All language subtitles for the.resident.s03e19.web.x264-xlf[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,915 --> 00:00:04,299 - Previously on The Resident... - This is my son-in-law Derek. 2 00:00:04,301 --> 00:00:05,907 He's been complaining of shortness of breath. 3 00:00:05,909 --> 00:00:07,635 - Mom. - And my daughter Molly. 4 00:00:07,637 --> 00:00:10,239 Derek has an aggressive B-cell lymphoma. 5 00:00:10,241 --> 00:00:12,857 You have a 50% chance at being cured. 6 00:00:12,859 --> 00:00:15,470 This is Dawn Long, the one from TV. 7 00:00:15,472 --> 00:00:18,184 She's not getting better, but Cain wants her treated 8 00:00:18,186 --> 00:00:19,471 and sent back to the LTACH. 9 00:00:19,473 --> 00:00:21,542 Your patient had Candida auris. 10 00:00:21,544 --> 00:00:23,424 - The superbug? - Once Candida auris 11 00:00:23,426 --> 00:00:26,588 spreads throughout a building, it's nearly impossible to eradicate. 12 00:00:32,912 --> 00:00:35,922 Anyone know what this is about? 13 00:00:35,924 --> 00:00:39,135 - Logan Kim is gonna give an announcement. - These Red Rock speeches 14 00:00:39,137 --> 00:00:40,501 are starting to drive me up the wall, man. 15 00:00:40,503 --> 00:00:42,128 Why can't we just go back to paper memos? 16 00:00:42,130 --> 00:00:45,506 Ah, okay. 17 00:00:45,508 --> 00:00:48,718 As you know, ICU nurses 18 00:00:48,720 --> 00:00:51,804 must chart patient data constantly. 19 00:00:51,806 --> 00:00:55,275 This practice is inefficient, tedious 20 00:00:55,277 --> 00:00:57,699 and expensive for the hospital. 21 00:00:57,701 --> 00:00:59,607 Today is a new day. 22 00:00:59,609 --> 00:01:04,067 As a trial run, these rooms are being retrofitted 23 00:01:04,069 --> 00:01:07,442 with state-of-the-art automated patient monitoring. 24 00:01:07,444 --> 00:01:10,617 The system is so sophisticated 25 00:01:10,619 --> 00:01:12,667 that it could even tell if doctors and nurses 26 00:01:12,669 --> 00:01:16,002 don't wash their hands before entering the patient room. 27 00:01:16,004 --> 00:01:19,071 Chastain is taking its place 28 00:01:19,073 --> 00:01:22,085 on the technological map in health care. 29 00:01:26,016 --> 00:01:29,384 - Staff loves that guy. - Just wish I could hug him. 30 00:01:29,386 --> 00:01:31,111 Good times. 31 00:01:38,130 --> 00:01:39,544 Through and through. Inside there, 32 00:01:39,546 --> 00:01:42,230 and the ceiling all around. In there. 33 00:01:57,310 --> 00:01:59,333 As far as anyone's concerned, 34 00:01:59,335 --> 00:02:01,499 we're just installing A.I. technology. 35 00:02:01,501 --> 00:02:04,302 No one knows we're also eliminating a deadly fungus. 36 00:02:04,304 --> 00:02:07,581 Candida auris is highly dangerous 37 00:02:07,583 --> 00:02:09,632 in immune-compromised patients. 38 00:02:09,634 --> 00:02:11,598 Half the people who get it die. 39 00:02:11,600 --> 00:02:13,307 We're lucky it's not airborne 40 00:02:13,309 --> 00:02:15,622 like the coronavirus. The staff is not at risk, 41 00:02:15,624 --> 00:02:16,818 but the patients could be. 42 00:02:16,820 --> 00:02:18,167 The protocol here 43 00:02:18,169 --> 00:02:20,160 is gonna be to notify the state health authorities. 44 00:02:20,162 --> 00:02:22,079 - We need to follow protocol. - You didn't mind 45 00:02:22,081 --> 00:02:25,073 bending protocol to keep a vegetable on life support 46 00:02:25,075 --> 00:02:26,444 just to protect your stats. 47 00:02:26,446 --> 00:02:28,609 I kept Dawn Long alive for Red Rock. 48 00:02:28,611 --> 00:02:31,079 It's because of me, you can have the Mother of All Surgeries 49 00:02:31,081 --> 00:02:32,947 - in the win column. - No, you weren't helping Red Rock, 50 00:02:32,949 --> 00:02:34,666 you were feeding your god complex. 51 00:02:34,668 --> 00:02:35,899 As a result, 52 00:02:35,901 --> 00:02:37,851 she brought a deadly fungus into this hospital. 53 00:02:37,853 --> 00:02:40,121 And there was no way for me to know that she had the superbug. 54 00:02:40,123 --> 00:02:43,030 It's common in nursing homes and LTACHs. 55 00:02:43,032 --> 00:02:44,959 Even I know that. But you missed it. 56 00:02:44,961 --> 00:02:47,837 You approved or demanded every step I took in this. 57 00:02:47,839 --> 00:02:49,630 According to you. 58 00:02:49,632 --> 00:02:51,549 I've got your back, 59 00:02:51,551 --> 00:02:55,219 as long as you've got mine, and not a moment longer. 60 00:02:55,221 --> 00:02:58,845 - Are you threatening me? - Get on board 61 00:02:58,847 --> 00:03:01,851 and help to fix this mess or I'll tell the world 62 00:03:01,853 --> 00:03:04,037 what happened when you were an intern. 63 00:03:13,237 --> 00:03:16,237 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 64 00:03:27,253 --> 00:03:29,629 You need to be honest with me. 65 00:03:29,631 --> 00:03:30,755 I haven't had any. 66 00:03:30,757 --> 00:03:32,381 - I promise. - Look, 67 00:03:32,383 --> 00:03:34,470 we can only treat your cardiovascular disease 68 00:03:34,472 --> 00:03:36,987 without surgery if you quit smoking. 69 00:03:38,523 --> 00:03:41,349 I haven't had a smoke since you last saw me. 70 00:03:41,351 --> 00:03:43,849 Oh, so what were the cigarettes you had this morning? 71 00:03:43,851 --> 00:03:45,600 Reformed addicts are the worst. 72 00:03:45,602 --> 00:03:47,789 Yeah, I'm just looking out for you. 73 00:03:47,791 --> 00:03:50,024 Look, there's a sign-up table over there 74 00:03:50,026 --> 00:03:52,140 for a program that helps you quit. 75 00:03:52,142 --> 00:03:54,153 Will you just walk over? 76 00:03:54,155 --> 00:03:58,112 Maybe. 77 00:03:58,114 --> 00:04:01,049 Uh, thanks for trying, Nic. 78 00:04:02,848 --> 00:04:04,413 Are you feeling okay? 79 00:04:04,415 --> 00:04:06,582 I'm good. 80 00:04:06,584 --> 00:04:08,769 Well, let me just... 81 00:04:11,733 --> 00:04:13,548 Your heart's racing, you're coughing. 82 00:04:13,550 --> 00:04:16,166 Any muscle weakness, headaches? 83 00:04:16,168 --> 00:04:18,935 Yes, to all of the above. But before you say it... 84 00:04:18,937 --> 00:04:20,603 I think we should get you to Chastain. 85 00:04:20,605 --> 00:04:24,642 I'm not gonna go. You know what my insurance deductible is. 86 00:04:24,644 --> 00:04:26,511 Come on, people like me only go to the hospital 87 00:04:26,513 --> 00:04:28,150 - as a last resort. - Right, 88 00:04:28,152 --> 00:04:30,356 but I think this is one of those moments. 