All language subtitles for Bad-Sister_English-ELSUBTITLE.COM-24895080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:01,535 Okay. 2 00:00:04,071 --> 00:00:05,139 Hi guys! 3 00:00:05,873 --> 00:00:09,577 Um, my parents called me again to St. Adeline 4 00:00:09,610 --> 00:00:12,246 learned that they would be sending. 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,714 What I said wasn't important. 6 00:00:13,747 --> 00:00:16,150 They didn't hear me. 7 00:00:16,184 --> 00:00:17,620 Um, 8 00:00:17,656 --> 00:00:19,538 I'm sure some of you already know, 9 00:00:19,153 --> 00:00:22,190 unheard, ignored,not 10 00:00:19,967 --> 00:00:22,389 unheard, ignored,not 11 00:00:22,490 --> 00:00:24,125 to feel like he was alone in the world 12 00:00:24,158 --> 00:00:26,060 there was something about how. 13 00:00:26,094 --> 00:00:30,131 Um, so I wrote this song, 14 00:00:30,164 --> 00:00:34,602 for you, I hope you like it. 15 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 www.fmsubs.com 16 00:00:52,720 --> 00:00:55,356 * Up in the air 17 00:00:55,389 --> 00:00:58,526 * You're always there 18 00:00:58,559 --> 00:01:02,696 * I'm alone And trying not to show 19 00:01:02,730 --> 00:01:05,433 how much I care * 20 00:01:05,466 --> 00:01:07,868 * And do you see 21 00:01:07,901 --> 00:01:11,539 trying to be me * 22 00:01:11,572 --> 00:01:15,643 * I think everything that you would want 23 00:01:15,676 --> 00:01:19,447 or ever need * 24 00:01:19,480 --> 00:01:23,484 * All the static in my mind 25 00:01:26,220 --> 00:01:28,822 * I'm having trouble trying to find * 26 00:01:52,746 --> 00:01:54,348 Ugh, Sara Croft. 27 00:01:54,382 --> 00:01:55,383 In the same room with him again this year 28 00:01:55,416 --> 00:01:57,318 I don't believe be placed. 29 00:01:57,351 --> 00:01:58,752 Doesn't sound bad to me. 30 00:01:58,786 --> 00:02:00,621 [David] I'd like to behave as much as possible 31 00:02:00,654 --> 00:02:01,589 this fall. 32 00:02:01,622 --> 00:02:03,491 Good, Roger. 33 00:02:03,524 --> 00:02:05,226 I think we decided instead of leaving it at home. 34 00:02:05,259 --> 00:02:06,627 You decided, it's not. 35 00:02:06,660 --> 00:02:08,462 I don't want to slack off with this thing. 36 00:02:08,496 --> 00:02:10,231 Of course. 37 00:02:10,264 --> 00:02:11,565 [David] Hey, after what you did this summer, 38 00:02:11,599 --> 00:02:13,867 if I get a call from the teacher, 39 00:02:13,901 --> 00:02:15,936 you can ruin it again, that's all. 40 00:02:15,969 --> 00:02:17,571 I'm sure he'll be fine. 41 00:02:17,605 --> 00:02:19,440 [Sister Rebecca] Zoe, Jason, welcome back. 42 00:02:19,473 --> 00:02:20,808 - Hello, Sister Rebecca. - Hi. 43 00:02:20,841 --> 00:02:22,676 - Brother. - Hello, Brother. 44 00:02:22,710 --> 00:02:24,678 [Sister Rebecca] I believe you are having a great summer? 45 00:02:24,712 --> 00:02:25,613 [Zoe] It Was Nice. 46 00:02:25,646 --> 00:02:27,515 [Jason] Mmhmm. 47 00:02:27,548 --> 00:02:29,149 Jason. 48 00:02:30,518 --> 00:02:31,552 Don't worry. 49 00:02:31,485 --> 00:02:33,187 We'll take care of him. 50 00:02:33,221 --> 00:02:34,322 Thank you. 51 00:02:43,527 --> 00:02:46,329 Sister Sophia? 52 00:02:47,137 --> 00:02:48,805 Yes. 53 00:02:48,778 --> 00:02:50,680 It's very nice to finally meet you. 54 00:02:50,713 --> 00:02:52,047 [Laura] I'm very glad to meet you. 55 00:02:52,081 --> 00:02:53,816 [Sister Rebecca] Please, have a seat. 56 00:02:53,849 --> 00:02:55,851 I'm sorry, This seems pretty intense. 57 00:02:55,885 --> 00:02:57,119 Summer after the settlement of the children 58 00:02:57,152 --> 00:02:59,388 always take a few days. 59 00:02:59,421 --> 00:03:01,190 Can be understood. 60 00:03:01,223 --> 00:03:02,958 [Mrs. Rebecca] Here,the last 3 years in Missoula Montana 61 00:03:02,992 --> 00:03:06,762 I had to study in a school. 62 00:03:06,796 --> 00:03:08,297 So how was it? 63 00:03:08,330 --> 00:03:09,832 It was definitely cooler. 64 00:03:09,865 --> 00:03:11,033 [Sister Rebecca] about the school 65 00:03:11,066 --> 00:03:13,002 he said, in praise there is nothing. 66 00:03:13,035 --> 00:03:14,870 [Laura] I like to learn... 67 00:03:14,904 --> 00:03:18,040 ...The angels of our Lord is all about. 68 00:03:18,073 --> 00:03:19,975 [Sister Rebecca], of course I don't know Waltz in St. 69 00:03:20,009 --> 00:03:22,011 what was the protocol, but here we are, 70 00:03:22,044 --> 00:03:23,412 our teachers do all kinds of makeup 71 00:03:23,445 --> 00:03:26,015 don't you find it nice. 72 00:03:38,129 --> 00:03:40,064 Teaching there close to the building. 73 00:03:40,097 --> 00:03:42,233 Your classroom will be on the second floor. 74 00:03:42,266 --> 00:03:44,435 Building along the campus of boys ' home 75 00:03:44,468 --> 00:03:46,370 and there, on the right sorority. 76 00:03:46,403 --> 00:03:48,672 Separate as much as possible to better protect them. 77 00:03:48,705 --> 00:03:50,074 - Definitely. - Ah, here it is 78 00:03:50,107 --> 00:03:51,675 one of your students. 79 00:03:51,708 --> 00:03:53,677 Jason Brady, the sister of this Sophia, 80 00:03:53,710 --> 00:03:55,412 your new homeroom teacher. 81 00:03:55,446 --> 00:03:56,647 Hello. 82 00:03:56,680 --> 00:03:58,349 I'm very pleased to meet you. 83 00:03:58,382 --> 00:04:00,217 [Sister Rebecca] our local musician Jason told us. 84 00:04:00,251 --> 00:04:02,519 And from what I hear, some famous. 85 00:04:02,553 --> 00:04:03,988 [Laura] Really? 86 00:04:04,021 --> 00:04:05,656 You must be pretty good. 87 00:04:05,689 --> 00:04:07,959 Uh, I'm fine. 88 00:04:07,992 --> 00:04:11,462 I'll see you in class. 89 00:04:11,495 --> 00:04:12,930 [Sister Rebecca] Oh, no offense, 90 00:04:12,964 --> 00:04:14,598 you saw a little distance. 91 00:04:14,631 --> 00:04:16,067 Having a hard time. 92 00:04:16,100 --> 00:04:17,969 - Why? - his grades are dropping 93 00:04:18,002 --> 00:04:19,370 and that this summer 94 00:04:19,403 --> 00:04:20,504 got into a little trouble. 95 00:04:20,537 --> 00:04:21,405 Really? 96 00:04:21,438 --> 00:04:22,573 DUI. (driving under the influence of drugs) 97 00:04:22,606 --> 00:04:24,942 Had an accident, drove his father's car. 98 00:04:24,976 --> 00:04:27,478 Fortunately no one was hurt. 99 00:04:27,511 --> 00:04:30,114 You come. 100 00:04:34,718 --> 00:04:36,520 This is your room. 101 00:04:36,553 --> 00:04:38,289 It's not a luxury, but so far we 102 00:04:38,322 --> 00:04:39,523 we haven't had any complaints. 103 00:04:39,556 --> 00:04:40,491 It's flawless. 104 00:04:40,524 --> 00:04:41,692 It's nice. 105 00:04:41,725 --> 00:04:44,461 Well, I'll leave you to settle in. 106 00:04:47,464 --> 00:04:51,468 My brother, we are very pleased to have you here. 107 00:04:51,502 --> 00:04:53,937 Thank you, brother. 108 00:05:29,773 --> 00:05:31,375 Hm. 109 00:05:32,245 --> 00:05:33,346 [Zoe] enough this summer 110 00:05:33,379 --> 00:05:35,548 forgive me for not praying. 111 00:05:35,581 --> 00:05:39,185 So I'm trying to get into whittendale. 112 00:05:39,218 --> 00:05:42,221 And that's all I really beg. 113 00:05:42,255 --> 00:05:44,223 This and I have a brother. 114 00:05:44,257 --> 00:05:46,792 That goes into a lot of trouble. 115 00:05:46,825 --> 00:05:49,528 Really could have shown him the way. 116 00:05:49,562 --> 00:05:50,996 We thank you. 117 00:05:52,165 --> 00:05:53,299 [Pete] that's it, man, 118 00:05:53,332 --> 00:05:54,600 Sara Croft it's my last year to hunt. 119 00:05:54,633 --> 00:05:56,702 [Chris] Pete, him already, man. 120 00:05:56,735 --> 00:05:58,771 [Pete] come on,almost everyone is hanging over Him. 121 00:05:58,804 --> 00:06:00,774 My luck should go. 122 00:06:00,807 --> 00:06:02,308 Jay, right now, how many fans do you have? 123 00:06:02,341 --> 00:06:04,043 [Jason] close to 10,000. 124 00:06:04,077 --> 00:06:05,411 [Chris]: Dude, bebe score. 125 00:06:05,544 --> 00:06:06,946 you know, right? 126 00:06:06,980 --> 00:06:09,182 Hey, did I ever tell you? You sing like a girl. 127 00:06:09,215 --> 00:06:10,950 [Jason] your sister doesn't think so. 128 00:06:10,984 --> 00:06:12,318 Hey, let's come out on the PS4. 129 00:06:12,351 --> 00:06:13,319 Are you coming? 130 00:06:13,352 --> 00:06:16,956 Maybe then, man. 131 00:06:20,561 --> 00:06:23,131 * Up in the air 132 00:06:23,164 --> 00:06:26,267 * You're always there 133 00:06:26,301 --> 00:06:30,638 * I'm alone And trying not to show 134 00:06:30,671 --> 00:06:32,740 how much I care * 135 00:06:32,773 --> 00:06:34,709 * And do you see 136 00:06:39,880 --> 00:06:43,551 * Sky without clouds 137 00:06:46,287 --> 00:06:49,824 * You're the voice that laughs too loud * 138 00:06:52,527 --> 00:06:56,197 * You're the one face in the crowd 139 00:06:56,231 --> 00:06:59,467 I always want around * 140 00:07:02,903 --> 00:07:06,841 * But I'm stuck on the ground * 141 00:07:17,185 --> 00:07:18,586 [Laura] was very good. 142 00:07:18,619 --> 00:07:22,890 Than this was ok. 143 00:07:22,923 --> 00:07:25,560 You're really talented, Jason. 144 00:07:25,593 --> 00:07:28,596 You should be very proud of your family. 145 00:07:28,629 --> 00:07:29,897 It, of course. 146 00:07:29,930 --> 00:07:31,566 Of course, it's true. 147 00:07:31,599 --> 00:07:33,334 Would you let me? 148 00:07:39,908 --> 00:07:41,610 Can you play? 149 00:07:41,643 --> 00:07:42,544 Um. 150 00:07:45,947 --> 00:07:48,384 Well, not really. 151 00:07:48,417 --> 00:07:51,187 Song lyrics, they... 152 00:07:51,220 --> 00:07:54,356 I really like talking to you, isn't it? 153 00:07:54,390 --> 00:07:57,359 Yes, Yes, I guess you could say that. 154 00:07:57,393 --> 00:07:58,760 I Do Understand, Jason. 155 00:07:58,794 --> 00:08:02,331 I think I know how it is to be misunderstood. 156 00:08:02,364 --> 00:08:06,535 If you wanna talk, I'm here. 157 00:08:07,737 --> 00:08:08,705 OK. 158 00:08:08,738 --> 00:08:10,773 I'll see you in class. 159 00:08:30,693 --> 00:08:31,528 [Sara] Hey, rock star. 160 00:08:31,561 --> 00:08:33,663 By boiling still your father? 161 00:08:33,696 --> 00:08:35,365 [Jason] Yes,it seems so. 162 00:08:35,398 --> 00:08:36,533 [Sara] all right, you 163 00:08:36,566 --> 00:08:38,468 we have all year to get us in trouble. 164 00:08:38,501 --> 00:08:39,869 Where apparently Sara hunted 165 00:08:39,902 --> 00:08:41,471 he found someone. 166 00:08:41,504 --> 00:08:42,672 Shut up, you. 167 00:08:42,705 --> 00:08:43,840 Good morning, class. 