Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:12,403
Xi'an Film Studio
2
00:00:26,593 --> 00:00:29,426
This is a legendary story
3
00:00:30,297 --> 00:00:32,322
According to the old folks,
4
00:00:32,799 --> 00:00:35,393
when Haige came to Double Flag Town,
5
00:00:35,402 --> 00:00:37,529
it was still a vast desert
6
00:00:38,071 --> 00:00:41,165
Some say it was eighty-one years ago,
7
00:00:41,174 --> 00:00:44,268
others say it was seventy-one
8
00:00:44,878 --> 00:00:50,373
Either way, it's a thrilling story
of the Chinese West
9
00:00:57,624 --> 00:01:06,293
"The swordsman in double flag town"
10
00:01:17,578 --> 00:01:21,514
Screenwriter: Yang Zhengguang, He Ping
11
00:01:23,550 --> 00:01:26,986
Photographer: Ma Delin
12
00:01:29,323 --> 00:01:31,655
Art Designer: Qian Yunxuan
13
00:01:33,927 --> 00:01:36,418
Music: Tao Long
14
00:02:26,747 --> 00:02:33,311
Recording: Wei Jia, Hong Yi
Editing: Yuan Hong
15
00:02:37,924 --> 00:02:41,018
Starring: Gao Wei as Haige
Zhao Mana as Haomei
16
00:02:44,998 --> 00:02:52,302
Chang Jiang as Lame Man, Sun Haiying as
Lethal Swordsman, Wang Gang as Desert Eagle
17
00:02:56,076 --> 00:03:00,172
Producer: Zhao Wanmin
18
00:03:54,034 --> 00:03:58,664
Director: He Ping
19
00:04:02,442 --> 00:04:05,036
Have you seen the Lethal Swordsman?
20
00:04:28,368 --> 00:04:30,734
Shit, are you trying to scare me?
21
00:06:23,049 --> 00:06:26,314
That horse is foaming at the mouth.
Do you want it to die of thirst?
22
00:07:19,005 --> 00:07:20,734
Do you have any dry food?
23
00:08:03,583 --> 00:08:05,414
You seem intelligent
24
00:08:07,253 --> 00:08:08,948
Do you know who I am?
25
00:08:15,095 --> 00:08:17,154
For five hundred miles around,
26
00:08:17,998 --> 00:08:21,161
there isn't anyone who hasn't heard of me.
I am Desert Eagle, a knight-errant
27
00:08:26,840 --> 00:08:29,866
Well, don't you know?
28
00:09:18,725 --> 00:09:20,625
Don't be in such a hurry!
29
00:09:21,127 --> 00:09:23,459
Cold water will choke you and break your lungs!
30
00:09:32,705 --> 00:09:34,536
First time traveling, right?
31
00:09:38,778 --> 00:09:41,941
- Where are you going?
- To Double Flag Town
32
00:09:41,948 --> 00:09:45,145
Double Flag Town? Alone?
33
00:09:46,553 --> 00:09:49,989
That's no place fora boy on his own
34
00:09:50,056 --> 00:09:51,887
I am going to get a wife
35
00:09:54,127 --> 00:09:57,688
Ah, a child like you“.
36
00:09:58,264 --> 00:10:02,496
”speaks of getting a wife?
37
00:10:02,502 --> 00:10:03,992
What does she look like?
38
00:10:05,705 --> 00:10:09,163
I have never seen her
39
00:10:11,010 --> 00:10:14,173
Well, we are going the same way.
Just follow me
40
00:10:20,954 --> 00:10:24,446
With this flying sandsword, | travel all over...
41
00:10:24,457 --> 00:10:27,426
...to weed out the wicked and help the poor
42
00:10:29,629 --> 00:10:32,860
I bet you can't find another
man like me in the Northwest
43
00:10:34,734 --> 00:10:37,532
Hey, can you lend me some money?
44
00:10:37,971 --> 00:10:40,030
I am saving it for the wedding
45
00:10:41,241 --> 00:10:42,708
Then it's ok
46
00:10:45,411 --> 00:10:50,576
Look, this road leads to Double Flag Town
47
00:11:00,660 --> 00:11:02,287
Hey, knight-errant!
48
00:11:08,201 --> 00:11:11,170
I think you're a good man.
Here is half my money
49
00:11:14,307 --> 00:11:16,172
If you run into any trouble,
50
00:11:16,176 --> 00:11:18,110
come to Dry Straw to find me
51
00:11:42,068 --> 00:11:43,695
I need a saddle in two days!
52
00:12:27,013 --> 00:12:30,005
- Who is that on horseback?
- Is he a swordsman?
53
00:13:20,433 --> 00:13:21,457
Fire!
