All language subtitles for manifest-s02e10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,130 --> 00:00:03,339
Previously on "Manifest"...
2
00:00:03,340 --> 00:00:05,639
No, no.
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,719
We are very much
treating this fire as a crime.
4
00:00:07,720 --> 00:00:09,389
Detective Stone's firsthand
account indicates
5
00:00:09,390 --> 00:00:11,099
this might have been arson
committed by
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,429
a disgruntled member of
the Church of the Believers.
7
00:00:13,430 --> 00:00:15,099
Did they find
the church leader yet,
8
00:00:15,100 --> 00:00:17,359
Adrian Shannon?
- Still at large.
9
00:00:17,360 --> 00:00:20,439
You know you have like-minded
friends at the NYPD.
10
00:00:20,440 --> 00:00:22,439
If Michaela Stone
goes on the offensive,
11
00:00:22,440 --> 00:00:23,779
your friends
will have your back.
12
00:00:23,780 --> 00:00:25,449
What happened to nonviolence?
13
00:00:25,450 --> 00:00:27,659
Michaela Stone is a threat.
14
00:00:27,660 --> 00:00:29,869
I had nothing to do
with the fire.
15
00:00:29,870 --> 00:00:31,949
You had motive and opportunity.
16
00:00:31,950 --> 00:00:33,869
No, it's a smokescreen,
and you're falling for it.
17
00:00:33,870 --> 00:00:36,829
- Jared Vasquez is an Xer.
- Michaela.
18
00:00:36,830 --> 00:00:39,129
Michaela Stone,
you're under arrest for arson,
19
00:00:39,130 --> 00:00:40,879
conspiracy to commit arson,
and homicide.
20
00:00:40,880 --> 00:00:42,709
You are never gonna
live this down, Jared!
21
00:00:42,710 --> 00:00:44,299
You have to
keep your mouth shut.
22
00:00:44,300 --> 00:00:46,179
I just saved your life.
23
00:00:51,890 --> 00:00:52,929
Can I get some headphones?
24
00:00:52,930 --> 00:00:54,849
Here you go, sweetheart.
25
00:00:54,850 --> 00:00:56,769
Ladies and gentlemen, we are in
26
00:00:56,770 --> 00:00:59,439
the final boarding process
for Montego Air Flight 828...
27
00:00:59,440 --> 00:01:01,519
- Headset, anyone?
- I'll take one. Thanks.
28
00:01:01,520 --> 00:01:05,149
...nonstop service to New York.
Welcome aboard.
29
00:01:05,150 --> 00:01:08,239
Amen, amen.
30
00:01:08,240 --> 00:01:10,659
I always say a little prayer
before a flight.
31
00:01:10,660 --> 00:01:12,789
Brings me peace of mind.
32
00:01:12,790 --> 00:01:15,999
My dad was a preacher,
so we prayed all the time.
33
00:01:16,000 --> 00:01:18,669
Stayed up at night praying
God would make me worthy.
34
00:01:18,670 --> 00:01:21,919
You are worthy in God's eyes.
35
00:01:21,920 --> 00:01:24,709
Not my dad's.
He made that very clear,
36
00:01:24,710 --> 00:01:28,009
so I finally got up
off my knees and walked away.
37
00:01:28,010 --> 00:01:30,639
And I'm still gonna
pray for you.
38
00:01:30,640 --> 00:01:32,759
Yeah, well,
don't worry about me.
39
00:01:34,770 --> 00:01:37,189
They need to worry about Adrian.
40
00:01:37,190 --> 00:01:38,769
I mean, the NYPD should be
trying to find him
41
00:01:38,770 --> 00:01:40,359
instead of trying to pin
the fire on me.
42
00:01:40,360 --> 00:01:42,019
I'm still trying to get you out.
43
00:01:42,020 --> 00:01:44,069
Need anything? Water?
44
00:01:44,070 --> 00:01:45,530
No.
45
00:01:47,700 --> 00:01:49,109
- Zeke.
- You okay?
46
00:01:49,110 --> 00:01:51,779
Yeah, I'm fine.
47
00:01:51,780 --> 00:01:53,369
I can't believe
Jared arrested you.
48
00:01:53,370 --> 00:01:54,869
He knows you didn't do it.
49
00:01:54,870 --> 00:01:56,869
There's something else
going on here.
50
00:01:56,870 --> 00:02:00,039
- What?
- I don't know exactly, but...
51
00:02:00,040 --> 00:02:02,589
Jared said something.
He said he was saving my life.
52
00:02:02,590 --> 00:02:04,549
I don't care what he said.
53
00:02:04,550 --> 00:02:06,589
His actions have made it
pretty clear that he's an Xer.
54
00:02:06,590 --> 00:02:10,049
He's probably just
covering his ass.
55
00:02:10,050 --> 00:02:11,549
Why do you still trust this guy?
56
00:02:11,550 --> 00:02:13,849
I don't know. After everything
that's happened,
57
00:02:13,850 --> 00:02:15,179
I shouldn't, but...
58
00:02:15,180 --> 00:02:17,179
But you always see the best
in everyone?
59
00:02:23,440 --> 00:02:27,239
Zeke, when are Saanvi's
treatments gonna start working?
60
00:02:27,240 --> 00:02:30,069
Visit's over.