89 00:04:30,358 --> 00:04:31,991 Come on, let's get you to a doctor. 90 00:04:31,993 --> 00:04:34,193 Look at the all the people who need you to stay healthy. 91 00:04:34,988 --> 00:04:36,463 Come on. 92 00:04:43,388 --> 00:04:45,371 You rang? 93 00:04:45,373 --> 00:04:46,873 We've got a case. 94 00:04:46,875 --> 00:04:49,360 45-year-old female suffering from fever, 95 00:04:49,362 --> 00:04:51,419 joint pain, chills and diarrhea. 96 00:04:51,421 --> 00:04:53,301 Well, that's all painfully nonspecific. 97 00:04:53,303 --> 00:04:54,453 She could have anything. 98 00:04:54,455 --> 00:04:56,998 Yeah, which makes this the perfect medical mystery 99 00:04:57,000 --> 00:04:58,801 and teaching tool for you. 100 00:04:58,803 --> 00:05:03,264 You mean it's full of grunt work you don't want to do. 101 00:05:03,266 --> 00:05:06,234 See? You're learning already. 102 00:05:06,236 --> 00:05:08,533 Sophia, these are Drs. Pravesh and Dreyfuss. 103 00:05:08,535 --> 00:05:09,988 They're gonna help me with your care today. 104 00:05:09,990 --> 00:05:12,471 Great, 'cause I could use all the help I can get. 105 00:05:12,473 --> 00:05:15,214 Sophia, it's nice to meet you. I've seen you around. 106 00:05:15,216 --> 00:05:16,986 - You're an EMT, right? - Guilty. 107 00:05:16,988 --> 00:05:19,655 I had to take the day off, though, 'cause I got this bug. 108 00:05:19,657 --> 00:05:21,073 Good thing you did. 109 00:05:21,075 --> 00:05:23,993 Your ketone and glucose levels are sky-high. 110 00:05:23,995 --> 00:05:26,078 You're in diabetic ketoacidosis. 111 00:05:26,080 --> 00:05:28,951 How does an EMT not understand how dangerous it is 112 00:05:28,953 --> 00:05:31,509 to let her sugars get out of whack? 113 00:05:31,511 --> 00:05:33,244 You'll have to forgive Dr. Dreyfuss. 114 00:05:33,246 --> 00:05:34,754 He has an issue of his own. 115 00:05:34,756 --> 00:05:36,793 His mouth moves before his brain catches up. 116 00:05:36,795 --> 00:05:38,333 It's all right. 117 00:05:38,335 --> 00:05:39,655 I deserve the judgment. 118 00:05:39,657 --> 00:05:42,345 I should be monitoring my blood sugar more closely. 119 00:05:42,347 --> 00:05:44,817 Uh, your diabetes diagnosis is recent. 120 00:05:44,819 --> 00:05:46,678 Lifestyle adjustments, they take time. 121 00:05:47,810 --> 00:05:49,202 See what he did there? 122 00:05:49,204 --> 00:05:51,860 So, what's the plan? 123 00:05:51,862 --> 00:05:54,876 An X-ray and empiric antibiotics. 124 00:05:54,878 --> 00:05:57,060 I'll go check on your blood and urine cultures, okay? 125 00:05:57,062 --> 00:06:00,007 - Thanks, Dr. Hawkins. - You got it. 126 00:06:00,009 --> 00:06:03,117 Now, Dr. Dreyfuss, what do you recommend 127 00:06:03,119 --> 00:06:05,141 for her diabetic ketoacidosis? 128 00:06:05,143 --> 00:06:07,846 An insulin drip until her anion gap closes. 129 00:06:07,848 --> 00:06:11,332 Along with aggressive hydration and dextrose to keep her glucose 130 00:06:11,334 --> 00:06:13,217 from dropping too precipitously. 131 00:06:13,219 --> 00:06:15,520 And the kid redeems himself. 132 00:06:37,161 --> 00:06:38,836 I love unicorns. 133 00:06:44,450 --> 00:06:46,283 Excuse me. 134 00:06:46,285 --> 00:06:49,262 Has this vent been used in the last 24 hours? 135 00:06:49,264 --> 00:06:52,248 No, it's been down here for the decontamination process. 136 00:06:52,250 --> 00:06:54,445 Okay, good. Clean it now. 137 00:06:54,447 --> 00:06:55,505 Like, right now. 138 00:06:56,271 --> 00:06:58,713 - Okay. - Hey. 139 00:06:58,715 --> 00:07:00,440 I need to talk to you. 140 00:07:08,041 --> 00:07:10,307 Lunch. Half hour. 141 00:07:10,309 --> 00:07:12,351 What were you doing in there? 142 00:07:12,353 --> 00:07:14,437 I'm making sure they cleaned Dawn Long's vent. 143 00:07:14,439 --> 00:07:16,772 Don't want one more person getting the superbug. 144 00:07:16,774 --> 00:07:18,533 It might be too late for that. 145 00:07:18,535 --> 00:07:20,493 I had one of our I.T. guys ping any patients 146 00:07:20,495 --> 00:07:23,069 who might have had contact with Dawn Long. 147 00:07:23,071 --> 00:07:26,632 They got a hit with this new admit Sophia Masters. 148 00:07:27,880 --> 00:07:29,853 She's one of the EMTs who brought Dawn here, 149 00:07:29,855 --> 00:07:31,585 and she has fever, joint pain and diarrhea. 150 00:07:31,587 --> 00:07:32,997 That could mean a number of things. 151 00:07:32,999 --> 00:07:34,549 Health care providers aren't at risk 152 00:07:34,551 --> 00:07:36,476 unless they have a compromised immune system. 153 00:07:40,715 --> 00:07:43,433 According to her charts, she also has 154 00:07:43,435 --> 00:07:46,410 poorly managed diabetes, which would check that box. 155 00:07:46,412 --> 00:07:47,487 Who's her doctor? 156 00:07:47,489 --> 00:07:49,656 Conrad Hawkins. 157 00:07:49,658 --> 00:07:53,684 The whistleblower you let back into our house? 158 00:07:53,686 --> 00:07:55,895 He finds out, he will definitely trace it back to Dawn. 159 00:07:55,897 --> 00:07:57,813 You have to handle this. 160 00:07:57,815 --> 00:08:01,638 If it gets out now that we have a deadly fungus at Chastain, 161 00:08:01,640 --> 00:08:03,586 this hospital goes bankrupt. 162 00:08:03,588 --> 00:08:06,589 Which is why I'll handle it. 163 00:08:45,932 --> 00:08:48,081 - It's on me. - Oh, wow. 164 00:08:48,083 --> 00:08:50,366 Thanks, Dr. Cain, but you don't have to do that. 165 00:08:50,368 --> 00:08:52,827 Always here to help a struggling young intern. 166 00:08:52,829 --> 00:08:54,924 Well, um, thanks again. 167 00:08:54,926 --> 00:08:57,041 You've done so much for me, and my mom. 168 00:08:57,043 --> 00:08:59,059 Well, no more than she did for me. 169 00:08:59,061 --> 00:09:00,885 Hey, you got a few? Let's walk. 170 00:09:03,589 --> 00:09:06,507 You know, your mother is one of the finest nurses I've ever met. 171 00:09:06,509 --> 00:09:08,034 - How's she been? - Oh. S-She... Well, 172 00:09:08,036 --> 00:09:09,760 she's-she's, uh, she's much better 173 00:09:09,762 --> 00:09:12,649 now that you've, uh, recommended her for that new job. 174 00:09:12,651 --> 00:09:13,981 Oh, good. Good. Do you know that 175 00:09:13,983 --> 00:09:15,307 she helped me when I was an intern? 