Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:05,871
♪
2
00:00:05,906 --> 00:00:07,373
♪ I love you
3
00:00:07,408 --> 00:00:09,375
♪ I love you, Mao Mao
4
00:00:09,410 --> 00:00:13,278
♪ Finally, my dreams
are coming true ♪
5
00:00:13,314 --> 00:00:15,214
♪ Show me how
6
00:00:15,249 --> 00:00:19,685
♪ How to be a hero like you
7
00:00:21,389 --> 00:00:23,689
Ketchup: That one looks like
a daffodil!
8
00:00:23,724 --> 00:00:25,724
Oh, that one looks like
a baby bunny!
9
00:00:25,760 --> 00:00:28,727
Mm, that one looks
like, uh...
10
00:00:28,763 --> 00:00:29,895
a monster!
11
00:00:29,930 --> 00:00:33,198
A fearsome, reptilian beast
with 1,000 teeth!
12
00:00:33,234 --> 00:00:34,366
Where?!
13
00:00:34,402 --> 00:00:35,634
Geez, Adorabat,
14
00:00:35,669 --> 00:00:36,969
you know monsters
could never come here
15
00:00:37,004 --> 00:00:39,338
with the Ruby Pure Heart
protecting us. Ugh!
16
00:00:39,373 --> 00:00:42,741
T-This is just
too much stimulation.
17
00:00:42,777 --> 00:00:43,776
Oh, phooey.
18
00:00:43,811 --> 00:00:46,912
I ain't afraid of
some dumb monster.
19
00:00:46,947 --> 00:00:48,213
[ Sighs ]
20
00:00:48,249 --> 00:00:51,450
Nothing exciting
ever happens here.
21
00:00:57,391 --> 00:00:58,857
Aah!
22
00:00:58,893 --> 00:01:01,593
Do you think maybe I could
take the wheel for a little bit?
23
00:01:01,629 --> 00:01:04,329
We're almost there!
You'd fly like a grandma.
24
00:01:04,365 --> 00:01:06,932
Yo, that's really rude
to grandmas.
25
00:01:06,967 --> 00:01:08,100
Ad-ga-be-da-ja-ba!
26
00:01:08,135 --> 00:01:10,436
[ Laughs ]
There they are.
27
00:01:10,471 --> 00:01:12,738
Oh, good! Pirates.
28
00:01:12,773 --> 00:01:14,239
[ Laughs ]
29
00:01:14,275 --> 00:01:15,707
Aaah!
30
00:01:17,578 --> 00:01:20,245
Let's see.
Egg beater, laser beam.
31
00:01:20,281 --> 00:01:21,380
A-ha! Here we go.
32
00:01:21,415 --> 00:01:22,448
[ Clank! ]
33
00:01:22,483 --> 00:01:23,982
This is
a bad idea, man.
34
00:01:24,018 --> 00:01:25,784
These pirates aren't
messing around.
35
00:01:25,820 --> 00:01:27,319
Just look
at the decor.
36
00:01:27,354 --> 00:01:29,388
[ Laughing ]
37
00:01:29,423 --> 00:01:30,856
Once we take down
these sky pirates,
38
00:01:30,891 --> 00:01:32,391
our reputation
will soar,
39
00:01:32,426 --> 00:01:34,326
and I'll be that much closer
to the legend
40
00:01:34,361 --> 00:01:36,161
I am destined
to become. [ Laughs ]
41
00:01:36,197 --> 00:01:37,796
Dude, are you having
that fantasy
42
00:01:37,832 --> 00:01:39,631
where your family loves
and respects you,
43
00:01:39,667 --> 00:01:40,766
and you're also
super buff?
44
00:01:40,801 --> 00:01:42,167
Told you that
in confidence.
45
00:01:42,203 --> 00:01:43,602
That's cute.
Who cares?
46
00:01:43,637 --> 00:01:45,471
It's not cute.
[ Laughs ]
47
00:01:45,506 --> 00:01:47,272
Shush. There they are.
48
00:01:47,308 --> 00:01:51,477
Attention, you scurvy dogs
and...other creatures.
49
00:01:51,512 --> 00:01:53,846
After years of dedicated
searching,
50
00:01:53,881 --> 00:01:57,549
we finally discovered
the long-lost Pure Heart Valley!
