Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,160 --> 00:03:16,650
A nyala?
2
00:03:17,880 --> 00:03:19,644
1600 euros.
3
00:03:20,560 --> 00:03:22,050
A blesbok?
4
00:03:22,280 --> 00:03:24,362
270 euros.
5
00:03:24,800 --> 00:03:25,881
Impala?
6
00:03:26,120 --> 00:03:28,600
245 euros.
7
00:03:29,200 --> 00:03:31,089
Red hartebeest?
8
00:03:33,240 --> 00:03:34,924
700 euros.
9
00:03:35,520 --> 00:03:36,851
'Wm?
10
00:03:38,400 --> 00:03:40,289
615 euros.
11
00:03:41,120 --> 00:03:42,610
A waterbuck?
12
00:03:43,680 --> 00:03:45,682
1400 euros.
13
00:03:46,680 --> 00:03:47,966
Eland?
14
00:03:48,800 --> 00:03:50,609
1700 euros.
15
00:05:35,800 --> 00:05:37,404
They haven't seen us.
16
00:05:37,640 --> 00:05:39,529
They haven't seen us yet.
17
00:05:40,320 --> 00:05:41,731
We'll wait here.
18
00:05:41,880 --> 00:05:43,769
Damn, the Wind's shifting.
19
00:05:53,760 --> 00:05:58,004
Wait, I'll have a look
and tell you if you're good.
20
00:06:01,840 --> 00:06:03,330
Take him.
21
00:06:03,480 --> 00:06:05,767
When he stops moving,
you can take him.
22
00:06:06,800 --> 00:06:07,722
He heard.
23
00:06:09,120 --> 00:06:11,202
It's too far and too high.
24
00:06:36,600 --> 00:06:38,284
We have a problem.
- There!
25
00:06:38,520 --> 00:06:40,488
We have a problem.
26
00:06:40,640 --> 00:06:43,086
We're in the open, there's no cover.
27
00:06:46,880 --> 00:06:49,770
318 meters. Can you do it?
- Yes.
28
00:06:50,400 --> 00:06:52,687
Let's swing over a bit.
29
00:07:10,080 --> 00:07:12,686
He's grand. Grand.
30
00:07:13,440 --> 00:07:16,808
When you take your shot, aim dead on.
31
00:07:16,960 --> 00:07:19,008
You know your rifle. Dead on.
32
00:07:19,160 --> 00:07:21,527
Don't make it complicated.
33
00:07:21,680 --> 00:07:25,127
You see that big one standing there,
a bit far away?
34
00:07:34,200 --> 00:07:37,409
If you can take the far one,
go for it. When he's clear.
35
00:07:37,640 --> 00:07:39,722
Take him, he's in the clear.
36
00:07:41,680 --> 00:07:43,011
I think he...
37
00:07:51,080 --> 00:07:52,525
They're moving away.
38
00:07:57,960 --> 00:08:00,281
I only heard the bullet whistling.
39
00:08:01,000 --> 00:08:03,162
I didn't hear him fall.
40
00:08:03,320 --> 00:08:04,970
We'll look for sweat.
41
00:08:19,160 --> 00:08:21,049
So, he wasn't sketched.
42
00:08:21,720 --> 00:08:23,484
He definitely wasn't sketched.
43
00:08:23,720 --> 00:08:26,087
I couldn't see, the scope recoiled.
44
00:08:26,240 --> 00:08:28,686
He wasn't sketched.
- Nothing here either.
45
00:08:31,760 --> 00:08:33,000
Damn it!
46
00:08:57,320 --> 00:08:59,004
There are wildebeests.
47
00:09:05,960 --> 00:09:08,725
One's by the tree,
the others further down.
48
00:09:23,840 --> 00:09:25,080
The shoulder.
49
00:09:28,360 --> 00:09:29,566
Take your time.
50
00:09:30,960 --> 00:09:32,485
Wait! Wait!
51
00:09:32,640 --> 00:09:34,449
Shit, it ran away.
52
00:09:43,280 --> 00:09:44,930
That one there.
53
00:09:45,720 --> 00:09:47,768
That one. Take your time.
54
00:09:47,920 --> 00:09:49,046
He's moving off.
55
00:09:51,920 --> 00:09:53,888
Wait, mil!
56
00:09:57,040 --> 00:09:58,929
The one that's looking at us.
57
00:10:00,880 --> 00:10:02,530
Get him right in the chest.
58
00:10:03,960 --> 00:10:05,724
The one looking at us.
59
00:10:05,880 --> 00:10:07,370
With his head raised.
60
00:10:07,800 --> 00:10:08,608
See him?
61
00:10:08,760 --> 00:10:10,888
Take your time, you have time.
62
00:10:11,040 --> 00:10:12,804
They haven't seen us.
63
00:10:12,960 --> 00:10:13,961
If you're not...
64
00:10:17,800 --> 00:10:18,926
Don't move!
65
00:10:20,520 --> 00:10:21,646
Don't move.
66
00:10:22,880 --> 00:10:24,370
It sketched him.
67
00:10:25,240 --> 00:10:26,730
That was a good sketch.
68
00:10:27,760 --> 00:10:29,888
Leave him, we'll wait a while.
69
00:10:32,000 --> 00:10:34,241
They don't know where we are.
70
00:10:42,200 --> 00:10:43,247
Thanks.
71
00:10:44,240 --> 00:10:47,210
I think you should go get Ruby.
72
00:11:11,920 --> 00:11:12,842
Here.
73
00:11:13,200 --> 00:11:14,850
He was standing here.
74
00:11:15,000 --> 00:11:17,571
You shot from there.
75
00:11:18,840 --> 00:11:21,002
He turned around here...
76
00:11:22,680 --> 00:11:24,444
It was a good sketch. He...
77
00:11:24,600 --> 00:11:27,206
Yeah, he arched his back.
78
00:11:27,560 --> 00:11:29,164
He jerked forward.
79
00:11:30,600 --> 00:11:33,524
He must've bled out
and collapsed somewhere.
80
00:11:41,120 --> 00:11:42,121
Over there!
81
00:11:42,840 --> 00:11:43,966
Great!
82
00:11:46,320 --> 00:11:47,401
Good Ruby.
83
00:11:52,880 --> 00:11:55,087
Here, the first drops of sweat.
84
00:11:56,480 --> 00:11:58,289
There was no sweat till here.
85
00:11:58,440 --> 00:12:00,442
And it's a good hundred meters.
86
00:12:01,000 --> 00:12:02,889
Took him a longtime.
87
00:12:05,960 --> 00:12:07,610
Hang your rifle on this.
88
00:12:21,640 --> 00:12:25,406
We'll give him the last bite. Super shot.