He needs to go.
61
00:02:30,070 --> 00:02:32,489
Ben and I are getting a lawyer
and getting you out of here.
62
00:02:32,490 --> 00:02:34,779
Hurry.
63
00:02:34,780 --> 00:02:36,079
Jared, talk to me, please.
64
00:02:36,080 --> 00:02:39,209
What is going on?
65
00:02:39,210 --> 00:02:40,869
Just keep your mouth shut.
66
00:02:52,300 --> 00:02:54,509
Well, that's a relief. Bye.
Excuse me, ma'am.
67
00:02:54,510 --> 00:02:56,929
I don't think
you should be lifting that.
68
00:02:56,930 --> 00:02:58,719
She wants bacon.
69
00:02:58,720 --> 00:03:02,189
And she strongly suggests
you do not get in our way.
70
00:03:02,190 --> 00:03:05,399
Only 29 weeks old
and already running the place.
71
00:03:05,400 --> 00:03:06,819
I love it!
72
00:03:06,820 --> 00:03:08,279
Who was that on the phone?
73
00:03:08,280 --> 00:03:11,359
Teresa Yin, the attorney
who got Zeke out.
74
00:03:11,360 --> 00:03:12,779
She's taking on Michaela's case.
75
00:03:12,780 --> 00:03:14,659
I'm headed there now.
76
00:03:14,660 --> 00:03:16,739
It's crazy to me
that anyone would think
77
00:03:16,740 --> 00:03:18,619
that Mick was involved
in that arson.
78
00:03:18,620 --> 00:03:21,249
The only thing the police need
to focus on is finding Adrian.
79
00:03:21,250 --> 00:03:23,539
But wasn't it Isaiah
who set the fire?
80
00:03:23,540 --> 00:03:25,329
I thought you said Adrian
looked shocked?
81
00:03:25,330 --> 00:03:27,209
He could've conned us.
82
00:03:27,210 --> 00:03:30,259
At the very least,
Adrian created a murderer.
83
00:03:30,260 --> 00:03:32,299
So horrible.
84
00:03:32,300 --> 00:03:36,099
Who would plan something so...
85
00:03:41,560 --> 00:03:42,889
Help.
86
00:03:42,890 --> 00:03:44,019
Help.
87
00:03:44,020 --> 00:03:47,189
Help me!
88
00:03:50,280 --> 00:03:53,649
"Help me"?
89
00:03:53,650 --> 00:03:56,449
I just had a Calling.
90
00:03:56,450 --> 00:03:57,869
Thanks for the smoothie.
91
00:03:57,870 --> 00:03:59,739
Well, that's what
older sisters are for.
92
00:03:59,740 --> 00:04:01,829
Well, technically, I'm older.
93
00:04:01,830 --> 00:04:03,499
I was born before you.
94
00:04:03,500 --> 00:04:05,579
Okay, a minute
and a half before.
95
00:04:05,580 --> 00:04:07,709
Eh, it still counts.
96
00:04:07,710 --> 00:04:10,709
How are we gonna explain that
to a baby?
97
00:04:10,710 --> 00:04:13,049
Twins separated by five years?
98
00:04:13,050 --> 00:04:14,679
The plane disappearing
and coming back.
99
00:04:14,680 --> 00:04:15,799
The Callings?
100
00:04:15,800 --> 00:04:18,889
Voices, visions...
101
00:04:18,890 --> 00:04:20,639
We should make the baby
a guidebook,
102
00:04:20,640 --> 00:04:24,309
sort of like a "welcome
to our weird family" road map
103
00:04:24,310 --> 00:04:26,769
with pictures and captions,
104
00:04:26,770 --> 00:04:28,309
and then when
she gets old enough,
105
00:04:28,310 --> 00:04:29,859
we can read it to her.
What do you think?
106
00:04:29,860 --> 00:04:31,939
Work with
my older-younger sister
107
00:04:31,940 --> 00:04:35,359
to make something for my
younger-younger sister.
108
00:04:35,360 --> 00:04:37,069
I'm in.
109
00:04:37,070 --> 00:04:39,239
And that is why
we need a guidebook.
110
00:04:39,240 --> 00:04:41,989
Let's go get some supplies.
111
00:04:41,990 --> 00:04:43,869
- What's going on?
- Her lawyer's here.
112
00:04:43,870 --> 00:04:45,500
She's getting out.
113
00:04:47,670 --> 00:04:49,290
But this isn't over.
114
00:04:56,840 --> 00:04:57,929
I've got this covered.
115
00:04:57,930 --> 00:04:59,549
Simon told me to handle it.
116
00:04:59,550 --> 00:05:02,009
I'm gonna offer
to give her a ride.
117
00:05:02,010 --> 00:05:04,519
We'll find ourselves
in a rough neighborhood.
118
00:05:04,520 --> 00:05:05,849
And she doesn't
find her way out.
119
00:05:05,850 --> 00:05:07,189
That plan's not gonna
work anymore
120
00:05:07,190 --> 00:05:09,059
'cause she's leaving
with her lawyer.
121
00:05:09,060 --> 00:05:11,149
Don't worry.
122
00:05:11,150 --> 00:05:13,609
I know exactly how to deal
with Michaela Stone.
