All language subtitles for 2999999999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,429 --> 00:00:09,968 _ 2 00:00:11,533 --> 00:00:13,762 My girlfriend was pregnant when I was sentenced. 3 00:00:13,765 --> 00:00:15,752 I have a son now. 4 00:00:15,754 --> 00:00:18,512 - _ - Uh, Roy. 5 00:00:18,515 --> 00:00:20,195 We skimmed guns from busts. 6 00:00:20,198 --> 00:00:21,371 You and Whitehead? 7 00:00:21,374 --> 00:00:22,699 Yeah. The weapons we seized 8 00:00:22,702 --> 00:00:24,153 were popular on the street. 9 00:00:24,156 --> 00:00:26,937 - _ - They made the perfect drop gun. 10 00:00:26,939 --> 00:00:28,843 Wait, we need to leave. 11 00:00:28,846 --> 00:00:30,071 Oh, God, you're right. 12 00:00:30,073 --> 00:00:32,339 - _ - Attorney-client privilege. 13 00:00:32,342 --> 00:00:33,788 We can't be listening to this. 14 00:01:54,374 --> 00:01:58,593 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 15 00:02:15,309 --> 00:02:17,309 Many wondered 16 00:02:17,311 --> 00:02:20,085 why the president was insisting on taking five goats 17 00:02:20,088 --> 00:02:21,892 to the European summit. 18 00:02:21,895 --> 00:02:23,950 And many European leaders expressed concern 19 00:02:23,953 --> 00:02:25,491 that coverage of the visiting goats 20 00:02:25,493 --> 00:02:27,203 would upstage the good economic work 21 00:02:27,206 --> 00:02:28,422 done in Zurich. 22 00:02:28,425 --> 00:02:30,234 Republican leaders quickly jumped 23 00:02:30,237 --> 00:02:31,497 to the president's defense, 24 00:02:31,499 --> 00:02:33,325 with Paul Ryan stressing that the press 25 00:02:33,327 --> 00:02:35,140 was making too much of the goats. 26 00:02:35,143 --> 00:02:36,530 "The American people don't care 27 00:02:36,533 --> 00:02:38,156 whether the president brings goats," 28 00:02:38,158 --> 00:02:39,548 said Ryan's spokesman. 29 00:02:39,550 --> 00:02:41,718 But then it became clear the confusion 30 00:02:41,721 --> 00:02:44,515 was based on a typo in a White House press release. 31 00:02:44,518 --> 00:02:47,340 The president was going to the summit with five goals. 32 00:02:47,343 --> 00:02:50,223 There's someone here to see you, but she doesn't have an appointment. 33 00:02:50,226 --> 00:02:52,605 Diane? 34 00:02:52,607 --> 00:02:54,125 Who is it? 35 00:02:54,128 --> 00:02:56,041 Someone with an immigration problem. 36 00:02:56,044 --> 00:02:57,739 - Hmm. - Are you all right? 37 00:02:57,742 --> 00:03:00,265 Am I? 38 00:03:00,267 --> 00:03:03,746 I don't know. 39 00:03:03,748 --> 00:03:05,226 You shouldn't watch this anymore. 40 00:03:05,228 --> 00:03:07,881 It's bad for you. 41 00:03:07,883 --> 00:03:10,753 You know, I used to laugh at the absurdity of the news. 42 00:03:10,755 --> 00:03:12,451 Now I'm all laughed out. 43 00:03:12,453 --> 00:03:14,054 Are you still microdosing? 44 00:03:14,057 --> 00:03:15,149 Nope. 45 00:03:15,151 --> 00:03:16,935 Does that mean you're dosing? 46 00:03:18,609 --> 00:03:20,109 Who's here again? 47 00:03:20,112 --> 00:03:21,786 An immigration case. 48 00:03:21,789 --> 00:03:23,157 She doesn't have an appointment, 49 00:03:23,159 --> 00:03:25,986 but she's being deported in four days. 50 00:03:25,988 --> 00:03:28,815 - Pro bono? - I think so. 51 00:03:28,817 --> 00:03:32,593 All right. Take down her information. 52 00:03:32,596 --> 00:03:34,555 We'll look into it. 53 00:03:34,558 --> 00:03:36,689 Dominic? 54 00:03:36,692 --> 00:03:38,999 - Dominika. - Right. Sorry. 55 00:03:39,001 --> 00:03:41,175 - Do you mind following me? - No. 56 00:03:41,177 --> 00:03:43,525 - You won't follow me? - No, 57 00:03:43,527 --> 00:03:45,658 I don't mind following you. 58 00:03:45,660 --> 00:03:47,137 Ah. 59 00:03:47,139 --> 00:03:49,575 So, where are you from 60 00:03:49,577 --> 00:03:51,316 - in Russia? - Taganskaya. 61 00:03:51,318 --> 00:03:52,534 Oh, really? 62 00:03:52,536 --> 00:03:53,970 Yes, you know it? 63 00:03:53,972 --> 00:03:56,103 No. Sorry, that must've sounded like I did. 64 00:03:56,105 --> 00:03:57,400 I don't know anything about Russia. 65 00:03:57,402 --> 00:03:58,748 Though I think your name is cool. 66 00:03:58,751 --> 00:04:00,679 Like a Russian villain. 67 00:04:00,682 --> 00:04:03,552 So, I'm just going to take down a few facts first. 68 00:04:03,555 --> 00:04:05,373 You are? 69 00:04:05,375 --> 00:04:06,844 Yes. 70 00:04:06,854 --> 00:04:08,156 Where is Ms. Lockhart? 71 00:04:08,159 --> 00:04:10,116 She asked me to take down a few facts first. 72 00:04:10,119 --> 00:04:11,553 No, I need to talk to her. 73 00:04:11,555 --> 00:04:14,164 You see, Dominika, Ms. Lockhart is very busy, 74 00:04:14,166 --> 00:04:15,704 and this is how it always works. 75 00:04:15,707 --> 00:04:18,385 I take down the facts, and she swoops in for all the glory. 76 00:04:18,388 --> 00:04:19,509 No, but I have no time. 77 00:04:19,512 --> 00:04:21,519 - I'm being deported on Friday. - Okay. 78 00:04:21,522 --> 00:04:23,350 So we should hurry. Please sit down. 79 00:04:28,398 --> 00:04:30,920 I'm a student at the University of Chicago. 80 00:04:30,922 --> 00:04:32,879 - On a student visa? - Yes. 81 00:04:32,881 --> 00:04:34,218 But I was arrested. 82 00:04:34,221 --> 00:04:35,353 For? 83 00:04:39,962 --> 00:04:41,563 I did not do what they say. 84 00:04:43,195 --> 00:04:44,717 "Soliciting." Okay. 85 00:04:44,719 --> 00:04:46,196 And that's why they're deporting you 86 00:04:46,198 --> 00:04:47,589 before your student visa is up? 87 00:04:47,591 --> 00:04:49,156 No. That's what they say. 88 00:04:49,158 --> 00:04:50,810 But? 89 00:04:50,812 --> 00:04:52,290 I want to speak to Ms. Lockhart. 90 00:04:52,292 --> 00:04:54,857 And she wants to speak to you, but first tell me. 91 00:04:54,859 --> 00:04:57,165 Soliciting's not why you're being deported? 92 00:04:57,168 --> 00:04:58,560 Then why? 93 00:05:03,825 --> 00:05:06,260 I'm being deported because I'm one of the women 94 00:05:06,262 --> 00:05:09,047 who was taped with Donald Trump at the Moscow Ritz. 95 00:05:11,680 --> 00:05:13,876 You know what I'm saying? 96 00:05:13,878 --> 00:05:17,402 The golden shower tape? 97 00:05:17,404 --> 00:05:19,680 I do not like calling it that. 98 00:05:21,059 --> 00:05:22,962 I'll be right back. 99 00:05:22,965 --> 00:05:25,333 Senator Warren's office released a statement 100 00:05:25,336 --> 00:05:28,063 on the cost of transporting goats to the European summit, 101 00:05:28,066 --> 00:05:30,937 - claiming $140,000 was too much for... - Diane? 102 00:05:30,939 --> 00:05:33,635 - I think you should meet with this walk-in. - Why? 103 00:05:33,637 --> 00:05:35,289 She says she's one of the prostitutes 104 00:05:35,291 --> 00:05:37,117 who peed on Trump in Moscow. 105 00:05:37,119 --> 00:05:39,119 It should have read "five goals" 106 00:05:39,121 --> 00:05:40,990 as opposed to "five goats." 107 00:05:40,992 --> 00:05:43,253 Dominika, hi. 108 00:05:43,255 --> 00:05:45,063 Do you mind coming with me? 109 00:05:51,235 --> 00:05:52,654 Can I get you anything? 110 00:05:52,656 --> 00:05:55,451 Water or directions to the restroom? 111 00:05:55,454 --> 00:05:57,485 That was a joke? 112 00:05:57,487 --> 00:05:59,879 Yes. Sorry. 113 00:05:59,881 --> 00:06:01,641 No, it was good. 114 00:06:03,790 --> 00:06:06,396 Ms. Sokolov, I'm Adrian Boseman. 115 00:06:06,399 --> 00:06:08,826 This is Diane Lockhart. 116 00:06:08,829 --> 00:06:11,365 Julius Cain. Bradley Crawley. 117 00:06:11,368 --> 00:06:12,674 Lena Wechsel. 118 00:06:12,676 --> 00:06:14,981 - I only need to speak to Ms. Lockhart. - Yes. 119 00:06:14,983 --> 00:06:16,635 Well, you have all of us. 120 00:06:16,637 --> 00:06:18,550 Please, have a seat. 121 00:06:18,552 --> 00:06:20,249 No, I think I will stand. 122 00:06:21,251 --> 00:06:22,730 Marissa, would you...? 123 00:06:28,204 --> 00:06:32,215 So, you want us to help you with an immigration problem. 124 00:06:32,217 --> 00:06:33,274 I want Diane Lockhart 125 00:06:33,277 --> 00:06:34,993 to help me with an immigration problem. 126 00:06:34,996 --> 00:06:37,092 You, um, you think you're being deported 127 00:06:37,095 --> 00:06:38,509 for political reasons? 128 00:06:38,512 --> 00:06:40,485 Mr. Trump, he doesn't want me here. 129 00:06:40,487 --> 00:06:42,751 He sends me back to Russia, they will kill me. 130 00:06:42,754 --> 00:06:45,880 - Uh, who will kill you? - Putin. 131 00:06:45,883 --> 00:06:48,493 Because of this tape? The, uh... 132 00:06:48,495 --> 00:06:50,110 Peepee tape. 133 00:06:50,113 --> 00:06:52,928 So your accusation is that you were videotaped 134 00:06:52,931 --> 00:06:54,524 urinating for Mr. Trump 135 00:06:54,527 --> 00:06:56,631 - in a Moscow hotel room? - Suite. 136 00:06:56,633 --> 00:06:57,719 Excuse me? 137 00:06:57,721 --> 00:06:58,891 - Hotel suite. - Ah. 138 00:06:58,894 --> 00:07:02,920 You urinated on the bed 139 00:07:02,923 --> 00:07:04,970 where Obama slept? 140 00:07:04,973 --> 00:07:07,729 Yes, but I did not know who slept there. 