54
00:13:58,971 --> 00:14:03,772
We have aged wine and
specially tenderized horsemeat
55
00:14:42,749 --> 00:14:44,546
Let's go and look
56
00:14:44,550 --> 00:14:46,711
What are they doing?
57
00:14:56,596 --> 00:14:58,860
Have you seen the Lethal Swordsman?
58
00:15:16,582 --> 00:15:19,312
Hi! Are you two from the West?
59
00:15:21,254 --> 00:15:22,414
Let me do it
60
00:15:30,296 --> 00:15:31,957
Come in, please
61
00:15:33,599 --> 00:15:36,295
Little Pigtail, what are you here for?
62
00:15:36,702 --> 00:15:38,533
I am here to fetch my wife
63
00:15:38,538 --> 00:15:40,563
The Little Pigtail! The Little Pigtail!
64
00:15:40,640 --> 00:15:43,507
Brother Chang, busy?
65
00:15:43,943 --> 00:15:46,104
Whose daughter? What is her name?
66
00:15:46,112 --> 00:15:50,708
ldon't know her name.
My father arranged for me when I was a boy
67
00:15:51,584 --> 00:15:53,643
She has a mole on her butt
68
00:15:54,720 --> 00:15:56,585
On his deathbed, my father told me that...
69
00:15:56,589 --> 00:15:58,614
...my would-be-father-in-law is a lame man
70
00:15:58,891 --> 00:16:01,860
Do you know him?
71
00:16:01,861 --> 00:16:03,795
What does he do?
72
00:16:10,203 --> 00:16:13,138
No, there is no lame man in this town
73
00:16:18,077 --> 00:16:20,739
My memory is bad? Not in this town maybe?
74
00:16:21,113 --> 00:16:23,411
My dad couldn't speak clearly at his death
75
00:16:47,340 --> 00:16:49,501
No food for you! Go elsewhere!
76
00:17:00,319 --> 00:17:02,879
Haomei, who are you talking to?
77
00:17:02,889 --> 00:17:05,255
A dirty kid with a pigtail
78
00:17:05,258 --> 00:17:07,419
He dared to knock on our door at midnight
79
00:17:12,932 --> 00:17:15,127
Pretending to be a swordsman...
80
00:17:16,636 --> 00:17:18,331
...with two rags on his legs
81
00:18:15,962 --> 00:18:17,623
Where are you from, you bastard?
82
00:18:17,630 --> 00:18:19,996
- Stop!
- Dad, beat him hard!
83
00:18:20,099 --> 00:18:21,794
What have you done?!
84
00:18:21,801 --> 00:18:23,462
Stop!
85
00:18:23,836 --> 00:18:25,997
Stop! You wild rat!
86
00:18:26,005 --> 00:18:27,529
I'll beat you to death!
87
00:18:28,374 --> 00:18:34,711
Kowtow to my father-in-law
88
00:18:44,824 --> 00:18:49,659
The Lethal Swordsman is coming!
89
00:20:37,303 --> 00:20:39,703
I've been looking for you for seven years
90
00:20:41,507 --> 00:20:43,065
Pull out your sword
91
00:22:24,610 --> 00:22:29,946
My leg was injured in a swordfight
92
00:22:31,617 --> 00:22:34,085
I couldn't fight with your father any more
93
00:22:36,288 --> 00:22:38,381
I quit my wandering life many years ago
94
00:22:39,325 --> 00:22:43,625
I opened this restaurant to make a living
95
00:22:48,868 --> 00:22:50,995
I am not the man | used to be
96
00:22:53,305 --> 00:22:56,706
My father sent me here to find my bride
97
00:22:59,178 --> 00:23:03,581
Stay here, we can discuss it later
98
00:23:11,557 --> 00:23:12,546
Haomei
99
00:23:21,667 --> 00:23:22,656
Haomei
100
00:23:23,869 --> 00:23:27,361
Come and see your big uncle's son
101
00:23:28,974 --> 00:23:30,942
I never want to see him
102
00:23:31,243 --> 00:23:33,541
Never!
103
00:23:40,085 --> 00:23:42,576
Where does this uncle come from?
104
00:23:49,528 --> 00:23:53,794
When his father was alive,
I betrothed my daughter to his son
105
00:23:54,466 --> 00:23:56,297
to protect her
106
00:23:59,004 --> 00:24:02,997
But now, I have only one leg,
107
00:24:05,110 --> 00:24:07,271
and the whole world is a mess
108
00:24:09,682 --> 00:24:15,245
Besides, that child has
neither skills with a sword nor common sense
109
00:24:15,621 --> 00:24:17,885
If something happens to me,
110
00:24:17,890 --> 00:24:20,586
how can I leave Haomei in his hands?
