All language subtitles for Backstrom.S01E01.SWEDiSH.1080p.WEB.X264-AVRATTNING-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,060 --> 00:00:23,060 Are you on the way to 7530? 2 00:00:23,100 --> 00:00:28,220 Value transport 7530 has departed 20 minutes ago. 3 00:00:31,000 --> 00:00:35,060 -What the heck? Damn idiot. -Gun! 4 00:00:35,100 --> 00:00:38,210 - Go low! - You assholes too! 5 00:00:39,060 --> 00:00:41,180 Out! Out! 6 00:00:44,020 --> 00:00:46,130 -Down! - Stay there. 7 00:00:46,170 --> 00:00:48,110 Stay in the ground! 8 00:00:48,200 --> 00:00:50,230 Don't move! 9 00:00:53,000 --> 00:00:58,000 -Low! - Stay on the ground! 10 00:01:07,240 --> 00:01:09,210 Don't move. 11 00:01:11,150 --> 00:01:12,240 One. 12 00:01:14,050 --> 00:01:15,140 Two. 13 00:01:16,230 --> 00:01:18,060 Three. 14 00:01:26,050 --> 00:01:27,150 Last! 15 00:01:27,190 --> 00:01:31,040 Let the money be. Let's go! 16 00:01:38,060 --> 00:01:41,050 Oh hell hell! Run! 17 00:01:47,210 --> 00:01:50,090 -Get up! -Help! 18 00:01:50,240 --> 00:01:52,070 No! 19 00:02:03,100 --> 00:02:05,110 We start in 30 seconds. 20 00:02:05,150 --> 00:02:11,039 - Sorry, can I take a picture? - Of course. It is not a problem. 21 00:02:12,130 --> 00:02:14,220 - Come on, fine. -Thank you. 22 00:02:16,010 --> 00:02:18,070 Bäckström. 23 00:02:18,110 --> 00:02:20,110 Clear. 24 00:02:20,150 --> 00:02:22,180 How Many Dead? 25 00:02:22,220 --> 00:02:24,100 None? 26 00:02:24,140 --> 00:02:28,090 It was an ordinary robbery. Don't call me for that. 27 00:02:28,130 --> 00:02:31,130 I have a murder investigator. I'm investigating the murders. 28 00:02:31,170 --> 00:02:33,230 Call someone else! 29 00:02:44,010 --> 00:02:45,150 Like that. 30 00:02:45,190 --> 00:02:50,150 - Nice to have you. - Hold your mouth and this will work. 31 00:02:52,180 --> 00:02:55,170 Welcome tonight "Investigation" broadcasting. 32 00:02:55,210 --> 00:03:00,190 The tip phone is open, and in the studio is our guest of two experts. 33 00:03:00,230 --> 00:03:05,230 A master champion known to all and the best murder investigation in the world. 34 00:03:06,020 --> 00:03:08,150 Evert Bäckström! 35 00:03:47,190 --> 00:03:50,050 Wait. What the heck...? 36 00:03:51,020 --> 00:03:55,010 -What are you doing? - Someone rings the doorbell. 37 00:04:15,170 --> 00:04:19,070 - Hi, Edvin. - Hey, Commissioner. 38 00:04:19,110 --> 00:04:22,060 Scouting greetings. What do you want? 39 00:04:22,150 --> 00:04:25,200 I ran away. Can I come in? 40 00:04:26,160 --> 00:04:28,120 What has happened? 41 00:04:29,100 --> 00:04:31,030 This is an emergency. 42 00:04:36,150 --> 00:04:41,080 I came to you as fast as I could. 43 00:04:42,210 --> 00:04:46,210 I thought it was an egg, so I kicked it. 44 00:04:49,110 --> 00:04:52,160 However, I am not touched it by hand. 45 00:04:52,200 --> 00:04:57,070 - Where did you find that? -Autiosaarelta. Ofärdsöstä. 46 00:05:01,040 --> 00:05:04,150 That's a bullet hole. Do you see it? 47 00:05:04,190 --> 00:05:07,130 Unfortunately, I couldn't find a bullet. 48 00:05:13,090 --> 00:05:18,040 Bomb technicians showed up green light. You can take the car. 49 00:05:21,000 --> 00:05:23,140 -Karlsson. -I have a problem. 50 00:05:23,180 --> 00:05:28,090 -I do not have time now. -You do not? This is an emergency. 51 00:05:28,130 --> 00:05:31,020 - There's been a murder. - I still can't. 52 00:05:31,060 --> 00:05:34,020 -Why not? -I have work. 53 00:05:34,060 --> 00:05:40,010 I have a murder victim on my coffee table. This is more important than robbery. 54 00:05:40,050 --> 00:05:44,230 It does not matter. Someone needs to take care of this because you refused. 55 00:05:45,020 --> 00:05:48,130 I have a murder investigator. I guess you know it? 56 00:05:48,170 --> 00:05:51,130 Toivonen asked me for help. 57 00:05:51,170 --> 00:05:53,170 Bye. 58 00:05:53,210 --> 00:05:57,090 I'll finish this and I'll be at the station soon. 59 00:05:57,130 --> 00:06:02,000 -What is that? -Do not ask. It is an official secret. 60 00:06:02,040 --> 00:06:05,210 Exciting. Did you get the murder investigated? 61 00:06:06,000 --> 00:06:08,040 Hello? Who are you talking to? 62 00:06:08,080 --> 00:06:14,120 It was nice and you are beautiful. We still have to continue for another. 63 00:06:14,200 --> 00:06:17,240 -Hello? - Are you still there? Hurry up. 64 00:06:18,030 --> 00:06:21,130 I've been working all night. Ask someone else. 65 00:06:21,170 --> 00:06:25,160 I don't trust anyone else. Come now! 66 00:06:25,200 --> 00:06:28,000 -I do not know... -Good! 67 00:06:28,040 --> 00:06:31,070 Also call Niemi. We need a technician. 