300 --> 00:28:54,501
Videon dök först ut
på darknet
438
00:28:54,503 --> 00:28:57,303
och spreds snart
till vanliga sociala medier.
439
00:28:57,305 --> 00:29:00,674
Myndigheterna tror att skytten
laddade upp videon själv.
440
00:29:05,080 --> 00:29:06,578
För långsam.
441
00:29:06,580 --> 00:29:08,216
Du glider.
442
00:29:10,185 --> 00:29:12,218
Har fortfarande nyckeln.
443
00:29:12,220 --> 00:29:13,887
Vad händer?
444
00:29:13,889 --> 00:29:16,356
Howard sa till mig
du ville tillbaka in.
445
00:29:16,358 --> 00:29:18,024
Uppenbarligen kan det inte hända.
446
00:29:18,026 --> 00:29:20,326
Säger vem?
447
00:29:20,328 --> 00:29:21,593
Michael ...
448
00:29:21,595 --> 00:29:23,797
du blev skjuten.
449
00:29:23,799 --> 00:29:25,732
Ja, folk behåller
påminner mig om det.
450
00:29:25,734 --> 00:29:28,368
Tja, varför tror du
det är? Huh?
451
00:29:28,370 --> 00:29:29,736
Åh, du krymper mig nu.
452
00:29:29,738 --> 00:29:31,938
Du säger det
när du inte vill bli verklig.
453
00:29:31,940 --> 00:29:35,744
Nej, det säger jag alltid
när du börjar krympa mig.
454
00:29:37,079 --> 00:29:39,746
Hej, det här är typen av ärenden
455
00:29:39,748 --> 00:29:41,381
som AMMO byggdes för.
456
00:29:41,383 --> 00:29:43,615
Du måste bara lita på mig,
det är allt.
457
00:29:43,617 --> 00:29:45,952
Åh kom igen. Vad?
458
00:29:45,954 --> 00:29:47,887
Varför går du alltid dit?
459
00:29:47,889 --> 00:29:51,491
Detta har ingenting att göra
med mig att lita på dig eller inte.
460
00:29:51,493 --> 00:29:54,427
- Å nej?
- Nej.
461
00:29:54,429 --> 00:29:56,529
Är du till och med läkt?
462
00:29:56,531 --> 00:29:58,231
- Ja jag mår bra. Ja.
- Ja?
463
00:29:58,233 --> 00:30:00,200
- Är du säker på att du har det bra?
- Åh, skit. Rita.
464
00:30:00,202 --> 00:30:03,069
- Är du säker på att du har det bra? Hallå.
- Rita. Sluta. Rita.
465
00:30:03,071 --> 00:30:05,772
Det här är jag
du försöker skitsnack.
466
00:30:05,774 --> 00:30:07,507
Om du engagerar dig,
467
00:30:07,509 --> 00:30:10,677
du ska göra misstag
du kan inte ta tillbaka.
468
00:30:10,679 --> 00:30:13,645
- Hasta el fuego.
- "Hasta el fuego."
469
00:30:13,647 --> 00:30:15,949
Vad betyder det?
Var fick du det?
470
00:30:15,951 --> 00:30:19,419
Tills du bränner? Tills du dör?
471
00:30:19,421 --> 00:30:23,690
Du känner mig tillräckligt bra för att veta
att inte be mig att sluta.
472
00:30:23,692 --> 00:30:26,627
Det beror på att jag känner dig,
Jag frågar.
473
00:30:27,863 --> 00:30:29,729
För att jag bryr mig om dig.
474
00:30:33,168 --> 00:30:34,703
Som en vän.
475
00:30:36,271 --> 00:30:38,106
Låt oss hantera detta.
476
00:31:33,662 --> 00:31:36,529
Skit. Alexa
Sänk volymen.
477
00:31:46,208 --> 00:31:48,508
åh! åh!
478
00:31:48,510 --> 00:31:49,744
åh!
479
00:31:50,712 --> 00:31:52,212
Ah! Marcus!
480
00:31:52,214 --> 00:31:54,214
Du måste komma ut
av huset!
481
00:31:54,216 --> 00:31:55,515
Ledsen, baby.
482
00:31:55,517 --> 00:31:56,783
Så ledsen.
483
00:31:56,785 --> 00:31:58,418
Vad sägs om en spa-dag?
484
00:32:11,233 --> 00:32:13,868
- Är det Mannys bil?
- Ja.
485
00:32:18,340 --> 00:32:20,875
- Var är Manny?
- Han är i ryggen.
486
00:32:31,086 --> 00:32:34,722
Åh, skit. Mike Lowrey.
Vad gör du här?
487
00:32:34,724 --> 00:32:36,222
Du ser ut som ett spöke, man.
488
00:32:36,224 --> 00:32:38,958
Du vet att de säger
du är död, jävla.
489
00:32:38,960 --> 00:32:40,660
Jag måste visa dig något.
490
00:32:40,662 --> 00:32:41,995
Gatorna pratar.
491
00:32:41,997 --> 00:32:43,796
Den polisen skit
fungerar inte för dig.
492
00:32:43,798 --> 00:32:45,832
Kom och jobb för mig
på Manny's Prime Rib.
493
00:32:45,834 --> 00:32:48,801
Se, se, du blir tappad
precis här.
494
00:32:48,803 --> 00:32:50,370
Och gissa vad.
495
00:32:50,372 --> 00:32:53,741
Du trender över hela världen.
496
00:32:53,743 --> 00:32:56,175
aj! Min jävla hand, man!
497
00:32:56,177 --> 00:32:58,978
Yo, detta är inte
ingen jävla polisskit, man!
498
00:32:58,980 --> 00:33:00,880
Vad hände
om att läsa mina rättigheter?
499
00:33:00,882 --> 00:33:02,282
Så här är det inte
det ska gå.
500
00:33:02,284 --> 00:33:04,250
Du är tänkt
att ställa frågor,
501
00:33:04,252 --> 00:33:06,853
och sedan säger jag er,
"Gå knulla dig själv!"
502
00:33:06,855 --> 00:33:08,588
Vad fan, man?
503
00:33:08,590 --> 00:33:10,123
Knulla! aj!
504
00:33:10,125 --> 00:33:11,457
Min jävla hand, man.
505
00:33:11,459 --> 00:33:14,695
P90 Herstals, anpassad,
vem gör dem?
506
00:33:14,697 --> 00:33:16,697
Mike, det är jag inte
i spelet inte mer.
507
00:33:16,699 --> 00:33:19,966
Åh, nej? Okej. Mitt fel.
508
00:33:19,968 --> 00:33:23,002
Ah! Mike, Mike,
jävla kyla, man.
509
00:33:23,004 --> 00:33:25,104
Så alla dessa veganer i Miami,
510
00:33:25,106 --> 00:33:27,273
och du vill att jag ska tro
att den heta stången
511
00:33:27,275 --> 00:33:29,342
utanför kommer
från att sälja fläskkotletter?
512
00:33:29,344 --> 00:33:31,210
Jag arbetar på Manny's.
Jag är en familjemann,
513
00:33:31,212 --> 00:33:35,083
- och jag är en hårt arbetande man.
- Åh. Jag fick dig...
514
00:33:41,757 --> 00:33:43,923
Åh, skit. Åh, man.
515
00:33:43,925 --> 00:33:46,659
Fick du bara grisfett
på min kostym?
516
00:33:46,661 --> 00:33:48,227
Tyvärr, Mike.
517
00:33:48,229 --> 00:33:49,529
Förlåt.
518
00:33:49,531 --> 00:33:51,197
Nej! Booker Grassie!
519
00:33:51,199 --> 00:33:53,933
Det är namnet! Booker Grassie!
520
00:33:53,935 --> 00:33:56,469
Det är namnet, man!
521
00:33:59,207 --> 00:34:02,508
Yo, Mike! Mikrofon! Yo, Mike!
522
00:34:02,510 --> 00:34:04,913
Handbojorna, man!
523
00:34:06,281 --> 00:34:08,948
Booker Grassie.
Endast vapenhandlare i Miami
524
00:34:08,950 --> 00:34:11,884
anpassning för P90 Herstal.
525
00:34:11,886 --> 00:34:13,486
- Vad sa jag till dig?
- Jag vet.
526
00:34:13,488 --> 00:34:16,089
Jag ska inte
att undersöka mitt eget fall.
527
00:34:16,091 --> 00:34:19,359
Men den här dumaren publicerade en video
av honom som försöker döda mig.
528
00:34:19,361 --> 00:34:20,828
Jag såg det.
529
00:34:20,830 --> 00:34:22,628
Jag kan följa honom
vigilante stil,
530
00:34:22,630 --> 00:34:23,831
eller så kan du ta mig in.
531
00:34:23,833 --> 00:34:25,934
Eller så kunde jag skjuta dig själv.
532
00:34:27,402 --> 00:34:29,135
Fuck me!
533
00:34:29,137 --> 00:34:32,140
Åh, fan, fan, fan!
534
00:34:37,780 --> 00:34:39,345
- Om...
- Mm-hm.
535
00:34:39,347 --> 00:34:42,215
... Jag tar dig in, för att konsultera,
536
00:34:42,217 --> 00:34:44,217
och du går cowboy på mig,
537
00:34:44,219 --> 00:34:47,220
Jag behöver att du förstår
nivå-fem skitstorm
538
00:34:47,222 --> 00:34:48,789
Jag kommer att drunkna in.
539
00:34:48,791 --> 00:34:50,824
Ingen guldpläterad klocka.
540
00:34:50,826 --> 00:34:52,425
Ingen polis pensionär by.
541
00:34:52,427 --> 00:34:55,228
Jag sticker ut mig själv
på en mager lem!
542
00:34:55,230 --> 00:34:58,866
Stryk det.
En kvist i en isstorm!
543
00:34:58,868 --> 00:35:01,567
Jag, på kanten, "tithering."
544
00:35:01,569 --> 00:35:03,035
Menar du att du växer?
545
00:35:03,037 --> 00:35:04,705
Det är vad jag sa!
546
00:35:04,707 --> 00:35:07,106
Och föreställ mig väldigt fett!
547
00:35:07,108 --> 00:35:09,509
Öh, tror jag fick bilden, Cap.
548
00:35:09,511 --> 00:35:12,378
- Vad gör han här?
- Han hjälper till.
549
00:35:12,380 --> 00:35:14,480
- Jag vill inte ha honom.
- Jag arbetar inte med henne.
550
00:35:14,482 --> 00:35:17,785
Han är inte. Du är inte.
Han konsulterar. Det är din show.
551
00:35:17,787 --> 00:35:19,018
- Kapten, kom igen.
- Vänta.
552
00:35:19,020 --> 00:35:21,020
Jag känner er
fick historia tillsammans,
553
00:35:21,022 --> 00:35:23,456
- så låt oss inte göra det personligt.
- Personligt?
554
00:35:23,458 --> 00:35:25,258
Jag är den enda
att vara professionell.
555
00:35:25,260 --> 00:35:27,660
Detta är inte détente. Jag är
informerar dig om mitt beslut.
556
00:35:27,662 --> 00:35:29,128
Det här är en dålig idé.
557
00:35:29,130 --> 00:35:32,532
Han kommer att undersöka
det här fallet, oavsett vad!
558
00:35:34,703 --> 00:35:38,772
Så på det här sättet håller vi honom på
en kort koppel, vi kontrollerar honom.
559
00:35:38,774 --> 00:35:41,941
Jag står
just här, Cap.
560
00:35:43,011 --> 00:35:45,111
Mike kommer att konsultera.
561
00:35:45,113 --> 00:35:46,880
Han kommer att observera.
562
00:35:46,882 --> 00:35:48,047
Det är allt.
563
00:35:48,049 --> 00:35:49,449
Vad har du nu?
564
00:35:49,451 --> 00:35:51,718
Plockade upp prat.
Återförsäljaren tycker vi specialanpassad
565
00:35:51,720 --> 00:35:53,887
de rundorna,
han gör en ny försäljning.
566
00:35:53,889 --> 00:35:55,321
- Booker Grassie.
- Uh-va.
567
00:35:55,323 --> 00:35:57,557
Du delar någon annan
konfidentiell information?
568
00:35:57,559 --> 00:36:00,426
Vad? Inte jag.
Det är han som berättade för mig.
569
00:36:00,428 --> 00:36:03,296
Gissa mina gamla knep
fungerar fortfarande lite.
570
00:36:03,298 --> 00:36:06,065
Du är en distraktion.
571
00:36:06,067 --> 00:36:09,502
Ser du det?
Det är vad jag gillar, teamwork.
572
00:36:09,504 --> 00:36:13,039
Redan
en vacker relation.
573
00:36:13,041 --> 00:36:15,208
Videon,
antas publiceras av skytten ...
574
00:36:15,210 --> 00:36:18,544
Grabbar. Detta är
Detektiv Michael Lowrey.
575
00:36:18,546 --> 00:36:21,380
Han kommer att gå med oss
endast som rådgivare.
576
00:36:21,382 --> 00:36:23,649
Polisen har inga misstänkta.
577
00:36:25,320 --> 00:36:27,420
Och skytten
är fortfarande vid ...
578
00:36:27,422 --> 00:36:29,388
Trevligt att träffa er alla också.
579
00:36:29,390 --> 00:36:30,891
- Glada att se att du har haft ...
- Söt.
580
00:36:30,893 --> 00:36:32,860
Jag är mycket bättre nu. Tack.
581
00:36:32,862 --> 00:36:34,093
Jag är så ledsen för det.
582
00:36:34,095 --> 00:36:36,562
- Du ser bra ut, Michael.
- Öh, titta,
583
00:36:36,564 --> 00:36:39,265
hon ringer mig
med hela mitt regeringsnamn,
584
00:36:39,267 --> 00:36:41,300
men alla ...
Du kan bara göra Mike.
585
00:36:41,302 --> 00:36:42,870
- Visst, Mike.
- Har du det, Mike.
586
00:36:42,872 --> 00:36:44,203
Ja, säkert, Michael.
587
00:36:44,205 --> 00:36:47,406
- Ah, så du är den där killen.
- Hej, det finns alltid en.
588
00:36:47,408 --> 00:36:50,476
- Ja. Helt fram till det inte finns.
- Vad ska det betyda?
589
00:36:50,478 --> 00:36:52,880
Det är Mike Lowrey, okej?
Var lugn. För en gångs skull.
590
00:36:52,882 --> 00:36:54,380
Låt oss ladda upp!
591
00:36:56,819 --> 00:36:58,384
Ooh.
592
00:36:58,386 --> 00:37:01,521
Tror att jag kanske kan hänga
ute med er trots allt.
593
00:37:01,523 --> 00:37:05,558
Nah, nah, det är inte det.
Vi tar The Crawdaddy.
594
00:37:05,560 --> 00:37:07,995
Vänta tills du ser insidan.
595
00:37:07,997 --> 00:37:10,630
- Du behöver någon hjälp, Gramps?
- Gå någonstans, pojke.
596
00:37:10,632 --> 00:37:13,401
Titta på dig som försöker bli
allt coolt och skit.
597
00:37:18,072 --> 00:37:20,908
Okej alla
är alldeles för allvarligt.
598
00:37:20,910 --> 00:37:22,308
Raids ska vara kul.
599
00:37:22,310 --> 00:37:25,244
De är som fältresor
med vapen.
600
00:37:25,246 --> 00:37:29,016
Detta är inte ett raid.
Det är övervakning.
601
00:37:29,018 --> 00:37:30,583
Övervakning? Rätt.
602
00:37:30,585 --> 00:37:33,152
Det betyder att vi bara ska
se brottet.