51
00:01:57,585 --> 00:01:59,351
Yeah! [ Laughing ]
52
00:01:59,386 --> 00:02:00,686
[ Pirates cheering ]
53
00:02:00,721 --> 00:02:03,522
Soon, we shall seize
the Ruby Pure Heart
54
00:02:03,557 --> 00:02:06,492
and then the world!
55
00:02:06,527 --> 00:02:08,861
Eh, but first, roll call.
56
00:02:08,896 --> 00:02:11,463
Let's see.
Uh, Orangusnake?
57
00:02:11,499 --> 00:02:14,166
Oh! [ Laughs ]
Here.
58
00:02:14,201 --> 00:02:15,501
Beef-Master?
59
00:02:15,536 --> 00:02:16,502
[ Beef-Master growls ]
60
00:02:16,537 --> 00:02:17,769
Thunder-Fist?
61
00:02:17,805 --> 00:02:19,338
[ Thunder-Fist whoops,
thunder crashes ]
62
00:02:19,373 --> 00:02:20,472
Dude, let's bounce.
63
00:02:20,508 --> 00:02:22,741
That guy's name is
Thunder-Fist,
64
00:02:22,776 --> 00:02:24,076
and you'll never
become a legend
65
00:02:24,111 --> 00:02:26,411
if he crushes you
between his biceps.
66
00:02:26,447 --> 00:02:28,013
Ugh, maybe you're
right.
67
00:02:28,048 --> 00:02:30,215
Perhaps we --
Uh, uh, say, what's that?
68
00:02:30,251 --> 00:02:31,984
[ Gasps ]
[ Beep ]
69
00:02:32,019 --> 00:02:34,219
Uh, why did you turn my hand
into a spatula?
70
00:02:34,255 --> 00:02:36,255
Yo, you can't just
press a guy's buttons!
Just let --
71
00:02:36,290 --> 00:02:37,923
This is a major
violation!
72
00:02:37,958 --> 00:02:39,825
Laser! Give me
the blaster!
So invasive.
73
00:02:39,860 --> 00:02:43,028
E-E-Excuse me, but this is
sort of a private function.
74
00:02:44,131 --> 00:02:45,464
[ Beep ]
Whoa!
75
00:02:45,499 --> 00:02:47,432
Whoaaaaaa!
76
00:02:47,468 --> 00:02:53,038
♪
77
00:02:53,073 --> 00:02:55,274
Get them!
78
00:02:55,309 --> 00:02:57,743
[ Creak! ]
79
00:02:57,778 --> 00:03:00,379
Steel-Wing,
why aren't you flying?
80
00:03:00,414 --> 00:03:03,549
These wings are
too heavy!
81
00:03:03,584 --> 00:03:06,151
[ Crash! ]
82
00:03:06,187 --> 00:03:07,920
I'm okay!
83
00:03:07,955 --> 00:03:09,721
Whoooooa.
84
00:03:09,757 --> 00:03:11,456
All hands on deck!
85
00:03:11,492 --> 00:03:13,125
Who's still here?
86
00:03:13,160 --> 00:03:14,560
Ramaraff!
87
00:03:14,595 --> 00:03:15,994
Boss Hostritch,
sir.
88
00:03:16,030 --> 00:03:17,129
And Ratarang!
89
00:03:17,164 --> 00:03:19,264
Oh, whoa!
90
00:03:19,300 --> 00:03:20,666
We're doomed!
91
00:03:20,701 --> 00:03:22,201
[ Breathing heavily ]
That was so not cool.
92
00:03:22,236 --> 00:03:23,468
What are you
talking about?
93
00:03:23,504 --> 00:03:25,704
Did you see all those
explosions? [ Laughs ]
94
00:03:25,739 --> 00:03:28,073
That is so not
what you meant to do.
95
00:03:28,108 --> 00:03:31,376
One step closer
to legend, baby! [ Laughs ]
96
00:03:31,412 --> 00:03:34,947
One step closer
to the ground, dude.
97
00:03:34,982 --> 00:03:35,781
Ah-da-da-da!
