Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:05,130
[♪]
2
00:00:12,804 --> 00:00:14,681
OKAY, SO, I'LL CALL YOU,
3
00:00:14,681 --> 00:00:17,851
AND MAYBE MICHAEL CAN BARBECUE,
THAT SOUND GOOD?
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,895
[♪♪]
5
00:00:20,895 --> 00:00:23,148
I AM SO STARVING.
I HAVEN'T EATEN ALL DAY.
6
00:00:23,148 --> 00:00:24,441
WHY DON'T YOU
JUST RELAX?
7
00:00:24,441 --> 00:00:26,109
LOOK HOW PERFECTLY
IT TURNED OUT.
8
00:00:26,109 --> 00:00:27,610
BESIDES, SINCE
WHEN DO YOU EAT?
9
00:00:27,610 --> 00:00:28,903
WHEN YOU BRING ME FOOD?
10
00:00:28,903 --> 00:00:30,780
OKAY! ENOUGH.
11
00:00:30,780 --> 00:00:32,198
[♪♪]
12
00:00:32,198 --> 00:00:33,992
AUDREY!
13
00:00:33,992 --> 00:00:35,702
CONGRATULATIONS!
14
00:00:35,702 --> 00:00:37,787
OH, CHRISTINE! WE'RE SO GLAD
THAT YOU COULD COME.
15
00:00:37,787 --> 00:00:39,622
NOW, THE GUY OVER THERE,
IN THE BLUE--
16
00:00:39,622 --> 00:00:41,708
DON'T MAKE IT
OBVIOUS!
17
00:00:41,708 --> 00:00:43,501
-SINGLE?
-OH, NO, NO, NO.
18
00:00:43,501 --> 00:00:44,794
VERY, VERY MARRIED.
19
00:00:44,794 --> 00:00:46,379
WHY ARE
ALL THE GOOD ONES TAKEN?
20
00:00:46,379 --> 00:00:49,048
MAY I BORROW MY WIFE
FOR A LITTLE DANCE PERHAPS?
21
00:00:49,048 --> 00:00:50,633
YOU DON'T HAVE TO
DANCE WITH ME.
22
00:00:50,633 --> 00:00:51,843
YES, I LOVE TO
DANCE WITH YOU.
23
00:00:51,843 --> 00:00:52,969
-HEY!
-DID YOU EAT ANYTHING?
24
00:00:52,969 --> 00:00:54,512
HOW MANY DRINKS
HAVE YOU HAD?
25
00:00:54,512 --> 00:00:56,723
JUST THE ONE.
AND A HALF.
26
00:00:56,723 --> 00:00:58,224
EXCUSE ME.
27
00:00:58,224 --> 00:00:59,476
MM. [THUMP]
28
00:00:59,476 --> 00:01:02,729
MRS. D, THIS FOOD
IS REALLY AMAZING!
29
00:01:02,729 --> 00:01:04,856
I WOULD ONLY
DO IT FOR YOUR PARENTS.
30
00:01:04,856 --> 00:01:07,609
PHYLLIS!
WHAT ARE THESE?
31
00:01:07,609 --> 00:01:10,069
POLENTA CAKE WITH
HEIRLOOM TOMATO RELISH.
32
00:01:10,069 --> 00:01:13,615
I LOVE THAT YOU CAN JUST
EAT THEM WITH YOUR FINGERS.
33
00:01:13,615 --> 00:01:15,950
SAY, WOULD YOU MIND
GIVING ANITA THE RECIPE?
34
00:01:15,950 --> 00:01:18,703
FOR WHAT?
TO LOOK AT?
35
00:01:18,703 --> 00:01:19,954
[LAUGHING]
36
00:01:19,954 --> 00:01:21,581
[CLINKING GLASS WITH SPOON,
CROWD APPLAUDING]
37
00:01:21,581 --> 00:01:23,500
WE JUST WANTED TO
THANK YOU ALL FOR COMING,
38
00:01:23,500 --> 00:01:26,711
AND ESPECIALLY
PHYLLIS AND CARTER DIETRICHSON
39
00:01:26,711 --> 00:01:28,797
FOR BEING SUCH GOOD FRIENDS
40
00:01:28,797 --> 00:01:31,049
AND FOR THROWING US
THIS BEAUTIFUL PARTY!
41
00:01:31,049 --> 00:01:32,091
[APPLAUDING]
42
00:01:32,091 --> 00:01:33,593
WE'RE JUST--
43
00:01:33,593 --> 00:01:35,261
WE FEEL VERY, VERY BLESSED
TO BE HERE WITH OUR SON,
44
00:01:35,261 --> 00:01:37,388
AND OUR FAMILY AND OUR FRIENDS,
45
00:01:37,388 --> 00:01:39,516
AND AFTER 30 YEARS,
46
00:01:39,516 --> 00:01:42,101
MICHAEL AND I
ARE ESPECIALLY LUCKY
47
00:01:42,101 --> 00:01:43,645
TO STILL HAVE EACH OTHER.
48
00:01:43,645 --> 00:01:45,313
[CROWD GUSHES AND APPLAUDS]
49
00:01:46,689 --> 00:01:48,983
UH, THANK YOU,
THANK YOU, THANK YOU.
50
00:01:48,983 --> 00:01:50,151
THANK YOU, THANK YOU.
51
00:01:50,151 --> 00:01:51,945
I KNOW MOST
OF YOU KNOW
52
00:01:51,945 --> 00:01:53,780
THAT I'M NOT TOO GOOD
WITH SPEECHES,
53
00:01:53,780 --> 00:01:56,491
BUT, AUDREY, I WANTED
TO GET YOU SOMETHING
54
00:01:56,491 --> 00:02:00,620
THAT WOULD TELL YOU
HOW MUCH YOU MEAN TO ME,
55
00:02:00,620 --> 00:02:02,121
AND HERE IT IS.
56
00:02:02,121 --> 00:02:05,333
[AUDREY LAUGHS AND GASPS]
57
00:02:05,333 --> 00:02:07,001
MICHAEL!
58
00:02:07,001 --> 00:02:09,754
I CAN'T BELIEVE...
WHAT DID YOU DO?
59
00:02:09,754 --> 00:02:12,131
[GUESTS CHEERING] HONEY...
60
00:02:12,131 --> 00:02:14,092
THANK YOU!
61
00:02:15,176 --> 00:02:18,888
[GASPS IN DELIGHT]: LOOKS LIKE
IT WAS MADE FOR THIS ROOM.
62
00:02:18,888 --> 00:02:21,182
OH, MICHAEL,
YOU KNOW ME SO WELL.
63
00:02:21,182 --> 00:02:22,976
YOU KNOW, I HAVE A FEELING
64
00:02:22,976 --> 00:02:25,937
THAT WE'RE GOING TO HAVE FRIENDS
PARADING THROUGH OUR BEDROOM
65
00:02:25,937 --> 00:02:26,980
FOR THE REST OF OUR MARRIAGE,
66
00:02:26,980 --> 00:02:29,023
JUST TO LOOK AT IT.
67
00:02:29,023 --> 00:02:31,818
[SLOW JAZZ PLAYS ON STEREO]
68
00:02:31,818 --> 00:02:33,987
[MICHAEL SOBS]
69
00:02:35,864 --> 00:02:39,450
SWEETIE!
YOU OLD SOFTIE. WHAT?
70
00:02:41,077 --> 00:02:43,371
HEY, DO YOU KNOW
HOW FEW HUSBANDS
71
00:02:43,371 --> 00:02:45,665
WOULD ALLOW THEMSELVES
TO FEEL SO OPENLY?
72
00:02:45,665 --> 00:02:47,083
WHY DON'T YOU JUST
LET IT OUT?
73
00:02:47,083 --> 00:02:49,752
COME ON.
74
00:02:49,752 --> 00:02:51,796
[STIFLES HIMSELF]
75
00:02:54,090 --> 00:02:56,509
I'M IN LOVE WITH CHRISTINE.
76
00:02:59,846 --> 00:03:02,098
YOU'RE IN LOVE WITH CHRISTINE?
77
00:03:02,098 --> 00:03:05,310
[SOBS AND WEEPS]
78
00:03:05,310 --> 00:03:07,270
CHRISTINE VOLE
FROM YOUR OFFICE?
79
00:03:07,270 --> 00:03:08,730
YOU CAN'T IMAGINE
HOW TERRIBLE I FEEL.
80
00:03:08,730 --> 00:03:10,231
I'VE BEEN HANGING ONTO THIS
FOR SIX MONTHS.
81
00:03:10,231 --> 00:03:11,566
NO, NO, NO, NO!
THIS IS ALL IN YOUR HEAD!
82
00:03:11,566 --> 00:03:12,567
IT'S A FANTASY!
83
00:03:12,567 --> 00:03:15,278
NO, SHE LOVES ME, TOO.
84
00:03:15,278 --> 00:03:17,155
SHE WAS JUST AT OUR PARTY!
85
00:03:17,155 --> 00:03:19,866
SHE WAS TOASTING OUR HAPPINESS.
86
00:03:19,866 --> 00:03:20,992
I'M-- I'M GONNA THROW UP.
87
00:03:20,992 --> 00:03:22,452
WELL, HOW DO YOU
THINK I FEEL?
88
00:03:22,452 --> 00:03:26,039
I MEAN, I FEEL SO...
I FEEL SO DIRTY.
89
00:03:26,039 --> 00:03:27,373
IT-- OH, NO!
90
00:03:27,373 --> 00:03:29,834
DON'T LOOK AT ME LIKE THAT!
IT'S NOBODY'S FAULT!
91
00:03:29,834 --> 00:03:30,877
YES, IT IS SOMEBODY'S FAULT.
92
00:03:30,877 --> 00:03:32,211
IT IS YOUR FAULT,
AND CHRISTINE'S.
93
00:03:32,211 --> 00:03:33,755
THESE THINGS HAPPEN!
94
00:03:33,755 --> 00:03:35,381
OKAY, OKAY. ALL RIGHT.
WAIT, WAIT, MICHAEL.
95
00:03:35,381 --> 00:03:37,050
I GET IT, I GET IT.
96
00:03:37,050 --> 00:03:39,552
MAYBE IT'S BEEN
TOO EASY,
97
00:03:39,552 --> 00:03:41,054
TOO COMFORTABLE WITH ME.
98
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
AND LOTS OF MEN
GO THROUGH THIS,
99
00:03:43,056 --> 00:03:47,101
BUT I PROMISE YOU,
YOU WILL GET OVER HER.
100
00:03:47,101 --> 00:03:49,687
GET OVER HER?
I WANT TO MARRY HER!
101
00:03:54,567 --> 00:03:56,444
WHAT?
102
00:03:56,444 --> 00:03:58,404
[AUDREY, NARRATING]:
THAT SUMMER, I WENT THROUGH
103
00:03:58,404 --> 00:04:00,573
ALL THE DUMPED WIFE
STAGES OF GRIEF.
104
00:04:00,573 --> 00:04:01,950
DENIAL...
105
00:04:01,950 --> 00:04:03,910
HAVE YOU CHANGED
THE LOCKS AND SECURITY CODES?
106
00:04:03,910 --> 00:04:05,453
I'M TELLING YOU, ANITA,
107
00:04:05,453 --> 00:04:07,288
MICHAEL'S GONNA
COME TO HIS SENSES
108
00:04:07,288 --> 00:04:08,247
AND COME HOME.
109
00:04:08,247 --> 00:04:09,582
YOU WOULD ACTUALLY
TAKE HIM BACK?
110
00:04:09,582 --> 00:04:10,917
WELL, THAT'S NOT REALLY
EVEN A QUESTION,
111
00:04:10,917 --> 00:04:12,001
BECAUSE HE IS COMING BACK.
112
00:04:12,001 --> 00:04:13,211
YOU KNOW, WE HAVE A HISTORY.
113
00:04:13,211 --> 00:04:15,713
HE IS NOT WORTH WHAT
HE'S PUTTING YOU THROUGH!
114
00:04:15,713 --> 00:04:17,006
YES, HE IS.
115
00:04:17,006 --> 00:04:18,341
-YOU ARE TOO GOOD FOR HIM.
-NO, I'M NOT!
116
00:04:18,341 --> 00:04:19,509
ANGER...
117
00:04:19,509 --> 00:04:22,929
[GROWLS] YOU KNOW
WHAT REALLY GETS ME?
118
00:04:22,929 --> 00:04:24,347
THE MAN WHO KNEW ME
MOST INTIMATELY
119
00:04:24,347 --> 00:04:26,432
BASICALLY SAID,
"OH, NO, THANK YOU.
120
00:04:26,432 --> 00:04:28,518
I DON'T THINK
I WANT HER ANYMORE!"
121
00:04:28,518 --> 00:04:31,145
AND YET,
YOU'D STILL TAKE HIM BACK?
122
00:04:31,145 --> 00:04:34,148
ONLY IF HE WERE CUT UP
INTO BITS AND PIECES.
123
00:04:34,148 --> 00:04:35,441
BARGAINING...
124
00:04:35,441 --> 00:04:38,361
MAYBE IF
I GOT MY EYES DONE,
125
00:04:38,361 --> 00:04:41,114
OR MAYBE
A PARTIAL...
126
00:04:43,574 --> 00:04:45,284
DESPAIR...
127
00:04:45,284 --> 00:04:47,036
[SOBBING WAILFULLY]
128
00:04:47,036 --> 00:04:50,289
[WEEPS]
129
00:04:50,289 --> 00:04:51,416
[CRASHING]
130
00:04:51,416 --> 00:04:53,960
AND FINALLY, ACCEPTANCE--
131
00:04:53,960 --> 00:04:55,461
HOW MUCH
FOR THE GOLF CLUBS?
132
00:04:55,461 --> 00:04:56,546
75 CENTS A CLUB.
133
00:04:56,546 --> 00:04:57,797
NEED A PAIR OF SHOES?
LOOK AT THESE.
134
00:04:57,797 --> 00:04:59,465
BRAND-NEW.
135
00:04:59,465 --> 00:05:01,884
$150 IN THE STORE,
BUT FOR YOU, FIVE BUCKS.
136
00:05:01,884 --> 00:05:03,428
HOW ARE YOU GOING TO
EXPLAIN THIS TO MICHAEL
137
00:05:03,428 --> 00:05:04,470
WHEN HE COMES HOME?
138
00:05:04,470 --> 00:05:06,472
HE IS NOT COMING
HOME, PHYLLIS.
139
00:05:06,472 --> 00:05:08,641
AS HARD AS IT IS
TO IMAGINE MY LIFE
140
00:05:08,641 --> 00:05:09,517
WITHOUT HIM,
141
00:05:09,517 --> 00:05:10,727
ONCE THE DIVORCE
IS FINAL,
142
00:05:10,727 --> 00:05:12,145
HE'S GOING TO
MARRY CHRISTINE,
143
00:05:12,145 --> 00:05:13,396
AND I NEED TO MOVE ON.
144
00:05:13,396 --> 00:05:17,066
MY SON WAS GROWN
AND ON HIS OWN.
145
00:05:17,066 --> 00:05:20,528
I NO LONGER HAD ANYONE
TO COME HOME TO,
146
00:05:20,528 --> 00:05:23,448
AND THE ONLY MAN WHO HAD BEEN
IN
MY BEDROOM FOR MONTHS
147
00:05:23,448 --> 00:05:25,241
WAS PETER THOMAS...
148
00:05:25,241 --> 00:05:26,743
THE HOST OF FORENSIC FILES.
149
00:05:26,743 --> 00:05:30,371
[TV DRONING SOFTLY]
150
00:05:33,666 --> 00:05:36,711
[TV PLAYING]
151
00:05:42,258 --> 00:05:44,427
I COULDN'T SLEEP
152
00:05:44,427 --> 00:05:46,763
BECAUSE I DIDN'T WANT TO
TAKE ANY MORE PILLS,
153
00:05:46,763 --> 00:05:49,057
AND ALL I HAD
TO LOOK FORWARD TO
154
00:05:49,057 --> 00:05:51,642
WAS DECIDING
WHAT MY NEXT SNACK WOULD BE.
155
00:05:51,642 --> 00:05:54,687
HMM, WAS I IN THE MOOD
FOR GRILLED CHEESE,
156
00:05:54,687 --> 00:05:56,397
FROZEN QUESADILLAS,
EGG ROLLS--
157
00:05:56,397 --> 00:05:57,857
[SHRIEKS]
158
00:05:57,857 --> 00:06:01,277
[WHIMPERS AND GASPS]
159
00:06:02,945 --> 00:06:05,823
[♪]
160
00:06:16,584 --> 00:06:17,710
[GASPS]
161
00:06:17,710 --> 00:06:19,545
OH, MY GOD. OH, MY GOD!
162
00:06:19,545 --> 00:06:22,215
OH, MICHAEL? MICHAEL!
163
00:06:22,215 --> 00:06:23,549
[SLAPPING HIM] AH!
164
00:06:23,549 --> 00:06:25,885
OKAY, THIS ISN'T FUNNY.
165
00:06:25,885 --> 00:06:28,471
[GRUNTING INTENSELY]
166
00:06:32,016 --> 00:06:34,769
[GASPS]
167
00:06:34,769 --> 00:06:37,647
[♪♪]
168
00:06:40,817 --> 00:06:43,152
[DIALS]
169
00:06:43,152 --> 00:06:44,445
[DISPATCH]:
POLICE EMERGENCY.
170
00:06:44,445 --> 00:06:48,074
YEAH. UH, I-I--
I NEED TO REPORT A MURDER.
171
00:06:48,908 --> 00:06:51,911
HELLO? HELLO, MA'AM?
ARE YOU THERE?
172
00:06:51,911 --> 00:06:53,287
[FLASH BULB POPS]
173
00:06:53,287 --> 00:06:55,331
[BEEPING]
174
00:06:55,331 --> 00:06:58,209
UH, I MIGHT HAVE
DONE SOMETHING WRONG.
175
00:06:58,209 --> 00:07:02,463
I MIGHT HAVE INTERFERED
WITH THE CRIME SCENE.
176
00:07:02,463 --> 00:07:04,006
SEE, I WASN'T SURE
177
00:07:04,006 --> 00:07:05,258
IF MY HUSBAND WAS DEAD,
178
00:07:05,258 --> 00:07:07,260
SO I TRIED TO
PULL THE KNIFE OUT OF HIS CHEST.
179
00:07:07,260 --> 00:07:09,762
I'M REALLY SORRY,
DETECTIVE, UH...
180
00:07:09,762 --> 00:07:11,305
-MULLIGAN.
-MULLIGAN.
181
00:07:11,305 --> 00:07:14,058
CLEARLY, YOU CAN UNDERSTAND
THAT I WASN'T THINKING.
182
00:07:14,058 --> 00:07:15,476
I UNDERSTAND,
MRS. BRANDON.
183
00:07:15,476 --> 00:07:16,936
NOW, LISTEN. UM...
184
00:07:16,936 --> 00:07:19,438
YOU THINK YOU'RE UP TO
ANSWERING A FEW QUESTIONS?
185
00:07:20,773 --> 00:07:22,066
MRS. BRANDON?
186
00:07:22,066 --> 00:07:23,734
OH. UH...
187
00:07:23,734 --> 00:07:25,820
YES. TIME IS A FACTOR,
188
00:07:25,820 --> 00:07:28,239
AND I KNOW THE FIRST 72 HOURS
ARE CRUCIAL.
189
00:07:28,239 --> 00:07:29,740
WHAT WAS
YOUR HUSBAND'S OCCUPATION?
190
00:07:29,740 --> 00:07:30,950
HE WAS THE PRESIDENT
191
00:07:30,950 --> 00:07:32,118
OF BRANDON ASSOCIATES.
192
00:07:32,118 --> 00:07:34,704
UH, IT'S A RESEARCH COMPANY
IN THE CITY.
193
00:07:34,704 --> 00:07:37,123
WOULD YOU MIND IF
I JUST TAKE A SEDATIVE?
194
00:07:37,123 --> 00:07:38,166
OR FOUR?
195
00:07:38,166 --> 00:07:39,208
JUST A FEW MORE
QUESTIONS FIRST.
196
00:07:39,208 --> 00:07:40,835
[AUDREY SIGHS]
197
00:07:40,835 --> 00:07:43,754
LIKE, YOU SEE,
198
00:07:43,754 --> 00:07:45,089
WHAT I DON'T UNDERSTAND IS,
199
00:07:45,089 --> 00:07:47,967
IF YOUR HUSBAND MOVED OUT
SEVERAL MONTHS AGO,
200
00:07:47,967 --> 00:07:50,803
WHY DID HE, ALL OF A SUDDEN,
DROP BY UNINVITED
201
00:07:50,803 --> 00:07:51,971
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?
202
00:07:51,971 --> 00:07:53,139
I DON'T KNOW.
203
00:07:53,139 --> 00:07:55,474
AND I JUST-- I JUST
CAN'T BELIEVE THIS.
204
00:07:55,474 --> 00:07:57,768
IS IT POSSIBLE,
JUST POSSIBLE,
205
00:07:57,768 --> 00:07:58,936
THAT YOU MISTOOK
YOUR HUSBAND
206
00:07:58,936 --> 00:08:00,188
FOR A BURGLAR
AND JUST...
207
00:08:00,188 --> 00:08:03,983
WHAT? AND THAT I STABBED HIM
IN SELF-DEFENSE? NO!
208
00:08:03,983 --> 00:08:06,068
[VOICE BREAKS]: NO.
209
00:08:07,195 --> 00:08:09,488
BUT...
210
00:08:09,488 --> 00:08:12,575
PERHAPS SOMEONE WAS
OUT TO GET HIM.
211
00:08:12,575 --> 00:08:13,951
RIGHT.
212
00:08:13,951 --> 00:08:16,996
AND THEY FOLLOWED HIM
ALL THE WAY FROM THE CITY,
213
00:08:16,996 --> 00:08:18,289
OUR HERE
TO SHORE HAVEN,
214
00:08:18,289 --> 00:08:19,373
BECAUSE THEY KNEW
215
00:08:19,373 --> 00:08:20,875
THEY COULD KILL HIM
AT YOUR HOUSE?
216
00:08:20,875 --> 00:08:22,460
ALL RIGHT, I KNOW THAT
THAT SOUNDS CRAZY,
217
00:08:22,460 --> 00:08:24,212
BUT IT'S POSSIBLE.
218
00:08:24,212 --> 00:08:26,005
DID YOUR HUSBAND
HAVE ANY ENEMIES?
219
00:08:26,005 --> 00:08:28,799
NO. WELL, I DON'T KNOW.
220
00:08:28,799 --> 00:08:31,844
I DON'T KNOW
IF HE'S AN "ENEMY,"
221
00:08:31,844 --> 00:08:34,222
BUT HIS EX-PARTNER, ARTIE GREEN,
CERTAINLY HAD MOTIVE.
222
00:08:34,222 --> 00:08:36,974
WHEN MICHAEL SQUEEZED HIM
OUT OF THE COMPANY,
223
00:08:36,974 --> 00:08:38,517
ARTIE HACKED INTO
THE COMPUTER FILES
224
00:08:38,517 --> 00:08:41,229
AND WIPED OUT
AN ENTIRE PROGRAM LIBRARY,
225
00:08:41,229 --> 00:08:42,855
AND IT COST THEM A FORTUNE.
226
00:08:42,855 --> 00:08:44,357
MR. BRANDON
CALL THE POLICE?
227
00:08:44,357 --> 00:08:47,360
OH, YEAH. YEAH, ENDED UP
FINING ARTIE $600,000,
228
00:08:47,360 --> 00:08:49,320
WHICH, YOU KNOW,
COULD BE A MOTIVE.
229
00:08:49,320 --> 00:08:51,322
SO WHERE'S
MR. GREEN NOW?
230
00:08:51,322 --> 00:08:53,407
HE LIVES IN THE CITY.
AND LOOK AT THIS.
231
00:08:53,407 --> 00:08:55,451
WELL-- [SCOFFS]
232
00:08:57,870 --> 00:09:00,039
MICHAEL LEFT HIS SHOES
BY THE DOOR.
233
00:09:00,039 --> 00:09:02,583
AND THIS IS
IMPORTANT BECAUSE?
234
00:09:02,583 --> 00:09:05,086
IN THE 30 YEARS
I WAS MARRIED TO THIS MAN,
235
00:09:05,086 --> 00:09:07,296
HE NEVER ONCE
TOOK OFF HIS SHOES,
236
00:09:07,296 --> 00:09:08,673
NO MATTER HOW MANY
TIMES I ASKED HIM TO.
237
00:09:08,673 --> 00:09:10,633
ALL RIGHT,
JUST FOR ARGUMENT'S SAKE,
238
00:09:10,633 --> 00:09:12,093
ASSUMING
YOU'RE TELLING THE TRUTH,
239
00:09:12,093 --> 00:09:14,512
MAYBE-- MAYBE YOUR HUSBAND
TOOK OFF HIS SHOES
240
00:09:14,512 --> 00:09:16,764
BECAUSE HE DIDN'T
WANT YOU TO HEAR.
241
00:09:16,764 --> 00:09:20,101
THIS IS A SIGNIFICANT CHANGE
IN HIS NORMAL BEHAVIOR PATTERN.
242
00:09:20,101 --> 00:09:22,562
NOW, I THINK THAT
YOU SHOULD LOOK INTO THIS.
243
00:09:22,562 --> 00:09:24,230
[MULLIGAN EXHALES TENSELY]
244
00:09:24,230 --> 00:09:25,439
MRS. BRANDON.
245
00:09:25,439 --> 00:09:27,233
MRS. BRANDON! PLEASE.
246
00:09:27,233 --> 00:09:29,068
-MRS. BRANDON.
-UH, MAKE SURE YOU CHECK--
247
00:09:29,068 --> 00:09:32,071
TO SEE THAT THERE ARE MORE THAN
ONE SET OF TIRE TRACKS.
248
00:09:32,071 --> 00:09:33,239
WELL, IF THERE ARE,
249
00:09:33,239 --> 00:09:34,448
THEY COULD HAVE EASILY
BEEN MADE EARLIER,
250
00:09:34,448 --> 00:09:35,491
A COUPLE OF DAYS AGO.
251
00:09:35,491 --> 00:09:36,701
THERE WAS AN EPISODE
OF DATELINE
252
00:09:36,701 --> 00:09:37,994
A FEW WEEKS AGO--
253
00:09:37,994 --> 00:09:39,245
-YES, YES, I SEE.
-...WHERE THE HUSBAND--
254
00:09:39,245 --> 00:09:42,415
PLEASE, JUST
LET US DO OUR JOBS.
255
00:09:42,415 --> 00:09:44,458
OF COURSE, I KNOW.
YOU'RE THE EXPERTS.
256
00:09:44,458 --> 00:09:45,584
I WAS ONLY TRYING TO...
257
00:09:45,584 --> 00:09:47,628
TRYING TO HELP.
258
00:09:47,628 --> 00:09:50,298
[REPORTER]: I'M STANDING
OUTSIDE THE RESIDENCE...
259
00:09:50,298 --> 00:09:52,133
MRS. BRANDON, WAIT!
I'M NOT DONE!
260
00:09:52,133 --> 00:09:53,426
LOOK, I NEED TO CALL MY SON
261
00:09:53,426 --> 00:09:55,136
AND TELL HIM THAT
HIS FATHER WAS MURDERED
262
00:09:55,136 --> 00:09:58,264
BEFORE HE HEARS ABOUT IT
ON TWITTER.
263
00:09:58,264 --> 00:10:00,141
[♪♪]
264
00:10:00,141 --> 00:10:02,018
[REPORTER]: ...HOW LONG
THIS PERSON HAS BEEN DEAD
265
00:10:02,018 --> 00:10:03,436
AND HOW THAT PERSON DIED.
266
00:10:03,436 --> 00:10:05,396
DETECTIVES
ARE NOW ON THE SCENE...
267
00:10:09,358 --> 00:10:12,445
[PHONE LINE RINGING]
268
00:10:14,947 --> 00:10:18,784
HEY, YOU'VE REACHED ALEX.
YOU KNOW WHAT TO DO. [BEEP]
269
00:10:18,784 --> 00:10:20,286
HI, HONEY, IT'S ME.
270
00:10:20,286 --> 00:10:24,248
UH, LISTEN, CAN YOU CALL ME
AS SOON AS YOU GET THIS?
271
00:10:24,248 --> 00:10:28,085
IT'S REALLY IMPORTANT. OKAY?
LOVE YOU.
272
00:10:28,085 --> 00:10:30,671
[BEEP]
273
00:10:32,465 --> 00:10:34,383
SO, YOUR HUSBAND
LEFT YOU
274
00:10:34,383 --> 00:10:36,844
FOR CHRISTINE VOLE
BACK IN APRIL?
275
00:10:36,844 --> 00:10:38,262
YES.
276
00:10:38,262 --> 00:10:39,263
WHEN WAS
THE LAST TIME
277
00:10:39,263 --> 00:10:40,431
YOU SAW OR SPOKE
TO YOUR HUSBAND?
278
00:10:40,431 --> 00:10:41,724
MM, TWO OR THREE
DAYS AGO.
279
00:10:41,724 --> 00:10:43,267
WE MET AT
THE LAWYERS' OFFICE
280
00:10:43,267 --> 00:10:44,518
TO SETTLE EVERYTHING.
281
00:10:44,518 --> 00:10:47,605
RIGHT. AND MS. VOLE SAYS
YOU HAD A HEATED ARGUMENT,
282
00:10:47,605 --> 00:10:52,068
THAT YOUR HUSBAND INTENDED
TO DISINHERIT YOUR SON, ALEX.