141 00:07:07,731 --> 00:07:10,306 - Then Trump, he peed on us. - Oh, my God. 142 00:07:10,309 --> 00:07:12,265 - Julius. - I am not political. 143 00:07:12,268 --> 00:07:14,169 I have no issues with American politics. 144 00:07:14,172 --> 00:07:15,923 I only wish to stay in America. 145 00:07:15,926 --> 00:07:18,149 - I want to stay in school. - What are you studying? 146 00:07:18,152 --> 00:07:19,349 Hotel management. 147 00:07:19,351 --> 00:07:20,657 Of course. 148 00:07:20,660 --> 00:07:22,670 Dominika, we would like to help you, 149 00:07:22,673 --> 00:07:25,399 but we need a few hours to... 150 00:07:25,401 --> 00:07:27,401 confer first. 151 00:07:27,403 --> 00:07:28,837 Can you come back after lunch? 152 00:07:28,839 --> 00:07:31,579 - Yes, if you say so. - I do. 153 00:07:31,581 --> 00:07:33,633 Oh, and by the way, 154 00:07:33,636 --> 00:07:35,070 why did you come to me? 155 00:07:35,073 --> 00:07:37,769 To you? In the law school, 156 00:07:37,772 --> 00:07:39,587 I ask a man who I should see. 157 00:07:39,589 --> 00:07:42,242 He says for immigration problem to see you. 158 00:07:42,245 --> 00:07:43,722 You gave a lecture there. 159 00:07:43,724 --> 00:07:45,027 Oh, good. 160 00:07:45,029 --> 00:07:46,953 Thank you. Marissa? 161 00:07:51,209 --> 00:07:53,253 This is ridiculous. 162 00:07:53,255 --> 00:07:56,067 Since when are we the clearinghouse 163 00:07:56,070 --> 00:07:58,563 for every anti-administration conspiracy theory? 164 00:07:58,566 --> 00:08:00,150 This is not a conspiracy theory. 165 00:08:00,153 --> 00:08:01,544 This is Steele dossier. 166 00:08:01,547 --> 00:08:04,045 A dossier paid for by the Clinton campaign. 167 00:08:04,048 --> 00:08:06,005 Diane, what do you think? 168 00:08:06,007 --> 00:08:07,789 We're being set up. 169 00:08:07,791 --> 00:08:09,225 What do you mean? 170 00:08:09,227 --> 00:08:12,359 I never spoke at the University of Chicago. 171 00:08:12,361 --> 00:08:14,796 I was supposed to... On immigration matters... 172 00:08:14,798 --> 00:08:17,886 But my partner, Will Gardner, went there in my stead. 173 00:08:17,888 --> 00:08:20,367 Then who is setting us up? 174 00:08:20,369 --> 00:08:23,109 Veritas. 175 00:08:23,111 --> 00:08:25,633 Project Veritas? 176 00:08:25,635 --> 00:08:27,505 Yes. The O'Keefe thing. 177 00:08:27,507 --> 00:08:29,507 They're trying to videotape us 178 00:08:29,509 --> 00:08:31,102 jumping at this. 179 00:08:31,105 --> 00:08:33,105 - Like The Washington Post. - Yes. 180 00:08:33,108 --> 00:08:34,750 I think somehow they know 181 00:08:34,753 --> 00:08:38,250 that the Democratic committee came here looking to start up 182 00:08:38,253 --> 00:08:40,141 impeachment prosecution. 183 00:08:40,144 --> 00:08:41,781 They know that we're coming after Trump. 184 00:08:41,784 --> 00:08:42,781 But not all of us. 185 00:08:42,784 --> 00:08:45,609 And they want a video 186 00:08:45,612 --> 00:08:47,977 of African-American lawyers 187 00:08:47,980 --> 00:08:50,508 jumping at the golden shower tape. 188 00:08:50,511 --> 00:08:52,836 Did you see how she was clutching her purse? 189 00:08:57,191 --> 00:08:59,362 Ms. Eastman. A call. 190 00:08:59,364 --> 00:09:02,627 I'm going on in two minutes. Take a message. 191 00:09:02,629 --> 00:09:04,652 I'm here to tell you today, 192 00:09:04,655 --> 00:09:06,631 we are the new Democratic party. 193 00:09:06,633 --> 00:09:08,859 We are organized, and we are prepared. 194 00:09:08,862 --> 00:09:10,906 We are ready. We are prepare... 195 00:09:10,909 --> 00:09:13,073 Golden shower. 196 00:09:17,766 --> 00:09:19,156 Hello, this is Ruth. 197 00:09:19,159 --> 00:09:21,038 I need ten minutes. 198 00:09:23,432 --> 00:09:24,997 Who was it? 199 00:09:24,999 --> 00:09:26,938 I understand. What name did she give? 200 00:09:26,941 --> 00:09:29,261 Dominika Sokolov. A student. 201 00:09:29,264 --> 00:09:31,046 She says she's being deported. 202 00:09:31,048 --> 00:09:32,178 Okay, good. 203 00:09:32,180 --> 00:09:33,364 I think you're right. 204 00:09:33,367 --> 00:09:34,988 It's Project Veritas or someone else. 205 00:09:34,991 --> 00:09:36,530 Someone must've leaked you being considered 206 00:09:36,532 --> 00:09:37,879 for the impeachment team. 207 00:09:37,881 --> 00:09:39,620 Did she arrive with anyone? 208 00:09:39,622 --> 00:09:41,019 No, she was alone. 209 00:09:41,022 --> 00:09:42,579 Yeah, but she has a purse 210 00:09:42,582 --> 00:09:44,433 with a possible video camera in it. 211 00:09:44,436 --> 00:09:46,147 Good. Are you meeting with her again? 212 00:09:46,150 --> 00:09:48,020 - In two hours. - Good. 213 00:09:48,022 --> 00:09:50,675 I'm sending my assistant with a way to record this. 214 00:09:50,677 --> 00:09:52,769 You need to get her on the record 215 00:09:52,772 --> 00:09:55,381 about her immigration complaint and hiring you. 216 00:09:55,384 --> 00:09:57,188 Then we'll throw our tape online first. 217 00:09:57,191 --> 00:09:59,335 - Understand? - Yeah. 218 00:10:07,998 --> 00:10:11,304 - I thought you couldn't represent... - Shh. 219 00:10:11,306 --> 00:10:14,133 We can't represent you. 220 00:10:14,135 --> 00:10:16,352 Our firm represents Rashid, 221 00:10:16,354 --> 00:10:17,797 the cop who supplied the drop gun. 222 00:10:17,800 --> 00:10:19,355 He supplied the drop gun 223 00:10:19,357 --> 00:10:21,923 to Whitehead, the officer who arrested you. 224 00:10:21,925 --> 00:10:23,708 So we can't use that information 225 00:10:23,710 --> 00:10:25,039 because we only know it 226 00:10:25,042 --> 00:10:26,711 because we're at the same firm, 227 00:10:26,713 --> 00:10:28,234 and he told us as his lawyers. 228 00:10:28,236 --> 00:10:29,527 Attorney-client privilege. 229 00:10:29,530 --> 00:10:32,281 Yes, I've come to know the strange ways of lawyers. 230 00:10:32,284 --> 00:10:33,409 But what about you? 231 00:10:33,412 --> 00:10:34,652 You can't use the information? 232 00:10:34,655 --> 00:10:36,781 Actually, I quit. I don't work there anymore, 233 00:10:36,784 --> 00:10:39,724 but they can sue me. 234 00:10:39,726 --> 00:10:41,726 - You quit? - Yeah. 235 00:10:41,728 --> 00:10:43,728 Why? 236 00:10:43,730 --> 00:10:45,294 I can't work there anymore. 237 00:10:45,296 --> 00:10:47,519 Jay, don't ruin your future for me, man. 238 00:10:47,522 --> 00:10:49,037 I'm not ruining my future. 239 00:10:49,039 --> 00:10:51,170 Okay? 240 00:10:51,172 --> 00:10:53,605 - Tell him the plan. - Jay, I... 241 00:10:57,091 --> 00:11:00,353 There might be a way around the problem. 242 00:11:00,355 --> 00:11:02,703 We need to hire you a lawyer to represent you 243 00:11:02,705 --> 00:11:05,581 - who we can, um... - Can influence. 244 00:11:05,584 --> 00:11:08,802 But it can't be known we're influencing him, 245 00:11:08,805 --> 00:11:10,319 or we could be disbarred. 246 00:11:10,321 --> 00:11:12,060 You're looking for a front? 247 00:11:12,062 --> 00:11:13,366 Yeah. 248 00:11:13,368 --> 00:11:14,792 Look, Craig, 249 00:11:14,795 --> 00:11:16,281 what happened to your old lawyer? 250 00:11:16,284 --> 00:11:17,718 Who, Gabe? 251 00:11:17,720 --> 00:11:18,850 You want to use Gabe? 252 00:11:18,852 --> 00:11:20,329 We need someone who wouldn't mind 253 00:11:20,331 --> 00:11:22,214 just repeating what we tell him. 254 00:11:22,217 --> 00:11:24,500 And who wouldn't worry about some of the... 255 00:11:24,503 --> 00:11:26,205 ethical issues. 256 00:11:26,207 --> 00:11:28,688 Well, that's Gabe, yeah. 257 00:11:35,534 --> 00:11:37,346 Okay, what? 258 00:11:37,348 --> 00:11:39,392 Craig Savador has some friends 259 00:11:39,394 --> 00:11:41,524 who want to help with his upcoming appeal. 260 00:11:41,526 --> 00:11:42,925 He was set up. 261 00:11:42,928 --> 00:11:45,711 A gun was planted on him by the arresting officer, 262 00:11:45,714 --> 00:11:47,661 which turned an "intent to distribute" 263 00:11:47,663 --> 00:11:49,550 into 15 years. 264 00:11:49,553 --> 00:11:52,027 Now, we, unfortunately, can't represent Craig... 265 00:11:52,030 --> 00:11:53,485 You guys want something to eat? 266 00:11:53,488 --> 00:11:55,625 - No, thank you. - No. 267 00:11:55,627 --> 00:11:58,417 You? I got some fried rice in the refrigerator. 268 00:11:58,420 --> 00:12:00,126 Only take a minute to heat up in the microwave. 269 00:12:00,128 --> 00:12:01,402 No, we're good. Thanks. 270 00:12:01,405 --> 00:12:03,970 I think fried rice tastes even better the second day. 271 00:12:03,973 --> 00:12:05,765 Uh, Mr. Kovac, we need you 272 00:12:05,768 --> 00:12:07,420 to act as a front for the defense. 273 00:12:07,422 --> 00:12:08,987 We were on the opposite sides of a suit 274 00:12:08,989 --> 00:12:10,815 a year or two ago, weren't we? 275 00:12:10,817 --> 00:12:12,683 - I don't think so. - Oh, I think so. 276 00:12:12,686 --> 00:12:15,941 You two look very familiar. 