98
00:03:35,816 --> 00:03:37,683
[ Whoosh! ]
[ Laughs ]
99
00:03:37,718 --> 00:03:39,351
See? We took down
the pirates,
100
00:03:39,386 --> 00:03:42,020
and everything went exactly
according to pl--
101
00:03:42,790 --> 00:03:45,290
[ Shatters,
electricity crackles ]
102
00:03:45,326 --> 00:03:49,962
♪
103
00:03:49,997 --> 00:03:53,031
[ Thudding ]
104
00:03:53,067 --> 00:03:55,534
[ Chatters ]
105
00:03:57,905 --> 00:04:00,172
Guh, uh?
106
00:04:00,207 --> 00:04:01,640
[ Giggling ]
107
00:04:01,675 --> 00:04:03,342
Aah! Badgerclops,
wake up.
108
00:04:03,377 --> 00:04:04,576
Whoa!
109
00:04:04,612 --> 00:04:05,844
[ Warbling ]
110
00:04:05,879 --> 00:04:08,814
It appears
we're not alone.
111
00:04:08,849 --> 00:04:10,115
[ Boink, boink! ]
Ugh!
112
00:04:10,150 --> 00:04:11,817
Hiya!
113
00:04:11,852 --> 00:04:15,487
What? What is this tiny
uncooked dough ball with eyes?
114
00:04:15,522 --> 00:04:17,089
[ Giggles ]
That tickles.
115
00:04:17,124 --> 00:04:20,025
Hey, Mao Mao, I don't think
these little guys pose a threat.
116
00:04:20,060 --> 00:04:21,460
Well, that makes
this easy.
117
00:04:21,495 --> 00:04:23,395
Aah!
You look soft.
118
00:04:23,430 --> 00:04:24,663
Can I hug you?
119
00:04:24,698 --> 00:04:25,731
No! Just whatev--
120
00:04:25,766 --> 00:04:27,065
Let's be friends.
121
00:04:27,101 --> 00:04:28,066
Back, demon!
122
00:04:28,102 --> 00:04:30,502
[ All giggling ]
They smell so good!
123
00:04:30,537 --> 00:04:33,839
We aren't here to stop
and smell the weirdos.
124
00:04:33,874 --> 00:04:36,174
Ah, it's okay
to take a break sometimes.
125
00:04:36,210 --> 00:04:37,542
I made you
a pie.
126
00:04:37,578 --> 00:04:39,077
We literally
can never leave.
127
00:04:39,113 --> 00:04:42,981
No. Legendary heroes don't sit
around eating pie all day.
128
00:04:43,017 --> 00:04:45,017
Mao Mao:
They travel around the world,
they get swords,
129
00:04:45,052 --> 00:04:46,918
[ Sighs ]
...not to mention
upholding a familial code
130
00:04:46,954 --> 00:04:49,021
passed down from generation
to generation!
131
00:04:49,056 --> 00:04:51,790
And that's what makes
a hero truly legendary.
132
00:04:51,825 --> 00:04:53,558
[ Loud thud, creature roars ]
133
00:04:53,594 --> 00:04:55,427
Come back!
I'm still hungry!
134
00:04:55,462 --> 00:04:57,663
Looks like you're not
the only one.
135
00:04:59,633 --> 00:05:02,501
[ Roars ]
136
00:05:02,536 --> 00:05:05,604
Now, this
whets my appetite.
137
00:05:05,639 --> 00:05:06,938
A-ha!
[ Shing! ]
138
00:05:08,342 --> 00:05:09,841
Rude.
139
00:05:09,877 --> 00:05:12,077
[ Bade slicing,
Mao Mao grunting ]
140
00:05:12,112 --> 00:05:19,484
♪
141
00:05:19,520 --> 00:05:21,586
Watch out,
little dude.
142
00:05:21,622 --> 00:05:23,655
Mao Mao! order's up!
143
00:05:24,458 --> 00:05:27,159
Aaah! Yeah!
144
00:05:27,194 --> 00:05:28,427
[ Laughs ]
145
00:05:28,462 --> 00:05:29,895
[ Chatter ]
146
00:05:29,930 --> 00:05:31,363
Ugh, now that
that's over,
147
00:05:31,398 --> 00:05:34,066
we should continue on our
mission before it gets too...
148
00:05:36,036 --> 00:05:36,968
Unhand me!
149
00:05:37,004 --> 00:05:38,437
Wow,
you are so cool!