168 00:08:43,873 --> 00:08:45,375 [students] Good morning. 169 00:08:45,408 --> 00:08:47,344 I'm your new teacher, sister Sophia. 170 00:08:47,377 --> 00:08:49,279 [students] Good morning, sister Sophia. 171 00:08:49,312 --> 00:08:50,813 [Jason] you can't be trapped than me. 172 00:08:50,847 --> 00:08:54,617 [Sara] Yes,I have a feeling you're pretty stuck. 173 00:08:55,852 --> 00:08:57,554 [Jason] I'll take the right to visit one day. 174 00:08:57,587 --> 00:08:59,522 [Sara] I Can't Wait. 175 00:09:01,959 --> 00:09:04,595 [Laura] Toxic Tramp. 176 00:09:04,628 --> 00:09:05,663 Hmm. 177 00:09:05,696 --> 00:09:07,331 Now I understand why the challenge to focus on 178 00:09:07,365 --> 00:09:09,367 attracts that it looks like Miss... 179 00:09:09,400 --> 00:09:11,502 Croft Sara Croft. 180 00:09:11,535 --> 00:09:14,972 All right, Sara, to focus on how can I help you? 181 00:09:29,287 --> 00:09:31,989 [Laura] I hope you're able to control their behavior. 182 00:09:32,022 --> 00:09:35,559 After all, you don't want to go to hell, do you? 183 00:09:35,593 --> 00:09:37,295 Anyway. 184 00:09:38,629 --> 00:09:39,597 Now. 185 00:09:39,630 --> 00:09:40,998 Where were we? 186 00:09:41,031 --> 00:09:42,333 Oh, is your new textbook, How do we start? 187 00:09:42,366 --> 00:09:44,000 Oh, is your new textbook, How do we start? 188 00:09:44,736 --> 00:09:47,572 Uh,looks like a great place to start the first chapter. 189 00:09:47,606 --> 00:09:49,007 Uh, Yes, ma'am... 190 00:09:49,040 --> 00:09:52,043 Brady, Zoe And Brady. 191 00:09:52,076 --> 00:09:54,145 Oh... 192 00:09:54,178 --> 00:09:55,647 Yes. 193 00:09:55,680 --> 00:09:58,917 Aren't we supposed to begin with the morning prayer? 194 00:09:58,950 --> 00:10:00,218 Of course. 195 00:10:00,251 --> 00:10:03,755 Zoe, why don't you lead us? 196 00:10:03,788 --> 00:10:05,590 God, Give Us... 197 00:10:05,624 --> 00:10:07,826 [students] give insight consciousness. 198 00:10:07,859 --> 00:10:10,161 Our hearts, full of beauties, 199 00:10:10,194 --> 00:10:11,332 give understanding and insight. 200 00:10:11,136 --> 00:10:12,636 enlightenment, learning, 201 00:10:12,765 --> 00:10:14,135 ihlas grant, 202 00:10:16,566 --> 00:10:17,768 give direction... 203 00:10:18,103 --> 00:10:20,005 [Zoe] Hey. 204 00:10:20,439 --> 00:10:22,607 Nice job on the first day you get in trouble. 205 00:10:22,641 --> 00:10:24,644 I'm not in trouble. 206 00:10:25,477 --> 00:10:27,112 [Zoe] what you know curious? 207 00:10:27,546 --> 00:10:29,283 Our new teacher, 208 00:10:29,334 --> 00:10:31,020 Morning prayer is said. 209 00:10:31,816 --> 00:10:33,185 So? 210 00:10:32,918 --> 00:10:35,287 So, around here, is considered as a sin. 211 00:10:48,167 --> 00:10:50,302 [Zoe] the last thing you need is waffling 212 00:10:50,335 --> 00:10:52,037 Sara Croft. 213 00:10:52,071 --> 00:10:54,907 God, Zoe, now you on me like my father are you going? 214 00:10:54,940 --> 00:10:56,976 Don't come on my dad is trying to help you. 215 00:10:57,009 --> 00:11:00,079 So, anyone may stop to help me. 216 00:11:13,726 --> 00:11:15,227 Jason? 217 00:11:17,129 --> 00:11:20,733 - what happened this morning... - Hey, look, I'm sorry , okay, 218 00:11:20,766 --> 00:11:22,401 I didn't want to interrupt... 219 00:11:22,434 --> 00:11:24,704 [Laura] No, it's okay, you don't have to apologize. 220 00:11:24,737 --> 00:11:25,871 An auspicious beginning just 221 00:11:25,905 --> 00:11:28,073 I wanted to make sure that we're doing, 222 00:11:28,107 --> 00:11:31,443 'I want to be a good year for you.. 223 00:11:31,476 --> 00:11:34,146 and for me. 224 00:11:34,179 --> 00:11:35,248 Okay. 225 00:11:35,281 --> 00:11:37,083 So... 226 00:11:37,117 --> 00:11:40,020 Water Sara... 227 00:11:40,053 --> 00:11:43,523 Is that your girlfriend? 228 00:11:43,556 --> 00:11:45,291 No. 229 00:11:45,325 --> 00:11:47,093 I don't have a girlfriend. 230 00:11:47,127 --> 00:11:48,761 [Laura] Oh. 231 00:11:48,794 --> 00:11:51,197 I am surprised. 232 00:11:51,231 --> 00:11:53,599 I thought that was quite a womanizer. 233 00:11:56,536 --> 00:11:58,604 Good night, Jason. 234 00:12:10,117 --> 00:12:14,721 * Trying not to show how much I care * 235 00:12:14,755 --> 00:12:17,558 * And do you see 236 00:12:17,591 --> 00:12:21,562 * Trying to be me 237 00:12:23,130 --> 00:12:25,032 * I think that you would want 238 00:12:25,066 --> 00:12:27,034 or ever need * 239 00:13:00,234 --> 00:13:01,403 [Sara] Hey! 240 00:13:02,336 --> 00:13:03,038 Hey. 241 00:13:03,671 --> 00:13:06,142 What do you think about this new teacher? 242 00:13:07,175 --> 00:13:08,677 I think I like best. 243 00:13:08,811 --> 00:13:11,679 Well, I think is a total bitch. 244 00:13:13,181 --> 00:13:16,151 You know, I bet 245 00:13:16,184 --> 00:13:18,820 someday you're going to be much more famous than Bieber. 246 00:13:18,853 --> 00:13:20,688 Of course, we'll see. 247 00:13:20,722 --> 00:13:22,557 So, just in case, 248 00:13:22,590 --> 00:13:26,494 I guess I should get my chance now. 249 00:13:31,233 --> 00:13:32,700 [Laura] Mrs. Croft! 250 00:13:34,902 --> 00:13:38,773 I see you haven't listened to my warning. 251 00:13:38,806 --> 00:13:41,109 Jason,late for class. 252 00:13:41,143 --> 00:13:42,744 Come on. 253 00:13:47,515 --> 00:13:50,518 You're new here, so I doubt you know who my dad is. 254 00:13:50,552 --> 00:13:54,222 I mean,he likes to make frequent Donations to this school. 255 00:13:54,256 --> 00:13:56,258 I don't care who your father is. 256 00:13:56,291 --> 00:14:01,196 Don't give you never a chance to catch up with that boy. 257 00:14:01,229 --> 00:14:03,465 Now let's say the class. 258 00:14:26,955 --> 00:14:28,691 Jason? 259 00:14:28,724 --> 00:14:30,626 One moment, please. 260 00:14:36,565 --> 00:14:38,334 He would escape so easily 261 00:14:38,367 --> 00:14:40,403 you didn't think?! 262 00:14:40,436 --> 00:14:42,838 Also, Sara's girlfriend 263 00:14:42,871 --> 00:14:46,242 I remember you said You are not. 264 00:14:48,377 --> 00:14:50,213 Come to my apartment after my last class 265 00:14:50,246 --> 00:14:53,382 we will meet. 266 00:14:53,416 --> 00:14:54,417 The offices of the teachers for the students to enter 267 00:14:54,450 --> 00:14:55,918 I thought this wasn't allowed. 268 00:14:55,951 --> 00:14:58,787 If so, if they weren't invited. 269 00:16:01,251 --> 00:16:03,453 Sister Sophia? 270 00:16:43,717 --> 00:16:45,527 Whoa. 271 00:17:05,659 --> 00:17:07,994 [Laura] you're a bad boy, Jason. 272 00:17:08,028 --> 00:17:10,731 You didn't come to see me. 273 00:17:10,764 --> 00:17:11,898 No, I'm sorry. 274 00:17:11,932 --> 00:17:14,835 And I totally forgot. 275 00:17:14,868 --> 00:17:16,870 I'm going to neglect. 276 00:17:16,903 --> 00:17:18,739 This time. 277 00:17:24,645 --> 00:17:25,679 [Cheryl] Hey, you two. 278 00:17:25,712 --> 00:17:26,947 How did your first week go? 279 00:17:26,980 --> 00:17:27,581 [Zoe] Good. 280 00:17:27,514 --> 00:17:28,149 [Cheryl] Good. 281 00:17:28,282 --> 00:17:30,552 - Hi. - Hi. 282 00:17:30,585 --> 00:17:31,919 [Sara] Hey, rock star. 283 00:17:31,953 --> 00:17:34,856 I have big plans for this weekend? 284 00:17:34,889 --> 00:17:36,758 [Jason] is very difficult. 285 00:17:36,791 --> 00:17:40,127 [Sara] well, if you're on parole,if 286 00:17:40,161 --> 00:17:43,064 you have my number. 287 00:17:43,097 --> 00:17:44,131 [Jason] Okay, That Is Clear, 288 00:17:44,165 --> 00:17:45,733 but let's see what happens. 289 00:17:45,767 --> 00:17:47,268 Do you know, sister Sophia, 290 00:17:47,301 --> 00:17:49,737 I know this sounds different. 291 00:17:49,771 --> 00:17:53,107 And we did some things we don't do as well as St. Waltz. 292 00:17:53,140 --> 00:17:54,609 But if you need anything... 293 00:17:54,642 --> 00:17:55,476 Bye. 294 00:17:55,509 --> 00:17:57,612 [Sister Rebecca], my door is always open. 295 00:18:00,022 --> 00:18:03,128 In fact, sister Rebecca, there's something. 296 00:18:02,985 --> 00:18:04,787 My aunt Francis, ill. 297 00:18:04,820 --> 00:18:07,956 Mount Cedar City Hospital. 298 00:18:07,990 --> 00:18:09,524 I'd love to visit him. 299 00:18:09,557 --> 00:18:11,093 Of course. 300 00:18:11,126 --> 00:18:13,228 Take as much time as you want. 301 00:18:13,261 --> 00:18:15,831 The irony is that I make sure that I will pray for her. 302 00:18:15,864 --> 00:18:19,101 Just keep in mind that Sunday will be the day the children. 303 00:18:28,177 --> 00:18:30,146 [Zoe] strange about our new teacher told us 304 00:18:30,179 --> 00:18:31,480 didn't give any homework, but we need to work to sell it 305 00:18:31,514 --> 00:18:33,316 if I want to enter if whittendale 306 00:18:33,349 --> 00:18:34,984 still, I have to do something. 307 00:18:35,018 --> 00:18:38,321 * I now overachiever, baby, baby, baby * 308 00:18:38,354 --> 00:18:41,891 [David] Well, what you said sounds like solid ideas, Zoe. 309 00:18:41,925 --> 00:18:42,859 [Cheryl] Hi, honey. 310 00:18:42,892 --> 00:18:44,961 [David] Hey, baby. 311 00:18:44,994 --> 00:18:46,930 [David] what do you think, Jason, do you have plans? 312 00:18:46,963 --> 00:18:49,265 [Jason] Well,I doubt if I will get to whittendale. 313 00:18:49,298 --> 00:18:50,466 [Cheryl] we don't expect It, honey, 314 00:18:50,499 --> 00:18:53,269 just, you know, be related to a place. 315 00:18:53,302 --> 00:18:55,371 [Jason] Actually, I'm thinking about it. 316 00:18:55,404 --> 00:18:58,241 Give me another year and I want to work on the music. 317 00:18:58,274 --> 00:18:59,843 [David] are you serious? 318 00:18:59,876 --> 00:19:01,410 Now this doesn't seem like a good idea. 319 00:19:01,444 --> 00:19:03,179 - I'll give it a rent. - now you're talking about breaking... 320 00:19:03,212 --> 00:19:04,714 You know, Jason, 321 00:19:04,748 --> 00:19:06,717 once you leave school, if very hard to go back 322 00:19:06,751 --> 00:19:08,486 in school, at least you're working towards something. 323 00:19:08,719 --> 00:19:10,000 I work for what I wanted to know. 324 00:19:10,009 --> 00:19:11,655 Just isn't what you want. 325 00:19:11,688 --> 00:19:13,357 [David] is what I expect. 326 00:19:13,390 --> 00:19:15,025 [Cheryl] all right, maybe a year so give 327 00:19:15,059 --> 00:19:16,961 not a bad idea,especially if he's paying his rent, 328 00:19:16,994 --> 00:19:18,328 This great responsibility.. 