89
00:12:28,720 --> 00:12:30,051
You found him, Ruby!
90
00:12:30,640 --> 00:12:31,971
Great!
91
00:12:36,960 --> 00:12:38,485
He's pretty old.
92
00:12:40,000 --> 00:12:41,764
Is the shoulder blade intact?
93
00:12:43,320 --> 00:12:46,767
So, Ruby, can we eat him
or is the wound too big?
94
00:12:50,240 --> 00:12:52,004
Let me get in there.
95
00:12:52,160 --> 00:12:54,811
Ruby, move away. Let me have a look.
96
00:13:03,280 --> 00:13:05,009
You fought well, my friend.
97
00:14:18,560 --> 00:14:19,846
Hats off!
98
00:14:34,680 --> 00:14:36,682
Let's tum him.
- Yeah.
99
00:14:39,680 --> 00:14:43,127
Let's set him up here.
We'll get him in position.
100
00:14:56,800 --> 00:14:58,848
Put this under him.
101
00:15:06,440 --> 00:15:09,125
We'll shine his horns.
102
00:15:26,960 --> 00:15:28,689
Down there, too.
103
00:15:40,760 --> 00:15:42,888
Your camera?
- Just a moment.
104
00:15:51,520 --> 00:15:53,010
One like this.
105
00:15:56,160 --> 00:15:59,130
Keep on shooting,
there's room for 500 photos.
106
00:16:01,200 --> 00:16:02,122
Ruby!
107
00:16:02,400 --> 00:16:03,322
Come, gin!
108
00:16:10,560 --> 00:16:12,449
We'll sit her here.
109
00:16:21,040 --> 00:16:22,371
You found it.
110
00:16:22,880 --> 00:16:26,282
You found it!
Now smile. Look at the camera.
111
00:16:26,480 --> 00:16:27,766
You did such a good job.
112
00:16:28,040 --> 00:16:29,724
What a good dog!
113
00:16:30,760 --> 00:16:31,886
Good doggie!
114
00:17:09,400 --> 00:17:14,042
The act of killing is only a part of it,
along with many other things.
115
00:17:14,200 --> 00:17:16,043
It's only a small part of hunting.
116
00:17:16,200 --> 00:17:18,885
With everything you experience all year
117
00:17:19,160 --> 00:17:21,003
in nature while hunting,
118
00:17:21,160 --> 00:17:23,845
killing is only a tiny part of it.
119
00:17:24,360 --> 00:17:27,523
If hunting takes place
in controlled conditions,
120
00:17:27,680 --> 00:17:29,603
it's legitimate and viable.
121
00:17:29,760 --> 00:17:34,049
Especially if, like here,
in a developing nation,
122
00:17:34,200 --> 00:17:36,282
people get money from it.
123
00:17:36,440 --> 00:17:40,411
Hunters spend more in a week
than normal tourists do in two months.
124
00:17:40,560 --> 00:17:43,040
It's something everyone profits from.
125
00:17:43,280 --> 00:17:45,089
Hunting isn't randomly,
126
00:17:45,320 --> 00:17:48,802
indiscriminately shooting animals.
127
00:17:49,000 --> 00:17:51,367
In fact it's a deliverance for them.
128
00:17:51,520 --> 00:17:53,966
The elderly, for instance.
- Exactly
129
00:17:54,120 --> 00:17:55,645
Or the sick, or...
130
00:17:55,800 --> 00:17:56,608
Right.
131
00:17:56,760 --> 00:18:01,004
In fact you're helping the animals
to propagate,
132
00:18:01,200 --> 00:18:04,807
so they can survive and reproduce.
133
00:18:05,160 --> 00:18:08,562
I don't use the word kill. I say bag.
134
00:18:09,600 --> 00:18:10,806
It sounds better.
135
00:18:10,960 --> 00:18:16,046
Killing something isn't...
It's the mass killing of...
136
00:18:16,320 --> 00:18:19,847
For me killing's what is done
at a slaughterhouse.
137
00:18:20,360 --> 00:18:24,331
I find it... Personally I have
a huge problem with that.
138
00:18:24,760 --> 00:18:26,410
I don't have to justify myself.
139
00:18:26,560 --> 00:18:29,245
Why should I justify myself?
140
00:18:29,520 --> 00:18:30,407
Why?
141
00:18:31,240 --> 00:18:33,891
It's not written, there's no law
142
00:18:34,040 --> 00:18:38,967
Why do I have to explain
why I sometimes kill an animal?
143
00:19:42,560 --> 00:19:44,449
Squari, get the chairs.
144
00:19:47,320 --> 00:19:49,049
You only need two.
145
00:19:50,680 --> 00:19:53,126
Manfred, don't fall.
146
00:19:53,560 --> 00:19:55,403
I'll make it.
147
00:20:01,880 --> 00:20:03,370
Here's your rifle.
148
00:20:03,520 --> 00:20:05,170
Hunter's hail.
149
00:20:05,320 --> 00:20:06,321
Thanks.
150
00:20:06,480 --> 00:20:08,642
Squari will take this back.
151
00:20:09,320 --> 00:20:10,242
Good.
152
00:20:10,480 --> 00:20:12,289
So then, we'll be off.
153
00:20:12,440 --> 00:20:13,726
See you.
154
00:22:53,600 --> 00:22:56,968
I'd like you to shoot a gnu.
- A gnu?
155
00:22:57,120 --> 00:23:00,966
Yes, because last time...
- I didn't go all the way.
156
00:23:01,120 --> 00:23:03,851
You didn't find it. We didn't find it.
157
00:23:04,160 --> 00:23:07,687
It made you insecure
so I'd like you to shoot a gnu
158
00:23:07,840 --> 00:23:09,968
to feel good.And to shoot well.
159
00:23:10,120 --> 00:23:13,044
To regain the confidence to go hunting.
160
00:23:13,200 --> 00:23:14,531
Absolutely.
161
00:23:14,800 --> 00:23:16,768
But can I manage a gnu?
162
00:23:17,360 --> 00:23:20,682
A zebra would really interest me.
163
00:23:20,880 --> 00:23:23,565
Because the skins are so nice.
164
00:23:24,520 --> 00:23:25,521
Or...
165
00:23:26,600 --> 00:23:29,126
A wildebeest would be awesome too.
166
00:23:29,280 --> 00:23:32,284
Because its skin is nice too.
167
00:23:32,440 --> 00:23:34,044
What about an impala?
168
00:23:34,200 --> 00:23:36,009
Impalas fascinate me.
169
00:23:36,160 --> 00:23:38,208
The antlers have that unique form,
170
00:23:38,360 --> 00:23:40,966
curved forwards. It's beautiful.
