All language subtitles for mao.mao.heroes.of.pure.heart.s01e01.hdtv.x264-w4f_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:05,871 ♪ 2 00:00:05,906 --> 00:00:07,373 ♪ I love you 3 00:00:07,408 --> 00:00:09,375 ♪ I love you, Mao Mao 4 00:00:09,410 --> 00:00:13,278 ♪ Finally, my dreams are coming true ♪ 5 00:00:13,314 --> 00:00:15,214 ♪ Show me how 6 00:00:15,249 --> 00:00:19,685 ♪ How to be a hero like you 7 00:00:21,389 --> 00:00:23,689 Ketchup: That one looks like a daffodil! 8 00:00:23,724 --> 00:00:25,724 Oh, that one looks like a baby bunny! 9 00:00:25,760 --> 00:00:28,727 Mm, that one looks like, uh... 10 00:00:28,763 --> 00:00:29,895 a monster! 11 00:00:29,930 --> 00:00:33,198 A fearsome, reptilian beast with 1,000 teeth! 12 00:00:33,234 --> 00:00:34,366 Where?! 13 00:00:34,402 --> 00:00:35,634 Geez, Adorabat, 14 00:00:35,669 --> 00:00:36,969 you know monsters could never come here 15 00:00:37,004 --> 00:00:39,338 with the Ruby Pure Heart protecting us. Ugh! 16 00:00:39,373 --> 00:00:42,741 T-This is just too much stimulation. 17 00:00:42,777 --> 00:00:43,776 Oh, phooey. 18 00:00:43,811 --> 00:00:46,912 I ain't afraid of some dumb monster. 19 00:00:46,947 --> 00:00:48,213 [ Sighs ] 20 00:00:48,249 --> 00:00:51,450 Nothing exciting ever happens here. 21 00:00:57,391 --> 00:00:58,857 Aah! 22 00:00:58,893 --> 00:01:01,593 Do you think maybe I could take the wheel for a little bit? 23 00:01:01,629 --> 00:01:04,329 We're almost there! You'd fly like a grandma. 24 00:01:04,365 --> 00:01:06,932 Yo, that's really rude to grandmas. 25 00:01:06,967 --> 00:01:08,100 Ad-ga-be-da-ja-ba! 26 00:01:08,135 --> 00:01:10,436 [ Laughs ] There they are. 27 00:01:10,471 --> 00:01:12,738 Oh, good! Pirates. 28 00:01:12,773 --> 00:01:14,239 [ Laughs ] 29 00:01:14,275 --> 00:01:15,707 Aaah! 30 00:01:17,578 --> 00:01:20,245 Let's see. Egg beater, laser beam. 31 00:01:20,281 --> 00:01:21,380 A-ha! Here we go. 32 00:01:21,415 --> 00:01:22,448 [ Clank! ] 33 00:01:22,483 --> 00:01:23,982 This is a bad idea, man. 34 00:01:24,018 --> 00:01:25,784 These pirates aren't messing around. 35 00:01:25,820 --> 00:01:27,319 Just look at the decor. 36 00:01:27,354 --> 00:01:29,388 [ Laughing ] 37 00:01:29,423 --> 00:01:30,856 Once we take down these sky pirates, 38 00:01:30,891 --> 00:01:32,391 our reputation will soar, 39 00:01:32,426 --> 00:01:34,326 and I'll be that much closer to the legend 40 00:01:34,361 --> 00:01:36,161 I am destined to become. [ Laughs ] 41 00:01:36,197 --> 00:01:37,796 Dude, are you having that fantasy 42 00:01:37,832 --> 00:01:39,631 where your family loves and respects you, 43 00:01:39,667 --> 00:01:40,766 and you're also super buff? 44 00:01:40,801 --> 00:01:42,167 Told you that in confidence. 45 00:01:42,203 --> 00:01:43,602 That's cute. Who cares? 46 00:01:43,637 --> 00:01:45,471 It's not cute. [ Laughs ] 47 00:01:45,506 --> 00:01:47,272 Shush. There they are. 48 00:01:47,308 --> 00:01:51,477 Attention, you scurvy dogs and...other creatures. 