283
00:10:52,068 --> 00:10:54,320
OH. I THINK,
UNDER THE CIRCUMSTANCES,
284
00:10:54,320 --> 00:10:56,655
IT WAS QUITE
A CIVIL CONVERSATION.
285
00:10:56,655 --> 00:10:58,324
YOU TURNED
ALEX AGAINST CHRISTINE!
286
00:10:58,324 --> 00:11:00,117
OH, HE DIDN'T NEED ANY HELP
FROM ME!
287
00:11:00,117 --> 00:11:01,118
YOU KNOW WHAT?
288
00:11:01,118 --> 00:11:02,787
HE IS NOT GETTING
DIME ONE FROM ME!
289
00:11:02,787 --> 00:11:04,163
AND WHAT DID YOU EVER
DO THAT WAS WORTH
290
00:11:04,163 --> 00:11:05,498
WHAT THIS SHYSTER'S
ASKING FOR?
291
00:11:05,498 --> 00:11:06,665
DO YOU HAVE, LIKE, A YEAR
FOR ME TO LIST EVERYTHING?
292
00:11:06,665 --> 00:11:07,750
OH, YEAH! HERE WE GO!
293
00:11:07,750 --> 00:11:09,377
I HELPED YOU
START YOUR BUSINESS--
294
00:11:09,377 --> 00:11:10,669
CHRISTINE SAID YOU WERE
GONNA SAY SOMETHING LIKE THAT.
295
00:11:10,669 --> 00:11:12,171
AND YOU KNOW WHAT ELSE SHE SAID?
296
00:11:12,171 --> 00:11:14,340
"I NOW TAKE CREDIT CARDS
AS WELL AS CASH?"
297
00:11:14,340 --> 00:11:15,383
YOU'RE OLD!
298
00:11:15,383 --> 00:11:16,717
[SHATTERING]
299
00:11:16,717 --> 00:11:18,344
-[GROWLS]
-I'LL KILL YOU!
300
00:11:19,470 --> 00:11:22,681
SO, WHAT YOU'RE TRYING TO SAY,
MRS. BRANDON,
301
00:11:22,681 --> 00:11:25,351
IS THAT NOW THAT
YOUR HUSBAND IS DEAD,
302
00:11:25,351 --> 00:11:26,519
YOU INHERIT
HIS ENTIRE ESTATE
303
00:11:26,519 --> 00:11:28,354
AND CAN PROVIDE
FOR YOUR SON?
304
00:11:28,354 --> 00:11:30,356
YES.
305
00:11:30,356 --> 00:11:31,816
SO?
306
00:11:31,816 --> 00:11:34,443
MONEY AND REVENGE,
CLASSIC MOTIVES.
307
00:11:34,443 --> 00:11:35,653
I DIDN'T DO IT!
308
00:11:35,653 --> 00:11:38,531
BUT MAYBE IT WAS, UH,
A BURGLAR?
309
00:11:38,531 --> 00:11:40,408
MAYBE SOMEONE
SAW MICHAEL DRIVE UP.
310
00:11:40,408 --> 00:11:42,159
HE HAD $600 IN HIS WALLET,
311
00:11:42,159 --> 00:11:43,869
AND HIS WATCH
WAS STILL ON HIS WRIST.
312
00:11:43,869 --> 00:11:45,371
SO IT WAS SOMEONE WHO KNEW HIM.
313
00:11:45,371 --> 00:11:47,498
I'M THINKING
THAT MIGHT BE TRUE.
314
00:11:47,498 --> 00:11:49,667
I DIDN'T DO IT.
315
00:11:49,667 --> 00:11:52,128
-AUDREY!
-AUDREY?
316
00:11:52,128 --> 00:11:54,213
WOULD YOU BELIEVE
THE POLICE TRIED TO
317
00:11:54,213 --> 00:11:55,798
KEEP US FROM COMING IN?
318
00:11:57,842 --> 00:11:59,176
IF YOU DON'T MIND,
319
00:11:59,176 --> 00:12:01,387
I NEED TO GO
AND TALK TO MY FRIENDS?
320
00:12:01,387 --> 00:12:02,555
NO, BUT STAY CLOSE TO HOME.
321
00:12:02,555 --> 00:12:04,598
I STILL HAVE
A FEW QUESTIONS TO ASK.
322
00:12:04,598 --> 00:12:06,225
WOULDN'T WANT YOU
323
00:12:06,225 --> 00:12:07,852
SKIPPING TOWN,
NOW, WOULD WE?
324
00:12:07,852 --> 00:12:10,688
-WE MIGHT HAVE A FEW--
-HAVE A HEART!
325
00:12:11,772 --> 00:12:13,566
YEAH, I KNOW WHAT
MICHAEL TURNED INTO,
326
00:12:13,566 --> 00:12:16,110
BUT FOR THE LONGEST TIME,
HE REALLY WAS SUPER.
327
00:12:16,110 --> 00:12:17,486
YEAH.
328
00:12:17,486 --> 00:12:19,572
YEAH, NO, HE WAS ALSO
THE JERK THAT LEFT YOU.
329
00:12:19,572 --> 00:12:21,574
WHAT WAS
HE DOING HERE, ANYWAY?
330
00:12:21,574 --> 00:12:23,492
WHAT? YOU DIDN'T
INVITE HIM?
331
00:12:23,492 --> 00:12:26,454
NO! NO, I'M TELLING YOU,
I HAVE NO IDEA WHY HE CAME,
332
00:12:26,454 --> 00:12:29,540
AND I'M SURE
THE POLICE DON'T BELIEVE ME.
333
00:12:29,540 --> 00:12:31,750
WELL, WE KNOW
YOU'RE INNOCENT,
334
00:12:31,750 --> 00:12:35,254
BUT I'M GONNA FIND YOU
A GOOD LAWYER.
335
00:12:35,254 --> 00:12:36,964
FIRST, I'M GOING
TO MAKE YOU
336
00:12:36,964 --> 00:12:38,757
SOME LEMON VERBENA TEA.
337
00:12:38,757 --> 00:12:41,594
YEAH, THEY'RE REALLY
GOING TO LET HER
338
00:12:41,594 --> 00:12:42,595
INTO THE CRIME SCENE
339
00:12:42,595 --> 00:12:45,389
SO SHE CAN BREW
A CUP OF HERBAL TEA.
340
00:12:49,643 --> 00:12:50,936
YOU KNOW, ANITA,
341
00:12:50,936 --> 00:12:52,354
I THOUGHT
MICHAEL LEAVING ME
342
00:12:52,354 --> 00:12:55,107
WAS THE WORST THING
THAT COULD EVER HAPPEN.
343
00:12:55,107 --> 00:12:57,151
I'M SORRY. I'M SORRY.
344
00:12:59,487 --> 00:13:01,947
IT WOULD SEEM
YOU'RE IN A TIGHT SPOT.
345
00:13:01,947 --> 00:13:03,365
I'VE TAKEN THE LIBERTY
346
00:13:03,365 --> 00:13:05,826
OF TALKING TO MY CONTACTS
IN THE D.A.'S OFFICE.
347
00:13:05,826 --> 00:13:07,453
YOU'LL BE
RELIEVED TO KNOW
348
00:13:07,453 --> 00:13:09,955
THEY WON'T ARREST YOU
UNTIL AFTER THE FUNERAL.
349
00:13:09,955 --> 00:13:11,165
ARREST ME?
350
00:13:11,165 --> 00:13:12,416
NO, NO, NO, NO.
351
00:13:12,416 --> 00:13:14,293
THE EVIDENCE
IS ALL CIRCUMSTANTIAL.
352
00:13:14,293 --> 00:13:16,629
I MEAN, YEAH, HE WAS STABBED
IN MY KITCHEN WITH MY KNIFE--
353
00:13:16,629 --> 00:13:17,671
MRS. BRANDON.
354
00:13:17,671 --> 00:13:18,881
THERE ISN'T A SHRED OF EVIDENCE
355
00:13:18,881 --> 00:13:20,424
THERE WAS ANYONE IN YOUR HOUSE
THAT NIGHT
356
00:13:20,424 --> 00:13:21,967
OTHER THAN
YOU AND YOUR HUSBAND.
357
00:13:21,967 --> 00:13:24,136
SO YOU THINK I'M GUILTY?
358
00:13:24,136 --> 00:13:25,596
DOESN'T MATTER WHAT I THINK.
359
00:13:25,596 --> 00:13:27,681
IT'S WHAT THE GOVERNMENT THINKS
THAT COUNTS.
360
00:13:27,681 --> 00:13:29,308
NO, I WAS SET UP!
361
00:13:29,308 --> 00:13:31,977
I-I CAN NOT TELL YOU HOW MANY
EPISODES OF SNAPPED I'VE SEEN
362
00:13:31,977 --> 00:13:33,395
WHERE THE WIFE
WAS IN THE EXACT SAME--
363
00:13:33,395 --> 00:13:35,481
MRS. BRANDON,
THIS IS NOT AN EPISODE
364
00:13:35,481 --> 00:13:37,942
OF SOME PREPOSTEROUS TV SHOW.
365
00:13:37,942 --> 00:13:40,402
EVEN IF WE HIRED
SHERLOCK HOLMES,
366
00:13:40,402 --> 00:13:41,612
HOW COULD YOU PAY FOR IT?
367
00:13:41,612 --> 00:13:43,072
THEY'RE GOING TO
FREEZE YOUR ACCOUNTS.
368
00:13:43,072 --> 00:13:47,493
WELL, THEN WHAT AM I
SUPPOSED TO DO, MR. KEYES?
369
00:13:47,493 --> 00:13:49,828
PLEASE, TRY AND STAY CALM,
MRS. BRANDON.
370
00:13:49,828 --> 00:13:53,165
THERE'LL BE PLENTY OF TIME
FOR HYSTERIA LATER.
371
00:13:53,165 --> 00:13:55,834
[EXHALES WEARILY]
372
00:13:55,834 --> 00:13:58,462
NOW, ASSUMING THAT YOU CAN'T
FIND ANOTHER SUSPECT
373
00:13:58,462 --> 00:14:00,839
THE POLICE WILL FIND
MORE COMPELLING,
374
00:14:00,839 --> 00:14:03,008
I'D ADVISE YOU TO PLEAD GUILTY,
375
00:14:03,008 --> 00:14:04,009
FOR REDUCED CHARGES.
376
00:14:04,009 --> 00:14:06,053
OH, AND THAT'S MY BEST OPTION?
377
00:14:06,053 --> 00:14:07,805
TO PLEAD GUILTY
AND GO TO PRISON?
378
00:14:07,805 --> 00:14:11,100
ONE OF THE DOWNSIDES
TO MURDER, YES.
379
00:14:12,351 --> 00:14:14,728
[WORDS CATCHING]
380
00:14:14,728 --> 00:14:16,855
I NEED YOU TO
FIND ME ANOTHER LAWYER,
381
00:14:16,855 --> 00:14:19,441
WHO DOESN'T AUTOMATICALLY
ASSUME THAT I'M GUILTY.
382
00:14:19,441 --> 00:14:21,902
I WILL MAKE SOME CALLS,
I PROMISE.
383
00:14:21,902 --> 00:14:23,988
CARTER, ANY IDEAS?
384
00:14:23,988 --> 00:14:25,531
WHAT DID
THE POLICE ASK YOU?
385
00:14:25,531 --> 00:14:28,367
IF WE'D SEEN OR HEARD ANYTHING
THE NIGHT OF THE MURDER.
386
00:14:28,367 --> 00:14:29,660
OF COURSE, WE SAID WE HADN'T.
387
00:14:29,660 --> 00:14:31,495
CARTER, WHAT TIME
DID YOU GET HOME THAT NIGHT?
388
00:14:31,495 --> 00:14:33,205
ABOUT 11:00.
389
00:14:33,205 --> 00:14:35,416
AND WERE YOU HERE AT THE HOUSE
ALL NIGHT, PHYLLIS?
390
00:14:35,416 --> 00:14:36,834
NO, I WAS
AT THE GARDEN CLUB.
391
00:14:36,834 --> 00:14:38,711
I GOT HOME ABOUT 10:00, 10:30.
392
00:14:38,711 --> 00:14:40,379
YEAH, AND DID YOU GO
RIGHT TO BED?
393
00:14:40,379 --> 00:14:42,631
YOU KNOW ME, I SUDDENLY
FELT LIKE BAKING BRIOCHE.
394
00:14:42,631 --> 00:14:44,717
DID YOU NOTICE
ANY CARS NEAR THE HOUSE?
395
00:14:44,717 --> 00:14:45,884
ANY ACTIVITY AT ALL?
396
00:14:45,884 --> 00:14:47,636
I WAS DRIVING HOME
WITH MY FRIEND, MANDY.
397
00:14:47,636 --> 00:14:49,430
WE WERE TOO BUSY TALKING.
398
00:14:49,430 --> 00:14:51,432
I WISH I'D BEEN
MORE ALERT.
399
00:14:51,432 --> 00:14:52,766
DON'T YOU, CARTER?
400
00:14:52,766 --> 00:14:54,518
NO!
401
00:14:54,518 --> 00:14:57,479
I REFUSE TO TOLERATE
THIS SICK FARCE ANOTHER MINUTE!
402
00:14:57,479 --> 00:14:58,897
DON'T YOU SAY
ANOTHER WORD!
403
00:14:58,897 --> 00:15:00,649
I DON'T CARE THAT SHE'S
YOUR BEST FRIEND, PHYLLIS!
404
00:15:00,649 --> 00:15:02,693
MIKE WAS MY BEST FRIEND,
AND YOU KILLED HIM!
405
00:15:02,693 --> 00:15:03,902
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
406
00:15:03,902 --> 00:15:06,030
YOU CANNOT HONESTLY BELIEVE
THAT I KILLED HIM!
407
00:15:06,030 --> 00:15:07,406
GET OUT OF MY HOUSE!
408
00:15:07,406 --> 00:15:08,782
DON'T YOU EVER COME NEAR US
OR CALL US AGAIN!
409
00:15:08,782 --> 00:15:10,034
CARTER, WE CAN'T
ALLOW THEM
410
00:15:10,034 --> 00:15:12,036
TO PUT HER IN HANDCUFFS
AND TAKE HER WAY.
411
00:15:12,036 --> 00:15:14,038
ALLOW THEM?
WE SHOULD APPLAUD THEM.
412
00:15:15,164 --> 00:15:16,999
[SLAM]
413
00:15:17,916 --> 00:15:19,918
[AUDREY]: I HAD NO CHOICE.
414
00:15:19,918 --> 00:15:21,337
I WAS DESPERATE.
415
00:15:21,337 --> 00:15:24,298
I HAD TO THROW MYSELF
ON MY ENEMY'S MERCY.
416
00:15:26,008 --> 00:15:28,177
HI. I'M HERE TO SEE
CHRISTINE VOLE.
417
00:15:28,177 --> 00:15:29,553
-[DOORBELL CHIMES]
-COMING!
418
00:15:29,553 --> 00:15:31,180
OH, CAROL, THANK GOD.
419
00:15:31,180 --> 00:15:33,182
AUDREY! WHAT ARE YOU--
AUDREY! AUDREY--
420
00:15:33,182 --> 00:15:36,518
STOP IT! STOP IT!
STOP IT!
421
00:15:36,518 --> 00:15:37,478
GET OUT!
422
00:15:37,478 --> 00:15:38,562
CHRISTINE, I THINK
423
00:15:38,562 --> 00:15:39,563
YOU KNOW ME
WELL ENOUGH TO KNOW
424
00:15:39,563 --> 00:15:40,731
THAT I WOULD NEVER
KILL MICHAEL.
425
00:15:40,731 --> 00:15:42,608
OH! I THINK
YOU'RE QUITE DERANGED.
426
00:15:42,608 --> 00:15:44,151
HOW YOU HAVE THE IMPUDENCE--
427
00:15:44,151 --> 00:15:45,653
NOW, LOOK. I JUST
NEED TO KNOW WHY
428
00:15:45,653 --> 00:15:47,404
MICHAEL WAS AT MY HOUSE.
429
00:15:47,404 --> 00:15:48,572
-I'M CALLING THE POLICE.
-CHRISTINE!
430
00:15:48,572 --> 00:15:49,948
THE POLICE ARE ABOUT
TO ARREST ME
431
00:15:49,948 --> 00:15:51,659
FOR A CRIME I DIDN'T COMMIT.
432
00:15:51,659 --> 00:15:52,868
NOW, I NEED YOUR HELP.
433
00:15:52,868 --> 00:15:54,578
ISN'T THAT THE UNDERSTATEMENT OF
THE CENTURY.
434
00:15:54,578 --> 00:15:56,372
FIRST, YOU BLEED HIM DRY--
435
00:15:56,372 --> 00:15:58,040
YOU KNOW WHAT? NOT THAT
IT'S ANY OF YOUR BUSINESS,
436
00:15:58,040 --> 00:16:01,043
BUT I HELPED MICHAEL
START BRANDON ASSOCIATES.
437
00:16:01,043 --> 00:16:02,211
I KNOW,
BEFORE I WAS EVEN BORN,
438
00:16:02,211 --> 00:16:04,046
AND THEN YOU GOT
YOUR OLD BOYFRIEND,
439
00:16:04,046 --> 00:16:05,214
DAVID LARABEE,
440
00:16:05,214 --> 00:16:07,091
TO BE HIS FIRST BIG CLIENT,
YADA, YADA, YADA.
441
00:16:07,091 --> 00:16:09,093
DID YOU TRY TO KILL HIM, TOO?
442
00:16:09,093 --> 00:16:10,469
DON'T YOU EVEN CARE
443
00:16:10,469 --> 00:16:12,763
ABOUT THEM FINDING
WHO ACTUALLY KILLED MICHAEL?
444
00:16:12,763 --> 00:16:14,515
OH, I THINK THE POLICE
HAVE THEIR GIRL.
445
00:16:14,515 --> 00:16:16,767
SO HELP ME, CHRISTINE,
IF YOU DON'T TELL ME
446
00:16:16,767 --> 00:16:18,310
WHAT HE WAS DOING
AT MY HOUSE--
447
00:16:18,310 --> 00:16:19,895
I-- I AM LOOKING FOR ANSWERS!
448
00:16:19,895 --> 00:16:21,105
THE ONLY THING
YOU'RE LOOKING AT
449
00:16:21,105 --> 00:16:22,856
IS 15 TO 20
IN THE BIG HOUSE.
450
00:16:22,856 --> 00:16:24,316
[CHRISTINE YELPS]
451
00:16:24,316 --> 00:16:26,235
CHRISTINE?
452
00:16:26,235 --> 00:16:28,112
OH... MY... GOD.
453
00:16:30,072 --> 00:16:32,825
WOW, YOU DON'T WASTE ANY TIME,
DO YOU?
454
00:16:32,825 --> 00:16:34,868
AND HE'S WEARING MICHAEL'S ROBE!
455
00:16:34,868 --> 00:16:35,953
WHO IS THIS?
456
00:16:35,953 --> 00:16:38,539
THIS IS MY FATHER,
YOU STUPID KANGAROO.
457
00:16:38,539 --> 00:16:40,249
THIS IS MICHAEL'S
DERANGED EX-WIFE.
458
00:16:40,249 --> 00:16:41,750
NO, NO! NOT EX-WIFE.
459
00:16:41,750 --> 00:16:42,793
I AM HIS WIDOW.
460
00:16:42,793 --> 00:16:43,752
HIS KILLER!
461
00:16:43,752 --> 00:16:45,087
AND SHE CAME HERE
TO KILL US, TOO.
462
00:16:45,087 --> 00:16:46,797
I THINK YOU'D BETTER
BE LEAVING NOW.
463
00:16:46,797 --> 00:16:49,258
OKAY, OKAY, OKAY!
I'M LEAVING.
464
00:16:50,342 --> 00:16:51,677
BUT BEFORE I GO,
465
00:16:51,677 --> 00:16:53,971
I BELIEVE
YOU HAVE SOMETHING OF MINE.
466
00:16:53,971 --> 00:16:56,682
OH, NO, NO, NO, NO!
467
00:16:56,682 --> 00:16:58,726
NO, NO, NO, NO!
468
00:16:58,726 --> 00:16:59,935
MICHAEL
GAVE THAT TO ME!
469
00:16:59,935 --> 00:17:00,769
[RIPPING]
470
00:17:00,769 --> 00:17:01,895
[GASPS AND WHIMPERS]
471
00:17:01,895 --> 00:17:03,689
OH!
472
00:17:03,689 --> 00:17:06,900
NO, NO! OH! [GASPS]
473
00:17:06,900 --> 00:17:08,068
DO YOU HAVE ANY IDEA
474
00:17:08,068 --> 00:17:10,112
HOW MUCH
THAT PAINTING COSTS?
475
00:17:10,112 --> 00:17:12,197
MOM, WHAT'S GOING ON?
ARE YOU OKAY?
476
00:17:12,197 --> 00:17:13,991
OH! ALEX, WHERE HAVE YOU BEEN?
477
00:17:13,991 --> 00:17:15,576
I HAVE BEEN CALLING AND CALLING!
478
00:17:15,576 --> 00:17:17,786
I'VE BEEN CAMPING
IN NEW HAMPSHIRE,
479
00:17:17,786 --> 00:17:19,455
AND MY PHONE
RAN OUT OF JUICE.
480
00:17:19,455 --> 00:17:20,914
WHAT'S GOING ON?
481
00:17:20,914 --> 00:17:22,708
ALL RIGHT, HONEY, YOU HAVE TO
COME HOME RIGHT AWAY.
482
00:17:22,708 --> 00:17:26,336
SOMETHING TERRIBLE
HAS HAPPENED TO YOUR FATHER.
483
00:17:26,336 --> 00:17:29,339
[♪♪]
484
00:17:35,971 --> 00:17:37,556
OH, ALEX.
485
00:17:37,556 --> 00:17:39,183
MOM.
486
00:17:39,183 --> 00:17:42,186
I AM SO GLAD
YOU'RE HOME.
487
00:17:42,186 --> 00:17:44,313
I'M NOT
WEARING A TIE TOMORROW.
488
00:17:44,313 --> 00:17:46,023
ALEX, YOU HAVE TO,
OUT OF RESPECT.
489
00:17:46,023 --> 00:17:47,316
AFTER WHAT HE DID?
490
00:17:47,316 --> 00:17:49,693
MOM! HE BROKE UP OUR FAMILY.
491
00:17:49,693 --> 00:17:51,904
HE DIDN'T LEAVE YOU,
HONEY, HE LEFT ME.
492
00:17:51,904 --> 00:17:54,448
AND WHATEVER HAPPENED
BETWEEN THE TWO OF YOU,
493
00:17:54,448 --> 00:17:56,158
HE WAS STILL YOUR FATHER.
494
00:17:56,158 --> 00:17:59,119
HOW CAN THEY
ARREST YOU?
495
00:17:59,119 --> 00:18:00,746
THAT'S THE CRAZIEST THING
I'VE EVER HEARD.
496
00:18:00,746 --> 00:18:03,415
ARE THEY ACTUALLY GONNA DRAG YOU
FROM THE CEMETERY
497
00:18:03,415 --> 00:18:04,416
AND TOSS YOU INTO JAIL?
498
00:18:04,416 --> 00:18:05,417
I DON'T KNOW.
499
00:18:05,417 --> 00:18:08,462
I DON'T KNOW.
500
00:18:10,923 --> 00:18:13,217
[♪]
501
00:18:14,343 --> 00:18:16,845
[POLICE RADIO CRACKLING]
502
00:18:16,845 --> 00:18:20,057
AH. YOU AGAIN.
503
00:18:20,057 --> 00:18:22,935
YOU KNOW, IT'S STILL
NOT TOO LATE, MRS. BRANDON.
504
00:18:22,935 --> 00:18:24,019
I'M SURE YOU HAVE
505
00:18:24,019 --> 00:18:26,105
A PERFECTLY REASONABLE
EXPLANATION.
506
00:18:26,105 --> 00:18:27,940
YOU TELL ME NOW,
507
00:18:27,940 --> 00:18:30,943
AND MAYBE I CAN
WORK SOMETHING OUT FOR YOU.
508
00:18:30,943 --> 00:18:33,403
THERE IS NOTHING TO TELL.
509
00:18:34,822 --> 00:18:37,157
THEN I'LL SEE YOU
AT THE FUNERAL.
510
00:18:40,327 --> 00:18:43,247
[♪]
511
00:18:50,295 --> 00:18:52,130
[AUDREY]: AND THAT WAS IT--
512
00:18:52,130 --> 00:18:56,385
THE MOMENT I KNEW
I HAD TO SAVE MY OWN LIFE.
513
00:18:56,385 --> 00:18:58,345
[♪♪]
514
00:18:58,345 --> 00:19:00,806
WHAT WAS I
GETTING MYSELF INTO?
515
00:19:00,806 --> 00:19:03,642
INNOCENT WIDOWS
DON'T GO ON THE LAM.
516
00:19:03,642 --> 00:19:05,394
AND HOW WOULD IT LOOK
517
00:19:05,394 --> 00:19:08,105
THAT I SKIPPED
MICHAEL'S FUNERAL?
518
00:19:08,105 --> 00:19:09,606
WHAT WOULD ALEX THINK OF ME?
519
00:19:14,069 --> 00:19:15,362
THE TRUTH WAS,
520
00:19:15,362 --> 00:19:18,365
MICHAEL AND I HAD SAID
OUR GOODBYES.
521
00:19:18,365 --> 00:19:21,368
BUT I NEEDED TO FIND OUT
522
00:19:21,368 --> 00:19:23,662
WHAT ELSE WAS GOING ON
IN HIS LIFE
523
00:19:23,662 --> 00:19:24,997
FOR THE PAST FEW YEARS,
524
00:19:24,997 --> 00:19:27,207
AND THAT WOULD LEAD ME
TO HIS KILLER.
525
00:19:27,207 --> 00:19:30,627
[♪♪]
526
00:19:31,962 --> 00:19:35,007
BUT WERE THE COPS
WAITING TO GUN ME DOWN?
527
00:19:35,007 --> 00:19:36,925
FIRST AND FOREMOST,
528
00:19:36,925 --> 00:19:39,344
I KNEW I HAD TO
GET INTO THE CITY,
529
00:19:39,344 --> 00:19:42,097
THEN COME UP WITH
A LIST OF PEOPLE TO TALK TO.
530
00:19:42,097 --> 00:19:45,434
AFTER THAT,
I'D JUST HAVE TO WING IT.
531
00:19:46,560 --> 00:19:49,313
WAS THIS THE CRAZIEST PLAN
OF ALL TIME?
532
00:19:49,313 --> 00:19:51,273
MAYBE,
533
00:19:51,273 --> 00:19:53,817
BUT IT WAS
THE ONLY PLAN I HAD.
534
00:19:59,448 --> 00:20:02,034
[♪]
535
00:20:02,034 --> 00:20:04,536
WHAT WAS I THINKING?
536
00:20:04,536 --> 00:20:07,205
WERE MICHAEL'S FRIENDS
AND EMPLOYEES
537
00:20:07,205 --> 00:20:10,292
REALLY GOING TO HELP ME?
538
00:20:12,502 --> 00:20:15,172
[♪]
539
00:20:22,554 --> 00:20:26,308
PLEASE NO, PLEASE NO,
PLEASE NO, PLEASE NO.
540
00:20:26,308 --> 00:20:29,478
[MUTTERING TO SELF]:
OKAY... OKAY.
541
00:20:29,478 --> 00:20:31,605
THIS IS GOOD.
GOOD, GOOD, GOOD...
542
00:20:31,605 --> 00:20:34,775
THAT'S GOOD.
543
00:20:34,775 --> 00:20:38,195
[♪♪]
544
00:20:43,158 --> 00:20:45,827
I DECIDED TO START
WITH MICHAEL'S ENEMY,
545
00:20:45,827 --> 00:20:46,870
ARTIE GREEN,
546
00:20:46,870 --> 00:20:48,705
A MAN SO RECLUSIVE,
547
00:20:48,705 --> 00:20:51,500
HE ORDERED HIS MEALS
DELIVERED ONLINE.
548
00:20:51,500 --> 00:20:53,543
[RINGS BUZZER]
549
00:20:53,543 --> 00:20:56,129
[BUZZER BLARES]
550
00:20:56,129 --> 00:20:57,923
[SNAPS]: WHAT?
551
00:20:57,923 --> 00:21:00,509
[MANLY VOICE]: UH...
PACKAGE FROM...
552
00:21:00,509 --> 00:21:02,260
STANDARD-TECH.
553
00:21:02,260 --> 00:21:03,387
JUST LEAVE IT.
554
00:21:03,387 --> 00:21:05,222
UH, I CAN'T.
555
00:21:05,222 --> 00:21:06,932
YOU HAVE TO SIGN FOR IT.
556
00:21:06,932 --> 00:21:09,685
[BUZZER BLARES]
557
00:21:13,939 --> 00:21:15,774
[CHAIN CLACKS]
558
00:21:15,774 --> 00:21:16,900
AUDREY?
559
00:21:16,900 --> 00:21:18,819
BOY, ARE YOU IN TROUBLE!
[SLAM]
560
00:21:18,819 --> 00:21:20,612
ARTIE? HOW YOU DOIN'?
561
00:21:20,612 --> 00:21:21,780
NOT DEAD,
562
00:21:21,780 --> 00:21:22,990
UNLIKE SOME PEOPLE
I COULD MENTION!
563
00:21:22,990 --> 00:21:24,449
OKAY, ARTIE, JUST LET ME IN.
564
00:21:24,449 --> 00:21:25,450
GO AWAY.
565
00:21:25,450 --> 00:21:26,493
PLEASE?
566
00:21:26,493 --> 00:21:27,619
I'M NOT LISTENING.
567
00:21:27,619 --> 00:21:30,706
HEY, ARTIE.