123
00:05:13,610 --> 00:05:15,569
- Ma'am, calm down.
- Okay.
124
00:05:15,570 --> 00:05:17,409
But I'm telling Simon
this was your call.
125
00:05:17,410 --> 00:05:19,239
Good. 'Cause it is.
126
00:05:23,450 --> 00:05:24,909
Any of these?
127
00:05:24,910 --> 00:05:27,249
No. It...
It was kind of like this one,
128
00:05:27,250 --> 00:05:28,869
but the shoreline was rockier.
129
00:05:28,870 --> 00:05:31,999
Alright, "New York, river,
bridge, rocks"?
130
00:05:32,000 --> 00:05:35,719
There was a minaret or something
like that on the opposite side.
131
00:05:35,720 --> 00:05:38,629
Did you hear anything?
132
00:05:38,630 --> 00:05:40,300
A train whistle, I think.
133
00:05:44,100 --> 00:05:45,639
That's it.
134
00:05:45,640 --> 00:05:46,769
High Bridge.
135
00:05:46,770 --> 00:05:48,479
That's where I was.
136
00:05:48,480 --> 00:05:51,059
Crosses the Harlem River.
137
00:05:55,320 --> 00:05:58,779
I can't get over
how real the Callings feel.
138
00:05:58,780 --> 00:06:02,239
This is exactly what I saw.
139
00:06:02,240 --> 00:06:06,199
I don't hear any
cries for help, though.
140
00:06:06,200 --> 00:06:08,959
So, we wait?
141
00:06:11,790 --> 00:06:14,089
It's Michaela.
142
00:06:14,090 --> 00:06:15,129
She's out.
143
00:06:15,130 --> 00:06:16,759
Thank God.
144
00:06:19,470 --> 00:06:21,469
Ben?
145
00:06:21,470 --> 00:06:23,549
Someone's watching us.
146
00:06:25,680 --> 00:06:28,559
No, no, no!
Wait!
147
00:06:28,560 --> 00:06:30,439
Stop!
148
00:06:34,070 --> 00:06:35,150
Adrian.
149
00:06:38,750 --> 00:06:40,189
Where the hell have you been,
you son of a bitch?
150
00:06:40,190 --> 00:06:41,529
The whole world's
been looking for you.
151
00:06:41,530 --> 00:06:43,050
I don't want to be found, okay?
152
00:06:43,840 --> 00:06:45,609
You're a suspect
in a murder investigation.
153
00:06:45,610 --> 00:06:46,859
That's not gonna happen.
154
00:06:46,860 --> 00:06:48,819
Adrian? Oh, my god.
155
00:06:48,820 --> 00:06:50,359
We're taking him straight
to the police station.
156
00:06:50,360 --> 00:06:52,859
Wait. This can't be
a coincidence.
157
00:06:52,860 --> 00:06:55,319
What are you doing here,
of all places?
158
00:06:55,320 --> 00:06:57,119
A Calling.
159
00:06:57,120 --> 00:06:58,829
Tried to ignore it,
but it got louder.
160
00:06:58,830 --> 00:07:01,039
Finally gave in. Walked
all the way here from Queens,
161
00:07:01,040 --> 00:07:03,619
dodging cop cars
and traffic cams the whole way.
162
00:07:03,620 --> 00:07:05,749
We can't turn him in.
163
00:07:05,750 --> 00:07:07,419
Are you kidding?
The Calling helped us find him,
164
00:07:07,420 --> 00:07:09,879
and he's got to be
held accountable.
165
00:07:09,880 --> 00:07:12,219
Ben, why would the Calling
bring us together
166
00:07:12,220 --> 00:07:15,969
all the way out here only for us
to bring him all the way back?
167
00:07:57,140 --> 00:08:01,639
Surprise!
168
00:08:01,640 --> 00:08:02,769
You cheese ball!
169
00:08:06,310 --> 00:08:07,979
What are you doing?
170
00:08:07,980 --> 00:08:09,819
I have loved you
171
00:08:09,820 --> 00:08:11,569
from the first moment
I laid eyes on you,
172
00:08:11,570 --> 00:08:13,899
Michaela Beth Stone.
173
00:08:13,900 --> 00:08:17,619
You know, they say through thick
and thin, good times and bad.
174
00:08:17,620 --> 00:08:19,619
But I'm here to tell you
175
00:08:19,620 --> 00:08:23,199
in front of everyone that loves you
176
00:08:23,200 --> 00:08:25,999
I will never leave your side,
whatever we face.
177
00:08:30,460 --> 00:08:32,089
Jesus.
178
00:08:36,380 --> 00:08:38,219
Will you marry me?
179
00:08:50,230 --> 00:08:52,819
I got the photos to glue in.
180
00:08:52,820 --> 00:08:54,239
And I dug up some stickers
181
00:08:54,240 --> 00:08:56,069
that I think could help
tell the story.
182
00:08:56,070 --> 00:08:59,659
So, now how are we gonna
explain Callings
183
00:08:59,660 --> 00:09:02,159
to the baby?
184
00:09:02,160 --> 00:09:03,989
What if we just show one?
185
00:09:03,990 --> 00:09:05,329
Your drawings.
186
00:09:05,330 --> 00:09:09,169
Yes, that's... that's perfect.