111
00:25:13,045 --> 00:25:16,947
Such a young kid yet he practices
Midnight Emptiness Kung fu?
112
00:25:40,172 --> 00:25:43,403
From this day on, you'll work here
113
00:25:44,777 --> 00:25:47,905
In this town, you must remember three virtues
114
00:25:47,913 --> 00:25:50,780
The hand virtue, the foot virtue
and the eye virtue
115
00:25:56,889 --> 00:25:59,551
There are also these rules
116
00:25:59,558 --> 00:26:03,619
Never be inquisitive,
117
00:26:04,163 --> 00:26:09,567
and never talk with strangers
118
00:26:12,137 --> 00:26:15,698
Too many people come here to seek their revenge
119
00:26:15,874 --> 00:26:20,004
One slip of the tongue can kill a man
120
00:26:27,386 --> 00:26:28,375
Haige
121
00:26:31,423 --> 00:26:36,019
Pick the bones out of this carcass for cooking
122
00:27:15,801 --> 00:27:19,794
At work, never carry your daggers
123
00:27:19,805 --> 00:27:20,897
Take them off!
124
00:27:24,510 --> 00:27:28,947
My dad said that if my head is on my shoulders,
my swords stays on my body
125
00:27:33,819 --> 00:27:35,878
I doubt if he knows Kung fu
126
00:27:35,888 --> 00:27:37,617
What a shame to carry the daggers
127
00:28:04,850 --> 00:28:08,752
How stupid!
Look how much lean meat you're wasting!
128
00:28:09,755 --> 00:28:10,813
Watch!
129
00:28:21,800 --> 00:28:23,529
Watch! Did you see?
130
00:28:32,377 --> 00:28:33,503
Eye virtue!
131
00:28:39,585 --> 00:28:40,916
Lame Big Brother!
132
00:28:41,286 --> 00:28:43,754
It was said that your son-in-law has come
133
00:28:43,755 --> 00:28:47,589
He's my brother's child, My nephew
134
00:28:47,826 --> 00:28:51,762
Oh? Folks are talking...
135
00:28:51,797 --> 00:28:53,025
It's none of your business!
136
00:28:55,000 --> 00:28:57,195
What's the big deal?
137
00:29:03,675 --> 00:29:05,040
The art of your father's swordsmanship
138
00:29:06,211 --> 00:29:08,736
has never been seen in books
139
00:29:13,819 --> 00:29:18,756
In the past years he defeated
countless famous swordsmen
140
00:29:18,757 --> 00:29:20,622
He was well recognized in the Northwest
141
00:29:23,795 --> 00:29:29,563
His swordart absorbed the essence
of fist and palm boxing
142
00:29:31,837 --> 00:29:37,036
To laymen, his technique looked very simple
143
00:29:41,747 --> 00:29:46,707
It had neither fancy maneuvers
nor a life-threatening whistle
144
00:29:47,653 --> 00:29:51,714
But a professional swordsman
understand its deadly strokes
145
00:29:52,157 --> 00:29:55,354
Most important part is when he unsheathes
his sword for his last deadly stroke
146
00:29:55,360 --> 00:29:57,692
The sword carries his breathing strength,
147
00:29:57,696 --> 00:29:59,857
which in turn pushes the sword
148
00:29:59,865 --> 00:30:01,958
You can't tell when the sword
is out of the sheathe,
149
00:30:02,701 --> 00:30:05,568
and when its tip stabs into the enemy's flesh
150
00:30:05,570 --> 00:30:08,562
This swiftness all depends on
one's breathing strength
151
00:30:10,175 --> 00:30:14,009
Without it, it is impossible
to perform this maneuver
152
00:30:14,012 --> 00:30:16,503
Even if you want to learn,
you are not able to
153
00:30:19,384 --> 00:30:23,377
Haomei, Haige.
Tomorrow you go out and walk the horses
154
00:30:23,955 --> 00:30:27,152
- I don't want to go with him
- Haomei!
155
00:30:47,346 --> 00:30:49,109
Look, the Little Pigtail
156
00:30:49,581 --> 00:30:50,673
Look!
157
00:30:52,217 --> 00:30:56,085
The Little Pigtail without little tail
158
00:30:56,088 --> 00:30:58,113
Good Little Sister is walking with a Little Pigtail
159
00:30:58,123 --> 00:31:00,648
without a little tail!
160
00:31:01,426 --> 00:31:03,417
Good Little Sister!
161
00:31:03,428 --> 00:31:07,262
Good Little Sister is walking with
a Little Pigtail
162
00:31:07,265 --> 00:31:09,165
without a little tail!
163
00:31:11,169 --> 00:31:14,969
Good Little Sister is going to marry!