YOU GOT SOME MAIL OUT HERE.
568
00:21:30,706 --> 00:21:33,959
OH. LET'S SEE WHAT THIS IS.
569
00:21:33,959 --> 00:21:35,293
OH, DEAR.
570
00:21:35,293 --> 00:21:37,295
ARTIE, THERE'S SOMETHING HERE
FROM THE F.B.I.
571
00:21:37,295 --> 00:21:41,174
LOOKS LIKE
THEY'RE NOT DONE WITH YOU YET.
572
00:21:41,174 --> 00:21:43,844
[♪♪]
573
00:21:45,470 --> 00:21:47,389
HUH. TIME TO RENEW
574
00:21:47,389 --> 00:21:49,808
YOUR SUBSCRIPTION
TO DORK DIGEST.
575
00:21:49,808 --> 00:21:51,810
[♪♪]
576
00:21:53,478 --> 00:21:55,147
HAVE THE POLICE BEEN HERE?
577
00:21:55,147 --> 00:21:56,523
I DON'T HAVE TO TALK TO YOU.
578
00:21:56,523 --> 00:21:57,774
WELL, YOU DO
IF YOU WANT ME TO LEAVE.
579
00:21:57,774 --> 00:21:58,942
WHAT DID THEY ASK?
580
00:21:58,942 --> 00:22:00,027
WHAT YOU'D EXPECT.
581
00:22:00,027 --> 00:22:01,737
WHERE WAS I
WHEN MICHAEL WAS MURDERED.
582
00:22:01,737 --> 00:22:02,821
AND? WHERE WERE YOU?
583
00:22:02,821 --> 00:22:05,198
I WAS DANCING THE "MARINERA"
IN PERU.
584
00:22:05,198 --> 00:22:07,075
WHERE DO YOU
THINK I WAS?
585
00:22:07,075 --> 00:22:08,618
DO YOU HAVE ANY IDEA
586
00:22:08,618 --> 00:22:10,912
WHO MIGHT HAVE HAD
A GRUDGE AGAINST HIM?
587
00:22:10,912 --> 00:22:12,039
YEAH! YOU.
588
00:22:12,039 --> 00:22:13,540
WELL, YOU TOO!
589
00:22:13,540 --> 00:22:15,709
I'M NOT THE ONLY ONE
THAT HE DUMPED ONCE HE MADE IT.
590
00:22:15,709 --> 00:22:17,502
BUT I'M NOT THE ONE
THAT'S WANTED DEAD OR ALIVE.
591
00:22:17,502 --> 00:22:20,630
I COULD CALL THE COPS RIGHT NOW,
THEY'D BE HERE IN TWO SECONDS!
592
00:22:20,630 --> 00:22:22,674
YEAH, BUT THEN, ARTIE, THEN
YOU'D HAVE TO TALK ON THE PHONE,
593
00:22:22,674 --> 00:22:24,217
AND YOU WOULD HATE THAT,
WOULDN'T YOU?
594
00:22:24,217 --> 00:22:25,802
IS IT TRUE THAT
595
00:22:25,802 --> 00:22:30,140
YOU HAVEN'T BEEN OUT OF
THIS PLACE IN MONTHS?
596
00:22:30,140 --> 00:22:31,516
OH, ARTIE, I DON'T KNOW.
597
00:22:31,516 --> 00:22:33,685
ARE YOU SURE YOU WANT TO
RISK GOING OUTSIDE?
598
00:22:33,685 --> 00:22:34,686
I MEAN... [SCOFFS]
599
00:22:34,686 --> 00:22:36,021
GOD-KNOWS-WHO DOWN THERE?
600
00:22:36,021 --> 00:22:38,774
OH, MAN, AND THEN
YOU'D HAVE TO GO DOWN
601
00:22:38,774 --> 00:22:40,275
TO THE POLICE HEADQUARTERS
602
00:22:40,275 --> 00:22:42,027
AND BE INTERVIEWED...
603
00:22:42,027 --> 00:22:43,695
AND THEY'RE JUST GONNA
604
00:22:43,695 --> 00:22:46,281
BRING UP ALL OF THE PAST,
ALL THAT PAST, ALL OVER AGAIN.
605
00:22:46,281 --> 00:22:47,324
I JUST... [SIGHS]
606
00:22:49,701 --> 00:22:52,245
ARTIE, LISTEN TO ME.
607
00:22:52,245 --> 00:22:54,122
I DID NOT KILL MICHAEL.
608
00:22:54,122 --> 00:22:55,832
THE REASON I RAN FROM THE POLICE
609
00:22:55,832 --> 00:22:58,001
WAS SO THAT I COULD
TRY TO FIND OUT WHO DID.
610
00:22:58,001 --> 00:22:59,711
YOU CAN'T STAY HERE!
611
00:22:59,711 --> 00:23:01,713
ALL I NEED IS A FEW MINUTES
OF YOU ON YOUR COMPUTER.
612
00:23:01,713 --> 00:23:03,507
-ABSOLUTELY NO WAY!
-IT'LL TAKE MAYBE 10 MINUTES--
613
00:23:03,507 --> 00:23:04,841
I DON'T WANT TO BE
AN ACCESSORY TO ANYTHING.
614
00:23:04,841 --> 00:23:06,093
I CAN'T HANDLE
THE PRESSURE!
615
00:23:06,093 --> 00:23:08,678
EVEN THE THOUGHT OF IT
HAS ME SH... SHAKING!
616
00:23:08,678 --> 00:23:10,305
FINE.
617
00:23:10,305 --> 00:23:12,182
THEN I'M STAYING.
618
00:23:12,182 --> 00:23:15,227
[♪♪]
619
00:23:15,227 --> 00:23:17,020
GO!
620
00:23:17,020 --> 00:23:19,022
SHOO!
621
00:23:19,022 --> 00:23:21,733
SHOO!
622
00:23:21,733 --> 00:23:24,277
[SIGHS, FUMING]
623
00:23:25,362 --> 00:23:27,781
[♪]
624
00:23:31,243 --> 00:23:33,954
OKAY. OKAY.
625
00:23:34,996 --> 00:23:35,956
WHAT DO YOU WANT?
626
00:23:35,956 --> 00:23:37,165
ALL RIGHT, I NEED YOU
627
00:23:37,165 --> 00:23:39,251
TO PULL UP
MICHAEL'S APPOINTMENT CALENDAR
628
00:23:39,251 --> 00:23:41,253
AND PHONE LOGS
FOR THE LAST THREE WEEKS.
629
00:23:41,253 --> 00:23:42,921
I DON'T THINK I CAN
BREAK INTO THEIR SYSTEM.
630
00:23:42,921 --> 00:23:45,048
THEY PUT UP A WHOLE
NEW SECURITY FIREWALL
631
00:23:45,048 --> 00:23:46,091
SINCE I LEFT.
632
00:23:46,091 --> 00:23:48,385
OH, NO, COME ON!
A SMART GUY LIKE YOU?
633
00:23:48,385 --> 00:23:50,470
OF COURSE YOU CAN.
COME ON.
634
00:23:53,056 --> 00:23:55,809
[ARTIE TYPING]
635
00:23:56,768 --> 00:23:58,436
PHONE LOGS AND CALENDAR.
636
00:23:58,436 --> 00:23:59,604
NOW VAMOOSE!
637
00:23:59,604 --> 00:24:00,897
I JUST HAVE TO
STUDY THIS.
638
00:24:00,897 --> 00:24:03,358
OKAY, NOW, ON THE DAY
THAT HE WAS MURDERED,
639
00:24:03,358 --> 00:24:05,861
MICHAEL HAD A 10:00
MEETING WITH HIS BANK,
640
00:24:05,861 --> 00:24:09,239
AN 11:30 CONFERENCE CALL
WITH A "C.R.M.,"
641
00:24:09,239 --> 00:24:10,407
WHOEVER THAT IS.
642
00:24:10,407 --> 00:24:12,117
C.R. MacNAMARA.
COULDN'T HAVE BEEN HIM.
643
00:24:12,117 --> 00:24:13,493
HE'S BASED OUT OF
JACKSON HOLE, WYOMING.
644
00:24:13,493 --> 00:24:15,537
AND HE'S IN A WHEELCHAIR.
645
00:24:15,537 --> 00:24:18,456
AH. A 12:45 BRUNCH
646
00:24:18,456 --> 00:24:21,626
WITH CHUCK TATUM
FROM MELCOTT AMERICAN.
647
00:24:21,626 --> 00:24:23,920
THEN THERE'S JUST A LONG
LIST OF INCOMING CALLS
648
00:24:23,920 --> 00:24:25,046
THAT AFTERNOON--
649
00:24:25,046 --> 00:24:26,339
DAVID LARABEE,
CARTER DIETRICHSON...
650
00:24:26,339 --> 00:24:30,010
HUH! AND TWO CALLS
FROM GRETCHEN VAN HORNE,
651
00:24:30,010 --> 00:24:31,303
WITH A "PLEASE CALL BACK."
652
00:24:31,303 --> 00:24:33,221
I CAN'T BELIEVE
HE FIRED HER.
653
00:24:33,221 --> 00:24:34,347
HE FIRED GRETCHEN?
654
00:24:34,347 --> 00:24:35,307
YEAH!
655
00:24:35,307 --> 00:24:36,433
BUT SHE WAS
SO DEVOTED TO HIM!
656
00:24:36,433 --> 00:24:37,893
SHE USED TO CALL THE HOUSE
657
00:24:37,893 --> 00:24:39,144
AND THEY'D TALK BUSINESS,
LIKE, EVERY NIGHT.
658
00:24:39,144 --> 00:24:40,687
HE GOT VERY GOOD
AT GETTING RID OF PEOPLE.
659
00:24:40,687 --> 00:24:42,898
OKAY, I NEED YOU TO BRING UP
HIS PHONE LOG AGAIN?
660
00:24:42,898 --> 00:24:43,982
DIDN'T YOU SAY
YOU WERE LEAVING?
661
00:24:43,982 --> 00:24:45,442
TRUST ME,
I WON'T BE OFFENDED.
662
00:24:45,442 --> 00:24:46,985
I'M SURE YOU HAVE FAR MORE
IMPORTANT PEOPLE TO THREATEN.
663
00:24:46,985 --> 00:24:48,320
JUST ACCESS IT AND I'M GONE.
664
00:24:48,320 --> 00:24:49,321
I NEED TO KNOW THE LAST TIME
665
00:24:49,321 --> 00:24:50,864
THAT MICHAEL MADE
AN OUTGOING CALL
666
00:24:50,864 --> 00:24:52,115
TO GRETCHEN VAN HORNE.
667
00:24:52,115 --> 00:24:54,159
LAST THING!
668
00:24:54,159 --> 00:24:55,202
[KEYS CLACKING]
669
00:24:55,202 --> 00:24:56,203
MAY 31st.
670
00:24:56,203 --> 00:24:57,829
ABOUT A MONTH
AFTER HE FIRED HER.
671
00:24:57,829 --> 00:25:00,498
SO THAT WAS ABOUT SIX WEEKS
BEFORE MICHAEL WAS MURDERED.
672
00:25:00,498 --> 00:25:02,334
WHY ALL OF A SUDDEN
IS SHE PURSUING HIM?
673
00:25:02,334 --> 00:25:04,211
AND WHY DIDN'T HE
RETURN HER CALLS?
674
00:25:04,211 --> 00:25:07,422
SO LONG, FAREWELL,
AUF WIEDERSEHEN... GOODBYE!
675
00:25:07,422 --> 00:25:09,132
OKAY, BUT, ARTIE,
YOU HAVE TO PROMISE ME
676
00:25:09,132 --> 00:25:10,258
YOU WON'T
CALL THE POLICE.
677
00:25:10,258 --> 00:25:11,635
I NEVER SAW YOU.
678
00:25:11,635 --> 00:25:13,011
I NEVER SPOKE TO YOU.
679
00:25:13,011 --> 00:25:14,179
OH! JUST ONE MORE THING.
680
00:25:14,179 --> 00:25:15,805
[ROARS]: AGH!
681
00:25:15,805 --> 00:25:17,349
[RECEPTIONIST]:
GRETCHEN VAN HORNE'S OFFICE.
682
00:25:17,349 --> 00:25:18,808
[THICK ACCENT]: HI.
683
00:25:18,808 --> 00:25:21,186
THIS IS THE SUPER
FROM MS. VAN HORNE'S BUILDING.
684
00:25:21,186 --> 00:25:24,022
WE GOT A TERRIBLE PROBLEM
WITH BURST PIPE
685
00:25:24,022 --> 00:25:25,273
IN APARTMENT ABOVE HERS.
686
00:25:25,273 --> 00:25:26,316
LOTS OF...
687
00:25:26,316 --> 00:25:27,692
[WHISPERS]
688
00:25:27,692 --> 00:25:28,860
...FLOODING!
689
00:25:28,860 --> 00:25:31,029
TELL HER SHE MUST COME HOME NOW.
690
00:25:31,029 --> 00:25:32,072
[BEEP]
691
00:25:32,072 --> 00:25:34,241
THANKS, ARTIE.
692
00:25:37,911 --> 00:25:40,580
HEY, ARTIE? YOU DON'T STILL
THINK I DID IT, DO YOU?
693
00:25:40,580 --> 00:25:42,624
YES. AND LET ME BE
THE FIRST TO SAY,
694
00:25:42,624 --> 00:25:46,002
WE THAT WERE HIS VICTIMS
THANK YOU.
695
00:25:46,002 --> 00:25:47,337
[SLAM]
696
00:25:47,337 --> 00:25:50,090
[LOCKS THUDDING AND CLACKING]
697
00:25:52,509 --> 00:25:53,677
[PANTING]
698
00:25:53,677 --> 00:25:56,388
[♪♪]
699
00:25:56,388 --> 00:25:58,056
HI, GRETCHEN.
700
00:25:58,056 --> 00:26:00,100
[DISTRACTEDLY]: HI, DOLL.
701
00:26:00,100 --> 00:26:02,394
GRETCHEN,
I HAVE A GUN.
702
00:26:02,394 --> 00:26:05,397
I DON'T WANT TO USE IT,
BUT DON'T TEMPT ME.
703
00:26:05,397 --> 00:26:07,232
HONESTLY, AUDREY.
704
00:26:07,232 --> 00:26:08,733
OKAY, NOW,
I WANT YOU TO LAUGH
705
00:26:08,733 --> 00:26:09,985
AND MAKE IT LOOK LIKE
706
00:26:09,985 --> 00:26:11,027
WE'RE HAVING
A GREAT TIME.
707
00:26:11,027 --> 00:26:13,071
[LOUD FORCED LAUGHTER]
708
00:26:13,071 --> 00:26:15,031
YOU DID NOT
JUST SAY THAT.
709
00:26:15,031 --> 00:26:17,450
OH, GRETCHEN. [CHUCKLES]
710
00:26:19,953 --> 00:26:23,081
YOU SHOULD KNOW,
I HAVE VERY HIGH BLOOD PRESSURE.
711
00:26:23,081 --> 00:26:24,124
OH, SPARE ME.
712
00:26:25,083 --> 00:26:28,044
WHY DID YOU KEEP IN TOUCH
WITH ARTIE GREEN?
713
00:26:28,044 --> 00:26:29,337
AS A FAVOR TO MICHAEL.
714
00:26:29,337 --> 00:26:31,589
HE WANTED SOMEONE TO MONITOR
ARTIE'S HOSTILITY LEVEL.
715
00:26:31,589 --> 00:26:32,757
WOULD YOU PLEASE
TAKE OFF YOUR SHOES?
716
00:26:32,757 --> 00:26:34,592
I JUST HAD
THE AUBUSSON SHAMPOOED.
717
00:26:34,592 --> 00:26:35,427
SIT DOWN!
718
00:26:35,427 --> 00:26:37,595
[SIGHS RESENTFULLY]
719
00:26:37,595 --> 00:26:40,098
AND HOW HOSTILE WAS ARTIE?
720
00:26:40,098 --> 00:26:42,017
WELL, HOW HOSTILE
WOULD YOU BE
721
00:26:42,017 --> 00:26:45,145
IF THE BUSINESS PARTNER
YOU TRUSTED RUINED YOUR LIFE?
722
00:26:45,145 --> 00:26:46,271
LISTEN, DOLL, I GET
723
00:26:46,271 --> 00:26:47,522
THAT YOU'RE TRYING TO
PIN MICHAEL'S MURDER
724
00:26:47,522 --> 00:26:48,606
ON SOMEONE ELSE,
725
00:26:48,606 --> 00:26:51,693
BUT ARTIE IS AN AGORAPHOBE,
A SHUT-IN.
726
00:26:51,693 --> 00:26:53,194
DO YOU REALLY THINK
THAT PEOPLE ARE
727
00:26:53,194 --> 00:26:55,030
GOING TO BELIEVE
HE LEFT HIS PLACE
728
00:26:55,030 --> 00:26:56,614
AND TRAVELED ALL THE WAY
TO THE SUBURBS
729
00:26:56,614 --> 00:26:57,824
JUST TO KILL YOUR HUSBAND?
730
00:26:57,824 --> 00:26:59,451
ALL RIGHT, I GET YOUR POINT.
731
00:26:59,451 --> 00:27:01,077
WHY DID MICHAEL FIRE YOU?
732
00:27:01,077 --> 00:27:03,455
OH, WHAT DOES THAT HAVE TO DO
WITH ANYTHING?
733
00:27:03,455 --> 00:27:05,123
I AM TRYING
TO RECONSTRUCT HIS LIFE,
734
00:27:05,123 --> 00:27:07,792
SO THAT I CAN GET A HANDLE ON
WHO MIGHT HAVE KILLED MICHAEL.
735
00:27:07,792 --> 00:27:09,419
WELL, I DIDN'T DO IT.
736
00:27:09,419 --> 00:27:10,378
OKAY, OKAY.
737
00:27:10,378 --> 00:27:12,255
LISTEN, GRETCHEN, GRETCHEN.
738
00:27:12,255 --> 00:27:15,342
I AM ON YOUR SIDE.
739
00:27:15,342 --> 00:27:16,801
I ALWAYS TOLD MICHAEL
740
00:27:16,801 --> 00:27:19,637
THAT YOU WERE THE BEST
BUSINESS PUBLICIST IN TOWN.
741
00:27:19,637 --> 00:27:21,264
I MEAN, YOU MADE
HIS REPUTATION,
742
00:27:21,264 --> 00:27:23,433
SO WHY...
WHY LET YOU GO?
743
00:27:23,433 --> 00:27:25,352
WAS IT BECAUSE OF CHRISTINE?
744
00:27:25,352 --> 00:27:26,644
'CAUSE I HEARD THAT YOU TWO
745
00:27:26,644 --> 00:27:28,438
JUST, YOU KNOW,
DIDN'T GET ALONG.
746
00:27:28,438 --> 00:27:29,522
WELL, WHO SAID THAT?
747
00:27:29,522 --> 00:27:31,483
I MEAN,
WE'RE NOT MEILLEURES AMIES,
748
00:27:31,483 --> 00:27:32,817
BUT THAT'S PAST HISTORY.
749
00:27:32,817 --> 00:27:35,779
I DEMAND YOU TELL ME
WHO IS SPREADING SUCH SLANDER!
750
00:27:35,779 --> 00:27:37,197
CHRISTINE!
751
00:27:37,197 --> 00:27:39,657
[SCOFFS]: SHE WOULDN'T
TELL YOU ANYTHING.
752
00:27:39,657 --> 00:27:40,867
OH, NOT ME,
753
00:27:40,867 --> 00:27:42,410
BUT SHE TOLD
EVERYONE ELSE IN TOWN.
754
00:27:42,410 --> 00:27:45,663
SHE HAS BEEN SAYING
THAT YOU ARE LOSING YOUR EDGE,
755
00:27:45,663 --> 00:27:47,791
AND THAT'S WHY
SHE HAD MICHAEL FIRE YOU.
756
00:27:47,791 --> 00:27:49,209
[SEETHING]: CHRISTINE?
757
00:27:49,209 --> 00:27:50,668
OH, GRETCHEN, I WOULD NOT
PUT UP WITH THAT
758
00:27:50,668 --> 00:27:51,795
IF I WERE YOU.
759
00:27:51,795 --> 00:27:53,755
OH, NOTHING I DID
WAS GOOD ENOUGH FOR HER.
760
00:27:53,755 --> 00:27:55,173
DID THAT TARANTULA TELL YOU
761
00:27:55,173 --> 00:27:57,300
THAT SHE WAS DESPERATE
TO BE ON MORNING JOE?
762
00:27:57,300 --> 00:27:58,635
WHAT DID SHE THINK?
763
00:27:58,635 --> 00:28:01,179
I COULD JUST WAVE MY MAGIC WAND
AND PRESTO, CHANGE-O,
764
00:28:01,179 --> 00:28:03,181
TURN HER INTO BETHENNY FRANKEL?
765
00:28:03,181 --> 00:28:04,724
[SIGHS] TSK. LISTEN.
766
00:28:04,724 --> 00:28:07,560
I'M 15 MINUTES LATE FOR LUNCH.
JUST LET ME CALL MY CLIENT.
767
00:28:07,560 --> 00:28:09,479
STOP!
768
00:28:09,479 --> 00:28:12,690
YOU'D BEEN TRYING TO
GET MICHAEL TO REHIRE YOU,
769
00:28:12,690 --> 00:28:14,526
BUT HE WOULDN'T EVEN
RETURN YOUR CALLS.
770
00:28:14,526 --> 00:28:15,902
SO WHAT ARE YOU
TRYING TO SAY?
771
00:28:15,902 --> 00:28:17,570
I KILLED HIM?
772
00:28:17,570 --> 00:28:19,030
PUBLICISTS DON'T KILL.
773
00:28:19,030 --> 00:28:20,657
WIVES KILL.
774
00:28:20,657 --> 00:28:22,867
TELL ME SOMETHING.
775
00:28:22,867 --> 00:28:25,745
IS CHRISTINE GOOD
AT WHAT SHE DOES?
776
00:28:25,745 --> 00:28:26,955
IT DOESN'T REALLY MATTER.
777
00:28:26,955 --> 00:28:29,874
MICHAEL WAS CRAZY ABOUT HER.
778
00:28:29,874 --> 00:28:31,876
BESOTTED, REALLY.
779
00:28:31,876 --> 00:28:33,253
YOU SHOULD SEE
SOME OF THE EMAILS
780
00:28:33,253 --> 00:28:35,630
THAT HE SENT ME ABOUT HER.
781
00:28:35,630 --> 00:28:37,340
AND WAS IT MUTUAL?
782
00:28:37,340 --> 00:28:40,218
NO. BABY WAS B-O-R-E-D, BORED.
783
00:28:40,218 --> 00:28:41,845
MICHAEL WASN'T IMPORTANT ENOUGH.
784
00:28:41,845 --> 00:28:43,388
MS. VAN HORNE?
ARE YOU ALL RIGHT?
785
00:28:43,388 --> 00:28:45,390
NO! CALL 911.
786
00:28:45,390 --> 00:28:46,391
[MAN]: YES, MA'AM.
RIGHT AWAY.
787
00:28:46,391 --> 00:28:47,725
[AUDREY]: OH, THIS IS GREAT.
788
00:28:47,725 --> 00:28:50,353
OH, GRETCHEN, YOU...
789
00:28:50,353 --> 00:28:53,815
[♪♪]
790
00:28:53,815 --> 00:28:56,192
[GRETCHEN ON SPEAKER]:
SHE'S GOT JET-BLACK HAIR,
791
00:28:56,192 --> 00:28:59,070
SHE'S WEARING A GREEN JACKET
AND SHE'S CRAZY.
792
00:28:59,070 --> 00:29:01,656
-IS SHE ARMED?
-SHE'S CARRYING A GUN!
793
00:29:01,656 --> 00:29:03,241
-IS SHE STILL THERE?
-I'M NOT SURE.
794
00:29:03,241 --> 00:29:05,869
JET-BLACK HAIR
AND A GREEN JACKET!
795
00:29:05,869 --> 00:29:07,078
SHE JUST LEFT HERE.
796
00:29:07,078 --> 00:29:08,079
WHERE DID SHE GO?
797
00:29:08,079 --> 00:29:09,831
[GRETCHEN]: I DON'T KNOW!
798
00:29:09,831 --> 00:29:11,458
SHE JUST LEFT, YOU MORON!
799
00:29:11,458 --> 00:29:13,918
[♪♪]
800
00:29:13,918 --> 00:29:17,422
[OFFICERS SHOUTING, INDISTINCT]
801
00:29:18,256 --> 00:29:20,550
ALL RIGHT,
COME AROUND BACK!
802
00:29:20,550 --> 00:29:23,219
[♪♪]
803
00:29:28,516 --> 00:29:30,810
[♪]
804
00:29:30,810 --> 00:29:33,771
[POLICE RADIO CRACKLING]:
...BACK-UP.
805
00:29:33,771 --> 00:29:36,816
SUSPECT IS FEMALE
WITH BLACK HAIR,
806
00:29:36,816 --> 00:29:38,109
WEARING A GREEN JACKET.
807
00:29:38,109 --> 00:29:39,319
SUSPECT IS ARMED AND DANGEROUS.
808
00:29:39,319 --> 00:29:42,197
I REPEAT:
ARMED AND DANGEROUS. OVER.
809
00:29:42,197 --> 00:29:44,324
[♪♪]
810
00:29:44,324 --> 00:29:46,618
OH, NO, NO, NO!
811
00:29:46,618 --> 00:29:48,244
MY PURSE!
812
00:29:48,244 --> 00:29:51,289
[GASPS AND CRINGES]
813
00:29:52,916 --> 00:29:55,543
[AUDREY]: JUST WHEN YOU THINK
IT CAN'T GET ANY WORSE,
814
00:29:55,543 --> 00:29:57,086
IT DOES.
815
00:29:57,086 --> 00:30:00,089
MY SUSPICIONS ABOUT CHRISTINE
HAD ONLY BEEN STRENGTHENED,
816
00:30:00,089 --> 00:30:02,467
BUT NOW I HAD NO MONEY,
NO PHONE,
817
00:30:02,467 --> 00:30:03,843
AND NO ONE TO HELP ME.
818
00:30:03,843 --> 00:30:06,971
MY LIFE HAD BEEN TURNED
INTO A COMBINATION
819
00:30:06,971 --> 00:30:09,349
OF EVERY BAD TV MOVIE
EVER MADE.
820
00:30:09,349 --> 00:30:12,143
ALL I NEEDED NOW
WAS A SPONSOR.
821
00:30:12,143 --> 00:30:14,479
I WAS EXHAUSTED,
MY FEET WERE KILLING ME,
822
00:30:14,479 --> 00:30:19,025
BUT ALL I COULD THINK ABOUT
WAS HOW HUNGRY I WAS.
823
00:30:20,276 --> 00:30:21,402
[BABY CRIES]
824
00:30:21,402 --> 00:30:24,155
[♪♪]
825
00:30:25,156 --> 00:30:29,327
I SWEAR
ON A STACK OF BIBLES,
826
00:30:29,327 --> 00:30:31,246
I DIDN'T PLAN IT.
827
00:30:31,246 --> 00:30:32,497
[MOTHER YELPS] HEY!
828
00:30:32,497 --> 00:30:33,665
BUT THEN, I WOULD SWEAR
ON A STACK OF BIBLES
829
00:30:33,665 --> 00:30:35,667
I NEVER DID SUCH A THING.
830
00:30:35,667 --> 00:30:37,752
COME BACK HERE!
831
00:30:38,753 --> 00:30:41,673
[♪]
832
00:30:45,969 --> 00:30:48,763
[PANTING,
STARTS LAUGHING GIDDILY]
833
00:30:48,763 --> 00:30:51,683
[GROANS]
834
00:30:51,683 --> 00:30:53,351
MM!
835
00:30:56,646 --> 00:30:59,440
I TRIED TO FOCUS.
WHERE TO NEXT?
836
00:30:59,440 --> 00:31:01,317
THERE HAD TO BE SOMEBODY
WHO COULD HELP ME.
837
00:31:01,317 --> 00:31:03,236
[GASPS]
838
00:31:03,236 --> 00:31:05,363
OH, COME ON!
839
00:31:05,363 --> 00:31:08,283
[GROWLS, FUMING]
840
00:31:08,283 --> 00:31:09,492
MRS. B?
841
00:31:13,037 --> 00:31:15,790
J.J.? J.J. SEFTON!
842
00:31:17,041 --> 00:31:19,335
I AM SO... OH!
SO GLAD TO SEE YOU.
843
00:31:19,335 --> 00:31:21,588
I GUESS I SHOULDN'T
ASK WHAT'S NEW.
844
00:31:21,588 --> 00:31:22,797
NO, YOU SHOULDN'T.
845
00:31:23,798 --> 00:31:26,884
[RELIEVED SIGH]: OH...
846
00:31:28,511 --> 00:31:30,388
J.J., I-I DON'T KNOW
WHAT I WOULD'VE DONE
847
00:31:30,388 --> 00:31:32,140
IF I HADN'T RUN INTO YOU.
848
00:31:32,140 --> 00:31:36,019
I AM SO, SO TIRED,
I CAN'T EVEN THINK STRAIGHT.
849
00:31:36,019 --> 00:31:38,563
OH, YOU'RE STILL NOT
THINKING STRAIGHT, MRS. B.
850
00:31:38,563 --> 00:31:40,064
I'M NOT?
851
00:31:40,064 --> 00:31:42,400
THERE'S A $100,000
REWARD ON YOUR HEAD.
852
00:31:42,400 --> 00:31:44,068
ARE YOU SERIOUS?
853
00:31:44,068 --> 00:31:45,612
YOUR HUSBAND'S COMPANY
PUT UP THE MONEY.