603
00:37:33,154 --> 00:37:34,520
Vi registrerar honom i affären
604
00:37:34,522 --> 00:37:36,389
och ta med honom in
står inför allvarlig tid.
605
00:37:36,391 --> 00:37:38,926
Då får vi honom att prata
och han ska berätta för oss
606
00:37:38,928 --> 00:37:40,626
allt vi behöver veta.
607
00:37:40,628 --> 00:37:44,932
Eller eftersom han kommer att vara där
och vi ska vara där,
608
00:37:44,934 --> 00:37:47,066
Jag menar, vi kunde bara ta honom.
609
00:37:47,068 --> 00:37:49,168
Tja, tack för ditt bidrag.
610
00:37:49,170 --> 00:37:50,804
Okej.
611
00:37:50,806 --> 00:37:52,005
Lyssna.
612
00:37:52,007 --> 00:37:53,372
Booker Grassie är killen
613
00:37:53,374 --> 00:37:56,409
som sålde kulorna
vi tog ut Michael.
614
00:37:56,411 --> 00:37:59,645
Hej, titta, um, tror du
du kan sluta
615
00:37:59,647 --> 00:38:01,882
kallar mig Michael
framför alla?
616
00:38:01,884 --> 00:38:03,384
Det är ditt namn.
617
00:38:04,687 --> 00:38:05,821
Okej.
618
00:38:07,890 --> 00:38:10,623
Koppla av och rensa ditt sinne.
619
00:38:11,459 --> 00:38:12,826
Använd Guds inspiration
620
00:38:12,828 --> 00:38:14,861
att ta med människor
fred och ro
621
00:38:14,863 --> 00:38:18,600
genom att penetrera deras själar
med ditt hjärta.
622
00:38:26,976 --> 00:38:29,241
Var här.
623
00:38:29,243 --> 00:38:30,978
Ursäkta mig, Mr. Lowrey.
624
00:38:30,980 --> 00:38:34,681
- Behöver bara komma förbi.
- Visst, kompis.
625
00:38:34,683 --> 00:38:39,287
Du är tekniken, va? Jösses.
626
00:38:40,521 --> 00:38:42,956
De lämnar dig bara
i skåpbilen?
627
00:38:42,958 --> 00:38:45,926
Ja, jag är mer ...
Mer bekväm här.
628
00:38:45,928 --> 00:38:47,828
Jag förstår.
629
00:38:47,830 --> 00:38:49,161
Skickar i Big Barry.
630
00:38:49,163 --> 00:38:50,563
Du är inte Big Barry?
631
00:38:50,565 --> 00:38:53,399
Han är vår
övervakning drönare.
632
00:38:53,401 --> 00:38:56,268
Ah, så skickar du drönaren in.
633
00:38:57,873 --> 00:38:59,207
Låt oss flyga.
634
00:39:06,514 --> 00:39:09,417
Jag antar att Barry blir det
att ha allt kul.
635
00:39:11,086 --> 00:39:12,686
Där. Svart pickup.
636
00:39:12,688 --> 00:39:14,988
- Det är vår H-77 Boyz.
- Vilka är dom?
637
00:39:14,990 --> 00:39:19,092
Dessa killar är definitivt
från staden. Försöker trappa upp.
638
00:39:19,094 --> 00:39:21,730
Jag behöver vidvinkel, hela affären.
639
00:39:29,905 --> 00:39:30,906
Zooma in.
640
00:39:36,145 --> 00:39:39,715
Bookers ansluter dem
med en låda på 5,7 by-28s.
641
00:39:41,282 --> 00:39:43,418
- Det är Booker Grassie.
- Det är vår affär.
642
00:39:44,519 --> 00:39:45,317
Audio.
643
00:39:45,319 --> 00:39:46,753
Här är det.
644
00:39:46,755 --> 00:39:48,755
Dessa kommer att sätta ett hål
genom någon
645
00:39:48,757 --> 00:39:51,624
och vad som helst
du riktar din pistol mot.
646
00:39:51,626 --> 00:39:54,193
- Jag garanterar min produkt.
- Han är där, Rita.
647
00:39:54,195 --> 00:39:55,929
- Vi kan ta honom.
- Nej.
648
00:39:55,931 --> 00:39:58,664
Jag riskerar inte
säkerhetsskadorna.
649
00:39:58,666 --> 00:40:01,034
- Låt oss gå.
- Låt oss vänta.
650
00:40:01,036 --> 00:40:02,869
- Du är chefen.
- Ja jag vet.
651
00:40:02,871 --> 00:40:05,237
- Det är vad jag just sa.
- Jag har precis bekräftat det.
652
00:40:05,239 --> 00:40:08,141
- Okej.
- Ni två brukade hittills, eller hur?
653
00:40:08,143 --> 00:40:09,442
- Ungefär.
- Inte riktigt.
654
00:40:09,444 --> 00:40:11,512
Behöver se kontanterna.
655
00:40:12,715 --> 00:40:14,948
- Se kontanter.
- Vänta.
656
00:40:14,950 --> 00:40:17,483
Tillbaka. Gå tillbaka.
Precis där. Den där killen.
657
00:40:17,485 --> 00:40:19,019
- Vad?
- Jag måste se det.
658
00:40:19,021 --> 00:40:20,687
Väskan är tom.
659
00:40:20,689 --> 00:40:23,056
Det finns inga pengar i väskan.
Det är en rip.
660
00:40:23,058 --> 00:40:24,157
Jag måste se din.
661
00:40:24,159 --> 00:40:25,491
De kommer att döda ...
Det är en rip.
662
00:40:25,493 --> 00:40:26,860
- Michael.
- Vi behöver Booker levande!
663
00:40:26,862 --> 00:40:28,461
Michael, kom tillbaka hit!
664
00:40:28,463 --> 00:40:31,330
Skit. Kelly, gå. Gå!
665
00:40:39,407 --> 00:40:41,375
Skaffa mig kroppskamrar.
666
00:40:53,722 --> 00:40:55,756
Michael, engagera inte
667
00:40:55,758 --> 00:40:58,359
tills vi har resten
av laget i position.
668
00:41:05,266 --> 00:41:07,299
Kan vi räkna pengarna, eller vad?
669
00:41:07,301 --> 00:41:10,638
Det här är en trevlig låt.
Sätt det högre.
670
00:41:14,275 --> 00:41:15,878
Nu!
671
00:42:22,144 --> 00:42:24,543
Lägg ner det! Lägg ner det!
672
00:42:24,545 --> 00:42:26,012
Kan du höra mig?
673
00:42:26,014 --> 00:42:28,380
Jag behöver dig
att lägga ner mig en täckning.
674
00:42:28,382 --> 00:42:30,050
Vi kommer till dig.
675
00:42:30,052 --> 00:42:33,753
Okej. Du vill leva,
du stannar med mig.
676
00:42:33,755 --> 00:42:36,790
Fan med mig
och jag ska döda dig.
677
00:42:36,792 --> 00:42:39,159
Kommer till dig på tre.
678
00:42:39,161 --> 00:42:41,493
Ta med lastbilen! Ta tag i varan!
679
00:42:41,495 --> 00:42:46,565
Ett två tre.
680
00:43:19,768 --> 00:43:20,869
Skit.
681
00:43:23,205 --> 00:43:25,105
Skit.
682
00:43:25,107 --> 00:43:27,040
Skit. Hallå. Hallå. Booker.
683
00:43:27,042 --> 00:43:30,143
Booker, titta på mig.
Hallå. Hallå. Dö inte.
684
00:43:30,145 --> 00:43:34,147
P90 Herstals. P90 Herstals,
vem är köparen?
685
00:43:34,149 --> 00:43:35,650
Åh, skit.
686
00:43:41,455 --> 00:43:44,190
- Tjena tjena. Booker. Booker.
- Michael?
687
00:43:44,192 --> 00:43:46,927
Hej, skaffa en ambulans här
nu. Skaffa läkare.
688
00:43:46,929 --> 00:43:48,962
- Booker. Booker.
- Öh, Michael.
689
00:43:48,964 --> 00:43:51,298
- Ta bara in dem.
- Lugna ner dig.
690
00:43:51,300 --> 00:43:53,934
Hej, gör bara vad jag ber dig
för en gångs skicka!
691
00:43:53,936 --> 00:43:55,335
Han är död!
692
00:44:00,008 --> 00:44:02,375
- Är det Diego eller hans tvilling?
- Shh!
693
00:44:02,377 --> 00:44:03,777
Ja, ja, hans tvilling.
694
00:44:03,779 --> 00:44:06,279
Carmelita, nej, nej, nej.
695
00:44:13,121 --> 00:44:15,654
- Vem detta?
- Det är Carver Remy.
696
00:44:15,656 --> 00:44:17,656
Titta här, jag är upptagen, okej?
697
00:44:17,658 --> 00:44:19,926
Slösa inte min tid, Carver.
Lämna mig ifred.
698
00:44:19,928 --> 00:44:22,162
Kom igen, man. Det är viktigt.
699
00:44:22,164 --> 00:44:23,562
Håll ett öga på min baby.
700
00:44:23,564 --> 00:44:26,199
- Marcus.
- Jag är pensionerad.
701
00:44:26,201 --> 00:44:27,466
Endast råttor jag pratar med
702
00:44:27,468 --> 00:44:28,835
är i min källare.
703
00:44:28,837 --> 00:44:32,671
- Carmelita sköt fel tvilling!
- Åh, skit.
704
00:44:32,673 --> 00:44:34,874
Killen som sköt Mike,
han försöker döda mig.
705
00:44:34,876 --> 00:44:36,409
- Vad?
- Jag är seriös.
706
00:44:36,411 --> 00:44:38,610
En kille på en svart cykel
spårat mig.
707
00:44:38,612 --> 00:44:40,180
Den i nyheterna. Det är honom.
708
00:44:40,182 --> 00:44:42,949
- Bullshit.
- Marcus, skulle jag ljuga för dig?
709
00:44:42,951 --> 00:44:46,119
Ja. Det är därför vi slutade
använder din röv som en CI.
710
00:44:46,121 --> 00:44:48,554
- Jag säger er, det är honom.
- Vad vill du?
711
00:44:48,556 --> 00:44:50,790
Skyddande vårdnad. Att inte dö.
712
00:44:50,792 --> 00:44:53,525
Snälla, man.
Använd mig som bete, vad som helst.
713
00:44:53,527 --> 00:44:56,062
Vill du ha den här killen?
Han kommer efter mig.
714
00:44:56,064 --> 00:44:58,398
- Pratar du med Mike?
- Jag ringde dig.
715
00:44:58,400 --> 00:45:01,870
nittonde och Miami.
Tredje våningen. Jag väntar.
716
00:45:11,079 --> 00:45:15,081
Vad sa jag? Nej nej.
Vad sa jag?
717
00:45:15,083 --> 00:45:18,018
Jag sa konsultera.
Jag sa observera. I ...
718
00:45:18,020 --> 00:45:20,586
Titta på det här ... Det här röran.
Det är blodbad!
719
00:45:20,588 --> 00:45:23,589
Jag gjorde inte all den här skiten.
De gjorde detta mot varandra.
720
00:45:23,591 --> 00:45:25,792
Vänta vänta vänta.
Sköt du inte någon?
721
00:45:25,794 --> 00:45:28,061
- Du vet att jag sköt några människor.
- Ja.
722
00:45:28,063 --> 00:45:30,263
- Se, de hade redan börjat.
- Vad...?
723
00:45:30,265 --> 00:45:32,098
Ah, Jesus. Mike, du lovade.
724
00:45:32,100 --> 00:45:34,300
- Nej, nej, jag lovade inte.
- Du lovade.
725
00:45:34,302 --> 00:45:36,069
- Jag sa att jag kunde föreställa dig ...
- Ja.
726
00:45:36,071 --> 00:45:38,637
... på en lem, fet som helvete,
med hajar och lite skit.
727
00:45:38,639 --> 00:45:39,806
Rätt. Det är ett löfte.
728
00:45:39,808 --> 00:45:40,940
Vi var här för att titta.
729
00:45:40,942 --> 00:45:42,409
Vad? Ja, och jag såg.
730
00:45:42,411 --> 00:45:43,777
Okej, keps, se.
731
00:45:43,779 --> 00:45:46,880
Väskan är tom,
okej? Inga kontanter.
732
00:45:46,882 --> 00:45:48,982
Killen räckte upp
och skrapade näsan.
733
00:45:48,984 --> 00:45:50,817
Jag såg att det inte hade någon vikt för det.
734
00:45:50,819 --> 00:45:53,853
- Det är väldigt imponerande, herr.
- Ja. Jag gillar den.
735
00:45:53,855 --> 00:45:56,356
Om jag inte hade kommit in, Grassie
var säker en död man.
736
00:45:56,358 --> 00:45:58,892
Det är en lättnad, för
din kille är i en kroppsväska
737
00:45:58,894 --> 00:46:01,394
- och han ser verkligen död ut.
- Keps. Ah...
738
00:46:01,396 --> 00:46:02,529
Bra jobb, Mikey.
739
00:46:02,531 --> 00:46:04,898
Hej titta. Ung pojke, allvarligt.
740
00:46:04,900 --> 00:46:06,232
Låt mig berätta något för dig.
741
00:46:06,234 --> 00:46:08,201
Bo på ett barns plats,
okej?
742
00:46:08,203 --> 00:46:10,937
Skona mig gatukunskaperna,
morfar. Ingen frågade.
743
00:46:10,939 --> 00:46:12,638
Bara för att
Jag knullade din mamma
744
00:46:12,640 --> 00:46:14,640
- Gör mig inte till din morfar?
- Åh åh åh.
745
00:46:14,642 --> 00:46:16,109
- Knullade min mamma?
- Det räcker.
746
00:46:16,111 --> 00:46:17,844
- Sluta.
- Du fick mig knullad.
747
00:46:17,846 --> 00:46:19,446
- Gammal röv.
- Avgå! Nu går vi.
748
00:46:19,448 --> 00:46:20,747
- Du borde gå vidare.
- Nu går vi.
749
00:46:20,749 --> 00:46:22,782
Jag slår din rumpa
rensa fan.
750
00:46:22,784 --> 00:46:24,250
- Knocka mig. Slå mig.
- Vad är jag,
751
00:46:24,252 --> 00:46:26,618
en förskolelärare?
Kom låt oss gå!
752
00:46:26,620 --> 00:46:28,620
Skit. Jag fick tid idag.
753
00:46:28,622 --> 00:46:31,623
Kyla ner. Fortsätt gå.
754
00:46:31,625 --> 00:46:34,861
- Ursäkta mig min herre.
- Gå vidare, man.
755
00:46:34,863 --> 00:46:36,396
- Vill ni ha ...?
- Nej gå.
756
00:46:36,398 --> 00:46:37,866
Gå bara någonstans.
757
00:46:39,568 --> 00:46:40,735
Vad?
758
00:46:52,314 --> 00:46:53,647
Vad, quitter?
759
00:46:56,952 --> 00:46:59,087
Det här är en sorglig skit.
760
00:47:00,288 --> 00:47:01,721
Var i helvete är din åktur?
761
00:47:01,723 --> 00:47:03,692
Flickor tog det till spaet.
762
00:47:12,134 --> 00:47:13,566
Är du okej?
763
00:47:13,568 --> 00:47:15,802
Jag mår bra. Är du okej?
764
00:47:15,804 --> 00:47:17,772
Kändes aldrig bättre.
765
00:47:19,474 --> 00:47:21,241
Jag menar, du kan,
766
00:47:21,243 --> 00:47:23,409
om du ville,
767
00:47:23,411 --> 00:47:26,012
bara göra hastighetsgränsen.
768
00:47:26,014 --> 00:47:27,949
Du låter en Prius passera oss.