329 00:19:18,362 --> 00:19:19,597 - Yes, Yes. - Yes. 330 00:19:19,630 --> 00:19:21,166 [David] more than just a starving artist 331 00:19:21,199 --> 00:19:23,901 I want to work for it. 332 00:19:23,934 --> 00:19:25,770 [Jason] What, don't you think I do? 333 00:19:25,803 --> 00:19:28,806 - I'm not saying that. - exactly as it sounds. 334 00:19:28,839 --> 00:19:30,275 I'm gonna be a starving artist 335 00:19:30,308 --> 00:19:31,376 I'm going, okay? 336 00:19:31,409 --> 00:19:32,477 I'll skip dinner. 337 00:19:32,510 --> 00:19:34,212 [Cheryl] Jason. 338 00:19:34,245 --> 00:19:35,313 David. 339 00:19:40,486 --> 00:19:43,555 [Jason] * all I am and all I'll be * 340 00:19:48,494 --> 00:19:53,499 * Take me home 341 00:19:56,335 --> 00:20:00,806 * Even lovers forget what beats in their chest * 342 00:20:02,408 --> 00:20:07,879 * I am 343 00:20:10,282 --> 00:20:11,950 * Home 344 00:20:18,358 --> 00:20:19,592 [Jason] Hello? 345 00:20:19,626 --> 00:20:22,529 Hey, Sara. 346 00:20:22,562 --> 00:20:24,264 This night? 347 00:20:24,297 --> 00:20:27,800 Yeah, I don't think I could do it, I'm still kind of trapped. 348 00:20:27,834 --> 00:20:29,469 Yeah, I'm really in a distressed situation. 349 00:20:29,502 --> 00:20:33,540 So, I'll just see you at school, okay? 350 00:20:33,573 --> 00:20:34,941 Just calm down. 351 00:20:34,974 --> 00:20:36,543 Oh, okay. 352 00:21:03,845 --> 00:21:06,345 You all right,you are devoted to your mother eating a little. Come on in. 353 00:24:10,797 --> 00:24:14,000 Sister, Sophia. 354 00:24:14,033 --> 00:24:17,904 What Are you doing here? 355 00:24:17,937 --> 00:24:20,173 I thought I heard some clicking. 356 00:24:20,206 --> 00:24:21,775 Before children sneak 357 00:24:21,808 --> 00:24:23,577 it is known that tries to escape. 358 00:24:23,610 --> 00:24:25,078 I hope you didn't find anything. 359 00:24:25,111 --> 00:24:26,780 [Laura] no, there is nothing. 360 00:24:26,813 --> 00:24:28,014 Everyone is asleep. 361 00:24:28,047 --> 00:24:29,649 [Sister Rebecca] Okay, Just 362 00:24:29,683 --> 00:24:31,852 make sure you are informed me of inappropriate behavior. 363 00:24:31,786 --> 00:24:34,455 We have a reputation in the area of discipline. 364 00:24:34,889 --> 00:24:37,157 Of course. 365 00:24:46,967 --> 00:24:49,770 Kezban. 366 00:25:21,401 --> 00:25:25,039 [all] Oh, God, we pray to you honestly,Us 367 00:25:25,072 --> 00:25:27,842 give give insight consciousness. 368 00:25:27,875 --> 00:25:31,746 Fill our hearts with beauty, understanding and insight give 369 00:25:31,779 --> 00:25:34,381 enlightenment, learning, 370 00:25:34,414 --> 00:25:37,718 ihlas give us direction. 371 00:25:37,752 --> 00:25:39,119 Amen. 372 00:25:39,153 --> 00:25:41,055 All right, everybody, that's the assignment 373 00:25:41,088 --> 00:25:42,256 let's review. 374 00:25:42,289 --> 00:25:45,793 Open your books to page 34. 375 00:25:53,068 --> 00:25:54,972 Sara Croft 376 00:25:55,079 --> 00:25:56,261 What is that? 377 00:25:56,405 --> 00:25:58,941 I can't believe it. 378 00:25:58,975 --> 00:26:01,844 Marijuana. 379 00:26:01,878 --> 00:26:03,279 [Sara] This doesn't belong to me. 380 00:26:03,312 --> 00:26:06,248 [Laura] really?, so what's it doing in your book? 381 00:26:06,282 --> 00:26:08,818 I don't know, Maybe it's a joke, 382 00:26:08,851 --> 00:26:11,287 So, is that true? 383 00:26:13,122 --> 00:26:14,123 Oh, this is real. 384 00:26:15,391 --> 00:26:19,228 And you, miss Croft, you're in Bad trouble. 385 00:26:28,537 --> 00:26:30,306 Well, he insists that he's not to blame for that 386 00:26:30,339 --> 00:26:33,542 Him and doesn't know where he came from. 387 00:26:33,575 --> 00:26:35,845 Also Yi is very strict about illegal drugs 388 00:26:35,878 --> 00:26:37,013 we have a policy. 389 00:26:37,046 --> 00:26:38,715 I informed the family 390 00:26:38,748 --> 00:26:41,083 and will be suspended indefinitely. 391 00:26:41,117 --> 00:26:43,152 [Laura] this trouble multiple 392 00:26:43,185 --> 00:26:45,588 I'm concerned that the person may be infected. 393 00:26:45,622 --> 00:26:49,626 This is bad behavior rarely occurs in a vacuum. 394 00:26:49,659 --> 00:26:50,860 My school do a full inspection 395 00:26:50,893 --> 00:26:52,829 it may be wise. 396 00:26:52,862 --> 00:26:54,564 Ultimately, the sister, the school clean 397 00:26:54,597 --> 00:26:57,002 you want to be, right? 398 00:26:58,836 --> 00:27:01,572 You're right, under the circumstances, 399 00:27:01,605 --> 00:27:04,442 I don't think we have a choice. 400 00:27:09,647 --> 00:27:11,249 [Chris] you can throw this year 401 00:27:11,282 --> 00:27:13,184 going to get one soon. 402 00:27:13,217 --> 00:27:15,219 [Sister Rebecca] Guys, if you don't mind, would you step over to the hallway. 403 00:27:15,253 --> 00:27:17,087 - what is the problem? - we are inspecting. 404 00:27:17,120 --> 00:27:18,589 it will only take a few minutes 405 00:27:18,622 --> 00:27:19,857 Come on. 406 00:27:19,890 --> 00:27:21,192 - Move. - I am nothing no... 407 00:27:21,225 --> 00:27:22,160 You walk. 408 00:27:22,193 --> 00:27:23,861 You walk. 409 00:27:33,537 --> 00:27:35,539 [Macey St] Mr. Brady. 410 00:27:36,940 --> 00:27:40,311 Would you explain it, please? 411 00:27:40,344 --> 00:27:42,680 - I've never seen before. - why 412 00:27:42,713 --> 00:27:44,882 was found under his bed? 413 00:27:44,915 --> 00:27:46,484 [Jason] I Don't Know. 414 00:27:46,517 --> 00:27:48,452 [Chris] Dude, don't look at me, you're an alcoholic. 415 00:27:48,486 --> 00:27:49,753 [Jason] he said what you think! 416 00:27:49,787 --> 00:27:51,455 [Sister Rebecca], Guys, that's enough! 417 00:27:51,489 --> 00:27:55,826 Mr. Robertson went into the room, please? 418 00:27:55,859 --> 00:27:58,630 Now. 419 00:27:58,963 --> 00:28:01,866 [Jason] This is bullshit, I don't know who. 420 00:28:01,900 --> 00:28:04,336 [Macey St.] listen, kid, we all care 421 00:28:04,369 --> 00:28:05,737 we'll know. 422 00:28:05,770 --> 00:28:07,672 But here's the best thing to do is tell the truth 423 00:28:07,706 --> 00:28:09,241 and your conscience clear. 424 00:28:09,274 --> 00:28:10,242 My conscience is clear. 425 00:28:10,275 --> 00:28:12,244 [Mrs. Rebecca] the evidence shows otherwise 426 00:28:12,277 --> 00:28:13,713 and we also look at it from the other direction, we can't, Jason. 427 00:28:13,746 --> 00:28:17,818 So, are you ruining my life because of something I haven't done? 428 00:28:17,951 --> 00:28:20,787 You don't believe me. 429 00:28:24,524 --> 00:28:27,360 See,if my father hears about this, 430 00:28:27,393 --> 00:28:29,629 kills me. 431 00:28:29,662 --> 00:28:33,099 The saints, therefore, maybe Jason 432 00:28:33,133 --> 00:28:35,268 we give a second chance. 433 00:28:35,301 --> 00:28:38,071 Ultimately, this is an alcohol, it's not a drug. 434 00:28:38,104 --> 00:28:39,372 [Sister Rebecca] sister, this young man 435 00:28:39,405 --> 00:28:41,207 has already worked this out. 436 00:28:41,241 --> 00:28:43,243 We have to tell the family that. 437 00:28:43,276 --> 00:28:45,145 I can speak from the heart? 438 00:28:45,178 --> 00:28:46,512 Of course. 439 00:28:46,546 --> 00:28:48,681 [Laura] we all struggle with sin we did. 440 00:28:48,714 --> 00:28:52,285 Have mercy on us all and was shown. 441 00:28:52,318 --> 00:28:54,487 Maybe Jason stays for the weekend, 442 00:28:54,520 --> 00:28:56,022 around the school, and tries 443 00:28:56,056 --> 00:28:59,525 if you can help the nuns in the garden 444 00:28:59,559 --> 00:29:02,428 we ignores this small defect, 445 00:29:02,462 --> 00:29:04,697 and we keep it to ourselves. 446 00:29:04,730 --> 00:29:07,534 [Macey St.] Jason, sounds like a proper punishment. 447 00:29:07,668 --> 00:29:11,038 You say, kid? 448 00:29:11,172 --> 00:29:12,473 Okay. 449 00:29:12,706 --> 00:29:14,708 of course. 450 00:29:14,741 --> 00:29:17,444 Thank You, Sister. 451 00:29:17,478 --> 00:29:20,014 [Macey St.] Beautiful. 452 00:29:20,047 --> 00:29:21,648 Do you know, sister Sophia, that this young man is showing 453 00:29:21,682 --> 00:29:23,550 great compassion was an example. 454 00:29:23,584 --> 00:29:25,519 [Laura], I think,deeply I'm blessed 455 00:29:25,552 --> 00:29:28,655 I was lucky enough and I want to share with everyone 456 00:29:28,689 --> 00:29:30,992 [St. Macey] I have to say, in my own professional excitement 457 00:29:30,925 --> 00:29:33,227 very refreshing to see in a young woman. 458 00:29:33,260 --> 00:29:35,596 It's not something unknown that our numbers are decreasing. 459 00:29:35,629 --> 00:29:38,565 Me, my brother, did you hear when he calls? 460 00:29:38,599 --> 00:29:42,336 [Laura] well, it all started with a song. 461 00:29:42,369 --> 00:29:44,705 - a song? - Right. 462 00:29:44,738 --> 00:29:47,341 I heard him one day and said 463 00:29:47,374 --> 00:29:50,711 was saying just for me. 464 00:29:50,744 --> 00:29:55,049 [Jason] * I think everything that you would want 465 00:29:55,082 --> 00:29:59,053 or ever need * 466 00:29:59,086 --> 00:30:00,654 * All this started. 467 00:30:00,687 --> 00:30:02,356 Mm. 468 00:30:08,095 --> 00:30:12,599 The nuns of St. Adeline Montana is recruiting. 469 00:30:18,305 --> 00:30:19,141 [Laura] Sister Sophia? 470 00:30:19,174 --> 00:30:20,108 Yes? 471 00:30:20,442 --> 00:30:22,877 [Laura] Hello, Sister Sophia. 472 00:30:22,910 --> 00:30:25,146 My Ganda, Ganda Pullman. 473 00:30:25,179 --> 00:30:26,848 I am a member of your church. 474 00:30:26,881 --> 00:30:28,750 Two steps of the place I'm in. 475 00:30:28,783 --> 00:30:30,952 Oh, Hello, I have not ever met you. 476 00:30:30,985 --> 00:30:32,487 [Laura] St. Adeline school in California 477 00:30:32,520 --> 00:30:34,989 I heard he was being transferred? 478 00:30:35,022 --> 00:30:36,624 [Sister Sophia] Yes, I'm afraid. 479 00:30:36,658 --> 00:30:37,725 Now I'm driving straight there. 480 00:30:37,759 --> 00:30:39,093 [Laura] Today, alone? 481 00:30:39,126 --> 00:30:40,895 [Sister Sophia] Yes, I know it sounds crazy, 482 00:30:40,928 --> 00:30:42,765 but God in any way 483 00:30:42,798 --> 00:30:44,433 us executes. 484 00:30:44,867 --> 00:30:46,670 I'm sorry for the departure. 485 00:30:48,493 --> 00:30:49,795 [Sister Sophia] Oh, my God. 486 00:31:03,086 --> 00:31:05,288 [Laura] And that's all. 487 00:31:05,721 --> 00:31:07,523 I knew what my passion was. 488 00:31:07,556 --> 00:31:08,557 What is the name of the song? 489 00:31:08,591 --> 00:31:09,558 Ah, maybe this Sunday 490 00:31:09,592 --> 00:31:11,360 cliche we should sing in the choir. 