150
00:05:38,472 --> 00:05:40,339
And the way you took care of
that monster and -- and,
151
00:05:40,374 --> 00:05:42,774
oh, no, but then you were like,
"Oh-ho, don't worry about it,"
152
00:05:42,810 --> 00:05:44,109
and then the shwing!
And then the --
153
00:05:44,144 --> 00:05:46,411
All right. Slow down, kid.
And what do you want?
154
00:05:46,447 --> 00:05:47,713
I want to be that.
155
00:05:47,748 --> 00:05:49,147
Uh, be what now?
156
00:05:49,183 --> 00:05:50,248
This!
157
00:05:50,284 --> 00:05:53,485
Uh, adventurer, swordsman,
an action hero?
158
00:05:53,520 --> 00:05:55,487
A hero.
159
00:05:55,522 --> 00:05:56,955
Yeah, yeah!
160
00:05:56,990 --> 00:05:59,358
I want to be a hero!
161
00:05:59,393 --> 00:06:01,393
Well, at least one of y'all
has taste. [ Laughs ]
162
00:06:01,428 --> 00:06:02,994
I'm Adorabat.
163
00:06:03,030 --> 00:06:04,830
Well, that's nice.
I'm gonna leave now.
164
00:06:04,865 --> 00:06:06,231
Great!
Where are we going?
165
00:06:06,266 --> 00:06:08,533
No, uh, I am leaving.
166
00:06:08,569 --> 00:06:10,669
You are staying here.
167
00:06:10,704 --> 00:06:12,003
It's dangerous work
becoming a legend,
168
00:06:12,039 --> 00:06:14,706
and, uh, pretty sure
you're just a kid.
169
00:06:14,742 --> 00:06:16,842
In fact, aren't you
all children?
170
00:06:16,877 --> 00:06:19,044
I'm 30.
[ Creature roars ]
171
00:06:19,079 --> 00:06:20,479
This is
ridiculous.
172
00:06:20,514 --> 00:06:22,314
This place is like an
all-you-can-eat monster buffet!
173
00:06:22,349 --> 00:06:23,715
Mmm.
[ Smacks lips ]
174
00:06:23,751 --> 00:06:25,584
How did y'all survive this long
without protection?
175
00:06:25,619 --> 00:06:28,520
I'll tell you how,
you saucy naive!
176
00:06:28,555 --> 00:06:32,190
♪
177
00:06:32,226 --> 00:06:35,794
We are King Snugglamane
the 25th [Chuckles]
178
00:06:35,829 --> 00:06:37,963
ruler of the impervious
and perfectly protected
179
00:06:37,998 --> 00:06:41,333
Pure Heart Kingdom, or at least
what will remain of it
180
00:06:41,368 --> 00:06:44,202
now that the Ruby Pure Heart
no longer functions.
181
00:06:44,238 --> 00:06:47,339
Without its cloaking power,
we're completely defenseless.
182
00:06:47,374 --> 00:06:51,009
I guess something big
must have flown into it.
183
00:06:51,044 --> 00:06:52,477
[ Chuckles ] Dude,
I think that was us.
184
00:06:52,513 --> 00:06:53,478
No.
185
00:06:53,514 --> 00:06:55,447
No. No, no, no!
186
00:06:55,482 --> 00:06:57,783
Nooooo!
187
00:07:00,487 --> 00:07:01,787
Dude, are you okay?
188
00:07:01,822 --> 00:07:03,221
I broke
the Ruby Pure Heart.
189
00:07:03,257 --> 00:07:04,756
If I leave
these people in danger,
190
00:07:04,792 --> 00:07:06,191
I'm no better
than a villain.
191
00:07:06,226 --> 00:07:07,125
I'm stuck here.
192
00:07:07,161 --> 00:07:08,660
What are you
talking about?
193
00:07:08,695 --> 00:07:11,296
Don't you understand?
If I stay here...
194
00:07:11,331 --> 00:07:12,864
The king
looked at me.
195
00:07:12,900 --> 00:07:14,099
Hee-hee,
me too!
196
00:07:14,134 --> 00:07:15,534
...my days
of roaming the world,
197
00:07:15,569 --> 00:07:17,569
making a name
for myself are over!
198
00:07:17,604 --> 00:07:19,070
I'll never become
a legend now.