769
00:47:30,318 --> 00:47:33,486
Och vad är det? Vad du fick
dina bollar anslutna där inne?
770
00:47:33,488 --> 00:47:36,289
Hallå. Vet du vad?
Ingen av mina bollar
771
00:47:36,291 --> 00:47:38,793
vill vara här
med din dumma röv.
772
00:47:44,933 --> 00:47:48,067
Du tog med dig lilla Marcus
på en mordutredning?
773
00:47:48,069 --> 00:47:50,336
Vi släpper honom på spa.
774
00:47:50,338 --> 00:47:52,205
Tappar han honom på spaet?
775
00:47:52,207 --> 00:47:55,742
Carver är rädd.
Han kommer inte att vänta, man.
776
00:47:55,744 --> 00:47:57,043
Det är på väg, Mike.
777
00:47:57,045 --> 00:47:58,945
Och vad är personen
det sköt mig
778
00:47:58,947 --> 00:48:01,347
vill ha en snitch
som Carver Remy ändå?
779
00:48:01,349 --> 00:48:04,286
Jag tar dig
för att ta reda på det, morfucker.
780
00:48:05,754 --> 00:48:07,754
Ledsen för det, lilla Marcus.
781
00:48:07,756 --> 00:48:09,656
Pop-pop borde inte svära
sådär.
782
00:48:09,658 --> 00:48:12,892
Bara när du har att göra
med människor som Mike Lowrey,
783
00:48:12,894 --> 00:48:15,562
du har inget fan.
784
00:48:15,564 --> 00:48:17,098
Förlåt. Där går jag igen.
785
00:48:26,274 --> 00:48:28,741
- Ta in barnet.
- Åh, jag kommer inte in där.
786
00:48:28,743 --> 00:48:31,444
Då kommer du inte ta reda på det
som försökte döda dig.
787
00:48:31,446 --> 00:48:34,113
Se om jag går in där,
Jag vet vem som ska döda mig.
788
00:48:34,115 --> 00:48:36,182
- Theresa Burnett.
- Sluta knulla.
789
00:48:36,184 --> 00:48:37,650
Ta ditt barn. Varsågod.
790
00:48:37,652 --> 00:48:40,119
Mike, Carver är rädd.
791
00:48:40,121 --> 00:48:41,921
Han kommer inte att vänta hela dagen.
792
00:48:41,923 --> 00:48:43,158
Okej.
793
00:48:44,192 --> 00:48:45,992
Okej.
794
00:48:57,973 --> 00:49:02,242
Uh-uh. Nej. Mike! Mikrofon!
795
00:49:02,244 --> 00:49:04,544
Säg till Marcus att jag ska döda honom!
796
00:49:04,546 --> 00:49:05,912
Heja heja!
797
00:49:05,914 --> 00:49:08,114
- Gå gå gå!
- Vad gjorde hon? Vad gjorde du?
798
00:49:08,116 --> 00:49:10,516
- Kommer hon? Åh, skit!
- Gå gå gå!
799
00:49:11,721 --> 00:49:13,820
Mike, du känner Theresa
en lång tid.
800
00:49:13,822 --> 00:49:15,488
Hur förbannad skulle du säga
hon var?
801
00:49:15,490 --> 00:49:18,091
- Vad menar du? Som en till tio?
- Ja, 10 var ...
802
00:49:18,093 --> 00:49:19,826
Som när jag bröt upp
med din syster?
803
00:49:19,828 --> 00:49:21,729
Nej. Det var jag på tio.
804
00:49:21,731 --> 00:49:25,031
- Varför skulle du ta upp det?
- Okej. Jag försöker bara ...
805
00:49:25,033 --> 00:49:26,566
Nej, en Theresa 10 skulle vara ...
806
00:49:26,568 --> 00:49:29,369
Jag den tiden du spillde
Frappuccino i min Ferrari.
807
00:49:29,371 --> 00:49:31,739
Ja, ja, det är det.
Det är allt.
808
00:49:31,741 --> 00:49:33,906
Åh, hon är nog
som nio då.
809
00:49:33,908 --> 00:49:37,477
- Nio? Åh, sh ...
- Ja mannen.
810
00:49:37,479 --> 00:49:39,112
Åh, skit.
811
00:49:39,114 --> 00:49:41,247
Bättre att göra det till en 10.
812
00:49:41,249 --> 00:49:42,982
Glömde att ge henne
barnet torkar.
813
00:49:42,984 --> 00:49:44,384
Åh, tragedi.
814
00:49:48,490 --> 00:49:50,957
Slutar du?
815
00:49:50,959 --> 00:49:53,493
Kille, det var ett gult ljus.
816
00:49:53,495 --> 00:49:56,562
Vi har brottom. Kom igen...
817
00:49:58,633 --> 00:50:01,601
Åh vad? Du generade dig
att ses så här?
818
00:50:03,571 --> 00:50:05,438
Vi har Mike Lowrey här!
819
00:50:06,709 --> 00:50:09,844
Mike Lowrey i en Nissan Quest!
820
00:50:11,446 --> 00:50:13,179
Ingen skit, Mike.
821
00:50:13,181 --> 00:50:15,984
Han är ... Han är min Uber-förare!
822
00:50:17,519 --> 00:50:19,285
En stor del av kampen mot brott
823
00:50:19,287 --> 00:50:21,387
är före kriminella.
824
00:50:21,389 --> 00:50:23,323
Det har du inte
att stoppa för duvor.
825
00:50:23,325 --> 00:50:26,227
Du kör bara upp till dem.
De flyger bort.
826
00:50:31,199 --> 00:50:34,802
Det borde vara ett säkert ...
827
00:50:34,804 --> 00:50:36,338
eller ett piano.
828
00:50:37,339 --> 00:50:38,739
åh!
829
00:50:38,741 --> 00:50:42,408
- Det här är min fru bil!
- Och det är jävla Carver Remy!
830
00:50:42,410 --> 00:50:45,278
Du vet inte att det är Carver
Remy. Det kan vara vem som helst.
831
00:50:45,280 --> 00:50:48,348
- Täck ytterdörren!
- Jag är pensionerad!
832
00:50:48,350 --> 00:50:49,551
Jag är civil!
833
00:50:50,885 --> 00:50:52,352
Åh...
834
00:50:55,890 --> 00:50:57,725
Detta är ett tecken.
835
00:50:57,727 --> 00:50:59,459
Det är ett tecken från Gud.
836
00:51:00,862 --> 00:51:01,894
åh!
837
00:51:01,896 --> 00:51:03,896
Åh nej.
838
00:51:03,898 --> 00:51:05,699
Hon vet.
839
00:51:05,701 --> 00:51:07,467
Hon vet alltid.
840
00:51:12,340 --> 00:51:15,610
Jag behöver 315
på Broadmoor Hotel.
841
00:51:20,281 --> 00:51:21,349
Knulla!
842
00:51:29,557 --> 00:51:32,394
Gud, jag vet att jag frågade dig
att hjälpa Mike ut innan ...
843
00:51:34,028 --> 00:51:36,498
men han är verkligen
att få hans röv piskad.
844
00:51:38,600 --> 00:51:40,433
Herre ge mig ett tecken.
845
00:51:53,081 --> 00:51:56,084
Vad i helvete gör du?
Mikrofon!
846
00:52:08,963 --> 00:52:10,596
Skit!
847
00:52:48,871 --> 00:52:50,338
Är du okej?
848
00:52:51,707 --> 00:52:54,474
Jag är bättre än du ska bli
när Theresa ser den här bilen.
849
00:53:05,169 --> 00:53:06,490
Jag hade honom.
850
00:53:07,120 --> 00:53:08,594
Jag hade honom just där.
851
00:53:09,729 --> 00:53:11,326
Jag förstår inte, mamma.
852
00:53:11,326 --> 00:53:12,924
Armando ... i>
853
00:53:12,926 --> 00:53:18,730
En kula är barmhärtig för den här tikenson
som tog din far från mig.
854
00:53:19,074 --> 00:53:20,925
Han måste lida.
855
00:53:21,444 --> 00:53:23,929
Då dör han.
856
00:53:24,814 --> 00:53:25,751
Du förstår?
857
00:53:26,102 --> 00:53:27,076
Ja.
858
00:53:52,968 --> 00:53:56,469
Skicka det! Skicka det! Thattagirl!
859
00:53:59,040 --> 00:54:00,707
Thattagirl, Callie!
860
00:54:00,709 --> 00:54:02,644
Få dem att spela fotboll!
861
00:54:03,746 --> 00:54:07,081
- Du är klar, Mike.
- Ja jag vet.
862
00:54:08,316 --> 00:54:09,482
Nej!
863
00:54:09,484 --> 00:54:11,919
Om hon överträder dig,
du orkar henne tillbaka!
864
00:54:11,921 --> 00:54:13,419
- Ja!
- Ja.
865
00:54:13,421 --> 00:54:16,823
Så det är det här ...
Den här buddhistiska killen, eller hur?
866
00:54:16,825 --> 00:54:20,226
Och du vet,
bergsmannen, vägen upp högt,
867
00:54:20,228 --> 00:54:22,295
går ner
denna långa slingrande väg.
868
00:54:22,297 --> 00:54:25,331
Och ingenstans,
den här andra killen
869
00:54:25,333 --> 00:54:29,002
rider på en häst
rätt mot honom.
870
00:54:29,004 --> 00:54:31,370
Han är också buddhist, tror jag.
871
00:54:31,372 --> 00:54:33,272
Egentligen är jag inte säker.
872
00:54:33,274 --> 00:54:35,676
Låt dem bara
båda vara buddhist, kap.
873
00:54:35,678 --> 00:54:39,579
Okej fint.
Så killen på hästen
874
00:54:39,581 --> 00:54:42,348
rider mot vår kille så snabbt
875
00:54:42,350 --> 00:54:44,417
att vår kille måste
gå ur vägen,
876
00:54:44,419 --> 00:54:46,352
för att inte trampas
av hästen.
877
00:54:46,354 --> 00:54:48,654
Och killen står upp,
allt dammigt, och han går:
878
00:54:48,656 --> 00:54:51,659
"Hej, där fan
ska du gå?"
879
00:54:52,995 --> 00:54:56,029
Och vår kille på hästen,
han säger:
880
00:54:56,031 --> 00:54:58,664
"Jag vet inte!
881
00:54:58,666 --> 00:55:01,202
Fråga hästen! "
882
00:55:02,705 --> 00:55:05,538
Fråga hästen? Va.
883
00:55:05,540 --> 00:55:06,339
Exakt.
884
00:55:06,341 --> 00:55:07,808
ja! ja!
885
00:55:09,110 --> 00:55:11,611
Ser du det ansiktet ...? Den där. Den där?
886
00:55:11,613 --> 00:55:13,013
Det är allt.
887
00:55:13,015 --> 00:55:14,883
Det var mitt ansikte.
888
00:55:16,852 --> 00:55:19,352
Hästen representerar
889
00:55:19,354 --> 00:55:23,122
alla våra rädslor och traumer.
890
00:55:23,124 --> 00:55:27,060
Och det har fått oss att springa runt
hundra mil i timmen,
891
00:55:27,062 --> 00:55:32,298
till den punkt där vi inte kan
till och med svara på en enkel fråga.
892
00:55:32,300 --> 00:55:34,402
"Vart ska du?"
893
00:55:36,939 --> 00:55:39,072
Vart ska du, Mike?
894
00:55:42,878 --> 00:55:44,276
Nej, Callie!
895
00:55:44,278 --> 00:55:45,444
Passera inte!
896
00:55:45,446 --> 00:55:47,382
Skyttar skjuter!
897
00:55:55,657 --> 00:55:58,125
Barn har familjens förbannelse.
898
00:55:58,127 --> 00:56:00,326
Mikrofon...
899
00:56:00,328 --> 00:56:02,963
du måste få kontroll
av ditt liv.
900
00:56:02,965 --> 00:56:04,798
Du måste ta tag i tömmarna
901
00:56:04,800 --> 00:56:08,737
innan din häst
kör dig från en klippa.
902
00:56:19,347 --> 00:56:22,015
Kom över till middag.
Callie skulle gärna träffa dig.
903
00:56:22,017 --> 00:56:25,118
Jag läser en buddhistisk berättelse.
Jag fick en bok full av dem.
904
00:56:25,120 --> 00:56:26,953
Vänta, du kommer bli det
laga mat igen?
905
00:56:26,955 --> 00:56:28,521
- Ja för helvete.
- Ooh ...
906
00:56:28,523 --> 00:56:31,424
- Okej. Vi beställer pizza.
- Ja, jag tror att jag kan göra det.
907
00:56:38,499 --> 00:56:39,902
Bingo.
908
00:56:41,602 --> 00:56:44,639
- Keps!
- Jag vet inte! Gå gå gå!
909
00:56:46,742 --> 00:56:47,710
Ta honom.
910
00:56:51,612 --> 00:56:54,282
Jag kan hjälpa. Vad behöver han?
911
00:56:55,951 --> 00:56:57,920
- Skjut.
- Cállate.
912
00:57:00,321 --> 00:57:01,822
- Genom tik.
- Nej, flytta.
913
00:57:01,824 --> 00:57:03,422
- Gå bakom bilen.
- Jag kan hjälpa.
914
00:57:03,424 --> 00:57:05,560
Flytta! Kom bakom bilen!
915
00:57:08,197 --> 00:57:10,329
Vad är fel med dig, man?
916
00:57:10,331 --> 00:57:12,199
Du hade det skottet.
917
00:57:12,201 --> 00:57:13,634
Inga oskyldiga.
918
00:57:14,970 --> 00:57:16,872
Är du galen, man, vet du det?
919
00:57:18,539 --> 00:57:21,174
Tre femton. Skott avlossade.
Officer ner.
920
00:57:21,176 --> 00:57:22,978
Jose Marti Park.
921
00:57:24,079 --> 00:57:26,146
Vi behöver Air One on a Three.
922
00:57:26,148 --> 00:57:28,115
Det här är detektiv Mike Lowrey.
923
00:57:28,117 --> 00:57:30,251
Kaptenen är nere.
924
00:57:32,121 --> 00:57:33,756
Kaptenen är nere.
925
00:57:56,277 --> 00:57:57,309
Redo!
926
00:57:58,346 --> 00:58:00,279
Syfte! Brand!
927
00:58:01,349 --> 00:58:04,318
Redo! Syfte! Brand!
928
00:58:05,220 --> 00:58:09,288
Redo! Syfte! Brand!
929
00:58:36,317 --> 00:58:37,853
Du hade rätt, man.
930
00:58:39,353 --> 00:58:42,925
Du sa om jag gick ut där,
Jag skulle döda någon.
931
00:59:29,204 --> 00:59:30,839
En sista gång?
932
00:59:34,243 --> 00:59:35,911
En sista gång.
933
01:00:06,460 --> 01:00:09,147
Mamma, de är alla borta. Det är dags?
934
01:00:09,388 --> 01:00:10,775
Ja, döda honom.
935
01:00:10,982 --> 01:00:15,523
Men innan du gör det, titta i hans ögon
och berätta för honom något för mig.
936
01:00:15,815 --> 01:00:16,806
Vad, mamma?
937
01:00:20,521 --> 01:00:22,956
Jag sprang misstänkt
ekonomisk rapport om Booker.
938
01:00:22,958 --> 01:00:26,126
Alla hans LLC-fronter
har samma revisor.
939
01:00:26,128 --> 01:00:28,795
Picante Jenkins, CPA.
940
01:00:28,797 --> 01:00:31,599
Japp. Du möter inte
för många Picantes.