171
00:23:41,120 --> 00:23:44,727
But I don't know how many there are.
172
00:23:45,120 --> 00:23:46,929
No idea.
- That's the question.
173
00:23:47,080 --> 00:23:49,651
Whether you have the luck to see one.
174
00:23:49,840 --> 00:23:53,049
I'd have absolutely no problem with a lion.
175
00:23:53,840 --> 00:23:56,446
A rogue lion would be even better.
176
00:23:56,600 --> 00:23:58,921
Then you're also helping others.
177
00:23:59,480 --> 00:24:01,130
What about a leopard?
178
00:24:01,280 --> 00:24:02,167
Not for me.
179
00:24:02,320 --> 00:24:03,242
Why not?
180
00:24:03,720 --> 00:24:05,484
Such beautiful animals.
181
00:24:06,240 --> 00:24:07,924
A lion's beautiful.
182
00:24:08,080 --> 00:24:11,050
Yes, but there are more lions.
183
00:24:11,200 --> 00:24:13,123
Lions live in packs.
184
00:24:13,280 --> 00:24:15,044
Leopards are loners.
185
00:24:15,200 --> 00:24:17,965
So you assume there are fewer of them.
186
00:24:18,120 --> 00:24:21,806
I draw the line at lions,
leopards and cheetahs.
187
00:24:21,960 --> 00:24:24,122
I just can't do it.
188
00:24:24,280 --> 00:24:25,122
Why?
189
00:24:25,280 --> 00:24:27,931
I couldn't shoot a lion.
- Why?
190
00:24:28,080 --> 00:24:31,846
I don't know. There are too few,
from what I've heard.
191
00:24:32,040 --> 00:24:33,201
A buffalo.
192
00:24:33,840 --> 00:24:36,889
For me that's the most
beautiful African trophy.
193
00:24:37,040 --> 00:24:37,882
A Cape buffalo.
194
00:24:38,040 --> 00:24:40,805
Really. What are they called, dagga boys?
195
00:24:40,960 --> 00:24:44,965
Really, a powerful old Cape buffalo.
196
00:24:45,560 --> 00:24:47,722
An elephant would interest me.
197
00:24:48,120 --> 00:24:50,282
Because of the dimensions.
198
00:24:50,440 --> 00:24:54,365
It's inconceivable. It's crazy.
199
00:24:54,520 --> 00:24:57,683
The dimension's too big. For me, at least.
200
00:24:58,200 --> 00:25:00,407
I lack experience.
201
00:25:00,560 --> 00:25:01,971
I'm not ready.
202
00:25:02,160 --> 00:25:06,848
As the owner of a hunting ranch
I can't be my own best customer.
203
00:25:07,000 --> 00:25:12,404
I have to keep the best pieces
for my guests or I'll go bankrupt.
204
00:25:12,560 --> 00:25:17,487
But I always hear, "You kill animals!"
205
00:25:17,880 --> 00:25:19,928
Yes, indeed we do.
206
00:25:32,640 --> 00:25:33,971
Are those waterbucks?
- Yeah.
207
00:25:34,120 --> 00:25:36,327
Moving away, three of them.
208
00:25:36,640 --> 00:25:38,961
And one behind the tree.
What is that?
209
00:25:39,120 --> 00:25:40,121
There's another.
210
00:25:40,280 --> 00:25:41,566
That makes five.
211
00:25:42,080 --> 00:25:43,206
Five.
212
00:25:44,880 --> 00:25:48,805
Is one a bull? I can't quite see.
- A young bull.
213
00:25:48,960 --> 00:25:51,406
Something snorted up ahead.
214
00:25:52,400 --> 00:25:53,845
A gnu?
- Two young bulls.
215
00:25:54,000 --> 00:25:56,890
Gerald, there's a gnu down to the right.
216
00:25:57,680 --> 00:25:58,966
Where?
- There.
217
00:25:59,120 --> 00:26:00,087
Oh yeah.
218
00:26:00,240 --> 00:26:03,289
A waterbuck. Two.
- Oh yeah, there.
219
00:26:25,480 --> 00:26:27,050
Man, is he grand.
220
00:26:27,200 --> 00:26:28,167
Yeah, super.
221
00:26:28,320 --> 00:26:29,731
He's coming.
222
00:26:30,200 --> 00:26:31,884
Wait till he comes down.
223
00:26:32,040 --> 00:26:33,849
When he can't see us, we'll go...
224
00:26:34,000 --> 00:26:35,889
He's grand.
- Yeah, super.
225
00:26:36,040 --> 00:26:37,690
A ripe piece.
226
00:26:39,120 --> 00:26:40,770
Don't move too much.
227
00:26:40,920 --> 00:26:44,606
We shouldn't move too much.
But he's still calm.
228
00:27:00,000 --> 00:27:01,729
Straight ahead.
229
00:27:01,920 --> 00:27:05,242
On that hump where the thin...
230
00:27:05,960 --> 00:27:07,450
It's right behind.
231
00:27:07,960 --> 00:27:10,247
We'll stick together.
232
00:27:10,400 --> 00:27:11,925
You hold the tripod.
233
00:27:12,080 --> 00:27:14,242
OK.
- You hold the pod.
234
00:28:23,080 --> 00:28:24,764
You sketched it.
235
00:28:28,480 --> 00:28:29,481
Good?
236
00:28:34,080 --> 00:28:36,651
I hit high on the chest. The chest.
237
00:28:36,800 --> 00:28:38,484
Eva, your bolt.
238
00:28:41,960 --> 00:28:43,849
Did you smell him?
239
00:28:44,280 --> 00:28:45,725
I smelled him.
240
00:29:21,280 --> 00:29:22,088
There he is!
241
00:29:22,960 --> 00:29:24,086
Where?
- There.
242
00:29:24,840 --> 00:29:27,127
Very good. Very good!
243
00:29:28,200 --> 00:29:29,247
Very good!
244
00:29:30,160 --> 00:29:32,162
Unbelievable, Eva.
245
00:29:37,040 --> 00:29:38,405
He's finished.
246
00:29:38,560 --> 00:29:39,721
Great shot.
247
00:29:40,880 --> 00:29:41,847
There's the exit wound.
248
00:29:42,000 --> 00:29:43,843
Hunter's hail!
249
00:29:45,160 --> 00:29:46,321
Amazing.
250
00:29:47,000 --> 00:29:50,049
That shot! That shot makes me happy.
251
00:29:51,040 --> 00:29:52,610
Nice one.
252
00:29:53,080 --> 00:29:54,286
Let's see.
253
00:29:56,080 --> 00:29:57,889
(Brandi Ripe!