277 00:12:15,944 --> 00:12:18,343 Your firm wasn't very nice to me. 278 00:12:18,346 --> 00:12:20,633 Matter of fact, they were downright mean. 279 00:12:20,636 --> 00:12:23,550 But I don't hold many grudges. 280 00:12:23,553 --> 00:12:24,857 These, uh, friends of Craig's, 281 00:12:24,860 --> 00:12:26,569 they have enough money to pay for the appeal? 282 00:12:26,571 --> 00:12:27,832 Your hourly rate. 283 00:12:27,834 --> 00:12:29,113 Guaranteed 18 hours. 284 00:12:29,116 --> 00:12:30,688 And I want first dibs on any lawsuits 285 00:12:30,691 --> 00:12:31,908 against the Chicago PD. 286 00:12:31,911 --> 00:12:32,912 That's up to Craig. 287 00:12:40,042 --> 00:12:42,235 All right. I'll do it. 288 00:12:42,238 --> 00:12:44,326 But I'm not doing it for the money. 289 00:12:44,328 --> 00:12:47,068 And I'm not doing it for Craig. 290 00:12:47,070 --> 00:12:48,983 And I'm not doing it for the glory. 291 00:12:48,985 --> 00:12:51,986 And I'm not doing it because it's the right thing to do. 292 00:12:51,988 --> 00:12:53,248 And I'm not doing it... 293 00:12:53,250 --> 00:12:54,402 Actually, we have to go. 294 00:12:54,405 --> 00:12:56,230 And I'm not doing it because I believe 295 00:12:56,233 --> 00:12:58,438 the Chicago PD did something wrong and misbehaved. 296 00:12:58,441 --> 00:12:59,777 No. And I'm not doing it bec... 297 00:12:59,779 --> 00:13:01,256 How many more of these are there? 298 00:13:01,258 --> 00:13:02,780 This is the last one. 299 00:13:02,782 --> 00:13:04,869 And I'm not doing it for the law. 300 00:13:04,871 --> 00:13:06,969 I'm doing it for one reason 301 00:13:06,972 --> 00:13:09,353 and one reason only. 302 00:13:10,354 --> 00:13:11,701 Love. 303 00:13:11,703 --> 00:13:13,703 Okay. 304 00:13:13,705 --> 00:13:15,882 Love for you. 305 00:13:16,926 --> 00:13:18,667 I don't know you. 306 00:13:18,670 --> 00:13:20,315 Yes, and I don't know you. 307 00:13:20,318 --> 00:13:21,491 But the minute you walked in, 308 00:13:21,494 --> 00:13:23,363 it was like a little bird came 309 00:13:23,366 --> 00:13:24,498 into the room. 310 00:13:25,972 --> 00:13:28,588 Okay. Tomorrow in court. 1:30. 311 00:13:28,590 --> 00:13:32,679 You'll be arguing Craig's appeal from a script we'll give you. 312 00:13:32,681 --> 00:13:34,028 Wear a suit. 313 00:13:34,030 --> 00:13:35,553 Bye. 314 00:13:41,618 --> 00:13:43,385 Oh. Hey. 315 00:13:43,387 --> 00:13:45,474 Hey. What's wrong? 316 00:13:45,476 --> 00:13:47,737 Nothing. No, I was just, uh, upstairs on another thing. 317 00:13:47,739 --> 00:13:49,565 Thought I'd drop by. Maia. 318 00:13:49,568 --> 00:13:51,848 Colin. Uh, I will... 319 00:13:51,851 --> 00:13:54,657 I will put together that thing for the guy. 320 00:13:54,659 --> 00:13:56,052 Thanks. 321 00:13:57,488 --> 00:13:59,837 Uh, why were you upstairs? 322 00:13:59,839 --> 00:14:01,664 Uh, uh, n-nothing important. 323 00:14:01,666 --> 00:14:05,581 Just, uh, something came up on the campaign front, 324 00:14:05,583 --> 00:14:09,150 and I kind of, sort of need you to do me a massive favor. 325 00:14:09,152 --> 00:14:12,321 I seem to be doing a massive favor every three days. 326 00:14:12,324 --> 00:14:13,933 This is the last one, I promise. 327 00:14:13,936 --> 00:14:15,682 You didn't have a meeting upstairs, did you? 328 00:14:15,685 --> 00:14:17,492 - No. - So honesty is not our best policy 329 00:14:17,495 --> 00:14:19,417 - these days? - Was it ever? 330 00:14:19,420 --> 00:14:21,335 I didn't want to discuss over the phone, 331 00:14:21,338 --> 00:14:22,772 but I am supposed to be meeting 332 00:14:22,774 --> 00:14:24,745 with the two Democratic power brokers 333 00:14:24,748 --> 00:14:26,124 that will decide whether or not 334 00:14:26,126 --> 00:14:27,714 I replace Barnsdale in the first. 335 00:14:27,717 --> 00:14:30,258 And they would like to meet you, too. 336 00:14:30,260 --> 00:14:32,652 Or three, as it were. 337 00:14:36,604 --> 00:14:40,120 We're ready for you, Ms. Sokolov. 338 00:14:40,123 --> 00:14:42,863 Thank you for returning, Dominika. 339 00:14:42,866 --> 00:14:44,128 Of course. 340 00:14:47,147 --> 00:14:48,276 So... 341 00:14:49,417 --> 00:14:51,192 We have a few questions. 342 00:14:51,194 --> 00:14:52,995 - You will help me? - We want to. 343 00:14:52,998 --> 00:14:56,153 But it would help to, um, get a few answers. 344 00:14:56,156 --> 00:14:58,983 When did you move here first? 345 00:14:58,985 --> 00:15:00,419 Last year. 346 00:15:00,421 --> 00:15:06,227 Your Facebook page said you moved here in 2016. 347 00:15:06,230 --> 00:15:08,122 You looked at my Facebook page? 348 00:15:08,124 --> 00:15:09,917 Yes. Is there 349 00:15:09,920 --> 00:15:11,256 a problem with that? 350 00:15:11,258 --> 00:15:12,980 I don't know. Is there? 351 00:15:12,983 --> 00:15:15,086 We just want to be clear, Ms. Sokolov. 352 00:15:15,088 --> 00:15:17,088 Did you move here last year or the year before? 353 00:15:17,090 --> 00:15:18,350 Both are true. 354 00:15:18,352 --> 00:15:20,781 I moved to Los Angeles in 2016, 355 00:15:20,784 --> 00:15:23,007 - Chicago, 2017. - And how did you meet 356 00:15:23,009 --> 00:15:24,225 Donald Trump? 357 00:15:24,227 --> 00:15:26,227 Through a friend at Miss Universe. 358 00:15:26,229 --> 00:15:28,186 - At the after-party. - And who was this? 359 00:15:28,188 --> 00:15:30,261 Rachelle. Miss Haiti. 360 00:15:30,264 --> 00:15:32,863 And was she the one who was in the suite with Mr. Trump? 361 00:15:32,866 --> 00:15:34,839 No. No, that was Olga. 362 00:15:34,842 --> 00:15:35,976 Olga who? 363 00:15:35,978 --> 00:15:37,412 I cannot say. 364 00:15:37,414 --> 00:15:39,110 She wants to be uninvolved. 365 00:15:39,112 --> 00:15:41,329 So, we looked into your background, Dominika, 366 00:15:41,331 --> 00:15:43,244 and there are a few problems. 367 00:15:43,246 --> 00:15:44,854 In 2013, 368 00:15:44,856 --> 00:15:47,248 during the time of the Miss Universe contest, 369 00:15:47,250 --> 00:15:50,599 you were living and working in Novosibirsk, 370 00:15:50,601 --> 00:15:53,149 a city 1,700 miles from Moscow. 371 00:15:53,152 --> 00:15:54,255 How do you know this? 372 00:15:54,257 --> 00:15:56,649 Well, we did our own research. So, 373 00:15:56,651 --> 00:15:59,173 how could you be at the Moscow Ritz 374 00:15:59,175 --> 00:16:01,652 at the exact moment you were working as 375 00:16:01,655 --> 00:16:03,785 a hotel charwoman 376 00:16:03,788 --> 00:16:06,425 in a city 1,700 miles away? 377 00:16:14,451 --> 00:16:15,714 Is there something wrong? 378 00:16:16,917 --> 00:16:19,485 You should have just said you do not wish to help me. 379 00:16:19,488 --> 00:16:21,935 It would have been faster. 380 00:16:23,156 --> 00:16:25,292 Follow her. Follow her. 381 00:16:30,753 --> 00:16:32,901 Bullet dodged. 382 00:16:32,904 --> 00:16:35,605 Mmm. 383 00:16:35,608 --> 00:16:38,043 You wanted it to be true. 384 00:16:38,046 --> 00:16:40,524 No, I was just thinking about Watergate. 385 00:16:40,527 --> 00:16:42,956 How history repeats itself 386 00:16:42,958 --> 00:16:45,611 first as tragedy, second as farce, 387 00:16:45,613 --> 00:16:48,222 third as porn. 388 00:17:01,672 --> 00:17:03,107 - Marissa? - Yeah, hi. 389 00:17:03,109 --> 00:17:04,238 What's your destination? 390 00:17:04,241 --> 00:17:05,384 Do you see that Acura up there? 391 00:17:05,386 --> 00:17:06,745 The maroon one. Follow it. 392 00:17:06,748 --> 00:17:09,113 - I need a destination. - That car is your destination. 393 00:17:09,115 --> 00:17:11,230 This isn't a taxi. I need a destination. 394 00:17:11,233 --> 00:17:13,812 I'll give you five stars and tip you 20% if you follow it. 395 00:17:13,815 --> 00:17:15,293 Please. 396 00:17:50,112 --> 00:17:52,417 She didn't go to Project Veritas. 397 00:17:52,419 --> 00:17:54,703 Uh, I don't know. 398 00:17:54,706 --> 00:17:56,247 It looks like her home. 399 00:17:56,249 --> 00:17:58,031 In Gary. 400 00:17:58,033 --> 00:18:00,860 Yeah. You want me to stay on her? 401 00:18:00,862 --> 00:18:03,123 Okay. Yeah. Bye. 402 00:18:18,749 --> 00:18:20,152 Rachelle, 403 00:18:20,155 --> 00:18:22,031 where did you put the English Breakfast? 404 00:18:22,034 --> 00:18:24,578 - I need a cup of tea. - It's in the cabinet. 405 00:18:24,581 --> 00:18:27,191 No, it's not in the cabinet. 406 00:18:31,440 --> 00:18:33,213 Who are you? 407 00:18:33,216 --> 00:18:36,373 Oh, I'm-I'm sorry. I thought this was my friend's apartment. 408 00:18:36,376 --> 00:18:38,838 Oh, Christ. You? 409 00:18:38,841 --> 00:18:40,247 Oh. Hi, Dominika. 410 00:18:40,249 --> 00:18:41,509 What are you doing here? 411 00:18:41,511 --> 00:18:44,121 She was taking a photo of our garbage. 412 00:18:44,123 --> 00:18:47,320 If you don't believe me, just leave me alone. 413 00:18:47,323 --> 00:18:48,734 Let me go to another firm. 414 00:18:48,736 --> 00:18:51,994 No, we want to. It's just... It's a wild story. 415 00:18:51,997 --> 00:18:53,562 I can swear to it. 416 00:18:53,565 --> 00:18:55,175 I introduced her to Trump. 