68 00:06:32,020 --> 00:06:37,160 So the morning got off to a good start. Now tell me what you see. 69 00:06:39,110 --> 00:06:44,120 I think it's a woman's skull. Actually, I'm sure of it. 70 00:06:44,160 --> 00:06:49,110 -Clear. Why are you sure? - The skull is completely ossified. 71 00:06:49,160 --> 00:06:53,110 All teeth have changed. So the victim is not children. 72 00:06:53,170 --> 00:06:55,230 Teeth are intact and clean - 73 00:06:56,020 --> 00:07:02,010 - so I think that he was 30-40 years old- 74 00:07:02,050 --> 00:07:03,150 -when he died. 75 00:07:03,190 --> 00:07:05,100 - She was a woman. -Yes. 76 00:07:05,140 --> 00:07:09,040 The eyelids are round, and the forehead is straight and round. 77 00:07:09,080 --> 00:07:13,220 In men it is usually rear and angular. 78 00:07:14,020 --> 00:07:16,080 - Anything else? -Is. 79 00:07:16,200 --> 00:07:20,210 I'm not sure, but the skull does not look Caucasian. 80 00:07:21,000 --> 00:07:26,110 -But? -Aasialaiselta. He was from East Asia. 81 00:07:26,150 --> 00:07:30,050 Maybe from China or Thailand. 82 00:07:30,170 --> 00:07:33,180 That was great, little man. 83 00:07:38,130 --> 00:07:41,010 How's it going? Glad you came! 84 00:07:41,050 --> 00:07:44,010 You didn't say anything about damn boat! 85 00:07:44,050 --> 00:07:46,100 The devil didn't ask. 86 00:07:48,060 --> 00:07:50,080 Edvin became seasick - 87 00:07:50,120 --> 00:07:54,170 - so other scouts left him at Ofärdsö. 88 00:07:55,160 --> 00:08:00,100 He was given the choice of staying on the island or falling ... where? 89 00:08:00,140 --> 00:08:03,010 Deep Sea Grave. I chose the island. 90 00:08:03,050 --> 00:08:08,000 The scout leader was not present and didn't see what happened. 91 00:08:08,040 --> 00:08:11,050 Were you alone? I guess somebody lives on the island. 92 00:08:11,090 --> 00:08:15,010 Above it is a curse. Nobody dares to live there. 93 00:08:15,050 --> 00:08:19,220 - Didn't you scare me? -No. Only women die there. 94 00:08:20,010 --> 00:08:22,140 The curse only affects women. 95 00:08:22,180 --> 00:08:25,180 That's why we brought him in. 96 00:08:39,179 --> 00:08:41,020 Here. 97 00:08:41,059 --> 00:08:44,179 Lived here a hundred years ago two herds. 98 00:08:44,220 --> 00:08:47,080 The lightning struck the house and they burned. 99 00:08:47,120 --> 00:08:48,240 Come on! 100 00:08:49,030 --> 00:08:53,030 - Edward, wait! -Where are you going? 101 00:08:54,040 --> 00:08:55,150 Edvin? 102 00:08:59,000 --> 00:09:00,190 Edvin! 103 00:09:01,000 --> 00:09:02,210 Here! 104 00:09:03,000 --> 00:09:06,120 Here I found the skull. It's Ketunkolo. 105 00:09:06,160 --> 00:09:08,160 We will come! 106 00:09:13,000 --> 00:09:17,070 Ketunkolossa there are no more bone fragments. 107 00:09:17,110 --> 00:09:22,030 -Partiojohtajasi ... -Haqvin? 108 00:09:22,080 --> 00:09:24,180 -What he's like? -Strange. 109 00:09:24,220 --> 00:09:26,230 And harsh. 110 00:09:28,000 --> 00:09:31,240 Nobody can escape and especially not to be on the island. 111 00:09:32,060 --> 00:09:36,050 - Where are your moms and dads? -Kroatiassa. 112 00:09:36,190 --> 00:09:40,090 I don't want to go back to the scout camp anymore. 113 00:09:41,040 --> 00:09:43,120 Here. We found something. Come. 114 00:09:45,190 --> 00:09:48,090 Damn it. Look. 115 00:09:51,010 --> 00:09:55,110 It's a .22 caliber bullet. Uncoated tip. Look. 116 00:09:55,150 --> 00:10:00,120 When it pierced the skull, it collapsed and stayed inside the skull. 117 00:10:01,050 --> 00:10:04,210 - Where's the rest of the body? - Ask the foxes. 118 00:10:07,230 --> 00:10:11,240 - Maybe it was suicide. -No. This stinks of murder. 119 00:10:12,030 --> 00:10:15,240 The island needs to be explored, and it needs more people. 120 00:10:16,030 --> 00:10:18,160 I'm talking to Toivonen. 121 00:10:18,200 --> 00:10:22,200 - Hey, Edvin! -What? What does that mean? 122 00:10:22,240 --> 00:10:27,080 His parents come tomorrow. She's staying with you. 123 00:10:27,120 --> 00:10:29,210 -What? -What now? 124 00:10:30,000 --> 00:10:32,080 - That's why you called? -Also. 125 00:10:32,120 --> 00:10:37,060 - I can't take care of children. -And I can, because I'm a woman? 126 00:10:37,150 --> 00:10:41,010 He lives right next door to you. 127 00:10:41,050 --> 00:10:46,120 Hi, Toivonen. We need more people. We suspect murder. 128 00:10:46,160 --> 00:10:49,170 Can you speak Swedish, I understand? 129 00:10:51,170 --> 00:10:53,130 I believe it was murder. 130 00:10:53,170 --> 00:10:56,220 Usually suicides are done by shooting. 131 00:10:57,010 --> 00:11:00,120 It's murder, until proven otherwise. 