164
00:31:16,875 --> 00:31:18,775
Good Little Sister is going to marry!
165
00:31:37,529 --> 00:31:38,928
We don't want him!
166
00:31:38,930 --> 00:31:40,830
Tell him to leave! We don't want him!
167
00:31:40,832 --> 00:31:42,026
Tell him to leave!
168
00:31:43,635 --> 00:31:46,365
Little Pigtail! Tell him to leave!
169
00:31:46,738 --> 00:31:50,538
We don't want him! Tell him to leave!
170
00:31:51,877 --> 00:31:53,208
Little Pigtail!
171
00:34:02,340 --> 00:34:04,035
I am afraid the weather is going to change
172
00:34:05,110 --> 00:34:09,843
Stay up late tonight,
and put some wood in the stove
173
00:34:12,584 --> 00:34:14,711
Don't let the fire die out
174
00:34:22,027 --> 00:34:22,925
Haomei
175
00:34:23,461 --> 00:34:26,624
Let me tell you the truth
176
00:34:26,631 --> 00:34:29,122
Haige came here...
177
00:34:29,367 --> 00:34:32,734
...to take you home as his bride
178
00:34:37,409 --> 00:34:42,244
But he's not the one I'm satisfied with
179
00:34:48,253 --> 00:34:52,155
Go to sleep. I won't allow this marriage
180
00:34:59,831 --> 00:35:04,495
When the knife cuts into the flesh, go along
the bone. Don't use sheer animal strength
181
00:35:07,005 --> 00:35:08,905
You father should have taught you this...
182
00:35:14,779 --> 00:35:18,078
Everything about him is marvelous except
that he doesn't have common sense
183
00:35:28,994 --> 00:35:32,657
Haomei, you go and take the leather on
184
00:35:32,664 --> 00:35:34,598
our backyard fence to Uncle Tanner
185
00:35:36,701 --> 00:35:39,465
- Did you hear?
- Yes, Daddy
186
00:35:46,011 --> 00:35:46,875
Let's go
187
00:35:58,490 --> 00:36:00,685
Watch, let me show you
188
00:36:00,792 --> 00:36:02,783
If you really want to learn skills,
189
00:36:03,094 --> 00:36:06,962
you should watch, ask and practice
190
00:36:14,005 --> 00:36:15,734
Let me try
191
00:37:18,203 --> 00:37:19,830
When my father was alive,
192
00:37:21,039 --> 00:37:24,839
a big man carrying a sword said to him that...
193
00:37:25,744 --> 00:37:27,006
...he could cut a very thick tree trunk
194
00:37:27,011 --> 00:37:29,377
in two with the back of his sword
195
00:37:30,248 --> 00:37:31,613
My father said that...
196
00:37:31,616 --> 00:37:35,575
...he could do it with his hand
197
00:37:37,489 --> 00:37:38,820
How thick was the tree trunk?
198
00:37:40,592 --> 00:37:41,752
This thick
199
00:37:45,163 --> 00:37:47,631
There was a large crowd around the backyard
200
00:37:48,032 --> 00:37:50,500
After a roar from my father...
201
00:37:54,706 --> 00:37:55,673
Did he cut it in two?
202
00:37:58,009 --> 00:38:01,672
No. He only made a twenty-inch crack
203
00:38:13,758 --> 00:38:17,250
For this my father lost five acres of land
204
00:38:20,465 --> 00:38:23,491
I say your father is not a loser,
cracking should be counted as breaking
205
00:38:23,635 --> 00:38:26,365
Later my dad told me that...
206
00:38:26,538 --> 00:38:30,030
...at the time he farted,
losing some of his energy
207
00:38:30,241 --> 00:38:32,505
Otherwise, he could have cut it in two
208
00:38:59,370 --> 00:39:01,304
- Haomei
- Yes?
209
00:39:01,306 --> 00:39:02,534
Your butt...
210
00:39:06,044 --> 00:39:09,036
Is there a mole on your butt?
211
00:39:09,247 --> 00:39:12,239
My dad said the girl
whose butt has a mole is my bride
212
00:39:12,250 --> 00:39:14,775
What are you talking about? Nonsense!
213
00:39:20,792 --> 00:39:21,690
Haomei!
214
00:39:26,464 --> 00:39:29,024
Haomei! Stop!
215
00:39:36,007 --> 00:39:37,497
Hold on a second I
216
00:40:33,097 --> 00:40:36,294
I taught you to have the eye virtue!
217
00:40:36,301 --> 00:40:39,236
Never look at what you're not supposed to!
218
00:40:43,207 --> 00:40:44,333
Dad
219
00:40:45,009 --> 00:40:46,203
Stand aside!