941
01:00:39,775 --> 01:00:42,108
Så vi ska bara göra det
ett knock-and-talk?
942
01:00:42,110 --> 01:00:43,877
Ja.
943
01:00:43,879 --> 01:00:47,314
Oj! Vad i helvete
är allt det?
944
01:00:47,316 --> 01:00:48,982
Vad pratar du om?
945
01:00:48,984 --> 01:00:52,152
Mike, du behöver inte
en granatkaster.
946
01:00:52,154 --> 01:00:53,820
Ja, men jag vill ha en.
947
01:00:53,822 --> 01:00:55,922
Han är en revisor, Mike.
948
01:00:55,924 --> 01:00:58,457
Titta, Mike, det är vi inte
går in där så.
949
01:00:58,459 --> 01:01:00,694
- Som vad?
- Hej, titta, alla våra liv,
950
01:01:00,696 --> 01:01:02,494
vi har varit dåliga pojkar, okej?
951
01:01:02,496 --> 01:01:04,665
Nu är det dags att vara bra män.
952
01:01:06,034 --> 01:01:09,601
Vem i helvete
vill du sjunga den låten?
953
01:01:09,603 --> 01:01:13,809
♪ Bra män,
bra män Vad ska du göra? ♪
954
01:01:14,843 --> 01:01:16,843
Tja, kanske om du sjöng låten
955
01:01:16,845 --> 01:01:20,113
som du menade det,
det skulle ta vidare.
956
01:01:20,115 --> 01:01:21,480
Nah.
957
01:01:21,482 --> 01:01:23,283
Slå och prata.
958
01:01:23,285 --> 01:01:24,853
Ja. Slå, slå.
959
01:01:27,055 --> 01:01:29,322
- Mike! Mikrofon!
- Miami PD! Kom ner!
960
01:01:29,324 --> 01:01:30,423
- Mike! Mikrofon!
- Kom ner!
961
01:01:30,425 --> 01:01:31,590
- Vad händer?
- Mike!
962
01:01:31,592 --> 01:01:33,093
Vad hände med att knacka och prata?
963
01:01:33,095 --> 01:01:35,362
Hej, du bröt min dörr.
Du bröt min dörr!
964
01:01:35,364 --> 01:01:37,030
Sir, ledsen
dörren, okej?
965
01:01:37,032 --> 01:01:39,766
Lite Gorilla Lim
kommer att göra det helt fint.
966
01:01:39,768 --> 01:01:42,668
- Hej, var är din teckningsoption?
- Jag behöver dig på knäna
967
01:01:42,670 --> 01:01:44,771
med händerna bakom
ditt huvud just nu!
968
01:01:47,476 --> 01:01:50,677
Sir, om du fortsätter att flytta är jag det
ska skjuta dig i ansiktet.
969
01:01:50,679 --> 01:01:52,412
- Nej det är han inte.
- Ja det är jag!
970
01:01:52,414 --> 01:01:56,182
Mike, mannen är en revisor.
Vi behöver bara prata med honom.
971
01:01:56,184 --> 01:01:58,084
Så du vill ha det
en konversation
972
01:01:58,086 --> 01:02:00,420
med en coked-out
orange berg?
973
01:02:00,422 --> 01:02:02,255
Här är de senaste siffrorna.
974
01:02:02,257 --> 01:02:05,058
Låt mig hantera det här, okej?
Bara säkerhetskopiera.
975
01:02:05,060 --> 01:02:09,129
Jag kommer att tränga in
denna mans själ med mitt hjärta.
976
01:02:09,131 --> 01:02:10,163
Vad?
977
01:02:10,165 --> 01:02:11,297
Ja.
978
01:02:11,299 --> 01:02:13,601
Se och lär.
979
01:02:14,836 --> 01:02:16,036
Hallå! Hej, ass lick.
980
01:02:16,038 --> 01:02:18,371
Jag ska snabbmat
knytnäve knulla dig.
981
01:02:18,373 --> 01:02:20,740
Sir, det är bara otäckt.
982
01:02:20,742 --> 01:02:24,177
Nu inser jag att det här
är en svår situation.
983
01:02:24,179 --> 01:02:26,880
- Kom inte hit.
- Gå inte dit, Marcus.
984
01:02:26,882 --> 01:02:29,315
Vi behöver bara
dina kunders kvitton.
985
01:02:29,317 --> 01:02:31,718
- Vad?
- Booker Grassie.
986
01:02:31,720 --> 01:02:32,988
- Några register över ...?
- Unh!
987
01:02:35,223 --> 01:02:36,158
Mm.
988
01:02:37,292 --> 01:02:41,428
Hallå. Hur djupt du tänker
har du i hans själ?
989
01:02:41,430 --> 01:02:44,531
Någon gång måste du lida
för vad som är rätt.
990
01:02:44,533 --> 01:02:46,266
Vänd dig inte
den andra kinden.
991
01:02:46,268 --> 01:02:48,001
- Gå av mig!
- Okej.
992
01:02:50,005 --> 01:02:53,273
Nu, sir, jag inser
att du är rädd.
993
01:02:53,275 --> 01:02:57,712
Helvete, vi var alla rädda.
Du vet, ibland rädsla bara ...
994
01:03:06,354 --> 01:03:08,455
Så vad tänker du?
995
01:03:10,959 --> 01:03:13,493
jag tycker att du borde
hantera den här.
996
01:03:13,495 --> 01:03:14,660
Ja jag med.
997
01:03:15,897 --> 01:03:17,363
Hallå!
998
01:03:17,365 --> 01:03:19,999
MLK tappade just ut.
Du har broder Malcolm nu.
999
01:03:20,001 --> 01:03:22,068
Vi kan hantera det här
på något sätt nödvändigt.
1000
01:03:22,070 --> 01:03:24,337
Jag känner igen dig.
Du är den polisen som sköt.
1001
01:03:24,339 --> 01:03:26,638
Dåligt år du har,
Knäck.
1002
01:03:26,640 --> 01:03:30,543
Om du inte hade den pistolen
och märke, jag skulle jävla äta dig.
1003
01:03:30,545 --> 01:03:33,513
Det här är det enda
hindrar dig från att äta mig?
1004
01:03:33,515 --> 01:03:35,684
- Ja.
- Åh.
1005
01:03:37,152 --> 01:03:38,384
Ta med det, stor pojke.
1006
01:03:44,493 --> 01:03:46,394
- Vänsterrad klar!
- manschett honom.
1007
01:03:47,796 --> 01:03:50,230
Vad i helvete
gör du här?
1008
01:03:50,232 --> 01:03:52,265
Jag ringde dem.
1009
01:03:52,267 --> 01:03:56,536
Vad? Vad hände med dåliga pojkar
en sista gång?
1010
01:03:56,538 --> 01:03:58,371
Det här är en sista gång.
1011
01:03:58,373 --> 01:04:00,740
Men det här är remixen, Mike.
1012
01:04:00,742 --> 01:04:02,277
Vi arbetar med AMMO nu.
1013
01:04:06,515 --> 01:04:08,114
Det är det där skit, okej?
1014
01:04:08,116 --> 01:04:11,885
Du har tre sekunder
innan jag biter av det.
1015
01:04:11,887 --> 01:04:14,420
Skaffa din jävla finger
ut mitt ansikte.
1016
01:04:14,422 --> 01:04:18,057
Så berätta.
Domare, åklagare, kriminell informant,
1017
01:04:18,059 --> 01:04:20,760
kaptenen, och du.
Vem har du gemensamt?
1018
01:04:20,762 --> 01:04:22,962
Hundratals utredningar,
operationer...
1019
01:04:22,964 --> 01:04:24,731
Åttahundra
och fyrtiosju fall
1020
01:04:24,733 --> 01:04:26,099
i offrens nexus.
1021
01:04:26,101 --> 01:04:28,268
Vem där uppe
vill döda dig?
1022
01:04:28,270 --> 01:04:30,069
- Helvete, vem gör inte det?
- Okej.
1023
01:04:30,071 --> 01:04:32,338
Det bara kriminella
som vi tittar på.
1024
01:04:32,340 --> 01:04:34,741
Jag litar inte på en person
som inte vill döda honom.
1025
01:04:34,743 --> 01:04:38,044
- Helvete, läg mitt namn där uppe.
- Tack. Jag förstår. Uppskatta det.
1026
01:04:38,046 --> 01:04:39,646
Vad du får
av revisoren?
1027
01:04:39,648 --> 01:04:41,814
- Hans skivor är röra.
- Överraskande.
1028
01:04:41,816 --> 01:04:44,684
Men jag lyckades
att komma in i sin Nyckelring.
1029
01:04:44,686 --> 01:04:46,853
- Så?
- Alla hans sociala.
1030
01:04:48,056 --> 01:04:49,024
Bom.
1031
01:04:50,525 --> 01:04:51,891
Titta på en massa kuk bilder
1032
01:04:51,893 --> 01:04:53,159
men inte så många ledtrådar.
1033
01:04:53,161 --> 01:04:55,128
Ansikts rec för vem som helst
i vårt system.
1034
01:04:55,130 --> 01:04:56,398
På det.
1035
01:04:57,799 --> 01:05:00,166
Det är tre dagar
innan jag blev träffad.
1036
01:05:00,168 --> 01:05:02,869
Hej, gå tillbaka till det sista skottet.
Kedjan.
1037
01:05:02,871 --> 01:05:05,972
Ja, zooma in.
1038
01:05:05,974 --> 01:05:08,041
- Heh. Zway-Lo.
- Zway-Lo.
1039
01:05:08,043 --> 01:05:11,244
- Vem är Zway-Lo?
- Lorenzo Rodriguez.
1040
01:05:11,246 --> 01:05:12,712
Goes by Zway-Lo.
1041
01:05:12,714 --> 01:05:14,714
Används för att coacha honom
i peewee-bågar
1042
01:05:14,716 --> 01:05:16,382
innan han gick
för den där skiten.
1043
01:05:16,384 --> 01:05:19,152
Fantastisk spelare, men jag var tvungen att bänk
honom under mästerskapet.
1044
01:05:19,154 --> 01:05:21,521
Du satt en tioåring
i mästerskapet?
1045
01:05:21,523 --> 01:05:23,957
Ja. Liten knull
kallade mig en dickhead.
1046
01:05:23,959 --> 01:05:25,992
- Vann du åtminstone?
- Helvete, nej.
1047
01:05:25,994 --> 01:05:27,360
Han var vår stjärnspelare.
1048
01:05:27,362 --> 01:05:30,563
Vi tappade med 40,
men jag gjorde min mening.
1049
01:05:30,565 --> 01:05:32,632
Okej, det finns inget "jag" i "team".
1050
01:05:32,634 --> 01:05:34,167
Det finns en i "dickhead"
fastän.
1051
01:05:34,169 --> 01:05:38,171
Man, håll käften. Titta, Zway-Lo's
till droger, vapen.
1052
01:05:38,173 --> 01:05:40,039
Han är en
av Taglins löjtnanter.
1053
01:05:40,041 --> 01:05:42,676
Taglin hittades död
Samma natt sköt Mike.
1054
01:05:42,678 --> 01:05:45,245
Jag antar att han är någon
annans löjtnant nu.
1055
01:05:45,247 --> 01:05:46,813
Lorenzo Rodriguez.
1056
01:05:46,815 --> 01:05:50,016
Ingen inteckning,
inte ens ett bankkonto.
1057
01:05:50,018 --> 01:05:52,218
Men det är hans födelsedag imorgon.
1058
01:05:52,220 --> 01:05:55,689
Om han firar finns det
tre platser för en sådan katt.
1059
01:05:55,691 --> 01:05:58,825
Ditto, Ice 45, Zillion.
1060
01:05:58,827 --> 01:06:00,493
Kan du komma in
deras klubbrekord?
1061
01:06:00,495 --> 01:06:04,998
Pfft, Ice 45 borde verkligen upp
deras cybersäkerhet.
1062
01:06:05,000 --> 01:06:07,667
Okej. Is 45.
1063
01:06:07,669 --> 01:06:10,171
Dito. Zillioner.
1064
01:06:12,040 --> 01:06:13,741
Där. Rodriguez.
1065
01:06:13,743 --> 01:06:16,042
- Bam!
- Festen är ikväll.
1066
01:06:16,044 --> 01:06:18,046
Zillion är det.
1067
01:06:19,648 --> 01:06:22,148
Okej,
vi träffas på klubben kl 2300,
1068
01:06:22,150 --> 01:06:24,317
UC, så bär din söndag bäst.
1069
01:06:24,319 --> 01:06:27,053
Det här är ett grepp. Var i.
Var ute. Inga kroppar.
1070
01:06:27,055 --> 01:06:30,556
Denna raid är strikt nonlethal.
1071
01:06:30,558 --> 01:06:32,058
Nonlethal.
1072
01:06:32,060 --> 01:06:34,494
Har någon informerat
skurkarna?
1073
01:06:34,496 --> 01:06:37,897
ACLU-rundor. Sudd.
Lita på mig, du kommer att njuta av dem.
1074
01:06:37,899 --> 01:06:40,233
Du får skjuta
så mycket du vill.
1075
01:06:40,235 --> 01:06:42,302
♪ Dåliga pojkar, dåliga pojkar ♪
1076
01:06:42,304 --> 01:06:44,370
- I helvete heller.
- ♪ Vad ska jag göra? ♪
1077
01:06:44,372 --> 01:06:46,139
♪ Vad ska jag göra
När vi kommer ...? ♪
1078
01:06:46,141 --> 01:06:47,741
Hej hej hej! Uh-uh.
1079
01:06:47,743 --> 01:06:49,375
- Nej, eh.
- Nej! Nej!
1080
01:06:49,377 --> 01:06:52,178
Aldrig. Du kommer aldrig
gör det igen.
1081
01:06:52,180 --> 01:06:54,213
Ja, och du knullar
texten,
1082
01:06:54,215 --> 01:06:55,948
som tar lång tid att lära sig.
1083
01:06:55,950 --> 01:06:57,617
- Gör inte det.
- Okej.
1084
01:06:57,619 --> 01:06:58,951
- Nej. Gör inte det.
- Allvarligt.
1085
01:06:58,953 --> 01:07:00,119
- Okej.
- Jag är ledsen.
1086
01:07:00,121 --> 01:07:01,821
- Skit.
- Händer inte igen.
1087
01:07:01,823 --> 01:07:03,156
Skaffa din egen jävla låt.
1088
01:07:03,158 --> 01:07:04,792
Tror du på det?
1089
01:07:44,800 --> 01:07:46,466
Dumhuvud.
1090
01:07:46,468 --> 01:07:47,801
Hur som helst mannen.
1091
01:07:47,803 --> 01:07:50,269
Missa mig med det där skitsnacket.
1092
01:07:50,271 --> 01:07:52,038
Jag kan det här.
1093
01:07:52,040 --> 01:07:54,640
Hej där, mina damer.
Åh, Georgio där i kväll?
1094
01:07:54,642 --> 01:07:57,545
- Ingen aning vem det är, sir.
- Linjen är på baksidan.
1095
01:07:59,614 --> 01:08:01,447
Nicole! Paige!
1096
01:08:01,449 --> 01:08:03,116
- Hallå!
- Åh!
1097
01:08:03,118 --> 01:08:05,184
- Hallå!
- Ni ser så bra ut.
1098
01:08:05,186 --> 01:08:07,688
- Tack.
- Så vacker. Herregud.
1099
01:08:07,690 --> 01:08:12,125
Det är min farbror Michael, och
det är hans kompis, farbror Marcus.
1100
01:08:12,127 --> 01:08:15,128
Har du något emot om de kommer in?
Han blev just skild.
1101
01:08:15,130 --> 01:08:17,964
- Åh, det är så tråkigt.