199
00:07:19,106 --> 00:07:20,472
So you're just gonna
stay here
200
00:07:20,507 --> 00:07:22,741
and be miserable out of guilt
or something?
201
00:07:22,776 --> 00:07:24,075
[ Sighs ] Yes,
202
00:07:24,111 --> 00:07:25,877
because a hero
does what's right,
203
00:07:25,913 --> 00:07:28,146
even if it
crushes them inside.
204
00:07:28,182 --> 00:07:30,248
Wow!
205
00:07:30,284 --> 00:07:31,416
[ Loud creaking ]
206
00:07:31,452 --> 00:07:33,852
Orangusnake: The fools led us
right to it!
207
00:07:33,887 --> 00:07:36,922
At last, the Ruby Pure Heart
is mine!
208
00:07:36,957 --> 00:07:38,356
Pirates.
Pirates.
209
00:07:38,392 --> 00:07:39,558
Pirates!
210
00:07:39,593 --> 00:07:42,194
[ Whistles ]
211
00:07:42,229 --> 00:07:43,328
[ Tires screech ]
212
00:07:43,363 --> 00:07:45,397
Wow!
213
00:07:45,432 --> 00:07:47,899
Ah-da-da-da, I need you
to stay here, Adorabat.
214
00:07:47,935 --> 00:07:49,668
Those pirates
mean business,
215
00:07:49,703 --> 00:07:51,503
and I don't want you
to get hurt.
216
00:07:51,538 --> 00:07:53,572
[ Whoosh! ]
217
00:07:53,607 --> 00:07:55,941
Yeah! [ Laughs ]
218
00:07:55,976 --> 00:07:57,642
Orangusnake,
you filth!
219
00:07:57,678 --> 00:07:58,743
Surrender now, or --
220
00:07:58,779 --> 00:08:00,879
Ooh, I'm so scared!
221
00:08:00,914 --> 00:08:05,350
If only I had some way
to blast you out of the sky!
222
00:08:08,455 --> 00:08:10,088
Adorabat,
you saved us!
223
00:08:10,123 --> 00:08:11,623
Didn't I tell you
to stay put?!
224
00:08:11,658 --> 00:08:12,724
[ Blows raspberry ]
225
00:08:12,759 --> 00:08:14,759
[ Engine warbles ]
226
00:08:14,795 --> 00:08:15,994
Badgerclops,
take the wheel.
227
00:08:16,029 --> 00:08:17,229
But I thought
you said I...
228
00:08:17,264 --> 00:08:19,297
Make your grandma
proud.
229
00:08:21,201 --> 00:08:22,634
Whoa!
Get him!
230
00:08:22,669 --> 00:08:24,002
Hey, over here!
231
00:08:24,037 --> 00:08:25,971
Get back here,
you little goon!
232
00:08:26,006 --> 00:08:26,905
Ugh!
233
00:08:26,940 --> 00:08:28,306
You're asleep now.
234
00:08:28,342 --> 00:08:30,008
Looks like it's just
you and me.
235
00:08:30,043 --> 00:08:31,376
Psst, throw me
at him, boss.
236
00:08:31,411 --> 00:08:33,678
He'll never see it
coming! [ Laughs ]
237
00:08:33,714 --> 00:08:36,014
Oh, I'll be baaaack!
238
00:08:40,487 --> 00:08:41,820
[ Shing! ]
Yah!
239
00:08:44,258 --> 00:08:47,025
Fool! You'll never stop me
from claiming
240
00:08:47,060 --> 00:08:49,794
the legendary Ruby Pure Heart
for my own!
241
00:08:49,830 --> 00:08:51,363
Legendary?
242
00:08:51,398 --> 00:08:53,064
Once the legendary prize
243
00:08:53,100 --> 00:08:55,767
of the legendary
Pure Heart Valley is mine,
244
00:08:55,802 --> 00:08:58,803
I will become
a truly legendary pirate!
245
00:08:58,839 --> 00:09:01,973
Pure Heart Valley?
Legendary?
246
00:09:02,009 --> 00:09:04,910
You're saying this place
is legendary?!
247
00:09:04,945 --> 00:09:07,379
Oh, yeah,
super legendary.
248
00:09:07,414 --> 00:09:08,413
You didn't know that?