187
00:09:09,170 --> 00:09:12,589
Let's find a happier one.
188
00:09:12,590 --> 00:09:14,169
Yeah, not a lot of those.
189
00:09:14,170 --> 00:09:18,259
True, but they've led
to so many happy endings.
190
00:09:18,260 --> 00:09:20,469
You found Zeke
with this drawing.
191
00:09:20,470 --> 00:09:23,969
And, this one,
192
00:09:23,970 --> 00:09:26,479
you helped save those people
under the warehouse.
193
00:09:26,480 --> 00:09:28,770
I guess there were a lot
of happy endings.
194
00:09:31,860 --> 00:09:33,019
What's this one?
195
00:09:33,020 --> 00:09:35,279
It was the first one
I ever drew,
196
00:09:35,280 --> 00:09:38,859
and I actually never
figured out what it meant.
197
00:09:38,860 --> 00:09:41,160
It still kind of creeps me out.
198
00:09:44,580 --> 00:09:47,749
Okay. Well, let's just go
with this one, then.
199
00:09:47,750 --> 00:09:50,879
And we could add a picture
of Zeke now with Auntie Mick
200
00:09:50,880 --> 00:09:52,999
just to show
how great it all turned out.
201
00:10:07,390 --> 00:10:08,729
Can you please tell me
what's going on?
202
00:10:08,730 --> 00:10:10,059
My mind is about to explode.
203
00:10:10,060 --> 00:10:11,730
This your first time back here?
204
00:10:13,860 --> 00:10:14,899
Yeah. You?
205
00:10:14,900 --> 00:10:16,979
While you were... gone...
206
00:10:16,980 --> 00:10:19,149
I came here a lot.
207
00:10:19,150 --> 00:10:22,449
Whenever I wanted
to talk to you, I'd come here...
208
00:10:22,450 --> 00:10:25,199
when I wanted your blessing
to start seeing Lourdes,
209
00:10:25,200 --> 00:10:27,909
when your mom died,
when the plane came back.
210
00:10:27,910 --> 00:10:30,079
I mean, I even came here
when you took me down in court.
211
00:10:30,080 --> 00:10:32,629
Jared, I have to tell you
how sorry I am about that.
212
00:10:32,630 --> 00:10:35,339
And, that time, it didn't
make me feel better.
213
00:10:35,340 --> 00:10:37,549
In fact, it made me feel worse.
214
00:10:37,550 --> 00:10:39,839
So I walked into a bar
215
00:10:39,840 --> 00:10:43,589
and ended up clicking
with the bartender.
216
00:10:43,590 --> 00:10:46,219
And then I realized I was
in the belly of the beast.
217
00:10:46,220 --> 00:10:47,850
The Xers.
218
00:10:50,350 --> 00:10:53,939
So you joined them
because of me.
219
00:10:53,940 --> 00:10:55,479
I did.
220
00:10:55,480 --> 00:10:56,939
Because the best way
to destroy a hate group
221
00:10:56,940 --> 00:10:58,609
is to blow it up
from the inside.
222
00:11:03,990 --> 00:11:05,909
- Oh, my god.
- You said you'd never feel safe
223
00:11:05,910 --> 00:11:07,739
- with them out there.
- You've been undercover?
224
00:11:07,740 --> 00:11:08,869
Why didn't you tell me?
225
00:11:08,870 --> 00:11:10,119
Because I needed you to believe
226
00:11:10,120 --> 00:11:12,459
I was in so deep
that they'd believe.
227
00:11:12,460 --> 00:11:16,289
It took a lot to gain
their trust, Mick.
228
00:11:16,290 --> 00:11:17,589
The blown police raid.
229
00:11:17,590 --> 00:11:19,919
You were right.
I tipped them off.
230
00:11:19,920 --> 00:11:22,009
I turned you in
to I.A. for that.
231
00:11:22,010 --> 00:11:24,799
You can't help being a good cop.
232
00:11:24,800 --> 00:11:28,099
You know what the thing
that killed me the most was?
233
00:11:28,100 --> 00:11:30,099
That you bought it.
234
00:11:30,100 --> 00:11:31,809
Yeah.
235
00:11:31,810 --> 00:11:34,059
You were convincing.
236
00:11:34,060 --> 00:11:36,309
Guess you can't help
being a good cop, either.
237
00:11:41,530 --> 00:11:43,489
The bartender,
she's one of them?
238
00:11:43,490 --> 00:11:47,829
No, but she loves her brother,
and he is one of the worst.
239
00:11:47,830 --> 00:11:49,949
You really care for her?
240
00:11:49,950 --> 00:11:52,039
Yeah, I do.
241
00:11:52,040 --> 00:11:55,579
I have to tell you something.
242
00:11:55,580 --> 00:11:58,339
I bugged her bar.
243
00:11:58,340 --> 00:12:00,049
And I have to tell you
something.
244
00:12:00,050 --> 00:12:01,669
I know.
245
00:12:03,880 --> 00:12:05,799
Okay.
246
00:12:05,800 --> 00:12:08,259
I'm all in.
I want to help.
247
00:12:08,260 --> 00:12:10,759
In the Calling, I heard
a voice yelling for help.
248
00:12:10,760 --> 00:12:12,599
Same.