- Mm, ja.
1102
01:08:17,966 --> 01:08:19,432
- Kom in. Kom in.
- Kom igen.
1103
01:08:19,434 --> 01:08:21,100
- I helvete heller.
- Kom igen, barn. Nu går vi.
1104
01:08:21,102 --> 01:08:22,602
- Åh, ja.
- Å nej.
1105
01:08:22,604 --> 01:08:24,070
- Nej, ja.
- Uh-uh.
1106
01:08:24,072 --> 01:08:25,739
- Det är verkligt.
- Nej inte alls.
1107
01:08:25,741 --> 01:08:26,973
- Ja.
- Nej, sir.
1108
01:08:26,975 --> 01:08:28,441
- Nuh-uh.
- Ja.
1109
01:08:28,443 --> 01:08:30,276
- Uh-uh.
- Ja.
1110
01:08:39,320 --> 01:08:40,888
Kelly, vad är målet QTH?
1111
01:08:40,890 --> 01:08:43,356
Andra nivån. VIP-plattform.
1112
01:08:43,358 --> 01:08:46,492
- Jag har ögonen på.
- Överst.
1113
01:08:56,872 --> 01:08:58,271
Hej älskling.
1114
01:09:07,817 --> 01:09:09,883
Målet bekräftat.
1115
01:09:09,885 --> 01:09:13,019
Plattform är ett sätt
in, en väg ut.
1116
01:09:13,021 --> 01:09:14,620
Vi fick honom i hörn.
1117
01:09:14,622 --> 01:09:17,825
Man på sin tvåsida
har en 55, het.
1118
01:09:17,827 --> 01:09:19,091
Fortsätt med A-planen.
1119
01:09:19,093 --> 01:09:20,960
Kelly, du är på
Zway-Lo's livvakt.
1120
01:09:20,962 --> 01:09:23,031
Kopiera. I>
1121
01:09:32,207 --> 01:09:34,942
Mikrofon,
hur tror du att hon DJ så?
1122
01:09:34,944 --> 01:09:38,179
Hon måste få lite
starka rövmuskler.
1123
01:09:39,414 --> 01:09:42,048
Jag ska vara ärlig
med dig, Mike.
1124
01:09:42,050 --> 01:09:44,785
- Jag har inte haft sex på länge.
- Vem, vem.
1125
01:09:44,787 --> 01:09:47,987
Ja, för länge. För länge.
Jag tänker på skit.
1126
01:09:47,989 --> 01:09:50,122
- Galen skit, Mike.
- Marcus.
1127
01:09:50,124 --> 01:09:52,191
jag känner att
Jag är inlåst sedan ...
1128
01:09:52,193 --> 01:09:54,460
Hej, Marcus, du vet
kan de höra dig?
1129
01:09:54,462 --> 01:09:57,630
Det är för högt. De kan inte
hör oss. De kan inte höra oss.
1130
01:09:57,632 --> 01:09:59,900
Titta, titta, någon gång
Jag går till Internet,
1131
01:09:59,902 --> 01:10:02,468
och jag ser något konstigt skit
där.
1132
01:10:02,470 --> 01:10:04,170
- Jag såg en man sätta hans ...
- Marcus.
1133
01:10:04,172 --> 01:10:06,574
- Marcus.
- Vad?
1134
01:10:07,977 --> 01:10:09,242
Vi kan höra dig.
1135
01:10:09,244 --> 01:10:11,979
åh! åh! Ha, ha!
1136
01:10:11,981 --> 01:10:15,782
Det är ett litet skämt.
Har du inte hört det, eller hur?
1137
01:10:17,185 --> 01:10:19,820
- I position.
- Ställa in.
1138
01:10:19,822 --> 01:10:23,456
Mike, Marcus, träffa dig
överst.
1139
01:10:23,458 --> 01:10:27,059
Mike och Marcus
flyttar, trappor rätt.
1140
01:10:27,061 --> 01:10:29,497
Rita på väg, trappor till vänster.
1141
01:10:31,901 --> 01:10:34,133
- Alla i position?
- Uppsättning.
1142
01:10:34,135 --> 01:10:35,668
- Ställ in.
- Uppsättning.
1143
01:10:35,670 --> 01:10:38,404
Den klänningen är otrolig, tjej.
1144
01:10:38,406 --> 01:10:40,674
- Du har stil.
- Oj Hej.
1145
01:10:40,676 --> 01:10:42,009
- Tack.
- Ja.
1146
01:10:42,011 --> 01:10:43,877
Står fast vid. Står fast vid.
Står fast vid.
1147
01:10:43,879 --> 01:10:46,947
Jag kan inte.
Jag är här med mina flickvänner.
1148
01:10:46,949 --> 01:10:48,749
Mm, de kan komma också, älskling.
1149
01:10:48,751 --> 01:10:50,616
Ah, jag kan inte ikväll.
1150
01:10:50,618 --> 01:10:53,553
Knä honom i sina bollar,
och låt oss gå.
1151
01:10:53,555 --> 01:10:55,956
- Från Tétouan. Mwah.
- Från Tétouan.
1152
01:10:55,958 --> 01:10:57,758
- Hejdå älskling. Ha, ha!
- Hejdå älskling.
1153
01:10:57,760 --> 01:11:00,861
Varför bär hon det?
Det är inte en undercover-klänning.
1154
01:11:00,863 --> 01:11:04,664
Du borde ha bära
något ... undercover.
1155
01:11:04,666 --> 01:11:06,033
Grattis på födelsedagen.
1156
01:11:06,035 --> 01:11:07,701
Yo, yo, yo alla!
1157
01:11:07,703 --> 01:11:09,168
Låt oss göra lite ljud!
1158
01:11:11,040 --> 01:11:14,273
Vi fick en speciell gäst
i huset! Det är hans födelsedag!
1159
01:11:14,275 --> 01:11:16,142
Låt oss önska honom
en födelsedag på en!
1160
01:11:16,144 --> 01:11:17,476
Tre två ett.
1161
01:11:17,478 --> 01:11:19,780
Grattis på födelsedagen!
1162
01:11:19,782 --> 01:11:22,648
Vi älskar dig, Zway-Lo!
1163
01:11:22,650 --> 01:11:24,116
Hallå! Ja!
1164
01:11:24,118 --> 01:11:26,920
- Zway-Lo! Zway-Lo! I>
- Topp i världen, baby!
1165
01:11:26,922 --> 01:11:29,355
- Zway-Lo! Zway-Lo! I>
- Grattis på födelsedagen, dickhead.
1166
01:11:45,908 --> 01:11:48,509
- Ja!
- Ja!
1167
01:11:53,514 --> 01:11:56,750
- Ja! Ja!
- Ja!
1168
01:12:01,690 --> 01:12:04,256
- Ja!
- Du kommer till fängelse, jävla.
1169
01:12:04,258 --> 01:12:06,158
När jag säger "kriminell"
du säger "fängelse."
1170
01:12:06,160 --> 01:12:07,159
- Kriminell.
- Fängelse.
1171
01:12:07,161 --> 01:12:08,996
- Kriminell.
- Fängelse.
1172
01:12:08,998 --> 01:12:10,463
Miami PD! Frysa.
1173
01:12:16,739 --> 01:12:18,206
Attans!
1174
01:12:19,407 --> 01:12:20,974
Jag sa att han var en idrottsman.
1175
01:12:20,976 --> 01:12:23,309
- Vi måste hoppa.
- Jag hoppar inte.
1176
01:12:23,311 --> 01:12:25,244
- Han kommer undan! Hoppa nu!
- Skit!
1177
01:12:29,051 --> 01:12:30,583
Zway-Lo!
1178
01:12:33,221 --> 01:12:34,555
Gå ur vägen!
1179
01:12:36,357 --> 01:12:37,891
- Jag behöver det här. Jag behöver det.
- Hej vem!
1180
01:12:37,893 --> 01:12:39,960
- Ursäkta mig min herre. Ursäkta mig.
- Vad gör du?
1181
01:12:39,962 --> 01:12:41,895
- Hej, vänta!
- Officiell polisverksamhet.
1182
01:12:41,897 --> 01:12:43,930
- Det är min bil!
- Det här är polisen.
1183
01:12:43,932 --> 01:12:45,464
Backa upp!
1184
01:12:45,466 --> 01:12:46,967
- Vad fan?
- Kom igen!
1185
01:12:46,969 --> 01:12:48,467
Det är ingen fördel för mig
1186
01:12:48,469 --> 01:12:51,370
att hoppa av den jävla saken
om du tar trappan!
1187
01:12:51,372 --> 01:12:53,106
Jag sa din rumpa
Jag hoppade inte!
1188
01:12:54,409 --> 01:12:57,077
Zway-Lo vände till vänster på 2nd Ave.
1189
01:12:57,079 --> 01:12:58,879
- Skit! Oj!
- Ugh!
1190
01:13:01,717 --> 01:13:03,315
- Sätta på dig säkerhetsbältet?
- Ja.
1191
01:13:03,317 --> 01:13:06,153
- Så gör vi det nu?
- Du har helt rätt.
1192
01:13:06,155 --> 01:13:07,888
Nummer på min röv!
1193
01:13:07,890 --> 01:13:10,523
Korsar 395 till Overtown.
1194
01:13:10,525 --> 01:13:12,726
Whoa, Mike. Overtown är en no-go.
1195
01:13:12,728 --> 01:13:15,294
Zway fick människor här.
Farliga människor.
1196
01:13:15,296 --> 01:13:16,997
Vi är farliga människor.
1197
01:13:16,999 --> 01:13:18,732
Vem, vem, vem!
1198
01:13:18,734 --> 01:13:21,168
Shit, whoa!
1199
01:13:21,170 --> 01:13:23,770
Damn Nerf pistol,
gummikula bullshit.
1200
01:13:23,772 --> 01:13:26,272
De skjuter sniglar,
vi skjuter gummibjörnar.
1201
01:13:26,274 --> 01:13:30,242
Mike, dra över en minut.
Jag behöver berätta något för dig.
1202
01:13:30,244 --> 01:13:31,610
- Dra över?
- Ja.
1203
01:13:31,612 --> 01:13:33,980
En sekund. Låt mig se
om Zway kommer att dra över.
1204
01:13:33,982 --> 01:13:37,616
Zway-Lo! Marcus behöver
att dra över en sekund!
1205
01:13:37,618 --> 01:13:39,052
Hej, kan vi få en time-out?
1206
01:13:39,054 --> 01:13:41,520
Fan, Mike, jag behöver
att berätta något!
1207
01:13:41,522 --> 01:13:43,589
- Vad?
- Jag lovade Gud.
1208
01:13:43,591 --> 01:13:45,826
- Till vem?
- Till Gud.
1209
01:13:45,828 --> 01:13:47,728
Vad i helvete
pratar du om?
1210
01:13:47,730 --> 01:13:51,464
Jag sa till Herren
att om du klarade det
1211
01:13:51,466 --> 01:13:53,599
som jag skulle göra
inte mer våld.
1212
01:13:53,601 --> 01:13:56,002
Han visste definitivt
du tullade med det.
1213
01:13:56,004 --> 01:13:57,436
Våld är vad vi gör.
1214
01:14:01,009 --> 01:14:02,641
Det handlar om din själ, Mike.
1215
01:14:02,643 --> 01:14:05,212
Vårt jobb är att skydda och tjäna.
1216
01:14:05,214 --> 01:14:08,882
Du har helt rätt. jag ska
att servera denna tik just nu.
1217
01:14:23,331 --> 01:14:25,431
- Åh, skit! Vad...?
- Åh, skit.
1218
01:14:25,433 --> 01:14:27,234
Åh, titta på det!
1219
01:14:27,236 --> 01:14:28,634
- Attans!
- Åh!
1220
01:14:28,636 --> 01:14:31,972
Det här är en elefantman-skit
precis där.
1221
01:14:31,974 --> 01:14:32,939
- Ser du det?
- Åh!
1222
01:14:32,941 --> 01:14:35,407
- Ja, jag ser det.
- Hej, sluta.
1223
01:14:35,409 --> 01:14:37,543
- Det ringer mig, Mike.
- Vad? Lämna det...
1224
01:14:37,545 --> 01:14:39,545
Jag kan inte hjälpa det,
men det ringer mig.
1225
01:14:39,547 --> 01:14:41,547
Sluta. Vad i helvete
har du fel med dig?
1226
01:14:41,549 --> 01:14:43,083
Låt det bara vara i fred.
1227
01:14:43,085 --> 01:14:44,084
Yo, lämna det i fred.
1228
01:14:44,086 --> 01:14:45,551
- Lämna ... Marcus.
- Ahh!
1229
01:14:45,553 --> 01:14:47,687
- Du kommer att spruta den där skiten!
- Det skit otäckt!
1230
01:14:47,689 --> 01:14:50,623
- Låt det sedan vara i fred.
- Åh, skit. åh!
1231
01:14:50,625 --> 01:14:52,793
- Attans.
- Åh ...
1232
01:14:52,795 --> 01:14:54,393
Låt det bara vara i fred! Låt oss ...
1233
01:14:54,395 --> 01:14:56,062
En gång till.
En till igen.
1234
01:14:57,266 --> 01:14:58,965
Overtown vaknar.
Nu går vi.
1235
01:14:58,967 --> 01:15:01,234
- AMMO, där är du?
- Jag har fastnat.
1236
01:15:01,236 --> 01:15:02,869
- Slår på Overtown nu.
- Växla upp.
1237
01:15:09,343 --> 01:15:10,611
Kom igen.
1238
01:15:20,989 --> 01:15:22,323
Knulla!
1239
01:15:23,225 --> 01:15:24,791
Vi har din man!
1240
01:15:24,793 --> 01:15:27,294
- Skit!
- Jag ska döda hans röv!
1241
01:15:27,296 --> 01:15:29,595
Åh, skit!
1242
01:15:29,597 --> 01:15:31,198
Sluta! Vakna upp, Zway-Lo!
1243
01:15:31,200 --> 01:15:34,835
Vakna! Vakna!
Vakna din rumpa!
1244
01:15:34,837 --> 01:15:36,337
Tränare Burnett?
1245
01:15:37,873 --> 01:15:39,505
Dickhead.
1246
01:15:39,507 --> 01:15:42,845
- Ahh!
- Tror du fortfarande att jag är en dickhead?
1247
01:15:43,812 --> 01:15:45,411
Zway-Lo, vem vill döda mig?
1248
01:15:45,413 --> 01:15:47,446
Skit, alla vill döda dig.
1249
01:15:47,448 --> 01:15:48,947
Ja, det sa jag, Mike.
1250
01:15:48,949 --> 01:15:51,218
Glöm mig! Döda dem båda!
1251
01:15:51,220 --> 01:15:53,019
- Vad säger han?
- Döda dem båda!
1252
01:15:53,021 --> 01:15:55,021
Vad säger han?
1253
01:15:56,424 --> 01:15:58,490
- Ni kommer båda att dö ikväll.
- Kommer upp.
1254
01:15:58,492 --> 01:15:59,728
Åh, skit.
1255
01:16:03,397 --> 01:16:04,931
Tack Gud!
1256
01:16:09,503 --> 01:16:11,672
Varför har du låtit honom komma undan ?!
1257
01:16:13,141 --> 01:16:14,609
Lägg undertryckningsbrand!
1258
01:16:31,360 --> 01:16:33,525
- Åh, skit!
- Komma in!
1259
01:16:33,527 --> 01:16:35,831
- Det finns en pit bull!
- Hallå kom igen!
1260
01:16:37,032 --> 01:16:40,033
Vill bli lite,
vill du bli skjuten?