176 00:09:15,309 --> 00:09:17,101 No, I didn't know that. How? 177 00:09:17,103 --> 00:09:20,229 Well, nurses, they teach interns more than anyone, 178 00:09:20,231 --> 00:09:22,439 and she was so generous to me. 179 00:09:22,441 --> 00:09:24,817 - Oh. - She's why I wrote 180 00:09:24,819 --> 00:09:26,735 the recommendation for you to match here at Chastain. 181 00:09:26,737 --> 00:09:29,874 Oh, well, uh, I-I wouldn't be here without you. 182 00:09:29,876 --> 00:09:32,149 Well, that's very true, very true. 183 00:09:32,151 --> 00:09:34,085 Please, want to step in? 184 00:09:36,714 --> 00:09:37,714 Mm. 185 00:09:42,762 --> 00:09:44,753 I need a small favor. 186 00:09:44,755 --> 00:09:46,681 Uh, sure. Uh, a-anything. 187 00:09:46,683 --> 00:09:48,716 Now, I understand that you're working with Dr. Hawkins 188 00:09:48,718 --> 00:09:51,243 - on an EMT patient named Sophia. - Mm-hmm. 189 00:09:51,245 --> 00:09:53,110 I'm worried that she has Candida auris. 190 00:09:53,112 --> 00:09:54,763 Candida auris? 191 00:09:54,765 --> 00:09:57,450 That-that has a mortality rate above 50%. 192 00:09:57,452 --> 00:09:59,536 Yeah, well, it's-it's just a hunch. 193 00:10:01,397 --> 00:10:05,149 Sophia transported my patient Dawn Long here from LTACH. 194 00:10:05,151 --> 00:10:07,109 What, did your patient have it? 195 00:10:07,111 --> 00:10:09,996 I don't know for certain. 196 00:10:09,998 --> 00:10:13,651 You know, but looking back, uh, I believe that could be 197 00:10:13,653 --> 00:10:16,645 the reason why Dawn's final illness 198 00:10:16,647 --> 00:10:18,579 didn't respond to the antibiotics. 199 00:10:18,581 --> 00:10:20,590 Well, we need to tell Dr. Hawkins. 200 00:10:20,592 --> 00:10:22,875 Well, no, that can't happen. 201 00:10:22,877 --> 00:10:26,754 Because if I'm right about this, it all stems from my mistake. 202 00:10:26,756 --> 00:10:29,566 I misdiagnosed a patient, 203 00:10:29,568 --> 00:10:32,176 and let me tell you, I am beating myself up about that. 204 00:10:32,178 --> 00:10:35,763 So my-my hope is to fix it, 205 00:10:35,765 --> 00:10:40,517 but quietly, by making sure Sophia gets antifungals. 206 00:10:40,519 --> 00:10:42,895 I just need to make sure 207 00:10:42,897 --> 00:10:46,315 that you can treat Sophia without Hawkins finding out. 208 00:10:46,317 --> 00:10:48,400 What... Are... You're serious? I, um... 209 00:10:48,402 --> 00:10:50,077 Dr. Cain, what you're asking... 210 00:10:50,079 --> 00:10:53,948 Is a big, big favor. I know that. 211 00:10:53,950 --> 00:10:55,992 But it repays a pretty big debt. 212 00:10:58,213 --> 00:11:03,057 And I know that you'll help me... because I helped you. 213 00:11:11,217 --> 00:11:13,776 - Ezra. - What are you doing? 214 00:11:14,939 --> 00:11:17,148 Did something happen to Sophia? 215 00:11:17,150 --> 00:11:19,531 Her MRSA and VRE screens were negative. 216 00:11:19,533 --> 00:11:21,108 Well, given her symptoms, I thought it could be 217 00:11:21,110 --> 00:11:22,482 a-a C. diff infection. 218 00:11:22,484 --> 00:11:24,703 - Why didn't you page us? - I should have. I-I'm sorry. 219 00:11:24,705 --> 00:11:27,415 I just, I guess I... my-my OCD got the best of me. 220 00:11:27,417 --> 00:11:29,845 I started thinking about the germs and then... uh, you know, 221 00:11:29,847 --> 00:11:32,672 I had no idea that, uh, sending stool for C. diff 222 00:11:32,674 --> 00:11:34,315 would trigger isolation protocols. 223 00:11:34,317 --> 00:11:37,030 Look, interns overcall 224 00:11:37,032 --> 00:11:38,801 C. diff all the time. 225 00:11:38,803 --> 00:11:40,953 Since when are you the good cop? 226 00:11:40,955 --> 00:11:42,830 When it's not my intern. 227 00:11:42,832 --> 00:11:44,764 Because of what you did, Ezra, 228 00:11:44,766 --> 00:11:46,537 Sophia will have to remain in isolation 229 00:11:46,539 --> 00:11:48,367 until her stool sample comes back negative. 230 00:11:48,369 --> 00:11:51,880 Again, so sorry. I-I didn't realize. 231 00:11:55,531 --> 00:11:57,966 Fine. OCD or not... 232 00:12:00,141 --> 00:12:04,118 ... you're going in there and checking in on our patient. 233 00:12:05,438 --> 00:12:07,479 Hi, Isaac. 234 00:12:07,481 --> 00:12:12,673 This is Dr. Austin, our very best cardiothoracic surgeon. 235 00:12:12,675 --> 00:12:14,368 Oh, I need a surgeon now? 236 00:12:14,370 --> 00:12:17,323 Woof. That can't be good. 237 00:12:17,325 --> 00:12:19,634 - Or cheap. - Wow, Nic was right about you. 238 00:12:19,636 --> 00:12:23,296 - You are a charmer. - Um, why are you here? 239 00:12:23,298 --> 00:12:26,332 Well, you have some scarring and other signs on your CT 240 00:12:26,334 --> 00:12:28,600 that suggest you have a lung disease 241 00:12:28,602 --> 00:12:30,520 called pulmonary fibrosis. 242 00:12:30,522 --> 00:12:32,762 It's the reason you've been having a hard time breathing. 243 00:12:34,859 --> 00:12:39,595 I was homeless for a while myself when I was a teenager. 244 00:12:39,597 --> 00:12:42,306 Did I get this from living on the streets? 245 00:12:42,308 --> 00:12:43,807 No, not in this case. 246 00:12:43,809 --> 00:12:46,268 In this case, it's more likely it's genetic. 247 00:12:46,270 --> 00:12:47,787 Premature gray hair 248 00:12:47,789 --> 00:12:50,689 is a rare genetic manifestation of the disease. 249 00:12:50,691 --> 00:12:55,736 So... I got this from my family? 250 00:12:55,738 --> 00:12:58,883 Wow, I've never seen a patient 251 00:12:58,885 --> 00:13:00,881 so happy about inheriting a disease. 252 00:13:00,883 --> 00:13:02,809 Probably because most of your patients 253 00:13:02,811 --> 00:13:04,512 know where they came from. 254 00:13:04,514 --> 00:13:07,956 My parents dropped me off at a fire station after I was born. 255 00:13:07,958 --> 00:13:10,852 I was raised in foster care. 256 00:13:10,854 --> 00:13:13,921 And, uh, I've waited my whole life 257 00:13:13,923 --> 00:13:17,025 to learn any scrap of information about them. 258 00:13:18,552 --> 00:13:22,262 So this is like Christmas for me. 259 00:13:22,264 --> 00:13:24,431 Uh, tell me there's a cure 260 00:13:24,433 --> 00:13:26,975 for pulmonary fibrosis under the tree, too. 261 00:13:26,977 --> 00:13:30,479 Uh, I'm sorry, Isaac. 262 00:13:30,481 --> 00:13:34,542 I'm worried the damage to your lungs cannot be repaired. 263 00:13:34,544 --> 00:13:37,027 We're gonna try to ease your symptoms with medication, 264 00:13:37,029 --> 00:13:38,877 - but, um... - But we need to take a biopsy 265 00:13:38,879 --> 00:13:40,882 of your lungs to be certain. 266 00:13:56,048 --> 00:13:57,673 What's wrong? 