249
00:09:08,448 --> 00:09:09,948
I-I assumed that was
why you were here.
250
00:09:09,983 --> 00:09:11,216
Oh, [Chuckles]
Psh, yeah. [ Chuckles ]
251
00:09:11,251 --> 00:09:13,718
I mean, obviously
[Chuckles] knew that.
252
00:09:13,754 --> 00:09:15,253
But just, like,
hypothetically,
253
00:09:15,289 --> 00:09:16,721
if someone were to be
the savior and protector
254
00:09:16,757 --> 00:09:18,189
of this extremely
legendary place,
255
00:09:18,225 --> 00:09:19,958
that person would be
legendary, too?!
256
00:09:19,993 --> 00:09:21,826
Well, I...suppose.
257
00:09:21,862 --> 00:09:25,096
Hot dog!
258
00:09:25,132 --> 00:09:27,966
"Mao Mao, we love you.
You're so legendary.
259
00:09:28,001 --> 00:09:30,168
I wish I was as cool as you.
Oh, Mao Mao"...
260
00:09:30,203 --> 00:09:33,805
I'm not sure what's happening
here, but it seems...sad.
261
00:09:33,840 --> 00:09:35,674
Sad? [ Chuckles ]
262
00:09:35,709 --> 00:09:37,475
I'm gonna be a legend.
263
00:09:37,511 --> 00:09:39,578
Aaah!
264
00:09:39,613 --> 00:09:41,947
Badgerclops, what do you say
we blow this ship?
265
00:09:41,982 --> 00:09:44,783
I say "All right,
sure."
266
00:09:44,818 --> 00:09:47,652
A-ha! You thought
you could --
267
00:09:47,688 --> 00:09:49,287
Huh?
268
00:09:49,323 --> 00:09:53,391
Uh, you there, child,
hand that bomb to me.
269
00:09:53,427 --> 00:09:55,727
I'll -- I'll --
I'll give you candy.
270
00:09:55,762 --> 00:09:59,364
That does sound pretty good,
but a hero knows what's right,
271
00:09:59,399 --> 00:10:01,600
even when it crushes
them inside.
272
00:10:02,970 --> 00:10:04,836
Bye-bye, bomb!
273
00:10:04,871 --> 00:10:06,471
Ratarang: Coming back!
274
00:10:06,506 --> 00:10:07,572
Oof!
Whoa!
275
00:10:07,608 --> 00:10:14,579
♪
276
00:10:14,615 --> 00:10:17,248
All: We're okay!
277
00:10:17,284 --> 00:10:20,452
One for you,
and one for you,
278
00:10:20,487 --> 00:10:21,753
and one...
279
00:10:21,788 --> 00:10:22,887
for me.
280
00:10:22,923 --> 00:10:25,056
To thank these
legendary heroes,
281
00:10:25,092 --> 00:10:27,726
I name Mao Mao
sheriff and protector
282
00:10:27,761 --> 00:10:30,895
of our beloved
Pure Heart Valley. [ Chuckles ]
283
00:10:30,931 --> 00:10:34,232
Now let's go watch TV!
[ Laughs ]
284
00:10:34,267 --> 00:10:36,101
Well, I guess
this is it.
285
00:10:36,136 --> 00:10:37,969
Home sweet home.
286
00:10:38,005 --> 00:10:39,738
[ Creature roars ]
287
00:10:39,773 --> 00:10:40,939
Could be trouble.
288
00:10:40,974 --> 00:10:42,774
I guess we better
check it out.
289
00:10:42,809 --> 00:10:43,975
[ Sighs ]
290
00:10:44,011 --> 00:10:45,043
Well, you coming?
291
00:10:45,078 --> 00:10:46,244
Really?
292
00:10:46,279 --> 00:10:48,179
Are you kidding?
You saved our butts.
293
00:10:48,215 --> 00:10:51,883
Besides, you remind me of me,
and I'm incredible.
294
00:10:51,918 --> 00:10:53,852
I'd be a fool
not to recruit myself.
295
00:10:53,887 --> 00:10:55,420
Oh, yeah!
296
00:10:57,190 --> 00:10:59,324
[ Engine revs ]
297
00:10:59,359 --> 00:11:00,425
[ Ting! ]
21195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.