220
00:40:46,377 --> 00:40:48,436
Watch, today I will spank him
like he'll never forget!
221
00:40:52,250 --> 00:40:54,115
Dad. Please stop
222
00:42:31,049 --> 00:42:32,209
I bet this!
223
00:42:42,360 --> 00:42:44,692
Come on! Come on!
224
00:42:45,430 --> 00:42:48,490
Come on! Come on!
225
00:42:49,700 --> 00:42:52,794
You lose!
226
00:42:52,804 --> 00:42:55,898
- Man, more wine!
- I am coming!
227
00:43:03,514 --> 00:43:05,675
- Lame Man!
- Yes
228
00:43:09,620 --> 00:43:14,455
Lame Man ’ where is your pretty daughter?
229
00:43:24,502 --> 00:43:28,836
Lame Man, go ahead and feed my horse
230
00:43:28,973 --> 00:43:32,170
Yes, sir. It will be well attended
231
00:43:55,700 --> 00:43:57,224
Let's see what happens
232
00:44:00,371 --> 00:44:01,303
What are you doing?
233
00:44:01,339 --> 00:44:03,637
- Come on, let me touch!
- Let me go! Let me go!
234
00:44:03,641 --> 00:44:09,580
Daddy! Let me go!
235
00:44:11,048 --> 00:44:15,382
Let me go!
236
00:44:15,786 --> 00:44:17,413
Daddy! Daddy!
237
00:44:17,421 --> 00:44:20,049
Help me!
238
00:44:20,324 --> 00:44:23,350
After you feed the horse,
come to the hall and help
239
00:44:25,363 --> 00:44:26,921
Daddy! Help me!
240
00:44:26,931 --> 00:44:29,161
- Haomei!
- Daddy! Help me!
241
00:44:31,836 --> 00:44:35,237
- Daddy! Help me!
- Second Big Brother!
242
00:44:36,240 --> 00:44:39,573
Daddy! Help me!
243
00:44:40,411 --> 00:44:44,677
Second Big Brother, please don't!
244
00:44:46,584 --> 00:44:47,812
Stop!
245
00:45:00,631 --> 00:45:02,428
- Daddy!
- Haomei!
246
00:45:12,410 --> 00:45:15,402
You little bastard! Pull out your sword!
247
00:45:30,461 --> 00:45:31,689
She is my bride!
248
00:45:33,598 --> 00:45:34,758
Your bride?
249
00:45:36,667 --> 00:45:38,225
This pretty girl?
250
00:45:38,502 --> 00:45:41,699
You sleep with her? You sleep with
a little pretty lady Budhlsattva?
251
00:45:42,039 --> 00:45:45,031
A little shit like you should have
this pretty lady fortune?
252
00:46:31,222 --> 00:46:34,248
Second Big Brother has been killed!
253
00:46:35,126 --> 00:46:40,120
Second Big Brother has been killed!
254
00:46:40,631 --> 00:46:43,191
It wasn't me
255
00:46:43,301 --> 00:46:46,031
ldidn't do it. I don't know
256
00:46:47,338 --> 00:46:50,637
The Little Pigtail killed him!
257
00:47:11,595 --> 00:47:14,155
You think the Lethal Swordsman
is easy to deal with?
258
00:47:14,799 --> 00:47:16,630
The kid killed his second brother
259
00:47:17,968 --> 00:47:23,031
The bastard will certainly
create a blood bath in our town
260
00:47:28,913 --> 00:47:31,711
The Lethal Swordsman has been well known
in the Northwest for more than twenty years
261
00:47:32,249 --> 00:47:35,047
The Lethal Swordsman has been well known
in the Northwest for more than twenty years
262
00:47:35,586 --> 00:47:38,749
He always kills with one deadly stroke
263
00:47:39,557 --> 00:47:43,926
If your father was still alive,
maybe he could have dealt with him
264
00:47:48,332 --> 00:47:49,822
But now...
265
00:48:25,202 --> 00:48:26,328
Haomei
266
00:48:27,638 --> 00:48:31,540
From today on, you are his woman
267
00:48:32,510 --> 00:48:38,278
He lives, you live.
He dies, you die
268
00:48:40,451 --> 00:48:43,978
Haige, Haomei is yours now
269
00:48:44,288 --> 00:48:48,315
You must treat her well from now on
270
00:48:52,997 --> 00:48:54,328
Get up
271
00:49:01,405 --> 00:49:04,863
Pack. Leave at daybreak
272
00:49:05,176 --> 00:49:09,840
The Lethal Swordsman and his men
will be here in three days
273
00:49:09,847 --> 00:49:13,214
If you can't get out of the desert, you'll die
274
00:49:24,995 --> 00:49:27,793
If you see a little swordsman here,
let him stay!