417 00:18:55,177 --> 00:18:56,742 Who are you? 418 00:18:56,744 --> 00:18:58,352 Rachelle Dabrezil. 419 00:18:58,354 --> 00:19:00,139 Miss Haiti. Former. 420 00:19:01,531 --> 00:19:03,862 What do you have in your purse, Dominika? 421 00:19:03,865 --> 00:19:05,229 What do you mean, what do I have? 422 00:19:05,231 --> 00:19:06,536 Is there a camera in there? 423 00:19:12,940 --> 00:19:14,368 Then why were you clutching it? 424 00:19:14,370 --> 00:19:17,023 Because there was money in it. 425 00:19:21,508 --> 00:19:23,334 Why am I here? 426 00:19:23,336 --> 00:19:25,423 Because I think you need to hear this. 427 00:19:25,425 --> 00:19:26,948 After our meeting, 428 00:19:26,951 --> 00:19:28,429 I followed Ms. Sokolov, 429 00:19:28,432 --> 00:19:29,991 and she didn't go to Project Veritas. 430 00:19:29,994 --> 00:19:31,124 She went home. 431 00:19:31,126 --> 00:19:33,033 And did this surprise you? 432 00:19:33,036 --> 00:19:36,838 No. What surprised me is her roommate is Rachelle Dabrezil, 433 00:19:36,841 --> 00:19:38,663 Miss Haiti from a previous year. 434 00:19:38,666 --> 00:19:41,874 She says she introduced her to Trump at the after-party. 435 00:19:41,876 --> 00:19:43,674 And there was no camera in her purse. 436 00:19:43,677 --> 00:19:44,937 How much of this is true? 437 00:19:44,940 --> 00:19:46,288 That's the thing. 438 00:19:46,291 --> 00:19:47,694 Her story's checking out. 439 00:19:47,697 --> 00:19:49,447 Miss Haiti? 440 00:19:49,449 --> 00:19:52,101 The same country Trump called a shithole? 441 00:19:52,103 --> 00:19:53,671 This could be retribution. 442 00:19:53,674 --> 00:19:55,017 Oh, we don't think so. 443 00:19:55,019 --> 00:19:57,759 I thought she lied about my speaking at the law school. 444 00:19:57,761 --> 00:19:59,358 But I was wrong. 445 00:19:59,361 --> 00:20:01,264 I did go one day that year. 446 00:20:01,267 --> 00:20:02,353 And, yes, 447 00:20:02,356 --> 00:20:04,939 she usually worked in Novosibirsk on that date, 448 00:20:04,942 --> 00:20:06,507 but she got the weekend off 449 00:20:06,509 --> 00:20:08,596 to see her friend at the Miss Universe contest. 450 00:20:08,598 --> 00:20:09,869 She was in Moscow. 451 00:20:09,872 --> 00:20:11,772 We think she's telling the truth. 452 00:20:13,777 --> 00:20:17,039 Okay, I'm gonna ask something of all of you. 453 00:20:17,041 --> 00:20:18,826 Forget it. 454 00:20:19,870 --> 00:20:21,390 Excuse me? 455 00:20:21,393 --> 00:20:22,827 Let it go. Don't tell anyone. 456 00:20:22,830 --> 00:20:23,829 Ms. Eastman, 457 00:20:23,831 --> 00:20:26,242 this is not Project Veritas. 458 00:20:26,245 --> 00:20:28,890 It doesn't matter. It can only come back to hurt the Democrats. 459 00:20:28,893 --> 00:20:30,314 How do you figure? 460 00:20:30,316 --> 00:20:32,851 Maybe we should talk alone. 461 00:20:32,854 --> 00:20:34,160 Marissa's part of our team. 462 00:20:35,364 --> 00:20:37,408 Let's say your client 463 00:20:37,410 --> 00:20:40,411 talks to reporters about this golden shower tape. 464 00:20:40,413 --> 00:20:42,761 You might win one news cycle. 465 00:20:42,763 --> 00:20:44,632 You might, if you're lucky. 466 00:20:44,634 --> 00:20:47,983 But the stories will be about how desperate the Democrats are. 467 00:20:47,985 --> 00:20:50,508 We'll be seen as the ones scraping bottom, 468 00:20:50,510 --> 00:20:52,335 becoming the dirt-mongers. 469 00:20:52,338 --> 00:20:54,543 Tony Perkins will give Trump another mulligan. 470 00:20:54,546 --> 00:20:56,340 Jerry Falwell Jr. Will blame the media. 471 00:20:56,342 --> 00:20:58,028 And everyone will move on to the next. 472 00:20:58,031 --> 00:21:00,474 Ms. Eastman, this is not about morality. 473 00:21:00,476 --> 00:21:02,911 This is about the Republicans... 474 00:21:02,913 --> 00:21:07,568 the Russians using this tape for blackmail. 475 00:21:07,570 --> 00:21:10,397 Yeah. That sounds good. 476 00:21:10,399 --> 00:21:13,008 But we all know it's bullshit. 477 00:21:13,010 --> 00:21:15,273 It's about embarrassing the president, 478 00:21:15,276 --> 00:21:17,317 and it will be a blip. 479 00:21:17,319 --> 00:21:20,242 I know this is hard, but let it go. 480 00:21:24,343 --> 00:21:27,153 When, uh, you were working on Maia's case, 481 00:21:27,155 --> 00:21:29,547 there was someone you dealt with at the FBI? 482 00:21:29,549 --> 00:21:30,972 Yes. 483 00:21:30,975 --> 00:21:32,801 Can you set up a meeting with her? 484 00:21:32,804 --> 00:21:34,987 - What about? - An immigration matter. 485 00:21:34,989 --> 00:21:36,380 You're going after the tape? 486 00:21:36,382 --> 00:21:38,832 No. I am helping a client. 487 00:21:38,835 --> 00:21:41,994 A woman who's gonna be deported on Friday. 488 00:21:41,996 --> 00:21:44,773 She asked for our help, and we're offering it. 489 00:21:51,058 --> 00:21:53,617 Yay! Nom, nom, nom. 490 00:21:53,620 --> 00:21:55,782 Well, now I feel stupid for ordering a large. 491 00:21:55,785 --> 00:21:57,014 I can't eat all this. 492 00:21:57,016 --> 00:21:58,406 Come on. You got to have some. 493 00:21:58,408 --> 00:21:59,842 Oh, no. I'm fine, thank you. 494 00:21:59,844 --> 00:22:01,806 Lucca, you're eating for two. 495 00:22:01,809 --> 00:22:03,368 I got pizza for 20. 496 00:22:03,370 --> 00:22:04,717 No, thank you. 497 00:22:04,719 --> 00:22:06,545 Pardon my reach. 498 00:22:06,547 --> 00:22:08,025 I hope you enjoy. 499 00:22:08,027 --> 00:22:10,446 Why do they say that? "Pardon my reach." 500 00:22:10,449 --> 00:22:13,247 They go to a special waiter school to learn that? 501 00:22:13,249 --> 00:22:15,119 May I ask you a question, Ms. Starkey? 502 00:22:15,121 --> 00:22:16,948 Mm-hmm. Yeah, sure. Please. 503 00:22:18,167 --> 00:22:20,126 Did you vote for President Trump? 504 00:22:24,129 --> 00:22:25,955 We have something to discuss with you, 505 00:22:25,957 --> 00:22:28,626 but, first, we need to know your politics. 506 00:22:28,629 --> 00:22:30,852 My politics are none of your business. 507 00:22:30,855 --> 00:22:32,614 I've served under four presidents. 508 00:22:32,616 --> 00:22:34,964 My politics never got in the way. 509 00:22:34,966 --> 00:22:37,750 Then we should go. Thank you. 510 00:22:37,752 --> 00:22:39,617 I didn't vote for Trump. 511 00:22:39,620 --> 00:22:41,141 I didn't vote for Hillary. 512 00:22:41,144 --> 00:22:43,301 I found them equally disgusting. 513 00:22:47,109 --> 00:22:49,696 We need an expedited "reasonable fear" screening 514 00:22:49,699 --> 00:22:51,720 for a deportation candidate. 515 00:22:51,722 --> 00:22:54,984 Okay. And this person has a reasonable fear of who, Trump? 516 00:22:54,986 --> 00:22:57,074 Or his or her home country? 517 00:22:57,076 --> 00:22:59,293 Her. And both. 518 00:22:59,295 --> 00:23:03,471 She claims she was involved in the golden shower tape. 519 00:23:06,476 --> 00:23:07,736 Pardon my reach. 520 00:23:07,738 --> 00:23:10,191 Don't say that ever again! 521 00:23:14,316 --> 00:23:16,484 And you believe her, this client? 522 00:23:16,486 --> 00:23:18,095 We do. 523 00:23:18,097 --> 00:23:19,705 The Jew media 524 00:23:19,707 --> 00:23:22,490 wants us to chase wars in foreign countries. 525 00:23:22,492 --> 00:23:25,319 The Jew party system is nothing but a fraud. 526 00:23:25,321 --> 00:23:29,062 The white majority needs to take control. 527 00:23:29,064 --> 00:23:32,399 It needs to stop being browbeaten by the Zionist scum 528 00:23:32,402 --> 00:23:34,961 who scold about the Holocaust. 529 00:23:34,964 --> 00:23:38,550 Six million Jews who never died. 530 00:23:38,552 --> 00:23:40,160 It's official? 531 00:23:40,162 --> 00:23:42,039 Yes. No one else made the deadline. 532 00:23:42,042 --> 00:23:44,164 Uh, who is that? 533 00:23:44,166 --> 00:23:45,667 My Republican opposition. 534 00:23:45,670 --> 00:23:48,081 If the Democratic Committee chooses you. 535 00:23:48,083 --> 00:23:49,996 You have a Nazi for an opponent? 536 00:23:49,998 --> 00:23:53,167 Uh... the Republicans didn't want to sink any money 537 00:23:53,170 --> 00:23:54,735 into a district they know they'll lose, 538 00:23:54,738 --> 00:23:56,611 so Davey Lion slipped in. 539 00:23:56,613 --> 00:23:58,402 He's the only one that filed by the deadline. 540 00:23:58,405 --> 00:23:59,730 - Well, he'll never win. - Right. 541 00:23:59,733 --> 00:24:01,312 But he's bringing more attention to the district 542 00:24:01,314 --> 00:24:02,617 than anyone anticipated. 543 00:24:02,619 --> 00:24:05,054 National news is already focusing on him. 544 00:24:05,056 --> 00:24:06,261 Is that a bad thing? 545 00:24:06,264 --> 00:24:09,066 Barnsdale got caught groping a campaign contributor. 546 00:24:09,069 --> 00:24:10,755 The Democratic Committee is looking 547 00:24:10,758 --> 00:24:12,956 for somebody who doesn't repeat the mistake. 548 00:24:12,959 --> 00:24:15,238 Which, I guess, is where I come in. 549 00:24:15,241 --> 00:24:18,789 Yes. Not only do you help with the African-American vote, 550 00:24:18,792 --> 00:24:21,680 you show that he won't grope other women. 