249
00:12:12,600 --> 00:12:13,889
I tried to ignore it,
250
00:12:13,890 --> 00:12:15,939
but, my God,
the Callings are manipulative.
251
00:12:15,940 --> 00:12:17,729
Says the cult leader.
252
00:12:17,730 --> 00:12:19,189
I created a religion.
253
00:12:19,190 --> 00:12:20,979
Well, your religion
led one of your followers
254
00:12:20,980 --> 00:12:22,189
to murder people in a fire...
255
00:12:22,190 --> 00:12:23,939
That wasn't my fault!
256
00:12:23,940 --> 00:12:25,699
The Calling was responsible
for that fire.
257
00:12:25,700 --> 00:12:27,029
What?
258
00:12:27,030 --> 00:12:28,699
How exactly?
259
00:12:28,700 --> 00:12:30,529
I got a vision
of a burned-out airplane
260
00:12:30,530 --> 00:12:33,499
with dead passengers everywhere,
and it freaked me out.
261
00:12:33,500 --> 00:12:35,209
So I went to my right-hand,
Isaiah,
262
00:12:35,210 --> 00:12:38,209
told him what I had seen, right
down to the champagne glasses,
263
00:12:38,210 --> 00:12:40,209
and then he made it
all come true.
264
00:12:40,210 --> 00:12:42,589
No, this is on you.
You created a monster
265
00:12:42,590 --> 00:12:45,049
by making Isaiah think
we're all immortal.
266
00:12:45,050 --> 00:12:46,799
The Calling
was warning you to stop.
267
00:12:46,800 --> 00:12:48,549
You don't know that!
268
00:12:48,550 --> 00:12:51,059
You follow the Callings blindly.
269
00:12:51,060 --> 00:12:52,599
Have you even considered
the possibility
270
00:12:52,600 --> 00:12:55,979
that they create
more bad than good?
271
00:12:55,980 --> 00:12:57,389
No, I refuse to believe that.
272
00:12:57,390 --> 00:13:00,399
The Callings have saved
so many people.
273
00:13:00,400 --> 00:13:02,319
"Signs and wonders."
274
00:13:02,320 --> 00:13:03,979
Sorry, what?
275
00:13:03,980 --> 00:13:05,649
Where do these Callings
come from?
276
00:13:05,650 --> 00:13:07,069
Do you ever ask yourself?
277
00:13:07,070 --> 00:13:08,659
Only every day.
278
00:13:11,080 --> 00:13:12,869
Grace is right.
You're here for a reason.
279
00:13:12,870 --> 00:13:14,367
- Maybe the Calling is trying...
- Ben?
280
00:13:14,387 --> 00:13:15,499
...to restore your faith.
281
00:13:15,500 --> 00:13:17,959
Wish I could believe that.
282
00:13:17,960 --> 00:13:20,379
My water just broke.
283
00:13:20,380 --> 00:13:22,669
It's too early. Come on.
284
00:13:24,670 --> 00:13:26,089
What am I supposed to do now?
285
00:13:26,090 --> 00:13:28,009
I don't give a damn
what you do, Adrian.
286
00:13:28,010 --> 00:13:30,390
I've got to get my wife
to the hospital.
287
00:13:35,850 --> 00:13:38,559
Can someone please tell us
what's happening?
288
00:13:38,560 --> 00:13:39,899
Where's Dr. Elbaz?
289
00:13:39,900 --> 00:13:41,769
Away. She wasn't
expecting this delivery
290
00:13:41,770 --> 00:13:43,269
for another two months.
291
00:13:43,270 --> 00:13:45,529
Grace has some
internal bleeding.
292
00:13:45,530 --> 00:13:48,699
It sometimes happens when
there's been a prior trauma.
293
00:13:48,700 --> 00:13:49,779
The car accident.
294
00:13:49,780 --> 00:13:50,949
Is the baby okay?
295
00:13:50,950 --> 00:13:52,119
She's stable right now,
296
00:13:52,120 --> 00:13:53,949
but your blood pressure
is dropping.
297
00:13:53,950 --> 00:13:55,869
- What's the solution?
- Normally, delivery.
298
00:13:55,870 --> 00:13:57,289
Great, so let's deliver.
299
00:13:57,290 --> 00:13:59,209
29 weeks is early,
but she'd make it, right?
300
00:13:59,210 --> 00:14:00,579
Unfortunately, we can't.
301
00:14:00,580 --> 00:14:03,129
You have a condition
called placenta percreta.
302
00:14:03,130 --> 00:14:05,919
The placenta has invaded
the surrounding tissue.
303
00:14:05,920 --> 00:14:07,259
That's what has ruptured,
304
00:14:07,260 --> 00:14:09,219
making this
a much more complicated
305
00:14:09,220 --> 00:14:10,799
and more dangerous surgery.
306
00:14:10,800 --> 00:14:12,139
You'd be risking your life.
307
00:14:12,140 --> 00:14:13,759
There are a handful
of specialists
308
00:14:13,760 --> 00:14:15,469
who are qualified
to perform this.
309
00:14:15,470 --> 00:14:16,769
We're trying to locate them now.
310
00:14:16,770 --> 00:14:18,309
Okay, how long will that take?
311
00:14:18,310 --> 00:14:19,519
We have calls out.