275
00:51:02,159 --> 00:51:04,024
Quick!
276
00:51:38,662 --> 00:51:40,186
This is...
277
00:51:42,533 --> 00:51:43,864
You...
278
00:51:44,034 --> 00:51:46,025
You, little brother
279
00:51:47,237 --> 00:51:50,138
we Double Flag Town folks beg you
280
00:51:50,140 --> 00:51:54,008
You can't leave
281
00:51:54,845 --> 00:51:57,336
Since you killed Lethal Swordsman's brother,
282
00:51:57,348 --> 00:51:59,373
he will come
283
00:51:59,383 --> 00:52:01,647
What can we do without you?
284
00:52:02,386 --> 00:52:05,583
Big Lame Brother, he must not leave
285
00:52:07,257 --> 00:52:11,853
If you don't stay, we'll be
on our knees till we die
286
00:52:12,196 --> 00:52:17,395
But he is only a child
287
00:52:20,037 --> 00:52:23,473
Little Swordsman, your Kung fu is outstanding
288
00:52:23,474 --> 00:52:26,170
If you can do away with this bully,
289
00:52:26,176 --> 00:52:28,701
you are the hero of the people
of Double Flag Town
290
00:52:29,046 --> 00:52:31,037
You can't leave!
291
00:52:42,426 --> 00:52:43,950
The people are right
292
00:52:45,863 --> 00:52:47,353
They are right
293
00:52:48,666 --> 00:52:50,497
We should face the catastrophe...
294
00:52:51,902 --> 00:52:54,632
...that we created
295
00:52:58,609 --> 00:53:00,600
Come on. Go on eating
296
00:53:44,922 --> 00:53:48,153
Floating sand stirring wind! I got it!
297
00:53:52,129 --> 00:53:53,756
Be careful on your way
298
00:53:55,099 --> 00:53:57,226
- Go quickly and be back soon
- I will
299
00:54:06,376 --> 00:54:14,044
The Little Pigtail is running away!
300
00:54:15,219 --> 00:54:18,916
The Little Pigtail is running away!
301
00:54:19,289 --> 00:54:22,315
He can't leave!
302
00:54:37,007 --> 00:54:38,838
You coward!
303
00:54:38,842 --> 00:54:40,605
Are you trying to let him escape?
304
00:54:40,878 --> 00:54:42,345
No, no
305
00:54:42,346 --> 00:54:44,940
Stop dreaming! You can't get away!
306
00:54:47,417 --> 00:54:48,748
You can't go away!
307
00:54:48,786 --> 00:54:52,244
If you run away, whom should we turn to?
308
00:54:53,323 --> 00:54:55,348
I'm not drunk
309
00:54:55,526 --> 00:54:59,326
My feet haven't turned red yet.
Don't try to fool us!
310
00:55:02,699 --> 00:55:04,633
Everybody,
311
00:55:04,902 --> 00:55:08,668
he is going to find the Desert Eagle for help
312
00:55:09,039 --> 00:55:10,973
The Desert Eagle?
313
00:55:12,876 --> 00:55:17,609
I know him. This man is marvelous
314
00:55:17,681 --> 00:55:21,617
I made horseshoes for him.
Maybe he's the man to fight the Lethal Swordsman
315
00:55:22,753 --> 00:55:26,086
He asks for big money! Will he come?
316
00:55:26,456 --> 00:55:30,483
Haige helped him once.
He will certainly come
317
00:55:31,829 --> 00:55:34,423
How can we trust you?
You can't depend on a promise
318
00:55:35,265 --> 00:55:38,029
What if the Little Pigtail doesn't come back?
319
00:55:40,204 --> 00:55:43,071
- I guarantee he will
- How can you guarantee that?
320
00:55:43,073 --> 00:55:47,032
I allowed him to marry Haomei,
so he is my son-in-law
321
00:55:47,110 --> 00:55:49,203
If he won't return,
322
00:55:49,213 --> 00:55:53,047
me and Haomei will wait
for the Lethal Swordsman to claim our heads
323
00:55:56,987 --> 00:55:59,080
Yes, he should hurry up to get there
324
00:56:27,651 --> 00:56:28,913
I'll be back
325
00:57:05,923 --> 00:57:07,254
More wine
326
00:57:09,359 --> 00:57:12,453
You owe me money. How dare you act rude here?
327
00:57:19,736 --> 00:57:21,465
I owe you money?
328
00:57:22,639 --> 00:57:26,040
Yes, I owe you money. I won't deny it
329
00:57:26,243 --> 00:57:29,007
Desert Eagle helps the poor
and give tyrants their due
330
00:57:29,012 --> 00:57:31,606
I deserve more and you know it
331
00:57:32,282 --> 00:57:35,740
ljust owe you a little money
332
00:57:37,654 --> 00:57:40,919
I admitted that. Why worry?