491 00:31:11,394 --> 00:31:13,662 Oh, well, to be honest 492 00:31:13,696 --> 00:31:16,032 more like a pop song. 493 00:31:16,065 --> 00:31:19,335 This is one of my pleasures me feel guilty.. 494 00:31:19,368 --> 00:31:21,004 All right, well, 495 00:31:21,037 --> 00:31:24,473 so I shouldn't feel guilty about it also.. 496 00:31:25,774 --> 00:31:28,011 [Zoe] okay, what do I tell mom and dad? 497 00:31:28,044 --> 00:31:31,047 [Jason] just tell me, 498 00:31:31,080 --> 00:31:34,317 to show my enthusiasm and my interest in school, 499 00:31:34,350 --> 00:31:37,153 I'm staying the weekend to work as a volunteer. 500 00:31:37,186 --> 00:31:40,223 [Zoe] oh, yeah, for sure they'll believe it. 501 00:31:40,256 --> 00:31:41,891 If you say they believe. 502 00:31:41,925 --> 00:31:43,259 I don't know if you have any questions 503 00:31:43,292 --> 00:31:45,695 tell him to call Sophia in the uterus only. 504 00:31:45,729 --> 00:31:46,896 [Zoe] Why? 505 00:31:46,930 --> 00:31:48,732 That solution was found. 506 00:31:48,765 --> 00:31:49,899 Why did He do this? 507 00:31:49,933 --> 00:31:52,936 She thinks I'm cool. 508 00:31:52,969 --> 00:31:54,704 Actually it's going to stay the weekend. 509 00:31:54,738 --> 00:31:55,539 Reasons? 510 00:31:55,672 --> 00:31:57,507 Keep an eye on you. 511 00:31:57,541 --> 00:31:58,975 Zoe. 512 00:32:00,810 --> 00:32:02,810 Zoe, come on. 513 00:32:07,752 --> 00:32:09,654 Let me help you. 514 00:32:11,288 --> 00:32:12,623 [Jason] Thank You. 515 00:32:14,692 --> 00:32:18,563 [Laura] and they will be open when they start to very good. 516 00:33:11,038 --> 00:33:12,006 Sister Sophia? 517 00:33:12,039 --> 00:33:14,341 [Laura] Shh. 518 00:33:24,151 --> 00:33:25,486 Sister, Sophia. 519 00:33:25,519 --> 00:33:27,088 No, please. 520 00:33:27,121 --> 00:33:29,056 I Sophia. 521 00:33:29,090 --> 00:33:30,892 Just Sophia. 522 00:33:30,925 --> 00:33:33,060 Look like someone you're not 523 00:33:33,094 --> 00:33:34,162 it's very difficult. 524 00:33:34,600 --> 00:33:36,502 I can't do more. 525 00:33:36,535 --> 00:33:39,738 Not tonight... 526 00:33:39,771 --> 00:33:42,674 because I didn't choose this. 527 00:33:42,708 --> 00:33:46,745 And I understand you, Jason. 528 00:33:46,778 --> 00:33:49,681 Just like you to understand me. 529 00:34:10,436 --> 00:34:12,471 [Jason] No, No, No, No, No, look, I can't. 530 00:34:12,504 --> 00:34:14,742 I can't, I can't. 531 00:34:15,875 --> 00:34:17,309 Jason. 532 00:34:17,343 --> 00:34:18,378 This is wrong, this is wrong. 533 00:34:18,411 --> 00:34:19,512 I can't, I can't. 534 00:34:19,546 --> 00:34:20,813 [Laura] Okay. 535 00:34:20,847 --> 00:34:22,449 Come here. 536 00:34:25,385 --> 00:34:27,220 Please. 537 00:35:27,215 --> 00:35:29,383 [Laura] Jason. 538 00:35:31,519 --> 00:35:33,721 [Jason] Hey. 539 00:35:33,754 --> 00:35:36,090 [Laura] appear more nervous. 540 00:35:36,124 --> 00:35:37,325 Okay. 541 00:35:37,358 --> 00:35:38,993 After intercourse doesn't have regrets, right? 542 00:35:39,027 --> 00:35:40,995 [Jason] it's not that easy, as a priest, 543 00:35:41,029 --> 00:35:42,063 and my teacher. 544 00:35:42,096 --> 00:35:43,231 [Laura] I told you last night. 545 00:35:43,264 --> 00:35:44,198 I'm different. 546 00:35:44,232 --> 00:35:45,834 I don't belong here. 547 00:35:45,867 --> 00:35:47,802 Just like you are. 548 00:35:47,836 --> 00:35:49,370 We both we're doing wrong, 549 00:35:49,403 --> 00:35:52,206 So we can't say anything to anyone, 550 00:35:52,240 --> 00:35:54,242 especially your brother, 551 00:35:54,275 --> 00:35:57,212 because she finds out that Daddy goes to run. 552 00:35:57,346 --> 00:35:59,381 Am I right? 553 00:35:59,414 --> 00:36:02,517 Be nice to post... 554 00:36:02,551 --> 00:36:03,685 Okay. 555 00:36:05,187 --> 00:36:07,156 Um, before 556 00:36:07,189 --> 00:36:09,591 I got to catch breakfast. 557 00:36:09,624 --> 00:36:10,960 Okay. 558 00:36:43,159 --> 00:36:44,561 [Laura] What Are you doing here? 559 00:36:44,595 --> 00:36:45,996 [Zoe] Oh, I'm looking for my brother. 560 00:36:46,029 --> 00:36:47,163 [Laura] all right,he's not here. 561 00:36:47,197 --> 00:36:48,899 And you shouldn't be either. 562 00:36:48,932 --> 00:36:50,200 Or related to the men's prison 563 00:36:50,233 --> 00:36:52,268 did you forget the rules? 564 00:36:52,302 --> 00:36:54,104 No, I was just worried about him. 565 00:36:54,137 --> 00:36:56,440 [Laura] Okay, you should go and worry about anything else. 566 00:36:56,473 --> 00:36:58,209 Why you're in her room? 567 00:36:58,242 --> 00:37:00,611 I'm on patrol. 568 00:37:00,644 --> 00:37:04,181 Now, scoot, call your father. 569 00:37:11,888 --> 00:37:13,323 [Zoe] Hey! 570 00:37:13,356 --> 00:37:14,325 [Jason] Hey. 571 00:37:14,258 --> 00:37:15,326 [Zoe] are you all right? 572 00:37:15,359 --> 00:37:16,428 [Jason] Yes, why? 573 00:37:16,661 --> 00:37:18,129 [Zoe] I didn't see you at breakfast. 574 00:37:18,162 --> 00:37:19,964 [Jason] I wasn't hungry. 575 00:37:19,997 --> 00:37:21,666 [Zoe] I went to the room. 576 00:37:21,699 --> 00:37:23,234 Sister Sophia was there. 577 00:37:23,267 --> 00:37:24,669 - What? - yes, that's 578 00:37:24,702 --> 00:37:26,804 things seemed to be going just right. 579 00:37:30,275 --> 00:37:32,177 What's going on? 580 00:37:32,210 --> 00:37:33,345 I don't know. 581 00:37:33,378 --> 00:37:36,214 ... I Don't Know. 582 00:37:36,248 --> 00:37:37,415 Jay. 583 00:37:37,449 --> 00:37:40,252 Nothing is going on, okay? 584 00:37:55,733 --> 00:37:59,571 [Laura] well, folks, that's it for today. 585 00:37:59,604 --> 00:38:02,674 Oh, Zoe, just a minute please. 586 00:38:04,276 --> 00:38:07,278 Zoe, I know how hard it is to get into College, 587 00:38:07,311 --> 00:38:09,482 So tell me your test results 588 00:38:09,515 --> 00:38:11,150 I am very disappointed. 589 00:38:11,184 --> 00:38:12,085 Are you sure? 590 00:38:12,100 --> 00:38:13,668 So, I thought I knew everything. 591 00:38:13,701 --> 00:38:15,603 Trust me, I'm sure. 592 00:38:15,636 --> 00:38:17,172 But don't worry. 593 00:38:17,205 --> 00:38:19,274 I want to give you one more chance. 594 00:38:19,307 --> 00:38:22,378 You can do it again and come after my last class. 595 00:38:22,711 --> 00:38:23,845 Really? 596 00:38:23,879 --> 00:38:25,113 Really. 597 00:38:25,146 --> 00:38:26,915 Thanks. 598 00:38:49,505 --> 00:38:51,240 [Chris] just you, or does anyone else think. 599 00:38:51,273 --> 00:38:53,375 - sister Sophia is so hot? - Hey, I already the rear reversing chamber. 600 00:38:53,409 --> 00:38:55,511 - I think it's because of what. - that ship's already gone, man. 601 00:38:55,544 --> 00:38:56,544 - what do you mean? 602 00:38:56,548 --> 00:38:58,014 - I mean, 603 00:38:58,047 --> 00:39:00,816 you can't have everything, what do you want, Sara Croft, sister Sophia, do you want to? 604 00:39:00,849 --> 00:39:02,318 What else do you want? 605 00:39:09,432 --> 00:39:10,433 Sister Sophia? 606 00:39:29,480 --> 00:39:31,849 What Are you doing? 607 00:39:31,882 --> 00:39:34,252 Zoe. 608 00:39:34,285 --> 00:39:36,654 I wouldn't have thought that could never be a fraud. 609 00:39:36,687 --> 00:39:38,356 [Zoe] No, I'm not, so... 610 00:39:38,389 --> 00:39:41,392 [Laura] I think we'll have to see sister Rebecca. 611 00:39:41,425 --> 00:39:43,394 Come on, let's go. 612 00:39:46,297 --> 00:39:48,832 I caught her looking at the test answers. 613 00:39:48,866 --> 00:39:51,935 Moreover, are you giving him a second chance then. 614 00:39:51,969 --> 00:39:53,771 [Sister Rebecca] Zoe, is this true? 615 00:39:53,804 --> 00:39:57,275 To be honest, I didn't mean to do that. 616 00:39:57,308 --> 00:39:58,242 He was just there and they... 617 00:39:58,276 --> 00:40:01,011 [Laura] And you couldn't help yourself. 618 00:40:01,044 --> 00:40:05,749 Remember, lead us not into temptation, 619 00:40:05,783 --> 00:40:09,822 but deliver us from evil, 620 00:40:10,355 --> 00:40:13,392 [Sister Rebecca] Thank You, Sister Sophia. That should be enough. 621 00:40:13,425 --> 00:40:15,727 [Laura] Okay, I hope you asked to be removed as soon as possible. 622 00:40:15,760 --> 00:40:16,728 Because quite clearly... 623 00:40:16,761 --> 00:40:19,364 I said that's enough. 624 00:40:24,870 --> 00:40:28,240 [Zoe] I'm so sorry, Sister Rebecca. 625 00:40:28,273 --> 00:40:31,376 I agree, and I looked at the test, 626 00:40:31,410 --> 00:40:33,512 but they just was there. 627 00:40:33,545 --> 00:40:35,414 I couldn't help it but I couldn't see. 628 00:40:35,447 --> 00:40:38,484 Please, do not allow it to affect my record. 629 00:40:38,518 --> 00:40:41,521 Zoe, the school focuses on how 630 00:40:41,554 --> 00:40:42,922 and I know it's ambitious, 631 00:40:42,955 --> 00:40:45,491 but you need to think before you move on, 632 00:40:45,525 --> 00:40:47,460 because, sister Sophia is right. 633 00:40:47,493 --> 00:40:48,661 Sin is everywhere, 634 00:40:48,694 --> 00:40:50,863 we need to strive to overcome. 635 00:40:50,896 --> 00:40:53,599 Now, sister Sophia may appear solid, 636 00:40:53,633 --> 00:40:55,668 but in life that is very religious. 637 00:40:55,701 --> 00:40:56,536 It's not exactly. 638 00:40:56,569 --> 00:40:57,838 Excuse me? 639 00:40:57,921 --> 00:41:01,457 There is just something about him. 640 00:41:01,491 --> 00:41:03,359 My teachers at this school that I have 641 00:41:03,393 --> 00:41:05,161 it's not like none of them. 642 00:41:05,195 --> 00:41:07,530 We're all different, Zoe. 643 00:41:07,563 --> 00:41:09,432 Sister Sophia and a highly respected teacher. 644 00:41:09,465 --> 00:41:11,434 [Zoe] doesn't say morning prayer. 645 00:41:11,467 --> 00:41:12,903 I don't understand. 646 00:41:12,936 --> 00:41:16,300 He wants to tell him from one class, and doesn't tell himself. 647 00:41:17,007 --> 00:41:20,444 Well, the words spill from our lips disagree 648 00:41:20,477 --> 00:41:23,447 God still hear us, as long as we spent our hearts. 649 00:41:23,480 --> 00:41:26,650 I want to pray every night for the next three days, 650 00:41:26,683 --> 00:41:28,352 pray and ask for forgiveness. 651 00:41:28,375 --> 00:41:29,343 I'll do it. 652 00:41:29,376 --> 00:41:30,277 [Wanders Rebecca] Okay. 653 00:41:30,311 --> 00:41:31,846 Thank You, Sister. 654 00:41:31,879 --> 00:41:33,815 It, of course. 655 00:42:17,585 --> 00:42:20,556 Forgive me father for I have sinned. 656 00:42:20,789 --> 00:42:22,791 Been a year or so, 657 00:42:22,825 --> 00:42:25,628 since my last confession. 