854
00:31:45,612 --> 00:31:46,738
FOR A HUNDRED "G"S,
855
00:31:46,738 --> 00:31:48,573
I WOULD SELL
MY GRANDMOTHER'S WHEELCHAIR
856
00:31:48,573 --> 00:31:50,116
OUT FROM UNDER
MY GRANDMOTHER.
857
00:31:50,116 --> 00:31:51,367
OH, NO, NO.
858
00:31:51,367 --> 00:31:52,744
NO, NO, NO, NO, NO.
859
00:31:52,744 --> 00:31:55,038
NO, NOT THE J.J. SEFTON
WHO USED TO RIDE HIS SKATEBOARD
860
00:31:55,038 --> 00:31:57,248
INSIDE MY HOUSE,
YOU'D NEVER DO THAT.
861
00:31:57,248 --> 00:31:58,791
THAT J.J. SEFTON WAS
862
00:31:58,791 --> 00:32:00,752
BEST FRIENDS WITH MY SON.
863
00:32:00,752 --> 00:32:02,378
RELAX. [LAUGHS]
864
00:32:02,378 --> 00:32:03,671
THIS J.J. SEFTON WILL HELP YOU
865
00:32:03,671 --> 00:32:06,841
BECAUSE HE'S IMPRESSED
THAT YOU ARE STILL AT LARGE.
866
00:32:06,841 --> 00:32:07,925
[SMACK]
867
00:32:07,925 --> 00:32:09,344
THANK YOU.
868
00:32:09,344 --> 00:32:10,845
[SIGHS]
869
00:32:10,845 --> 00:32:15,725
LOOK, UM, NOT THAT
I DON'T APPRECIATE IT,
870
00:32:15,725 --> 00:32:19,145
BUT YOU DO REALIZE THAT
YOU COULD GET IN TROUBLE?
871
00:32:19,145 --> 00:32:21,189
DO YOU NEED A FAKE I.D.
OR A PASSPORT?
872
00:32:21,189 --> 00:32:22,357
'CAUSE I GOT A GUY WHO...
873
00:32:22,357 --> 00:32:24,108
NO, ALL I NEED IS
A PLACE TO SLEEP TONIGHT,
874
00:32:24,108 --> 00:32:26,444
AND TO GET WORD TO ALEX
THAT I'M OKAY,
875
00:32:26,444 --> 00:32:27,820
AND TELL HIM WHERE
HIS CAR IS PARKED,
876
00:32:27,820 --> 00:32:29,697
AND THEN TO FIND OUT
WHAT'S GOING ON AT THE HOUSE.
877
00:32:29,697 --> 00:32:30,782
PIECE OF CAKE.
878
00:32:30,782 --> 00:32:32,784
YOU HUNGRY?
879
00:32:32,784 --> 00:32:35,620
OH, YES. YES. YES.
880
00:32:39,332 --> 00:32:40,708
[J.J. SNORING]
881
00:32:40,708 --> 00:32:43,252
[AUDREY]:
OH, I TRIED TO SLEEP,
882
00:32:43,252 --> 00:32:44,462
BUT ALL I COULD THINK ABOUT
883
00:32:44,462 --> 00:32:45,546
WAS GETTING SOMEBODY IN
884
00:32:45,546 --> 00:32:47,298
TO CLEAN THIS PLACE
ONCE A WEEK.
885
00:32:47,298 --> 00:32:50,093
I WAS SURROUNDED BY DIRT.
886
00:32:51,552 --> 00:32:55,014
[♪]
887
00:32:55,014 --> 00:32:57,308
WHY WASN'T MICHAEL
WEARING SHOES IN THE HOUSE
888
00:32:57,308 --> 00:32:58,851
THE NIGHT OF THE MURDER?
889
00:32:58,851 --> 00:33:01,479
HE CERTAINLY DIDN'T
LEAVE THEM BY THE FRONT DOOR
890
00:33:01,479 --> 00:33:03,439
TO BE CONSIDERATE.
891
00:33:03,439 --> 00:33:06,150
NO... THERE WAS SOMETHING ELSE.
892
00:33:07,151 --> 00:33:08,361
FORGET ABOUT SLEEPING.
893
00:33:08,361 --> 00:33:09,779
I COULD ALWAYS SLEEP
WHEN I WAS FREE,
894
00:33:09,779 --> 00:33:11,489
OR IN THE SLAMMER.
895
00:33:11,489 --> 00:33:13,866
I HAD WORK TO DO.
896
00:33:13,866 --> 00:33:16,244
[♪♪]
897
00:33:18,788 --> 00:33:20,248
I SOON DISCOVERED
898
00:33:20,248 --> 00:33:21,708
THAT BOTH OF
CHRISTINE'S PARENTS WERE DEAD.
899
00:33:21,708 --> 00:33:24,335
WOW! YOU DON'T WASTE
ANY TIME, DO YOU?
900
00:33:24,335 --> 00:33:27,588
THIS IS MY FATHER,
YOU STUPID KANGAROO!
901
00:33:27,588 --> 00:33:30,717
THAT WASN'T THE ONLY THING
CHRISTINE WAS LYING ABOUT.
902
00:33:30,717 --> 00:33:33,302
IT TURNS OUT SHE'D BEEN MARRIED
AND DIVORCED TWICE
903
00:33:33,302 --> 00:33:35,179
AND IS THE MOTHER
OF A CHILD.
904
00:33:35,179 --> 00:33:37,348
MAYBE MICHAEL FOUND OUT
AND CONFRONTED HER.
905
00:33:37,348 --> 00:33:38,683
MAKES ME SICK
906
00:33:38,683 --> 00:33:40,685
TO THINK I LEFT A FINE WOMAN,
A WONDERFUL WIFE AND MOTHER,
907
00:33:40,685 --> 00:33:42,103
THE LOVE OF MY LIFE...
908
00:33:42,103 --> 00:33:44,147
FOR A LYING SACK OF TRASH
LIKE YOU!
909
00:33:44,147 --> 00:33:46,482
[GASPS INDIGNANTLY AND GROWLS]
910
00:33:46,482 --> 00:33:48,860
[♪♪]
911
00:33:48,860 --> 00:33:50,862
[SCREAMS PSYCHOTICALLY]
912
00:33:50,862 --> 00:33:52,238
[GASPS DRAMATICALLY]
913
00:33:52,238 --> 00:33:54,532
BUT WHY WOULD SHE KILL HIM
IN MY KITCHEN?
914
00:33:54,532 --> 00:33:57,326
[J.J.]: CHRISTINE VOLE'S OFFICE,
PLEASE?
915
00:33:57,326 --> 00:33:59,245
YES. THIS IS BARRY DETWEILER.
916
00:33:59,245 --> 00:34:00,663
I'M A FACT-CHECKER
AT NEWSDAY.
917
00:34:00,663 --> 00:34:01,789
I'M JUST CALLING TO CONFIRM
918
00:34:01,789 --> 00:34:04,292
THAT IT WAS MS. VOLE
WHO AUTHORIZED
919
00:34:04,292 --> 00:34:06,794
THE REWARD FOR
MR. BRANDON'S KILLER?
920
00:34:08,671 --> 00:34:10,840
AND MS. VOLE'S
CORRECT TITLE, PLEASE?
921
00:34:11,924 --> 00:34:13,509
"ACTING PRESIDENT."
922
00:34:13,509 --> 00:34:15,636
MM-HMM. OH, THANK YOU.
923
00:34:15,636 --> 00:34:17,513
THAT IS ALL I NEED.
924
00:34:17,513 --> 00:34:20,266
SO, CHRISTINE DOESN'T NEED TO BE
MICHAEL'S WIDOW AND HEIR.
925
00:34:20,266 --> 00:34:22,685
WITH MICHAEL DEAD,
SHE GETS PROMOTED
926
00:34:22,685 --> 00:34:24,771
WITH A SALARY BOOST
AND STOCK OPTIONS.
927
00:34:24,771 --> 00:34:27,065
OH, SHE IS A POWER
IN HER OWN RIGHT.
928
00:34:27,065 --> 00:34:28,941
AND THAT,
929
00:34:28,941 --> 00:34:30,234
SERGEANT MULLIGAN,
930
00:34:30,234 --> 00:34:32,403
IS WHAT WE PROFESSIONALS
CALL "A MOTIVE."
931
00:34:32,403 --> 00:34:34,614
YOU GOT TO HAND IT TO HER,
THAT'S A PRETTY LITTLE SCHEME.
932
00:34:34,614 --> 00:34:35,865
YOU WANT ME
TO CALL HER ASSISTANT BACK,
933
00:34:35,865 --> 00:34:37,283
SEE IF I CAN GET MORE INFO?
934
00:34:37,283 --> 00:34:39,285
NO, NO, NO.
SHE'S PAID TO KEEP CONFIDENCES.
935
00:34:39,285 --> 00:34:40,912
AW, TOO BAD
YOU CAN'T GET HER FIRED.
936
00:34:40,912 --> 00:34:42,580
I BET SHE WOULD
TALK THEN.
937
00:34:42,580 --> 00:34:44,415
HELEN NICKERSON.
938
00:34:44,415 --> 00:34:45,500
WHO?
939
00:34:45,500 --> 00:34:47,126
SHE USED BE
MICHAEL'S SECRETARY.
940
00:34:47,126 --> 00:34:49,587
HE CALLED HER
"THE WITCH OF WALL STREET,"
941
00:34:49,587 --> 00:34:52,965
AND HE FIRED HER
RIGHT BEFORE HE LEFT ME.
942
00:34:52,965 --> 00:34:55,843
[♪♪]
943
00:35:14,987 --> 00:35:17,865
[♪]
944
00:35:20,368 --> 00:35:22,370
AH. LOOK WHO
THE CAT DRAGGED IN.
945
00:35:22,370 --> 00:35:25,331
HELEN, I'M SORRY TO
BARGE IN ON YOU LIKE THIS,
946
00:35:25,331 --> 00:35:26,916
AND, NO, I DIDN'T DO IT.
947
00:35:26,916 --> 00:35:28,793
AW, WHO ARE YOU
KIDDING, DEARIE?
948
00:35:28,793 --> 00:35:31,629
TRADED YOU IN
FOR A NEWER MODEL,
949
00:35:31,629 --> 00:35:34,465
AND YOU KILLED HIM!
950
00:35:34,465 --> 00:35:37,635
I'M JUST SO GLAD
THAT I FOUND YOU HOME.
951
00:35:37,635 --> 00:35:38,803
WHERE WOULD I GO?
952
00:35:38,803 --> 00:35:41,472
YOU WORK FOR A MAN,
YOU WORK FOR A COMPANY
953
00:35:41,472 --> 00:35:42,807
FOR 18 YEARS,
954
00:35:42,807 --> 00:35:46,310
YOU THINK YOU'D EXPECT
SOME SECURITY AND SOME LOYALTY.
955
00:35:46,310 --> 00:35:49,981
INSTEAD, IT'S "THANKS A LOT,"
AND OUT WITH THE GARBAGE.
956
00:35:49,981 --> 00:35:52,024
HEY, I KNOW JUST HOW YOU FEEL.
957
00:35:52,024 --> 00:35:55,069
BUT DIDN'T MICHAEL GIVE YOU
A BIG SETTLEMENT?
958
00:35:55,069 --> 00:35:56,821
NOT AS MUCH AS
I DESERVED.
959
00:35:56,821 --> 00:35:59,323
WHAT AM I GONNA DO NOW?
960
00:35:59,323 --> 00:36:03,828
WHO'S GOING TO HIRE ME
AT THIS POINT OF MY LIFE?
961
00:36:03,828 --> 00:36:05,288
OH, NOW, COME ON!
962
00:36:05,288 --> 00:36:06,706
NOW, THERE ARE A LOT OF
THINGS YOU COULD STILL DO.
963
00:36:06,706 --> 00:36:08,499
I MEAN,
LOOK AT THIS PLACE.
964
00:36:08,499 --> 00:36:11,961
WITH YOUR EYE,
YOU COULD BE A DECORATOR.
965
00:36:13,212 --> 00:36:14,672
PLEASE, DEARIE.
966
00:36:14,672 --> 00:36:16,799
BOTH OF US ARE UNWANTED GOODS.
967
00:36:16,799 --> 00:36:18,551
UH, CORRECTION.
968
00:36:18,551 --> 00:36:21,679
AT LEAST
YOU'RE WANTED.
969
00:36:21,679 --> 00:36:24,015
OF COURSE
THEY CHOSE THIS PICTURE.
970
00:36:24,015 --> 00:36:27,852
OH, HELEN, NOW, COME ON.
YOU'RE AN INTELLIGENT WOMAN.
971
00:36:27,852 --> 00:36:28,978
DO YOU HONESTLY THINK
972
00:36:28,978 --> 00:36:30,521
THAT IF I WAS PLANNING
TO KILL MICHAEL,
973
00:36:30,521 --> 00:36:32,523
THAT I WOULD'VE
DONE IT SO STUPIDLY?
974
00:36:32,523 --> 00:36:33,858
I DON'T THINK YOU PLANNED IT.
975
00:36:33,858 --> 00:36:37,028
I THINK YOU PROBABLY JUST
WENT CRAZY FOR A MOMENT.
976
00:36:37,028 --> 00:36:38,529
IF YOU THINK
977
00:36:38,529 --> 00:36:41,782
THERE'S EVEN THE SLIGHTEST
POSSIBILITY THAT I DIDN'T DO IT,
978
00:36:41,782 --> 00:36:45,703
THEN PLEASE, PLEASE, JUST
GIVE ME THE BENEFIT OF THE DOUBT
979
00:36:45,703 --> 00:36:47,580
AND ANSWER MY QUESTIONS.
980
00:36:49,081 --> 00:36:50,875
[SIGHS WEARILY]
981
00:36:50,875 --> 00:36:52,710
[CUPS AND SPOONS CLINKING]
982
00:36:53,711 --> 00:36:55,212
OH, THANK YOU.
983
00:36:55,212 --> 00:36:57,798
SO, ACCORDING TO MY SOURCES,
984
00:36:57,798 --> 00:36:59,467
CHRISTINE WAS
INVOLVED WITH A MAN
985
00:36:59,467 --> 00:37:01,177
WHO WAS OLD ENOUGH
TO BE HER FATHER.
986
00:37:01,177 --> 00:37:03,054
JEFF SHELDRAKE.
987
00:37:03,054 --> 00:37:04,430
[OPENING MICKEY]
988
00:37:04,430 --> 00:37:06,557
JEFF SHELDRAKE, THE HEAD OF
METROPOLITAN-WELLS?
989
00:37:06,557 --> 00:37:08,601
ARE YOU SURE?
990
00:37:08,601 --> 00:37:09,727
[HELEN]: YEAH, APPARENTLY,
991
00:37:09,727 --> 00:37:12,230
THEY HAD, UH,
A LOT OF LONG LUNCHES...
992
00:37:12,230 --> 00:37:15,024
LIKE, "UNTIL 5:00" LONG.
993
00:37:15,024 --> 00:37:17,818
DID MICHAEL KNOW ABOUT THIS?
994
00:37:17,818 --> 00:37:20,029
I WOULDN'T BE SURPRISED
IF HE DID.
995
00:37:20,029 --> 00:37:23,991
HOW DID MICHAEL AND CHRISTINE
MEET, ANYWAY?
996
00:37:23,991 --> 00:37:26,452
DR. DIETRICHSON
INTRODUCED THEM.
997
00:37:26,452 --> 00:37:28,204
CARTER?
998
00:37:28,204 --> 00:37:29,997
[HELEN]: HE BROUGHT HER
UP TO THE OFFICE ONE DAY,
999
00:37:29,997 --> 00:37:31,791
AND THEY ALL
WENT OUT FOR LUNCH.
1000
00:37:31,791 --> 00:37:35,670
BUT HOW ON EARTH
WOULD CARTER KNOW CHRISTINE?
1001
00:37:35,670 --> 00:37:37,797
I MEAN,
HE'S A PLASTIC SURGEON.
1002
00:37:37,797 --> 00:37:38,881
[STOPS LAUGHING]
1003
00:37:38,881 --> 00:37:42,134
UNLESS SHE WAS
ONE OF HIS PATIENTS.
1004
00:37:42,134 --> 00:37:44,679
COULD I SWEAR
TO IT? NO.
1005
00:37:44,679 --> 00:37:47,098
BUT I'VE SEEN
THAT MODEL NOSE OF HER'S
1006
00:37:47,098 --> 00:37:48,766
ALL OVER TOWN.
1007
00:37:48,766 --> 00:37:50,268
IT WAS PRETTY SOON
AFTER THAT
1008
00:37:50,268 --> 00:37:53,020
THAT SHE WENT TO
WORK FOR MICHAEL
1009
00:37:53,020 --> 00:37:56,232
AND THE PHONE CALLS FROM MANDY
STOPPED.
1010
00:37:57,692 --> 00:37:59,694
MANDY? WHO'S MANDY?
1011
00:37:59,694 --> 00:38:00,945
YOU DON'T THINK THAT
1012
00:38:00,945 --> 00:38:03,364
YOU'RE THE ONLY ONE THAT
MICHAEL LEFT FOR CHRISTINE,
1013
00:38:03,364 --> 00:38:05,324
DO YOU, DEARIE?
1014
00:38:05,324 --> 00:38:07,576
[♪♪]
1015
00:38:09,453 --> 00:38:10,955
I NEVER MET HER,
1016
00:38:10,955 --> 00:38:13,249
BUT I'M SURE
SHE WAS A REAL PRIZE.
1017
00:38:13,249 --> 00:38:15,418
IT WAS BEFORE
HE MET CHRISTINE.
1018
00:38:15,418 --> 00:38:19,255
THERE WERE A LOT OF
CALLS FROM A "MANDY."
1019
00:38:19,255 --> 00:38:21,132
[AUDREY]:
YOU'RE LOOKING GOOD!
1020
00:38:21,132 --> 00:38:22,299
IT'S MY FRIEND, MANDY.
1021
00:38:22,299 --> 00:38:24,301
SHE'S MAKING ME RUN
THREE NIGHTS A WEEK.
1022
00:38:24,301 --> 00:38:25,302
OH, REMEMBER?
1023
00:38:25,302 --> 00:38:27,054
SHE'S A LAWYER
AT MY OLD FIRM.
1024
00:38:27,054 --> 00:38:28,806
I WAS ALWAYS AMAZED
1025
00:38:28,806 --> 00:38:31,350
THAT MICHAEL
FOUND TIME TO WORK.
1026
00:38:31,350 --> 00:38:34,103
[♪♪]
1027
00:38:38,274 --> 00:38:41,277
IS THERE ANYONE ELSE
I SHOULD KNOW ABOUT?
1028
00:38:41,277 --> 00:38:43,320
NOT THAT
I FOUND OUT,
1029
00:38:43,320 --> 00:38:46,907
BUT, UH,
JOAN LARABEE MIGHT KNOW.
1030
00:38:46,907 --> 00:38:50,870
JOAN LARABEE?
WHY WOULD I ASK JOAN LARABEE?
1031
00:38:50,870 --> 00:38:53,330
SHE TALKED WITH MICHAEL
TWO, THREE TIMES A DAY.
1032
00:38:53,330 --> 00:38:54,832
I-I-I'M SORRY.
1033
00:38:54,832 --> 00:38:56,250
I THINK THAT YOU HAVE HER
CONFUSED WITH SOMEONE ELSE.
1034
00:38:56,250 --> 00:38:59,670
NOBODY WOULD EVER CONFUSE
JOAN LARABEE WITH ANYBODY.
1035
00:38:59,670 --> 00:39:03,424
AND WAS MICHAEL HAVE AN AFFAIR
WITH JOAN, TOO?
1036
00:39:03,424 --> 00:39:05,676
NO, NO.
I DON'T THINK SO.
1037
00:39:05,676 --> 00:39:08,179
I THINK SHE GOT HER JOLLIES
FROM HEARING ABOUT
1038
00:39:08,179 --> 00:39:09,305
WHAT HE WAS DOING,
1039
00:39:09,305 --> 00:39:12,099
AND HE GOT HIS FROM TELLING HER.
1040
00:39:12,099 --> 00:39:13,309
[♪♪]
1041
00:39:13,309 --> 00:39:15,895
IF YOU REALLY WANT TO KNOW
ALL ABOUT THE WOMEN
1042
00:39:15,895 --> 00:39:17,063
IN YOUR HUSBAND'S LIFE,
1043
00:39:17,063 --> 00:39:20,983
DON'T ASK ME,
ASK JOAN LARABEE.
1044
00:39:22,193 --> 00:39:24,320
[♪]
1045
00:39:27,406 --> 00:39:29,617
SO, AFTER ALL THOSE YEARS,
1046
00:39:29,617 --> 00:39:31,869
YOU HAD NO IDEA
THAT HE WAS CHEATING ON YOU?
1047
00:39:31,869 --> 00:39:33,496
NO. NONE.
1048
00:39:33,496 --> 00:39:35,873
I MEAN, YOU THINK
YOU KNOW SOMEBODY, AND--
1049
00:39:35,873 --> 00:39:38,000
COME ON! HE MUST'VE
LEFT YOU SOME CLUES.
1050
00:39:38,000 --> 00:39:39,001
NO. I'M TELLING YOU,
1051
00:39:39,001 --> 00:39:41,003
I WAS COMPLETELY
BLINDSIDED.
1052
00:39:41,003 --> 00:39:42,338
I MEAN, YOU KNOW,
1053
00:39:42,338 --> 00:39:44,381
I KNOW THAT OUR MARRIAGE
WASN'T PERFECT,
1054
00:39:44,381 --> 00:39:45,758
BUT WHEN I LOOKED AROUND,
1055
00:39:45,758 --> 00:39:47,718
IT SEEMED TO BE AS GOOD
AS ANYBODY ELSE'S. THANK YOU.
1056
00:39:47,718 --> 00:39:48,969
DID YOU EVER
CHEAT ON HIM?
1057
00:39:48,969 --> 00:39:50,012
NEVER!
1058
00:39:50,012 --> 00:39:52,056
YOU WERE NEVER EVEN TEMPTED?
1059
00:39:52,056 --> 00:39:54,308
WELL, YOU KNOW...
1060
00:39:54,308 --> 00:39:55,726
ONCE.
1061
00:39:55,726 --> 00:39:57,937
[CHUCKLES]:
WHO WAS HE?
1062
00:39:57,937 --> 00:40:00,564
MY OLD COLLEGE BOYFRIEND,
DAVID LARABEE.
1063
00:40:00,564 --> 00:40:02,608
L-- "LARABEE" LARABEE?
1064
00:40:02,608 --> 00:40:03,901
MARRIED TO JOAN?
1065
00:40:03,901 --> 00:40:05,236
YEP.
1066
00:40:05,236 --> 00:40:06,987
OH, HO-HO-HO,
HO-HO-HO!
1067
00:40:06,987 --> 00:40:09,740
THE PLOT THICKENS.
1068
00:40:09,740 --> 00:40:11,992
WHEN MICHAEL NEEDED CLIENTS,
1069
00:40:11,992 --> 00:40:13,577
I CALLED DAVID,
1070
00:40:13,577 --> 00:40:16,872
AND INVITED HIM TO SHUN LEE,
WHICH USED TO BE "OUR PLACE."
1071
00:40:16,872 --> 00:40:19,583
WELL, HE LOOKED AMAZING,
1072
00:40:19,583 --> 00:40:22,670
AND WE COULD STILL
MAKE EACH OTHER LAUGH.
1073
00:40:22,670 --> 00:40:26,257
MICHAEL, FOR ALL OF HIS CHARMS,
WAS NOT A FUNNY GUY.
1074
00:40:26,257 --> 00:40:27,591
OKAY, COME ON,
COME ON, COME ON.
1075
00:40:27,591 --> 00:40:28,801
CUT TO THE JUICY PART.
1076
00:40:28,801 --> 00:40:30,427
NOTHING HAPPENED.
1077
00:40:30,427 --> 00:40:32,429
DAVID WAS A TOTAL GENTLEMAN.
1078
00:40:32,429 --> 00:40:34,807
NO, HE HAD MOVED ON.
1079
00:40:34,807 --> 00:40:37,768
HE HAD A GORGEOUS WIFE,
GORGEOUS LIFE,
1080
00:40:37,768 --> 00:40:41,522
BUT I DID CONVINCE HIM
TO GIVE MICHAEL A CHANCE.
1081
00:40:42,857 --> 00:40:44,275
IN FACT...
1082
00:40:44,275 --> 00:40:47,611
DAVID CALLED MICHAEL
THE DAY THAT HE WAS KILLED.
1083
00:40:47,611 --> 00:40:49,655
YOU SHOULD CALL HIM.
1084
00:40:49,655 --> 00:40:50,823
NO, I-I CAN'T.
1085
00:40:50,823 --> 00:40:52,908
WHY NOT? HE CAN HELP YOU.
1086
00:40:52,908 --> 00:40:54,368
I MEAN, I MEAN-- NO. [SCOFFS]
1087
00:40:54,368 --> 00:40:56,287
AT THIS POINT,
WE ARE PRACTICALLY STRANGERS,
1088
00:40:56,287 --> 00:40:57,955
AND I DOUBT HE'D HELP ME.
1089
00:40:57,955 --> 00:41:00,291
BESIDES, JOAN'S THE ONE
WHO WOULD KNOW SOMETHING,
1090
00:41:00,291 --> 00:41:02,585
AND SHE WOULD NEVER
TALK TO ME.
1091
00:41:02,585 --> 00:41:04,962
FORGET IT.
1092
00:41:04,962 --> 00:41:06,547
[PHONE RINGS]
1093
00:41:06,547 --> 00:41:07,631
HELLO?
1094
00:41:07,631 --> 00:41:09,049
[AUDREY]: HEY, IT'S ME.
CAN YOU TALK?
1095
00:41:09,049 --> 00:41:11,177
YES!
1096
00:41:11,177 --> 00:41:12,970
YOU'RE ALIVE!
1097
00:41:12,970 --> 00:41:14,847
AND WELL, EXCEPT WHEN
I IMAGINE MYSELF
1098
00:41:14,847 --> 00:41:18,475
IN THE PRISON CAFETERIA
WEARING AN ORANGE JUMPSUIT.
1099
00:41:18,475 --> 00:41:19,852
HAVE YOU SEEN ALEX?
1100
00:41:19,852 --> 00:41:22,938
YES, YES, HE CAME OVER
TO DINNER AFTER THE FUNERAL,
1101
00:41:22,938 --> 00:41:24,732
WHICH, PARDON THE PUN,
WAS DEADLY.
1102
00:41:24,732 --> 00:41:27,443
OH, AUD, I THINK
YOU GOT TO KNOW THIS.
1103
00:41:27,443 --> 00:41:28,485
YOU KNOW
YOUR NEMESIS, MULLIGAN?
1104
00:41:28,485 --> 00:41:29,612
HE'S GOT THIS NEW THEORY.
1105
00:41:29,612 --> 00:41:30,988
HE SAYS THE REASON
YOU SKIPPED TOWN
1106
00:41:30,988 --> 00:41:32,489
IS YOU DIDN'T WANT
TO DRAW ATTENTION
1107
00:41:32,489 --> 00:41:33,657
TO THE REAL KILLER.
1108
00:41:33,657 --> 00:41:35,242
OH, YEAH? AND WHO
IS THAT SUPPOSED TO BE?
1109
00:41:35,242 --> 00:41:36,660
ALEX.
1110
00:41:36,660 --> 00:41:38,704
HE SAID HE INTERVIEWED
ALL OF ALEX'S FRIENDS
1111
00:41:38,704 --> 00:41:39,830
AND THEY ALL SAID
1112
00:41:39,830 --> 00:41:41,665
THAT MICHAEL AND HE
DIDN'T GET ALONG.
1113
00:41:41,665 --> 00:41:42,791
NO! THAT-- THAT'S CRAZY!
1114
00:41:42,791 --> 00:41:44,501
I MEAN,
THEY DON'T HAVE ANY PROOF.
1115
00:41:44,501 --> 00:41:46,754
AND BESIDES, ALEX WAS
IN NEW HAMPSHIRE,
1116
00:41:46,754 --> 00:41:49,465
CAMPING WITH HIS FRIENDS
ON THE DAY MICHAEL WAS MURDERED.
1117
00:41:49,465 --> 00:41:50,841
NO, THEY THINK
HE WAS LYING.
1118
00:41:50,841 --> 00:41:52,676
THERE'S ACTUALLY A PHOTO
OF HIM IN THE CITY
1119
00:41:52,676 --> 00:41:54,011
THE DAY OF THE MURDER.
1120
00:41:54,011 --> 00:41:56,180
OH, I GOTTA
DEAL WITH THIS.
1121
00:41:56,180 --> 00:41:58,849
WHERE ARE YOU GOING?
1122
00:41:58,849 --> 00:42:01,560
I HAVE NO CHOICE.
1123
00:42:01,560 --> 00:42:02,937
I'M TURNING MYSELF IN.
1124
00:42:02,937 --> 00:42:05,981
THE POLICE THINK
THAT ALEX IS THE KILLER.
1125
00:42:07,149 --> 00:42:08,317
WHOA, WHOA!
1126
00:42:08,317 --> 00:42:09,818
GET OUT OF MY WAY.
1127
00:42:09,818 --> 00:42:11,028
DO YOU THINK I'M GONNA
LET MY SON BE ARRESTED
1128
00:42:11,028 --> 00:42:12,821
FOR A CRIME
HE DIDN'T COMMIT?
1129
00:42:12,821 --> 00:42:14,823
-I THOUGHT YOU WERE SMART.
-I AM SMART!