132 00:11:00,160 --> 00:11:02,110 Did Bäckström teach you that? 133 00:11:02,150 --> 00:11:05,220 He teaches me everything. He promised so. 134 00:11:06,010 --> 00:11:07,180 So do I. 135 00:12:03,130 --> 00:12:06,170 - Where's Nadja? -He is on vacation. 136 00:12:06,210 --> 00:12:11,040 - What about our other confirmations? -I am here. 137 00:12:11,080 --> 00:12:14,000 Hey. Police in Olsson. 138 00:12:15,120 --> 00:12:20,180 - What the hell is this? “Cross-dressing forced office work. 139 00:12:20,220 --> 00:12:27,050 I haven't done any murder investigations before, but this will be fun. 140 00:12:27,090 --> 00:12:32,110 Yes, "funny" is the first thing what comes to mind about the murders. 141 00:12:32,150 --> 00:12:36,130 - Did we get a ram for confirmation? - They needed to come more. 142 00:12:36,170 --> 00:12:42,200 I need to investigate the robbery, so I can't get to the scout leader. 143 00:12:42,240 --> 00:12:46,100 - Who does it then? -Hey! 144 00:12:46,140 --> 00:12:50,080 Oleszkiewicz Piketen. I'll help you with your investigations. 145 00:12:53,000 --> 00:12:54,080 Toivonen! 146 00:12:54,120 --> 00:12:58,010 We will no longer make statements investigation of the robbery. 147 00:12:58,050 --> 00:12:59,130 Toivonen! 148 00:13:00,210 --> 00:13:03,020 Well ... 149 00:13:04,110 --> 00:13:07,040 - I needed to get more people. -Yes. 150 00:13:07,080 --> 00:13:11,030 You steal Ankan and you replace the disabled. 151 00:13:11,070 --> 00:13:14,160 - There is a shortage of people. - It's because of the robbery. 152 00:13:14,200 --> 00:13:17,140 Right. It is busy and important. 153 00:13:17,180 --> 00:13:20,070 Duck butter will help you for a month. 154 00:13:21,100 --> 00:13:23,180 Fucking Hat. 155 00:13:31,040 --> 00:13:32,190 What did you say? 156 00:13:32,230 --> 00:13:38,190 Moomintroll would have solved it too robbery with that evidence. 157 00:13:38,230 --> 00:13:41,030 I'm investigating murder! 158 00:13:49,060 --> 00:13:50,230 Or is it suicide? 159 00:13:52,170 --> 00:13:55,240 Murder weapon and statistics would suggest suicide. 160 00:13:56,030 --> 00:13:58,230 - Not when the victim is a woman. -Is he? 161 00:13:59,020 --> 00:14:03,170 - It can be seen from the skull. - It doesn't rule out suicide. 162 00:14:03,210 --> 00:14:08,050 - You have no other evidence. - No, no gun. 163 00:14:08,090 --> 00:14:11,190 If it was suicide, the gun would be close. 164 00:14:11,230 --> 00:14:15,070 Yes, if you find it is the place of death. 165 00:14:15,110 --> 00:14:19,000 But you don't know that either. 166 00:14:19,040 --> 00:14:21,190 Not until the island has been explored. 167 00:14:21,230 --> 00:14:27,000 - What are you waiting for? - Shall I send the fuckers? 168 00:14:28,090 --> 00:14:33,170 You are the best in the world homicide investigator. You did come up with something. 169 00:14:39,240 --> 00:14:42,170 So we do not know if this is a murder. 170 00:14:43,130 --> 00:14:47,030 Based on the bullet hole the gun was close to the head- 171 00:14:47,070 --> 00:14:50,210 - or even stuck there, which would indicate suicide. 172 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 However, the angle does not support it. 173 00:14:53,040 --> 00:14:58,060 Top angle doesn't match, unless the suicide was done with a rifle. 174 00:14:58,100 --> 00:15:01,090 Bullet is the most common model in the world. 175 00:15:01,130 --> 00:15:04,210 Miniature and air rifles has been hundreds of years. 176 00:15:05,000 --> 00:15:07,050 The skull can be as old. 177 00:15:07,090 --> 00:15:10,020 So we don't know who the victim is? 178 00:15:16,020 --> 00:15:19,090 I don't want to die. Please, don't. 179 00:15:19,130 --> 00:15:22,230 Please, I don't want to die. 180 00:15:26,150 --> 00:15:31,000 The victim is an Asian woman, and he was murdered. 181 00:15:31,040 --> 00:15:34,170 He was on his knees, which explains the bullet angle of the bullet. 182 00:15:35,120 --> 00:15:39,110 The condition of the skull tells us that the murder is five years old. 183 00:15:39,150 --> 00:15:42,080 He was 35 years old. 184 00:15:42,120 --> 00:15:47,080 She was also very beautiful, but that is just opinion. 185 00:15:49,010 --> 00:15:50,240 -Any questions? -I... 186 00:15:51,030 --> 00:15:52,230 No no. Not you. 187 00:15:53,020 --> 00:15:56,200 The only question is what is his name. 188 00:15:58,010 --> 00:16:01,240 Forensic DNA analysis I don't know how to produce results. 189 00:16:02,030 --> 00:16:07,240 I want a list of lost women, that match the badges. 190 00:16:09,000 --> 00:16:13,060 The list may contain up to ten names. 