333
00:57:45,128 --> 00:57:50,031
Watch. It's silver
334
00:58:19,329 --> 00:58:24,028
Although my brother
is not a first class swordsman,
335
00:58:24,634 --> 00:58:26,693
his sword art is outstanding
336
00:58:28,538 --> 00:58:32,269
His swordsmanship must be extraordinary
337
00:58:35,912 --> 00:58:40,110
Tell everyone we will meet at Double Flag Town
338
00:59:01,838 --> 00:59:04,966
Are you having trouble with the Lethal Swordsman?
339
00:59:09,546 --> 00:59:11,377
lkilled his little brother
340
00:59:11,548 --> 00:59:15,814
lwanted to leave town with my bride,
but the townspeople wouldn't let me leave
341
00:59:16,420 --> 00:59:20,447
They all said that the Lethal Swordsman
would come for revenge
342
00:59:21,425 --> 00:59:24,622
I've come here for help
343
00:59:28,432 --> 00:59:31,560
With or without you, sooner or later.
344
00:59:31,568 --> 00:59:33,502
I would've cut him in two
345
00:59:33,837 --> 00:59:35,134
Well, eat
346
00:59:48,785 --> 00:59:52,050
Don't worry.
Death is fast approachng for the Lethal Swordsman
347
00:59:53,290 --> 00:59:57,624
- Do you have any money?
- Yes. This is all I have
348
01:00:08,238 --> 01:00:12,334
Fuck! I still owe that woman for the hotel bill
349
01:00:12,876 --> 01:00:15,777
If you are able to help,
my father-in-law will pay you well
350
01:00:21,251 --> 01:00:25,210
I'm always easy to bargain with. Eat!
351
01:00:29,626 --> 01:00:31,025
When will the Lethal Swordsman arrive?
352
01:00:31,027 --> 01:00:33,655
In two days
353
01:00:34,364 --> 01:00:37,731
Well, I'll see you the day after tomorrow,
at high noon
354
01:01:21,044 --> 01:01:23,342
Haven't you seen that boy's rolling eyes?
355
01:01:23,346 --> 01:01:25,337
You can tell he's a bastard
356
01:01:27,017 --> 01:01:29,144
He wouldn't leave his bride here, would he?
357
01:01:29,986 --> 01:01:32,978
Women are men's foot-rags.
You can go anywhere to pick them up
358
01:01:33,256 --> 01:01:35,622
We may witness a bloody drama
359
01:01:37,093 --> 01:01:40,620
Wait for death.
The Lethal Swordsman is coming tomorrow
360
01:01:41,164 --> 01:01:44,031
Wait for death! Wait for death!
361
01:01:50,207 --> 01:01:52,767
The Little Pigtail will come back
362
01:01:52,776 --> 01:01:54,437
It's hard to say
363
01:01:54,878 --> 01:01:57,676
We are folks. How can he cheat us?
364
01:01:57,681 --> 01:01:59,581
She's coming
365
01:03:27,837 --> 01:03:29,566
Why hasn't the Little Pigtail come back?
366
01:03:29,572 --> 01:03:31,563
He never knew the Desert Eagle in the first place!
367
01:03:31,574 --> 01:03:33,838
He never knew him! You lied!
368
01:03:33,843 --> 01:03:35,367
You go bring him back!
369
01:03:35,378 --> 01:03:37,005
Bring him back!
370
01:03:37,013 --> 01:03:38,878
Come on now. Leave him alone
371
01:03:40,083 --> 01:03:41,744
The Lame Brother is not that sort of man
372
01:03:41,751 --> 01:03:44,584
He will by no means abandon us
373
01:03:47,924 --> 01:03:49,915
It's still broad daylight. We must have patience!
374
01:03:49,926 --> 01:03:51,826
Let's wait!
375
01:04:58,762 --> 01:05:02,163
Haige!
376
01:05:58,054 --> 01:06:01,717
Haige did it! He persuaded
the Desert Eagle to come and help us
377
01:06:01,724 --> 01:06:03,453
Let's toast to him
378
01:06:03,793 --> 01:06:06,626
I can't drink
379
01:06:08,031 --> 01:06:10,499
You're our hero!
380
01:06:10,533 --> 01:06:12,865
Drink!
381
01:06:13,503 --> 01:06:18,497
The Lethal Swordsman
isn't the rival of Desert Eagle
382
01:06:18,541 --> 01:06:21,567
We're going to see some action!
383
01:06:42,265 --> 01:06:45,792
The Desert Eagle fights the Lethal Swordsman
384
01:06:45,835 --> 01:06:48,360
We're going to see some action!