1130
00:42:14,823 --> 00:42:16,575
REALLY? BECAUSE
A SMART PERSON WOULD REALIZE
1131
00:42:16,575 --> 00:42:19,245
THAT YOU'RE DOING EXACTLY
WHAT THE COPS WANT YOU TO DO--
1132
00:42:19,245 --> 00:42:20,829
TURN YOURSELF IN.
1133
00:42:20,829 --> 00:42:22,289
THAT'S WHY
I DIDN'T TELL YOU.
1134
00:42:22,289 --> 00:42:23,540
YOU KNEW?
1135
00:42:23,540 --> 00:42:24,583
ALEX TOLD ME
WHEN I CALLED,
1136
00:42:24,583 --> 00:42:25,751
BUT DON'T YOU THINK
1137
00:42:25,751 --> 00:42:27,753
THAT IF THEY HAD
ANYTHING REAL AGAINST ALEX,
1138
00:42:27,753 --> 00:42:29,171
THAT THEY WOULD'VE
CHARGED HIM BY NOW?
1139
00:42:29,171 --> 00:42:31,674
YEAH, BUT HE LIED ABOUT
BEING IN NEW HAMPSHIRE!
1140
00:42:31,674 --> 00:42:32,925
OH, MY GOD!
1141
00:42:32,925 --> 00:42:35,261
THEN THEY'RE DEFINITELY GONNA
PUT HIM ON DEATH ROW!
1142
00:42:35,261 --> 00:42:36,929
[QUIETLY]: RELAX.
1143
00:42:36,929 --> 00:42:39,014
ALEX IS COOL.
1144
00:42:39,014 --> 00:42:40,933
IF YOU TURN
YOURSELF IN NOW,
1145
00:42:40,933 --> 00:42:43,060
THE COPS ARE GONNA STOP LOOKING
FOR THE REAL KILLER.
1146
00:42:43,060 --> 00:42:45,896
SO, WHAT DO YOU
THINK I SHOULD DO?
1147
00:42:45,896 --> 00:42:47,189
I FOUND YOU A LAWYER.
1148
00:42:47,189 --> 00:42:49,024
BEFORE YOU DO ANYTHING RASH,
1149
00:42:49,024 --> 00:42:51,610
I NEED YOU
TO TALK TO JOEY LILAC.
1150
00:42:51,610 --> 00:42:55,239
THERE'S A PERSON
NAMED "JOEY LILAC?"
1151
00:42:55,239 --> 00:42:58,242
[♪♪]
1152
00:43:10,170 --> 00:43:12,798
[♪]
1153
00:43:14,883 --> 00:43:16,343
MR. LILAC?
1154
00:43:16,343 --> 00:43:18,262
[BRITISH ACCENT]:
JOEY. AND, UH...
1155
00:43:18,262 --> 00:43:20,264
THIS IS "TINY."
1156
00:43:20,264 --> 00:43:21,598
HELLO, TINY.
1157
00:43:21,598 --> 00:43:23,267
YOU KNOW,
YOU'RE DOING SOMETHING RIGHT.
1158
00:43:23,267 --> 00:43:24,810
I'VE SEEN YOUR
PICTURE EVERYWHERE,
1159
00:43:24,810 --> 00:43:26,061
BUT UNTIL YOU
SAT DOWN BESIDE ME,
1160
00:43:26,061 --> 00:43:27,229
I DIDN'T NOTICE YOU.
1161
00:43:27,229 --> 00:43:29,106
WELL, NOBODY NOTICES
MIDDLE-AGED WOMEN.
1162
00:43:29,106 --> 00:43:30,357
WE MIGHT AS WELL
BE INVISIBLE.
1163
00:43:30,357 --> 00:43:32,067
STOP IT.
1164
00:43:32,067 --> 00:43:35,279
J.J. WAS RIGHT,
YOU'RE A LOOKER.
1165
00:43:35,279 --> 00:43:37,948
A REGULAR TINA LOUISE.
1166
00:43:37,948 --> 00:43:39,616
YOU KNOW,
I SHOULDN'T EVEN BE HERE,
1167
00:43:39,616 --> 00:43:40,993
WHAT WITH YOU TAKING A POWDER.
1168
00:43:40,993 --> 00:43:42,286
BUT IF ANYONE SEES US,
1169
00:43:42,286 --> 00:43:44,830
I'M JUST A REGULAR BLOKE
TAKING HIS DOG FOR A WALK.
1170
00:43:44,830 --> 00:43:47,958
BESIDES, YOU DON'T
HAVE THE MONEY FOR MY RETAINER.
1171
00:43:47,958 --> 00:43:49,251
HOW DO YOU KNOW THAT?
1172
00:43:49,251 --> 00:43:50,878
A MATE IN
THE D.A.'S OFFICE TOLD ME
1173
00:43:50,878 --> 00:43:52,421
THEY'VE FROZEN YOUR ASSETS.
1174
00:43:52,421 --> 00:43:53,714
[AUDREY SIGHS]
1175
00:43:53,714 --> 00:43:54,840
NOW, I COULD APPLY
TO LIFT THE FREEZE
1176
00:43:54,840 --> 00:43:56,175
TO PAY YOUR LEGAL FEES,
1177
00:43:56,175 --> 00:43:57,801
BUT I'D HAVE TO PRODUCE YOU.
1178
00:43:57,801 --> 00:43:59,094
YOU WANT TO BE PRODUCED?
1179
00:43:59,094 --> 00:44:00,387
NO, THANK YOU.
1180
00:44:00,387 --> 00:44:02,348
I FIGURED AS MUCH.
1181
00:44:02,348 --> 00:44:04,141
SO WHY DID YOU COME?
1182
00:44:04,141 --> 00:44:07,144
LET'S JUST SAY
YOUR STORY INTRIGUES ME.
1183
00:44:07,144 --> 00:44:09,188
BESIDES,
MONEY HAS A WAY
1184
00:44:09,188 --> 00:44:11,940
OF FINDING ITS WAY
INTO MY POCKET.
1185
00:44:11,940 --> 00:44:14,109
NOW, CAN YOU THINK OF ANYONE
ELSE WHO MIGHT HAVE DONE IT?
1186
00:44:14,109 --> 00:44:15,486
YOU KNOW,
BESIDES THE GIRLFRIEND?
1187
00:44:15,486 --> 00:44:17,446
WELL, I DID
JUST FIND OUT
1188
00:44:17,446 --> 00:44:18,947
THAT CHRISTINE
WAS HAVING AN AFFAIR
1189
00:44:18,947 --> 00:44:20,157
WITH JEFF SHELDRAKE,
1190
00:44:20,157 --> 00:44:21,825
WHO SHE CLAIMED
WAS HER FATHER.
1191
00:44:21,825 --> 00:44:23,410
SHE COULD'VE
PUT HIM UP TO IT.
1192
00:44:23,410 --> 00:44:24,453
MEN...
1193
00:44:24,453 --> 00:44:26,246
THROUGHOUT THE AGES,
1194
00:44:26,246 --> 00:44:28,499
HAVE SUCCUMBED TO THE WILES
OF THE FEMALE SEX,
1195
00:44:28,499 --> 00:44:29,958
EVER SINCE DELILAH.
1196
00:44:29,958 --> 00:44:32,503
AND MAYBE MICHAEL
FOUND OUT ABOUT IT.
1197
00:44:32,503 --> 00:44:33,837
BUT THAT DOESN'T EXPLAIN
1198
00:44:33,837 --> 00:44:35,172
WHAT THEY WERE
DOING IN MY KITCHEN.
1199
00:44:35,172 --> 00:44:36,715
LET ME DO A LITTLE DIGGING.
1200
00:44:36,715 --> 00:44:39,009
NOW, I CAN'T GET THE LAB REPORTS
UNTIL YOU'RE INDICTED,
1201
00:44:39,009 --> 00:44:41,053
BUT I CAN TALK
TO A DETECTIVE MATE
1202
00:44:41,053 --> 00:44:43,263
AND SEE IF HE CAN COME UP
WITH A FEW PIECES OF PAPER.
1203
00:44:43,263 --> 00:44:45,474
THANK YOU,
MISTER-- JOEY.
1204
00:44:45,474 --> 00:44:46,600
BUT I'VE GOT TO BE HONEST.
1205
00:44:46,600 --> 00:44:48,894
THE COPS ARE ANGRY.
1206
00:44:48,894 --> 00:44:49,812
RIGHT.
1207
00:44:49,812 --> 00:44:50,938
AND THE TIME IS ALMOST PAST
1208
00:44:50,938 --> 00:44:53,148
WHERE WE CAN MAKE
ANY KIND OF DEAL FOR YOU.
1209
00:44:53,148 --> 00:44:55,526
HANG TIGHT.
1210
00:44:55,526 --> 00:44:57,903
ALL RIGHT?
TINY, COME ON.
1211
00:44:57,903 --> 00:44:59,905
COME ON!
1212
00:45:00,823 --> 00:45:02,324
SO WHY DID CARTER
INTRODUCE CHRISTINE
1213
00:45:02,324 --> 00:45:05,035
TO YOUR HUSBAND
IN THE FIRST PLACE?
1214
00:45:05,035 --> 00:45:07,162
THAT'S WHAT
I INTEND TO FIND OUT.
1215
00:45:07,162 --> 00:45:08,914
UH, OKAY, BOSS.
1216
00:45:08,914 --> 00:45:10,040
WHAT'S THE PLAN?
1217
00:45:10,040 --> 00:45:12,042
WELL, FOR ONE THING,
YOU'RE STAYING HERE.
1218
00:45:12,042 --> 00:45:13,877
WHY CAN'T I HELP YOU?
1219
00:45:13,877 --> 00:45:17,548
YOU'VE ALREADY HELPED ME
IN MORE WAYS THAN YOU KNOW.
1220
00:45:17,548 --> 00:45:19,383
THEN YOU'D BETTER TAKE THIS.
1221
00:45:19,383 --> 00:45:21,552
IT MAY COME IN HANDY.
1222
00:45:21,552 --> 00:45:23,053
WHAT? NO, NO, NO, NO, NO.
1223
00:45:23,053 --> 00:45:25,139
I-I-I WOULDN'T TRUST MYSELF
WITH A REAL GUN.
1224
00:45:25,139 --> 00:45:26,765
IT'S FAKE.
1225
00:45:26,765 --> 00:45:28,725
IT IS?
1226
00:45:30,269 --> 00:45:35,274
WELL, UH, IN THAT CASE, OKAY.
1227
00:45:35,274 --> 00:45:37,276
[CLICK]
1228
00:45:37,276 --> 00:45:39,111
WOW, IT JUST LOOKS SO REAL.
1229
00:45:39,111 --> 00:45:41,238
WHAT, YOU DON'T THINK
I'D GIVE YOU A PIECE OF JUNK?
1230
00:45:41,238 --> 00:45:43,574
[LAUGHS]: THANKS, J.J.
1231
00:45:43,574 --> 00:45:45,701
THANK YOU.
1232
00:45:47,578 --> 00:45:51,248
[♪]
1233
00:45:53,500 --> 00:45:55,669
[REMOTE ENTRY CHIRPS]
1234
00:45:59,673 --> 00:46:02,050
[♪]
1235
00:46:04,303 --> 00:46:07,264
[ENGINE STARTS]
1236
00:46:20,194 --> 00:46:22,821
[HUMS TO HIMSELF
AS HE DRIVE]
1237
00:46:22,821 --> 00:46:24,781
[SWITCHES TO WHISTLING]
1238
00:46:24,781 --> 00:46:25,866
[GUN TRIGGER COCKS]
1239
00:46:25,866 --> 00:46:27,701
-WHAT THE--
-KEEP DRIVING, CARTER.
1240
00:46:27,701 --> 00:46:29,745
I'M DRIVING STRAIGHT
TO THE POLICE, YOU LUNATIC.
1241
00:46:29,745 --> 00:46:30,871
-AH!
-AH!
1242
00:46:30,871 --> 00:46:32,956
[TIRES SQUEALING]
1243
00:46:32,956 --> 00:46:33,957
I HOPE YOU REALIZE--
1244
00:46:33,957 --> 00:46:35,000
I'M NOT GONNA
GET AWAY WITH IT.
1245
00:46:35,000 --> 00:46:36,627
BLAH, BLAH, BLAH.
[LOWERS WINDOW]
1246
00:46:36,627 --> 00:46:38,295
ARE YOU CRAZY? DO YOU KNOW
HOW MUCH THAT PHONE COST ME?
1247
00:46:38,295 --> 00:46:40,631
THAT'S GONNA BE YOU,
IF YOU DON'T SHUT UP.
1248
00:46:40,631 --> 00:46:42,925
NOW, I WANT YOU TO GET OFF
AT THE NEXT EXIT.
1249
00:46:44,801 --> 00:46:46,136
PULL OVER.
1250
00:46:46,136 --> 00:46:47,596
I WILL DO
NO SUCH THING.
1251
00:46:47,596 --> 00:46:48,847
DO YOU KNOW WHAT KIND
OF NEIGHBORHOOD THIS IS?
1252
00:46:48,847 --> 00:46:50,974
NOW, CARTER, I MAY NOT
BE ABLE TO KILL YOU,
1253
00:46:50,974 --> 00:46:53,685
BUT BELIEVE ME, I CAN
SHOOT YOU WHERE IT HURTS.
1254
00:46:53,685 --> 00:46:55,729
NOW PULL OVER.
1255
00:47:00,526 --> 00:47:04,029
NOW KILL THE ENGINE
AND THE LIGHTS.
1256
00:47:04,029 --> 00:47:06,031
KEYS.
1257
00:47:06,031 --> 00:47:07,783
YOU'RE NOT GONNA THROW
THOSE OUT THE WINDOW,
1258
00:47:07,783 --> 00:47:08,784
ARE YOU?
1259
00:47:08,784 --> 00:47:09,868
WELL, THAT DEPENDS ON
1260
00:47:09,868 --> 00:47:11,161
WHETHER YOU ANSWER
MY QUESTIONS OR NOT.
1261
00:47:11,161 --> 00:47:12,913
WHY DID YOU CALL MICHAEL
ON THE DAY HE WAS KILLED?
1262
00:47:12,913 --> 00:47:14,331
UH, HIS CHIN.
1263
00:47:14,331 --> 00:47:15,791
HE WANTED TO
CLEAN UP HIS JAWLINE.
1264
00:47:15,791 --> 00:47:17,668
MY MICHAEL?
1265
00:47:17,668 --> 00:47:20,003
YEAH, WELL, HE WASN'T YOUR
MICHAEL ANYMORE NOW, WAS HE?
1266
00:47:20,003 --> 00:47:21,672
ALL RIGHT. TOUCHE.
1267
00:47:21,672 --> 00:47:23,131
THEN WHY DID HE COME
TO MY HOUSE THAT NIGHT?
1268
00:47:23,131 --> 00:47:24,508
I HONESTLY DON'T KNOW.
WOULD YOU PLEASE JUST
1269
00:47:24,508 --> 00:47:25,968
MOVE THAT THING
OUT OF--
1270
00:47:25,968 --> 00:47:27,261
OH, JUST CALM DOWN, CARTER.
YOU JUST TELL ME THE TRUTH,
1271
00:47:27,261 --> 00:47:29,429
YOU'LL GET OUT OF HERE
ALIVE AND INTACT.
1272
00:47:29,429 --> 00:47:32,182
YOU INTRODUCED
CHRISTINE TO MICHAEL?
1273
00:47:32,182 --> 00:47:33,183
RIGHT?
1274
00:47:33,183 --> 00:47:34,351
YES.
1275
00:47:34,351 --> 00:47:35,352
WHY?
1276
00:47:35,352 --> 00:47:37,354
UH, SHE WAS
A CASUAL ACQUAINTANCE.
1277
00:47:37,354 --> 00:47:38,855
SHE'D HEARD ABOUT
MICHAEL'S COMPANY
1278
00:47:38,855 --> 00:47:42,234
AND SHE ASKED ME
TO ARRANGE A MEETING.
1279
00:47:42,234 --> 00:47:44,778
WERE YOU HAVING
AN AFFAIR WITH HER?
1280
00:47:44,778 --> 00:47:45,862
OF COURSE NOT! AH!
1281
00:47:45,862 --> 00:47:48,240
WERE YOU HAVING
AN AFFAIR WITH HER?
1282
00:47:48,240 --> 00:47:50,200
WHAT DOES THAT HAVE TO
DO WITH ANYTHING?
1283
00:47:50,200 --> 00:47:51,243
AND WAS IT STILL GOING ON
1284
00:47:51,243 --> 00:47:53,537
WHEN YOU INTRODUCED HER
TO MICHAEL?
1285
00:47:54,538 --> 00:47:56,331
YES.
1286
00:47:56,331 --> 00:47:59,042
DOES PHYLLIS KNOW?
1287
00:47:59,042 --> 00:48:00,377
NO! AND DON'T YOU
TELL HER.
1288
00:48:00,377 --> 00:48:01,962
SHE'S BEEN HAVING
A HARD ENOUGH TIME
1289
00:48:01,962 --> 00:48:03,046
AS IT IS LATELY.
1290
00:48:03,046 --> 00:48:05,007
SHE'S BEEN A GOOD FRIEND
TO YOU, AUDREY.
1291
00:48:05,007 --> 00:48:06,174
YOU JUST
LEAVE HER ALONE.
1292
00:48:06,174 --> 00:48:07,259
YOU MUST HAVE
BEEN FURIOUS
1293
00:48:07,259 --> 00:48:08,885
WHEN SHE DUMPED YOU
FOR MICHAEL.
1294
00:48:08,885 --> 00:48:12,222
YEAH, WELL, I WASN'T
ANGRY ENOUGH TO KILL HIM.
1295
00:48:12,222 --> 00:48:14,016
WHAT DO YOU
KNOW ABOUT MANDY?
1296
00:48:14,016 --> 00:48:15,350
WHO?
1297
00:48:15,350 --> 00:48:16,977
HE WAS INVOLVED WITH
SOMEONE NAMED MANDY
1298
00:48:16,977 --> 00:48:18,061
BEFORE CHRISTINE.
1299
00:48:18,061 --> 00:48:19,896
IS THAT THE SAME MANDY
PHYLLIS RUNS WITH?
1300
00:48:19,896 --> 00:48:22,566
I NEVER HEARD OF HER.
NOW WOULD YOU PLEASE LET ME GO?
1301
00:48:22,566 --> 00:48:23,442
AH!
1302
00:48:23,442 --> 00:48:26,486
OH, JUST, UH,
ONE LAST QUESTION.
1303
00:48:26,486 --> 00:48:28,405
CHRISTINE'S NOSE.
1304
00:48:28,405 --> 00:48:30,240
DID YOU FIX IT?
1305
00:48:30,240 --> 00:48:32,284
YEAH.
1306
00:48:33,535 --> 00:48:35,913
[DROPS KEYS]
1307
00:48:35,913 --> 00:48:38,540
[♪♪]
1308
00:48:42,919 --> 00:48:44,838
[TIRES SQUEALING]
1309
00:48:44,838 --> 00:48:46,757
[AUDREY]: SO, CARTER
1310
00:48:46,757 --> 00:48:48,508
WAS HAVING AN AFFAIR
WITH CHRISTINE AS WELL.
1311
00:48:48,508 --> 00:48:52,262
IT WAS SOMETHING,
BUT I NEEDED A LOT MORE.
1312
00:48:52,262 --> 00:48:54,264
IF YOU REALLY WANT TO
KNOW ALL ABOUT
1313
00:48:54,264 --> 00:48:56,266
THE WOMEN
IN YOUR HUSBAND'S LIFE,
1314
00:48:56,266 --> 00:49:00,354
DON'T ASK ME,
ASK JOAN LARABEE.
1315
00:49:00,354 --> 00:49:01,897
[AUDREY]: THE PROBLEM WAS,
1316
00:49:01,897 --> 00:49:04,149
THERE WAS NO WAY JOAN LARABEE
WOULD EVER HELP ME.
1317
00:49:04,149 --> 00:49:06,902
J.J. WAS RIGHT,
I HAD TO TALK TO DAVID.
1318
00:49:06,902 --> 00:49:09,571
BUT WOULD DAVID TALK TO ME?
1319
00:49:16,953 --> 00:49:18,372
[LINE RINGING]
1320
00:49:18,372 --> 00:49:20,207
COME ON.
1321
00:49:20,207 --> 00:49:22,000
PICK UP, PLEASE.
1322
00:49:22,000 --> 00:49:24,378
[RINGING]
1323
00:49:24,378 --> 00:49:25,796
I'M LEAVING NOW.
1324
00:49:25,796 --> 00:49:27,547
I SHOULD BE THERE
IN 20 MINUTES.
1325
00:49:27,547 --> 00:49:28,882
ORDER ME A MARTINI.
1326
00:49:28,882 --> 00:49:30,175
DAVID?
1327
00:49:30,175 --> 00:49:32,135
WHO IS THIS?
1328
00:49:32,135 --> 00:49:34,304
IT'S AUDREY.
1329
00:49:34,304 --> 00:49:36,306
AUDREY.
1330
00:49:36,306 --> 00:49:38,141
WHAT THE HELL HAPPENED?
1331
00:49:38,141 --> 00:49:39,351
WHERE ARE YOU CALLING FROM?
1332
00:49:39,351 --> 00:49:41,978
LOOK, I'M SORRY
TO AMBUSH YOU LIKE THIS,
1333
00:49:41,978 --> 00:49:45,273
BUT I HAVE NO CHOICE.
1334
00:49:45,273 --> 00:49:47,192
LOOK, AUDREY,
I-I CAN'T GET INVOLVED.
1335
00:49:47,192 --> 00:49:49,236
I JUST NEED YOU TO GET
SOME INFORMATION FROM JOAN.
1336
00:49:49,236 --> 00:49:50,404
THAT'S IT.
1337
00:49:50,404 --> 00:49:52,447
LOOK, I HAVE TO GO.
1338
00:49:52,447 --> 00:49:54,991
YOU KNOW, UH,
BEFORE MICHAEL LEFT ME,
1339
00:49:54,991 --> 00:49:57,369
HE TOLD ME THAT HE HAD
SOME INFORMATION
1340
00:49:57,369 --> 00:50:00,831
ON A CERTAIN COMPANY
THAT YOU WERE ACQUIRING
1341
00:50:00,831 --> 00:50:03,875
THAT HE THOUGHT THE S.E.C.
MIGHT FIND VERY INTERESTING.
1342
00:50:03,875 --> 00:50:05,502
REALLY, AUDREY?
1343
00:50:05,502 --> 00:50:07,295
WHAT? WHAT DO YOU GOT?
1344
00:50:07,295 --> 00:50:08,880
OH, WELL,
I'D BE PRETTY STUPID
1345
00:50:08,880 --> 00:50:10,048
IF I TOLD YOU.
1346
00:50:10,048 --> 00:50:12,092
THEN DON'T BOTHER.
1347
00:50:12,092 --> 00:50:13,009
[SLAM]
1348
00:50:13,009 --> 00:50:14,928
-DON'T--
-[DIAL TONE BUZZING]
1349
00:50:14,928 --> 00:50:15,929
[SIGHS]
1350
00:50:15,929 --> 00:50:18,390
[CLACK]
1351
00:50:18,390 --> 00:50:21,393
COME ON.
1352
00:50:21,393 --> 00:50:23,937
[COINS DROPPING]
1353
00:50:27,607 --> 00:50:29,985
[RINGING]
1354
00:50:37,951 --> 00:50:40,036
OKAY, DON'T HANG UP.
DON'T HANG UP.
1355
00:50:40,036 --> 00:50:42,831
I AM SORRY, UM,
AND I'M OUT OF QUARTERS.
1356
00:50:42,831 --> 00:50:45,041
LOOK, AUDREY,
I'M WALKING OUT THE DOOR,
1357
00:50:45,041 --> 00:50:46,376
AND I'M LATE FOR SOMETHING.
1358
00:50:46,376 --> 00:50:49,045
THIS'LL JUST TAKE A MINUTE.
1359
00:50:49,045 --> 00:50:51,381
I'M SORRY, DAVID. I...
1360
00:50:51,381 --> 00:50:53,550
LOOK, YOU DON'T
OWE ME ANYTHING.
1361
00:50:53,550 --> 00:50:55,552
THEN WHY CALL?
1362
00:50:55,552 --> 00:50:58,555
UH...
OLD ACQUAINTANCE?
1363
00:50:58,555 --> 00:51:01,975
I AM OUT OF OPTIONS, UH...
1364
00:51:01,975 --> 00:51:04,227
PLEASE JUST TELL ME
WHAT I NEED TO SAY TO YOU
1365
00:51:04,227 --> 00:51:06,938
TO GET YOU TO HELP ME.
1366
00:51:08,523 --> 00:51:11,359
"I'LL BUY YOU A DRINK."
1367
00:51:11,359 --> 00:51:14,154
[HUGE SIGH]
1368
00:51:14,154 --> 00:51:16,364
[♪♪]
1369
00:51:31,338 --> 00:51:32,672
AUDREY.
1370
00:51:32,672 --> 00:51:34,674
DAVID.
1371
00:51:36,927 --> 00:51:39,137
THERE'S NOT MUCH
I CAN TELL YOU.
1372
00:51:39,137 --> 00:51:41,014
MICHAEL WAS JOAN'S FRIEND.
1373
00:51:41,014 --> 00:51:42,933
BUT YOU TALKED TO HIM ON
THE DAY HE WAS KILLED.
1374
00:51:42,933 --> 00:51:44,226
WHAT? WHAT DID YOU
TALK ABOUT?
1375
00:51:45,393 --> 00:51:47,229
I DON'T REALLY REMEMBER.
1376
00:51:47,229 --> 00:51:50,190
IT HAD TO BE
BUSINESS-RELATED.
1377
00:51:50,190 --> 00:51:53,151
I ONLY HAD A BUSINESS
RELATIONSHIP WITH HIM.
1378
00:51:53,151 --> 00:51:56,238
DID YOU AND JOAN
1379
00:51:56,238 --> 00:51:59,074
SPEND TIME WITH
MICHAEL AND CHRISTINE?
1380
00:52:00,450 --> 00:52:03,453
YOU DIDN'T KNOW?
1381
00:52:03,453 --> 00:52:06,164
SORRY.
1382
00:52:06,164 --> 00:52:08,917
I FEEL LIKE SUCH AN IDIOT.
1383
00:52:10,126 --> 00:52:12,671
YOU KNOW, APPARENTLY,
EVERYONE ELSE DID.
1384
00:52:14,339 --> 00:52:16,132
DO YOU KNOW ABOUT
ANY OTHER WOMEN
1385
00:52:16,132 --> 00:52:19,052
THAT MICHAEL
WAS INVOLVED WITH?
1386
00:52:19,052 --> 00:52:24,766
I KNOW JOAN MENTIONED SOME OTHER
WOMAN BEFORE CHRISTINE,
1387
00:52:24,766 --> 00:52:27,310
BUT, TO BE HONEST, I--
1388
00:52:27,310 --> 00:52:28,645
I DON'T REMEMBER
ANY DETAILS.
1389
00:52:28,645 --> 00:52:30,397
COULD YOU ASK JOAN FOR ME?
1390
00:52:30,397 --> 00:52:33,483
I KNOW SHE'D NEVER
TELL ME ANYTHING.
1391
00:52:33,483 --> 00:52:34,734
DAVID, PLEASE.
1392
00:52:34,734 --> 00:52:38,280
I WOULDN'T ASK YOU
IF I WASN'T DESPERATE.
1393
00:52:39,698 --> 00:52:41,825
[SIGHS]
1394
00:52:43,869 --> 00:52:45,287
COME ON.
1395
00:52:45,287 --> 00:52:46,788
WHERE ARE WE GOING?
1396
00:52:46,788 --> 00:52:49,249
BACK TO MY PLACE.
JOAN'S OUT OF TOWN.
1397
00:52:49,249 --> 00:52:53,211
NO, I DON'T WANT YOU
TO BE SEEN THERE WITH ME.
1398
00:52:53,211 --> 00:52:55,839
WE CAN GO TO A HOTEL.
1399
00:52:58,341 --> 00:53:00,677
RELAX. THAT'S NOT ON MY AGENDA.
1400
00:53:00,677 --> 00:53:03,054
BESIDES, WE NEED TO
GET YOU SOMEPLACE SAFE.
1401
00:53:03,054 --> 00:53:05,348
YOU DO REALIZE THAT
YOU'RE HARBORING A FUGITIVE?
1402
00:53:05,348 --> 00:53:07,058
WHEN A MAN GIVES YOU A "YES,"
AUDREY,
1403
00:53:07,058 --> 00:53:11,813
YOU DON'T WARN HIM ABOUT
THE LOUSY BARGAIN HE'S MADE.
1404
00:53:12,814 --> 00:53:14,816
FAIR ENOUGH.
1405
00:53:20,322 --> 00:53:21,823
MRS. LARABEE, PLEASE?
1406
00:53:21,823 --> 00:53:23,241
[WOMAN]: IT'S NOT OUR POLICY
TO PUT CALLS THROUGH.
1407
00:53:23,241 --> 00:53:24,993
I'M NOT INTERESTED
IN WHAT YOUR REGULATIONS ARE.
1408
00:53:24,993 --> 00:53:25,994
THIS IS HER HUSBAND.
1409
00:53:25,994 --> 00:53:27,370
CONNECT ME NOW.
1410
00:53:27,370 --> 00:53:29,164
[LINE RINGING]
1411
00:53:29,164 --> 00:53:32,667
[JOAN]: DO YOU HAVE
ANY IDEA WHAT TIME IT IS?
1412
00:53:32,667 --> 00:53:34,085
SORRY TO WAKE YOU.