191 00:16:13,100 --> 00:16:17,120 Bye. Edvin, we're going to eat. We deserve it. 192 00:16:19,040 --> 00:16:23,210 - What the hell is he ...? - He's the best in the world! 193 00:16:24,000 --> 00:16:25,140 Bye! 194 00:16:56,010 --> 00:17:01,130 How are you doing? You look like it as if someone had spit on you. 195 00:17:04,099 --> 00:17:08,170 I saw a nightmare about the skull. 196 00:17:08,210 --> 00:17:13,130 Alright. It's not much fun. 197 00:17:13,170 --> 00:17:19,190 Guess what? nightmares are actually a gift. 198 00:17:19,230 --> 00:17:23,119 -Keneltä? -Aivoiltasi. 199 00:17:24,069 --> 00:17:31,070 At night, the brain goes through it, what happened during the day. 200 00:17:32,230 --> 00:17:37,010 It's not dangerous. You just have to accept the gifts. 201 00:17:37,050 --> 00:17:38,230 Why? 202 00:17:43,000 --> 00:17:44,080 Thank you very much. 203 00:17:50,070 --> 00:17:53,220 So, why? 204 00:17:54,010 --> 00:17:59,170 Imagine this is skull or your memory of it. 205 00:17:59,210 --> 00:18:01,080 You can see it clearly. 206 00:18:01,120 --> 00:18:04,070 You may want to hide it and forget about it. 207 00:18:04,110 --> 00:18:09,050 Then a memory change its shape. Good riddance! 208 00:18:12,050 --> 00:18:15,150 - Did it close? -Oh well... 209 00:18:15,190 --> 00:18:21,160 If you need it later revealed from your subconscious - 210 00:18:21,200 --> 00:18:25,040 - you can look at it and see things more closely. 211 00:18:25,080 --> 00:18:28,100 You can see more than you saw at first. 212 00:18:28,140 --> 00:18:33,050 You can flip it and see things that others can't see. 213 00:18:33,090 --> 00:18:36,070 It's like waking up. 214 00:18:47,080 --> 00:18:51,160 I once found one the girl murdered from the forest. 215 00:18:53,060 --> 00:18:55,070 I was like you. 216 00:19:01,060 --> 00:19:05,120 However, we do not never found a murderer. 217 00:19:06,240 --> 00:19:11,130 Toivonen and others think of the devil robbery alone. 218 00:19:11,170 --> 00:19:15,200 It's all about money. We are investigating something more important. 219 00:19:15,240 --> 00:19:21,030 We're investigating the woman who was murdered. He wants justice. 220 00:19:21,070 --> 00:19:25,110 You and I are the only ones who can help him. 221 00:19:27,170 --> 00:19:33,230 Can I practice my subconscious and become as skilled as you? 222 00:19:34,020 --> 00:19:39,020 At least almost as skilled. However, you must not be afraid. 223 00:19:39,060 --> 00:19:44,080 You have to dare see the truth. Many dare not. 224 00:19:47,020 --> 00:19:51,100 How did you know she was beautiful? It didn't come out of nowhere. 225 00:19:51,140 --> 00:19:56,060 My age is under 40 are always beautiful. Cheers! 226 00:20:01,020 --> 00:20:03,210 -Father! -Edvin! 227 00:20:06,100 --> 00:20:10,020 That's enough. Thank you very much. 228 00:20:10,060 --> 00:20:12,240 We're really helping. He got some food. 229 00:20:13,030 --> 00:20:16,140 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ... 230 00:20:16,180 --> 00:20:20,140 There are nine names as he said. A kid is a genius. 231 00:20:20,180 --> 00:20:24,150 He has solved it all but one of its cases. 232 00:20:24,190 --> 00:20:27,160 It sneaks up on him. She is... 233 00:20:27,200 --> 00:20:30,180 - That's what you want to know ... -What? 234 00:20:34,190 --> 00:20:37,130 -Olson? –Two S's. 235 00:20:38,100 --> 00:20:41,070 Kappas. Pat on the back. And... 236 00:20:41,110 --> 00:20:44,100 Oleszkiewicz. Two letters of Z. 237 00:20:45,220 --> 00:20:49,050 How many consonants fit in the last name? 238 00:20:49,100 --> 00:20:52,190 Seven. Just like Bäckström. 239 00:20:54,020 --> 00:20:58,040 Here is the list. It has nine names as you said. 240 00:20:58,080 --> 00:21:00,210 I have a proposal. 241 00:21:01,000 --> 00:21:07,210 You can call me Olsson, too with two Z letters. Olzzon. 242 00:21:08,000 --> 00:21:10,030 Want to explore the list? 243 00:21:10,070 --> 00:21:15,050 Well done. You win Go through the list, Olsson and Olzzon. 244 00:21:15,090 --> 00:21:19,040 -How women disappeared and ... -Why? 245 00:21:27,140 --> 00:21:31,020 -Hey. Is Haqvin there? - He's inside! 246 00:21:31,060 --> 00:21:35,010 Modern Parents cannot teach discipline to their children. 247 00:21:35,050 --> 00:21:38,230 They desperately need help. 248 00:21:39,020 --> 00:21:40,240 Do you have children? 249 00:21:41,230 --> 00:21:46,200 I have crossed the Atlantic 18 times and toured the world twice. 250 00:21:46,240 --> 00:21:49,010 Such is not suitable for the family. 251 00:21:50,050 --> 00:21:53,200 However, when summer comes ... 