658 00:42:28,497 --> 00:42:33,502 I've been in a relationship outside of marriage... 659 00:42:33,536 --> 00:42:36,539 lust, or whatever you want to call it. 660 00:42:36,572 --> 00:42:41,277 The problem is, what I did was wrong,I know 661 00:42:41,310 --> 00:42:44,613 but I can't help thinking. 662 00:42:44,647 --> 00:42:47,016 Part of me is so 663 00:42:47,050 --> 00:42:50,486 probably going to hell I know 664 00:42:50,519 --> 00:42:53,056 and the other part doesn't care. 665 00:42:55,291 --> 00:42:57,827 Is this bad ? 666 00:42:59,396 --> 00:43:01,498 Father? 667 00:43:34,864 --> 00:43:36,900 [Bishop O'Reilly] Wow, Wow, Wow. 668 00:43:36,933 --> 00:43:41,805 [Sister Rebecca] Bishop O'Reilly, it's always a pleasure. 669 00:43:41,838 --> 00:43:43,840 Looks very nice, bro. 670 00:43:43,873 --> 00:43:45,275 We've been expecting you. 671 00:43:52,616 --> 00:43:56,920 [Bishop O'Reilly] Well, did he get you famous sister Sophia to your squad? 672 00:43:56,953 --> 00:43:58,655 Well, I guess... 673 00:43:58,688 --> 00:44:00,924 You know, I met him at the tour of the north. 674 00:44:00,957 --> 00:44:02,226 Really? 675 00:44:02,259 --> 00:44:03,793 Roughly 30, 676 00:44:03,827 --> 00:44:05,762 The teacher in the school 677 00:44:05,795 --> 00:44:08,198 the electricity of the heater was cut off. 678 00:44:08,232 --> 00:44:11,401 Sister Sophia children to keep warm 679 00:44:11,435 --> 00:44:14,704 penguins playing like they've gathered them into a circle. 680 00:44:14,738 --> 00:44:16,240 Really? Hm. 681 00:44:16,273 --> 00:44:17,542 [Bishop O'Reilly] you seem confused. 682 00:44:17,575 --> 00:44:20,678 Here, just looks more solid, 683 00:44:20,711 --> 00:44:22,913 more cold. 684 00:44:22,947 --> 00:44:27,252 [Bishop O'Reilly] I met real sister Sophia was a beam of sunlight. 685 00:44:27,285 --> 00:44:28,286 Hiih. 686 00:44:28,319 --> 00:44:29,888 Bishop, why go to the hall 687 00:44:29,921 --> 00:44:31,156 don't rest, 688 00:44:31,189 --> 00:44:32,891 I'll tell him to join us. 689 00:44:32,924 --> 00:44:33,959 Thank You, Sister. 690 00:44:33,992 --> 00:44:34,960 Okay. 691 00:44:41,393 --> 00:44:43,195 Sister Sophia? 692 00:44:49,664 --> 00:44:51,700 Sister Sophia! 693 00:44:53,535 --> 00:44:55,237 Where do you get lost in such a hurry? 694 00:44:55,270 --> 00:44:56,070 I'm so sorry. 695 00:44:56,104 --> 00:44:57,606 I just got a call, 696 00:44:57,639 --> 00:44:59,174 My aunt's condition further deteriorated. 697 00:44:59,178 --> 00:45:00,412 I'm going to the hospital. 698 00:45:00,445 --> 00:45:01,513 I'm so sorry to hear. 699 00:45:01,546 --> 00:45:03,148 Is there anything I can do? 700 00:45:03,182 --> 00:45:04,450 No, that is in God's hands. 701 00:45:04,508 --> 00:45:05,108 [Wanders Rebecca], Of Course... 702 00:45:05,115 --> 00:45:07,656 Meanwhile, the bishop have a chance to visit Him 703 00:45:07,689 --> 00:45:09,625 I'm sorry you have to miss. 704 00:45:09,659 --> 00:45:13,963 Yes, Bishop, please, my compliments to him. 705 00:45:13,996 --> 00:45:17,733 [Sister Rebecca] Oh, Okay. 706 00:45:17,767 --> 00:45:20,102 We will pray for your aunt both. 707 00:45:20,135 --> 00:45:22,538 Thank You, Sister. 708 00:45:51,799 --> 00:45:53,799 --THERE'S A PARTY AT MY HOUSE! BRING YOUR GUITAR!!!!-- 709 00:45:57,045 --> 00:45:59,814 [Jason] * we could fall 710 00:45:59,848 --> 00:46:03,086 * Come crashing down. 711 00:46:04,219 --> 00:46:05,420 [Cheryl] here you go, sweetie. 712 00:46:05,454 --> 00:46:07,222 [David] don't forget the tomatoes. 713 00:46:07,256 --> 00:46:09,024 [Cheryl] You're Crazy. 714 00:46:09,058 --> 00:46:11,360 [Jason] well, Sara Croft's have a party. 715 00:46:11,393 --> 00:46:13,695 I was wondering if I could go. 716 00:46:13,728 --> 00:46:16,665 It's a better idea to stay, try to do some homework 717 00:46:16,698 --> 00:46:18,701 Maybe you're looking at some universities. 718 00:46:18,734 --> 00:46:20,102 Send me the salt, please. 719 00:46:20,135 --> 00:46:22,738 I told you before, I want you to give me a year. 720 00:46:22,772 --> 00:46:25,040 [David] Oh, well, then maybe it's me, 17 years 721 00:46:25,074 --> 00:46:27,076 why the best schools to send to 722 00:46:27,109 --> 00:46:29,679 you explain that we're spending. 723 00:46:29,692 --> 00:46:32,662 [Jason] I didn't want you to do that. 724 00:46:32,695 --> 00:46:34,264 You could send me to public school. 725 00:46:34,297 --> 00:46:37,167 Did you show off to your friends . 726 00:46:37,200 --> 00:46:40,771 "My kids whittendale entered." 727 00:46:41,004 --> 00:46:42,372 I got in trouble. 728 00:46:42,405 --> 00:46:43,540 Honey. 729 00:46:43,574 --> 00:46:45,209 Sister Sophia caught me looking at the test answers. 730 00:46:45,242 --> 00:46:46,743 [Cheryl] Yes, but understanding sister Rebecca showed up. 731 00:46:46,777 --> 00:46:48,612 That wasn't the intention, David 732 00:46:48,645 --> 00:46:51,148 [Jason] is a part of the obedient herd. 733 00:46:51,182 --> 00:46:52,549 If I did, I was fired. 734 00:46:52,583 --> 00:46:53,684 [Zoe] this is not true. 735 00:46:53,717 --> 00:46:54,885 [David] no, Jason is right. 736 00:46:54,918 --> 00:46:58,255 This is really the track record concerns. 737 00:46:58,289 --> 00:47:00,757 If you keep making mistakes, 738 00:47:00,791 --> 00:47:03,495 definitely they will lose faith in you people. 739 00:47:03,828 --> 00:47:06,364 Pass the salad dressing, please. 740 00:47:06,398 --> 00:47:07,298 Thanks. 741 00:47:07,331 --> 00:47:11,135 No one wouldn't let you. 742 00:47:11,168 --> 00:47:14,372 [Jason] you can commit bad on my record. 743 00:47:16,608 --> 00:47:18,142 David. 744 00:47:18,175 --> 00:47:20,045 [Jason] * I'm stuck on the ground. 745 00:47:20,078 --> 00:47:21,346 [Zoe] Wait, Jason. 746 00:47:21,379 --> 00:47:22,647 I'll talk to my dad. 747 00:47:22,680 --> 00:47:24,349 [Jason] what about Zoe? 748 00:47:24,382 --> 00:47:26,652 That's right... why would he trust me? 749 00:47:26,685 --> 00:47:29,087 I think I'm just messing. 750 00:47:29,121 --> 00:47:32,057 Jason, No, Don't! 751 00:47:55,201 --> 00:47:56,269 [Sara] Hey. 752 00:47:56,302 --> 00:47:57,236 Bring your guitar? 753 00:47:57,270 --> 00:47:58,171 [Jason] No. 754 00:47:58,204 --> 00:47:59,338 That's too bad. 755 00:47:59,372 --> 00:48:01,174 I was hoping you'd Serenade me. 756 00:48:02,842 --> 00:48:05,178 Adeline St. I'll be back, you know. 757 00:48:05,211 --> 00:48:06,479 My dad is dealing with this right now. 758 00:48:06,512 --> 00:48:10,416 Sister Sofia can kiss my ass bitch. 759 00:48:14,187 --> 00:48:15,822 Come on now. 760 00:48:41,721 --> 00:48:43,623 Oh, My God. 761 00:48:45,251 --> 00:48:46,619 I can't do. 762 00:48:46,734 --> 00:48:48,101 What? 763 00:48:48,265 --> 00:48:50,868 [Jason] Sorry, I must go. 764 00:48:53,219 --> 00:48:54,754 [Sara] Jason! 765 00:48:58,062 --> 00:48:59,998 Wait, Jason! 766 00:49:23,992 --> 00:49:26,494 [garbage] Hey, you! 767 00:49:29,431 --> 00:49:32,534 Do you have an ID for it? 768 00:49:32,568 --> 00:49:33,869 That 'no' I'll take that as. 769 00:49:33,902 --> 00:49:37,006 I'm going to see you hold it in your hands, and please come closer. 770 00:49:42,111 --> 00:49:44,346 Stop. 771 00:49:44,380 --> 00:49:45,782 What's in your pocket? 772 00:49:45,815 --> 00:49:49,251 [Laura] so, I'm very sorry, officer. 773 00:49:49,285 --> 00:49:50,486 This is completely my fault. 774 00:49:50,519 --> 00:49:53,155 I was assigned to watch him. 775 00:49:53,189 --> 00:49:56,225 It's a medical situation. 776 00:49:56,258 --> 00:49:58,060 Is making such great progress. 777 00:49:58,094 --> 00:50:01,094 God willing, and like you, well-intentioned people 778 00:50:01,003 --> 00:50:03,473 hopefully will shoot him on the right path. 779 00:50:03,506 --> 00:50:06,843 Just needs a break, please. 780 00:50:07,728 --> 00:50:08,962 All right, sister. 781 00:50:08,996 --> 00:50:10,764 Just make sure he goes to his home. 782 00:50:10,798 --> 00:50:14,067 And, Hey, that beer you're stuck here. 783 00:50:14,101 --> 00:50:17,571 [Laura] God bless you, officer. 784 00:50:17,605 --> 00:50:19,507 [police] good luck. 785 00:50:19,540 --> 00:50:20,808 Hey, I can't go home like this. 786 00:50:20,841 --> 00:50:21,875 I'd drink with my dad after the accident, 787 00:50:21,909 --> 00:50:22,910 I made a promise. 788 00:50:22,943 --> 00:50:24,211 Then you ayiltali. 789 00:50:25,746 --> 00:50:28,349 [Cheryl] I was thinking. 790 00:50:28,382 --> 00:50:32,453 Would it be so bad if she had taken a year off, Jason? 791 00:50:32,486 --> 00:50:35,289 God is fighting. 792 00:50:35,323 --> 00:50:37,591 For this reason, structured environments such as universities, 793 00:50:37,625 --> 00:50:40,061 would be good for him. 794 00:50:40,094 --> 00:50:43,431 Yes, for some, 795 00:50:43,464 --> 00:50:45,033 like you. 796 00:50:45,066 --> 00:50:46,534 Maybe it's not for him. 797 00:50:46,567 --> 00:50:48,236 David, that was lost too. 798 00:50:48,269 --> 00:50:49,769 I mean, our children grown 799 00:50:49,771 --> 00:50:51,339 he wouldn't have driven drunk. 800 00:50:51,372 --> 00:50:53,107 What happened to such? 801 00:50:53,141 --> 00:50:55,043 Where did we go wrong? 802 00:51:01,149 --> 00:51:03,117 [David] I'm going to call him. 803 00:51:10,034 --> 00:51:12,203 [Laura] so what happened tonight? 804 00:51:12,236 --> 00:51:15,640 Nothing, it's just my dad. 805 00:51:15,674 --> 00:51:18,777 Good to watch out for you. 806 00:51:18,810 --> 00:51:22,947 Could you open this, please? 807 00:51:22,981 --> 00:51:25,249 I understand your frustration, Jason. 808 00:51:25,283 --> 00:51:28,219 My dad didn't never understand me. 809 00:51:28,252 --> 00:51:31,756 On behalf of my family I thought it was a demolition. 810 00:51:33,792 --> 00:51:35,460 But it's okay. 811 00:51:35,494 --> 00:51:38,363 We don't need them anymore, 812 00:51:38,397 --> 00:51:40,599 because we have each other. 813 00:51:42,801 --> 00:51:45,370 You've been following me. 814 00:51:45,404 --> 00:51:48,207 I have a feeling that you need my help. 815 00:51:48,240 --> 00:51:51,376 <-S -> Listen, Sister Sophia... - Just Sophia. 816 00:51:51,410 --> 00:51:54,046 [Jason] Sophia, this is wrong. 817 00:51:54,079 --> 00:51:57,851 No, it's not. 818 00:51:58,284 --> 00:52:00,286 I have money. 819 00:52:00,320 --> 00:52:02,322 I have a lot of money. 