254
00:30:00,600 --> 00:30:03,922
You see, the exit wound's quite small.
255
00:30:04,080 --> 00:30:05,969
That's the entry wound.
256
00:30:06,440 --> 00:30:07,407
No!
257
00:30:07,800 --> 00:30:09,848
Yes, of course. How stupid.
258
00:30:10,000 --> 00:30:13,447
I knew I hit him a bit farther back.
259
00:30:14,040 --> 00:30:16,964
I should've hit here, really.
- Incredible.
260
00:30:18,080 --> 00:30:19,525
It was the brush.
261
00:30:19,680 --> 00:30:21,569
The brush got in my way.
262
00:30:22,680 --> 00:30:24,569
There's no...
263
00:30:25,560 --> 00:30:28,803
For me the shot is extremely important.
264
00:30:29,400 --> 00:30:30,811
I don't just fire.
265
00:30:36,800 --> 00:30:37,722
Hunter's hail!
266
00:30:37,920 --> 00:30:38,887
Hunter's thanks!
267
00:30:43,160 --> 00:30:45,128
We broke the spell.
268
00:30:45,720 --> 00:30:47,404
Our dry spell.
269
00:30:47,560 --> 00:30:48,766
A waterbuck.
270
00:30:49,840 --> 00:30:50,921
Amazing.
271
00:30:51,080 --> 00:30:53,606
He was unstoppable. He kept on running.
272
00:30:57,960 --> 00:30:59,610
A nice, ripe piece.
273
00:31:00,840 --> 00:31:03,320
Can you lift it a sec?
- Sure.
274
00:31:10,320 --> 00:31:12,766
It's not nice with that stick.
275
00:31:24,040 --> 00:31:25,405
It doesn't look nice,
276
00:31:25,560 --> 00:31:28,882
him looking one way and me another.
But OK.
277
00:31:34,760 --> 00:31:36,285
He's moving.
278
00:31:38,440 --> 00:31:39,521
Oops!
279
00:31:40,160 --> 00:31:42,049
He wandered off.
280
00:32:20,400 --> 00:32:21,561
Thanks.
281
00:32:26,440 --> 00:32:27,965
Can you get the chairs?
282
00:32:39,920 --> 00:32:42,571
A kudu's a great buy, you can say.
283
00:32:42,720 --> 00:32:48,921
It goes for between 780 and 800.
284
00:32:49,080 --> 00:32:51,082
And a mite-tailed gnu?
285
00:32:51,760 --> 00:32:54,969
A white-tailed gnu
is a bit more expensive...
286
00:32:56,800 --> 00:33:03,365
A white-tailed gnu costs about 800,
more than a normal gnu.
287
00:33:03,520 --> 00:33:04,931
A Warthog?
288
00:33:05,360 --> 00:33:10,651
A warthog varies a lot
depending on the area.
289
00:33:11,000 --> 00:33:13,241
A warthog costs, let's say...
290
00:33:13,720 --> 00:33:17,566
330 to 450.
291
00:33:17,960 --> 00:33:19,450
Depends on the area.
292
00:33:19,600 --> 00:33:21,329
What about a tsessebe?
293
00:33:21,560 --> 00:33:24,245
A tsessebe?
They're expensive.
294
00:33:24,400 --> 00:33:29,008
Tsessebes cost about two grand.
About that.
295
00:33:52,920 --> 00:33:54,763
My dream rifle would be...
296
00:33:54,920 --> 00:33:58,720
a Merkel side-by-side .416 Rigby
297
00:33:59,000 --> 00:34:01,321
because the pro hunters We met
298
00:34:01,480 --> 00:34:04,563
who had this rifle...
They really impressed me.
299
00:34:04,720 --> 00:34:08,805
Because you can shoot quickly
and use it on anything.
300
00:34:08,960 --> 00:34:11,691
If a piece is running
through the brush,
301
00:34:11,840 --> 00:34:15,686
you follow it and shoot
and it'll go through the brush.
302
00:34:15,840 --> 00:34:20,971
I've had very good experience
with the .375 Holland & Holland.
303
00:34:21,120 --> 00:34:23,088
It's a pretty big caliber.
304
00:34:23,240 --> 00:34:24,651
It is a big caliber.
305
00:34:24,800 --> 00:34:26,325
I feel it when I fire.
306
00:34:26,480 --> 00:34:30,246
I can really feel the recoil.
307
00:34:30,440 --> 00:34:34,923
But the .416 Rigby's a big caliber.
I don't know...
308
00:34:35,080 --> 00:34:37,731
I've never tried shooting one.
309
00:34:37,880 --> 00:34:39,484
I'd like to try it.
310
00:34:39,640 --> 00:34:43,167
But somehow,
of the calibers I've used so far...
311
00:34:43,320 --> 00:34:44,731
There aren't that many.
312
00:34:44,880 --> 00:34:48,407
But my favorite
is the .300 Winchester Magnum.
313
00:34:48,600 --> 00:34:51,888
That caliber isn't suited for long shots.
314
00:34:52,040 --> 00:34:55,203
Because they're 500-grain bullets.
315
00:34:55,360 --> 00:34:57,328
In terms of ballistics,
316
00:34:57,480 --> 00:34:59,881
they drop off after 120 or 130 meters.
317
00:35:00,040 --> 00:35:01,565
So what distance are they for?
318
00:35:01,720 --> 00:35:05,566
They're for pachyderms,
'which you stalk up close.
319
00:35:05,720 --> 00:35:06,607
60 meters?
320
00:35:06,760 --> 00:35:08,569
A guide will try to get you
321
00:35:08,720 --> 00:35:12,327
as close as possible
to an elephant or buffalo.
322
00:35:12,640 --> 00:35:15,450
Like giraffes. Their hide is this thick.
323
00:35:15,600 --> 00:35:18,490
You need a lot of force to pierce it.
324
00:35:19,200 --> 00:35:21,851
It's only logical.
If you have a .300,
325
00:35:22,000 --> 00:35:24,685
you don't shoot a giraffe
from 200 meters.
326
00:35:24,840 --> 00:35:26,205
You'd pierce it,
327
00:35:26,360 --> 00:35:31,082
but it's difficult
to fire off a good first shot.
328
00:36:42,560 --> 00:36:44,210
What is that, Dad?
329
00:36:46,080 --> 00:36:48,162
Do you see?
- A white-tailed gnu.
330
00:36:48,320 --> 00:36:49,810
A white-tailed gnu.
331
00:37:40,920 --> 00:37:42,285
Straight ahead.
332
00:38:37,040 --> 00:38:40,806
There's one off to the right
that he can shoot.