49 00:01:51,512 --> 00:01:53,846 After years of dedicated searching, 50 00:01:53,881 --> 00:01:57,549 we finally discovered the long-lost Pure Heart Valley! 51 00:01:57,585 --> 00:01:59,351 Yeah! [ Laughing ] 52 00:01:59,386 --> 00:02:00,686 [ Pirates cheering ] 53 00:02:00,721 --> 00:02:03,522 Soon, we shall seize the Ruby Pure Heart 54 00:02:03,557 --> 00:02:06,492 and then the world! 55 00:02:06,527 --> 00:02:08,861 Eh, but first, roll call. 56 00:02:08,896 --> 00:02:11,463 Let's see. Uh, Orangusnake? 57 00:02:11,499 --> 00:02:14,166 Oh! [ Laughs ] Here. 58 00:02:14,201 --> 00:02:15,501 Beef-Master? 59 00:02:15,536 --> 00:02:16,502 [ Beef-Master growls ] 60 00:02:16,537 --> 00:02:17,769 Thunder-Fist? 61 00:02:17,805 --> 00:02:19,338 [ Thunder-Fist whoops, thunder crashes ] 62 00:02:19,373 --> 00:02:20,472 Dude, let's bounce. 63 00:02:20,508 --> 00:02:22,741 That guy's name is Thunder-Fist, 64 00:02:22,776 --> 00:02:24,076 and you'll never become a legend 65 00:02:24,111 --> 00:02:26,411 if he crushes you between his biceps. 66 00:02:26,447 --> 00:02:28,013 Ugh, maybe you're right. 67 00:02:28,048 --> 00:02:30,215 Perhaps we -- Uh, uh, say, what's that? 68 00:02:30,251 --> 00:02:31,984 [ Gasps ] [ Beep ] 69 00:02:32,019 --> 00:02:34,219 Uh, why did you turn my hand into a spatula? 70 00:02:34,255 --> 00:02:36,255 Yo, you can't just press a guy's buttons! Just let -- 71 00:02:36,290 --> 00:02:37,923 This is a major violation! 72 00:02:37,958 --> 00:02:39,825 Laser! Give me the blaster! So invasive. 73 00:02:39,860 --> 00:02:43,028 E-E-Excuse me, but this is sort of a private function. 74 00:02:44,131 --> 00:02:45,464 [ Beep ] Whoa! 75 00:02:45,499 --> 00:02:47,432 Whoaaaaaa! 76 00:02:47,468 --> 00:02:53,038 ♪ 77 00:02:53,073 --> 00:02:55,274 Get them! 78 00:02:55,309 --> 00:02:57,743 [ Creak! ] 79 00:02:57,778 --> 00:03:00,379 Steel-Wing, why aren't you flying? 80 00:03:00,414 --> 00:03:03,549 These wings are too heavy! 81 00:03:03,584 --> 00:03:06,151 [ Crash! ] 82 00:03:06,187 --> 00:03:07,920 I'm okay! 83 00:03:07,955 --> 00:03:09,721 Whoooooa. 84 00:03:09,757 --> 00:03:11,456 All hands on deck! 85 00:03:11,492 --> 00:03:13,125 Who's still here? 86 00:03:13,160 --> 00:03:14,560 Ramaraff! 87 00:03:14,595 --> 00:03:15,994 Boss Hostritch, sir. 88 00:03:16,030 --> 00:03:17,129 And Ratarang! 89 00:03:17,164 --> 00:03:19,264 Oh, whoa! 90 00:03:19,300 --> 00:03:20,666 We're doomed! 91 00:03:20,701 --> 00:03:22,201 [ Breathing heavily ] That was so not cool. 92 00:03:22,236 --> 00:03:23,468 What are you talking about? 93 00:03:23,504 --> 00:03:25,704 Did you see all those explosions? [ Laughs ] 94 00:03:25,739 --> 00:03:28,073 That is so not what you meant to do. 95 00:03:28,108 --> 00:03:31,376 One step closer to legend, baby! [ Laughs ] 96 00:03:31,412 --> 00:03:34,947 One step closer to the ground, dude. 97 00:03:34,982 --> 00:03:35,781 Ah-da-da-da! 98 00:03:35,816 --> 00:03:37,683 [ Whoosh! ] [ Laughs ] 99 00:03:37,718 --> 00:03:39,351 See? We took down the pirates, 100 00:03:39,386 --> 00:03:42,020 and everything went exactly according to pl-- 101 