1261
01:16:40,035 --> 01:16:42,403
- Oj! Ahh!
- Kom igen! Nu går vi!
1262
01:16:53,749 --> 01:16:55,614
- Åh, skit.
- Vad du fick?
1263
01:16:55,616 --> 01:16:58,885
Det är som en arg vit man
källaren här inne.
1264
01:17:01,455 --> 01:17:03,957
- Skit, en jävla granat.
- Dra det.
1265
01:17:03,959 --> 01:17:07,459
- Dra det!
- Det här är inte jävla Vietnam!
1266
01:17:07,461 --> 01:17:10,098
- Häng på det, då.
- Fan dig, Mike!
1267
01:17:20,342 --> 01:17:21,677
Åh, skit!
1268
01:17:31,720 --> 01:17:34,156
- Ahh!
- Kom igen mannen! Vad har du mer?
1269
01:17:35,357 --> 01:17:37,693
Ahh! Åh, ja!
1270
01:17:38,927 --> 01:17:41,194
- Skjut den skiten!
- Nej, nej, Mike!
1271
01:17:41,196 --> 01:17:44,064
Jag lovade
till Gud! Inget mer våld.
1272
01:17:48,971 --> 01:17:51,037
Vem tror du
skickade du det vapnet?
1273
01:17:51,039 --> 01:17:53,539
- Jag vet inte!
- Det är Guds pistol!
1274
01:17:53,541 --> 01:17:55,742
- Det är?!
- Skickat in din behovstid.
1275
01:17:55,744 --> 01:17:57,077
Tja, skit!
Jag behöver det nu!
1276
01:17:57,079 --> 01:17:59,645
Ja. Du är ett fartyg
för Herrens verk.
1277
01:17:59,647 --> 01:18:01,547
- Ja, jag är ett fartyg.
- Som David och Goliat.
1278
01:18:01,549 --> 01:18:05,885
- Ja, David med slangbotten.
- Ja! Det är din katapult!
1279
01:18:05,887 --> 01:18:08,654
- Ja!
- Att slå dina fiender!
1280
01:18:08,656 --> 01:18:11,657
Vet du vad?
Bibelens dåliga pojkar, baby!
1281
01:18:11,659 --> 01:18:15,395
- Exakt! Amen? Amen?
- Amen! amen!
1282
01:18:17,565 --> 01:18:20,033
- Skit!
- Var är dina glasögon?
1283
01:18:20,035 --> 01:18:23,370
- Jag behöver inga jävla glasögon!
- Du slår inte skit!
1284
01:18:31,246 --> 01:18:33,179
åh! Åh, åh!
1285
01:18:33,181 --> 01:18:34,615
- Åh!
- Åh!
1286
01:18:35,549 --> 01:18:36,685
Nu går vi!
1287
01:18:47,729 --> 01:18:49,530
Skit! åh!
1288
01:18:50,999 --> 01:18:54,367
- Skaffa den ATV! Jag fick sex!
- Åh!
1289
01:19:11,953 --> 01:19:13,554
ja!
1290
01:19:15,190 --> 01:19:16,158
Nej!
1291
01:19:17,859 --> 01:19:22,028
Mikrofon! Mikrofon! Mikrofon!
Vad fan gör du ?!
1292
01:19:22,030 --> 01:19:25,398
åh! Lord, jag vill inte dö
den här vägen!
1293
01:19:25,400 --> 01:19:27,335
- Mike!
- Åh, skit!
1294
01:19:28,937 --> 01:19:31,337
- Min dåliga, min dåliga.
- Jävla rätt, det är dåligt!
1295
01:19:40,715 --> 01:19:41,983
Åh, skit.
1296
01:19:59,935 --> 01:20:01,401
åh!
1297
01:20:01,403 --> 01:20:03,004
Åh, skit!
1298
01:20:14,282 --> 01:20:16,583
Åh, skit! Ahh!
1299
01:20:16,585 --> 01:20:18,685
Mikrofon! Mikrofon!
1300
01:20:18,687 --> 01:20:20,956
- Ahh!
- Oj!
1301
01:20:24,459 --> 01:20:26,061
Åh, åh!
1302
01:20:52,732 --> 01:20:53,576
Flytta!
1303
01:20:54,422 --> 01:20:56,892
Gå ut ur det jävla sättet!
1304
01:21:10,338 --> 01:21:11,940
Haste el fuego.
1305
01:22:10,765 --> 01:22:13,068
Hej, dorn. Jag behöver dig.
1306
01:22:14,869 --> 01:22:16,603
Hej hej, titta.
1307
01:22:16,605 --> 01:22:19,405
Jag har varit där tidigare. Många gånger.
1308
01:22:19,407 --> 01:22:20,807
Det kommer att bli bra.
1309
01:22:20,809 --> 01:22:23,378
Det är Zway-Lo's telefon.
Kan du bryta det?
1310
01:22:26,281 --> 01:22:30,452
- Ja. Vad letar jag efter?
- Vem han pratar med. Samtalsloggar.
1311
01:22:32,087 --> 01:22:35,323
Och jag behöver dig
att skynda dig bara lite.
1312
01:22:36,858 --> 01:22:39,993
Okej, men jag ska
måste gå på den mörka sidan.
1313
01:22:39,995 --> 01:22:42,264
Okej. Är du bra med det?
1314
01:22:43,498 --> 01:22:44,497
Ja.
1315
01:22:44,499 --> 01:22:45,865
- Ja.
- Ja. Vi gör det.
1316
01:22:48,870 --> 01:22:51,304
Dorn, han är en stor kille.
1317
01:22:51,306 --> 01:22:53,072
Hur blev han så bra
på det här?
1318
01:22:53,074 --> 01:22:55,275
- Vilka grejer?
- Teknisk skit.
1319
01:22:55,277 --> 01:22:59,012
- Han ser ut som en mördare.
- Är. Tidigare var en hoppstaller.
1320
01:22:59,014 --> 01:23:01,381
Killen en natt blev
fysisk med en kvinna ...
1321
01:23:01,383 --> 01:23:03,616
Ja, stor man förlorade det.
Slå honom.
1322
01:23:03,618 --> 01:23:07,355
- Bastard tappade död.
- Undvikde kampen sedan dess.
1323
01:23:09,457 --> 01:23:10,859
Nu kör vi.
1324
01:23:12,827 --> 01:23:15,495
Ge mig de senaste två månaderna.
1325
01:23:15,497 --> 01:23:16,663
Skit.
1326
01:23:16,665 --> 01:23:18,166
Mexico.
1327
01:23:19,167 --> 01:23:21,634
Vad ska du ha här?
1328
01:23:21,636 --> 01:23:23,636
Okej. Till var och en
av dessa nummer,
1329
01:23:23,638 --> 01:23:28,009
Jag behöver att du ska skriva frasen,
"Hasta el fuego."
1330
01:23:31,112 --> 01:23:32,178
Gjort.
1331
01:23:32,180 --> 01:23:35,148
Okej. Jag förstår. Tack.
1332
01:23:35,150 --> 01:23:37,116
- Du säkert?
- Jag förstår. Gå.
1333
01:24:41,416 --> 01:24:42,415
Vi stängs av.
1334
01:24:42,417 --> 01:24:44,417
- Vad?
- Vad menar du, stäng av?
1335
01:24:44,419 --> 01:24:45,553
AMMO är klar.
1336
01:24:47,622 --> 01:24:49,021
Jag är ledsen.
1337
01:24:49,023 --> 01:24:50,758
Titta, allt är
kommer bli bra.
1338
01:24:50,760 --> 01:24:52,826
Lita på mig på det här, okej?
1339
01:24:52,828 --> 01:24:54,596
Allt kommer att bli bra.
1340
01:25:07,575 --> 01:25:08,709
Mmmm.
1341
01:25:08,711 --> 01:25:10,011
Mikrofon.
1342
01:25:16,050 --> 01:25:17,318
Är du okej?
1343
01:25:19,921 --> 01:25:21,822
Jag tror att han är min son.
1344
01:25:21,824 --> 01:25:23,091
Vad?
1345
01:25:33,601 --> 01:25:39,272
För tjugofyra år sedan,
innan vi samarbetade, um ...
1346
01:25:39,274 --> 01:25:42,108
Kapten Howard drog mig
direkt från akademin.
1347
01:25:42,110 --> 01:25:44,377
Ingen visste vem jag var.
1348
01:25:44,379 --> 01:25:48,249
Han skickade mig undercover
med Aretas-kartellen.
1349
01:25:49,685 --> 01:25:50,918
Sorenson. I>
1350
01:25:50,920 --> 01:25:52,185
Weber. I>
1351
01:25:52,187 --> 01:25:53,986
Vargas. Carver. I>
1352
01:25:53,988 --> 01:25:56,956
Alla offren
var i det fallet.
1353
01:25:56,958 --> 01:25:58,291
Detta är hämnd.
1354
01:25:58,293 --> 01:26:00,593
Ja, Mike, men du
var inte med på det fallet.
1355
01:26:00,595 --> 01:26:03,062
Mitt namn var inte på det.
1356
01:26:03,064 --> 01:26:04,700
Det var så djupt jag var.
1357
01:26:05,901 --> 01:26:07,935
Jag var Ricky Rollins.
1358
01:26:07,937 --> 01:26:09,903
Benito Aretas.
1359
01:26:09,905 --> 01:26:12,538
Han är död, Mike.
Han är inte efter dig.
1360
01:26:12,540 --> 01:26:14,106
Inte han.
1361
01:26:14,108 --> 01:26:15,443
Hans fru.
1362
01:26:16,946 --> 01:26:18,179
Isabel.
1363
01:26:19,180 --> 01:26:21,013
Jag var hennes förare.
1364
01:26:21,015 --> 01:26:24,751
Vi anslöt så ... djupt.
1365
01:26:24,753 --> 01:26:29,155
Vi pratade om allt.
Hon visade mig hela spelet.
1366
01:26:29,157 --> 01:26:33,259
Hur man går det, hur man pratar det,
lägg kläder på den.
1367
01:26:33,261 --> 01:26:36,498
Hon gjorde Mike Lowrey.
1368
01:26:38,868 --> 01:26:40,701
- Vi blev kära.
- Heh.
1369
01:26:40,703 --> 01:26:42,903
Berättar du för mig
den gången du ...?
1370
01:26:42,905 --> 01:26:44,938
Isabel Aretas.
1371
01:26:44,940 --> 01:26:46,773
En gång.
1372
01:26:46,775 --> 01:26:51,177
Takedown var på väg.
DEA, ATF, alla.
1373
01:26:51,179 --> 01:26:54,781
Och jag skulle spöke
hela operationen.
1374
01:26:54,783 --> 01:26:57,483
Jag och Isabel skulle
springa med varandra.
1375
01:26:57,485 --> 01:26:59,953
Vad fick dig att ändra dig?
1376
01:26:59,955 --> 01:27:02,457
De kallar henne La Bruja.
1377
01:27:03,491 --> 01:27:04,624
Häxan.
1378
01:27:05,728 --> 01:27:09,262
Hon är i någon mörk skit.
1379
01:27:09,264 --> 01:27:10,665
Santa Muerte.
1380
01:27:11,834 --> 01:27:14,066
Den kvinnan...
1381
01:27:14,068 --> 01:27:18,072
var en stenkall mördare.
1382
01:27:19,207 --> 01:27:20,741
Så jag var tvungen att sätta
kvinnan jag älskar
1383
01:27:20,743 --> 01:27:24,078
bakom staplarna
resten av livet.
1384
01:27:27,382 --> 01:27:30,686
Valde märket, och det har jag varit
valde det sedan dess.
1385
01:27:32,587 --> 01:27:36,224
Mike, du knullade
en gift häxa?
1386
01:27:37,760 --> 01:27:41,561
Så all skiten sa jag just,
och det var din takeaway?
1387
01:27:41,563 --> 01:27:43,496
Nej, det är bara mycket att smälta.
1388
01:27:43,498 --> 01:27:45,832
Tror du
du känner någon och ...
1389
01:27:45,834 --> 01:27:50,369
Tja, nu förklarar det varför
du klär dig som en droghandlare.
1390
01:27:50,371 --> 01:27:52,405
Så du vill höra
den här skiten eller inte?
1391
01:27:52,407 --> 01:27:55,341
Förlåt. Men du vet inte
det är din son, Mike.
1392
01:27:55,343 --> 01:27:57,579
Du vet inte
vem den häxan var jävla.
1393
01:27:59,715 --> 01:28:02,381
Benito Aretas
kunde inte få barn.
1394
01:28:02,383 --> 01:28:06,218
Isabel födde i fängelse,
åtta månader efter hennes arrestering.
1395
01:28:06,220 --> 01:28:08,321
"Hasta el fuego."
Han sa det till mig
1396
01:28:08,323 --> 01:28:10,156
innan jag hoppade
från hackaren.
1397
01:28:10,158 --> 01:28:13,125
Jag och Isabel gjorde det.
1398
01:28:13,127 --> 01:28:14,695
Det är inte ens riktigt spanska.
1399
01:28:14,697 --> 01:28:16,562
Det är lite skit
sa vi till varandra.
1400
01:28:16,564 --> 01:28:19,654
Det betydde: "Vi kommer att vara det
tillsammans tills vi bränner.
1401
01:28:19,656 --> 01:28:20,941
Förrädaren kommer.
1402
01:28:22,078 --> 01:28:22,983
Förbereda sig.
1403
01:28:24,162 --> 01:28:24,965
Vi ska.
1404
01:28:25,361 --> 01:28:27,207
Nu går vi!
1405
01:28:27,475 --> 01:28:30,643
- Nah, Mike.
- Marcus, han är rätt ålder.
1406
01:28:30,645 --> 01:28:33,112
Han är galen som jag.
Han är hänsynslös som jag.
1407
01:28:33,114 --> 01:28:34,848
Han är orädd som jag.
1408
01:28:34,850 --> 01:28:36,984
Han är den jävla mig.
1409
01:28:36,986 --> 01:28:38,752
Nej, Mike.
1410
01:28:38,754 --> 01:28:40,321
Du den jävla dig.
1411
01:28:41,489 --> 01:28:43,824
Du hoppar till slutsatser.
Okej?
1412
01:28:43,826 --> 01:28:47,159
Shit kommer att ordna sig själv.
Du måste lita på det.
1413
01:28:47,161 --> 01:28:48,496
Ja...
1414
01:28:50,231 --> 01:28:51,633
Du har rätt.
1415
01:28:54,036 --> 01:28:55,736
Åh, man.
1416
01:28:55,738 --> 01:28:56,872
Aw.
1417
01:28:57,906 --> 01:29:00,007
Jag älskar dig mannen.
1418
01:29:00,009 --> 01:29:01,442
Jag älskar dig mannen.
1419
01:29:03,211 --> 01:29:05,346
- Jag måste gå. Okej?
- Mike.
1420
01:29:06,514 --> 01:29:07,914
Mikrofon.
1421
01:30:04,873 --> 01:30:09,109
Låt mig komma förbi dig där, herr.
Ledsen där. Ursäkta mig.
1422
01:30:09,111 --> 01:30:11,210
Ursäkta mig.
1423
01:30:12,580 --> 01:30:15,982
Det är rätt plats
för mig just där.
1424
01:30:15,984 --> 01:30:17,818
Åh, ursäkta mig, sir.
1425
01:30:17,820 --> 01:30:19,418
Sitt precis där.
1426
01:30:19,420 --> 01:30:21,420
Låt mig klara dig.
Titta på tårna.
1427
01:30:21,422 --> 01:30:23,156
Titta på tårna där.
1428
01:30:23,158 --> 01:30:25,624
Det är okej. Varsågod.