333
00:38:41,240 --> 00:38:42,526
Thanks.
334
00:39:03,000 --> 00:39:04,206
Is that OK?
335
00:39:04,640 --> 00:39:06,688
Is that OK?
- Yeah, perfect.
336
00:39:09,240 --> 00:39:10,924
Aim at the shoulder.
337
00:39:25,520 --> 00:39:26,726
Super!
338
00:39:27,480 --> 00:39:28,641
Good.
339
00:39:29,720 --> 00:39:31,131
You nailed it.
340
00:39:31,280 --> 00:39:32,361
There!
341
00:39:43,920 --> 00:39:45,922
The! was a good shot.
342
00:39:46,520 --> 00:39:50,002
Yeah, I agree. A really good shot.
343
00:39:50,200 --> 00:39:53,727
But I'll wait a few minutes.
344
00:40:12,360 --> 00:40:15,807
I think your shot was lower down
and you got him...
345
00:40:19,680 --> 00:40:21,205
Wait, mil!
346
00:40:25,160 --> 00:40:27,049
Very good! Very good.
347
00:40:40,040 --> 00:40:41,326
Want me to hold it?
348
00:40:52,240 --> 00:40:53,765
Aim for the triangle.
349
00:40:57,800 --> 00:40:59,404
The tip of the triangle.
350
00:41:11,680 --> 00:41:14,001
You have all the time in the world.
351
00:41:58,240 --> 00:41:59,321
Did you see?
352
00:41:59,480 --> 00:42:01,289
You got him right on the tip.
353
00:42:09,360 --> 00:42:13,570
After the first shot it stood there.
So he hit it here.
354
00:42:13,720 --> 00:42:15,245
A bit too low.
355
00:42:16,880 --> 00:42:18,211
Great.
356
00:42:22,440 --> 00:42:24,602
You go first.
- Yeah.
357
00:42:44,280 --> 00:42:45,964
Incredible.
358
00:42:53,280 --> 00:42:54,486
From behind, right?
359
00:42:54,640 --> 00:42:57,291
I'd say you hit the tip pretty...
360
00:43:08,120 --> 00:43:10,521
Hunter's hail!
- Hunter's thanks.
361
00:43:14,800 --> 00:43:16,211
Great stalking.
362
00:43:16,920 --> 00:43:18,285
Great stalking.
363
00:43:21,720 --> 00:43:22,642
Amazing.
364
00:43:26,720 --> 00:43:28,245
Take some pictures.
365
00:43:29,200 --> 00:43:32,522
Should I put the strap...?
Guess it doesn't matter.
366
00:43:36,960 --> 00:43:37,961
There.
367
00:43:39,200 --> 00:43:40,725
That's it, perfect.
368
00:43:53,520 --> 00:43:55,488
We'll take a picture...
369
00:44:01,960 --> 00:44:03,246
Hunter's hail!
370
00:44:03,760 --> 00:44:06,843
Hunter's thanks.
- That was very good.
371
00:44:07,280 --> 00:44:09,044
The first shot was a bit low.
372
00:44:09,200 --> 00:44:10,167
Yeah, super.
373
00:44:31,760 --> 00:44:33,205
Without the hats.
374
00:44:39,480 --> 00:44:40,891
After you fire,
375
00:44:41,560 --> 00:44:43,927
at first, it's like...
376
00:44:44,080 --> 00:44:46,162
You let out a deep breath.
377
00:44:46,400 --> 00:44:50,849
And anxiously look at the piece
to see what it does.
378
00:44:51,000 --> 00:44:53,241
To see if the sketch
was good or not.
379
00:44:53,400 --> 00:44:56,165
And then so many emotions well up.
380
00:44:56,320 --> 00:44:57,367
All kinds.
381
00:44:57,520 --> 00:44:58,760
It just pours out.
382
00:44:59,200 --> 00:45:02,409
Either joy, when you see
you got a good hit.
383
00:45:03,200 --> 00:45:05,680
Or anxiety and doubts,
384
00:45:05,840 --> 00:45:07,205
if you see it
385
00:45:08,040 --> 00:45:09,963
running away.
386
00:45:10,280 --> 00:45:11,486
After the shot,
387
00:45:12,080 --> 00:45:15,163
I'm so wound up, I'm completely drained.
388
00:45:15,320 --> 00:45:17,084
My knees and hands shake.
389
00:45:17,240 --> 00:45:19,004
I can barely hold my rifle.
390
00:45:19,160 --> 00:45:21,970
You're so wound up, it's terrible.
391
00:45:22,320 --> 00:45:26,882
The tension only lets go
when you've found the piece.
392
00:45:27,040 --> 00:45:31,329
When I see the animal in the scope,
I can hardly breathe.
393
00:45:31,480 --> 00:45:32,891
I take a deep breath.
394
00:45:33,040 --> 00:45:34,610
You breathe in.
395
00:45:34,760 --> 00:45:38,242
You do it consciously
to lower your pulse.
396
00:45:38,400 --> 00:45:39,606
You learn to do it.
397
00:45:39,760 --> 00:45:43,446
You keep looking and you calm down.
398
00:45:43,600 --> 00:45:47,002
You tune out
everything else around you.
399
00:45:47,160 --> 00:45:51,484
You hear nothing.
You see only that, and you hear nothing.
400
00:45:51,640 --> 00:45:52,607
Just you and it.
401
00:45:52,760 --> 00:45:56,651
When the piece suddenly bolts,
that's pretty exciting.
402
00:45:56,800 --> 00:45:58,802
You can't see it.
403
00:45:59,160 --> 00:46:01,322
Did it fall, did it run off?
404
00:46:01,480 --> 00:46:04,484
That's one of the factors that...
405
00:46:04,640 --> 00:46:07,211
I'm excited, it makes me nervous.
406
00:46:07,360 --> 00:46:09,010
I feel like you do.
407
00:46:09,160 --> 00:46:11,891
You calm down when you see that it's dead
408
00:46:12,040 --> 00:46:13,963
and you got a clean hit.
409
00:46:14,120 --> 00:46:16,851
It's a good feeling,
because for me it's a priority
410
00:46:17,240 --> 00:46:19,242
to finish off the piece cleanly
411
00:46:19,600 --> 00:46:22,922
and that the death is as quick as possible.
412
00:46:23,080 --> 00:46:26,323
When you have the piece,
the animal in your crosshairs
413
00:46:26,480 --> 00:46:31,008
and see it through your scope,
you tune out everything.
414
00:46:31,280 --> 00:46:33,044
Everything else vanishes.
415
00:46:33,200 --> 00:46:34,964
You hear nothing.