267 00:13:57,675 --> 00:13:59,425 It's Derek. 268 00:13:59,427 --> 00:14:01,802 I thought he was doing better. 269 00:14:01,804 --> 00:14:03,846 He was. 270 00:14:03,848 --> 00:14:06,730 But then one cough led to another, 271 00:14:06,732 --> 00:14:09,118 and before we knew it, shortness of breath. 272 00:14:09,120 --> 00:14:13,188 I discussed it with Conrad, and it's Derek's lungs. 273 00:14:13,190 --> 00:14:16,692 He has diffuse bilateral crackles. 274 00:14:16,694 --> 00:14:18,735 Pulmonary edema? 275 00:14:18,737 --> 00:14:21,655 He thinks so. 276 00:14:21,657 --> 00:14:24,800 Derek's gained five pounds of fluid since chemo, 277 00:14:24,802 --> 00:14:26,503 and his kidneys still haven't bounced back. 278 00:14:26,505 --> 00:14:27,887 Well, haven't they given him diuretics? 279 00:14:27,889 --> 00:14:30,330 Yes, but that might not be enough. 280 00:14:30,332 --> 00:14:32,683 And if that's the case... 281 00:14:35,171 --> 00:14:38,380 They want to put you on a ventilator to help you breathe, 282 00:14:38,382 --> 00:14:40,691 and hopefully allow your lungs to heal. 283 00:14:40,693 --> 00:14:41,976 A ventilator? 284 00:14:41,978 --> 00:14:44,136 For how long? 285 00:14:44,138 --> 00:14:45,988 There's no way of knowing. 286 00:14:47,617 --> 00:14:50,609 Will I be awake, able to communicate? 287 00:14:50,611 --> 00:14:53,037 No, we have to sedate you. 288 00:14:56,025 --> 00:15:01,602 And there's a chance you could develop other complications 289 00:15:01,604 --> 00:15:03,906 that could prevent 290 00:15:03,908 --> 00:15:06,785 the breathing tube from being removed. 291 00:15:08,078 --> 00:15:11,347 So, when they p-put me under, there's... 292 00:15:13,459 --> 00:15:15,665 ... there's a chance that I might not wake up, 293 00:15:15,667 --> 00:15:17,382 that I might not see my family again. 294 00:15:17,384 --> 00:15:18,476 - Is that what you're saying? - Shh... 295 00:15:18,478 --> 00:15:20,255 That's a worst-case scenario, 296 00:15:20,257 --> 00:15:23,017 but it's the only way you recover lung function. 297 00:15:23,019 --> 00:15:26,479 Kit, there has to be another way. 298 00:15:26,481 --> 00:15:30,032 - There has to be another way. - No. Honey, honey. 299 00:15:34,688 --> 00:15:36,914 I don't think there is. 300 00:15:41,111 --> 00:15:43,862 If I do this, 301 00:15:43,864 --> 00:15:45,715 I could die. 302 00:15:47,585 --> 00:15:53,139 If you don't do this... you definitely will. 303 00:15:55,584 --> 00:15:58,502 How long can I delay being intubated? 304 00:15:58,504 --> 00:16:00,429 The way things are going, 305 00:16:00,431 --> 00:16:04,317 unless something changes, it will need to happen soon. 306 00:16:08,856 --> 00:16:12,190 Okay, well, I just, I have to see Josie one more time. 307 00:16:12,192 --> 00:16:14,422 - Yes. - Okay, I know that we said 308 00:16:14,424 --> 00:16:16,790 that she needed a day a-away from all this but... 309 00:16:16,792 --> 00:16:19,565 No, I'll-I'll let the babysitter pick her up from school 310 00:16:19,567 --> 00:16:22,210 and bring her here immediately. 311 00:16:27,416 --> 00:16:29,375 This is a bag of antifungals. 312 00:16:29,377 --> 00:16:31,928 - Yes, I'm aware. - How did you get this? 313 00:16:31,930 --> 00:16:35,297 You don't get to where I am without making a few allies. 314 00:16:35,299 --> 00:16:36,748 You know someone in pharmacy? 315 00:16:36,750 --> 00:16:39,293 No, I have someone in pharmacy. 316 00:16:39,295 --> 00:16:41,753 I have someone everywhere. 317 00:16:41,755 --> 00:16:45,549 Is Sophia still being treated with the insulin drip and D5? 318 00:16:45,551 --> 00:16:48,969 - Yes. - Here's a label for her fluids. 319 00:16:48,971 --> 00:16:51,072 Put it on the antifungals and hang it. 320 00:16:53,976 --> 00:16:56,151 Are you having doubts? 321 00:16:56,153 --> 00:16:58,871 No, I want to help. I, uh... 322 00:17:00,232 --> 00:17:02,149 Yes. 323 00:17:02,151 --> 00:17:04,568 Chock-full of doubts. 324 00:17:04,570 --> 00:17:05,986 I get it. 325 00:17:05,988 --> 00:17:08,155 You know, when I was an intern, 326 00:17:08,157 --> 00:17:09,832 I was faced with so many choices. 327 00:17:09,834 --> 00:17:13,201 It was all confusing. I struggled, too. 328 00:17:13,203 --> 00:17:17,115 But eventually, I learned to just do what I was told to do 329 00:17:17,117 --> 00:17:18,624 by the people who knew better. 330 00:17:18,626 --> 00:17:20,626 And I got rewarded for that. 331 00:17:20,628 --> 00:17:23,713 I didn't climb up the ladder, I flew up it. 332 00:17:25,257 --> 00:17:26,732 That could be you, Ezra. 333 00:17:49,114 --> 00:17:51,957 Blood pressure 90/50, tachycardic in the 130s. 334 00:17:51,959 --> 00:17:54,051 My heart, it's pounding. 335 00:17:56,246 --> 00:17:58,080 Ezra, check her lungs. 336 00:17:58,082 --> 00:17:59,724 Uh-huh. 337 00:17:59,726 --> 00:18:03,269 She's burning up. Temp is 101.5. 338 00:18:05,985 --> 00:18:08,133 Breathing sounds are diminished. 339 00:18:08,135 --> 00:18:09,716 She's septic. 340 00:18:09,718 --> 00:18:12,102 Two liters of normal saline now. 341 00:18:12,104 --> 00:18:15,222 Dizzy. Hot. Turn down heat. 342 00:18:15,224 --> 00:18:18,058 Should we start her on pressors? 343 00:18:18,060 --> 00:18:20,161 Let's see how she responds to volume. 344 00:18:20,163 --> 00:18:23,748 I'm putting her in Trendelenburg. 345 00:18:26,827 --> 00:18:28,878 Squeeze the bag. 346 00:18:32,199 --> 00:18:35,367 Her BP is rising. 347 00:18:35,369 --> 00:18:36,910 It's working. 348 00:18:40,641 --> 00:18:42,873 Something is causing her to deteriorate. 349 00:18:42,875 --> 00:18:44,793 Yeah, but there's nothing in her labs that's suggesting 350 00:18:44,795 --> 00:18:46,659 - what that could be. - Well, something's changed. 351 00:18:46,661 --> 00:18:48,880 We need a new set of labs. 352 00:18:48,882 --> 00:18:51,567 And broaden her antibiotics, just in case. 353 00:18:52,985 --> 00:18:54,566 - I'll put in the orders. - We'll have the nurse 354 00:18:54,568 --> 00:18:56,577 come check on you, Sophia. 355 00:19:29,196 --> 00:19:30,969 Hey. Ezra, what are you doing? 356 00:19:30,971 --> 00:19:32,595 - Hey. - When I said, "Put in the orders", 357 00:19:32,597 --> 00:19:34,925 - I meant you would. - Yeah, right. Coming. 358 00:19:43,429 --> 00:19:45,888 We got the results from your lung biopsy. 359 00:19:46,899 --> 00:19:50,492 I'm so sorry, Isaac. 