252 00:21:53,240 --> 00:21:56,220 I'll have a family here. 253 00:21:57,010 --> 00:21:59,030 Does Edvin belong to that, too? 254 00:22:00,010 --> 00:22:03,080 Gathering on the pier in a minute! Go ahead! 255 00:22:05,080 --> 00:22:07,040 Just like that! 256 00:22:09,070 --> 00:22:12,240 What they did to Edvin, was wrong, of course. 257 00:22:13,030 --> 00:22:17,200 However, he wanted to stay ashore and was on the island for two hours. 258 00:22:17,240 --> 00:22:19,170 Alone? 259 00:22:20,210 --> 00:22:25,180 - Isn't he well? –Edvin is fine. It's not about it. 260 00:22:25,220 --> 00:22:30,120 Nor is it about you. I'll interrogate you for clarification. 261 00:22:30,160 --> 00:22:36,110 That's what it's called. Taisitkin know that I am a lawyer. 262 00:22:36,150 --> 00:22:39,060 I don't know more about this. 263 00:22:42,060 --> 00:22:47,100 - Are there a lot of people on the island? - No, you'll never see boats there. 264 00:22:47,140 --> 00:22:51,130 - Is it because of a curse? - On the pier, Mars! 265 00:22:53,100 --> 00:22:55,100 Right, curse. 266 00:22:57,110 --> 00:23:01,100 Because of that we got the island for ourselves. 267 00:23:01,140 --> 00:23:06,070 When I was a scout boy, Ofärdsö was our adventure island. 268 00:23:06,110 --> 00:23:12,030 Treasure hunting and campfires. Day sails. You know. 269 00:23:12,070 --> 00:23:15,080 I do not. Sailing is not my thing. 270 00:23:15,120 --> 00:23:20,230 What? Come with us, your opinion will change. 271 00:23:22,130 --> 00:23:26,040 No thanks. I have too much work. 272 00:23:27,100 --> 00:23:31,180 May I ask something? When was the last time you visited the island yourself? 273 00:23:40,010 --> 00:23:41,240 It's been a long time. 274 00:23:44,210 --> 00:23:47,220 Speaking of work duty calls. 275 00:23:59,020 --> 00:24:01,110 Well, life jackets on! 276 00:24:01,150 --> 00:24:05,070 "The evil forces are crawling on the island." 277 00:24:05,110 --> 00:24:09,100 "It's created by the devil, because it is not viewed from heaven "- 278 00:24:09,140 --> 00:24:13,010 - "but hell burning sulfur caves. " 279 00:24:13,050 --> 00:24:18,220 "The herdsmen Ida and Kerstin were hardworking and God fearing. " 280 00:24:19,010 --> 00:24:25,070 "They can't be blamed for it the misfortune that still plagues the island. " 281 00:24:26,110 --> 00:24:28,130 "Turmio Island." 282 00:24:34,040 --> 00:24:38,220 - What was his name? - Mi - Mi Rönndahl. 283 00:24:41,180 --> 00:24:44,170 -Out of the way! - We met in Bangkok in 2008. 284 00:24:44,210 --> 00:24:46,140 A year later there was a wedding. 285 00:24:48,010 --> 00:24:52,060 He was then 25 years old. How old were you? 286 00:24:53,210 --> 00:24:58,000 We didn't meet at the bar. She wasn't such a woman. 287 00:24:59,000 --> 00:25:02,170 He was working at the hotel. The love ignited immediately. 288 00:25:03,150 --> 00:25:09,030 We jerk like crazy, so we got the restaurant up and running. 289 00:25:10,150 --> 00:25:12,010 Then he disappeared. 290 00:25:12,050 --> 00:25:15,170 Do you have any idea what happened to him? 291 00:25:15,210 --> 00:25:20,200 Why do you ask now? Have you started looking for him again? 292 00:25:20,240 --> 00:25:24,140 Unfortunately, we cannot tell. 293 00:25:24,180 --> 00:25:28,080 - So they started looking for him? - We can't tell. 294 00:25:36,050 --> 00:25:38,120 Cabbage. 295 00:25:40,090 --> 00:25:42,180 Smells good. 296 00:25:44,170 --> 00:25:49,210 The world's best murder investigator Evert Bäckström! 297 00:25:51,210 --> 00:25:56,230 And our star attorneys Tomas Eriksson. 298 00:25:59,180 --> 00:26:04,190 How likely the robbers getting behind bars? 299 00:26:04,230 --> 00:26:08,120 There are just no statistics, that we could use - 300 00:26:08,160 --> 00:26:12,040 –And where the number of robberies carried by value would be ... 301 00:26:12,080 --> 00:26:15,080 thugs should have been caught already- 302 00:26:15,120 --> 00:26:18,000 –When considering resources. 303 00:26:18,040 --> 00:26:21,220 Especially when you pay attention evidence left by robbers. 304 00:26:22,010 --> 00:26:24,070 It's a little embarrassing. 305 00:26:24,110 --> 00:26:28,040 Are you dissatisfied to the work of the police? 306 00:26:28,080 --> 00:26:32,050 bet must be commensurate with the seriousness of the crime. 307 00:26:32,090 --> 00:26:37,150 This is not about murder. Resources are consumed and nothing happens. 308 00:26:37,190 --> 00:26:39,220 It's insane. 309 00:26:40,010 --> 00:26:44,030 -Can you explain? - Work is being done wrong. 