00:03:42,790 --> 00:03:45,290 [ Shatters, electricity crackles ] 102 00:03:45,326 --> 00:03:49,962 ♪ 103 00:03:49,997 --> 00:03:53,031 [ Thudding ] 104 00:03:53,067 --> 00:03:55,534 [ Chatters ] 105 00:03:57,905 --> 00:04:00,172 Guh, uh? 106 00:04:00,207 --> 00:04:01,640 [ Giggling ] 107 00:04:01,675 --> 00:04:03,342 Aah! Badgerclops, wake up. 108 00:04:03,377 --> 00:04:04,576 Whoa! 109 00:04:04,612 --> 00:04:05,844 [ Warbling ] 110 00:04:05,879 --> 00:04:08,814 It appears we're not alone. 111 00:04:08,849 --> 00:04:10,115 [ Boink, boink! ] Ugh! 112 00:04:10,150 --> 00:04:11,817 Hiya! 113 00:04:11,852 --> 00:04:15,487 What? What is this tiny uncooked dough ball with eyes? 114 00:04:15,522 --> 00:04:17,089 [ Giggles ] That tickles. 115 00:04:17,124 --> 00:04:20,025 Hey, Mao Mao, I don't think these little guys pose a threat. 116 00:04:20,060 --> 00:04:21,460 Well, that makes this easy. 117 00:04:21,495 --> 00:04:23,395 Aah! You look soft. 118 00:04:23,430 --> 00:04:24,663 Can I hug you? 119 00:04:24,698 --> 00:04:25,731 No! Just whatev-- 120 00:04:25,766 --> 00:04:27,065 Let's be friends. 121 00:04:27,101 --> 00:04:28,066 Back, demon! 122 00:04:28,102 --> 00:04:30,502 [ All giggling ] They smell so good! 123 00:04:30,537 --> 00:04:33,839 We aren't here to stop and smell the weirdos. 124 00:04:33,874 --> 00:04:36,174 Ah, it's okay to take a break sometimes. 125 00:04:36,210 --> 00:04:37,542 I made you a pie. 126 00:04:37,578 --> 00:04:39,077 We literally can never leave. 127 00:04:39,113 --> 00:04:42,981 No. Legendary heroes don't sit around eating pie all day. 128 00:04:43,017 --> 00:04:45,017 Mao Mao: They travel around the world, they get swords, 129 00:04:45,052 --> 00:04:46,918 [ Sighs ] ...not to mention upholding a familial code 130 00:04:46,954 --> 00:04:49,021 passed down from generation to generation! 131 00:04:49,056 --> 00:04:51,790 And that's what makes a hero truly legendary. 132 00:04:51,825 --> 00:04:53,558 [ Loud thud, creature roars ] 133 00:04:53,594 --> 00:04:55,427 Come back! I'm still hungry! 134 00:04:55,462 --> 00:04:57,663 Looks like you're not the only one. 135 00:04:59,633 --> 00:05:02,501 [ Roars ] 136 00:05:02,536 --> 00:05:05,604 Now, this whets my appetite. 137 00:05:05,639 --> 00:05:06,938 A-ha! [ Shing! ] 138 00:05:08,342 --> 00:05:09,841 Rude. 139 00:05:09,877 --> 00:05:12,077 [ Bade slicing, Mao Mao grunting ] 140 00:05:12,112 --> 00:05:19,484 ♪ 141 00:05:19,520 --> 00:05:21,586 Watch out, little dude. 142 00:05:21,622 --> 00:05:23,655 Mao Mao! order's up! 143 00:05:24,458 --> 00:05:27,159 Aaah! Yeah! 144 00:05:27,194 --> 00:05:28,427 [ Laughs ] 145 00:05:28,462 --> 00:05:29,895 [ Chatter ] 146 00:05:29,930 --> 00:05:31,363 Ugh, now that that's over, 147 00:05:31,398 --> 00:05:34,066 we should continue on our mission before it gets too... 148 00:05:36,036 --> 00:05:36,968 Unhand me! 149 00:05:37,004 --> 00:05:38,437 Wow, you are so cool! 150 00:05:38,472 --> 00:05:40,339 And the way you took care of that monster and -- and, 151 00:05:40,374 --> 00:05:42,774 oh, no, but