360 00:19:50,494 --> 00:19:52,211 You need a transplant. 361 00:19:53,843 --> 00:19:56,471 Well, what are my chances of getting a new lung? 362 00:19:56,473 --> 00:19:58,276 Well, you're a good candidate. 363 00:19:58,278 --> 00:20:01,244 You're young, otherwise healthy. 364 00:20:01,246 --> 00:20:03,782 But in order to be eligible for a transplant, 365 00:20:03,784 --> 00:20:05,808 all patients must have a support system. 366 00:20:05,810 --> 00:20:08,960 Two people who can take care of you after the surgery, 367 00:20:08,962 --> 00:20:12,214 take you to appointments, administer medication 368 00:20:12,216 --> 00:20:14,382 for as long as necessary. 369 00:20:14,384 --> 00:20:16,309 They'll have to commit to your recovery, 370 00:20:16,311 --> 00:20:18,913 which can be a long process. 371 00:20:20,825 --> 00:20:23,594 Yeah, I am the support system for other people. 372 00:20:25,896 --> 00:20:27,682 I don't have one of my own. 373 00:20:27,684 --> 00:20:31,284 Well, surely there's someone who can step up, right? 374 00:20:31,286 --> 00:20:34,179 Old foster parents, friends? 375 00:20:39,409 --> 00:20:43,095 It's my own fault. 376 00:20:43,097 --> 00:20:46,540 Growing up, I had a huge chip on my shoulder. 377 00:20:46,542 --> 00:20:50,770 Anger cost me every relationship in my life. 378 00:20:50,772 --> 00:20:54,815 I found my companionship in drugs. 379 00:20:54,817 --> 00:20:57,401 I lost my job and then my home. 380 00:21:00,347 --> 00:21:02,573 I've lived my life alone. 381 00:21:05,495 --> 00:21:08,245 Now it sounds like that's how I'll die. 382 00:21:11,441 --> 00:21:13,534 Okay. 383 00:21:13,536 --> 00:21:16,370 Why don't you give us some time, 384 00:21:16,372 --> 00:21:18,506 see if there's something that we can figure out, okay? 385 00:21:20,279 --> 00:21:21,793 You know, I do have a contact 386 00:21:21,795 --> 00:21:23,534 in the pulmonary fibrosis community. 387 00:21:23,536 --> 00:21:27,622 Maybe they have some resources that could help Isaac? 388 00:21:30,586 --> 00:21:32,219 Never thought I'd say this, 389 00:21:32,221 --> 00:21:35,356 but silence is not a good look on you. 390 00:21:36,550 --> 00:21:38,234 What's up? 391 00:21:40,304 --> 00:21:44,014 I was thinking about Isaac. 392 00:21:44,016 --> 00:21:46,325 He was abandoned by his parents, 393 00:21:46,327 --> 00:21:50,645 never had a real home or people who cared about him. 394 00:21:50,647 --> 00:21:55,358 And how he just ended up living in the streets. 395 00:21:55,360 --> 00:21:58,194 Do you think that could have been you if you weren't adopted? 396 00:21:58,196 --> 00:22:01,929 Look, I was dealt a good hand. He was not. 397 00:22:01,931 --> 00:22:05,410 He can't think of one person that can help him? 398 00:22:05,412 --> 00:22:08,121 I have worked with Isaac for over a year. 399 00:22:08,123 --> 00:22:09,598 He spends all of his time helping those 400 00:22:09,600 --> 00:22:10,799 who aren't equipped to help themselves. 401 00:22:10,801 --> 00:22:13,435 He really doesn't have anyone. 402 00:22:13,437 --> 00:22:16,438 You know, he's not gonna live long post transplant 403 00:22:16,440 --> 00:22:17,481 without a lot of help. 404 00:22:19,861 --> 00:22:23,445 But come on, who's got the capacity and the willingness 405 00:22:23,447 --> 00:22:27,491 to take responsibility of a 20-something-year-old man? 406 00:22:29,612 --> 00:22:31,745 Me. 407 00:22:44,826 --> 00:22:49,579 I wanted to give them a moment alone before Josie arrives. 408 00:22:49,581 --> 00:22:51,206 Derek's parents are trying to get here, 409 00:22:51,208 --> 00:22:54,209 but I'm not sure they'll make it. 410 00:22:54,211 --> 00:22:56,442 And Molly's dad? Is he on the way? 411 00:22:56,444 --> 00:22:58,949 Brett's in Denmark for work. 412 00:22:58,951 --> 00:23:00,340 He's trying to get home, 413 00:23:00,342 --> 00:23:03,479 but... we're not together anymore, it's complicated. 414 00:23:03,481 --> 00:23:05,679 I... That's none of my business. 415 00:23:05,681 --> 00:23:09,599 And I... and I can... I know I have no standing here. 416 00:23:09,601 --> 00:23:12,125 But I... had to do something 417 00:23:12,127 --> 00:23:14,260 for you and your family. 418 00:23:14,262 --> 00:23:16,648 And this is just... the best I could come up with. 419 00:23:16,650 --> 00:23:18,525 What is it? 420 00:23:18,527 --> 00:23:21,062 I approached our palliative care people for advice, 421 00:23:21,064 --> 00:23:23,738 and they suggested this. It's a legacy book. 422 00:23:23,740 --> 00:23:27,158 So, a guide that helps patients 423 00:23:27,160 --> 00:23:31,746 facing a dangerous procedure with an uncertain outcome. 424 00:23:31,748 --> 00:23:35,500 It helps them organize their memories and, um, 425 00:23:35,502 --> 00:23:38,878 put their wishes in order. 426 00:23:38,880 --> 00:23:40,898 Just in case the... 427 00:23:42,574 --> 00:23:44,571 And if, and if this is... if I'm intruding, 428 00:23:44,573 --> 00:23:45,710 if this is the wrong thing, 429 00:23:45,712 --> 00:23:48,346 - I'm... - It's perfect. 430 00:23:48,348 --> 00:23:51,984 Derek needs to feel like he has some control. 431 00:23:51,986 --> 00:23:53,827 Thank you. 432 00:24:07,334 --> 00:24:09,230 Sorry. We got trapped in the ER. 433 00:24:09,232 --> 00:24:11,036 How's Sophia? 434 00:24:11,038 --> 00:24:13,180 She became more acidotic and hypoxic, 435 00:24:13,182 --> 00:24:14,789 so I had to intubate her. 436 00:24:14,791 --> 00:24:17,557 And she's still spiking a fever 437 00:24:17,559 --> 00:24:19,377 despite being on new antibiotics. 438 00:24:19,379 --> 00:24:22,690 Her latest set of labs show an acute liver injury. 439 00:24:22,692 --> 00:24:24,149 Right. 440 00:24:28,055 --> 00:24:30,739 What if she doesn't have an infection? 441 00:24:32,517 --> 00:24:35,193 You did a detailed patient history. 442 00:24:35,195 --> 00:24:36,728 Tell us more about Sophia. 443 00:24:36,730 --> 00:24:39,939 Well, her mom suffered from lupus 444 00:24:39,941 --> 00:24:43,492 - and her dad had MS. - Both are autoimmune disorders. 445 00:24:43,494 --> 00:24:44,535 They could run in families. 446 00:24:44,537 --> 00:24:47,280 Acute liver injury, joint pain, and Sophia's other symptoms, 447 00:24:47,282 --> 00:24:49,783 she may have adult-onset Still's disease. 448 00:24:49,785 --> 00:24:52,440 Ezra, what is the treatment for adult-onset Still's? 449 00:24:52,442 --> 00:24:54,788 Steroids. But we can't give her that. 450 00:24:54,790 --> 00:24:57,016 That absolutely can't happen. 