1413
00:53:34,085 --> 00:53:37,380
I NEED SOME INFORMATION
ABOUT BRANDON ASSOCIATES.
1414
00:53:37,380 --> 00:53:38,715
CAN'T IT WAIT?
1415
00:53:38,715 --> 00:53:40,634
I'M IN AGONY!
1416
00:53:40,634 --> 00:53:42,636
SOME "RECOVERY CENTER"
THIS IS.
1417
00:53:42,636 --> 00:53:44,012
DOCTORS HAVE ME
1418
00:53:44,012 --> 00:53:46,556
SWITCHING SIDES
EVERY TWO HOURS.
1419
00:53:46,556 --> 00:53:48,016
THE LEAST THEY CAN DO
1420
00:53:48,016 --> 00:53:50,393
IS BASTE ME WITH
A MAI TAI-AND-MORPHINE MARINADE.
1421
00:53:50,393 --> 00:53:52,187
I'LL HAVE THEM
SEND UP ANOTHER ROUND
1422
00:53:52,187 --> 00:53:53,229
WHEN WE'RE THROUGH.
1423
00:53:53,229 --> 00:53:54,522
[WHISPERS]:
IS IT A TUMMY-TUCK?
1424
00:53:54,522 --> 00:53:56,191
[JOAN]: FINE.
1425
00:53:56,191 --> 00:53:57,400
WHAT?
1426
00:53:57,400 --> 00:54:00,195
CAN CHRISTINE RUN THE COMPANY
AS WELL AS MICHAEL?
1427
00:54:00,195 --> 00:54:01,655
WELL, MICHAEL SEEMED
TO THINK SO,
1428
00:54:01,655 --> 00:54:03,114
BUT IT WAS BREAKING HIS HEART
1429
00:54:03,114 --> 00:54:05,367
SHE WAS CHEATING ON HIM
WITH JEFF SHELDRAKE.
1430
00:54:05,367 --> 00:54:08,411
[DAVID]: WHAT'D SHE EVER SEE
IN THAT PRETENTIOUS STIFF?
1431
00:54:08,411 --> 00:54:10,747
TRUST ME,
YOU'D BE AMAZED
1432
00:54:10,747 --> 00:54:12,082
WHAT A WOMAN
1433
00:54:12,082 --> 00:54:14,209
WILL OVERLOOK WHEN A MAN
IS WORTH WHAT HE IS.
1434
00:54:14,209 --> 00:54:15,627
MICHAEL WAS TERRIFIED
1435
00:54:15,627 --> 00:54:18,088
THAT IF HE COULDN'T COMPETE,
HE'D LOSE HER.
1436
00:54:18,088 --> 00:54:19,965
WHY DID HE GO BACK
TO HIS OLD HOUSE?
1437
00:54:19,965 --> 00:54:22,092
[JOAN]: WOULD YOU BELIEVE
IT WAS TO GET A BILL OF SALE
1438
00:54:22,092 --> 00:54:24,594
FROM SOME AWFUL PAINTING
HE'D GIVEN CHRISTINE?
1439
00:54:24,594 --> 00:54:29,057
IF YOU KNEW WHAT IT WAS WORTH,
YOU'D FAINT.
1440
00:54:29,057 --> 00:54:30,600
AND TO THINK
HE ORIGINALLY BOUGHT IT
1441
00:54:30,600 --> 00:54:33,311
FOR THAT OLD SCHOOL-MARM
HE WAS MARRIED TO.
1442
00:54:33,311 --> 00:54:35,605
WHO WAS THE...
1443
00:54:35,605 --> 00:54:38,942
THE WOMAN THAT MICHAEL WAS
INVOLVED WITH BEFORE CHRISTINE?
1444
00:54:38,942 --> 00:54:40,610
MARY? MITZI?
1445
00:54:40,610 --> 00:54:41,611
MITZI?
1446
00:54:41,611 --> 00:54:43,196
IT WAS MANDY.
1447
00:54:43,196 --> 00:54:46,157
WAS MICHAEL AS CRAZY ABOUT HER
AS HE WAS CHRISTINE?
1448
00:54:46,157 --> 00:54:47,784
WELL, HE DUMPED HER
FOR CHRISTINE,
1449
00:54:47,784 --> 00:54:49,411
SO DRAW YOUR OWN CONCLUSIONS.
1450
00:54:49,411 --> 00:54:52,622
REALLY, DAVID, IS THIS
WHAT YOU CONSIDER IMPORTANT?
1451
00:54:52,622 --> 00:54:55,083
DO YOU EVEN COMPREHEND
THE TORTURE
1452
00:54:55,083 --> 00:54:56,418
THAT I'VE BEEN PUT THROUGH?
1453
00:54:56,418 --> 00:54:58,712
I WON'T BE ABLE TO SLEEP
ON MY TUMMY FOR MONTHS!
1454
00:54:58,712 --> 00:55:02,799
I GUESS I JUST MISSED
HEARING YOUR CHARMING VOICE.
1455
00:55:02,799 --> 00:55:04,175
WELL, DARLING,
1456
00:55:04,175 --> 00:55:07,137
THIS CHARMING VOICE
HAS TWO MORE WORDS FOR YOU,
1457
00:55:07,137 --> 00:55:09,389
AND THEY'RE NOT
"HAPPY BIRTHDAY."
1458
00:55:09,389 --> 00:55:11,641
[CLICK, DIAL TONE BUZZES]
1459
00:55:11,641 --> 00:55:13,393
[HANGS UP]
1460
00:55:13,393 --> 00:55:17,897
WELL...
SHE SOUNDS NICE.
1461
00:55:21,985 --> 00:55:23,361
NO, NO, DAVID,
1462
00:55:23,361 --> 00:55:25,989
I DON'T NEED
YOUR MONEY, REALLY.
1463
00:55:25,989 --> 00:55:27,574
THANK YOU.
1464
00:55:27,574 --> 00:55:29,659
[FOLDS BILLS]
1465
00:55:29,659 --> 00:55:31,327
YOU HUNGRY?
1466
00:55:31,327 --> 00:55:33,329
[VENDING MACHINE CLACKS]
1467
00:55:33,329 --> 00:55:34,831
[GROANS]
1468
00:55:34,831 --> 00:55:37,917
THIS IS
ONE CLASSY JOINT.
1469
00:55:37,917 --> 00:55:39,753
MAYBE NOT
UP TO THE LEVEL
1470
00:55:39,753 --> 00:55:42,797
OF THAT FIRETRAP
WE STAYED AT IN BALI.
1471
00:55:42,797 --> 00:55:44,549
YEAH, WELL, WHAT IS?
1472
00:55:44,549 --> 00:55:45,717
NO, NO. ME.
1473
00:55:45,717 --> 00:55:48,344
WHAT WAS IT
CALLED AGAIN?
1474
00:55:48,344 --> 00:55:49,846
DID IT HAVE A NAME?
1475
00:55:49,846 --> 00:55:51,931
THE BAGAS UBUD.
1476
00:55:51,931 --> 00:55:53,349
...UBUD! RIGHT.
1477
00:55:53,349 --> 00:55:55,143
[LAUGHS]
1478
00:55:55,143 --> 00:55:57,604
MY MOTHER WAS SO HORRIFIED
WHEN I TOLD HER ABOUT THAT.
1479
00:55:57,604 --> 00:55:58,855
SHE CALLED IT
1480
00:55:58,855 --> 00:56:00,732
"THE BAD BEDBUGS."
1481
00:56:00,732 --> 00:56:02,942
SHE WASN'T FAR OFF
FROM THE TRUTH.
1482
00:56:02,942 --> 00:56:04,277
YEAH.
1483
00:56:04,277 --> 00:56:05,695
HOW IS YOUR MOTHER?
1484
00:56:05,695 --> 00:56:07,238
OH, SHE DIED
A FEW YEARS AGO.
1485
00:56:07,238 --> 00:56:09,282
[GRUNTS SYMPATHETICALLY]
1486
00:56:09,282 --> 00:56:11,868
YOU KNOW, SHE NEVER
REALLY TRUSTED MICHAEL.
1487
00:56:11,868 --> 00:56:15,914
I WONDER IF MAYBE THAT
BLINDED ME TO HIS FAULTS,
1488
00:56:15,914 --> 00:56:17,332
YOU KNOW, JUST TO
PROVE HER WRONG.
1489
00:56:17,332 --> 00:56:20,585
SHE WAS ALWAYS
CRAZY ABOUT YOU, THOUGH.
1490
00:56:20,585 --> 00:56:22,545
SHE ALWAYS USED TO ASK,
1491
00:56:22,545 --> 00:56:25,882
"WHATEVER HAPPENED
TO THAT NICE BOY DAVID?"
1492
00:56:25,882 --> 00:56:29,344
I OFTEN ASK MYSELF
THE SAME THING.
1493
00:56:29,344 --> 00:56:31,429
YOU KNOW THAT TIME
WE HAD LUNCH AT SHUN LEE?
1494
00:56:31,429 --> 00:56:33,431
WHEN I INTRODUCED
YOU TO MICHAEL?
1495
00:56:33,431 --> 00:56:36,726
IT WAS THE FIRST TIME I'D BEEN
IN THAT PLACE IN OVER 20 YEARS.
1496
00:56:36,726 --> 00:56:37,852
OH, COME ON!
1497
00:56:37,852 --> 00:56:39,896
WE USED TO EAT THERE,
LIKE, TWICE A WEEK.
1498
00:56:39,896 --> 00:56:42,398
FIRST TIME I'D BEEN
IN THAT NEIGHBORHOOD
1499
00:56:42,398 --> 00:56:43,566
IN 20 YEARS.
1500
00:56:43,566 --> 00:56:44,526
MM.
1501
00:56:44,526 --> 00:56:46,444
HASN'T CHANGED MUCH.
1502
00:56:46,444 --> 00:56:49,155
[MACHINE DOOR THUNKS]
1503
00:56:50,782 --> 00:56:53,451
[♪]
1504
00:56:57,831 --> 00:57:01,000
JOAN AND I WERE
HAPPY FOR ABOUT...
1505
00:57:01,000 --> 00:57:02,877
SIX MONTHS.
1506
00:57:02,877 --> 00:57:05,004
TOOK ME THAT LONG
TO REALIZE
1507
00:57:05,004 --> 00:57:06,339
WE'D GOTTEN MARRIED
1508
00:57:06,339 --> 00:57:07,924
BECAUSE EACH OF US
THOUGHT "IT WAS TIME."
1509
00:57:07,924 --> 00:57:11,344
HER OLD MAN THOUGHT
I WAS A COMER.
1510
00:57:11,344 --> 00:57:14,597
SHE HAD THE LIFE I WANTED.
THOUGHT I WANTED.
1511
00:57:15,974 --> 00:57:18,017
ANYWAY, MY LIFE IS MY OWN.
1512
00:57:18,017 --> 00:57:19,769
I HAVE A WIFE WHEN I NEED ONE.
1513
00:57:19,769 --> 00:57:21,062
[CHAIR CRACKS]
1514
00:57:21,062 --> 00:57:22,105
[AUDREY LAUGHING]
1515
00:57:22,105 --> 00:57:23,606
-GEEZ.
-ARE YOU OKAY?
1516
00:57:23,606 --> 00:57:25,775
-YEAH.
-I'LL GET YOU A TOWEL.
1517
00:57:25,775 --> 00:57:27,443
[KEEPS LAUGHING]
1518
00:57:27,443 --> 00:57:29,112
WHAT, YOU THINK
THIS IS FUNNY?
1519
00:57:29,112 --> 00:57:32,282
I JUST HAD THIS SUIT
MADE FOR ME IN LONDON.
1520
00:57:32,282 --> 00:57:33,908
[STILL LAUGHING]
1521
00:57:35,451 --> 00:57:37,453
GOD! I SOUND LIKE JOAN.
1522
00:57:37,453 --> 00:57:38,872
[LAUGHING, SIGHS]: OH!
1523
00:57:38,872 --> 00:57:40,415
JUST SHOOT ME NOW.
1524
00:57:40,415 --> 00:57:43,126
OH, I'M SORRY.
NO, I ONLY DO STABBINGS.
1525
00:57:43,126 --> 00:57:46,087
[BOTH LAUGHING]
1526
00:57:48,631 --> 00:57:50,592
WHAT ARE WE LAUGHING AT?
1527
00:57:50,592 --> 00:57:53,011
I'M WALKING
THROUGH LIFE
1528
00:57:53,011 --> 00:57:54,888
EMBALMED,
1529
00:57:54,888 --> 00:57:58,516
AND YOU'RE AN ACCUSED KILLER
ON THE LAM.
1530
00:57:58,516 --> 00:58:01,060
THAT'S TRUE...
BUT OTHER THAN THAT,
1531
00:58:01,060 --> 00:58:04,063
MRS. LINCOLN,
HOW DID YOU ENJOY THE PLAY?
1532
00:58:04,063 --> 00:58:06,649
BEST SHOW IN TOWN.
1533
00:58:06,649 --> 00:58:09,110
YOU MISSED A LITTLE.
1534
00:58:09,110 --> 00:58:11,321
[LAUGHTER RESUMES]
1535
00:58:12,655 --> 00:58:14,949
[SNORTS]
1536
00:58:19,996 --> 00:58:21,998
SO...
1537
00:58:21,998 --> 00:58:23,917
MICHAEL'S SHOES
WERE BY THE FRONT DOOR.
1538
00:58:23,917 --> 00:58:26,085
YEAH, FOR THE FIRST
TIME IN HIS LIFE.
1539
00:58:26,085 --> 00:58:27,712
BUT THE POLICE SAID
THAT WAS BECAUSE
1540
00:58:27,712 --> 00:58:29,005
HE WAS SNEAKING
INTO THE HOUSE?
1541
00:58:29,005 --> 00:58:30,632
WELL, THAT'S WHAT THEY SAID,
BUT YOU--
1542
00:58:30,632 --> 00:58:31,674
THERE'S SOMETHING
1543
00:58:31,674 --> 00:58:32,926
THAT DOESN'T SEEM
RIGHT ABOUT THAT.
1544
00:58:32,926 --> 00:58:34,219
MAYBE IF HE WAS
WEARING BOOTS.
1545
00:58:34,219 --> 00:58:37,096
STILL LIKE A CHEAP RED
WITH A SCREW-TOP, RIGHT?
1546
00:58:37,096 --> 00:58:39,140
SWEET OF YOU TO REMEMBER.
1547
00:58:40,225 --> 00:58:43,228
BUT WHY WOULD THE KILLER
TAKE OFF MICHAEL'S SHOES?
1548
00:58:43,228 --> 00:58:45,188
I DON'T KNOW.
1549
00:58:45,188 --> 00:58:48,066
AND IT WAS ALL JUST FOR
A RECEIPT FOR A PAINTING?
1550
00:58:49,025 --> 00:58:50,652
DID YOU KNOW WHERE IT WAS?
1551
00:58:50,652 --> 00:58:52,862
I DON'T KNOW. I NEVER...
1552
00:58:52,862 --> 00:58:54,948
I NEVER REALLY
THOUGHT ABOUT IT.
1553
00:58:56,032 --> 00:58:57,867
EITHER THE KILLER TOOK IT,
1554
00:58:57,867 --> 00:58:59,369
OR HE HADN'T FOUND
WHAT HE WAS LOOKING FOR,
1555
00:58:59,369 --> 00:59:00,703
AND IT'S STILL THERE.
1556
00:59:00,703 --> 00:59:01,663
MM.
1557
00:59:01,663 --> 00:59:02,956
IF CHRISTINE
WAS THE KILLER,
1558
00:59:02,956 --> 00:59:04,082
SHE OBVIOUSLY
DIDN'T FIND IT,
1559
00:59:04,082 --> 00:59:06,042
OR SHE'D HAVE SOLD
THE PAINTING BY NOW.
1560
00:59:06,042 --> 00:59:08,211
BUT IS CHRISTINE
1561
00:59:08,211 --> 00:59:10,630
REALLY CAPABLE OF MURDER?
1562
00:59:10,630 --> 00:59:14,759
BUT THEN SHE'D HAVE TO
RUN THE COMPANY ALL BY HERSELF.
1563
00:59:14,759 --> 00:59:17,971
THAT'S WHAT
WE NEED TO FIND OUT.
1564
00:59:20,265 --> 00:59:22,809
[♪]
1565
00:59:52,046 --> 00:59:54,841
[♪]
1566
01:00:07,186 --> 01:00:08,604
AS YOU KNOW,
1567
01:00:08,604 --> 01:00:11,649
I'VE HAD A LONG RELATIONSHIP
WITH BRANDON ASSOCIATES.
1568
01:00:11,649 --> 01:00:14,193
I WOULD HOPE IT'S BEEN
PROFITABLE FOR BOTH OF US.
1569
01:00:14,193 --> 01:00:18,197
FOR YOU, MAYBE,
BUT NOT FOR ME,
1570
01:00:18,197 --> 01:00:21,701
WHICH IS WHY
I AM DROPPING YOUR SERVICES.
1571
01:00:21,701 --> 01:00:24,454
YOU DON'T WANT TO
MAKE THAT MISTAKE.
1572
01:00:24,454 --> 01:00:25,788
YOUR REPORT
1573
01:00:25,788 --> 01:00:27,123
ON NORTON-HAZELTINE
1574
01:00:27,123 --> 01:00:30,126
COULD HAVE BEEN DONE
BY A SECOND-RATE SOPHOMORE
1575
01:00:30,126 --> 01:00:31,461
AT ANY THIRD-RATE
COLLEGE.
1576
01:00:31,461 --> 01:00:33,004
I DON'T ACCEPT THAT.
1577
01:00:33,004 --> 01:00:34,964
YOU'RE NO MORE FIT
TO RUN A RESEARCH COMPANY
1578
01:00:34,964 --> 01:00:36,799
THAN YOUR BOYFRIEND WAS.
1579
01:00:36,799 --> 01:00:39,260
I'M VERY QUALIFIED.
1580
01:00:41,846 --> 01:00:44,724
YOUR BACKGROUND IS FINANCE,
ISN'T IT?
1581
01:00:44,724 --> 01:00:46,934
WHAT MAKES YOU THINK
YOU CAN OVERSEE
1582
01:00:46,934 --> 01:00:49,854
A HUNDRED OR SO ACADEMIC TYPES?
1583
01:00:49,854 --> 01:00:53,691
BY CREATING A VP SLOT
SOLELY FOR QUALITY CONTROL,
1584
01:00:53,691 --> 01:00:54,942
AND I GUARANTEE YOU--
1585
01:00:54,942 --> 01:00:57,987
YOU CAN'T GUARANTEE
ANYTHING.
1586
01:00:57,987 --> 01:01:00,114
[TAKES A DEEP BREATH]
1587
01:01:02,367 --> 01:01:04,702
ALL I'M ASKING FOR
1588
01:01:04,702 --> 01:01:06,954
IS TWO MONTHS
1589
01:01:06,954 --> 01:01:08,956
TO TURN YOU AROUND.
1590
01:01:10,416 --> 01:01:12,293
PLEASE.
1591
01:01:14,253 --> 01:01:16,422
NOT AT THESE RATES.
1592
01:01:16,422 --> 01:01:19,884
25% OFF YOUR BILLING
FOR THE NEXT TWO MONTHS.
1593
01:01:19,884 --> 01:01:21,302
AND, AFTER
THE TRIAL PERIOD,
1594
01:01:21,302 --> 01:01:23,471
A BLANKET 10% ON
WHAT YOU'RE PAYING NOW,
1595
01:01:23,471 --> 01:01:25,181
AND I WILL
FREEZE THAT RATE
1596
01:01:25,181 --> 01:01:26,682
FOR TWO YEARS.
1597
01:01:26,682 --> 01:01:29,352
YOU HAD THOSE FIGURES WORKED OUT
BEFORE YOU CAME HERE.
1598
01:01:29,352 --> 01:01:31,187
[CHUCKLES]
1599
01:01:31,187 --> 01:01:33,856
A GIRL LIKES
TO COME PREPARED.
1600
01:01:33,856 --> 01:01:36,442
I'LL GIVE IT SOME THOUGHT.
1601
01:01:36,442 --> 01:01:38,486
THANK YOU.
1602
01:01:40,363 --> 01:01:41,489
I APOLOGIZE.
1603
01:01:41,489 --> 01:01:43,366
I SHOULD'VE ASKED YOU
HOW YOU WERE DOING.
1604
01:01:43,366 --> 01:01:46,160
THIS MUST BE
A TERRIBLE TIME FOR YOU.
1605
01:01:48,913 --> 01:01:50,873
[SIGHS] I'M A WRECK.
1606
01:01:50,873 --> 01:01:54,460
A WRECK. IT'S...
1607
01:01:54,460 --> 01:01:56,379
NOT JUST MICHAEL'S DEATH,
1608
01:01:56,379 --> 01:01:58,923
IT'S THE FACT
THAT HE WAS MURDERED.
1609
01:01:58,923 --> 01:02:02,135
DID YOU HEAR HIS PSYCHO WIFE
TRIED TO KILL ME, TOO?
1610
01:02:02,135 --> 01:02:03,553
MY GOD.
1611
01:02:03,553 --> 01:02:04,554
I'M JUST...
1612
01:02:04,554 --> 01:02:06,222
I'M LUCKY I'M ALIVE.
1613
01:02:06,222 --> 01:02:08,391
I KNEW HER.
1614
01:02:08,391 --> 01:02:09,851
YEARS AGO.
1615
01:02:09,851 --> 01:02:13,438
I CAN'T BELIEVE SHE'S CAPABLE
OF THAT KIND OF VIOLENCE.
1616
01:02:13,438 --> 01:02:14,564
OH, TO LOOK AT HER,
1617
01:02:14,564 --> 01:02:16,149
YOU'D NEVER SUSPECT IT,
1618
01:02:16,149 --> 01:02:19,360
BUT I HEAR SHE HAS SOME BOY-TOY
STASHED AWAY SOMEWHERE.
1619
01:02:19,360 --> 01:02:21,988
SHE'S BEEN PLANNING THIS
FOR YEARS.
1620
01:02:21,988 --> 01:02:24,949
I WAS JUST
THE ICING ON THE CAKE.
1621
01:02:24,949 --> 01:02:27,493
YOU'RE A LITTLE MORE
THAN ICING.
1622
01:02:27,493 --> 01:02:30,204
DID YOU KNOW THAT
AFTER HE MOVED IN WITH ME,
1623
01:02:30,204 --> 01:02:31,247
I STARTED GETTING
1624
01:02:31,247 --> 01:02:34,083
ALL THESE SICK
PHONE CALLS FROM HER?
1625
01:02:34,083 --> 01:02:35,001
FROM AUDREY?
1626
01:02:35,001 --> 01:02:36,169
OH, SHE'D DISGUISE HER VOICE,
1627
01:02:36,169 --> 01:02:38,129
AND IT CAME FROM
A BLOCKED NUMBER,
1628
01:02:38,129 --> 01:02:41,048
BUT WHO ELSE
HAD THE MOTIVE, RIGHT?
1629
01:02:41,048 --> 01:02:44,302
OH, MICHAEL COULD
MAKE A WOMAN CRAZY.
1630
01:02:44,302 --> 01:02:45,470
BUT NOT YOU.
1631
01:02:45,470 --> 01:02:49,265
IT TAKES A LOT
TO MAKE ME CRAZY.
1632
01:02:49,265 --> 01:02:52,393
I'M SURE IT DOES.
1633
01:02:54,228 --> 01:02:57,940
BY THE WAY,
I, UM, ACCEPT YOUR TERMS.
1634
01:02:57,940 --> 01:03:00,318
WE'LL SPEAK AGAIN
IN TWO MONTHS.
1635
01:03:00,318 --> 01:03:02,028
[CHRISTINE, RECORDED]:
HOPEFULLY SOONER.
1636
01:03:02,028 --> 01:03:03,654
I'D LIKE THAT.
1637
01:03:03,654 --> 01:03:06,032
I'D LIKE THAT A LOT.
1638
01:03:06,032 --> 01:03:07,241
[CLICK]
1639
01:03:07,241 --> 01:03:08,493
WOW. IS THERE
ANYTHING THAT
1640
01:03:08,493 --> 01:03:09,619
THAT WOMAN WOULDN'T DO
TO GET WHAT SHE WANTS?
1641
01:03:09,619 --> 01:03:11,454
SHE MAY NOT BE
CARRYING A WEAPON,
1642
01:03:11,454 --> 01:03:13,581
BUT SHE IS DEFINITELY
ARMED AND DANGEROUS.
1643
01:03:13,581 --> 01:03:16,125
SO, YOU THINK
SHE KILLED HIM?
1644
01:03:16,125 --> 01:03:17,293
SHE COULD HAVE DONE IT.
1645
01:03:17,293 --> 01:03:19,670
BUT JEFF SHELDRAKE,
1646
01:03:19,670 --> 01:03:22,256
HELEN NICKERSON,
GRETCHEN VAN HORNE,
1647
01:03:22,256 --> 01:03:24,300
AND ARTIE GREEN
ALL HAD STRONG MOTIVES, TOO.
1648
01:03:24,300 --> 01:03:25,676
AND DON'T FORGET ABOUT CARTER.
1649
01:03:25,676 --> 01:03:28,179
YOU KNOW, MICHAEL
STOLE CHRISTINE FROM HIM.
1650
01:03:28,179 --> 01:03:29,472
BUT HERE'S WHAT I DON'T GET.
1651
01:03:29,472 --> 01:03:31,265
WHY DID CHRISTINE
NEED TO CREATE
1652
01:03:31,265 --> 01:03:34,227
SUCH AN ELABORATE STORY
ABOUT PHONE CALLS?
1653
01:03:34,227 --> 01:03:35,478
WELL, I DON'T KNOW,
1654
01:03:35,478 --> 01:03:36,812
I JUST KNOW
I DIDN'T DO IT.
1655
01:03:36,812 --> 01:03:38,523
THEN WHO DID?
1656
01:03:38,523 --> 01:03:40,358
[♪♪]
1657
01:03:40,358 --> 01:03:42,401
[TOGETHER]: MANDY!
1658
01:03:42,401 --> 01:03:45,446
YOU CAN'T GO BACK
TO SHORE HAVEN.
1659
01:03:45,446 --> 01:03:46,989
THE COPS ARE GOING TO BE
LOOKING FOR YOU,
1660
01:03:46,989 --> 01:03:48,699
AND YOU KNOW YOUR HOUSE
IS UNDER SURVEILLANCE.
1661
01:03:48,699 --> 01:03:51,327
YEAH, WELL,
I DON'T HAVE A CHOICE.
1662
01:03:51,327 --> 01:03:52,495
THEN I'M COMING WITH YOU.
1663
01:03:52,495 --> 01:03:53,996
ABSOLUTELY NOT.
1664
01:03:53,996 --> 01:03:56,082
YOU KNOW, IF THEY CATCH ME,
THEN THEY'LL CATCH YOU.
1665
01:03:56,082 --> 01:03:58,543
HOW ARE YOU EVEN
GOING TO GET THERE?
1666
01:03:58,543 --> 01:04:00,127
I RENTED A CAR.
1667
01:04:00,127 --> 01:04:02,838
HOW? THEY'D HAVE TAKEN
ONE LOOK AT YOUR LICENSE AND--
1668
01:04:07,343 --> 01:04:10,346
"LORRAINE MINOSA?"
1669
01:04:10,346 --> 01:04:12,181
HOW DID YOU GET THIS?
1670
01:04:12,181 --> 01:04:13,808
I GOT A GUY.
1671
01:04:13,808 --> 01:04:15,226
[LAUGHS]
1672
01:04:16,519 --> 01:04:18,563
YOU DON'T HAVE TO
DO THIS, AUD.
1673
01:04:18,563 --> 01:04:22,316
I'LL FLY YOU SOMEWHERE
ON A PRIVATE PLANE,
1674
01:04:22,316 --> 01:04:23,859
GIVE YOU
WHATEVER YOU NEED.
1675
01:04:23,859 --> 01:04:27,780
YOU CAN SLIP INTO
A WHOLE NEW LIFE.
1676
01:04:27,780 --> 01:04:29,365
WOW.
1677
01:04:29,365 --> 01:04:30,783
IF I TOLD YOU
1678
01:04:30,783 --> 01:04:33,536
I NEVER THINK
ABOUT SECOND CHANCES,
1679
01:04:33,536 --> 01:04:35,913
I'D BE LYING.
1680
01:04:38,165 --> 01:04:42,712
BUT I'M A MOTHER
AND I CAN'T LEAVE MY SON.
1681
01:04:42,712 --> 01:04:44,797
I UNDERSTAND.
1682
01:04:44,797 --> 01:04:46,340
AND, PLUS, I DON'T
WANT TO SPEND
1683
01:04:46,340 --> 01:04:47,425
THE REST OF MY LIFE
ON THE RUN,
1684
01:04:47,425 --> 01:04:49,885
AND I DON'T WANT
TO MESS UP YOURS.
1685
01:04:49,885 --> 01:04:52,638
MAYBE THAT'S WHAT I NEED.
1686
01:04:52,638 --> 01:04:55,516
[CHUCKLES QUIETLY]
1687
01:04:58,728 --> 01:05:01,272
[♪]
1688
01:05:03,316 --> 01:05:07,320
SO, WHO'S THE BOY-TOY
YOU'VE GOT STASHED AWAY?
1689
01:05:07,320 --> 01:05:08,654
OH, WELL, YOU KNOW,
THERE ARE SO MANY OF THEM,
1690
01:05:08,654 --> 01:05:12,450
I REALLY CAN'T REMEMBER
ALL THEIR NAMES.
1691
01:05:13,576 --> 01:05:15,620
TAKE THIS.
1692
01:05:15,620 --> 01:05:17,455
ONLY I HAVE THE NUMBER.