820 00:52:02,355 --> 00:52:05,591 I can give you everything you need. 821 00:52:05,625 --> 00:52:07,327 I'll take you away. 822 00:52:07,360 --> 00:52:09,395 I'm taking you to Paris. 823 00:52:09,429 --> 00:52:10,930 I can be your Muse. 824 00:52:10,963 --> 00:52:13,733 You can write me beautiful love songs. 825 00:52:13,766 --> 00:52:16,602 And then no one can keep us apart now. 826 00:52:16,636 --> 00:52:18,738 No, I can't do that. 827 00:52:18,771 --> 00:52:20,871 I'm not going anywhere with you. 828 00:52:20,957 --> 00:52:21,958 This is bullshit. 829 00:52:21,992 --> 00:52:24,294 [Laura] Jason, don't say that. 830 00:52:24,327 --> 00:52:25,962 I want to be alone. 831 00:52:25,996 --> 00:52:27,163 This was a big mistake, 832 00:52:27,197 --> 00:52:29,265 and it's over, okay? 833 00:52:29,299 --> 00:52:31,067 That girl? 834 00:52:31,101 --> 00:52:36,206 You're going to see it tonight ain't that a bitch? 835 00:52:36,239 --> 00:52:37,440 Jason, you're drunk! 836 00:52:37,473 --> 00:52:38,508 [Jason] I don't care! 837 00:52:38,541 --> 00:52:41,411 Jason, please don't leave me! 838 00:52:41,444 --> 00:52:44,180 please, Jason! 839 00:53:11,508 --> 00:53:12,309 Where Are you? 840 00:53:12,343 --> 00:53:15,780 Hey, I Am In Riverside. 841 00:53:15,813 --> 00:53:17,749 Look, can you come get me? 842 00:53:17,782 --> 00:53:19,350 Please don't tell mom and dad alone. 843 00:53:19,383 --> 00:53:22,286 I can't, my dad took the car. 844 00:53:22,319 --> 00:53:24,288 That went out looking for you. 845 00:53:49,798 --> 00:53:51,900 [David] Hey. 846 00:53:51,934 --> 00:53:53,301 Hey. 847 00:53:56,104 --> 00:53:58,673 What Are you doing here? 848 00:53:59,474 --> 00:54:00,909 Some of our kids we were with, 849 00:54:00,943 --> 00:54:03,278 think alone for a while 850 00:54:03,311 --> 00:54:05,147 I wanted, you know. 851 00:54:06,248 --> 00:54:12,220 Okay, Well, I can appreciate that. 852 00:54:12,254 --> 00:54:15,223 I thought to myself a little. 853 00:54:15,257 --> 00:54:18,293 And I've decided... 854 00:54:21,297 --> 00:54:23,099 You're right, 855 00:54:23,132 --> 00:54:25,734 You think you, rather than for me 856 00:54:25,767 --> 00:54:28,104 I'm forcing a more appropriate goal. 857 00:54:29,914 --> 00:54:32,985 I'm sorry. 858 00:54:35,211 --> 00:54:39,415 Us how to make a plan, 859 00:54:39,448 --> 00:54:42,851 You will do what you're happy, and good 860 00:54:42,884 --> 00:54:45,087 so I know you are. 861 00:54:47,856 --> 00:54:49,758 Okay. 862 00:54:49,791 --> 00:54:51,693 It's nice. 863 00:54:52,532 --> 00:54:55,001 Just for the record, 864 00:54:55,034 --> 00:54:59,573 I haven't lost my faith in you... 865 00:54:59,606 --> 00:55:01,207 I'm not and never going to lose. 866 00:55:02,642 --> 00:55:04,578 Thanks, Dad. 867 00:55:18,925 --> 00:55:22,662 [David] Well, why don't you go to bed, 868 00:55:22,696 --> 00:55:24,831 get some rest don't. 869 00:55:35,041 --> 00:55:36,410 [Cheryl] come on, take it, honey. 870 00:55:36,443 --> 00:55:37,644 We're running late. 871 00:55:37,677 --> 00:55:40,246 Come on, hurry. 872 00:55:57,627 --> 00:55:58,928 Come On, Zoe. 873 00:55:59,333 --> 00:56:01,936 I don't want to be late returns you back to your school. Come on, let's go. 874 00:56:03,699 --> 00:56:07,603 [Macey St.] resist the devil and he will flee from you. 875 00:56:07,637 --> 00:56:09,171 Draw near to God, 876 00:56:09,204 --> 00:56:11,774 God and he will draw nigh to you. 877 00:56:11,807 --> 00:56:16,879 Clean your hands, cleanse your heart, 878 00:56:16,912 --> 00:56:18,948 Don't stay together. 879 00:56:18,981 --> 00:56:25,287 For forgiveness you cry, tears pour. 880 00:56:25,320 --> 00:56:29,158 Your laughter turn to silence, 881 00:56:29,191 --> 00:56:32,862 turn to prayer. 882 00:56:32,895 --> 00:56:35,397 Be humble in the presence of God, 883 00:56:35,430 --> 00:56:40,402 that will bring you to the highest mountain. 884 00:56:40,435 --> 00:56:45,741 If we stop to listen, we can take the wrong path. 885 00:57:22,606 --> 00:57:24,273 Sister Sophia, hey, hey, 886 00:57:24,307 --> 00:57:26,643 Sister Sophia, what did you do...? 887 00:57:26,676 --> 00:57:27,143 What did you do with...? 888 00:57:27,176 --> 00:57:28,044 Hey, hey, Wake Up. 889 00:57:28,077 --> 00:57:29,045 Wake Up, Wake Up. 890 00:57:29,078 --> 00:57:30,079 Hey, come on. 891 00:57:30,113 --> 00:57:31,915 Oh, My God. 892 00:57:31,948 --> 00:57:33,750 Hey, hey, come here. 893 00:57:33,783 --> 00:57:34,851 Come, come here. 894 00:57:34,884 --> 00:57:36,853 come here. 895 00:57:40,089 --> 00:57:42,325 Okay, okay. 896 00:57:48,698 --> 00:57:51,801 Whoa, whoa, whoa. 897 00:57:51,835 --> 00:57:54,804 I knew you would try to save me. 898 00:57:54,838 --> 00:57:56,940 You do love me. 899 00:57:56,973 --> 00:57:58,341 Were you faking it? 900 00:57:58,374 --> 00:58:00,677 After all the horrible things you said to me, 901 00:58:00,710 --> 00:58:03,613 I thought about killing myself really. 902 00:58:03,647 --> 00:58:05,782 But I know you didn't mean that. 903 00:58:05,815 --> 00:58:09,619 Then I'm going to complain to St. macey. 904 00:58:09,653 --> 00:58:11,220 Meat. 905 00:58:11,254 --> 00:58:14,223 Oh, this scandal, Jason. 906 00:58:14,257 --> 00:58:15,992 The guy who slept with your sister forever 907 00:58:16,025 --> 00:58:19,162 you'll be remembered as. 908 00:58:19,195 --> 00:58:20,830 For some reason, this is your father's friends and colleagues 909 00:58:20,864 --> 00:58:25,334 I think it would be good in terms of. 910 00:58:27,949 --> 00:58:29,617 I'll see you in class. 911 00:58:33,764 --> 00:58:35,265 Be a good boy. 912 00:58:49,810 --> 00:58:50,878 What? 913 00:58:50,911 --> 00:58:52,780 [Zoe] it was Sophia's sister car. 914 00:58:52,813 --> 00:58:54,181 What? 915 00:58:54,214 --> 00:58:55,716 [Zoe] do you remember the car that I saw this morning? 916 00:58:55,750 --> 00:58:57,317 Car parked down the street. 917 00:58:57,351 --> 00:58:58,953 [Jason] No, it wasn't like that. Just leave it alone. 918 00:58:58,986 --> 00:59:00,420 [Zoe] I just checked the license plate number. 919 00:59:00,454 --> 00:59:02,322 Are you trying to protect him? 920 00:59:02,356 --> 00:59:05,025 No, I'm not trying to protect... 921 00:59:05,059 --> 00:59:06,894 Just stop asking stupid questions. 922 00:59:06,927 --> 00:59:08,262 It wasn't his car, okay? 923 00:59:08,295 --> 00:59:09,730 No, I will not. 924 00:59:09,764 --> 00:59:11,732 I know you're hiding something. 925 00:59:11,766 --> 00:59:15,435 Zoe, okay, okay, look, you have to trust me. 926 00:59:15,469 --> 00:59:17,371 It's not like that. 927 00:59:17,404 --> 00:59:18,773 To solve 928 00:59:18,806 --> 00:59:20,207 the issue I'm dealing with. 929 00:59:20,240 --> 00:59:22,076 Just don't tell anyone about this, 930 00:59:22,109 --> 00:59:25,045 especially mom and dad, okay? 931 00:59:25,079 --> 00:59:30,985 Zoe, if you love me, keep your mouth shut, okay? 932 00:59:31,018 --> 00:59:31,852 Okay. 933 00:59:31,886 --> 00:59:32,887 [Jason] Good. 934 00:59:32,920 --> 00:59:34,088 I'll see you later. 935 00:59:40,601 --> 00:59:42,036 [Laura] Good morning, class. 936 00:59:42,069 --> 00:59:43,570 [everyone] Good morning. 937 00:59:43,604 --> 00:59:46,407 [Laura] who do you want to start your morning prayer? 938 00:59:49,643 --> 00:59:54,281 Jason, why don't you lead us? 939 00:59:59,921 --> 01:00:02,189 [Jason] God, we pray to you honestly, 940 01:00:02,223 --> 01:00:06,093 [everyone] give Us insight into consciousness. 941 01:00:06,127 --> 01:00:10,031 Fill our hearts with beauty, understanding and insight give 942 01:00:10,064 --> 01:00:12,700 enlightenment, learning, 943 01:00:12,734 --> 01:00:15,340 ihlas give us direction. 944 01:00:15,353 --> 01:00:17,655 [Sister Rebecca] this morning, a very nice read. 945 01:00:17,689 --> 01:00:19,491 [Laura] Sister Rebecca. 946 01:00:19,524 --> 01:00:21,126 What's with the visit? 947 01:00:21,159 --> 01:00:24,296 Between us, Sara is participating again. 948 01:00:37,472 --> 01:00:41,509 [Laura] Sister is allowed to come back how? 949 01:00:41,542 --> 01:00:44,144 The decision of expulsion is the responsibility of the Board. 950 01:00:44,178 --> 01:00:45,880 Also any before him 951 01:00:45,913 --> 01:00:47,448 took into consideration that this is not a serious crime. 952 01:00:47,482 --> 01:00:49,084 [Laura] this is a disgrace. 953 01:00:49,108 --> 01:00:50,476 Here I thought you were teaching values. 954 01:00:50,509 --> 01:00:52,812 Yes, but Sara's family 955 01:00:52,845 --> 01:00:55,114 a generous Donation to the school. 956 01:00:55,147 --> 01:00:57,083 The Board of Directors will ignore this fact. 957 01:00:57,116 --> 01:00:58,785 Also Sister Sophia, 958 01:00:58,818 --> 01:01:01,954 if we want our students to read and pray, 959 01:01:01,988 --> 01:01:03,823 we also read that we should. 960 01:01:07,179 --> 01:01:09,748 On Saturday night, so where did you run off to? 961 01:01:09,781 --> 01:01:12,784 We were starting to have a little fun new. 962 01:01:12,817 --> 01:01:17,789 [Laura] Jason, please stay. 963 01:01:17,822 --> 01:01:19,491 Then. 964 01:01:31,870 --> 01:01:35,274 [Laura] this is able to escape from 965 01:01:35,307 --> 01:01:36,875 it won't be. 966 01:01:40,320 --> 01:01:42,422 I don't want to talk to that girl. 967 01:01:42,456 --> 01:01:44,424 [Jason] you can't tell me what to do. 968 01:01:44,458 --> 01:01:45,525 Sara is my friend. 969 01:01:45,559 --> 01:01:47,761 Your friend? 970 01:01:47,794 --> 01:01:48,762 What kind of friend? 971 01:01:48,795 --> 01:01:49,829 Is none of your business. 972 01:01:49,863 --> 01:01:52,699 [Laura] is my business. 973 01:01:52,732 --> 01:01:55,269 My area of interest. 974 01:01:55,302 --> 01:01:56,970 I'm not anymore. 975 01:02:04,256 --> 01:02:05,391 Hey. 976 01:02:07,459 --> 01:02:10,062 Hey, I'm sorry about last night. 977 01:02:10,096 --> 01:02:12,331 I was just a little nervous. 978 01:02:12,364 --> 01:02:16,168 Maybe we'll try it again sometime? 979 01:02:16,202 --> 01:02:17,603 [Sara] Of Course. 980 01:02:17,636 --> 01:02:21,040 We'll just have to find a way to relax. 