451 00:24:59,695 --> 00:25:00,735 Why not? 452 00:25:00,737 --> 00:25:02,994 Because... W-Well, there's no test to confirm 453 00:25:02,996 --> 00:25:06,591 adult-onset Still's, so we'd be treating Sophia blind. 454 00:25:06,593 --> 00:25:09,135 That's not ideal, 455 00:25:09,137 --> 00:25:11,510 but if we do nothing, Sophia could get worse. 456 00:25:11,512 --> 00:25:13,132 I'm gonna check on Sophia. 457 00:25:13,134 --> 00:25:15,283 And then I'll order the steroids. 458 00:25:15,285 --> 00:25:18,019 Uh, uh, aren't-aren't there risks in giving her steroids? 459 00:25:18,021 --> 00:25:21,231 Yes. Why don't you tell me what they are? 460 00:25:21,233 --> 00:25:22,690 Death. 461 00:25:22,692 --> 00:25:25,077 If you give high-dose steroids to a patient 462 00:25:25,079 --> 00:25:26,420 with Candida auris, 463 00:25:26,422 --> 00:25:28,113 you'll exacerbate the fungal infection 464 00:25:28,115 --> 00:25:31,032 - and kill her. - Look, we can't let her die. 465 00:25:31,034 --> 00:25:32,700 Her death won't make sense. 466 00:25:32,702 --> 00:25:34,696 We could trigger an investigation. 467 00:25:34,698 --> 00:25:36,928 We can't let Sophia die because she's a human being 468 00:25:36,930 --> 00:25:38,596 - and we could prevent it. - Of course. 469 00:25:38,598 --> 00:25:41,727 Of-of course, that's the first priority here. 470 00:25:41,729 --> 00:25:43,658 Let me think, we have to fix this. 471 00:25:43,660 --> 00:25:45,171 We've gone too far already. 472 00:25:45,173 --> 00:25:47,882 None of this would be happening if not for the liver injury, 473 00:25:47,884 --> 00:25:50,901 and that is a known side effect of the antifungal I gave her. 474 00:25:50,903 --> 00:25:52,971 Okay. I get it. 475 00:25:52,973 --> 00:25:56,566 So what we have to do is we have to stop Hawkins 476 00:25:56,568 --> 00:25:58,560 - from treating with steroids. - How do we do that? 477 00:25:58,562 --> 00:26:00,079 I don't know! 478 00:26:04,991 --> 00:26:07,413 - It's not just me? - No, it's not just you. 479 00:26:07,415 --> 00:26:10,923 Oh, that's nice. Although, I'd like to be more of a... 480 00:26:10,925 --> 00:26:13,072 Well, you two seem to be hitting it off. 481 00:26:13,074 --> 00:26:15,201 Well, of course. I'm trying. 482 00:26:15,203 --> 00:26:18,329 Or she's very easily impressed. I'm not sure which. 483 00:26:18,331 --> 00:26:20,540 People like you are why I run 484 00:26:20,542 --> 00:26:22,651 a pulmonary fibrosis organization. 485 00:26:22,653 --> 00:26:26,504 We are in contact with more than two million people. 486 00:26:26,506 --> 00:26:29,215 And I will absolutely put you in touch with survivors 487 00:26:29,217 --> 00:26:30,567 who can talk to you about what it's like 488 00:26:30,569 --> 00:26:32,844 to live with the disease. 489 00:26:32,846 --> 00:26:34,679 Just know that you're not alone. 490 00:26:34,681 --> 00:26:36,448 I-I love the sound of that. 491 00:26:37,708 --> 00:26:40,824 Well, hopefully you'll like the sound of this, too. 492 00:26:40,826 --> 00:26:44,419 Conrad and I have agreed to be your support system. 493 00:26:46,568 --> 00:26:48,377 Wait, you're serious? 494 00:26:49,738 --> 00:26:51,779 And with that assurance, 495 00:26:51,781 --> 00:26:54,675 we got you on the transplant list. 496 00:26:59,289 --> 00:27:02,883 My entire life, I've never had anybody 497 00:27:02,885 --> 00:27:05,269 really stand by me. 498 00:27:06,963 --> 00:27:08,981 I don't even know how to thank you. 499 00:27:17,449 --> 00:27:19,307 Wait, wait! 500 00:27:19,309 --> 00:27:21,166 Are those steroids? 501 00:27:21,168 --> 00:27:22,744 No, it's an antifungal. 502 00:27:25,899 --> 00:27:28,718 Sophia has Candida auris. 503 00:27:28,720 --> 00:27:32,081 Candida auris? H-How did you go from diagnosing Sophia 504 00:27:32,083 --> 00:27:34,330 with adult-onset Still's to Candida auris? 505 00:27:34,332 --> 00:27:37,565 There is no test to confirm onset Still's disease... 506 00:27:37,567 --> 00:27:41,383 - but you can rule it out. - I'm sorry, I'm a... 507 00:27:41,385 --> 00:27:43,464 intern, still learning here. 508 00:27:44,732 --> 00:27:47,627 - Sophia had a fever. Right? - Yeah. 509 00:27:47,629 --> 00:27:50,546 The only telltale sign of Still's is... 510 00:27:50,548 --> 00:27:53,633 a salmon-colored rash when a fever spikes. 511 00:27:53,635 --> 00:27:54,651 She didn't have one. 512 00:27:57,555 --> 00:27:58,939 When that happens... 513 00:28:00,850 --> 00:28:03,851 ... you go back to the well. 514 00:28:03,853 --> 00:28:05,537 And you dig deep. 515 00:28:07,630 --> 00:28:08,630 Have a look. 516 00:28:20,829 --> 00:28:23,276 Otitis externa. She has an ear infection. 517 00:28:23,278 --> 00:28:26,291 Which is how Candida auris was discovered in 2009. 518 00:28:26,293 --> 00:28:28,685 Hence the name... auris is Latin for ear. 519 00:28:28,687 --> 00:28:30,211 Seemed like a leap, but I ran the cultures 520 00:28:30,213 --> 00:28:31,605 and confirmed it. 521 00:28:44,853 --> 00:28:47,979 Dr. Hawkins knows. 522 00:28:47,981 --> 00:28:50,999 He figured out Sophia has Candida auris. 523 00:28:51,001 --> 00:28:52,501 I heard. 524 00:28:55,030 --> 00:28:57,214 He already notified the health department. 525 00:28:58,709 --> 00:29:00,450 It's over. 526 00:29:00,452 --> 00:29:03,745 Get the bag of antifungals that you hung and it will be. 527 00:29:03,747 --> 00:29:05,764 It's the only thing that connects us to this. 528 00:29:11,588 --> 00:29:13,188 There's something I don't understand. 529 00:29:14,692 --> 00:29:17,383 Why cover this up? 530 00:29:17,385 --> 00:29:19,115 You're the most powerful doctor I know. 531 00:29:19,117 --> 00:29:20,362 You could have survived this 532 00:29:20,364 --> 00:29:22,889 if you'd just told the truth from the beginning. 533 00:29:22,891 --> 00:29:24,849 Why didn't you? 534 00:29:24,851 --> 00:29:27,509 Because Logan Kim would have destroyed me. 535 00:29:27,511 --> 00:29:28,819 Over one mistake? 536 00:29:33,943 --> 00:29:35,794 This isn't the first, Ezra. 537 00:29:38,406 --> 00:29:42,075 When I was an intern, much like you... 538 00:29:42,077 --> 00:29:43,974 something really bad happened. 539 00:29:43,976 --> 00:29:45,846 We all make mistakes in the beginning. 