310 00:26:44,070 --> 00:26:47,100 Old criminals and crimes let's go through- 311 00:26:47,140 --> 00:26:51,230 - though the robbers are new. You have to look for them outside. 312 00:26:52,020 --> 00:26:57,230 -How? - The robbers are probably blue. 313 00:26:58,020 --> 00:27:01,000 The guard sprayed throw them into the toner cartridge. 314 00:27:01,040 --> 00:27:03,210 So you should look for Smurf robbers. 315 00:27:05,240 --> 00:27:10,080 Now we hear what he says Chief of Police Pentti Toivonen. 316 00:27:10,120 --> 00:27:14,030 Our research is progressing in a clear direction. 317 00:27:14,070 --> 00:27:19,000 For investigative reasons we can't tell you more. 318 00:27:19,190 --> 00:27:22,000 How soon will the arrest take place? 319 00:27:22,040 --> 00:27:26,040 For investigative reasons I can't tell you more. 320 00:27:26,080 --> 00:27:29,170 Any tips will be gratefully received. 321 00:27:31,190 --> 00:27:34,220 That went well. 322 00:27:35,010 --> 00:27:39,230 I'll give you a tip. See the latest episode of "Investigation"! 323 00:27:40,020 --> 00:27:42,200 Hey. Sorry to call late. 324 00:27:42,240 --> 00:27:46,180 Which was financial management the name of the troubled prosecutor? 325 00:27:46,220 --> 00:27:52,020 That's right, Hwass. Didn't he want the murder department? 326 00:27:52,060 --> 00:27:56,020 I think about him would be helpful. Bäckström. 327 00:27:56,060 --> 00:27:59,090 Well, thank you. 328 00:28:04,120 --> 00:28:08,070 –Now I can sign. - It's wonderful. 329 00:28:08,110 --> 00:28:12,210 Bäcka-polle! I thought, the roar sounded familiar. 330 00:28:13,000 --> 00:28:16,010 Guard, would you sing antique dealer out? 331 00:28:16,050 --> 00:28:18,220 Bäcka pole is a cunning animal - 332 00:28:19,010 --> 00:28:24,030 –Which mixes the minds of their victims and take them to ruin. 333 00:28:24,070 --> 00:28:28,150 Gustav G: son Henning. I might be familiar with "Antique Merchants". 334 00:28:29,150 --> 00:28:33,240 Once you are here in trouble, could you be of use? 335 00:28:34,030 --> 00:28:39,060 - Investigate this guy. –Haqvin Furuhjelm. Scout? 336 00:28:39,100 --> 00:28:42,080 Yes. That's your business. 337 00:28:42,120 --> 00:28:45,020 -Bye. -Hey hey you too. 338 00:28:45,060 --> 00:28:49,070 - We no longer have paper. -Write here. 339 00:28:50,170 --> 00:28:54,030 Is it true, that you always have a pistol with you? 340 00:29:14,170 --> 00:29:17,170 What the hell are you trying to do? 341 00:29:17,210 --> 00:29:20,080 Wait a moment. 342 00:29:21,090 --> 00:29:23,030 Well hello. 343 00:29:24,210 --> 00:29:28,240 -What is wrong? - You muttered me on TV. 344 00:29:29,030 --> 00:29:34,140 There is just as much "hat-trick investigation" my job as Toivonen. 345 00:29:34,180 --> 00:29:38,000 I work, and the media keeps him busy. 346 00:29:38,040 --> 00:29:42,140 It's an important job for me. Is it so difficult to understand? 347 00:29:42,180 --> 00:29:46,200 - Don't take it personally. - You asshole too. 348 00:29:46,240 --> 00:29:53,220 We are a group trying do their best to solve everything. 349 00:29:54,010 --> 00:29:56,120 You are important to research. 350 00:29:58,030 --> 00:30:01,020 Was that a sorry apology? 351 00:30:01,060 --> 00:30:04,120 For investigative reasons ... 352 00:30:04,160 --> 00:30:07,030 I will pass both degrees. 353 00:30:07,070 --> 00:30:11,170 I can do much more than you and Toivonen believe. 354 00:30:20,240 --> 00:30:23,170 "Interrogation of Scout Leader Haqvin." 355 00:30:24,170 --> 00:30:26,080 Even something now. 356 00:30:26,120 --> 00:30:31,100 If you want to know something about the robbery, it may have been inside work. 357 00:30:31,140 --> 00:30:33,130 Nadja is also back. 358 00:30:39,080 --> 00:30:41,070 Nadja! 359 00:30:42,120 --> 00:30:47,030 -Zdravstvuite! - Zdravstvue, Commissioner! 360 00:30:47,070 --> 00:30:50,170 -Welcome. Where have you been? -Follow me. 361 00:30:54,080 --> 00:30:57,200 Nadja, you're a real treasure. 362 00:30:58,200 --> 00:31:01,080 this is cold and good. What it is? 363 00:31:01,120 --> 00:31:05,230 Berezovaya vodotyka. Birch forest vodka. 364 00:31:06,020 --> 00:31:09,180 The bottled soul of my country. 365 00:31:09,220 --> 00:31:14,020 - How's the skull going? -Good thanks. 366 00:31:14,060 --> 00:31:18,190 Otherwise things will get worse. We lack the identity of the victim - 367 00:31:18,230 --> 00:31:21,040 –And other parts of the body. 368 00:31:21,080 --> 00:31:27,080 We do not know the place of murder, murder weapon, author, or motive. 369 00:31:27,120 --> 00:31:31,130 According to Toivonen we also lack a criminal record. 370 00:31:31,170 --> 00:31:36,070 We still miss the most Best criminal analyst in Sweden. 