1693
01:05:17,455 --> 01:05:20,458
YOU SURE I CAN'T
COME WITH YOU?
1694
01:05:20,458 --> 01:05:22,293
OH, DAVID.
1695
01:05:22,293 --> 01:05:25,087
I WANT YOU TO KNOW
THAT WHATEVER HAPPENS--
1696
01:05:25,087 --> 01:05:26,339
I KNOW.
1697
01:05:26,339 --> 01:05:29,550
ME TOO.
1698
01:05:31,052 --> 01:05:33,429
[♪]
1699
01:05:38,601 --> 01:05:41,729
[STARTS ENGINE]
1700
01:05:41,729 --> 01:05:43,022
OH! WAIT A MINUTE.
1701
01:05:43,022 --> 01:05:45,983
I ALMOST FORGOT.
1702
01:05:47,068 --> 01:05:49,445
AHH.
1703
01:05:49,445 --> 01:05:51,447
YOU KNOW...
1704
01:05:51,447 --> 01:05:53,783
WE'LL ALWAYS HAVE PARIS.
1705
01:05:53,783 --> 01:05:56,369
YOU NOT
KILLING MICHAEL
1706
01:05:56,369 --> 01:05:59,955
MIGHT BE THE BEST THING
THAT EVER HAPPENED TO ME.
1707
01:06:02,124 --> 01:06:05,753
[♪]
1708
01:06:21,644 --> 01:06:23,020
[PHONE RINGING]
1709
01:06:23,020 --> 01:06:23,938
HELLO?
1710
01:06:23,938 --> 01:06:25,064
HEY, IT'S ME.
CAN YOU TALK?
1711
01:06:25,064 --> 01:06:27,817
HEY, SUSAN.
I CAN'T TALK RIGHT NOW.
1712
01:06:27,817 --> 01:06:29,151
THE POLICE ARE HERE.
1713
01:06:29,151 --> 01:06:31,362
THEY'RE ASKING ME QUESTIONS
ABOUT AUDREY BRANDON.
1714
01:06:31,362 --> 01:06:34,198
[♪♪]
1715
01:06:44,125 --> 01:06:46,711
[TINY PANTING]
1716
01:06:46,711 --> 01:06:47,878
-HI.
-HI.
1717
01:06:47,878 --> 01:06:51,215
HAVE A SANDWICH
AND A SODA.
1718
01:06:51,215 --> 01:06:52,299
OH! THANK YOU.
1719
01:06:52,299 --> 01:06:54,343
NOW, I COULDN'T
PRY THE TIRE REPORT
1720
01:06:54,343 --> 01:06:55,678
OUT OF THE POLICE LAB,
1721
01:06:55,678 --> 01:06:57,179
BUT I GOT A MATE
TO GIVE ME THE HIGHLIGHTS.
1722
01:06:57,179 --> 01:06:58,597
YOU WEREN'T
HALLUCINATING.
1723
01:06:58,597 --> 01:07:00,725
THERE WERE TWO DIFFERENT
SETS OF TIRE TRACKS
1724
01:07:00,725 --> 01:07:01,976
IN YOUR DRIVEWAY
THAT NIGHT.
1725
01:07:01,976 --> 01:07:04,645
YOUR HUSBAND'S CAR
HAS PIRELLI P-ZEROS.
1726
01:07:04,645 --> 01:07:06,355
THE OTHERS WERE MICHELIN MXP.
1727
01:07:06,355 --> 01:07:07,898
SO THIS IS GOOD NEWS?
1728
01:07:07,898 --> 01:07:09,358
WELL, IT'S NOT LIKE
HAVING WHAT'S HER NAME--
1729
01:07:09,358 --> 01:07:11,026
-...THE GIRLFRIEND--
-CHRISTINE.
1730
01:07:11,026 --> 01:07:12,862
...GET A GUILT-FIT AND OFFER
A VIDEOTAPED CONFESSION,
1731
01:07:12,862 --> 01:07:14,697
BUT IT'S NOT BAD.
1732
01:07:14,697 --> 01:07:17,032
NO, NO. IT CORROBORATES
PART OF MY STORY.
1733
01:07:17,032 --> 01:07:18,367
JUST A SMALL PART,
TO BE HONEST,
1734
01:07:18,367 --> 01:07:19,910
BUT IT'S A START,
1735
01:07:19,910 --> 01:07:21,871
AND, YOU KNOW, SOMETHING FOR ME
TO TAKE UP WITH THE D.A.
1736
01:07:21,871 --> 01:07:23,372
-OKAY.
-MEANWHILE...
1737
01:07:23,372 --> 01:07:24,957
YOU STAY PUT.
1738
01:07:24,957 --> 01:07:26,250
SURE, JOEY.
1739
01:07:26,250 --> 01:07:29,003
COME ON, TINY!
1740
01:07:32,923 --> 01:07:34,925
[AUDREY]: ONLY I HAD
TOO MUCH AT STAKE
1741
01:07:34,925 --> 01:07:35,968
TO "STAY PUT."
1742
01:07:35,968 --> 01:07:38,095
I KNEW THE RISK
I WAS TAKING,
1743
01:07:38,095 --> 01:07:41,182
BUT AT LEAST I HAD
MY GOOD FRIENDS TO COUNT ON.
1744
01:07:41,182 --> 01:07:43,768
BUT WOULD
PHYLLIS HELP SOMEONE
1745
01:07:43,768 --> 01:07:46,854
WHO HAD ABDUCTED
HER HUSBAND AT GUNPOINT?
1746
01:07:46,854 --> 01:07:49,023
[♪♪]
1747
01:07:56,572 --> 01:07:59,200
[♪]
1748
01:08:03,829 --> 01:08:05,414
[WHUMP]
1749
01:08:05,414 --> 01:08:07,958
[♪♪]
1750
01:08:10,836 --> 01:08:13,547
OH, MY GOD! AUDREY!
1751
01:08:19,929 --> 01:08:22,264
OH! HOW ARE YOU?
1752
01:08:22,264 --> 01:08:23,265
I'M FINE. I'M FINE.
1753
01:08:23,265 --> 01:08:25,935
LOOK, I'M REALLY,
REALLY SORRY
1754
01:08:25,935 --> 01:08:27,269
ABOUT WHAT HAPPENED
WITH CARTER.
1755
01:08:27,269 --> 01:08:30,064
I GUESS YOU ARE UNDER
A LOT OF PRESSURE.
1756
01:08:30,064 --> 01:08:31,106
I REALLY AM.
1757
01:08:31,106 --> 01:08:32,983
HOW ON EARTH
DID YOU GET A GUN?
1758
01:08:32,983 --> 01:08:34,109
WELL, IT'S A LONG STORY.
1759
01:08:34,109 --> 01:08:36,237
AUDREY?
DID YOU DO IT?
1760
01:08:36,237 --> 01:08:37,571
NO!
1761
01:08:37,571 --> 01:08:38,864
OKAY.
1762
01:08:38,864 --> 01:08:40,491
I JUST NEEDED YOU
TO LOOK ME IN THE EYE
1763
01:08:40,491 --> 01:08:41,992
AND TELL ME THAT.
1764
01:08:41,992 --> 01:08:43,244
LISTEN TO ME, PHYLLIS.
1765
01:08:43,244 --> 01:08:45,121
I NEED YOU TO HELP ME
FIND YOUR FRIEND, MANDY.
1766
01:08:45,121 --> 01:08:47,039
MANDY? WHY ARE YOU
INTERESTED IN MANDY?
1767
01:08:47,039 --> 01:08:48,958
SHE'S THE ONE WHO HAD
AN AFFAIR WITH MICHAEL
1768
01:08:48,958 --> 01:08:50,918
BEFORE HE STARTED UP
WITH CHRISTINE.
1769
01:08:50,918 --> 01:08:52,002
OH, I DON'T THINK SO.
1770
01:08:52,002 --> 01:08:53,379
I DON'T BELIEVE THAT
FOR A SECOND.
1771
01:08:53,379 --> 01:08:56,048
MANDY'S FLAT-CHESTED
AND SHE HAS BIG TEETH.
1772
01:08:56,048 --> 01:08:58,259
PEOPLE SAY SHE CAN EAT AN APPLE
THROUGH A TENNIS RACKET.
1773
01:08:58,259 --> 01:09:00,302
BESIDES, SHE JUST
MADE PARTNER,
1774
01:09:00,302 --> 01:09:01,971
AND SHE'S WORKING
ALL THE TIME.
1775
01:09:01,971 --> 01:09:03,139
WELL, DO YOU KNOW
WHERE SHE LIVES?
1776
01:09:03,139 --> 01:09:06,267
SHE JUST MOVED.
I THINK MORWOOD CRESCENT.
1777
01:09:06,267 --> 01:09:07,810
DO YOU KNOW WHICH HOUSE?
1778
01:09:07,810 --> 01:09:09,186
IT'S A SPLIT-LEVEL, BUT THEN,
THEY'RE ALL SPLIT-LEVELS--
1779
01:09:09,186 --> 01:09:11,272
-YOU MUST HAVE HER NUMBER?
-LET'S GO INSIDE?
1780
01:09:11,272 --> 01:09:13,107
NO, NO, I DON'T
WANT TO GO IN THERE.
1781
01:09:13,107 --> 01:09:13,983
CARTER MIGHT--
1782
01:09:13,983 --> 01:09:15,276
NO, CARTER'S
NOT HOME YET.
1783
01:09:15,276 --> 01:09:17,570
LOOK, WE NEED TO TALK
THROUGH THINGS CALMLY.
1784
01:09:17,570 --> 01:09:18,696
ARE YOU HUNGRY?
1785
01:09:18,696 --> 01:09:20,030
I'VE GOT A POMME DARTOIS
IN THE OVEN.
1786
01:09:20,030 --> 01:09:21,115
PHYLLIS! PLEASE!
1787
01:09:21,115 --> 01:09:22,616
I'M SORRY.
1788
01:09:22,616 --> 01:09:24,034
I WAS JUST
TRYING TO HELP.
1789
01:09:24,034 --> 01:09:25,202
[SIREN NEARBY]
1790
01:09:25,202 --> 01:09:26,412
WHAT DO I DO?
1791
01:09:26,412 --> 01:09:29,081
[SIRENS WAILING]
1792
01:09:30,165 --> 01:09:31,250
RUN!
1793
01:09:31,250 --> 01:09:33,586
[♪♪]
1794
01:09:36,297 --> 01:09:38,382
[SIRENS WAILING]
1795
01:09:39,174 --> 01:09:43,137
[♪]
1796
01:09:43,137 --> 01:09:46,056
[POLICE]: I NEED BACKUP NOW.
SHE'S HEADING TO THE FOREST.
1797
01:09:46,056 --> 01:09:47,516
-POLICE! FREEZE!
-[SHOT ZINGS]
1798
01:09:47,516 --> 01:09:49,393
[AUDREY CRIES OUT
AND CRASHES INTO BUSH]
1799
01:09:54,148 --> 01:09:56,358
[KNOCKING]
1800
01:09:57,610 --> 01:10:00,154
WHAT IS GOING ON?
1801
01:10:00,154 --> 01:10:01,947
WHAT IS-- WHAT--
OH, MY GOD!
1802
01:10:01,947 --> 01:10:03,657
YOU LOOK LIKE
ZELDA FITZGERALD,
1803
01:10:03,657 --> 01:10:05,534
AFTER SHE WENT NUTS!
1804
01:10:05,534 --> 01:10:07,536
[GASPS]: WHAT HAPPENED?
1805
01:10:07,536 --> 01:10:09,038
-OH, THE POLICE SHOT ME.
-WHAT?
1806
01:10:09,038 --> 01:10:10,789
MY GOD, WE'VE GOT
TO GET YOU TO THE HOSPITAL!
1807
01:10:10,789 --> 01:10:12,750
NO, NO, NO. NO, NO, NO.
THEN THEY'D ARREST ME.
1808
01:10:12,750 --> 01:10:14,543
IT'S ONLY A GRAZE,
NOT LIKE I HIT AN ARTERY OR--
1809
01:10:14,543 --> 01:10:15,544
[CELL RINGS]
1810
01:10:15,544 --> 01:10:16,545
WHAT'RE YOU DOING
LOOK AT THIS.
1811
01:10:16,545 --> 01:10:17,504
BLEEDING ALL OVER THE FLOOR!
1812
01:10:17,504 --> 01:10:18,464
-DAVID--
-DAVID?
1813
01:10:18,464 --> 01:10:20,049
-UH, YEAH.
-YOU OKAY?
1814
01:10:20,049 --> 01:10:21,175
NO, I'M FINE.
1815
01:10:21,175 --> 01:10:22,384
GOOD. LISTEN.
I HAVE SOME NEWS FOR YOU.
1816
01:10:22,384 --> 01:10:24,261
NO, SHE'S NOT FINE.
OH, MY GOD.
1817
01:10:24,261 --> 01:10:25,387
I SPOKE TO JOAN,
1818
01:10:25,387 --> 01:10:26,680
AND I FOUND OUT
SOMETHING INTERESTING.
1819
01:10:26,680 --> 01:10:28,098
YOU DID?
1820
01:10:28,098 --> 01:10:30,059
OKAY, JOAN
DISTINCTLY REMEMBERS
1821
01:10:30,059 --> 01:10:31,226
MICHAEL DESCRIBING MANDY
1822
01:10:31,226 --> 01:10:33,270
AS "BEAUTIFUL, ELEGANT,
AND OVERSEXED."
1823
01:10:33,270 --> 01:10:35,105
I DON'T KNOW,
MAYBE PHYLLIS WAS
1824
01:10:35,105 --> 01:10:37,316
TALKING ABOUT
A DIFFERENT MANDY.
1825
01:10:37,316 --> 01:10:39,610
OR MANDY'S ATTRACTIVE,
AND PHYLLIS WAS LYING?
1826
01:10:39,610 --> 01:10:40,945
BUT WHY?
1827
01:10:40,945 --> 01:10:43,364
ALL RIGHT, WE'VE GOT TO
GET OVER TO PHYLLIS'S,
1828
01:10:43,364 --> 01:10:44,865
WE'VE GOT TO
FIND OUT THE TRUTH!
1829
01:10:44,865 --> 01:10:46,951
ANITA? DO YOU KNOW WHERE--
OH, MY GOD!
1830
01:10:46,951 --> 01:10:48,077
SHE'S HERE.
1831
01:10:48,077 --> 01:10:49,411
I'M GONNA HOLD HER
AND YOU CALL THE POLICE!
1832
01:10:49,411 --> 01:10:50,663
-TED! TED! TED!
-LET HER GO!
1833
01:10:50,663 --> 01:10:52,081
LET HER GO!
1834
01:10:52,081 --> 01:10:53,082
GET THIS OFF!
1835
01:10:53,082 --> 01:10:55,042
HAVE YOU TAKEN LEAVE
OF YOUR SENSES?
1836
01:10:55,042 --> 01:10:56,460
YOU'RE HARBORING
A FUGITIVE HERE!
1837
01:10:56,460 --> 01:10:58,087
THIS IS MY BEST FRIEND.
1838
01:10:58,087 --> 01:10:59,338
I'M GOING TO PROVE
TO EVERYBODY
1839
01:10:59,338 --> 01:11:00,339
THAT SHE'S INNOCENT!
1840
01:11:00,339 --> 01:11:01,423
INNOCENT?
LIKE LIZZIE BORDEN?
1841
01:11:01,423 --> 01:11:02,633
HOW ARE WE GONNA
GET YOU TO--
1842
01:11:02,633 --> 01:11:04,093
I FORBID YOU TO GET
INVOLVED, ANITA!
1843
01:11:04,093 --> 01:11:05,511
DO YOU UNDERSTAND?
FORBID.
1844
01:11:05,511 --> 01:11:07,221
WOULD YOU RELAX
ALREADY?
1845
01:11:07,221 --> 01:11:08,305
RELAX?
1846
01:11:08,305 --> 01:11:09,473
I AM A PODIATRIST,
1847
01:11:09,473 --> 01:11:11,100
AND YOU'RE TURNING ME
INTO AN ACCESSORY.
1848
01:11:11,100 --> 01:11:13,018
HERE.
I SWIPED TED'S GUN.
1849
01:11:13,018 --> 01:11:14,186
I DON'T NEED IT.
1850
01:11:14,186 --> 01:11:15,646
I STILL HAVE
MY FAKE ONE.
1851
01:11:15,646 --> 01:11:16,605
YOU NEED A REAL ONE.
1852
01:11:16,605 --> 01:11:18,357
I DON'T INTEND
TO SHOOT ANYBODY.
1853
01:11:18,357 --> 01:11:19,525
TAKE IT.
1854
01:11:19,525 --> 01:11:21,235
[♪♪]
1855
01:11:21,235 --> 01:11:23,320
[MUFFLED]:
YOU KNOW I'M CLAUSTROPHOBIC.
1856
01:11:23,320 --> 01:11:25,823
[♪♪]
1857
01:11:35,207 --> 01:11:36,375
HELLO, OFFICER.
1858
01:11:36,375 --> 01:11:37,334
EVENING.
1859
01:11:37,334 --> 01:11:38,585
YES, OFFICER. ANITA DIXON.
1860
01:11:38,585 --> 01:11:39,837
YOU REMEMBER ME? HERE.
1861
01:11:39,837 --> 01:11:41,630
RIGHT.
1862
01:11:41,630 --> 01:11:43,048
OH, LISTEN, OFFICER,
1863
01:11:43,048 --> 01:11:45,134
AUDREY BRANDON LEFT MY HOUSE TWO
MINUTES AGO.
1864
01:11:45,134 --> 01:11:46,176
WHAT DID SHE WANT?
1865
01:11:46,176 --> 01:11:47,636
WHERE DID SHE SAY
SHE WAS GOING?
1866
01:11:47,636 --> 01:11:49,138
I DON'T KNOW.
SHE WAS VERY AGITATED.
1867
01:11:49,138 --> 01:11:50,514
UM, SHE SAID, UH, SHE--
1868
01:11:50,514 --> 01:11:52,474
SHE PARKED HER RENTED CAR
AT MELVIN PLACE.
1869
01:11:52,474 --> 01:11:53,642
IT'S A BLUE TOYOTA.
1870
01:11:53,642 --> 01:11:56,103
PLEASE LET ME IN
TO SEE MRS. DIETRICHSON.
1871
01:11:56,103 --> 01:11:57,479
WE REALLY NEED TO
CALM EACH OTHER DOWN.
1872
01:11:57,479 --> 01:11:58,731
ALL RIGHT.
LET HER GO.
1873
01:11:58,731 --> 01:11:59,648
THANK YOU.
1874
01:11:59,648 --> 01:12:01,317
ALL RIGHT,
LET'S ROUND IT UP.
1875
01:12:01,317 --> 01:12:02,609
THANK YOU,
THANK YOU.
1876
01:12:02,609 --> 01:12:04,737
ALL RIGHT, GUYS.
LET'S GO! MOVE. MOVE.
1877
01:12:04,737 --> 01:12:07,281
[♪♪]
1878
01:12:10,200 --> 01:12:12,536
[SIRENS WAILING]
1879
01:12:20,127 --> 01:12:23,255
[SIRENS RECEDING IN DISTANCE]
1880
01:12:24,840 --> 01:12:26,341
OH, MY GOD!
1881
01:12:26,341 --> 01:12:28,302
CAN YOU BELIEVE
THIS NIGHTMARE?
1882
01:12:28,302 --> 01:12:29,511
ARE YOU ALL RIGHT?
1883
01:12:29,511 --> 01:12:30,596
-YES.
-IS CARTER HOME?
1884
01:12:30,596 --> 01:12:31,680
NO, HE'S NOT HOME YET.
1885
01:12:31,680 --> 01:12:32,848
-OH, GOD.
-[REMOTE ENTRY CHIRPS]
1886
01:12:32,848 --> 01:12:34,183
WHAT ARE YOU DOING?
1887
01:12:34,183 --> 01:12:36,435
-[YELPS]
-OH, SHH!
1888
01:12:36,435 --> 01:12:38,479
[♪♪]
1889
01:12:38,479 --> 01:12:40,731
COME ON.
1890
01:12:40,731 --> 01:12:42,232
[PHYLLIS BALKS]
1891
01:12:42,232 --> 01:12:44,526
[♪♪]
1892
01:12:44,526 --> 01:12:46,653
-PHYLLIS--
-WHAT? WHAT'S GOING ON?
1893
01:12:46,653 --> 01:12:47,863
AUDREY IS INNOCENT.
1894
01:12:47,863 --> 01:12:50,491
I CAN VOUCH FOR HER.
1895
01:12:50,491 --> 01:12:51,700
AND SHE'S BEEN SHOT.
1896
01:12:51,700 --> 01:12:53,702
OH, MY GOD.
ARE YOU OKAY?
1897
01:12:53,702 --> 01:12:55,204
-I-I WILL BE.
-THIS IS A NIGHTMARE!
1898
01:12:55,204 --> 01:12:56,580
YEAH, TELL ME
ABOUT IT.
1899
01:12:56,580 --> 01:12:58,207
THAT IS WHY
WE NEED YOUR HELP.
1900
01:12:58,207 --> 01:12:59,666
-COME ON, PHYLLIS, PLEASE.
-WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
1901
01:12:59,666 --> 01:13:01,585
[MULLIGAN]: MRS. DIETRICHSON?
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
1902
01:13:01,585 --> 01:13:02,795
-OH!
-WHAT?
1903
01:13:02,795 --> 01:13:04,171
TELL HIM WE'RE FINE,
1904
01:13:04,171 --> 01:13:05,798
THAT WE'RE JUST
TRYING TO UNWIND.
1905
01:13:05,798 --> 01:13:07,341
[KNOCKS ON DOOR]
1906
01:13:07,341 --> 01:13:08,550
MRS. DIETRICHSON!
1907
01:13:08,550 --> 01:13:10,886
-MRS. DIETRICHSON!
-WHAT ARE YOU DOING?
1908
01:13:10,886 --> 01:13:12,554
-SHH!
-BE QUIET.
1909
01:13:12,554 --> 01:13:13,764
[MULLIGAN]: HELLO?
1910
01:13:13,764 --> 01:13:15,265
WHY DID YOU TELL AUDREY
THAT MANDY WAS UGLY?
1911
01:13:15,265 --> 01:13:16,391
BECAUSE SHE IS.
1912
01:13:16,391 --> 01:13:18,519
THAT'S NOT WHAT MICHAEL
TOLD JOAN LARABEE.
1913
01:13:18,519 --> 01:13:20,187
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT, AUDREY.
1914
01:13:20,187 --> 01:13:21,480
BESIDES, HOW CAN I THINK
LOGICALLY, STUFFED IN A CLOSET?
1915
01:13:21,480 --> 01:13:22,523
DIDN'T YOU SAY THAT
MANDY DROPPED YOU OFF
1916
01:13:22,523 --> 01:13:23,732
THE NIGHT OF THE MURDER?
1917
01:13:23,732 --> 01:13:25,317
-SO?
-SO SHE COULD'VE EASILY--
1918
01:13:25,317 --> 01:13:26,610
...DRIVEN BACK TO
AUDREY'S RIGHT AFTERWARDS.
1919
01:13:26,610 --> 01:13:28,529
HOW DO I KNOW?
I DON'T KNOW WHERE SHE WENT.
1920
01:13:28,529 --> 01:13:30,447
WHY DID CARTER TELL ME
HE'D NEVER MET MANDY?
1921
01:13:30,447 --> 01:13:31,824
MAYBE HE WAS CONFUSED.
1922
01:13:31,824 --> 01:13:34,409
CAN WE PLEASE GET OUT OF
THIS MARX BROTHERS STATEROOM?
1923
01:13:34,409 --> 01:13:35,452
WAIT A SECOND!
1924
01:13:35,452 --> 01:13:36,411
WHAT?
1925
01:13:36,411 --> 01:13:37,913
MANDY DOESN'T EXIST,
DOES SHE?
1926
01:13:37,913 --> 01:13:39,915
PHYLLIS!
1927
01:13:39,915 --> 01:13:42,292
YOU TELL ME THE TRUTH,
OR SO HELP ME GOD,
1928
01:13:42,292 --> 01:13:43,544
I'M GONNA HIT YOU
1929
01:13:43,544 --> 01:13:44,920
OVER THE HEAD
WITH A TEAPOT.
1930
01:13:46,171 --> 01:13:49,508
I NEEDED A WAY TO GET OUT
AT NIGHT OCCASIONALLY.
1931
01:13:49,508 --> 01:13:52,344
IT WAS JUST A LITTLE LIE
THAT GREW AND GREW.
1932
01:13:52,344 --> 01:13:53,929
THEN WHY DID
HIS EX-SECRETARY
1933
01:13:53,929 --> 01:13:55,764
SAY THAT A WOMAN
NAMED "MANDY"
1934
01:13:55,764 --> 01:13:57,307
KEPT ON CALLING HIM
AT THE OFFICE?
1935
01:13:57,307 --> 01:13:59,476
I DON'T KNOW! DIDN'T YOU SAY
THAT WOMAN WAS A CRAZY OLD LUSH?
1936
01:13:59,476 --> 01:14:01,770
BESIDES, THERE'S MORE THAN
ONE MANDY IN THE WORLD.
1937
01:14:01,770 --> 01:14:02,813
WELL, THE WOMAN
THAT MICHAEL WAS
1938
01:14:02,813 --> 01:14:04,231
HAVING AN AFFAIR
WITH WAS MANDY.
1939
01:14:04,231 --> 01:14:05,065
IT WASN'T MANDY.
I DON'T KNOW WHO SHE--
1940
01:14:05,065 --> 01:14:06,525
-OH, MY GOD.
WHAT?
1941
01:14:06,525 --> 01:14:08,986
MANDY IS PHYLLIS,
AND PHYLLIS KILLED MICHAEL!
1942
01:14:08,986 --> 01:14:10,696
[GASPS] NO!
1943
01:14:10,696 --> 01:14:11,697
HELP!
1944
01:14:11,697 --> 01:14:12,698
[THUD]
1945
01:14:12,698 --> 01:14:15,742
IT'S KIDNAPPING!
AND MURDER!
1946
01:14:15,742 --> 01:14:17,953
BE VERY CAREFUL,
MRS. BRANDON.
1947
01:14:17,953 --> 01:14:19,580
LIKEWISE.
1948
01:14:19,580 --> 01:14:22,666
LOOK. I TALKED TO YOUR LAWYER
A FEW HOURS AGO,
1949
01:14:22,666 --> 01:14:24,460
A MR. JOEY LILAC.
1950
01:14:24,460 --> 01:14:26,503
YOU HAVE A LAWYER
NAMED JOEY LILAC?
1951
01:14:26,503 --> 01:14:28,630
NOW, HE MADE
SOME VERY GOOD POINTS.
1952
01:14:28,630 --> 01:14:31,008
MAYBE YOU DO HAVE
A REASONABLE EXPLANATION
1953
01:14:31,008 --> 01:14:32,301
FOR ALL THIS,
1954
01:14:32,301 --> 01:14:34,553
BUT I MUST ASK YOU
TO PUT THE GUN DOWN.
1955
01:14:34,553 --> 01:14:35,554
ARE YOU GONNA PUT YOURS DOWN?
1956
01:14:35,554 --> 01:14:36,722
I'M AFRAID I CAN'T DO THAT.
1957
01:14:36,722 --> 01:14:38,098
WELL, THEN
I'M AFRAID I CAN'T EITHER.
1958
01:14:38,098 --> 01:14:39,516
SHOULD I PROCEED?
1959
01:14:39,516 --> 01:14:40,809
YES, PLEASE.
1960
01:14:40,809 --> 01:14:42,436
I AM SO CONFUSED!
1961
01:14:42,436 --> 01:14:45,772
OKAY, THE MORNING
AFTER THE MURDER.
1962
01:14:45,772 --> 01:14:47,900
I SAW TWO MEN FROM
YOUR FORENSICS UNIT
1963
01:14:47,900 --> 01:14:49,401
MAKING MOLDS OF
1964
01:14:49,401 --> 01:14:50,694
TIRE TRACKS
ON MY FRONT LAWN,
1965
01:14:50,694 --> 01:14:51,904
BUT THEY WERE MADE
1966
01:14:51,904 --> 01:14:53,363
FROM TWO DIFFERENT TIRES.
1967
01:14:53,363 --> 01:14:55,949
CHECK DR. AND MRS. DIETRICHSON'S
TIRES FOR A MATCH.
1968
01:14:55,949 --> 01:14:57,534
THIS IS SIMPLY INSANE.
1969
01:14:57,534 --> 01:15:00,162
PHYL, THIS ISN'T A CHAT,
THIS IS A MONOLOGUE.
1970
01:15:00,162 --> 01:15:01,163
ALL RIGHT, THEN.
1971
01:15:01,163 --> 01:15:02,706
MAY I PLEASE SIT DOWN?
1972
01:15:09,713 --> 01:15:11,298
THANK YOU.
1973
01:15:17,054 --> 01:15:18,931
NOW, BOTH CARTER AND PHYLLIS
1974
01:15:18,931 --> 01:15:21,016
DENIED HAVING SEEN MICHAEL
IN THE NEIGHBORHOOD
1975
01:15:21,016 --> 01:15:22,184
ON THE NIGHT OF THE MURDER,
1976
01:15:22,184 --> 01:15:23,644
BUT A FEW DAYS LATER,
1977
01:15:23,644 --> 01:15:25,229
I ASKED PHYLLIS WHAT TIME
SHE GOT HOME THAT NIGHT.
1978
01:15:25,229 --> 01:15:27,522
I GOT HOME ABOUT 10, 10:30.