981 01:02:21,073 --> 01:02:24,376 Then why don't you play guitar for me? 982 01:02:24,410 --> 01:02:25,378 Okay. 983 01:02:25,444 --> 01:02:27,278 [Sara] we'll meet in the common room. 984 01:02:33,318 --> 01:02:35,688 - I Noticed. - I Told You! 985 01:02:36,477 --> 01:02:39,814 [Jason] * miles traveled, followed by heart * 986 01:02:39,847 --> 01:02:42,817 * Lost my way, found my start * 987 01:02:42,850 --> 01:02:46,187 * Given up, knowing now * 988 01:02:46,221 --> 01:02:49,190 * My whole family doesn't get me now * 989 01:02:50,858 --> 01:02:57,665 All * I am a fire 990 01:02:57,698 --> 01:03:04,505 * I am here to inspire 991 01:03:04,539 --> 01:03:10,311 All * I am a fire 992 01:03:22,257 --> 01:03:24,325 * What about faith? 993 01:03:24,359 --> 01:03:25,993 * What is grace? 994 01:03:32,967 --> 01:03:37,505 * Ohhh 995 01:04:05,233 --> 01:04:06,367 What the fuck? 996 01:04:18,692 --> 01:04:22,662 Soap can be so slippery. 997 01:04:50,304 --> 01:04:51,472 [Zoe] Oh, My God! 998 01:04:51,505 --> 01:04:53,307 help, help, someone help! 999 01:05:01,582 --> 01:05:02,850 Sister Rebecca's lost his head 1000 01:05:02,883 --> 01:05:04,552 said he hit the tile. 1001 01:05:04,585 --> 01:05:06,487 I mean, I showered a hundred times. 1002 01:05:06,520 --> 01:05:09,423 I Just... I Can't Believe It. 1003 01:05:09,457 --> 01:05:10,624 I. 1004 01:05:44,709 --> 01:05:49,115 [Laura] Jason, Sara, did you pray for? 1005 01:05:50,208 --> 01:05:53,411 Please tell me you had nothing to do with what happened. 1006 01:05:53,444 --> 01:05:55,981 The police said it was an accident. 1007 01:05:56,014 --> 01:05:58,850 You this terrible accusation before 1008 01:05:58,884 --> 01:06:01,586 I suggest you look in the mirror. 1009 01:06:01,619 --> 01:06:03,121 The unforgivable sin here 1010 01:06:03,154 --> 01:06:04,556 you're one of the people. 1011 01:06:04,590 --> 01:06:05,691 I? 1012 01:06:05,724 --> 01:06:08,627 What about you? 1013 01:06:08,660 --> 01:06:10,729 Let me show you something. 1014 01:06:14,406 --> 01:06:16,775 Looks like you were having fun. 1015 01:06:16,808 --> 01:06:18,444 [Jason] hey, hey, did you know? 1016 01:06:18,477 --> 01:06:20,712 I love watching you, what can I say... listen here. 1017 01:06:20,746 --> 01:06:22,648 [Jason] No, No, No, you have to delete that. 1018 01:06:22,681 --> 01:06:25,751 Maybe I'll put it on the Internet, or maybe if you're nice 1019 01:06:25,784 --> 01:06:28,320 I can't stop. 1020 01:06:30,095 --> 01:06:32,263 It would ruin this. 1021 01:06:32,297 --> 01:06:35,366 I'm ready to ruin, 1022 01:06:35,400 --> 01:06:38,403 also I don't care. 1023 01:06:38,436 --> 01:06:41,506 Jason, I don't want to discuss. 1024 01:06:41,539 --> 01:06:44,142 I want to just go from here, 1025 01:06:44,175 --> 01:06:47,045 And you come with me. 1026 01:06:47,078 --> 01:06:48,613 Please. 1027 01:06:48,646 --> 01:06:51,416 I can't wait for more. 1028 01:06:57,187 --> 01:06:59,056 [Zoe] this is amazing, I mean, with her just an hour ago 1029 01:06:59,089 --> 01:07:02,860 I've talked to, and I found it just in the shower. 1030 01:07:02,893 --> 01:07:04,729 Come on, Come on. 1031 01:07:04,762 --> 01:07:05,696 Have been through a lot. 1032 01:07:05,730 --> 01:07:06,964 Come on guys, let's go home. 1033 01:07:35,469 --> 01:07:37,905 It's been a very painful week. 1034 01:07:37,938 --> 01:07:40,040 Yes, it is. 1035 01:07:40,074 --> 01:07:41,976 More for me. 1036 01:07:42,009 --> 01:07:44,311 What do you mean? 1037 01:07:44,344 --> 01:07:47,614 My aunt Francis passed away this morning. 1038 01:07:51,537 --> 01:07:53,339 God have mercy. 1039 01:07:53,372 --> 01:07:55,774 I'm so sorry. 1040 01:07:55,807 --> 01:07:58,177 I would like to attend the funeral, 1041 01:07:58,210 --> 01:07:59,711 if it's okay for you. 1042 01:07:59,745 --> 01:08:01,280 Of course. 1043 01:08:01,313 --> 01:08:02,381 My prayers will be with you. 1044 01:08:02,414 --> 01:08:04,316 Thank You, Sister. 1045 01:08:12,140 --> 01:08:13,441 [David] isn't it beautiful? 1046 01:08:13,474 --> 01:08:14,910 [Morgan] Mr. Brady, 1047 01:08:14,943 --> 01:08:16,444 You and your family are eating here tonight 1048 01:08:16,477 --> 01:08:18,179 it is such a pleasure to be. 1049 01:08:18,213 --> 01:08:20,048 To start, you 1050 01:08:20,081 --> 01:08:21,016 I'll get something special. 1051 01:08:21,049 --> 01:08:22,283 Thanks, Morgan. 1052 01:08:24,185 --> 01:08:27,022 All right, you two, how's it going? 1053 01:08:27,055 --> 01:08:28,990 Good, I guess. 1054 01:08:29,024 --> 01:08:31,059 [Cheryl] is currently poor girl's family 1055 01:08:31,092 --> 01:08:33,462 I can't guess what you've done. 1056 01:08:33,995 --> 01:08:35,496 [Morgan] good evening, how May I help you? 1057 01:08:35,530 --> 01:08:36,998 [Laura] single table. 1058 01:08:37,032 --> 01:08:37,866 [Morgan], of course. 1059 01:08:37,899 --> 01:08:40,135 This is the way. 1060 01:08:40,168 --> 01:08:43,271 [David] well, what do you, my son, are you okay? 1061 01:08:43,304 --> 01:08:45,073 Hi, Jason? 1062 01:08:45,106 --> 01:08:46,174 Yes? 1063 01:08:46,207 --> 01:08:48,977 Yeah, I'm fine, I guess. 1064 01:08:51,908 --> 01:08:53,677 I can't believe this. 1065 01:08:54,137 --> 01:08:56,873 [Cheryl], Hon What's Up? 1066 01:08:57,024 --> 01:09:00,060 [Laura] I don't want to be a bother to you, but my sister, Sophia. 1067 01:09:00,093 --> 01:09:02,362 Zoe and Jason's class teacher I am. 1068 01:09:02,395 --> 01:09:04,064 [Cheryl] oh, of course. 1069 01:09:04,097 --> 01:09:05,565 Great to meet you. 1070 01:09:05,598 --> 01:09:07,367 [Laura] and also a pleasure to meet you. 1071 01:09:07,400 --> 01:09:09,369 Oh, Mr. Brady, you're great as a chiropractor 1072 01:09:09,402 --> 01:09:10,971 you have reputation. 1073 01:09:11,004 --> 01:09:12,605 [David] you've done your homework. 1074 01:09:12,639 --> 01:09:13,777 You should be quite happy in his new role at school. 1075 01:09:13,777 --> 01:09:15,307 (WHAT'S GOING ON--?--) You should be quite happy in his new role at school. 1076 01:09:15,308 --> 01:09:16,944 I am satisfied. 1077 01:09:16,977 --> 01:09:19,479 Though, this week proved quite difficult. 1078 01:09:19,512 --> 01:09:20,914 [Cheryl] Oh, Yeah . 1079 01:09:20,213 --> 01:09:20,914 (--Don't say anything-- take it easy) [Cheryl] oh, yeah . 1080 01:09:20,914 --> 01:09:22,323 (--Don't say anything-- take it easy) ones like that are creepy. 1081 01:09:20,948 --> 01:09:23,116 Those is so creepy. 1082 01:09:23,150 --> 01:09:25,418 Really. 1083 01:09:25,452 --> 01:09:27,254 Okay,back to my desk I need to get back. 1084 01:09:27,287 --> 01:09:28,655 It was nice to see you. 1085 01:09:28,688 --> 01:09:30,657 Hopefully this weekend you will find some solace in the two of you. 1086 01:09:30,690 --> 01:09:34,261 [David] excuse me, dinner tonight, are you alone? 1087 01:09:34,294 --> 01:09:36,263 [Laura] Well, yes. 1088 01:09:36,296 --> 01:09:38,665 I've just come from my aunt's funeral. 1089 01:09:38,698 --> 01:09:40,633 Passed away at the beginning of this week. 1090 01:09:40,667 --> 01:09:43,303 [Cheryl] oh, sister, we are very sorry to hear that. 1091 01:09:43,336 --> 01:09:45,172 We can't allow yourself to eat. 1092 01:09:45,205 --> 01:09:46,673 Please, join us. 1093 01:09:46,706 --> 01:09:48,108 [Jason] I don't think this is a good idea. 1094 01:09:48,141 --> 01:09:49,376 Jason. 1095 01:09:49,409 --> 01:09:51,344 No, This, This is a family dinner. 1096 01:09:51,378 --> 01:09:52,445 You'll understand. 1097 01:09:52,479 --> 01:09:54,014 This is a family matter. 1098 01:09:54,047 --> 01:09:55,382 Boy, don't be rude. 1099 01:09:55,415 --> 01:09:59,152 [Laura] I don't want to interrupt your family dinner. 1100 01:09:59,186 --> 01:10:02,555 [David] Please, we won't take no for an answer. 1101 01:10:02,589 --> 01:10:05,025 [Laura] in this case, Thank you. 1102 01:10:05,058 --> 01:10:07,427 [David] Morgan, can you find a place here, please? 1103 01:10:07,460 --> 01:10:09,562 [Morgan] oh, of course. 1104 01:10:10,527 --> 01:10:12,096 Step right this way. 1105 01:10:12,129 --> 01:10:13,831 [Laura] you're very kind. 1106 01:10:13,864 --> 01:10:15,432 [David] what do you mean? 1107 01:10:20,609 --> 01:10:23,279 [Laura] so if someone calls me. 1108 01:10:23,312 --> 01:10:25,081 [Cheryl] St. Adeline, did you teach somewhere before? 1109 01:10:25,114 --> 01:10:26,382 [Laura] I was at a school in Missoula. 1110 01:10:26,415 --> 01:10:27,416 [David] Montana? 1111 01:10:27,449 --> 01:10:28,284 Are you from there? 1112 01:10:28,317 --> 01:10:29,685 It's the place I grew up in. 1113 01:10:29,718 --> 01:10:32,421 I thought it was your place of birth Billings. 1114 01:10:32,454 --> 01:10:34,456 Well, yes, technically. 1115 01:10:34,490 --> 01:10:37,526 But Billings, Missoula, in the heart of so... 1116 01:10:37,559 --> 01:10:39,595 [Cheryl], How do you like Los Angeles? 1117 01:10:39,628 --> 01:10:41,263 [Laura] Different. 1118 01:10:41,297 --> 01:10:42,298 It's warm. 1119 01:10:42,331 --> 01:10:43,499 [David] that's for sure. 1120 01:10:43,532 --> 01:10:45,101 [Laura], But especially the people I love. 1121 01:10:45,134 --> 01:10:48,104 People it's too hot. 1122 01:10:49,671 --> 01:10:53,109 [Cheryl], I guess that depends on where you go. 1123 01:10:53,142 --> 01:10:56,512 [Zoe] you don't have to Billings and Missoula. 1124 01:10:56,545 --> 01:10:59,581 There is a distance of over 300 miles. 1125 01:11:00,716 --> 01:11:03,485 In a big city like Montana, 1126 01:11:03,519 --> 01:11:08,190 300 miles is like right next door. 1127 01:11:13,229 --> 01:11:14,596 [Jason] can we talk about something else? 1128 01:11:14,630 --> 01:11:15,731 [Morgan] here. 1129 01:11:15,764 --> 01:11:17,399 - Oh, look at that. - enjoy. 1130 01:11:17,433 --> 01:11:18,600 [David] wow, it looks fantastic. 1131 01:11:18,634 --> 01:11:19,601 Thanks, Morgan. 1132 01:11:19,635 --> 01:11:20,969 [Morgan] it is a pleasure for me. 1133 01:11:22,371 --> 01:11:24,040 [Sister Rebecca] but, there named Francis 1134 01:11:24,073 --> 01:11:25,074 she must be a woman. 1135 01:11:25,107 --> 01:11:26,275 Can you check again. 1136 01:11:26,308 --> 01:11:27,609 Just the information I need for the funeral, 1137 01:11:27,643 --> 01:11:29,611 but that way I can send chichewa. 1138 01:11:29,645 --> 01:11:32,748 [receptionist] I'm sorry, nobody here by that name. 1139 01:11:32,781 --> 01:11:36,418 But, nephew, Sister, Sophia, is visiting him every weekend. 1140 01:11:36,452 --> 01:11:38,354 Of course, you must know him. 1141 01:11:38,387 --> 01:11:42,091 [receptionist] this name also any visitors. 1142 01:11:42,124 --> 01:11:45,227 Okay, Thank You. 1143 01:11:52,720 --> 01:11:54,256 [Zoe] Oh My God, Jason. 