371 00:31:36,110 --> 00:31:42,010 - Cheers, Nadja. - Na zdorovje. 372 00:31:43,000 --> 00:31:47,090 - It's nice. - Peter, can I have a glass? 373 00:31:47,130 --> 00:31:50,050 I guess I missed it, thank you. 374 00:31:50,090 --> 00:31:54,080 Here is Forensic Science Center DNA Report. 375 00:31:54,120 --> 00:31:56,100 Take a look at the register. 376 00:31:56,140 --> 00:32:02,130 Bäckström, I wondered, where the rest of the body would have gone. 377 00:32:02,170 --> 00:32:05,130 The Cattle House was located here. 378 00:32:05,170 --> 00:32:10,040 The cows grazed here, but where was the milk stored? 379 00:32:10,080 --> 00:32:12,220 Otherwise it was acidified before the search. 380 00:32:13,010 --> 00:32:15,080 Cellars? Outbuilding. 381 00:32:15,120 --> 00:32:19,030 Some small and cool place, which is not shown on the map. 382 00:32:19,070 --> 00:32:22,080 We have to go and see. 383 00:32:24,130 --> 00:32:27,130 Did he say "small and cool"? 384 00:32:30,240 --> 00:32:32,180 Can we talk for a moment? 385 00:32:32,220 --> 00:32:36,060 No, I don't have time right now. I have to hurry. 386 00:32:37,010 --> 00:32:40,240 - Good, Niemi. The boat is waiting for us. - Will you come with me? 387 00:32:41,030 --> 00:32:45,190 - I saw you on TV yesterday. -That's great. The evening will come again. 388 00:32:47,010 --> 00:32:49,080 I don't know anything. 389 00:32:59,010 --> 00:33:02,240 How do we know that the milk was stored here? 390 00:33:03,030 --> 00:33:05,080 Here the cows grazed. 391 00:33:05,120 --> 00:33:08,180 No milk was given to the cows. 392 00:33:08,240 --> 00:33:11,050 We're looking for the wrong place. 393 00:33:13,160 --> 00:33:16,230 Maybe he was hidden on an island after the shooting. 394 00:33:20,160 --> 00:33:24,220 If you want to hide the body, that is hardly money very far. 395 00:33:25,010 --> 00:33:30,240 The slave seeking milk jugs, wants to travel an even shorter distance. 396 00:33:31,030 --> 00:33:34,050 Yes, but where? 397 00:33:52,150 --> 00:33:57,070 -What? - It's in the direction of the meadow. Come. 398 00:34:07,010 --> 00:34:08,179 Hillock? 399 00:34:10,130 --> 00:34:12,159 Can I borrow it? 400 00:34:27,050 --> 00:34:29,230 Damn! 401 00:34:31,170 --> 00:34:33,060 Something's wrong here. 402 00:34:40,090 --> 00:34:43,000 Hang on. 403 00:34:55,060 --> 00:35:01,190 He barely crawled here volunteered and killed himself. 404 00:35:05,090 --> 00:35:08,090 He hasn't been here for a hundred years. 405 00:35:08,130 --> 00:35:09,210 Look. 406 00:35:13,140 --> 00:35:18,090 Well, Bäckström, you got your murder case. 407 00:35:18,130 --> 00:35:20,150 Do you doubt it? 408 00:35:45,180 --> 00:35:49,010 Hwass. No. 409 00:35:50,210 --> 00:35:52,040 Yes. 410 00:35:54,010 --> 00:35:56,060 Sounds interesting. 411 00:35:57,140 --> 00:36:01,180 So we can say, that he was murdered. 412 00:36:01,220 --> 00:36:05,210 The body was concealed land cellar here. 413 00:36:07,120 --> 00:36:12,070 The skull was later moved elsewhere. It could have been a fox. 414 00:36:12,110 --> 00:36:17,040 This plastic bag is from 2004. 415 00:36:17,080 --> 00:36:20,050 It hardly ended into the basement after the murder - 416 00:36:20,090 --> 00:36:24,010 - so about the murder up to 15 years. 417 00:36:24,050 --> 00:36:29,040 We even found a rope for rest. Forensic science is allowed to investigate everything. 418 00:36:29,080 --> 00:36:34,230 The plastic bag must have been in the victim's head, to prevent blood from draining. 419 00:36:35,020 --> 00:36:36,130 Right. 420 00:36:36,170 --> 00:36:39,190 Analysis of the skull also revealed- 421 00:36:39,230 --> 00:36:44,070 The victim is an East Asian woman. 422 00:36:44,110 --> 00:36:49,240 Yes, he is also 35 years old. The estimate can throw for five years. 423 00:36:52,110 --> 00:36:56,150 -How? - That's what you need to think about. 424 00:36:56,190 --> 00:37:01,030 - How's the name list going? - The list had nine names. 425 00:37:01,070 --> 00:37:06,060 There are six DNAs in the registry, but they don't fit the skull. 426 00:37:06,100 --> 00:37:12,040 So there are three women left. -Pham Kim Ahn from Vietnam. 427 00:37:12,080 --> 00:37:17,070 Boonsri Somluck and Mi-Mi Nge Rönndahl from Thailand. 428 00:37:17,110 --> 00:37:21,130 Their Swedish husbands have reported disappearance. 429 00:37:21,170 --> 00:37:25,140 One of the men looked weird. Gerhard Rönndahl ... 430 00:37:25,190 --> 00:37:29,240 - Are there dental maps or anything else? -No. 431 00:37:30,040 --> 00:37:33,190 We have to ask their home country dental maps- 432 00:37:33,230 --> 00:37:35,170 - or DNA profiles. 