551 00:24:21,682 --> 00:24:22,942 Great. 552 00:24:22,944 --> 00:24:24,566 Women have come so far. 553 00:24:24,569 --> 00:24:26,222 Well, thanks for coming on in today. 554 00:24:26,225 --> 00:24:28,425 Please. This won't take long. Have a seat. 555 00:24:28,428 --> 00:24:29,989 Sorry about the mess. 556 00:24:29,992 --> 00:24:31,383 Cleaner comes every leap year. 557 00:24:31,386 --> 00:24:33,257 Here you go. 558 00:24:33,259 --> 00:24:34,954 All right. 559 00:24:34,956 --> 00:24:38,958 So, I'm just gonna take a couple notes. 560 00:24:38,960 --> 00:24:40,881 It'll help us determine if there's a reasonable fear 561 00:24:40,883 --> 00:24:41,969 of deportation. 562 00:24:41,972 --> 00:24:44,050 Uh, and I hope that's okay with you. 563 00:24:44,052 --> 00:24:45,886 - Oh, it is. - Okay, good. 564 00:24:45,889 --> 00:24:47,619 Now, you said that you and your friend Olga 565 00:24:47,621 --> 00:24:50,187 met Mr. Trump at the Miss Universe after-party. 566 00:24:50,189 --> 00:24:51,503 Is that correct? 567 00:24:51,506 --> 00:24:53,276 - Olga did not. - Okay. 568 00:24:53,279 --> 00:24:55,430 Olga did not meet Mr. Trump at the after-party? 569 00:24:55,433 --> 00:24:57,977 - Yes. Only in the suite. - Okay. 570 00:24:57,979 --> 00:25:01,750 And what food was served at the after-party? 571 00:25:01,753 --> 00:25:03,485 What food? 572 00:25:03,488 --> 00:25:06,055 - Yeah. - You expect her to remember that? 573 00:25:06,058 --> 00:25:07,858 I do. 574 00:25:09,323 --> 00:25:11,077 Hamburgers. 575 00:25:11,079 --> 00:25:13,175 Small hamburgers. Uh, bite-sized. 576 00:25:13,178 --> 00:25:14,836 And how were the waiters dressed? 577 00:25:14,839 --> 00:25:16,169 Black... 578 00:25:16,171 --> 00:25:18,606 with red, white and blue suspenders. 579 00:25:19,951 --> 00:25:22,305 Just to warn you, the clock tower across the street, 580 00:25:22,308 --> 00:25:24,335 when it rings, it startles the birds perched there, 581 00:25:24,338 --> 00:25:25,813 and they fly right into my window. 582 00:25:25,816 --> 00:25:27,398 So don't be thrown. 583 00:25:27,400 --> 00:25:29,924 Here they come. 584 00:25:33,980 --> 00:25:36,145 Eh, I guess no birds today. 585 00:25:36,147 --> 00:25:39,888 So in Mr. Trump's suite, was there a room service? 586 00:25:41,501 --> 00:25:42,683 There they are. 587 00:25:44,504 --> 00:25:45,851 It's awful. 588 00:25:45,853 --> 00:25:48,810 We have a custodian at the end of the day, just... 589 00:25:48,812 --> 00:25:51,031 shoveling 'em into wheelbarrows. 590 00:25:51,034 --> 00:25:53,511 Anyway... 591 00:25:53,513 --> 00:25:56,949 Oh, was there a room service table in Mr. Trump's suite? 592 00:25:56,951 --> 00:25:58,646 - No. - Are you sure? 593 00:25:58,648 --> 00:25:59,952 Yes. 594 00:25:59,954 --> 00:26:01,433 And was there music playing? 595 00:26:01,436 --> 00:26:04,151 - In the suite? No. - Okay. And were either 596 00:26:04,154 --> 00:26:06,349 - of you wearing a wig? - Wigs? 597 00:26:06,352 --> 00:26:08,891 Yeah. You or your friend, Olga, were you wearing wigs? 598 00:26:08,894 --> 00:26:10,355 No. 599 00:26:10,358 --> 00:26:12,225 And you, has your hair color changed? 600 00:26:12,227 --> 00:26:13,956 Mine? No. 601 00:26:13,959 --> 00:26:16,003 And what color is your friend's hair? 602 00:26:16,006 --> 00:26:19,742 - Olga's, it is brown. - Okay. Good. 603 00:26:19,745 --> 00:26:21,784 Thank you. 604 00:26:21,787 --> 00:26:24,292 I'll get back to you in an hour. Thanks. 605 00:26:26,271 --> 00:26:27,792 That was odd. 606 00:26:27,795 --> 00:26:31,243 Yes. Um... wait here. 607 00:26:34,293 --> 00:26:36,989 - Excuse me, Ms. Starkey. - Yeah. 608 00:26:36,991 --> 00:26:38,695 You've seen the tape? 609 00:26:38,698 --> 00:26:40,819 I'm sorry, what? 610 00:26:40,821 --> 00:26:42,386 Your questions. 611 00:26:42,388 --> 00:26:44,692 That kind of specificity. 612 00:26:44,694 --> 00:26:46,781 You've seen the golden shower tape? 613 00:26:46,784 --> 00:26:49,480 Well, I haven't seen the tape, 614 00:26:49,482 --> 00:26:51,203 but we have received enough chatter 615 00:26:51,206 --> 00:26:52,309 to know what's in it. 616 00:26:52,311 --> 00:26:53,805 And there were two blonde hookers, 617 00:26:53,808 --> 00:26:55,394 not brunettes. 618 00:26:55,397 --> 00:26:57,617 And Mr. Trump had just finished in-room dining, 619 00:26:57,620 --> 00:27:00,055 so your client's lying. 620 00:27:00,057 --> 00:27:02,014 Mmm. 621 00:27:02,016 --> 00:27:03,700 What do you need to hear from her 622 00:27:03,703 --> 00:27:05,370 to determine she's not lying? 623 00:27:07,205 --> 00:27:10,021 Her contact in the FSB. 624 00:27:10,024 --> 00:27:12,144 Who set it up? 625 00:27:12,147 --> 00:27:13,634 I cannot say. 626 00:27:13,636 --> 00:27:15,027 She doesn't believe you. 627 00:27:15,029 --> 00:27:17,508 I had no contact with FSB. 628 00:27:17,510 --> 00:27:19,510 That was all Olga, it wasn't me. 629 00:27:19,512 --> 00:27:21,294 Then talk to Olga. 630 00:27:21,296 --> 00:27:22,880 Ask her to come forward. 631 00:27:22,883 --> 00:27:25,649 Seriously, Dominika, 632 00:27:25,652 --> 00:27:27,084 you only have three days. 633 00:27:32,220 --> 00:27:34,046 - We miss you at work. - Mmm. 634 00:27:34,048 --> 00:27:35,439 You should come back. 635 00:27:35,441 --> 00:27:36,969 - No. - Why not? 636 00:27:36,972 --> 00:27:39,016 I want to be someplace where it matters. 637 00:27:39,019 --> 00:27:40,508 Maia. 638 00:27:40,511 --> 00:27:42,294 What the hell? Where were you? 639 00:27:42,297 --> 00:27:44,552 Don't be mad at me. I really meant to be here on time. 640 00:27:44,555 --> 00:27:45,892 - I just... - We've only got a minute. 641 00:27:45,894 --> 00:27:48,147 - I only need a minute. - Did you look at the brief we sent you? 642 00:27:48,149 --> 00:27:50,062 I don't need to look at it. I've got it all right here. 643 00:27:50,064 --> 00:27:51,672 - Oh, Jesus. - Maia, please. 644 00:27:51,674 --> 00:27:53,021 Don't be disappointed in me. 645 00:27:53,023 --> 00:27:54,726 I just need some positive reinforcement. 646 00:27:54,729 --> 00:27:57,414 Remember, the key is to get the arrest records. 647 00:27:57,417 --> 00:27:59,637 - Okay? - You look nice. 648 00:27:59,639 --> 00:28:01,378 Motion denied. 649 00:28:01,380 --> 00:28:03,528 And don't bring me this kind of crap again. 650 00:28:03,531 --> 00:28:04,833 And I mean it. 651 00:28:04,836 --> 00:28:06,445 What do we have? Next. 652 00:28:06,448 --> 00:28:08,937 The Savador appeal, Your Honor. Stark Schiff for the people. 653 00:28:08,940 --> 00:28:10,549 Someone here for Savador? 654 00:28:10,552 --> 00:28:13,084 Uh, yes. Um, me, Your Honor. 655 00:28:13,087 --> 00:28:16,781 Gabriel Kovac of Kovac and Associates, here. 656 00:28:16,784 --> 00:28:18,927 - Whose motion is this? - It's mine, Your Honor. 657 00:28:18,929 --> 00:28:21,049 Uh, just a sec. 658 00:28:21,051 --> 00:28:23,400 I've got so many, 659 00:28:23,402 --> 00:28:25,718 so many papers here. Just... 660 00:28:25,721 --> 00:28:28,411 I'm getting ready to move on to another case, Mr. Kovac 661 00:28:28,414 --> 00:28:29,884 of Kovac and Associates. 662 00:28:29,886 --> 00:28:30,929 Please, Your Honor. 663 00:28:30,932 --> 00:28:33,856 Uh. I'm doing my-my best here. 664 00:28:33,859 --> 00:28:35,054 Aha! Here it is. 665 00:28:35,057 --> 00:28:36,976 Uh, the, uh, the prosecution 666 00:28:36,979 --> 00:28:40,083 hasn't released its arrest records to us. 667 00:28:40,086 --> 00:28:41,853 What arrest records? 668 00:28:41,855 --> 00:28:44,290 Oh, don't play coy with me. 669 00:28:44,292 --> 00:28:48,273 The arrest records... The arrest records... 670 00:28:48,276 --> 00:28:50,557 - Pass this over to Kovac. - The arrest records... 671 00:28:50,559 --> 00:28:51,993 Pass it over to Kovac. Go. Go. Go. 672 00:28:51,995 --> 00:28:54,062 Pass it over to Kovac. 673 00:28:54,065 --> 00:28:56,170 Um, a moment, Your Honor. 674 00:28:56,173 --> 00:28:57,242 The arrest records. 675 00:28:57,245 --> 00:28:59,445 Yeah. The arrest records... 676 00:29:01,445 --> 00:29:04,876 of Daniel Whitehead, the arresting officer, 677 00:29:04,878 --> 00:29:06,390 and another officer, 678 00:29:06,393 --> 00:29:10,390 a Ray-shed Clarkson. 679 00:29:12,363 --> 00:29:14,146 You see, Your Honor? 680 00:29:14,148 --> 00:29:16,324 The government doesn't even know what to say to that. 681 00:29:17,489 --> 00:29:19,356 Your Honor, Rashid Clarkson 682 00:29:19,359 --> 00:29:21,022 has nothing to do with this case. 683 00:29:21,024 --> 00:29:22,894 That's what they want us to think. 684 00:29:22,896 --> 00:29:24,373 This, this stinks 685 00:29:24,375 --> 00:29:26,375 to high heaven, Your Honor. High heaven. 686 00:29:26,377 --> 00:29:28,257 Yes. We're all impressed, Mr. Kovac. 687 00:29:28,260 --> 00:29:29,629 Motion denied. 688 00:29:29,632 --> 00:29:31,781 - Why? - Excuse me? 689 00:29:31,784 --> 00:29:34,644 - Why, Your Honor? I asked why. - Because... 