416
00:46:35,240 --> 00:46:39,040
You're very concentrated,
just on the piece and yourself.
417
00:46:39,520 --> 00:46:41,648
It's like your heart...
418
00:46:41,800 --> 00:46:45,327
And because of the excitement
of stalking it.
419
00:46:45,480 --> 00:46:48,086
And then suddenly you pull the trigger,
420
00:46:48,240 --> 00:46:50,846
and you breathe again and somehow,
421
00:46:51,000 --> 00:46:52,843
you come down.
422
00:46:53,000 --> 00:46:55,002
When I see the piece in front of me,
423
00:46:55,320 --> 00:46:58,881
when I check in the binoculars
if it's the right piece,
424
00:46:59,560 --> 00:47:04,009
adrenaline rises in me,
and when I know it's the piece,
425
00:47:05,560 --> 00:47:10,487
my hands don't get sweaty,
but they start to tremble.
426
00:50:56,800 --> 00:51:01,442
Eland tenderloin is a dream squared.
You can quote me.
427
00:51:02,520 --> 00:51:07,082
And it's huge.
- An eland tenderloin weighs 12 kg.
428
00:51:07,320 --> 00:51:08,810
Meat sent by heaven.
429
00:51:09,200 --> 00:51:13,171
Even a cow doesn't have
a 12-kg tenderloin.
430
00:51:13,320 --> 00:51:17,609
An eland weighs nearly 1000 kg.
- An eland's 1000 kg.
431
00:51:17,760 --> 00:51:20,445
But the meat is divine.
- The meat is divine.
432
00:51:20,600 --> 00:51:22,602
So tender.
- I'll tell you,
433
00:51:22,760 --> 00:51:26,481
you can't compare it with our cows.
There's no comparison.
434
00:51:26,640 --> 00:51:27,641
None.
435
00:51:27,800 --> 00:51:33,330
I tell you. The difference is night and day.
From the taste.
436
00:51:33,480 --> 00:51:34,925
Soft as butter.
437
00:52:30,520 --> 00:52:32,761
If you point out the differences,
438
00:52:32,920 --> 00:52:36,003
you're immediately branded a racist.
439
00:52:36,160 --> 00:52:38,845
And that is actually...
440
00:52:40,640 --> 00:52:42,005
Yes, it's simply...
441
00:52:42,160 --> 00:52:46,609
It's unfortunate
that you can't discuss the pros and cons.
442
00:52:46,760 --> 00:52:49,331
If I, as a White, say anything,
443
00:52:49,480 --> 00:52:51,528
then it's because I'm a racist.
444
00:52:51,840 --> 00:52:55,208
Or give advice, for instance.
445
00:52:55,480 --> 00:52:59,201
I mean, the government here
is relatively new.
446
00:52:59,360 --> 00:53:01,681
They used to be freedom fighters.
447
00:53:02,400 --> 00:53:08,123
So they don't necessarily make
great government officials
448
00:53:08,280 --> 00:53:10,931
or ministers or anything.
449
00:53:11,080 --> 00:53:13,731
Or political leaders, not really.
450
00:53:13,880 --> 00:53:15,644
But that's...
451
00:53:16,040 --> 00:53:18,691
They don't like you giving advice.
452
00:53:18,840 --> 00:53:23,607
They've developed
a very strong sense of national pride.
453
00:53:24,000 --> 00:53:25,331
So...
454
00:53:49,280 --> 00:53:52,807
Blacks can run
much faster than we can.
455
00:53:53,120 --> 00:53:56,169
When they want to.
When they compete in sports.
456
00:53:56,800 --> 00:53:58,802
Their muscle fibers are different.
457
00:54:00,360 --> 00:54:04,126
True. 20% more
per square millimeter cross-section.
458
00:54:04,800 --> 00:54:06,564
Striated muscles.
459
00:54:07,160 --> 00:54:10,209
So for instance,
they have longer heel bones.
460
00:54:10,840 --> 00:54:13,241
That's why they can run better, faster.
461
00:54:13,400 --> 00:54:14,640
When they want to.
462
00:54:42,680 --> 00:54:45,411
Where we were,
where we traveled...
463
00:54:45,560 --> 00:54:48,245
We never had a problem.
- Never.
464
00:54:48,840 --> 00:54:52,083
In the stores, too.
The Blacks are very nice.
465
00:54:52,240 --> 00:54:53,765
And friendly.
466
00:54:54,080 --> 00:54:56,765
If they want to cheat you, they will.
467
00:54:57,040 --> 00:54:59,725
But that never happened to us. Nothing.
468
00:55:00,080 --> 00:55:03,971
In the supermarket once she overcharged me,
but she said...
469
00:55:04,160 --> 00:55:06,845
She apologized a hundred times.
470
00:55:07,200 --> 00:55:08,850
Right?
471
00:55:09,240 --> 00:55:10,844
Apologized a hundred times.
472
00:55:11,000 --> 00:55:14,447
When she scanned it twice,
with that thing...
473
00:55:14,920 --> 00:55:17,571
That's why I say
I never had a problem with her.
474
00:55:17,720 --> 00:55:19,643
Or in any store.
475
00:55:19,800 --> 00:55:23,168
I can't really complain
about anything down here.
476
00:55:24,400 --> 00:55:28,325
Or with any of the Blacks We dealt with.
477
00:55:28,480 --> 00:55:32,007
I have a good relationship,
I get along with them fine.
478
00:55:32,160 --> 00:55:35,562
And I don't treat them
like so many others do.
479
00:55:36,040 --> 00:55:38,691
The Blacks or whoever.
480
00:55:38,840 --> 00:55:41,446
They're people like us, period.
481
00:55:41,600 --> 00:55:43,204
They can't help it,
482
00:55:43,840 --> 00:55:46,571
if they're Black, dark-skinned or whatever.
483
00:55:46,720 --> 00:55:48,484
We've no problems with them.
484
00:56:40,520 --> 00:56:41,931
I'm so excited.
485
00:56:42,240 --> 00:56:45,926
To see if they find any giraffes.
486
00:56:46,280 --> 00:56:48,248
They're there,
487
00:56:48,400 --> 00:56:50,641
headed this way, and that's bad.
488
00:56:50,800 --> 00:56:53,610
They should come from here.
The Wind's here.
489
00:56:53,760 --> 00:56:56,969
Exactly. But the wind shifts
in the gully; right?
490
00:56:59,800 --> 00:57:01,564
Such mighty animals.
491
00:57:39,760 --> 00:57:41,250
Do you see the bull?
492
00:57:41,640 --> 00:57:42,801
Do you see the bull?
493
00:57:42,960 --> 00:57:44,610
There are several.