540 00:29:45,848 --> 00:29:47,222 Not like this one. 541 00:29:49,542 --> 00:29:52,686 Laparoscopic instruments got infected by bacteria. 542 00:29:55,298 --> 00:29:59,693 Patients got sick just from routine procedures. 543 00:30:02,680 --> 00:30:04,764 Four of them ended up dead. 544 00:30:04,766 --> 00:30:08,437 I suspected that the instruments were contaminated, 545 00:30:08,439 --> 00:30:11,854 but... I never said anything. 546 00:30:11,856 --> 00:30:14,482 Why? 547 00:30:14,484 --> 00:30:15,876 Fear. 548 00:30:20,824 --> 00:30:23,199 Red Rock covered for me, but that was all possible 549 00:30:23,201 --> 00:30:26,285 because your mother took pity on me. 550 00:30:26,287 --> 00:30:27,995 She helped them. 551 00:30:27,997 --> 00:30:30,581 And I would not be here right now without her. 552 00:30:30,583 --> 00:30:32,884 My mom wouldn't have stuck her neck out like that 553 00:30:32,886 --> 00:30:35,341 if she didn't see something in you. 554 00:30:35,343 --> 00:30:38,339 And with her sacrifice, I've done a lot of good. 555 00:30:38,341 --> 00:30:42,819 A lot. And I hope to do more. 556 00:30:45,557 --> 00:30:49,910 But there's just one more loose end... 557 00:30:54,983 --> 00:30:56,842 What else should we put in our picture book? 558 00:30:56,844 --> 00:30:58,418 My birthday party. 559 00:30:58,420 --> 00:31:00,629 - Good idea. - There you are at the steamboat restaurant 560 00:31:00,631 --> 00:31:03,156 with your cake and ice cream. Hmm? 561 00:31:03,158 --> 00:31:05,032 Mm. 562 00:31:05,034 --> 00:31:09,137 So this one for sure goes in the legacy book. 563 00:31:11,758 --> 00:31:14,667 'Cause Josie and I, we love our ice cream. 564 00:31:14,669 --> 00:31:16,961 Yeah? 565 00:31:16,963 --> 00:31:18,677 I'll get a print made. 566 00:31:20,675 --> 00:31:22,925 Here. 567 00:31:22,927 --> 00:31:25,303 Why does Daddy have to wear the mask? 568 00:31:25,305 --> 00:31:26,929 It helps him breathe. 569 00:31:26,931 --> 00:31:30,808 - He's still very sick? - Yes. 570 00:31:30,810 --> 00:31:32,828 But he's fighting to get better. 571 00:31:33,813 --> 00:31:37,365 Honey? You and Mommy 572 00:31:37,367 --> 00:31:42,504 are gonna be alone while I'm in the hospital. 573 00:31:42,506 --> 00:31:46,675 I know this is all confusing and scary. 574 00:31:47,744 --> 00:31:49,827 But will you promise me 575 00:31:49,829 --> 00:31:51,069 you'll take care of each other? 576 00:31:53,925 --> 00:31:57,960 That's my girl. 577 00:31:57,962 --> 00:32:01,923 Thought someone might want a hot chocolate. 578 00:32:01,925 --> 00:32:05,134 - What do we say? - Thank you, Dr. Hawkins. 579 00:32:05,136 --> 00:32:07,437 Oh, you're welcome. 580 00:32:07,439 --> 00:32:09,472 What's that for? 581 00:32:09,474 --> 00:32:12,139 Uh, the vent will help your dad breathe. 582 00:32:12,141 --> 00:32:14,409 They're just setting it up for later. 583 00:32:14,411 --> 00:32:17,897 Code Blue, Room 54-17. 584 00:32:17,899 --> 00:32:21,526 - Code Blue, Room 54-17. - I need a vent, now! 585 00:32:21,528 --> 00:32:24,278 Go. I'll ask for another one. 586 00:32:35,050 --> 00:32:38,702 Isaac. What's happening, man? 587 00:32:38,704 --> 00:32:42,330 Sats in the 80s. BP's down to 70/50. 588 00:32:43,817 --> 00:32:45,241 No, wait. 589 00:32:45,243 --> 00:32:47,319 - If we wait, he'll code. - Well, his neck veins, 590 00:32:47,321 --> 00:32:50,510 they're distended up to his ears. 591 00:32:50,512 --> 00:32:53,113 He's hyperresonant on the left. There's air in there. 592 00:32:55,058 --> 00:32:57,598 Chest tube is kinked. 593 00:32:57,600 --> 00:33:00,248 What? You got to be kidding me. 594 00:33:00,250 --> 00:33:02,500 That's what's causing the hemothorax. 595 00:33:06,030 --> 00:33:08,752 Oh, yeah, there you go. Hey, hey, hey, you all right? 596 00:33:08,754 --> 00:33:10,241 - You're breathing now, right? - Mm-hmm. 597 00:33:10,243 --> 00:33:11,617 All right, all right, Isaac. 598 00:33:11,619 --> 00:33:13,190 We got you. 599 00:33:13,192 --> 00:33:14,879 Listen to me. Guys like Isaac, 600 00:33:14,881 --> 00:33:16,998 if they go on the vent, they never come off. 601 00:33:17,000 --> 00:33:19,694 Vents fall into the "last resort only" category. 602 00:33:19,696 --> 00:33:22,670 - You got me? - Got it. 603 00:33:22,672 --> 00:33:24,797 All right, all right. We got you. 604 00:33:24,799 --> 00:33:26,680 You need this? 605 00:33:26,682 --> 00:33:28,102 No, it's okay. Put it over there. 606 00:33:35,380 --> 00:33:37,087 Well, because your fibrosis is genetic, 607 00:33:37,089 --> 00:33:39,659 I asked Cheryl if she knew of anyone with premature 608 00:33:39,661 --> 00:33:40,792 gray hair in their 20s. 609 00:33:40,794 --> 00:33:43,199 Is she sure that this guy is my cousin, 610 00:33:43,201 --> 00:33:45,043 not just some dude that recovered 611 00:33:45,045 --> 00:33:46,402 from pulmonary fibrosis? 612 00:33:46,404 --> 00:33:48,454 A DNA test will confirm, 613 00:33:48,456 --> 00:33:51,491 but you cannot deny the resemblance. 614 00:33:57,266 --> 00:34:00,976 Those are definitely my eyes and my nose and my chin. 615 00:34:00,978 --> 00:34:04,170 And everything. 616 00:34:04,172 --> 00:34:07,116 His name is Gabriel, and after hearing your story, 617 00:34:07,118 --> 00:34:09,434 he thinks your mom is his aunt. 618 00:34:09,436 --> 00:34:13,488 She got pregnant as a teen, and ran away from home. 619 00:34:13,490 --> 00:34:18,184 And they've been searching for her and her child ever since. 620 00:34:18,186 --> 00:34:19,995 Now, he's talked to the rest of his family, 621 00:34:19,997 --> 00:34:23,105 and they have agreed to be your support system. 622 00:34:23,107 --> 00:34:24,815 Even if you're not related. 623 00:34:24,817 --> 00:34:27,836 I don't even know how to thank you. 624 00:34:29,447 --> 00:34:33,407 You've been longing for this your whole life. 625 00:34:33,409 --> 00:34:35,510 And now it's here. 626 00:34:46,315 --> 00:34:47,814 He's ready. 627 00:34:50,051 --> 00:34:51,443 As ready as he'll ever be. 628 00:34:52,562 --> 00:34:54,595 I helped him write a beautiful letter 629 00:34:54,597 --> 00:34:58,140 for the legacy book that Josie will have all her life. 630 00:34:58,142 --> 00:34:59,850 Let's hope she never has to read it. 631 00:34:59,852 --> 00:35:01,686 Yeah. 632 00:35:01,688 --> 00:35:06,440 The legacy book was a great idea, Mom, 633 00:35:06,442 --> 00:35:10,337 and made Derek feel like... like no matter what, 634 00:35:10,339 --> 00:35:13,280 he was still taking care of me and Josie. 