1429
01:30:27,730 --> 01:30:28,627
Nej, Marcus.
1430
01:30:28,629 --> 01:30:29,763
Jag släpper inte dig
1431
01:30:29,765 --> 01:30:32,467
på ett självmordsuppdrag
ensam, Mike.
1432
01:30:33,401 --> 01:30:35,001
Det här är på mig.
1433
01:30:35,003 --> 01:30:38,337
Jag låter inte någon annan
bli dödad som hanterar min skit.
1434
01:30:38,339 --> 01:30:40,639
Mike, hon är en bruja.
1435
01:30:40,641 --> 01:30:43,677
Hon får dina ögon att smälta
i ditt dumma huvud.
1436
01:30:43,679 --> 01:30:45,814
Hon får din kuk att falla av.
1437
01:30:47,381 --> 01:30:48,849
Jag menade penis.
1438
01:30:48,851 --> 01:30:52,418
Du borde tänka på
ditt eget företag ändå.
1439
01:30:52,420 --> 01:30:55,222
Marcus, snälla gå hem.
1440
01:30:55,224 --> 01:30:58,424
Vi flyger tillsammans.
Vi dör tillsammans.
1441
01:30:58,426 --> 01:31:00,193
- Vad?
- Å nej.
1442
01:31:00,195 --> 01:31:02,028
Det är bara något vi säger.
1443
01:31:02,030 --> 01:31:04,463
Allt är bra. Det är inte ...
1444
01:31:04,465 --> 01:31:07,033
Åh, jag kan se hur det är
har du lite ...
1445
01:31:07,035 --> 01:31:10,605
Var kommer du ifrån?
Var är du ifrån?
1446
01:31:15,409 --> 01:31:17,811
Så vad du ska göra
när du ser honom?
1447
01:31:17,813 --> 01:31:20,312
Du ska verkligen
sätta din son bakom staplarna?
1448
01:31:20,314 --> 01:31:23,282
Nej. Jag ska döda honom.
1449
01:31:24,285 --> 01:31:25,584
Döda honom?
1450
01:31:25,586 --> 01:31:28,587
Du kommer verkligen att döda
din egen son, Mike?
1451
01:31:28,589 --> 01:31:32,625
Jag ska sätta honom
i en jävla väska.
1452
01:31:32,627 --> 01:31:35,427
- Har du något emot om vi byter plats?
- Ja, snälla.
1453
01:31:35,429 --> 01:31:36,832
Ursäkta mig.
1454
01:31:40,869 --> 01:31:43,870
Du inser
kommer du till helvete?
1455
01:31:43,872 --> 01:31:47,540
- Jag tror inte på helvetet, Marcus.
- Det tror på dig.
1456
01:31:47,542 --> 01:31:49,276
Jag menar att döda din egen son.
1457
01:31:49,278 --> 01:31:53,546
Broder, det är ett mörker
som sväljer dig hela.
1458
01:31:53,548 --> 01:31:57,618
Tja, kanske jag redan
svalts.
1459
01:31:58,553 --> 01:32:01,353
Jag dog, minns du?
1460
01:32:01,355 --> 01:32:03,624
Jag slutar den här skiten, man.
1461
01:32:06,995 --> 01:32:09,595
Jag borde ha vetat
han var din son.
1462
01:32:09,597 --> 01:32:13,834
För vägen
han piskade din röv, Mike.
1463
01:32:13,836 --> 01:32:17,570
Det var en röv-whupping
rakt från dina egna ländar.
1464
01:32:17,572 --> 01:32:20,006
En övernaturlig ass-whupping.
1465
01:32:20,008 --> 01:32:21,708
- Mmmm.
- Tja ...
1466
01:32:21,710 --> 01:32:22,541
Mmmm.
1467
01:32:27,282 --> 01:32:29,648
Kan jag vara gudfadern?
1468
01:32:29,650 --> 01:32:31,450
Du vet
vad du kan vara, Marcus?
1469
01:32:31,452 --> 01:32:33,452
- Vad?
- Tyst.
1470
01:32:33,454 --> 01:32:35,088
- Åh, jag borde vara tyst?
- Ja.
1471
01:32:35,090 --> 01:32:38,591
Okej, du har precis haft det
en warlock baby med La Bruja
1472
01:32:38,593 --> 01:32:41,695
vem försöker döda
din röv, förmodligen min också,
1473
01:32:41,697 --> 01:32:44,097
suger vårt blod
och allt där skit,
1474
01:32:44,099 --> 01:32:46,398
men jag borde vara tyst.
1475
01:32:46,400 --> 01:32:49,269
Ja. Ja, okej, Mike.
1476
01:32:52,174 --> 01:32:55,574
Hur du knullar en häxa
utan kondom?
1477
01:32:55,576 --> 01:32:57,978
Du slår den där skiten upp, man.
1478
01:32:57,980 --> 01:33:00,046
Hej, min man.
Vi måste byta plats.
1479
01:33:00,048 --> 01:33:01,781
Japp. Okej.
1480
01:34:07,115 --> 01:34:09,550
Mike y Marcus.
1481
01:34:14,690 --> 01:34:16,925
Detta gör oss jämn
för Miami.
1482
01:34:30,205 --> 01:34:31,637
Yo, vi heta.
1483
01:34:46,654 --> 01:34:49,758
- Du ringde dem igen.
- Hej, Rita ringde mig.
1484
01:34:51,525 --> 01:34:53,259
- Vad är det, fellas?
- Hallå.
1485
01:34:53,261 --> 01:34:55,627
Hallå. Hallå.
1486
01:34:55,629 --> 01:34:56,798
Hola. I>
1487
01:34:57,866 --> 01:35:00,166
Jag mår bättre när de är här.
1488
01:35:00,168 --> 01:35:01,703
Ja jag med.
1489
01:35:03,504 --> 01:35:05,537
Vem, var kom du
alla leksaker?
1490
01:35:05,539 --> 01:35:07,173
DEA-station i Cuernavaca.
1491
01:35:07,175 --> 01:35:10,076
Vi fångar henne,
de tar kredit.
1492
01:35:10,078 --> 01:35:13,380
Få oss dödade, de har gjort det
har ingenting att göra med det.
1493
01:35:13,382 --> 01:35:15,115
Alla ögon på mig.
1494
01:35:15,117 --> 01:35:17,851
Jag är betet.
Vi träffas på Hidalgo Palace.
1495
01:35:17,853 --> 01:35:19,853
Det är ett gammalt hotell
utanför staden.
1496
01:35:19,855 --> 01:35:22,722
Jag ska hålla henne prata
tills ni ser skytten.
1497
01:35:22,724 --> 01:35:26,359
- Tänk om hon bara skjuter dig?
- Nej, hon vill prata.
1498
01:35:26,361 --> 01:35:29,095
Vi, uh ... har historia.
1499
01:35:29,097 --> 01:35:30,897
Okej. Knäpp och tag.
Vi får dem,
1500
01:35:30,899 --> 01:35:33,235
och vi är på ett plan
till staterna i gryningen.
1501
01:35:34,903 --> 01:35:37,337
Dorn, skaffa mig en planlösning
satellitbild.
1502
01:35:37,339 --> 01:35:42,110
Vi har ögon
på utsidan och ...
1503
01:35:43,445 --> 01:35:44,944
på insidan.
1504
01:35:44,946 --> 01:35:48,715
Hallå. Ingen rör vid skytten.
Han är min.
1505
01:35:48,717 --> 01:35:50,683
Ja, det är han.
1506
01:36:04,199 --> 01:36:07,903
Du färgar lite
utanför linjerna idag, va?
1507
01:36:11,440 --> 01:36:12,640
Dö inte.
1508
01:36:13,508 --> 01:36:15,777
Du ser till att vi båda kommer hem.
1509
01:36:43,338 --> 01:36:46,473
Inga identifierbara hot.
Övervakningskanaler inuti.
1510
01:36:46,475 --> 01:36:47,740
Klämmer fast allt
1511
01:36:47,742 --> 01:36:49,676
de springer
countersurveillance.
1512
01:36:49,678 --> 01:36:51,111
Inget sätt hon är här ensam.
1513
01:36:51,113 --> 01:36:53,947
Det är kartellen. Hon kommer
ha seriös säkerhetskopiering.
1514
01:36:53,949 --> 01:36:55,515
Marcus rör sig
mot ryggen.
1515
01:36:55,517 --> 01:36:58,284
Marcus, vi täcker
din position från himlen.
1516
01:36:58,286 --> 01:37:00,220
Fortfarande inget.
1517
01:37:00,222 --> 01:37:02,122
Att gå närmare.
1518
01:37:45,333 --> 01:37:46,735
Hola, Ricky.
1519
01:37:47,676 --> 01:37:49,469
Eller ska jag kalla dig Mike?
1520
01:37:49,471 --> 01:37:51,072
Hola, Isabel.
1521
01:38:08,309 --> 01:38:09,742
Inte särskilt grundligt.
1522
01:38:13,225 --> 01:38:15,538
Det var en tid då man rörde
jag skulle ha smält dig.
1523
01:38:16,598 --> 01:38:18,366
Jag ska döda henne själv.
1524
01:38:20,435 --> 01:38:21,403
Behåll det.
1525
01:38:24,706 --> 01:38:27,340
Var är han?
1526
01:38:27,344 --> 01:38:28,979
Det brukade vara vår plats.
1527
01:38:30,040 --> 01:38:31,756
Jag ville ha dig död ...
1528
01:38:32,214 --> 01:38:33,864
men du överlevde.
1529
01:38:35,024 --> 01:38:37,647
Kanske gjorde jag dig för stark.
1530
01:38:38,809 --> 01:38:40,023
Eller kanske...
1531
01:38:41,511 --> 01:38:43,877
Santa Muerte berättar för oss något.
1532
01:38:46,947 --> 01:38:49,697
Vi var ödmjuka att träffas en gång till.
1533
01:38:49,864 --> 01:38:52,332
Det här är så jag
riktigt telenovela skit.
1534
01:39:01,810 --> 01:39:03,111
Ah...
1535
01:39:03,189 --> 01:39:04,962
Jag har tagit hand om det.
1536
01:39:06,716 --> 01:39:07,882
Skit!
1537
01:39:08,817 --> 01:39:10,350
Jag tappade bara alla kommandon.
1538
01:39:10,352 --> 01:39:12,952
- Fan. AMMUNITION?
- Marcus, kom in.
1539
01:39:12,954 --> 01:39:15,355
- Skit.
- De fastnar oss.
1540
01:39:15,357 --> 01:39:17,357
De vet att vi är här.
Det här är körd.
1541
01:39:17,359 --> 01:39:19,592
- Jag kan inte komma in igen.
- Har fortfarande Baby Barry
1542
01:39:19,594 --> 01:39:21,363
på en yttre frekvens.
1543
01:39:21,716 --> 01:39:23,260
Det är bara oss nu.
1544
01:39:24,156 --> 01:39:26,547
Varför sa du inte att jag hade en son?
1545
01:39:32,463 --> 01:39:33,912
Vad skulle du ha gjort?
1546
01:39:35,314 --> 01:39:36,090
Sköt hand om honom.
1547
01:39:36,111 --> 01:39:37,212
Mm.
1548
01:39:37,312 --> 01:39:38,536
Som att du tog hand om mig?
1549
01:39:43,952 --> 01:39:46,953
Det skulle bli en överraskning.
1550
01:39:46,955 --> 01:39:48,556
Efter att vi sprang bort.
1551
01:39:57,899 --> 01:39:59,499
Jag ser taktisk rörelse.
1552
01:39:59,501 --> 01:40:01,702
Tjugo till 30 hot
bildar en omkrets.
1553
01:40:01,704 --> 01:40:02,835
Vi måste gå.
1554
01:40:02,837 --> 01:40:05,104
- Alt inresepunkter?
- Här.
1555
01:40:05,106 --> 01:40:07,307
Det kalla luftflödet kan vara
en tvätt avgaser.
1556
01:40:07,309 --> 01:40:09,575
Hur kan du göra detta
till vår son?
1557
01:40:09,577 --> 01:40:10,910
Min son.
1558
01:40:10,912 --> 01:40:12,412
Vem tror han att jag är?
1559
01:40:12,414 --> 01:40:14,280
Exakt vem du är:
1560
01:40:14,282 --> 01:40:16,949
Fegheten, förrädaren ...
1561
01:40:20,021 --> 01:40:22,455
Gör inte det här.
1562
01:40:31,032 --> 01:40:32,965
Håll den rörlig, detektiv.
1563
01:40:41,811 --> 01:40:43,443
Ser du det?
1564
01:40:43,445 --> 01:40:45,645
Släpp det.
1565
01:40:45,647 --> 01:40:47,313
Nu går vi!
1566
01:40:47,315 --> 01:40:48,581
Nu går vi!
1567
01:40:48,583 --> 01:40:50,049
Vad ska du göra?
1568
01:40:50,051 --> 01:40:51,785
- Hasta el fuego.
- Oj.
1569
01:40:51,787 --> 01:40:53,920
Inget "el suego."
Det betyder eld, eller hur?
1570
01:40:53,922 --> 01:40:56,055
- Cállate.
- Nej, ingen "cate."
1571
01:40:56,057 --> 01:40:57,924
Du och den här mannen måste prata.
1572
01:40:57,926 --> 01:41:00,026
- Det är livsförändrande skit.
- Håll käften.
1573
01:41:00,028 --> 01:41:02,395
- Lätt på fatet! Lätt!
- Marcus, slappna av.
1574
01:41:02,397 --> 01:41:06,632
Mike, det är brist på kommunikation
som fick den här skiten knullad.
1575
01:41:06,634 --> 01:41:09,202
Han måste berätta något.
Du kommer inte att gilla det,
1576
01:41:09,204 --> 01:41:10,838
men du måste höra det.
1577
01:41:36,699 --> 01:41:38,066
Åh, skit!
1578
01:41:41,403 --> 01:41:44,172
Yo, Mike,
de flyttar upp till hackaren!
1579
01:41:47,475 --> 01:41:49,108
Marcus!
1580
01:41:55,718 --> 01:41:58,752
- Sätt på dina glasögon!
- Vad i helvete var det där?
1581
01:41:58,754 --> 01:42:00,286
Det var ett dåligt kast!
1582
01:42:04,426 --> 01:42:06,361
Yo, Mike, försiktig!
1583
01:42:09,364 --> 01:42:11,164
Du hade rätt
om glasögonen.
1584
01:42:11,166 --> 01:42:14,135
Jag berättade din rumpa
det skit i flera år.
1585
01:42:20,275 --> 01:42:22,477
Shit, det här är som HD!
1586
01:42:26,448 --> 01:42:28,682
Gå! Gå! Gå!
1587
01:42:34,589 --> 01:42:36,624
Kontakt! Klockan tolv!
1588
01:42:49,604 --> 01:42:51,239
Gå! Gå gå gå!
1589
01:42:59,214 --> 01:43:02,114
Hej, Isabel och skytten
gick uppför trappan.
1590
01:43:02,116 --> 01:43:03,851
Kan du täcka oss?
1591
01:43:03,853 --> 01:43:06,185
- Kelly! Flanken rätt!
- Kopiera!
1592
01:43:06,187 --> 01:43:08,922
- Rafe, pan vänster! Tryck!
- Uppfattat!
1593
01:43:08,924 --> 01:43:11,692
- Dorn, följ Rafe!
- Japp!
1594
01:43:11,694 --> 01:43:13,159
Hej, stor man.
1595
01:43:13,161 --> 01:43:15,094
Jag behöver dig
att skada vissa människor.
1596
01:43:15,096 --> 01:43:16,763
Jag ska betala för terapi,
okej?