312
00:14:19,520 --> 00:14:20,769
There's someone here in town,
313
00:14:20,770 --> 00:14:21,979
but he isn't responding.
314
00:14:21,980 --> 00:14:23,189
We found someone in Boston.
315
00:14:23,190 --> 00:14:24,899
She can be here in five hours.
316
00:14:24,900 --> 00:14:28,649
Can the baby hold on that long?
317
00:14:28,650 --> 00:14:30,279
We hope so.
318
00:14:47,170 --> 00:14:48,379
There she is.
319
00:14:48,380 --> 00:14:49,969
It's about time, Stone.
320
00:14:49,970 --> 00:14:51,259
You can hide behind your lawyer
321
00:14:51,260 --> 00:14:53,009
to avoid questions
about the crime,
322
00:14:53,010 --> 00:14:55,849
but you're damn well gonna
answer questions about your job.
323
00:14:55,850 --> 00:14:57,559
My office, now!
324
00:14:57,560 --> 00:14:59,220
You, too, Vasquez.
325
00:15:02,940 --> 00:15:04,769
And I want to make sure
you're both comfortable,
326
00:15:04,770 --> 00:15:07,520
'cause you're gonna be spending
a lot of time with me.
327
00:15:11,570 --> 00:15:13,909
Welcome to the team, Stone.
328
00:15:17,160 --> 00:15:18,659
Who the hell are you?
329
00:15:18,660 --> 00:15:20,249
What do you want from us?
330
00:15:25,540 --> 00:15:26,839
Help!
331
00:15:26,840 --> 00:15:29,379
Help! Help!
332
00:15:36,640 --> 00:15:38,719
Help!
333
00:15:38,720 --> 00:15:42,139
Help! Help me!
334
00:15:46,310 --> 00:15:48,229
Help me!
335
00:15:58,990 --> 00:16:00,539
It took me a while to figure out
336
00:16:00,540 --> 00:16:04,079
exactly who was at the top
of the Xer's food chain.
337
00:16:04,080 --> 00:16:05,369
Simon White.
338
00:16:05,370 --> 00:16:07,249
Professor at Astoria.
339
00:16:07,250 --> 00:16:08,289
I've met him before.
340
00:16:08,290 --> 00:16:09,669
He's in Ben's department.
341
00:16:09,670 --> 00:16:11,259
He's a classic hate-group
figurehead.
342
00:16:11,260 --> 00:16:12,879
He uses academic credentials
343
00:16:12,880 --> 00:16:15,759
to gain all sorts of followers
in fringe online forums,
344
00:16:15,760 --> 00:16:19,259
meantime tapping uneducated
recruits to start violence.
345
00:16:19,260 --> 00:16:21,349
While keeping his nose clean.
346
00:16:21,350 --> 00:16:22,929
That's what makes him
so dangerous.
347
00:16:22,930 --> 00:16:25,849
He's convinced himself
that 828ers are terrorists
348
00:16:25,850 --> 00:16:29,939
controlled by evil voices
you all hear in your heads.
349
00:16:29,940 --> 00:16:31,609
Whatever gave him that idea?
350
00:16:31,610 --> 00:16:34,859
Wild conclusions based on
his own digging around.
351
00:16:39,120 --> 00:16:40,949
Oh, my god.
These are Ben's boards.
352
00:16:40,950 --> 00:16:43,659
His place is to release damning
information about you all,
353
00:16:43,660 --> 00:16:46,289
get other people worked up.
354
00:16:46,290 --> 00:16:48,499
Incite them
to attack passengers.
355
00:16:48,500 --> 00:16:51,089
Problem is, I can't anything
to stick in court.
356
00:16:51,090 --> 00:16:53,009
Even when he gave
the green light to kill you,
357
00:16:53,010 --> 00:16:55,259
he still didn't say enough
to incriminate himself.
358
00:16:55,260 --> 00:16:57,299
This guy's careful.
359
00:16:57,300 --> 00:16:59,339
So you guys don't have
anything on him?
360
00:16:59,340 --> 00:17:01,759
We could pick him up
on lesser charges...
361
00:17:01,760 --> 00:17:03,633
conspiracy to illegally obtain
your confidential records...
362
00:17:03,653 --> 00:17:04,599
That gives you mail fraud.
363
00:17:04,600 --> 00:17:06,689
- Sneaking into Ben's garage?
- That's a slap on the wrist,
364
00:17:06,690 --> 00:17:08,479
- and you'd have to blow your cover.
- And I'd have to blow my cover.
365
00:17:08,480 --> 00:17:10,729
Is this what it's like
when you two get along?
366
00:17:10,730 --> 00:17:13,399
Yeah, afraid so.
367
00:17:13,400 --> 00:17:15,529
Okay, then. Then let's
put our heads together
368
00:17:15,530 --> 00:17:17,699
and figure out a way
to nail Simon to the wall.
369
00:17:19,990 --> 00:17:21,449
Tamara wants me
to come by the bar.
370
00:17:21,450 --> 00:17:22,619
Go.
371
00:17:22,620 --> 00:17:24,409
Check in with us in an hour.
372
00:17:24,410 --> 00:17:26,159
Have to keep up appearances.