1979
01:15:27,522 --> 01:15:28,857
AND DID YOU GO
RIGHT TO BED?
1980
01:15:28,857 --> 01:15:30,984
YOU KNOW ME. I SUDDENLY
FELT LIKE BAKING BRIOCHE.
1981
01:15:30,984 --> 01:15:33,528
THIS IS SIGNIFICANT
BECAUSE WHY?
1982
01:15:33,528 --> 01:15:35,405
-IT'S NOT!
-QUIET!
1983
01:15:35,405 --> 01:15:39,284
PHYLLIS PRIDES HERSELF
ON DOING IT THE CLASSIC WAY--
1984
01:15:39,284 --> 01:15:40,619
NO SHORTCUTS!
1985
01:15:40,619 --> 01:15:42,704
WHERE THE DOUGH GOES THROUGH
THREE RISINGS.
1986
01:15:42,704 --> 01:15:44,498
-AT LEAST.
-WHICH MEANS THAT...
1987
01:15:44,498 --> 01:15:46,500
SHE WOULDN'T FINISH BAKING
UNTIL 4:00 IN THE MORNING.
1988
01:15:46,500 --> 01:15:51,088
THE QUESTION IS, WHY
WAS SHE UP BAKING AT THAT HOUR?
1989
01:15:52,047 --> 01:15:53,715
AFTER SHE COMMITTED
THE MURDER,
1990
01:15:53,715 --> 01:15:56,176
PHYLLIS WAS WIRED,
SHE COULDN'T JUST GO TO SLEEP.
1991
01:15:56,176 --> 01:15:58,136
I MEAN, SHE NEEDED
SOME SORT OF AN OUTLET.
1992
01:15:58,136 --> 01:16:00,055
YOU'RE SAYING THAT,
AFTER THE GARDEN CLUB,
1993
01:16:00,055 --> 01:16:01,098
I KILLED MICHAEL,
1994
01:16:01,098 --> 01:16:02,224
THEN WENT HOME
AND BAKED BRIOCHE?
1995
01:16:02,224 --> 01:16:04,559
MM. TRUST ME, IT'S DELICIOUS!
1996
01:16:04,559 --> 01:16:06,061
BEFORE HE MET CHRISTINE VOLE,
1997
01:16:06,061 --> 01:16:08,730
MY HUSBAND WAS HAVING AN AFFAIR
WITH A WOMAN NAMED "MANDY,"
1998
01:16:08,730 --> 01:16:10,983
WHO WAS, IN REALITY, PHYLLIS.
1999
01:16:10,983 --> 01:16:12,401
IS THIS TRUE?
2000
01:16:12,401 --> 01:16:14,069
OF COURSE NOT. IT'S CRAZY!
2001
01:16:14,069 --> 01:16:15,279
THEY SPOKE CONSTANTLY
FROM HIS OFFICE.
2002
01:16:15,279 --> 01:16:16,738
CHECK YOUR PHONE RECORDS,
YOU'LL SEE.
2003
01:16:16,738 --> 01:16:18,240
MM. THIS PUTS
A WHOLE DIFFERENT
2004
01:16:18,240 --> 01:16:20,158
LIGHT ON THE STORY,
DOESN'T IT?
2005
01:16:20,158 --> 01:16:23,120
YOU CAN'T POSSIBLY BE
TAKING ANY OF THIS SERIOUSLY.
2006
01:16:23,120 --> 01:16:24,329
YOU POOR LITTLE THING.
2007
01:16:24,329 --> 01:16:26,081
YOU'VE REALLY HAVE SNAPPED,
HAVEN'T YOU?
2008
01:16:26,081 --> 01:16:29,167
MICHAEL DUMPED PHYLLIS
FOR CHRISTINE,
2009
01:16:29,167 --> 01:16:30,836
THE SAME WOMAN
WHO WAS HAVING AN AFFAIR
2010
01:16:30,836 --> 01:16:32,629
WITH HER HUSBAND, CARTER.
2011
01:16:32,629 --> 01:16:34,756
SHE THEN MADE
A SERIES OF
2012
01:16:34,756 --> 01:16:36,216
THREATENING PHONE CALLS
TO CHRISTINE.
2013
01:16:36,216 --> 01:16:37,342
HAVE YOUR PEOPLE CHECK
2014
01:16:37,342 --> 01:16:38,969
THOSE PHONE LOGS, TOO.
THE POINT IS,
2015
01:16:38,969 --> 01:16:41,680
PHYLLIS FELT DOUBLY BETRAYED,
AND SHE WANTED REVENGE.
2016
01:16:41,680 --> 01:16:44,516
I SUPPOSE I LURED
MICHAEL TO YOUR HOUSE, TOO?
2017
01:16:44,516 --> 01:16:47,436
NO, NO, THAT WAS JUST
AN UNFORTUNATE COINCIDENCE.
2018
01:16:47,436 --> 01:16:48,812
[KNOCKING AT DOOR]
2019
01:16:48,812 --> 01:16:52,357
[♪♪]
2020
01:16:52,357 --> 01:16:54,359
-ME?
-YES, YOU.
2021
01:16:54,359 --> 01:16:57,195
[♪♪]
2022
01:17:08,582 --> 01:17:09,875
[♪]
2023
01:17:11,376 --> 01:17:12,711
SERGEANT?
2024
01:17:12,711 --> 01:17:15,422
JUST GIVE ME A COUPLE OF
MINUTES, TURNER. I'M BUSY HERE.
2025
01:17:15,422 --> 01:17:18,467
[♪♪]
2026
01:17:18,467 --> 01:17:19,885
MICHAEL WAS TERRIFIED
2027
01:17:19,885 --> 01:17:22,804
THAT HE WAS LOSING
CHRISTINE TO ANOTHER MAN,
2028
01:17:22,804 --> 01:17:25,057
AND SO HE GAVE HER
AN EXPENSIVE PAINTING
2029
01:17:25,057 --> 01:17:26,475
THAT HE HAD
BOUGHT FOR ME.
2030
01:17:26,475 --> 01:17:28,643
SHE HATED IT
AND WANTED THE CASH INSTEAD.
2031
01:17:28,643 --> 01:17:31,396
HE HAD LEFT THE BILL OF SALE
AT THE HOUSE,
2032
01:17:31,396 --> 01:17:32,564
SO HE CAME HOME TO FIND IT
2033
01:17:32,564 --> 01:17:35,484
AT AN HOUR
HE FIGURED I'D BE ASLEEP.
2034
01:17:35,484 --> 01:17:37,319
UNFORTUNATELY FOR HIM,
2035
01:17:37,319 --> 01:17:39,821
HE ARRIVED AT THE SAME TIME
PHYLLIS WAS COMING HOME
2036
01:17:39,821 --> 01:17:41,740
FROM HER GARDEN CLUB MEETING.
2037
01:17:44,493 --> 01:17:45,619
I HAVE BEEN
PATIENT LONG ENOUGH.
2038
01:17:45,619 --> 01:17:46,745
YOU'VE GOT TO END THIS.
2039
01:17:46,745 --> 01:17:48,330
NO, I'M NOT
LEAVING CHRISTINE.
2040
01:17:48,330 --> 01:17:49,915
I LOVE YOU, AND I THINK
YOU'RE MAKING--
2041
01:17:49,915 --> 01:17:51,583
STOP IT, STOP IT!
STOP IT! IT'S OVER!
2042
01:17:51,583 --> 01:17:53,460
YOU AND I ARE DONE.
WE'RE THROUGH, ALL RIGHT?
2043
01:17:53,460 --> 01:17:54,670
NOT THAT
THERE WAS ANYTHING--
2044
01:17:54,670 --> 01:17:56,004
[AUDREY]:
PHYLLIS HAD GIVEN UP HER JOB,
2045
01:17:56,004 --> 01:17:57,589
HER MARRIAGE WAS EMPTY,
2046
01:17:57,589 --> 01:18:00,133
AND THEN MICHAEL TOOK AWAY
THE ONLY THING SHE HAD LEFT--
2047
01:18:00,133 --> 01:18:01,009
AH-HAH!
2048
01:18:01,009 --> 01:18:02,427
-...HOPE.
-[PHYLLIS ROARS]
2049
01:18:02,427 --> 01:18:03,553
THAT'S YOUR BIG STORY?
2050
01:18:03,553 --> 01:18:05,847
OH, NO. THAT'S
JUST THE PROLOGUE.
2051
01:18:05,847 --> 01:18:08,308
PHYLLIS THEN GOT RID OF
ALL HER FINGERPRINTS,
2052
01:18:08,308 --> 01:18:10,852
WHICH IS WHY NONE WERE FOUND
IN THE HOUSE.
2053
01:18:10,852 --> 01:18:12,020
YOU REMEMBER HOW I TOLD YOU
2054
01:18:12,020 --> 01:18:14,022
MICHAEL NEVER TOOK OFF
HIS SHOES?
2055
01:18:14,022 --> 01:18:15,440
YES...
2056
01:18:15,440 --> 01:18:17,984
THE SPRINKLERS HAD BEEN ON
EARLIER THAT NIGHT.
2057
01:18:17,984 --> 01:18:19,569
THE GROUND WAS WET.
2058
01:18:19,569 --> 01:18:21,822
PHYLLIS WOULD'VE HAD TO
GET RID OF THEIR FOOTPRINTS
2059
01:18:21,822 --> 01:18:22,989
IN THE HOUSE...
2060
01:18:22,989 --> 01:18:25,033
[♪♪]
2061
01:18:25,033 --> 01:18:26,910
SHE KNEW THAT THE POLICE
WOULD BE SUSPICIOUS
2062
01:18:26,910 --> 01:18:28,370
IF MICHAEL'S SHOES WERE MUDDY
2063
01:18:28,370 --> 01:18:31,123
BUT THE FLOOR
WAS STILL SPARKLING-CLEAN.
2064
01:18:31,123 --> 01:18:32,707
SO SHE TOOK THEM OFF,
2065
01:18:32,707 --> 01:18:35,919
AND SHE DID SOMETHING THAT
MICHAEL WOULD NEVER DO...
2066
01:18:35,919 --> 01:18:38,713
SHE PLACED THEM NEATLY
AT THE FRONT DOOR.
2067
01:18:38,713 --> 01:18:40,006
SO PHYLLIS KILLED MICHAEL,
2068
01:18:40,006 --> 01:18:41,716
AND THEN SHE STAYED
AND CLEANED UP AFTER?
2069
01:18:41,716 --> 01:18:42,968
WOW, THAT IS CLASS.
2070
01:18:42,968 --> 01:18:45,554
[AUDREY]: PHYLLIS THEN
RACED BACK TO HER HOUSE,
2071
01:18:45,554 --> 01:18:46,638
WHERE SHE WAITED
2072
01:18:46,638 --> 01:18:48,932
FOR HER HUSBAND, CARTER,
TO COME HOME.
2073
01:18:48,932 --> 01:18:50,058
IT WAS THEN
2074
01:18:50,058 --> 01:18:51,810
THAT SHE STARTED
MAKING THE BRIOCHE.
2075
01:18:51,810 --> 01:18:53,854
THIS IS ALL LIES.
2076
01:18:53,854 --> 01:18:55,522
I HAVE NEVER HAD
AN AFFAIR WITH ANYONE.
2077
01:18:55,522 --> 01:18:56,940
I WAS YOUR FRIEND,
PHYLLIS.
2078
01:18:56,940 --> 01:18:59,109
YOU SLEPT WITH MY HUSBAND,
YOU KILLED HIM,
2079
01:18:59,109 --> 01:19:01,486
AND THEN YOU TRIED
TO PIN IT ON ME!
2080
01:19:01,486 --> 01:19:03,530
I TOOK A BULLET
FOR YOU!
2081
01:19:03,530 --> 01:19:04,573
NO WAY. WAIT. WAIT A MINUTE!
2082
01:19:04,573 --> 01:19:06,450
YOU GOT SHOT? WHEN?
2083
01:19:06,450 --> 01:19:08,076
TONIGHT!
ONE OF YOUR MEN SHOT ME
2084
01:19:08,076 --> 01:19:10,120
WHILE I WAS RUNNING FROM HERE
EARLIER.
2085
01:19:10,120 --> 01:19:11,121
NO, NO, NO, NO.
2086
01:19:11,121 --> 01:19:12,581
THAT'S IMPOSSIBLE.
2087
01:19:12,581 --> 01:19:14,166
NONE OF MY MEN HAVE
DISCHARGED THEIR WEAPONS.
2088
01:19:14,166 --> 01:19:16,042
WE THOUGHT
YOU WERE SHOOTING AT US!
2089
01:19:16,042 --> 01:19:17,502
WELL, IT WASN'T ME.
2090
01:19:17,502 --> 01:19:19,671
IT COULDN'T HAVE BEEN HER.
SHE WAS OUTSIDE WITH ME.
2091
01:19:19,671 --> 01:19:20,922
WELL, WHO SHOT YOU, THEN?
2092
01:19:20,922 --> 01:19:23,383
-YOU LET ME IN!
-SIR, YOU CAN'T GO IN THERE!
2093
01:19:23,383 --> 01:19:26,011
LET GO OF ME!
LET GO!
2094
01:19:26,011 --> 01:19:27,095
CARTER!
2095
01:19:27,095 --> 01:19:28,972
YOU'RE THE ONE
WHO SHOT ME TONIGHT.
2096
01:19:28,972 --> 01:19:30,932
OFFICER, I JUST NOW
GOT BACK FROM THE CITY.
2097
01:19:30,932 --> 01:19:33,727
DR. DIETRICHSON, PLEASE,
HAVE A SEAT.
2098
01:19:36,062 --> 01:19:37,063
TURNER, WAIT OUTSIDE FOR ME.
2099
01:19:37,063 --> 01:19:39,441
[SNAPS]: HAVE A SEAT!
2100
01:19:41,276 --> 01:19:43,153
NOW, PHYLLIS LIED
TO ME EARLIER TONIGHT.
2101
01:19:43,153 --> 01:19:44,696
YOU WERE HOME!
2102
01:19:44,696 --> 01:19:46,615
AND PHYLLIS TIPPED YOU OFF.
2103
01:19:46,615 --> 01:19:49,034
AUDREY! OH, MY GOD.
2104
01:19:49,034 --> 01:19:50,118
[♪♪]
2105
01:19:50,118 --> 01:19:51,786
THEN YOU CALLED THE POLICE...
2106
01:19:51,786 --> 01:19:52,954
BECAUSE YOU KNEW
2107
01:19:52,954 --> 01:19:54,289
THAT I WAS GONNA HAVE TO RUN
INTO THOSE WOODS,
2108
01:19:54,289 --> 01:19:55,332
AND YOU SHOT ME!
2109
01:19:55,332 --> 01:19:56,708
[SHOT FIRES]
2110
01:19:56,708 --> 01:19:59,252
THE BULLET GRAZED MY ARM
AND THEN HIT A TREE,
2111
01:19:59,252 --> 01:20:01,087
AND I CAN SHOW YOU
THE TREE.
2112
01:20:01,087 --> 01:20:03,840
I BETCHA ANYTHING THE BULLET
IS GONNA MATCH CARTER'S GUN.
2113
01:20:03,840 --> 01:20:05,717
[♪♪]
2114
01:20:05,717 --> 01:20:07,135
CARTER...
2115
01:20:07,135 --> 01:20:10,138
DID YOU KNOW THAT PHYLLIS WAS
HAVING AN AFFAIR WITH MICHAEL?
2116
01:20:10,138 --> 01:20:12,140
NO. I WILL NOT
BE PUT THROUGH THIS AGAIN.
2117
01:20:12,140 --> 01:20:14,309
GO AHEAD,
SHOOT ME IF YOU MUST.
2118
01:20:14,309 --> 01:20:16,186
DR. DIETRICHSON, PLEASE.
ANSWER THE QUESTION.
2119
01:20:16,186 --> 01:20:17,813
YOU'RE TAKING HER SIDE NOW?
2120
01:20:17,813 --> 01:20:19,105
YOU'RE GONNA HAVE TO
ANSWER SOONER OR LATER.
2121
01:20:19,105 --> 01:20:20,815
CARTER,
YOU DON'T HAVE TO
2122
01:20:20,815 --> 01:20:22,400
SAY ANYTHING
WITHOUT AN ATTORNEY PRESENT.
2123
01:20:24,027 --> 01:20:25,320
NO, SERGEANT.
2124
01:20:25,320 --> 01:20:28,782
I'M SURE PHYLLIS
WOULD NEVER BE UNFAITHFUL.
2125
01:20:28,782 --> 01:20:29,991
CARTER...
2126
01:20:29,991 --> 01:20:32,160
PLEASE,
TELL THE TRUTH.
2127
01:20:32,160 --> 01:20:33,995
JUST BECAUSE PHYLLIS
WAS HAVING AN AFFAIR
2128
01:20:33,995 --> 01:20:35,163
WITH MICHAEL
2129
01:20:35,163 --> 01:20:36,831
DOESN'T AUTOMATICALLY
MAKE HER A MURDERER.
2130
01:20:36,831 --> 01:20:38,875
[♪♪]
2131
01:20:38,875 --> 01:20:41,378
AUDREY BRANDON
MURDERED HER HUSBAND.
2132
01:20:41,378 --> 01:20:43,171
THAT IS ALL I NEED TO SAY.
2133
01:20:43,171 --> 01:20:44,756
NOW, LOOK,
MRS. DIETRICHSON.
2134
01:20:44,756 --> 01:20:45,840
DR. DIETRICHSON,
2135
01:20:45,840 --> 01:20:48,176
I'M NOT GONNA PULL
THE WOOL OVER YOUR EYES,
2136
01:20:48,176 --> 01:20:50,053
BUT IF YOU COOPERATE
WITH ME RIGHT NOW,
2137
01:20:50,053 --> 01:20:51,304
I WILL MAKE SURE
2138
01:20:51,304 --> 01:20:54,057
THAT NONE OF YOUR DIRTY LAUNDRY
IS MADE PUBLIC.
2139
01:20:54,057 --> 01:20:56,476
[♪♪]
2140
01:20:59,938 --> 01:21:01,314
-HEY!
-WHOA!
2141
01:21:01,314 --> 01:21:02,357
-HEY!
-HEY!
2142
01:21:02,357 --> 01:21:03,358
BACKYARD!
BACKYARD!
2143
01:21:03,358 --> 01:21:04,776
-BACKYARD!
-PHYLLIS!
2144
01:21:04,776 --> 01:21:06,319
NO, NO.
2145
01:21:06,319 --> 01:21:07,279
-POLICE!
-FREEZE!
2146
01:21:07,279 --> 01:21:09,155
-PHYLLIS!
-PHYLLIS, NO!
2147
01:21:09,155 --> 01:21:11,199
-FREEZE!
-STOP RIGHT THERE, LADY!
2148
01:21:11,199 --> 01:21:12,367
FREEZE!
2149
01:21:12,367 --> 01:21:14,327
-FREEZE!
-NO!
2150
01:21:14,327 --> 01:21:16,246
[SPLASHING]
2151
01:21:16,246 --> 01:21:18,290
[PHYLLIS GASPING]
2152
01:21:18,290 --> 01:21:21,251
OH, I DID NOT
SEE THAT COMING.
2153
01:21:21,251 --> 01:21:22,294
[OFFICER]:
I THINK WE GOT HER, SIR.
2154
01:21:22,294 --> 01:21:23,461
GET OUT OF THE POOL, MA'AM.
2155
01:21:26,298 --> 01:21:28,633
[CHUCKLES]: HUH.
NOT EVEN LOADED.
2156
01:21:28,633 --> 01:21:30,051
IT'S NOT?
2157
01:21:30,051 --> 01:21:32,178
OOPS. SORRY.
2158
01:21:32,178 --> 01:21:33,888
[SIGHS]
2159
01:21:33,888 --> 01:21:36,016
CARTER, WHAT HAPPENED
2160
01:21:36,016 --> 01:21:37,142
ON THE NIGHT
OF MICHAEL'S MURDER?
2161
01:21:37,142 --> 01:21:38,560
ALL RIGHT,
I'LL TAKE IT FROM HERE.
2162
01:21:38,560 --> 01:21:40,061
CARTER?
2163
01:21:40,061 --> 01:21:41,271
WHAT HAPPENED
2164
01:21:41,271 --> 01:21:43,189
ON THE NIGHT
OF MICHAEL'S MURDER?
2165
01:21:44,524 --> 01:21:45,900
PHYLLIS WAS...
2166
01:21:45,900 --> 01:21:47,068
VERY FLUSH.
2167
01:21:47,068 --> 01:21:50,030
SHE TOLD ME
SHE'D BEEN RUNNING.
2168
01:21:50,030 --> 01:21:54,075
THAT HAD ALWAYS BEEN HER EXCUSE
TO GET OUT OF THE HOUSE
2169
01:21:54,075 --> 01:21:55,410
TO SEE MICHAEL.
2170
01:21:55,410 --> 01:21:58,580
I THOUGHT
IT HAD STARTED UP AGAIN.
2171
01:21:58,580 --> 01:21:59,914
AND WHEN
DID YOU HEAR
2172
01:21:59,914 --> 01:22:00,957
ABOUT THE MURDER?
2173
01:22:00,957 --> 01:22:02,751
BE QUIET!
2174
01:22:02,751 --> 01:22:05,378
AND WHEN DID YOU HEAR
ABOUT THE MURDER?
2175
01:22:05,378 --> 01:22:07,839
THE NEXT MORNING.
2176
01:22:07,839 --> 01:22:11,009
I FOUND THE CLOTHES
SHE'D BEEN WEARING,
2177
01:22:11,009 --> 01:22:15,221
AND IN THE POCKET
WAS THE BILL OF SALE
2178
01:22:15,221 --> 01:22:18,183
FOR THE PAINTING
MICHAEL HAD BEEN LOOKING FOR.
2179
01:22:18,183 --> 01:22:20,268
[♪♪]
2180
01:22:20,268 --> 01:22:22,312
I JUST KNEW
SHE HAD DONE IT.
2181
01:22:22,312 --> 01:22:23,355
AND YET,
2182
01:22:23,355 --> 01:22:25,440
YOU WERE WILLING
TO LET ME GO TO JAIL
2183
01:22:25,440 --> 01:22:27,317
FOR THE REST OF MY LIFE?
2184
01:22:30,320 --> 01:22:34,324
WOULDN'T YOU DO THE SAME
FOR SOMEONE YOU LOVED?
2185
01:22:35,492 --> 01:22:37,702
[♪]
2186
01:22:44,334 --> 01:22:47,379
[♪]
2187
01:23:03,561 --> 01:23:06,314
UH, YOU WERE BLUFFING
WHEN YOU SAID
2188
01:23:06,314 --> 01:23:08,483
YOU SAW THE BULLET
HIT THE TREE, WEREN'T YOU?
2189
01:23:08,483 --> 01:23:09,984
WHAT AM I,
A GERMAN SHEPHERD?
2190
01:23:09,984 --> 01:23:11,361
YOU THINK I CAN SEE
A BULLET HIT A TREE
2191
01:23:11,361 --> 01:23:12,445
IN THE DARK?
2192
01:23:12,445 --> 01:23:14,239
[CHUCKLES]:
GOOD BLUFF, THOUGH.
2193
01:23:14,239 --> 01:23:15,365
YOU KNOW,
IF YOU WATCHED
2194
01:23:15,365 --> 01:23:16,533
THE TRUE CRIME SHOWS,
2195
01:23:16,533 --> 01:23:18,076
YOU WOULD KNOW HOW
THESE THINGS ARE DONE.
2196
01:23:18,076 --> 01:23:19,661
IT'S NOT
BRAIN SURGERY.
2197
01:23:19,661 --> 01:23:20,745
YOU WERE BRILLIANT.
2198
01:23:20,745 --> 01:23:21,663
WELL, THANK YOU.
2199
01:23:21,663 --> 01:23:23,206
A LITTLE HELP
FROM MY FRIENDS.
2200
01:23:23,206 --> 01:23:25,291
WELL, YOU'RE NOT
OFF THE HOOK YET.
2201
01:23:25,291 --> 01:23:26,793
WELL, YOU DID RUN.
2202
01:23:26,793 --> 01:23:28,420
ARE YOU KIDDING ME?
2203
01:23:28,420 --> 01:23:30,547
I SAVED YOUR BACON.
2204
01:23:30,547 --> 01:23:33,049
HOW WOULD YOU LIKE TO SEE
AUDREY ON THE VIEW?
2205
01:23:33,049 --> 01:23:35,468
"COPS GO AFTER
INNOCENT WIDOW."
2206
01:23:35,468 --> 01:23:37,178
I THINK
SHE'S TOO CLASSY FOR THAT.
2207
01:23:37,178 --> 01:23:38,179
OH, TRY ME.
2208
01:23:38,179 --> 01:23:39,389
AND THAT'S ONLY
THE BEGINNING.
2209
01:23:39,389 --> 01:23:42,183
JOEY LILAC WILL HAVE
EVERY PUBLISHER IN TOWN
2210
01:23:42,183 --> 01:23:44,686
FIGHTING OVER WHO GETS
TO MAKE A BOOK DEAL.
2211
01:23:44,686 --> 01:23:47,605
I'LL SEE OF I CAN GET THE D.A.
TO DROP THE CHARGES.
2212
01:23:47,605 --> 01:23:49,691
YES, SO MAYBE YOU SHOULD.
2213
01:23:49,691 --> 01:23:52,402
NOW, MAY I PLEASE
GO HOME AND SEE MY SON?
2214
01:23:52,402 --> 01:23:53,862
BE MY GUEST.
2215
01:23:53,862 --> 01:23:55,655
THANK YOU.
2216
01:23:59,325 --> 01:24:01,536
[♪]
2217
01:24:04,205 --> 01:24:05,874
-GOODNIGHT.
-'NIGHT.
2218
01:24:08,501 --> 01:24:12,338
OH, HO, HO, HO!
2219
01:24:12,338 --> 01:24:13,298
WHAT THE...
2220
01:24:18,887 --> 01:24:20,221
YOU'RE, LIKE, FAMOUS NOW.
2221
01:24:20,221 --> 01:24:21,598
I'VE BEEN BRAGGING
TO ALL MY FRIENDS.
2222
01:24:21,598 --> 01:24:23,349
I THINK IT WOULD BE
"INFAMOUS."
2223
01:24:23,349 --> 01:24:24,476
WHAT?
WHAT HAPPENED HERE?
2224
01:24:24,476 --> 01:24:25,727
NO, IT'S NOTHING,
IT'S JUST...
2225
01:24:25,727 --> 01:24:27,729
COME INSIDE. I HAVE
SOMETHING TO SHOW YOU.
2226
01:24:27,729 --> 01:24:29,481
DID YOU
BUY ME A DRINK?
2227
01:24:29,481 --> 01:24:30,607
MAYBE.
2228
01:24:30,607 --> 01:24:33,276
[♪♪]
2229
01:24:35,779 --> 01:24:37,989
HELLO.
2230
01:24:45,246 --> 01:24:47,248
OH, THAT TASTES NICE.
2231
01:24:47,248 --> 01:24:49,584
YES.
2232
01:24:51,377 --> 01:24:52,420
HMM?
2233
01:24:52,420 --> 01:24:53,588
OH, MY GOD.
2234
01:24:53,588 --> 01:24:54,756
MM-HMM.
2235
01:24:54,756 --> 01:24:56,549
OKAY, OKAY.
2236
01:24:57,634 --> 01:25:00,428
[♪]
2237
01:25:04,599 --> 01:25:06,017
WHAT?
2238
01:25:07,477 --> 01:25:11,898
THIS WHOLE, LIKE,
LAST WEEK HAS BEEN...
2239
01:25:11,898 --> 01:25:14,818
WELL, NOTHING
SHORT OF SURREAL.
2240
01:25:14,818 --> 01:25:18,696
TURNS OUT YOU KNOW HOW TO HANDLE
YOURSELF PRETTY WELL.
2241
01:25:18,696 --> 01:25:21,908
YEAH, WELL,
I HAD A LITTLE HELP.
2242
01:25:21,908 --> 01:25:24,494
BUT STILL.
2243
01:25:25,453 --> 01:25:27,372
LOOK AT WHERE IT LED ME.
2244
01:25:27,372 --> 01:25:30,041
BACK TO CHINESE TAKE-OUT.
2245
01:25:30,041 --> 01:25:32,377
[LAUGHS]
2246
01:25:33,711 --> 01:25:36,714
I'LL BE BACK TOMORROW.
2247
01:25:36,714 --> 01:25:38,508
FREE AND CLEAR,
2248
01:25:38,508 --> 01:25:41,052
EXCEPT FOR THE PAPERWORK.
2249
01:25:43,555 --> 01:25:46,891
[♪]
2250
01:25:48,643 --> 01:25:51,062
WOULD YOU MAKE A WISH?
2251
01:25:52,897 --> 01:25:54,607
[BLOWS]
2252
01:25:54,607 --> 01:25:56,609
[♪♪]
2253
01:25:56,609 --> 01:25:58,570
WHAT DO YOU KNOW?
2254
01:25:58,570 --> 01:26:00,947
ALREADY CAME TRUE.
2255
01:26:02,073 --> 01:26:04,826
[♪]
2256
01:26:04,826 --> 01:26:06,161
MM. GARLIC.
2257
01:26:06,161 --> 01:26:07,161
MM-HMM.
2258
01:26:07,161 --> 01:26:08,830
SOY SAUCE.
2259
01:26:08,830 --> 01:26:11,040
MM-HMM.
2260
01:26:11,040 --> 01:26:13,668
MOO GOO GAI PAN?
2261
01:26:13,668 --> 01:26:16,004
[LAUGHS]
2262
01:26:16,004 --> 01:26:17,422
[♪♪]
146844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.