then you were like, "Oh-ho, don't worry about it," 152 00:05:42,810 --> 00:05:44,109 and then the shwing! And then the -- 153 00:05:44,144 --> 00:05:46,411 All right. Slow down, kid. And what do you want? 154 00:05:46,447 --> 00:05:47,713 I want to be that. 155 00:05:47,748 --> 00:05:49,147 Uh, be what now? 156 00:05:49,183 --> 00:05:50,248 This! 157 00:05:50,284 --> 00:05:53,485 Uh, adventurer, swordsman, an action hero? 158 00:05:53,520 --> 00:05:55,487 A hero. 159 00:05:55,522 --> 00:05:56,955 Yeah, yeah! 160 00:05:56,990 --> 00:05:59,358 I want to be a hero! 161 00:05:59,393 --> 00:06:01,393 Well, at least one of y'all has taste. [ Laughs ] 162 00:06:01,428 --> 00:06:02,994 I'm Adorabat. 163 00:06:03,030 --> 00:06:04,830 Well, that's nice. I'm gonna leave now. 164 00:06:04,865 --> 00:06:06,231 Great! Where are we going? 165 00:06:06,266 --> 00:06:08,533 No, uh, I am leaving. 166 00:06:08,569 --> 00:06:10,669 You are staying here. 167 00:06:10,704 --> 00:06:12,003 It's dangerous work becoming a legend, 168 00:06:12,039 --> 00:06:14,706 and, uh, pretty sure you're just a kid. 169 00:06:14,742 --> 00:06:16,842 In fact, aren't you all children? 170 00:06:16,877 --> 00:06:19,044 I'm 30. [ Creature roars ] 171 00:06:19,079 --> 00:06:20,479 This is ridiculous. 172 00:06:20,514 --> 00:06:22,314 This place is like an all-you-can-eat monster buffet! 173 00:06:22,349 --> 00:06:23,715 Mmm. [ Smacks lips ] 174 00:06:23,751 --> 00:06:25,584 How did y'all survive this long without protection? 175 00:06:25,619 --> 00:06:28,520 I'll tell you how, you saucy naive! 176 00:06:28,555 --> 00:06:32,190 ♪ 177 00:06:32,226 --> 00:06:35,794 We are King Snugglamane the 25th [Chuckles] 178 00:06:35,829 --> 00:06:37,963 ruler of the impervious and perfectly protected 179 00:06:37,998 --> 00:06:41,333 Pure Heart Kingdom, or at least what will remain of it 180 00:06:41,368 --> 00:06:44,202 now that the Ruby Pure Heart no longer functions. 181 00:06:44,238 --> 00:06:47,339 Without its cloaking power, we're completely defenseless. 182 00:06:47,374 --> 00:06:51,009 I guess something big must have flown into it. 183 00:06:51,044 --> 00:06:52,477 [ Chuckles ] Dude, I think that was us. 184 00:06:52,513 --> 00:06:53,478 No. 185 00:06:53,514 --> 00:06:55,447 No. No, no, no! 186 00:06:55,482 --> 00:06:57,783 Nooooo! 187 00:07:00,487 --> 00:07:01,787 Dude, are you okay? 188 00:07:01,822 --> 00:07:03,221 I broke the Ruby Pure Heart. 189 00:07:03,257 --> 00:07:04,756 If I leave these people in danger, 190 00:07:04,792 --> 00:07:06,191 I'm no better than a villain. 191 00:07:06,226 --> 00:07:07,125 I'm stuck here. 192 00:07:07,161 --> 00:07:08,660 What are you talking about? 193 00:07:08,695 --> 00:07:11,296 Don't you understand? If I stay here... 194 00:07:11,331 --> 00:07:12,864 The king looked at me. 195 00:07:12,900 --> 00:07:14,099 Hee-hee, me too! 196 00:07:14,134 --> 00:07:15,534 ...my days of roaming the world, 197 00:07:15,569 --> 00:07:17,569 making a name for myself are over! 198 00:07:17,604 --> 00:07:19,070 I'll never become a legend now. 199 00:07:19,106 --> 00:07:20,472 So you're just gonna stay here 200 00:07:20,507 --> 00:07:22,741 and be miserable out of guilt or something? 