1597
01:43:16,765 --> 01:43:19,131
Jag kommer att behöva det. Allvarligt.
1598
01:43:19,133 --> 01:43:21,735
- Ja, jag har dig.
- Jag håller mitt.
1599
01:43:21,737 --> 01:43:24,705
- Du pressar hårt för trappan.
- Tryck hårt för trappan.
1600
01:43:24,707 --> 01:43:25,873
Ja.
1601
01:43:25,875 --> 01:43:28,241
Hallå. Det är bra skit, löjtnant.
1602
01:43:28,243 --> 01:43:30,009
Du också, detektiv.
1603
01:43:30,011 --> 01:43:32,078
Du är inte så dum
trots allt.
1604
01:43:32,080 --> 01:43:33,448
På mig!
1605
01:43:34,783 --> 01:43:36,048
Gå!
1606
01:43:40,823 --> 01:43:42,555
Övergång!
1607
01:43:56,671 --> 01:43:57,605
Gå!
1608
01:44:02,878 --> 01:44:04,277
Skit.
1609
01:44:09,450 --> 01:44:11,919
- Skjut!
- Ta dem båda!
1610
01:44:11,921 --> 01:44:13,321
Just där, precis där!
1611
01:44:41,750 --> 01:44:44,652
Var i helvete får de
alla dessa helikoptrar?
1612
01:45:11,145 --> 01:45:13,245
Mikrofon!
1613
01:45:13,247 --> 01:45:15,383
- Ta ut piloten!
- Ta ut rotorn!
1614
01:45:18,087 --> 01:45:20,754
- Vad siktar du på ?!
- Piloten!
1615
01:45:20,756 --> 01:45:23,558
Sikta mot rotorn!
Om du skjuter piloten ...
1616
01:45:25,126 --> 01:45:27,027
Fick honom!
1617
01:45:32,735 --> 01:45:34,669
Åh, skit!
1618
01:45:39,240 --> 01:45:42,477
Skit. Du har
en körd familj, Mike.
1619
01:45:57,826 --> 01:46:00,827
Byggnaden kommer ner!
Vi måste flytta!
1620
01:46:00,829 --> 01:46:02,662
Mikrofon! Marcus!
1621
01:46:02,664 --> 01:46:03,797
Skit.
1622
01:46:21,382 --> 01:46:23,251
På knäna, Isabel. Kom ner.
1623
01:46:30,059 --> 01:46:31,257
Mikrofon!
1624
01:46:58,987 --> 01:47:01,489
Låt det vara en lektion
till din häxa röv.
1625
01:48:03,786 --> 01:48:05,020
Armando ...
1626
01:48:07,990 --> 01:48:09,423
du är min son.
1627
01:48:14,196 --> 01:48:15,630
Du är min son.
1628
01:48:18,499 --> 01:48:20,501
Jag vill inte slåss.
1629
01:48:37,119 --> 01:48:38,452
Uh-uh.
1630
01:48:40,521 --> 01:48:42,088
Stanna nere.
1631
01:48:44,358 --> 01:48:46,392
Jag sa, håll dig nere.
1632
01:48:52,034 --> 01:48:54,100
Jag visste inte det.
1633
01:48:54,102 --> 01:48:55,503
Om jag hade vetat...
1634
01:49:04,579 --> 01:49:08,116
Mike, vad gör du?
1635
01:49:10,518 --> 01:49:15,454
jag försöker
att tränga igenom hans själ ...
1636
01:49:15,456 --> 01:49:17,356
med mitt hjärta.
1637
01:49:17,358 --> 01:49:18,859
Nej.
1638
01:49:18,861 --> 01:49:20,327
Nej, Mike, nej.
1639
01:49:20,329 --> 01:49:22,698
Jag gick igenom något.
1640
01:49:32,241 --> 01:49:33,674
Vem är du?
1641
01:49:34,943 --> 01:49:36,078
Jag sa till dig.
1642
01:49:37,511 --> 01:49:38,812
Lögnare.
1643
01:49:49,423 --> 01:49:50,959
Sista chansen.
1644
01:49:54,096 --> 01:49:55,563
Vem är du?
1645
01:49:58,200 --> 01:49:59,398
Fråga din mamma.
1646
01:50:08,515 --> 01:50:10,147
Är det sant vad han säger?
1647
01:50:13,212 --> 01:50:15,749
Det spelar ingen roll. Han är ingenting för dig.
1648
01:50:15,751 --> 01:50:18,251
Hej, du får se
allt detta fuego?
1649
01:50:18,253 --> 01:50:21,189
- Kan vi ta den här skiten utanför?
- Cállate.
1650
01:50:21,622 --> 01:50:22,838
Vem är han?
1651
01:50:22,858 --> 01:50:24,824
- Säg till honom!
- Säg honom, mamma.
1652
01:50:28,491 --> 01:50:30,089
Är han min far?
1653
01:50:32,500 --> 01:50:34,901
Är han min far ?!
1654
01:50:34,903 --> 01:50:35,837
Ja.
1655
01:50:39,274 --> 01:50:40,707
Döda honom.
1656
01:50:50,786 --> 01:50:53,086
- Nej, nej, vänta, vänta, vänta ...
- Skit.
1657
01:51:24,252 --> 01:51:26,485
Ligg ned. Ner. Ner.
1658
01:51:26,487 --> 01:51:28,223
Åh, skit.
1659
01:51:34,562 --> 01:51:36,229
Mike, vi måste gå.
1660
01:51:36,231 --> 01:51:38,630
Mikrofon! Måste flytta! Nu!
1661
01:51:38,632 --> 01:51:40,102
Mikrofon! Vi måste gå!
1662
01:51:47,309 --> 01:51:49,575
Håll mig! Håll mig!
1663
01:51:49,577 --> 01:51:51,878
Åh, skit!
1664
01:51:51,880 --> 01:51:55,281
Mikrofon! Låt mig inte gå!
Låt mig inte gå! Åh, skit!
1665
01:51:56,650 --> 01:51:58,785
Vänta. Jag fick dig.
1666
01:51:58,787 --> 01:52:01,354
Mikrofon! Jag kan inte komma till dig!
1667
01:52:01,356 --> 01:52:03,289
Jag kan inte hålla fast.
1668
01:52:03,291 --> 01:52:04,791
åh! åh!
1669
01:52:04,793 --> 01:52:07,659
Dra upp mig! Mike, det gör jag inte
vill dö på detta sätt!
1670
01:52:11,665 --> 01:52:13,235
Åh, Mike, jag glider.
1671
01:52:17,072 --> 01:52:18,040
Kom igen!
1672
01:52:19,708 --> 01:52:22,210
Skynda!
Jag kan känna min rumpa laga mat!
1673
01:52:24,179 --> 01:52:25,113
Kom igen.
1674
01:52:29,851 --> 01:52:32,185
Nu går vi! Vi måste flytta!
1675
01:52:44,066 --> 01:52:46,766
Gunshot sår, övre bröstet!
Vi behöver medicinska!
1676
01:52:46,768 --> 01:52:48,634
- På väg!
- Okej.
1677
01:52:48,636 --> 01:52:51,271
- Det är okej, jag har det.
- Sätt ner honom.
1678
01:52:51,273 --> 01:52:53,775
- Vi behöver en traumedress.
- Rätt.
1679
01:53:02,317 --> 01:53:03,850
koppla av.
1680
01:53:03,852 --> 01:53:07,087
Jag kan inte lova dig
det kommer att bli bra ...
1681
01:53:07,089 --> 01:53:10,090
efter alla saker
du har gjort, men ...
1682
01:53:10,092 --> 01:53:13,261
Jag kan lova dig
Jag ska vara där, okej?
1683
01:53:17,866 --> 01:53:19,499
Hallå.
1684
01:53:19,501 --> 01:53:21,269
Jag är din farbror Marcus.
1685
01:53:22,504 --> 01:53:24,670
Men vi kommer att prata om det senare.
1686
01:53:43,624 --> 01:53:45,325
Jaja.
1687
01:53:45,327 --> 01:53:47,961
Jaja. Ja.
1688
01:53:47,963 --> 01:53:50,230
- Oj. Hallå.
- Hallå.
1689
01:53:51,733 --> 01:53:52,765
Där går vi.
1690
01:53:52,767 --> 01:53:53,833
- Okej.
- Herregud.
1691
01:53:53,835 --> 01:53:54,901
- Wow.
- Ni killar.
1692
01:53:54,903 --> 01:53:56,736
- Där är det.
- Ja. Nu...
1693
01:53:56,738 --> 01:53:58,471
det är dags att höja
dina glasögon...
1694
01:53:58,473 --> 01:54:01,341
- till vår nya kapten.
- Till vår nya kapten.
1695
01:54:03,211 --> 01:54:04,410
Hej, min mamma säger hej.
1696
01:54:04,412 --> 01:54:07,013
Åh, du ska inte låta mig
lev det ner.
1697
01:54:07,015 --> 01:54:09,549
Åh, och killar, jag fick
några nyheter för dig.
1698
01:54:09,551 --> 01:54:10,917
Jag började precis terapi.
1699
01:54:10,919 --> 01:54:12,852
Min terapeut tänkte
det skulle vara fördelaktigt
1700
01:54:12,854 --> 01:54:15,155
om vi kanske kunde slå upp
en grupp sesh tillsammans.
1701
01:54:15,157 --> 01:54:16,756
- Det är supersjukt.
- Åh, säkert.
1702
01:54:16,758 --> 01:54:18,758
- Definitivt.
- Ja, vi kommer att vara där.
1703
01:54:18,760 --> 01:54:20,727
- Marcus, låt mig hölja åt dig.
- Ja.
1704
01:54:20,729 --> 01:54:23,329
Låt mig tänka på det.
1705
01:54:23,331 --> 01:54:26,533
- Han vill att vi ska gå till terapi.
- Ja, jag kommer inte.
1706
01:54:26,535 --> 01:54:28,234
Ha, jag kommer inte.
1707
01:54:31,439 --> 01:54:33,406
Hej, man, se ...
1708
01:54:33,408 --> 01:54:38,244
Vi säger inte den här typen av skit
till varandra, man, men bara ...
1709
01:54:38,246 --> 01:54:39,445
tack.
1710
01:54:41,016 --> 01:54:43,616
Mike, det gör du inte
måste tacka mig.
1711
01:54:43,618 --> 01:54:45,919
Om du vill gå i pension,
1712
01:54:45,921 --> 01:54:49,756
bara vet att jag inte är det
ska försöka stoppa dig.
1713
01:54:49,758 --> 01:54:50,990
Du har förtjänat det.
1714
01:54:50,992 --> 01:54:53,626
Och jag kommer att stödja dig 100,
1715
01:54:53,628 --> 01:54:54,827
oavsett vad.
1716
01:54:54,829 --> 01:54:57,430
- Men du glömmer en sak.
- Hm?
1717
01:54:57,432 --> 01:55:01,234
- Vi sa för livet.
- För livet, baby.
1718
01:55:05,407 --> 01:55:08,074
- Det är min brorson.
- Ja.
1719
01:55:08,076 --> 01:55:10,043
- Hallå.
- Lilla Marcus vaknade precis.
1720
01:55:10,045 --> 01:55:12,946
Okej, först saker först.
1721
01:55:12,948 --> 01:55:15,014
Lite överraskning för dig.
1722
01:55:15,016 --> 01:55:17,383
Tre dagar kl
Marion Springs Resort.
1723
01:55:17,385 --> 01:55:20,053
Du vet, typ av
lite ursäkt
1724
01:55:20,055 --> 01:55:21,988
för spa-dagen kraschade jag.
1725
01:55:21,990 --> 01:55:24,824
Ja lite
kvalitetstid, baby.
1726
01:55:24,826 --> 01:55:26,526
- Kvalitetstid.
- Ja älskling,
1727
01:55:26,528 --> 01:55:29,095
men Megan och Reggie
är på deras smekmånad.
1728
01:55:29,097 --> 01:55:31,764
Åh, jag fick barnet i helgen.
1729
01:55:31,766 --> 01:55:33,733
Jag och min AMMO-grupp.
1730
01:55:33,735 --> 01:55:35,868
Du och Theresa går vidare,
ha så kul.
1731
01:55:35,870 --> 01:55:37,804
Du har fortfarande
dem blå piller, eller hur?
1732
01:55:37,806 --> 01:55:39,372
Jag behöver inte
inga jävla blå piller.
1733
01:55:39,374 --> 01:55:41,341
Det var det du sa
om dina glasögon.
1734
01:55:41,343 --> 01:55:43,810
Det barnet ser bra ut
på dig, Mike.
1735
01:55:43,812 --> 01:55:46,145
Du ser bra ut
en baby, Mike.
1736
01:55:46,147 --> 01:55:48,316
- Ja, tror du?
- Jag gör.
1737
01:55:49,784 --> 01:55:51,884
Är du bra, Mike? Låt oss gå, team.
1738
01:55:51,886 --> 01:55:53,253
- Japp.
- Vänta, ingenting ...
1739
01:55:53,255 --> 01:55:56,055
Vänta, nej. Vi sa att vi var
gör detta tillsammans.
1740
01:55:56,057 --> 01:55:57,490
Åh nej, jag måste jobba.
1741
01:55:57,492 --> 01:55:59,025
Jag tänker på dig imorgon.
1742
01:55:59,027 --> 01:56:01,194
- Jag tar med vin.
- Rita, sluta spela. Hej, nej.
1743
01:56:01,196 --> 01:56:04,664
Jag var alla överens om att det var vi
alla stannar kvar med barnet.
1744
01:56:04,666 --> 01:56:06,332
Marcus,
Jag kommer i bilen.
1745
01:56:06,334 --> 01:56:10,136
- Skicka bara min mamma.
- Oj okej, det är inte kul ... Nej.
1746
01:56:10,138 --> 01:56:12,505
Okej. Okej okej. Shh.
1747
01:56:13,908 --> 01:56:16,677
Hallå.
♪ Dåliga pojkar, dåliga pojkar ♪
1748
01:56:16,679 --> 01:56:18,177
♪ Vad ska jag göra? ♪
1749
01:56:18,179 --> 01:56:21,781
♪ Vad ska jag göra
När vi kommer efter dig? ♪
1750
01:56:25,220 --> 01:56:29,522
Nej. Nej, det gör vi inte
med nästa generation.
1751
01:56:29,524 --> 01:56:31,891
- Du måste sjunga det rätt, man.
- Okej.
1752
01:56:31,893 --> 01:56:33,960
♪ Dåliga pojkar, dåliga pojkar ♪
1753
01:56:33,962 --> 01:56:35,561
♪ Vad ska jag göra? ♪
1754
01:56:35,563 --> 01:56:38,898
♪ Vad ska jag göra
När vi kommer efter dig? ♪
1755
01:56:43,371 --> 01:56:44,570
Jag är borta.
1756
01:57:11,366 --> 01:57:13,199
Hur är läget?
1757
01:57:13,201 --> 01:57:15,568
Jag betalar min skuld.
1758
01:57:16,571 --> 01:57:18,440
Det är en stor.
1759
01:57:21,042 --> 01:57:22,909
Möjlighet kan ha
presenterade sig själv
1760
01:57:22,911 --> 01:57:25,545
för att du ska betala ner
en del av den skulden.
1761
01:57:25,547 --> 01:57:27,082
Är du intresserad?
1762
01:57:29,417 --> 01:57:31,052
Ja mannen.
1763
01:57:48,403 --> 01:57:51,106
Skulle du knulla en häxa
utan kondom?
1764
01:57:51,973 --> 01:57:53,875
Jag skulle inte.
1765
01:57:55,543 --> 01:57:57,477
Han skulle inte, Mike.
128795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.