373
00:17:26,160 --> 00:17:28,209
Speaking of keeping up
appearances.
374
00:17:28,210 --> 00:17:30,499
And you find that paperwork,
375
00:17:30,500 --> 00:17:32,959
and you don't come back
until you do!
376
00:17:35,130 --> 00:17:38,839
See? I can be fun.
377
00:17:38,840 --> 00:17:40,339
Oh, my god.
378
00:17:40,340 --> 00:17:41,969
I swallowed a lot of water.
379
00:17:44,640 --> 00:17:45,969
You're a miracle.
380
00:17:45,970 --> 00:17:48,309
I'm not.
I promise you.
381
00:17:48,310 --> 00:17:51,189
Let's get you to a hospital.
382
00:17:51,190 --> 00:17:53,519
Look how grumpy you looked here.
383
00:17:53,520 --> 00:17:55,729
I had been enjoying life
as an only child
384
00:17:55,730 --> 00:17:57,899
for an amazing 90 seconds
385
00:17:57,900 --> 00:18:01,369
until you came along
and stole my thunder.
386
00:18:01,370 --> 00:18:05,659
Well, I was an only child
for 5 1/2 years,
387
00:18:05,660 --> 00:18:07,829
and I prefer having a sibling.
388
00:18:07,830 --> 00:18:09,749
Siblings.
389
00:18:09,750 --> 00:18:11,249
Yeah. Me, too.
390
00:18:14,750 --> 00:18:16,800
TJ?
Dad.
391
00:18:18,880 --> 00:18:21,969
Hey, Dad. We're just...
392
00:18:27,100 --> 00:18:32,099
No.
393
00:18:32,100 --> 00:18:35,359
Okay.
We'll be right there.
394
00:18:35,360 --> 00:18:38,939
It's Mom.
395
00:18:38,940 --> 00:18:40,569
They're on their way.
396
00:18:40,570 --> 00:18:41,909
You want me to call Mick?
397
00:18:41,910 --> 00:18:44,029
Not yet.
398
00:18:44,030 --> 00:18:47,659
I just need it to be
the four of us together.
399
00:18:47,660 --> 00:18:50,909
We're gonna figure it out, okay?
400
00:18:50,910 --> 00:18:52,329
We're going home together.
401
00:18:56,130 --> 00:18:58,759
What does that mean?
It's the blood-pressure monitor.
402
00:18:58,760 --> 00:19:00,509
Let me go grab the doctor.
403
00:19:04,930 --> 00:19:07,349
I want the surgery.
404
00:19:07,350 --> 00:19:10,599
I don't care who does it
or what happens to me.
405
00:19:10,600 --> 00:19:12,269
I just want my baby safe.
406
00:19:12,270 --> 00:19:13,939
Grace, you could die.
You heard him.
407
00:19:13,940 --> 00:19:16,269
- He... The doctor said...
- I'll take that risk.
408
00:19:16,270 --> 00:19:18,899
The minute
our baby is in danger,
409
00:19:18,900 --> 00:19:21,149
we have to get her out.
410
00:19:21,150 --> 00:19:23,409
We have to save her.
411
00:19:23,410 --> 00:19:27,079
It's our job as parents
412
00:19:27,080 --> 00:19:30,249
to take care of our kids...
413
00:19:30,250 --> 00:19:32,659
no matter what.
414
00:19:33,830 --> 00:19:35,879
Promise me.
415
00:19:41,590 --> 00:19:44,629
Okay.
416
00:19:44,630 --> 00:19:46,339
Grace? Grace.
417
00:19:46,340 --> 00:19:48,679
Grace? What's happening?!
418
00:19:48,680 --> 00:19:50,559
Excuse me.
419
00:19:50,560 --> 00:19:53,439
Baby's crashing.
420
00:19:53,440 --> 00:19:55,689
Your wife can survive this
with a few transfusions,
421
00:19:55,690 --> 00:19:58,019
but I don't think
your baby will.
422
00:19:58,020 --> 00:20:00,149
- She... She wants the surgery.
- I don't advise that.
423
00:20:00,150 --> 00:20:01,899
I have never done
this surgery before.
424
00:20:01,900 --> 00:20:03,989
I understand that.
Can you save the baby?
425
00:20:03,990 --> 00:20:06,489
Yes.
But your wife could die.
426
00:20:06,490 --> 00:20:07,909
Save the baby.
427
00:20:07,910 --> 00:20:09,369
It's what Grace wants.
428
00:20:09,370 --> 00:20:11,539
Just wait till my kids get here.
429
00:20:11,540 --> 00:20:12,659
Okay.
430
00:20:12,660 --> 00:20:14,619
We'll prep her.
431
00:20:21,630 --> 00:20:23,169
Hey.
432
00:20:23,170 --> 00:20:25,089
- Tamara, what's going on?
- It's Billy.
433
00:20:25,090 --> 00:20:26,429
What he do?
434
00:20:26,430 --> 00:20:29,510
He's really gone
too far this time.
435
00:20:33,020 --> 00:20:34,639
Look who I found.
436
00:20:49,370 --> 00:20:50,869
Hey.
Gimme your phone.
437
00:20:50,870 --> 00:20:52,909
- What?
- Gimme your damn phone.
438
00:20:56,750 --> 00:20:59,789
- Yo, Billy, man, what the hell?!