494
00:57:45,600 --> 00:57:48,444
Is their skin darker than the others?
495
00:57:49,240 --> 00:57:51,083
Not really?
- It varies.
496
00:57:54,800 --> 00:57:56,040
There.
497
00:57:57,440 --> 00:57:58,680
Wait till he stops.
498
00:59:12,320 --> 00:59:13,446
Not too high.
499
00:59:19,040 --> 00:59:20,326
Hit the chest.
500
00:59:24,880 --> 00:59:26,325
Leave him. Leave him.
501
00:59:26,480 --> 00:59:27,686
Leave him.
502
00:59:28,280 --> 00:59:29,645
Give him time.
503
00:59:30,120 --> 00:59:31,531
Give him time.
504
00:59:39,440 --> 00:59:40,851
Nice shot.
505
00:59:41,000 --> 00:59:42,650
A really clean shot.
506
00:59:42,800 --> 00:59:44,928
I want the shell.
- Do you see it?
507
00:59:47,080 --> 00:59:48,286
Nice.
508
00:59:49,160 --> 00:59:51,447
There it is. Thanks.
509
00:59:52,240 --> 00:59:55,528
Give him a little time, maybe.
510
00:59:59,440 --> 01:00:01,329
Fine, he's going down.
511
01:00:02,400 --> 01:00:04,641
We just have to take our time.
512
01:00:04,800 --> 01:00:06,609
We'll walk over slowly. Come.
513
01:00:07,360 --> 01:00:09,044
I thought I'd...
514
01:00:09,840 --> 01:00:10,762
Man!
515
01:00:10,920 --> 01:00:13,446
I never thought we'd get so close.
516
01:00:15,720 --> 01:00:16,960
Normally...
517
01:00:18,160 --> 01:00:20,686
I never imagined. Really.
518
01:00:20,840 --> 01:00:22,251
I was surprised too.
519
01:00:43,000 --> 01:00:44,286
He's finished.
520
01:00:47,040 --> 01:00:49,042
He's lying there. No...
521
01:00:50,160 --> 01:00:51,924
No, he's finished.
522
01:00:52,680 --> 01:00:55,081
He's lying there, no exit wound.
523
01:01:16,200 --> 01:01:17,565
Needs more time.
524
01:01:19,920 --> 01:01:21,285
He's coming to.
525
01:01:21,440 --> 01:01:22,566
Shit!
526
01:01:28,440 --> 01:01:29,771
No, no!
527
01:02:27,080 --> 01:02:28,730
Incredible.
528
01:02:34,160 --> 01:02:35,889
And they're still there.
529
01:02:36,320 --> 01:02:37,560
Why?
530
01:02:40,280 --> 01:02:41,611
Unbelievable.
531
01:02:51,120 --> 01:02:53,726
If the shot's where it should be.
532
01:02:54,640 --> 01:02:57,883
If the shot's where it should be, then...
- Then it's good.
533
01:03:03,280 --> 01:03:04,964
I thought he'd stand up.
534
01:03:05,680 --> 01:03:06,966
I'm a wreck.
535
01:03:08,200 --> 01:03:09,531
Now he's...
536
01:03:10,560 --> 01:03:11,482
It's over now.
537
01:03:25,520 --> 01:03:26,681
Hunter's hail!
538
01:03:28,280 --> 01:03:29,486
Hunter's thanks!
539
01:03:37,920 --> 01:03:40,605
I can't believe it. It's huge.
540
01:03:42,400 --> 01:03:43,640
Incredible.
541
01:03:45,040 --> 01:03:46,690
Look at his battle scars.
542
01:04:13,640 --> 01:04:15,369
This is where...
543
01:04:16,520 --> 01:04:20,002
You told me to aim here, at this stripe.
544
01:04:22,680 --> 01:04:24,842
Right. But we'll see.
545
01:04:25,000 --> 01:04:28,686
If it's not a shot to the heart,
what is it?
546
01:04:49,840 --> 01:04:50,807
Super shot.
547
01:04:50,960 --> 01:04:52,291
Hunter's hail!
- Hunter's thanks!
548
01:04:52,440 --> 01:04:53,566
No, that's really...
549
01:04:53,720 --> 01:04:56,405
You really nailed it. Really.
550
01:04:56,560 --> 01:05:02,363
I'm very proud of you. A perfect shot.
Couldn't be better.
551
01:05:03,280 --> 01:05:05,760
I didn't want you to fire again.
552
01:05:07,000 --> 01:05:09,924
I was afraid he'd have an adrenaline rush,
553
01:05:10,080 --> 01:05:11,730
stand back up and run off.
554
01:05:11,880 --> 01:05:16,727
When he moved, I wanted to shoot him
in the triangle, because...
555
01:05:16,880 --> 01:05:18,325
Wait, lift up his head.
556
01:05:19,240 --> 01:05:21,242
You hold him up, if you can.
557
01:05:26,680 --> 01:05:28,125
Got him?
558
01:05:31,400 --> 01:05:33,641
Do you have your cell, Gerald?
559
01:05:39,920 --> 01:05:42,400
Could you put the phone on...
560
01:05:42,560 --> 01:05:44,164
on he was“...
561
01:05:53,280 --> 01:05:55,362
You're posing like Atlas.
562
01:05:59,200 --> 01:06:00,326
Amazing.
563
01:06:00,560 --> 01:06:02,050
Incredible, huh?
564
01:06:07,840 --> 01:06:10,525
Want me to take a picture with you too?
565
01:06:11,880 --> 01:06:14,247
It's heavy, huh?
- It's a load.
566
01:06:18,960 --> 01:06:20,121
Wait.
567
01:06:23,400 --> 01:06:27,007
Get your rifle and I'll take the picture.
568
01:06:33,760 --> 01:06:34,886
Nice.
569
01:06:49,640 --> 01:06:51,529
What do you say?
570
01:06:54,320 --> 01:06:57,210
Shit! Hunter's hail, Gerald!
- Did you see it?
571
01:06:57,360 --> 01:07:00,045
Hunter's hail!
572
01:07:01,040 --> 01:07:03,327
Hunter's hail!
- Did you see?
573
01:07:04,320 --> 01:07:07,324
Did you see? How they...
- Did you see?
574
01:07:07,480 --> 01:07:08,845
It collapsed.
575
01:07:09,000 --> 01:07:11,446
We just saw the giraffes there.
576
01:07:11,600 --> 01:07:14,444
Where did you shoot from?
- By the road.
577
01:07:14,600 --> 01:07:16,250
Single shot?
- Yes.
578
01:07:16,400 --> 01:07:19,609
He fell on the spot.
579
01:07:19,760 --> 01:07:21,410
You hit him dead on.