201 00:07:22,776 --> 00:07:24,075 [ Sighs ] Yes, 202 00:07:24,111 --> 00:07:25,877 because a hero does what's right, 203 00:07:25,913 --> 00:07:28,146 even if it crushes them inside. 204 00:07:28,182 --> 00:07:30,248 Wow! 205 00:07:30,284 --> 00:07:31,416 [ Loud creaking ] 206 00:07:31,452 --> 00:07:33,852 Orangusnake: The fools led us right to it! 207 00:07:33,887 --> 00:07:36,922 At last, the Ruby Pure Heart is mine! 208 00:07:36,957 --> 00:07:38,356 Pirates. Pirates. 209 00:07:38,392 --> 00:07:39,558 Pirates! 210 00:07:39,593 --> 00:07:42,194 [ Whistles ] 211 00:07:42,229 --> 00:07:43,328 [ Tires screech ] 212 00:07:43,363 --> 00:07:45,397 Wow! 213 00:07:45,432 --> 00:07:47,899 Ah-da-da-da, I need you to stay here, Adorabat. 214 00:07:47,935 --> 00:07:49,668 Those pirates mean business, 215 00:07:49,703 --> 00:07:51,503 and I don't want you to get hurt. 216 00:07:51,538 --> 00:07:53,572 [ Whoosh! ] 217 00:07:53,607 --> 00:07:55,941 Yeah! [ Laughs ] 218 00:07:55,976 --> 00:07:57,642 Orangusnake, you filth! 219 00:07:57,678 --> 00:07:58,743 Surrender now, or -- 220 00:07:58,779 --> 00:08:00,879 Ooh, I'm so scared! 221 00:08:00,914 --> 00:08:05,350 If only I had some way to blast you out of the sky! 222 00:08:08,455 --> 00:08:10,088 Adorabat, you saved us! 223 00:08:10,123 --> 00:08:11,623 Didn't I tell you to stay put?! 224 00:08:11,658 --> 00:08:12,724 [ Blows raspberry ] 225 00:08:12,759 --> 00:08:14,759 [ Engine warbles ] 226 00:08:14,795 --> 00:08:15,994 Badgerclops, take the wheel. 227 00:08:16,029 --> 00:08:17,229 But I thought you said I... 228 00:08:17,264 --> 00:08:19,297 Make your grandma proud. 229 00:08:21,201 --> 00:08:22,634 Whoa! Get him! 230 00:08:22,669 --> 00:08:24,002 Hey, over here! 231 00:08:24,037 --> 00:08:25,971 Get back here, you little goon! 232 00:08:26,006 --> 00:08:26,905 Ugh! 233 00:08:26,940 --> 00:08:28,306 You're asleep now. 234 00:08:28,342 --> 00:08:30,008 Looks like it's just you and me. 235 00:08:30,043 --> 00:08:31,376 Psst, throw me at him, boss. 236 00:08:31,411 --> 00:08:33,678 He'll never see it coming! [ Laughs ] 237 00:08:33,714 --> 00:08:36,014 Oh, I'll be baaaack! 238 00:08:40,487 --> 00:08:41,820 [ Shing! ] Yah! 239 00:08:44,258 --> 00:08:47,025 Fool! You'll never stop me from claiming 240 00:08:47,060 --> 00:08:49,794 the legendary Ruby Pure Heart for my own! 241 00:08:49,830 --> 00:08:51,363 Legendary? 242 00:08:51,398 --> 00:08:53,064 Once the legendary prize 243 00:08:53,100 --> 00:08:55,767 of the legendary Pure Heart Valley is mine, 244 00:08:55,802 --> 00:08:58,803 I will become a truly legendary pirate! 245 00:08:58,839 --> 00:09:01,973 Pure Heart Valley? Legendary? 246 00:09:02,009 --> 00:09:04,910 You're saying this place is legendary?! 247 00:09:04,945 --> 00:09:07,379 Oh, yeah, super legendary. 