635 00:35:13,282 --> 00:35:16,793 Oh, darling, it's okay. 636 00:35:16,795 --> 00:35:18,202 Let it go. 637 00:35:18,204 --> 00:35:20,204 Okay. 638 00:35:20,206 --> 00:35:22,465 Remember this. 639 00:35:22,467 --> 00:35:24,929 Derek can still make it through, and no one 640 00:35:24,931 --> 00:35:26,698 is giving up on him. 641 00:35:30,216 --> 00:35:32,192 Come here. 642 00:35:36,848 --> 00:35:39,473 - Thanks. - Yeah. 643 00:35:49,869 --> 00:35:51,795 It's gonna be okay. 644 00:35:53,948 --> 00:35:55,356 Okay. 645 00:35:55,358 --> 00:35:58,451 It's time for Dr. Bell to take you to get some food. 646 00:35:58,453 --> 00:36:00,035 I don't want to leave Daddy. 647 00:36:00,037 --> 00:36:01,805 Daddy wants you to go with Dr. Bell. 648 00:36:01,807 --> 00:36:04,048 He's very nice. 649 00:36:04,050 --> 00:36:05,600 Sometimes even a little bit funny. 650 00:36:12,383 --> 00:36:13,507 I love you. 651 00:36:13,509 --> 00:36:15,443 I love you, too, Daddy. 652 00:36:33,023 --> 00:36:34,698 We'll be here when you wake up. 653 00:36:37,450 --> 00:36:39,959 They'll be fine. 654 00:36:39,961 --> 00:36:41,219 I'll make sure of it. 655 00:36:46,000 --> 00:36:48,125 I know. 656 00:36:48,127 --> 00:36:49,686 I love you, too. 657 00:36:57,102 --> 00:36:58,118 It's okay. 658 00:37:02,142 --> 00:37:04,183 - You good? - I'm good. 659 00:37:04,185 --> 00:37:07,228 All right. 660 00:37:07,230 --> 00:37:08,780 We're gonna give you a medication 661 00:37:08,782 --> 00:37:10,415 that will put you to sleep. 662 00:37:31,671 --> 00:37:33,838 All right, Kathleen. 663 00:37:33,840 --> 00:37:36,149 There you go. 664 00:38:40,406 --> 00:38:41,614 What happened to her? 665 00:38:41,616 --> 00:38:44,325 Antifungals aren't working. 666 00:38:44,327 --> 00:38:46,400 We've got her on four liters of normal saline. 667 00:38:46,402 --> 00:38:48,071 Her systolic is still in the 70s. 668 00:38:48,073 --> 00:38:49,869 She's going into shock. She needs pressors. 669 00:38:49,871 --> 00:38:51,782 There's no access. Her veins are collapsed. 670 00:38:51,784 --> 00:38:53,500 Then let's get an IO. 671 00:38:53,502 --> 00:38:55,636 Ezra, grab one out of the code cart. 672 00:39:10,394 --> 00:39:11,942 Where's that drill going? 673 00:39:11,944 --> 00:39:13,604 Directly into the bone marrow. 674 00:39:20,488 --> 00:39:22,088 Now you have your central access. 675 00:39:23,884 --> 00:39:26,217 Okay, starting her on norepi. 676 00:39:29,705 --> 00:39:32,181 Turn it up to 50 mics per kilo. 677 00:39:36,671 --> 00:39:37,671 Higher. 678 00:39:38,502 --> 00:39:41,085 - She's maxed out. - So what do we do? 679 00:39:41,087 --> 00:39:43,059 Hit her with every antifungal in our pharmacy. 680 00:39:43,061 --> 00:39:44,652 And if none of them work? 681 00:39:44,654 --> 00:39:45,654 Then she dies. 682 00:40:03,614 --> 00:40:06,782 I mean, how did Sophia even get Candida auris to begin with? 683 00:40:06,784 --> 00:40:10,327 The health department will have to find the source. 684 00:40:10,329 --> 00:40:11,879 If we would have found it sooner, 685 00:40:11,881 --> 00:40:13,681 maybe that would have made the difference. 686 00:40:15,459 --> 00:40:19,345 Hey, it's not your fault. 687 00:40:19,347 --> 00:40:23,149 Candida auris is notoriously difficult to diagnose. 688 00:40:25,469 --> 00:40:28,012 She got antifungals from the start. 689 00:40:28,014 --> 00:40:30,556 Long before you knew. 690 00:40:30,558 --> 00:40:33,368 What are you talking about? 691 00:40:34,278 --> 00:40:36,311 I gave them to her. 692 00:40:36,313 --> 00:40:39,582 - What? Why would you do that? - Dr. Cain told me to. 693 00:40:41,944 --> 00:40:43,610 Why? 694 00:40:43,612 --> 00:40:46,255 He knew she had Candida auris? 695 00:40:47,408 --> 00:40:48,699 He suspected. 696 00:40:48,701 --> 00:40:50,677 How? 697 00:40:52,079 --> 00:40:55,789 It's been killing me keeping Cain's secrets. 698 00:40:55,791 --> 00:40:59,519 You better sit down and tell us the whole story right now. 699 00:41:14,393 --> 00:41:18,604 I assume you heard the EMT who brought Dawn Long here is dead. 700 00:41:18,606 --> 00:41:20,873 Sophia. 701 00:41:24,278 --> 00:41:25,928 Say something. 702 00:41:25,930 --> 00:41:27,370 What do you want me to say? 703 00:41:27,372 --> 00:41:29,364 That you regret going to Logan 704 00:41:29,366 --> 00:41:31,400 instead of the state health board. 705 00:41:31,402 --> 00:41:34,176 That you wish you would have come to me from the beginning, 706 00:41:34,178 --> 00:41:36,497 'cause maybe we could've done something to save her. 707 00:41:36,499 --> 00:41:41,418 That you regret using a scared, vulnerable kid, 708 00:41:41,420 --> 00:41:42,735 saddling him with guilt 709 00:41:42,737 --> 00:41:44,318 he'll carry with him the rest of his life. 710 00:41:44,320 --> 00:41:46,882 Spare me your self-righteous anger. 711 00:41:46,884 --> 00:41:49,635 You're no angel. 712 00:41:49,637 --> 00:41:51,676 You've caused harm. You've made mistakes. 713 00:41:51,678 --> 00:41:53,933 I don't willfully endanger my patients. 714 00:41:53,935 --> 00:41:55,794 I told Kim and I warned him 715 00:41:55,796 --> 00:41:57,726 to be straightforward about Candida auris. 716 00:41:57,728 --> 00:42:00,062 I told him about that. 717 00:42:00,064 --> 00:42:03,816 - He threatened me. - But you... you caved? 718 00:42:03,818 --> 00:42:06,586 All that bluster, you bow down to a suit? 719 00:42:06,588 --> 00:42:08,612 Why do you come in here? 720 00:42:08,614 --> 00:42:10,280 So you can feel like a king? 721 00:42:10,282 --> 00:42:12,633 Convince yourself you're not a coward? 722 00:42:14,662 --> 00:42:17,254 Get out. 723 00:42:17,256 --> 00:42:19,980 How could someone so brilliant and so gifted 724 00:42:19,982 --> 00:42:22,876 throw it all away and sell their soul to Red Rock? 725 00:42:22,878 --> 00:42:26,547 Is it just the money? The power? 726 00:42:26,549 --> 00:42:29,550 Your name on a building? 727 00:42:29,552 --> 00:42:31,718 What does any of that mean at the end of the day 728 00:42:31,720 --> 00:42:33,571 if you can't look in the mirror? 729 00:42:52,908 --> 00:42:55,843 Come on. It's okay. 730 00:43:09,758 --> 00:43:14,779 Sleep tight, Daddy. 731 00:43:14,781 --> 00:43:17,823 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 54646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.