385
01:06:48,872 --> 01:06:53,536
Saaaa, floating sand stirring wind
386
01:06:53,910 --> 01:06:59,109
Shoooooo, a swimming snake shaking its tail
387
01:06:59,582 --> 01:07:04,451
Huaaaa, a hand rising and sword falling
388
01:07:04,587 --> 01:07:09,490
Yeeee, blood splashing
389
01:07:21,738 --> 01:07:23,706
Who do you think will win?
390
01:07:23,806 --> 01:07:25,296
I say the Lethal Swordsman
391
01:07:26,276 --> 01:07:29,109
The Desert Eagle is also a hero
392
01:07:29,112 --> 01:07:30,204
Let's bet!
393
01:07:30,446 --> 01:07:33,745
- No problem! I bet one goat!
- One goat!
394
01:07:33,883 --> 01:07:36,408
Whoever regrets is a son of a bitch!
395
01:07:36,619 --> 01:07:39,611
- Settled!
- OK! A goat!
396
01:07:43,026 --> 01:07:46,120
Drink
397
01:09:05,541 --> 01:09:09,875
Haomei, do you have a mole on your butt?
398
01:09:10,046 --> 01:09:12,105
Haven't you seen it?
399
01:09:12,448 --> 01:09:15,383
The door fell down before I saw it
400
01:12:22,038 --> 01:12:23,027
Set a fire!
401
01:15:30,326 --> 01:15:31,520
Do you want to die?
402
01:15:41,370 --> 01:15:45,363
He hasn't shown up
403
01:18:55,531 --> 01:18:57,021
Daddy!
404
01:18:57,166 --> 01:18:59,691
Stay here!
405
01:19:03,472 --> 01:19:06,600
- Daddy! Come back!
- Don't go!
406
01:19:07,843 --> 01:19:10,869
Daddy!
407
01:19:10,879 --> 01:19:14,508
Daddy! Come back!
408
01:19:37,906 --> 01:19:40,739
lkilled your brother!
It has nothing to do with the others!
409
01:19:40,743 --> 01:19:42,267
Go ahead, draw your sword!
410
01:19:49,218 --> 01:19:53,655
Daddy! Let me go!
411
01:20:04,833 --> 01:20:06,391
Daddy!
412
01:20:06,402 --> 01:20:10,202
Haomei
413
01:20:21,483 --> 01:20:23,474
- Come back!
- Daddy!
414
01:20:45,240 --> 01:20:51,008
Daddy! Wake up!
415
01:20:59,755 --> 01:21:00,744
Stop!
416
01:21:13,969 --> 01:21:15,630
He's only a child
417
01:21:15,637 --> 01:21:18,538
If you want revenge,
it won't be too late when he grows up
418
01:21:25,948 --> 01:21:27,609
It's not decent for a swordsman
419
01:21:28,717 --> 01:21:31,242
like you to kill a child!
420
01:22:02,651 --> 01:22:06,143
Floating sand stirring wind
421
01:22:06,288 --> 01:22:09,780
A swimming snake shaking its tail
422
01:22:26,208 --> 01:22:31,407
Wake up. Drink
423
01:22:35,451 --> 01:22:38,648
Who says that the Desert Eagle hasn't shown up?
424
01:22:38,821 --> 01:22:48,423
I am the Desert Eagle
425
01:22:49,164 --> 01:22:52,827
I am the Desert Eagle
426
01:23:05,747 --> 01:23:08,215
I haven't drunk too much
427
01:23:08,217 --> 01:23:10,481
Look at my feet. They're not red
428
01:25:45,040 --> 01:25:47,031
From who did you learn the sword art?
429
01:27:12,127 --> 01:27:17,531
Floating sand stirring the wind!
430
01:27:18,133 --> 01:27:21,034
Where is the Lethal Swordsman?
431
01:28:17,626 --> 01:28:18,923
Quit crying!
432
01:28:19,494 --> 01:28:23,521
I already knew he wasn't your match
433
01:28:27,302 --> 01:28:32,001
My money! Didn't we have a deal?
434
01:28:42,617 --> 01:28:43,777
My dear nephew?
435
01:28:46,922 --> 01:28:48,048
My dear nephew!
436
01:28:54,029 --> 01:28:57,521
I didn't get the worst of it.
This sword has a gold handle
437
01:28:58,033 --> 01:28:59,625
You cheated rne
438
01:29:07,342 --> 01:29:10,277
You are not grateful, but I can't be unkind
439
01:29:10,278 --> 01:29:11,711
If you need me,
440
01:29:11,713 --> 01:29:13,908
I'll be at Dry Straw
31526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.