690 00:29:34,647 --> 00:29:37,561 you haven't shown any connection between the arresting officer 691 00:29:37,563 --> 00:29:38,953 and this other cop. 692 00:29:38,955 --> 00:29:41,173 This other cop, we believe 693 00:29:41,175 --> 00:29:44,718 supplied the gun that was planted by Whitehaven. 694 00:29:44,721 --> 00:29:46,482 White... whatever. 695 00:29:46,485 --> 00:29:47,832 You believe? 696 00:29:47,834 --> 00:29:49,486 And how do you believe this? 697 00:29:49,488 --> 00:29:51,052 - With great sincerity. - No, no. 698 00:29:51,054 --> 00:29:53,492 What evidence leads you to this? 699 00:29:55,772 --> 00:29:57,971 Your Honor. 700 00:29:57,974 --> 00:30:00,322 You and I, 701 00:30:00,324 --> 00:30:03,587 we are, we are free men. 702 00:30:03,589 --> 00:30:06,546 But there is another man in jail. 703 00:30:06,548 --> 00:30:08,312 A good man, 704 00:30:08,315 --> 00:30:12,290 who spends his days carving small objects 705 00:30:12,293 --> 00:30:14,206 that he finds in the prison yard. 706 00:30:14,208 --> 00:30:17,470 Pebbles. 707 00:30:17,472 --> 00:30:19,726 Rocks. 708 00:30:19,729 --> 00:30:23,034 And he carves them into... 709 00:30:23,037 --> 00:30:27,653 sailboats... and small ducks. 710 00:30:27,656 --> 00:30:31,658 And he then sends them to his mother. 711 00:30:31,660 --> 00:30:33,225 His mother. A good woman, 712 00:30:33,227 --> 00:30:37,359 who spends her days doing laundry. 713 00:30:37,361 --> 00:30:39,274 A mother who, um, 714 00:30:39,276 --> 00:30:43,627 cries herself to sleep every night. 715 00:30:43,629 --> 00:30:48,327 And she holds these little objects close to her. 716 00:30:48,329 --> 00:30:52,940 She holds them, and she... caresses them 717 00:30:52,942 --> 00:30:55,987 because she knows that she will never caress 718 00:30:55,989 --> 00:30:58,598 her son ever again. 719 00:30:58,600 --> 00:31:00,600 Please. 720 00:31:00,602 --> 00:31:03,255 None of us can live without hope. 721 00:31:03,257 --> 00:31:05,779 Give her hope, Your Honor. 722 00:31:05,781 --> 00:31:08,109 It's up to you. 723 00:31:12,222 --> 00:31:15,006 You're not a very good lawyer, are you, Mr. Kovac? 724 00:31:15,008 --> 00:31:17,835 No. 725 00:31:17,837 --> 00:31:20,141 That's too bad. 726 00:31:20,143 --> 00:31:22,840 - Motion denied. - Wait! Wait! Wait. Wait. 727 00:31:22,843 --> 00:31:24,882 I've-I've got one more thing, Your Honor. 728 00:31:24,885 --> 00:31:26,367 Of course you do. 729 00:31:26,370 --> 00:31:29,454 I am seeking leave 730 00:31:29,457 --> 00:31:32,676 to file an application for a... 731 00:31:32,678 --> 00:31:35,287 federal writ 732 00:31:35,289 --> 00:31:37,463 of habeas corpus, 733 00:31:37,465 --> 00:31:39,683 pursuant to... 734 00:31:39,685 --> 00:31:43,993 43 U.S. Code. 735 00:31:46,560 --> 00:31:48,350 It's meant to determine whether... 736 00:31:48,353 --> 00:31:50,440 I know what it's meant. 737 00:31:50,443 --> 00:31:53,740 You're accusing the state of holding Mr. Savador illegally? 738 00:31:53,743 --> 00:31:55,089 I am, Your Honor. 739 00:31:55,091 --> 00:31:56,917 J'accuse. 740 00:31:56,919 --> 00:32:01,661 The arrested officer, Mr., uh, White... forehead, 741 00:32:01,663 --> 00:32:04,272 he has recently been sued, 742 00:32:04,274 --> 00:32:05,839 - civilly... - Mr. Schiff. 743 00:32:05,841 --> 00:32:07,826 The civil case was settled out of court. 744 00:32:07,829 --> 00:32:10,498 In a massive cover-up, Your Honor. Massive. 745 00:32:10,501 --> 00:32:14,482 Okay. Okay. I'm granting leave to file the application. 746 00:32:14,485 --> 00:32:16,334 - Yay! - I order Mr. Savador 747 00:32:16,337 --> 00:32:18,295 to be brought to this court to, uh, 748 00:32:18,298 --> 00:32:21,332 determine the illegality of his detention 749 00:32:21,335 --> 00:32:23,350 in the light of recent actions 750 00:32:23,353 --> 00:32:26,859 against his arresting officer. Okay? 751 00:32:26,862 --> 00:32:28,470 I won the case, Your Honor, right? 752 00:32:28,472 --> 00:32:29,907 You want me to say it? 753 00:32:29,909 --> 00:32:31,604 If it's not too much trouble. 754 00:32:31,606 --> 00:32:34,172 Yes. You won. 755 00:32:34,174 --> 00:32:35,826 And they lost. 756 00:32:39,444 --> 00:32:41,183 Well? 757 00:32:41,186 --> 00:32:43,131 - Good job. - Thank you. 758 00:32:43,134 --> 00:32:45,886 - So, now, about our date. - Just so you know, 759 00:32:45,889 --> 00:32:48,012 - I am not... - We are gonna have to wait on it, 760 00:32:48,014 --> 00:32:51,217 'cause I have got to start working on our defense. 761 00:33:00,809 --> 00:33:02,200 Your friend always this late? 762 00:33:02,202 --> 00:33:03,389 No. 763 00:33:03,392 --> 00:33:04,768 I have to leave in a few minutes. 764 00:33:09,601 --> 00:33:11,097 Wait. What? 765 00:33:11,100 --> 00:33:12,689 Say it again. 766 00:33:12,691 --> 00:33:14,647 They came for her. She's gone. 767 00:33:14,649 --> 00:33:16,388 - Who came for her? - The INS. 768 00:33:16,390 --> 00:33:18,042 Olga called me, crying, screaming. 769 00:33:18,044 --> 00:33:20,566 They were here, taking her, deporting her. 770 00:33:20,568 --> 00:33:21,828 Oh, my God. 771 00:33:21,830 --> 00:33:23,743 How did they find out? 772 00:33:23,745 --> 00:33:26,180 I, uh... 773 00:33:26,183 --> 00:33:28,573 Hang up. 774 00:33:29,889 --> 00:33:31,579 Let's not call again. 775 00:33:34,800 --> 00:33:36,930 What's wrong? 776 00:33:36,932 --> 00:33:39,237 Olga's been taken by the INS. 777 00:33:39,239 --> 00:33:40,629 Really? That's terrible. 778 00:33:40,631 --> 00:33:41,718 Did you do this? 779 00:33:41,720 --> 00:33:43,110 What are you, crazy? 780 00:33:43,112 --> 00:33:44,416 No one had her number. 781 00:33:44,418 --> 00:33:46,065 No one knew where she was. 782 00:33:46,068 --> 00:33:48,420 One second. 783 00:33:48,422 --> 00:33:50,465 A delivery just came for you. 784 00:33:50,467 --> 00:33:51,857 Well, put it in my office. 785 00:33:51,860 --> 00:33:53,506 It's from Olga Yermolov. 786 00:34:11,553 --> 00:34:13,506 I'll get the popcorn. 787 00:34:23,610 --> 00:34:25,914 Want me to do it? 788 00:34:25,916 --> 00:34:28,529 No. I will. 789 00:35:02,355 --> 00:35:04,367 Is it? 790 00:35:04,370 --> 00:35:06,087 Uh... 791 00:35:06,090 --> 00:35:07,657 You needed me? 792 00:35:10,597 --> 00:35:12,593 What is it? 793 00:35:15,926 --> 00:35:18,907 Is that what I think it is? 794 00:35:18,910 --> 00:35:21,027 Ugh. 795 00:35:30,226 --> 00:35:31,660 We have to call her. 796 00:35:31,663 --> 00:35:33,408 The FBI? 797 00:35:33,411 --> 00:35:36,673 No. I don't think she's on our side. 798 00:35:36,676 --> 00:35:38,933 Eastman. 799 00:35:43,277 --> 00:35:45,016 I thought we were dropping this. 800 00:35:45,019 --> 00:35:47,150 In fact, I thought I specifically said 801 00:35:47,153 --> 00:35:48,848 - to drop this. - We did. 802 00:35:48,850 --> 00:35:50,241 This wasn't for you. 803 00:35:50,243 --> 00:35:52,069 This was for our client, Dominika. 804 00:35:52,071 --> 00:35:53,505 This tape was for your client? 805 00:35:53,507 --> 00:35:56,157 Her friend sent it before she was deported. 806 00:35:56,160 --> 00:35:57,944 Is it real? 807 00:35:57,946 --> 00:35:59,707 You judge. 808 00:36:16,007 --> 00:36:18,050 What do you think? 809 00:36:18,053 --> 00:36:21,881 I can't take three more years of this. 810 00:36:21,883 --> 00:36:24,014 How about seven? 811 00:36:24,016 --> 00:36:26,799 Ugh. 812 00:36:26,801 --> 00:36:28,932 Will you vote for him again? 813 00:36:28,934 --> 00:36:30,996 Depends on who's running. 814 00:36:34,983 --> 00:36:36,699 She's gonna investigate. 815 00:36:36,702 --> 00:36:38,636 She thinks they can use it against the president? 816 00:36:38,639 --> 00:36:39,986 She's not sure, 817 00:36:39,988 --> 00:36:41,746 but she's gonna find out. 818 00:36:48,823 --> 00:36:50,431 Thanks for doing this, by the way. 819 00:36:50,433 --> 00:36:53,473 Hey, if it keeps a Nazi out of office, 820 00:36:53,476 --> 00:36:55,217 I can act like I love you. 821 00:37:00,139 --> 00:37:02,269 Yeah, we're not really hand-holding types, are we? 822 00:37:02,271 --> 00:37:04,402 No. 823 00:37:04,404 --> 00:37:06,839 But I don't mind it. 824 00:37:06,841 --> 00:37:08,480 Colin, Lucca. 825 00:37:10,439 --> 00:37:12,439 How are you? Hi, I'm Frank Landau, 826 00:37:12,442 --> 00:37:14,181 chairman of the Cook County Democratic Party. 827 00:37:14,183 --> 00:37:16,153 Thank you so much for coming. Come on in. 828 00:37:16,155 --> 00:37:18,372 And we started on opposite sides of cases, 829 00:37:18,374 --> 00:37:21,898 and then it was just... opposites attract, I guess. 830 00:37:21,900 --> 00:37:24,422 It's like my wife and I. 831 00:37:24,424 --> 00:37:28,339 She's a blues singer, and I hate the blues. 832 00:37:30,560 --> 00:37:34,141 Gosh, anyways, that's our life. 833 00:37:34,144 --> 00:37:35,955 So if there's anything else 834 00:37:35,957 --> 00:37:37,827 I can say to allay your fears... 