248 00:09:07,414 --> 00:09:08,413 You didn't know that? 249 00:09:08,448 --> 00:09:09,948 I-I assumed that was why you were here. 250 00:09:09,983 --> 00:09:11,216 Oh, [Chuckles] Psh, yeah. [ Chuckles ] 251 00:09:11,251 --> 00:09:13,718 I mean, obviously [Chuckles] knew that. 252 00:09:13,754 --> 00:09:15,253 But just, like, hypothetically, 253 00:09:15,289 --> 00:09:16,721 if someone were to be the savior and protector 254 00:09:16,757 --> 00:09:18,189 of this extremely legendary place, 255 00:09:18,225 --> 00:09:19,958 that person would be legendary, too?! 256 00:09:19,993 --> 00:09:21,826 Well, I...suppose. 257 00:09:21,862 --> 00:09:25,096 Hot dog! 258 00:09:25,132 --> 00:09:27,966 "Mao Mao, we love you. You're so legendary. 259 00:09:28,001 --> 00:09:30,168 I wish I was as cool as you. Oh, Mao Mao"... 260 00:09:30,203 --> 00:09:33,805 I'm not sure what's happening here, but it seems...sad. 261 00:09:33,840 --> 00:09:35,674 Sad? [ Chuckles ] 262 00:09:35,709 --> 00:09:37,475 I'm gonna be a legend. 263 00:09:37,511 --> 00:09:39,578 Aaah! 264 00:09:39,613 --> 00:09:41,947 Badgerclops, what do you say we blow this ship? 265 00:09:41,982 --> 00:09:44,783 I say "All right, sure." 266 00:09:44,818 --> 00:09:47,652 A-ha! You thought you could -- 267 00:09:47,688 --> 00:09:49,287 Huh? 268 00:09:49,323 --> 00:09:53,391 Uh, you there, child, hand that bomb to me. 269 00:09:53,427 --> 00:09:55,727 I'll -- I'll -- I'll give you candy. 270 00:09:55,762 --> 00:09:59,364 That does sound pretty good, but a hero knows what's right, 271 00:09:59,399 --> 00:10:01,600 even when it crushes them inside. 272 00:10:02,970 --> 00:10:04,836 Bye-bye, bomb! 273 00:10:04,871 --> 00:10:06,471 Ratarang: Coming back! 274 00:10:06,506 --> 00:10:07,572 Oof! Whoa! 275 00:10:07,608 --> 00:10:14,579 ♪ 276 00:10:14,615 --> 00:10:17,248 All: We're okay! 277 00:10:17,284 --> 00:10:20,452 One for you, and one for you, 278 00:10:20,487 --> 00:10:21,753 and one... 279 00:10:21,788 --> 00:10:22,887 for me. 280 00:10:22,923 --> 00:10:25,056 To thank these legendary heroes, 281 00:10:25,092 --> 00:10:27,726 I name Mao Mao sheriff and protector 282 00:10:27,761 --> 00:10:30,895 of our beloved Pure Heart Valley. [ Chuckles ] 283 00:10:30,931 --> 00:10:34,232 Now let's go watch TV! [ Laughs ] 284 00:10:34,267 --> 00:10:36,101 Well, I guess this is it. 285 00:10:36,136 --> 00:10:37,969 Home sweet home. 286 00:10:38,005 --> 00:10:39,738 [ Creature roars ] 287 00:10:39,773 --> 00:10:40,939 Could be trouble. 288 00:10:40,974 --> 00:10:42,774 I guess we better check it out. 289 00:10:42,809 --> 00:10:43,975 [ Sighs ] 290 00:10:44,011 --> 00:10:45,043 Well, you coming? 291 00:10:45,078 --> 00:10:46,244 Really? 292 00:10:46,279 --> 00:10:48,179 Are you kidding? You saved our butts. 293 00:10:48,215 --> 00:10:51,883 Besides, you remind me of me, and I'm incredible. 294 00:10:51,918 --> 00:10:53,852 I'd be a fool not to recruit myself. 295 00:10:53,887 --> 00:10:55,420 Oh, yeah! 296 00:10:57,190 --> 00:10:59,324 [ Engine revs ] 297 00:10:59,359 --> 00:11:00,425 [ Ting! ] 21195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.