433 00:37:35,210 --> 00:37:42,070 -Good. Anything else? - I had one thing. 434 00:37:42,110 --> 00:37:46,040 I baked buns. Does someone want? 435 00:37:47,110 --> 00:37:51,240 I thought it would be nice. We could take turns ... 436 00:37:52,030 --> 00:37:55,170 That was a really nice gesture. 437 00:37:55,210 --> 00:37:58,240 -No thanks. I hate cinnamon. - What do I take for one. 438 00:37:59,030 --> 00:38:02,040 I have to go. 439 00:38:03,120 --> 00:38:05,020 The robbery calls. 440 00:38:06,070 --> 00:38:09,180 Then you won't get a bun. I'll eat you. 441 00:38:09,220 --> 00:38:12,190 -Good luck. -Thank you. 442 00:38:16,170 --> 00:38:18,000 Where do we start? 443 00:38:18,040 --> 00:38:21,220 It's a pain to get information from abroad without contacts. 444 00:38:22,010 --> 00:38:25,170 Operational Department Leif has been working in Bangkok. 445 00:38:25,210 --> 00:38:30,040 I'll start with that. Thanks for the bull. 446 00:38:37,060 --> 00:38:42,060 "Operate without showing" is the motto of Furuhprograms. 447 00:38:42,100 --> 00:38:46,230 - What about the scout leader himself? -Piilofasisti. 448 00:38:47,020 --> 00:38:51,060 Lived in Austria and attended extreme right camps - 449 00:38:51,100 --> 00:38:55,000 - with his father, who are army and gunners. 450 00:38:55,040 --> 00:38:59,010 In any case, the genus is cigar rich. 451 00:39:04,100 --> 00:39:08,140 - Why does he hold a scout camp? - Not for money, at least. 452 00:39:08,180 --> 00:39:12,150 Haqvin Furuhjelm has not done after graduation work. 453 00:39:12,190 --> 00:39:16,170 - Money has gone to sailing. -ITA Asia? 454 00:39:16,210 --> 00:39:19,020 Yes. How did you know? 455 00:39:21,090 --> 00:39:23,180 So we do not know about his actions. 456 00:39:23,220 --> 00:39:28,170 He does what he does, that no one can see them. 457 00:39:29,240 --> 00:39:31,210 "Act without showing." 458 00:40:10,040 --> 00:40:12,140 Leif? Tell me off. 459 00:40:13,190 --> 00:40:17,120 What? It is not possible to. 460 00:40:25,180 --> 00:40:28,230 - What the hell are you doing? -My name is... 461 00:40:29,020 --> 00:40:31,240 Don't hesitate to touch my markings! 462 00:40:32,030 --> 00:40:33,230 Take it easy! 463 00:40:34,030 --> 00:40:38,020 Give me my paper here! Who are you and what are you doing here? 464 00:40:38,060 --> 00:40:41,220 My name is Hwass. I am an assistant chief prosecutor. 465 00:40:42,020 --> 00:40:46,140 Toivonen asked me to lead this investigation. 466 00:40:46,180 --> 00:40:50,090 I don't need a prosecutor yet. It's too early for that. 467 00:40:50,130 --> 00:40:54,080 -I see. Isn't this murder? -What is this? 468 00:40:54,120 --> 00:40:57,010 I thought, to lead the murder investigation. 469 00:40:57,050 --> 00:41:00,230 - Is this a murder? - It's obvious! 470 00:41:01,020 --> 00:41:07,050 Backstrom! It's not murder and not suicide. I don't understand at all. 471 00:41:07,090 --> 00:41:11,150 - The operative found a hit. -Clear. So what? 472 00:41:11,190 --> 00:41:16,170 Jaidee Kunchai. Born in Thailand Bangkok, May 2, 1973. 473 00:41:16,210 --> 00:41:21,060 -That's great. Now we know the name. - We also have a problem. 474 00:41:22,090 --> 00:41:26,070 Jaide was not shot and not hidden on the island. 475 00:41:26,110 --> 00:41:30,080 He died 15 years ago tsunami far from here. 476 00:41:31,100 --> 00:41:33,050 Tsunami? 477 00:41:33,090 --> 00:41:35,210 No, it's impossible. 478 00:41:36,000 --> 00:41:42,110 Yes it is. Nobody can die twice. No, Bäckström? 479 00:41:46,070 --> 00:41:53,190 Backstrom? 480 00:42:21,130 --> 00:42:24,020 Widowed by Daniel Jonsson - 481 00:42:24,060 --> 00:42:28,020 - Art was found dead the day after the tsunami. 482 00:42:28,060 --> 00:42:30,240 So who has a bullet hole in his skull? 483 00:42:31,030 --> 00:42:33,140 -Bunyasarn. - We have a difficult case. 484 00:42:33,180 --> 00:42:36,020 It concerns the 2004 tsunami. 485 00:42:36,060 --> 00:42:38,040 What do you know about Bäckström? 486 00:42:38,080 --> 00:42:43,140 That lazy bastard shouldn't be a police officer or talk on TV. 487 00:42:43,180 --> 00:42:48,160 Get the little one out. He does not solve the century's murder mystery. 488 00:42:48,200 --> 00:42:52,080 When Bäckström is gone, the whole department is yours. 489 00:42:52,120 --> 00:42:55,100 Were you there when the tsunami struck? 490 00:42:57,210 --> 00:43:03,110 Do you feel it? as if he had died twice? 491 00:43:03,150 --> 00:43:07,150 Translated by: Marika Nordman www.sdimedia.com 36930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.