1144 01:11:54,289 --> 01:11:56,091 What's going on? 1145 01:11:56,924 --> 01:11:59,261 Swear you won't tell anyone 1146 01:11:59,294 --> 01:12:00,428 you gotta. 1147 01:12:00,462 --> 01:12:02,464 I swear to God. 1148 01:12:02,497 --> 01:12:05,733 That, im... 1149 01:12:05,767 --> 01:12:07,469 She was flirting with me, right? 1150 01:12:07,502 --> 01:12:11,339 Oh, God, I'm stupid. 1151 01:12:11,373 --> 01:12:12,540 I let it happen. 1152 01:12:12,574 --> 01:12:14,409 What happen? 1153 01:12:21,086 --> 01:12:23,155 I slept with him, Zoe. 1154 01:12:23,188 --> 01:12:24,156 I didn't plan this. 1155 01:12:24,189 --> 01:12:25,424 It just happened. 1156 01:12:25,457 --> 01:12:28,093 And now is out of control. 1157 01:12:28,127 --> 01:12:29,361 He doesn't want me to leave. 1158 01:12:29,394 --> 01:12:31,263 To Paris with him,not 1159 01:12:31,296 --> 01:12:32,898 he wants to go. 1160 01:12:32,932 --> 01:12:35,000 Oh, God, Jason, you have to tell someone about them. 1161 01:12:35,034 --> 01:12:38,237 No, this is what happened to my mother do you know? 1162 01:12:38,270 --> 01:12:39,905 I slept with a sister. 1163 01:12:39,939 --> 01:12:41,640 And my father, are you kidding me? 1164 01:12:41,673 --> 01:12:43,943 Would never forgive me. 1165 01:12:48,012 --> 01:12:50,447 And, UM, 1166 01:12:50,480 --> 01:12:52,950 Took a video of us. 1167 01:12:52,983 --> 01:12:56,653 If I say something is threatening to publish on the internet. 1168 01:12:56,686 --> 01:12:59,089 You can't let her get away with this. 1169 01:12:59,123 --> 01:13:00,157 You're the victim here. 1170 01:13:00,190 --> 01:13:02,526 What can I do? 1171 01:13:02,559 --> 01:13:04,428 I don't think is her real sister. 1172 01:13:04,461 --> 01:13:06,496 So, how a nun behaves like that? 1173 01:13:06,530 --> 01:13:09,099 I don't even think you had a sister Sophia. 1174 01:13:09,133 --> 01:13:10,500 What do you mean? 1175 01:13:10,534 --> 01:13:12,502 She doesn't know where she was born 1176 01:13:12,536 --> 01:13:14,604 He doesn't know where he was born, and the distance from Billings to Missoula doesn't know. 1177 01:13:14,638 --> 01:13:18,242 The real Sophia would know these things. 1178 01:13:18,275 --> 01:13:20,310 Then who is he? 1179 01:13:20,344 --> 01:13:23,413 I don't know. 1180 01:13:23,447 --> 01:13:26,183 Maybe we should just go to the police. 1181 01:13:26,216 --> 01:13:28,385 [Jason] What? hunch? 1182 01:13:28,418 --> 01:13:30,955 Map your sense of calling a psycho? 1183 01:13:30,988 --> 01:13:32,522 Come on. 1184 01:13:32,556 --> 01:13:35,192 We need more proof than that. 1185 01:13:37,559 --> 01:13:41,196 I have a laptop in the room. 1186 01:13:41,230 --> 01:13:43,965 Maybe we can find the evidence we need to if we can. 1187 01:13:43,998 --> 01:13:45,467 After? 1188 01:13:45,500 --> 01:13:47,302 Reverse the situation. 1189 01:13:49,971 --> 01:13:53,375 [Jason's song] 1190 01:13:55,877 --> 01:13:57,679 [Sister Rebecca] Sister. 1191 01:13:57,712 --> 01:13:59,248 You scared me 1192 01:13:59,281 --> 01:14:02,284 In a word, in my office. 1193 01:14:47,960 --> 01:14:50,563 Why are you lying? 1194 01:14:50,597 --> 01:14:52,965 What do you mean? 1195 01:14:52,999 --> 01:14:55,134 Since the day you came, 1196 01:14:55,167 --> 01:14:58,405 there was something I couldn't figure you out. 1197 01:14:58,438 --> 01:15:00,940 One of my best students and even expressed concern. 1198 01:15:00,973 --> 01:15:04,877 Of course I turned them down. 1199 01:15:04,911 --> 01:15:10,917 Then, I found out that you lied about your aunt. 1200 01:15:10,950 --> 01:15:12,885 I called the hospital. 1201 01:15:12,919 --> 01:15:17,056 Aunt Francis he's not there. 1202 01:15:33,640 --> 01:15:40,012 [Laura] my aunt her first name is registered by Francis, Mary. 1203 01:15:40,046 --> 01:15:42,682 So no record of it. 1204 01:15:42,715 --> 01:15:44,884 Why didn't any of you have records? 1205 01:15:44,917 --> 01:15:47,019 So, comes for a visit there every weekend 1206 01:15:47,053 --> 01:15:50,056 a nun would remember I guess. 1207 01:15:52,692 --> 01:15:55,928 So, now you lied to me again. 1208 01:15:55,962 --> 01:15:58,665 I'm curious, sister Sophia, 1209 01:15:58,698 --> 01:16:02,068 What else did you lie about? 1210 01:16:05,865 --> 01:16:07,400 [Zoe] this is really weird, 1211 01:16:07,433 --> 01:16:09,869 I don't have here the picture of Sister Sophia, 1212 01:16:09,902 --> 01:16:12,538 however, the stack have a picture of a nun. 1213 01:16:12,572 --> 01:16:13,839 [Jason] please check it. 1214 01:16:13,873 --> 01:16:15,675 I have another laptop. 1215 01:16:18,043 --> 01:16:21,681 [Laura] I'm not sure where you're getting your information, 1216 01:16:21,714 --> 01:16:23,415 but I'm not lying. 1217 01:16:25,243 --> 01:16:26,244 Are you guys doing? 1218 01:16:26,277 --> 01:16:27,611 St. Val's interview. 1219 01:16:27,645 --> 01:16:29,479 I'm sure they fix this mess they might. 1220 01:16:29,612 --> 01:16:31,081 [Laura] this is a disgrace. 1221 01:16:31,114 --> 01:16:34,217 - St. Val's you can't tell me what to say? - Oh, I'm pretty sure. 1222 01:16:34,251 --> 01:16:37,187 In fact, the dean would like to chat with you sure. 1223 01:16:37,930 --> 01:16:39,932 What is this? 1224 01:16:43,869 --> 01:16:46,906 [Jason] Oh, My God. 1225 01:16:46,939 --> 01:16:49,909 [Zoe] is there a picture of hundreds of. 1226 01:16:53,913 --> 01:16:54,947 [Sister Rebecca] give me the phone. 1227 01:16:54,980 --> 01:16:56,982 Me answer the phone! 1228 01:16:57,016 --> 01:17:00,152 I am going to the Father. 1229 01:17:00,185 --> 01:17:02,555 Sister Rebecca, I'm going to tell you the truth. 1230 01:17:09,028 --> 01:17:10,129 [Jason] Laura Patterson? 1231 01:17:10,162 --> 01:17:11,864 [Zoe] This is her real name? 1232 01:17:11,897 --> 01:17:13,499 That's not a nun. 1233 01:17:13,533 --> 01:17:15,935 You were right, he was Faking the whole time. 1234 01:17:15,968 --> 01:17:18,471 Now this we have to show for your sister Rebecca. 1235 01:17:30,916 --> 01:17:33,886 Sister Rebecca? 1236 01:17:33,919 --> 01:17:35,855 Sister Rebecca. 1237 01:17:35,888 --> 01:17:36,922 Hey, this day is Sunday. 1238 01:17:36,956 --> 01:17:38,758 [Zoe] let's Check out the chapel. 1239 01:17:42,528 --> 01:17:43,496 [Jason] Hello? 1240 01:17:43,529 --> 01:17:45,064 [Zoe] Sister Rebecca? 1241 01:17:57,777 --> 01:17:59,178 [Laura]? 1242 01:18:06,016 --> 01:18:07,217 Sister Rebecca, where is it? 1243 01:18:07,250 --> 01:18:09,520 [Laura] I Don't Know. 1244 01:18:09,553 --> 01:18:12,690 But you lied about me said Zoe. 1245 01:18:12,723 --> 01:18:13,957 [Zoe] did I lie? 1246 01:18:13,991 --> 01:18:15,493 From someone who is not said person, 1247 01:18:15,526 --> 01:18:17,695 it sounds funny to hear this. 1248 01:18:17,728 --> 01:18:19,062 [Jason] do you confess? 1249 01:18:19,096 --> 01:18:20,831 I think the name is Laura? 1250 01:18:20,864 --> 01:18:23,066 Laura Patterson. 1251 01:18:23,100 --> 01:18:25,836 [Zoe] you're not a real priest, right? 1252 01:18:26,804 --> 01:18:27,838 We learned. 1253 01:18:27,871 --> 01:18:29,773 Come on. 1254 01:18:29,807 --> 01:18:31,575 [Laura] no, it was you, Jason. 1255 01:18:31,609 --> 01:18:33,076 You brought me here. 1256 01:18:33,110 --> 01:18:34,878 Those songs you've written for me. 1257 01:18:34,912 --> 01:18:36,714 [Jason] I have not written the songs for you. 1258 01:18:36,747 --> 01:18:38,749 I don't know you. 1259 01:18:38,782 --> 01:18:41,752 You know me better than anyone. 1260 01:18:41,785 --> 01:18:43,086 Come on, it's time to go. 1261 01:18:43,120 --> 01:18:45,689 [Jason] I'm not going anywhere, ever. 1262 01:18:45,723 --> 01:18:47,591 [Zoe] you're really sick, do you know that? 1263 01:18:47,625 --> 01:18:48,692 Leave my brother alone. 1264 01:18:48,726 --> 01:18:50,093 Don't listen to him. 1265 01:18:50,127 --> 01:18:51,729 Trying to divide us. 1266 01:18:51,762 --> 01:18:53,230 [Jason] we are nothing, 1267 01:18:53,263 --> 01:18:55,699 Sophia, Laura, anyway. 1268 01:18:55,733 --> 01:18:58,768 It's just you... just you, deserves to be locked 1269 01:18:58,801 --> 01:19:00,471 crazy stalker. 1270 01:19:00,604 --> 01:19:01,805 No. 1271 01:19:05,111 --> 01:19:06,480 [Jason] Zoe! 1272 01:19:06,513 --> 01:19:07,714 Now we can be together. 1273 01:19:13,052 --> 01:19:16,423 I'm sick and tired of people who tried to break us up. 1274 01:19:16,456 --> 01:19:20,360 First, that bitch Sara, your sister now. 1275 01:19:20,394 --> 01:19:21,928 It's over now. 1276 01:19:21,961 --> 01:19:24,063 This is for us, Jason. 1277 01:19:26,500 --> 01:19:28,067 Get out of here! 1278 01:20:13,692 --> 01:20:15,728 [Jason] Zoe. 1279 01:20:40,174 --> 01:20:41,308 You know, sister, 1280 01:20:41,341 --> 01:20:43,878 So far, it was a year that tested our faith, 1281 01:20:43,911 --> 01:20:45,179 that was this year. 1282 01:20:45,212 --> 01:20:47,347 It certainly was. 1283 01:20:47,381 --> 01:20:48,415 Thank you very much. 1284 01:20:48,448 --> 01:20:50,484 That takes care of all of us. 1285 01:20:52,119 --> 01:20:54,321 [David] Why whittendale this weekend 1286 01:20:54,354 --> 01:20:55,589 don't take a little trip? 1287 01:20:55,622 --> 01:20:56,456 [Zoe] Really? 1288 01:20:56,490 --> 01:20:58,158 [David] Yes, check where to settle, 1289 01:20:58,192 --> 01:20:59,293 Zoe, see what you need. 1290 01:20:59,326 --> 01:21:00,494 [Zoe] Yeah, that sounds great. 1291 01:21:00,527 --> 01:21:02,196 [David] why don't you run, 1292 01:21:02,229 --> 01:21:07,301 This is what appears to be your mom's car is no longer yours. 1293 01:21:07,334 --> 01:21:08,602 [Zoe] really? 1294 01:21:08,635 --> 01:21:11,605 Congratulations on your graduation, honey. 1295 01:21:11,638 --> 01:21:14,308 Just be careful. 1296 01:21:14,341 --> 01:21:17,912 There's something for you too, Jason. 1297 01:21:20,114 --> 01:21:22,549 [Jason] no. 1298 01:21:24,518 --> 01:21:27,054 Well, if you want to be the best, 1299 01:21:27,087 --> 01:21:29,356 you should play the best. 1300 01:21:29,389 --> 01:21:32,026 Thanks, dad. 1301 01:21:32,059 --> 01:21:34,361 [David] I'm proud of you... I'm always going to hear it. 1302 01:21:34,394 --> 01:21:37,297 [Jason] Thank you, thank you, thank you. 1303 01:21:37,331 --> 01:21:41,301 [David] well, how does this sound? 1304 01:21:52,717 --> 01:21:54,464 Translator: asklepios 1305 01:21:55,305 --> 01:22:01,618 www.fmsubs.com 1306 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 84211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.