580
01:07:21,560 --> 01:07:23,369
Amazing.
- Incredible, huh?
581
01:07:23,520 --> 01:07:26,410
We heard a shot.
And then for a 'while nothing.
582
01:07:26,560 --> 01:07:27,971
First shot, incredible.
583
01:07:28,120 --> 01:07:29,963
That's what I said.
- Incredible.
584
01:07:30,120 --> 01:07:32,122
The .416 did an amazing job.
585
01:07:32,280 --> 01:07:33,930
Just look at him.
586
01:07:34,080 --> 01:07:35,445
A shot to the heart.
587
01:07:35,600 --> 01:07:38,331
A textbook hit!
588
01:07:38,480 --> 01:07:40,084
He's a real fighter.
589
01:07:40,240 --> 01:07:42,129
Look at his hooves.
590
01:07:42,280 --> 01:07:44,328
Come see the battle scars.
591
01:07:44,800 --> 01:07:46,211
Was he fighting?
592
01:07:46,360 --> 01:07:47,850
No, from before.
593
01:07:48,400 --> 01:07:52,200
Just look at...
Just look at this.
594
01:07:53,840 --> 01:07:55,808
Look at how...
595
01:07:55,960 --> 01:07:59,442
The horns on bulls
are worn down from fighting.
596
01:07:59,600 --> 01:08:01,762
About how old is he?
597
01:08:01,920 --> 01:08:05,049
Don't ask me, but he's an old-timer.
598
01:08:05,200 --> 01:08:07,487
Did you see the cow?
599
01:08:09,320 --> 01:08:12,051
In the brush. She's looking at you.
600
01:08:13,720 --> 01:08:15,165
Yeah, it's the bull.
601
01:08:17,440 --> 01:08:20,125
He's moving off.
You can clearly see him.
602
01:08:37,360 --> 01:08:41,160
No, no. Lie him on his side.
Push him over.
603
01:08:41,960 --> 01:08:43,644
Push him over!
604
01:09:29,400 --> 01:09:30,970
Lift his neck.
605
01:09:31,680 --> 01:09:33,045
Lift his neck.
606
01:09:48,200 --> 01:09:51,363
Push him that way.
Watch his neck.
607
01:09:53,000 --> 01:09:55,287
Make sure he's on tight.
608
01:10:12,800 --> 01:10:15,644
When it falls, you have to jump back.
609
01:10:19,680 --> 01:10:21,011
Are you OK?
610
01:18:31,000 --> 01:18:32,843
Death's hiding everywhere.
611
01:18:33,080 --> 01:18:34,320
We forget that.
612
01:18:34,480 --> 01:18:35,447
That's so true.
613
01:18:35,720 --> 01:18:38,405
You never ask yourself why.
614
01:18:38,960 --> 01:18:42,760
Death is humanity's number one question,
and always will be.
615
01:18:43,560 --> 01:18:45,483
Sometimes our greatest fear.
616
01:18:45,960 --> 01:18:47,610
Are you afraid of dying?
617
01:18:48,360 --> 01:18:49,885
Are you afraid of dying?
618
01:18:51,120 --> 01:18:52,884
Not really. It's unavoidable.
619
01:18:53,040 --> 01:18:55,088
Right.
- Can't change that.
620
01:18:55,240 --> 01:18:58,483
You're right.
It's only hard on those left behind.
621
01:18:58,640 --> 01:19:01,325
You should live the way you want.
622
01:19:01,640 --> 01:19:02,766
Do what you want.
623
01:19:02,920 --> 01:19:06,208
When your time comes, you don't care.
624
01:19:06,360 --> 01:19:07,930
But for the others...
625
01:19:08,280 --> 01:19:10,965
For them it's complicated and difficult.
626
01:19:11,280 --> 01:19:13,487
If you're sick, it's a deliverance.
627
01:19:13,640 --> 01:19:16,325
But for the others it's different.
628
01:19:16,520 --> 01:19:17,931
For them it's different.
629
01:20:14,080 --> 01:20:17,448
There's too many of us.
That's our problem.
630
01:20:17,600 --> 01:20:20,206
The very existence of mankind
631
01:20:20,360 --> 01:20:24,649
in today's numbers is crowding out nature.
632
01:20:24,800 --> 01:20:29,249
And I can't rectify that
633
01:20:29,400 --> 01:20:32,006
by taking certain specific activities,
634
01:20:32,160 --> 01:20:36,165
like hunting or jogging in the forest,
and prohibiting them.
635
01:20:36,400 --> 01:20:39,483
We'd overburden nature even more.
636
01:20:39,640 --> 01:20:41,563
In reality, nature has vanished.
637
01:20:41,760 --> 01:20:43,489
A bit of it remains here.
638
01:20:43,680 --> 01:20:45,125
But really it's gone.
639
01:20:45,280 --> 01:20:47,647
Anyone who doesn't understand that,
640
01:20:47,800 --> 01:20:50,770
or says we should protect animals blindly...
641
01:20:51,400 --> 01:20:53,209
That gets us nowhere.
642
01:20:53,600 --> 01:20:58,128
The fundamental problem is mankind
and overpopulation.
643
01:22:17,920 --> 01:22:19,843
We don't live forever.
644
01:22:20,720 --> 01:22:21,767
It's...
645
01:22:22,080 --> 01:22:24,560
Life is mortgaged to us.
646
01:22:24,720 --> 01:22:26,643
Even if I pay it off,
647
01:22:27,040 --> 01:22:29,725
I still don't own my life.
648
01:22:30,320 --> 01:22:32,163
I have to give it back.
649
01:22:33,480 --> 01:22:36,404
If I'm religious,
I say I give it back to god.
650
01:22:37,160 --> 01:22:42,690
Or to some other authority,
or to the universe.
651
01:22:43,280 --> 01:22:45,965
It's all the same.
652
01:22:47,720 --> 01:22:52,089
Life is finite.
We should behave accordingly.
653
01:22:52,320 --> 01:22:55,005
We should behave in such a way
654
01:22:55,880 --> 01:22:59,726
that we act responsibly
toward our environment,
655
01:23:01,240 --> 01:23:03,368
our fellow humans
656
01:23:03,520 --> 01:23:06,444
and above all the things
in our animal kingdom.
657
01:23:06,600 --> 01:23:09,285
Because in fact, we humans
658
01:23:10,200 --> 01:23:14,524
are at the top of the pyramid
659
01:23:15,400 --> 01:23:17,084
and we are unnecessary.
660
01:23:17,480 --> 01:23:19,369
If we disappeared,
661
01:23:19,600 --> 01:23:23,002
the world would probably
be the better for it.44595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.