835 00:37:37,829 --> 00:37:40,133 Well, we're really glad you came along tonight, Lucca. 836 00:37:40,135 --> 00:37:42,876 But our worries really aren't about your relationship. 837 00:37:42,879 --> 00:37:44,313 You both seem great. 838 00:37:44,316 --> 00:37:45,613 Thank you. 839 00:37:45,616 --> 00:37:47,616 It's about your prosecutorial record. 840 00:37:47,619 --> 00:37:49,099 Excuse me? 841 00:37:49,101 --> 00:37:50,535 At the Justice Department, 842 00:37:50,537 --> 00:37:52,868 a lot of the non-Trump folks resigned, 843 00:37:52,871 --> 00:37:54,495 but you didn't. 844 00:37:54,497 --> 00:37:56,657 Well, I-I didn't want to leave my department 845 00:37:56,660 --> 00:37:58,032 without any AUSAs. 846 00:37:58,035 --> 00:37:59,544 I cared about my cases. 847 00:37:59,546 --> 00:38:00,980 Yes, your cases. 848 00:38:00,982 --> 00:38:03,722 Your prosecution rate is quite high. 95%. 849 00:38:03,724 --> 00:38:06,274 - When I go into a case, I try to win. - Yes. 850 00:38:06,277 --> 00:38:10,252 To the tune of 90% African-American prosecutions. 851 00:38:14,991 --> 00:38:17,938 That's-that's just because I'm handed 852 00:38:17,941 --> 00:38:21,321 a lot of cases involving African-American defendants. 853 00:38:21,324 --> 00:38:22,758 No. 854 00:38:22,761 --> 00:38:25,091 Actually, it's not. 855 00:38:25,093 --> 00:38:26,789 We looked over your cases. 856 00:38:26,791 --> 00:38:29,922 You tend to plead out cases with white defendants 857 00:38:29,924 --> 00:38:32,454 and prosecute cases with African-American defendants. 858 00:38:32,457 --> 00:38:34,057 Um... 859 00:38:34,059 --> 00:38:38,452 speaking as an African-American defense attorney with a lot 860 00:38:38,454 --> 00:38:40,551 of African-American clients, 861 00:38:40,554 --> 00:38:43,965 I would say that Colin is one of the fairer AUSAs. 862 00:38:43,968 --> 00:38:46,269 And yet the statistics disagree. 863 00:38:46,272 --> 00:38:48,337 So you'd rather have a neo-Nazi win? 864 00:38:48,340 --> 00:38:49,680 Oh, no. 865 00:38:49,683 --> 00:38:52,157 Your competition's not Davey Lion. 866 00:38:52,160 --> 00:38:53,641 It's another Democrat, 867 00:38:53,643 --> 00:38:56,261 a businesswoman named Sue Rimes. 868 00:38:56,264 --> 00:38:58,504 And she has no racial entanglements. 869 00:38:58,507 --> 00:39:00,126 Also no accomplishments. 870 00:39:00,128 --> 00:39:02,293 Accomplishments aren't always good. 871 00:39:06,178 --> 00:39:07,743 What? 872 00:39:07,745 --> 00:39:09,427 I'm fucked. 873 00:39:09,430 --> 00:39:11,212 You were sarcastic. 874 00:39:11,215 --> 00:39:12,573 No, Lucca was great. 875 00:39:12,575 --> 00:39:15,098 It's about my prosecutions, not groping. 876 00:39:15,100 --> 00:39:16,704 What's wrong with your prosecutions? 877 00:39:16,707 --> 00:39:18,683 Apparently I'm a racist. 878 00:39:20,363 --> 00:39:21,844 Julius. 879 00:39:21,846 --> 00:39:24,337 - How you doing? - Hey, Rodney. 880 00:39:24,340 --> 00:39:26,446 How are things at the DOJ? 881 00:39:26,449 --> 00:39:27,893 Fine. How about you? 882 00:39:27,895 --> 00:39:29,677 Still want out of Reddick/Boseman? 883 00:39:29,679 --> 00:39:31,244 Well, sometimes. 884 00:39:31,246 --> 00:39:33,415 See the op-ed in the Chicago Timestoday? 885 00:39:33,418 --> 00:39:35,248 It doesn't matter what we do. 886 00:39:35,250 --> 00:39:36,790 They see collusion everywhere. 887 00:39:36,793 --> 00:39:39,165 We need more Republican journalism majors. 888 00:39:39,167 --> 00:39:41,211 What's it matter? Editors won't hire them. 889 00:39:41,213 --> 00:39:43,300 Uh, latte macchiato, grande. 890 00:39:43,302 --> 00:39:45,606 Hey, um... 891 00:39:45,608 --> 00:39:47,783 heard you guys are causing trouble. 892 00:39:47,785 --> 00:39:49,349 What do you mean? 893 00:39:49,351 --> 00:39:52,222 You have a tape to embarrass Donald J. 894 00:39:52,224 --> 00:39:54,219 Who told you? 895 00:39:54,222 --> 00:39:55,703 Feds. 896 00:39:55,705 --> 00:39:57,923 Let your firm run with it. It'll embarrass them... 897 00:39:57,926 --> 00:39:59,462 Boseman, Reddick, the whole lot. 898 00:39:59,465 --> 00:40:02,188 But you stay clear of it. 899 00:40:02,190 --> 00:40:05,324 When the dust settles, we'll bring you on board. 900 00:40:11,024 --> 00:40:13,895 I think the tape may be real. 901 00:40:13,898 --> 00:40:16,090 - Why? - I was just contacted 902 00:40:16,093 --> 00:40:18,161 by a Republican connected to the Feds. 903 00:40:18,163 --> 00:40:20,225 He was waving me off the tape. 904 00:40:20,228 --> 00:40:21,731 They want us to ignore it. 905 00:40:26,258 --> 00:40:27,823 Are you all right in here? 906 00:40:27,825 --> 00:40:29,999 Yeah. Just relieving my back. 907 00:40:30,001 --> 00:40:31,652 - Ah. - How was court? 908 00:40:31,654 --> 00:40:33,741 - Motion denied. - Damn. 909 00:40:33,743 --> 00:40:35,134 But then Kovac moved 910 00:40:35,136 --> 00:40:37,927 to file an application for habeas corpus, 911 00:40:37,930 --> 00:40:40,390 - and the judge allowed it. - Seriously? 912 00:40:40,393 --> 00:40:42,302 Yeah. I mean, I was surprised, too. 913 00:40:42,305 --> 00:40:45,694 It's not gonna make a difference without the Rashid subpoenas. 914 00:40:45,697 --> 00:40:47,436 I know. But, I mean, there's got to be 915 00:40:47,439 --> 00:40:48,963 something else we can do with it. 916 00:40:54,493 --> 00:40:56,279 - Would you help me up? I... - Oh. 917 00:40:56,282 --> 00:40:58,288 Yeah, I can't. Once I'm... 918 00:40:58,290 --> 00:40:59,637 Come here. Okay. 919 00:40:59,639 --> 00:41:00,856 We need to gather the facts. 920 00:41:00,858 --> 00:41:01,944 It's not about the facts. 921 00:41:01,946 --> 00:41:02,945 They just don't want a man. 922 00:41:02,947 --> 00:41:04,076 You need to make things right 923 00:41:04,078 --> 00:41:05,491 with the African-American community. 924 00:41:05,493 --> 00:41:08,436 - I don't have time to make things right. - Lucca, tell him. 925 00:41:08,439 --> 00:41:10,482 They just want something in the short term. 926 00:41:10,485 --> 00:41:12,413 There might be something you can do in the short term. 927 00:41:12,415 --> 00:41:14,695 - What? - A wrongly convicted kid. 928 00:41:14,697 --> 00:41:16,232 Someone put there with a drop gun 929 00:41:16,235 --> 00:41:18,917 - from a white cop. - Someone African-American? 930 00:41:18,919 --> 00:41:21,267 - Yes. - One's not gonna do it. 931 00:41:21,269 --> 00:41:22,834 It's not enough to change the percentage. 932 00:41:22,836 --> 00:41:25,883 No, there are 30 cases this white cop was involved in. 933 00:41:28,961 --> 00:41:30,755 What are we looking at? 934 00:41:30,757 --> 00:41:33,671 The reason the video is a fake. 935 00:41:33,673 --> 00:41:35,542 - This robe? - Yes. 936 00:41:35,544 --> 00:41:37,501 Well, how can the video be a fake? 937 00:41:37,503 --> 00:41:39,155 We never see Trump's face. 938 00:41:39,157 --> 00:41:41,610 We only see his back and his posture. 939 00:41:41,613 --> 00:41:44,507 There's a cottage industry in Trump golden shower tapes 940 00:41:44,510 --> 00:41:45,770 in the porn world. 941 00:41:45,772 --> 00:41:46,945 Are you serious? 942 00:41:46,947 --> 00:41:50,121 Yes. They're called porn parodies. 943 00:41:50,124 --> 00:41:52,690 The bathrobes at the Moscow Ritz-Carlton 944 00:41:52,692 --> 00:41:56,302 in 2013 are ecru with navy blue trim. 945 00:41:56,304 --> 00:41:57,390 Look at the bathrobe 946 00:41:57,392 --> 00:41:59,740 in this blowup from the P.P. tape. 947 00:41:59,742 --> 00:42:01,438 White with gold trim. 948 00:42:01,440 --> 00:42:03,657 This is a faked video. 949 00:42:03,659 --> 00:42:05,429 So drop it. 950 00:42:32,897 --> 00:42:34,972 _ 951 00:42:48,877 --> 00:42:50,999 Your Honor, it's me again. 952 00:42:51,002 --> 00:42:53,022 And, uh, this is my client, 953 00:42:53,025 --> 00:42:54,561 Craig Sailorhat. 954 00:42:54,564 --> 00:42:56,710 S-Savador. Craig Savador, man. 955 00:42:56,712 --> 00:42:57,936 Craig Savador. 956 00:42:57,939 --> 00:43:00,663 Yes, I've heard all about your carving of stones 957 00:43:00,666 --> 00:43:02,144 into small ducks 958 00:43:02,147 --> 00:43:03,975 for your mother, Craig. 959 00:43:03,978 --> 00:43:05,586 - Um, I... - He's much too humble 960 00:43:05,589 --> 00:43:07,502 to go into that here, Your Honor. 961 00:43:07,505 --> 00:43:09,593 Now, about your writ of habeas corpus... 962 00:43:09,596 --> 00:43:11,561 - How's it going? - What you'd expect. 963 00:43:11,564 --> 00:43:12,911 How should it be going? 964 00:43:12,914 --> 00:43:15,085 My client's conviction 965 00:43:15,088 --> 00:43:16,686 was a tissue 966 00:43:16,689 --> 00:43:18,340 of lies. A tissue. 967 00:43:18,343 --> 00:43:19,530 Just a second. 968 00:43:19,533 --> 00:43:21,676 Can you use more details, Counselor? 969 00:43:21,679 --> 00:43:24,444 Your Honor, Colin Morrello stepping in for the prosecution. 970 00:43:24,447 --> 00:43:27,249 Ah. Mr. AUSA. 971 00:43:27,252 --> 00:43:28,548 It's good to have you join us. 972 00:43:28,551 --> 00:43:29,697 Thank you, Your Honor. 973 00:43:29,700 --> 00:43:31,589 Our department is currently reviewing 974 00:43:31,599 --> 00:43:33,798 the tainted arrests of Officer Whitehead 975 00:43:33,801 --> 00:43:36,527 due to recent revelations of improprieties 976 00:43:36,530 --> 00:43:37,915 in confiscated firearms. 977 00:43:37,918 --> 00:43:39,352 More lies, Your Honor. 978 00:43:39,355 --> 00:43:41,158 Counselor, he's agreeing with you, 979 00:43:41,161 --> 00:43:42,681 so it's best to shut up. 980 00:43:44,543 --> 00:43:49,040 As part of our review, Your Honor, 981 00:43:49,043 --> 00:43:51,173 we ask you to vacate the sentence 982 00:43:51,176 --> 00:43:53,509 of Craig Savador. 983 00:43:53,512 --> 00:43:55,501 Okay, let me get this straight. 984 00:43:55,504 --> 00:43:57,392 The DOJ has no objection 985 00:43:57,395 --> 00:44:00,512 to this court granting petitioners application 986 00:44:00,515 --> 00:44:03,845 and ordering the immediate release of Mr. Savador. 987 00:44:03,848 --> 00:44:05,805 None at all, Your Honor. 988 00:44:05,808 --> 00:44:10,000 And we wholeheartedly apologize, 989 00:44:10,003 --> 00:44:11,392 Mr. Savador. 990 00:44:11,395 --> 00:44:13,447 Our department promises 991 00:44:13,450 --> 00:44:16,048 to get to the bottom of police corruption. 992 00:44:16,051 --> 00:44:18,689 Well, now, I'll grant your appeal, sir. 993 00:44:18,692 --> 00:44:20,697 Mr. Savador, 994 00:44:20,700 --> 00:44:23,476 this court can't give you back the two years 995 00:44:23,479 --> 00:44:24,870 that you spent incarcerated, 996 00:44:24,873 --> 00:44:27,470 but we can give you back your future. 997 00:44:27,473 --> 00:44:29,734 After processing, you're free to go. 998 00:44:31,522 --> 00:44:34,854 Oh... yes! 999 00:44:43,325 --> 00:44:44,408 Thank you. 1000 00:44:44,411 --> 00:44:45,584 Your Honor, 1001 00:44:45,587 --> 00:44:47,151 I, uh... 1002 00:44:47,154 --> 00:44:51,181 I won that one, right? A-Again. 1003 00:44:51,184 --> 00:44:53,445 Yes, Mr. Kovac. 1004 00:44:53,448 --> 00:44:56,579 - Congratulations. - Thank you. 1005 00:44:56,582 --> 00:44:58,103 Wait, wait, wait. 1006 00:44:58,106 --> 00:45:00,324 Where are you going? Y-Y-You owe me dinner. 1007 00:45:00,327 --> 00:45:02,153 Mr. Kovac, I'm not interested. 1008 00:45:02,156 --> 00:45:04,618 No, no, no, no, no. Wait. No, it's o... it's okay. 1009 00:45:04,621 --> 00:45:06,012 No, you don't seem to understand. 1010 00:45:06,015 --> 00:45:07,423 I don't like men. 1011 00:45:07,426 --> 00:45:09,470 I don't, either. I'll... I'll pick you up at 8:00? 1012 00:45:09,473 --> 00:45:11,845 Mr. Kovac, I date women. 1013 00:45:11,848 --> 00:45:13,674 Great. 1014 00:45:13,677 --> 00:45:16,330 I'll see you at 8:00. 1015 00:45:16,333 --> 00:45:18,504 She's wrong. 1016 00:45:18,506 --> 00:45:21,915 Excuse me? Ms. Eastman is wrong. 1017 00:45:21,918 --> 00:45:24,170 I mean, she's right about the Moscow Ritz bathrobe, 1018 00:45:24,173 --> 00:45:26,809 but she's wrong about the bathrobe in the photo. 1019 00:45:26,811 --> 00:45:28,736 Let it go, Marissa. 1020 00:45:28,739 --> 00:45:30,478 No. I can't. 1021 00:45:30,481 --> 00:45:32,145 It's not gonna help. 1022 00:45:32,148 --> 00:45:34,409 I know, but don't you want to know the truth? 1023 00:45:34,412 --> 00:45:36,064 The truth is out there. 1024 00:45:36,067 --> 00:45:39,024 It's not high crimes and misdemeanors, Marissa. 1025 00:45:39,027 --> 00:45:40,723 It's not even a dirty limerick. 1026 00:45:40,726 --> 00:45:42,595 It's not gonna make a difference. 1027 00:45:42,596 --> 00:45:45,643 So? Don't you want to know? 1028 00:45:49,081 --> 00:45:51,153 Eastman was right about the Moscow Ritz 1029 00:45:51,156 --> 00:45:53,517 having an ecru with navy blue trim bathrobe. 1030 00:45:53,520 --> 00:45:54,723 I checked online. 1031 00:45:54,726 --> 00:45:57,309 But she didn't realize something else. 1032 00:45:57,312 --> 00:46:00,045 This is an article about Trump from 2013. 1033 00:46:00,048 --> 00:46:02,527 People say he travels with his own bathrobe. 1034 00:46:02,529 --> 00:46:04,137 Look at the bathrobe he's wearing. 1035 00:46:04,139 --> 00:46:07,750 That's his bathrobe. White with gold trim. 1036 00:46:07,753 --> 00:46:10,373 Now look at the bathrobe from the P.P. tape. 1037 00:46:13,192 --> 00:46:15,496 They're the same. 1038 00:46:15,498 --> 00:46:16,760 They look it to me. 1039 00:46:22,025 --> 00:46:25,331 You know, my father... 1040 00:46:25,334 --> 00:46:27,944 was a great man. 1041 00:46:27,946 --> 00:46:30,686 He fought corruption ever day of his life. 1042 00:46:30,688 --> 00:46:36,343 He said that it made him stronger. 1043 00:46:36,345 --> 00:46:38,546 He once remarked that that's how you measure 1044 00:46:38,549 --> 00:46:41,481 the worth of a man, by looking at his foes. 1045 00:46:43,387 --> 00:46:45,953 Well, I look at our foe, 1046 00:46:45,956 --> 00:46:50,618 and I wonder how people will measure us. 1047 00:46:50,620 --> 00:46:53,752 We're hoping that a golden shower tape 1048 00:46:53,754 --> 00:46:57,800 brings down an idiot. 1049 00:46:57,802 --> 00:47:01,499 Not exactly Woodward and Bernstein. 1050 00:47:01,501 --> 00:47:04,371 Yes. 1051 00:47:04,373 --> 00:47:08,401 But still, it's his bathrobe. 1052 00:47:12,207 --> 00:47:15,600 Okay... so... 1053 00:47:15,602 --> 00:47:18,168 Dominika has what, 36 hours? 1054 00:47:19,932 --> 00:47:21,260 Let's get to it. 1055 00:47:26,065 --> 00:47:27,220 Rodney. 1056 00:47:27,222 --> 00:47:29,527 Hey, Julius. How are you? 1057 00:47:29,529 --> 00:47:31,834 Good. You read that latest memo? 1058 00:47:31,836 --> 00:47:34,750 About Nunes? Yeah? He's a good infighter. 1059 00:47:34,752 --> 00:47:37,484 About that thing that, uh, we discussed 1060 00:47:37,487 --> 00:47:39,580 the last time... the tape? 1061 00:47:39,582 --> 00:47:41,539 Yes. 1062 00:47:41,541 --> 00:47:44,063 Our client is going public. 1063 00:47:44,065 --> 00:47:46,544 She wants to make a statement about the tape. 1064 00:47:46,546 --> 00:47:48,604 - Why? It's fake. - Well, 1065 00:47:48,607 --> 00:47:50,591 she's got nothing left to lose. 1066 00:47:50,593 --> 00:47:52,245 She's gonna be deported. 1067 00:47:52,247 --> 00:47:53,986 The FBI have already threatened her. 1068 00:47:53,988 --> 00:47:56,249 So, why not make a statement? 1069 00:47:56,251 --> 00:47:57,947 When is she saying something? 1070 00:47:57,949 --> 00:48:00,514 Tonight. Press conference. 1071 00:48:00,516 --> 00:48:03,039 Unless there's something we can do. 1072 00:48:03,041 --> 00:48:07,045 There might be. Thanks. 1073 00:48:13,051 --> 00:48:15,026 Dominika Sokolov, please. 1074 00:48:18,621 --> 00:48:21,448 So, I understand you have a statement to make 1075 00:48:21,450 --> 00:48:22,885 about the video, miss? 1076 00:48:22,887 --> 00:48:24,016 Who told you? 1077 00:48:24,018 --> 00:48:25,191 We have our ways. 1078 00:48:25,193 --> 00:48:26,802 Good job. 1079 00:48:26,804 --> 00:48:27,933 Let me start by saying that 1080 00:48:27,935 --> 00:48:29,413 the FBI would like to approve 1081 00:48:29,415 --> 00:48:31,320 your "reasonable fear" application. 1082 00:48:31,323 --> 00:48:35,549 But first, we'd like to be clear about a few facts. 1083 00:48:35,551 --> 00:48:38,117 In 2016, you moved to Los Angeles, 1084 00:48:38,119 --> 00:48:41,642 where you shot a porno video in the San Fernando Valley 1085 00:48:41,644 --> 00:48:45,081 on a set built to look like the Moscow Ritz. 1086 00:48:45,083 --> 00:48:47,281 And the man made to look like Trump 1087 00:48:47,284 --> 00:48:49,999 was actually a porno actor. 1088 00:48:50,001 --> 00:48:52,175 Now, you and the other 1089 00:48:52,177 --> 00:48:55,901 porn actress in the tape were paid $200 1090 00:48:55,904 --> 00:48:57,295 for your participation. 1091 00:48:57,298 --> 00:48:59,068 Now, if everything I just said is true, 1092 00:48:59,071 --> 00:49:01,793 please sign here and here, 1093 00:49:01,795 --> 00:49:06,015 and we will promptly approve your "reasonable fear" request. 1094 00:49:06,017 --> 00:49:07,712 And if I don't? 1095 00:49:07,714 --> 00:49:10,238 Well, then, we can't promise you anything. 1096 00:49:13,676 --> 00:49:15,266 It's up to you. 1097 00:49:38,005 --> 00:49:39,787 Good. 1098 00:49:39,789 --> 00:49:43,008 And, uh, I'll be taking this into custody 1099 00:49:43,010 --> 00:49:44,282 for safekeeping. 1100 00:49:44,285 --> 00:49:47,451 Um, were there any other copies made? 1101 00:49:47,454 --> 00:49:49,454 Not to our knowledge. 1102 00:49:49,457 --> 00:49:50,873 Good. Good, good, good. 1103 00:49:50,876 --> 00:49:53,149 Well... and here we are. 1104 00:49:53,151 --> 00:49:55,318 Welcome to America, Ms. Sokolov. 1105 00:49:55,321 --> 00:49:57,119 Thank you. 1106 00:50:29,696 --> 00:50:31,664 _ 1107 00:50:33,697 --> 00:50:37,991 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 76977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.