- He had you in his contacts!
439
00:20:59,790 --> 00:21:01,419
I think he's been tracking you.
440
00:21:01,420 --> 00:21:04,009
This is the guy
441
00:21:04,010 --> 00:21:07,509
your ex-fiancée threw you
under the bus for, right?
442
00:21:07,510 --> 00:21:09,679
Yeah, how'd you find him?
When your ex got off scot-free,
443
00:21:09,680 --> 00:21:11,969
the three of us
were gonna welcome her home,
444
00:21:11,970 --> 00:21:14,599
but then this guy
showed up instead.
445
00:21:14,600 --> 00:21:16,979
So we roughed him up a little
to send her a message,
446
00:21:16,980 --> 00:21:19,649
and we figured that you might
want to take a crack at him.
447
00:21:20,980 --> 00:21:23,899
Hey, and guess what else
we figured out.
448
00:21:23,900 --> 00:21:26,899
His face is all over
Ben Stone's wall.
449
00:21:32,200 --> 00:21:34,829
You did good.
450
00:21:36,500 --> 00:21:38,079
Come on.
451
00:21:38,080 --> 00:21:40,379
What?
What, where we going?
452
00:21:40,380 --> 00:21:43,419
Just shut up and follow me.
453
00:21:43,420 --> 00:21:45,259
It's weird that Jared
hasn't checked in yet.
454
00:21:45,260 --> 00:21:48,089
He had 60 minutes.
It's been... 64?
455
00:21:48,090 --> 00:21:50,549
Exactly. To Jared,
60 minutes is 60 minutes,
456
00:21:50,550 --> 00:21:52,719
unless he can't step away.
457
00:21:52,720 --> 00:21:54,009
So what do you want to do?
458
00:21:54,010 --> 00:21:55,679
'Cause I'm not about
to blow his cover.
459
00:21:55,680 --> 00:21:57,679
Wait, no, no. He doesn't
have to check in with us.
460
00:21:57,680 --> 00:21:59,559
We can check in with him.
461
00:21:59,560 --> 00:22:01,099
I bugged that bar, remember?
462
00:22:01,100 --> 00:22:03,189
Yeah, but that doesn't mean
that we should listen
463
00:22:03,190 --> 00:22:05,689
to anything that he...
464
00:22:05,690 --> 00:22:07,939
You know you have trust issues.
465
00:22:07,940 --> 00:22:09,529
Yeah, I've been told.
466
00:22:11,820 --> 00:22:14,699
Well, you need to hurry before
Billy does something stupid.
467
00:22:14,700 --> 00:22:16,829
I'm scared to death.
468
00:22:16,830 --> 00:22:18,539
Hey, listen to me.
469
00:22:18,540 --> 00:22:20,289
I got this, okay?
470
00:22:20,290 --> 00:22:22,579
Just take off.
471
00:22:22,580 --> 00:22:26,089
Seriously, go.
472
00:22:26,090 --> 00:22:27,669
Okay.
473
00:22:32,300 --> 00:22:35,179
Hey, why you dragging me
back out here?
474
00:22:35,180 --> 00:22:37,679
I need a drink.
So do you.
475
00:22:37,680 --> 00:22:39,059
That was a big move,
476
00:22:39,060 --> 00:22:40,519
you bringing this guy
back here like that.
477
00:22:40,520 --> 00:22:43,519
Eh, he's not as tough
as he looks.
478
00:22:47,440 --> 00:22:49,649
Zeke.
His name's Zeke.
479
00:22:49,650 --> 00:22:50,779
They have Zeke.
480
00:22:50,780 --> 00:22:52,319
We have to move in now.
481
00:22:52,320 --> 00:22:56,239
Let's just take a moment
and think, okay?
482
00:23:01,670 --> 00:23:03,749
Wait.
Sorry, hold on.
483
00:23:06,960 --> 00:23:08,169
This song.
That's our song.
484
00:23:08,170 --> 00:23:09,419
He knows we're listening
right now.
485
00:23:09,420 --> 00:23:11,129
Alright, listen to me carefully.
486
00:23:11,130 --> 00:23:12,589
You got to trust me on this.
487
00:23:12,590 --> 00:23:14,139
He wants us to hold off.
488
00:23:14,140 --> 00:23:15,599
What's with the music?
You want to...
489
00:23:15,600 --> 00:23:16,849
You want to slow-dance with me?
490
00:23:16,850 --> 00:23:19,679
It's just a little white noise.
491
00:23:19,680 --> 00:23:22,889
Billy, I'm not sure
I trust your guys.
492
00:23:22,890 --> 00:23:24,649
Look, man,
this is a serious situation.
493
00:23:24,650 --> 00:23:26,229
We need to bring Simon
in on this now.
494
00:23:26,230 --> 00:23:27,979
Why would we do that?
He's gonna be pissed at me
495
00:23:27,980 --> 00:23:29,979
for "going rogue."
Nah, man. Think about it.
496
00:23:29,980 --> 00:23:32,199
I mean, this guy
is up on Ben's wall?
497
00:23:32,200 --> 00:23:33,779
That's got to mean something.
498
00:23:33,780 --> 00:23:35,739
Simon will know exactly
how to handle the situation.
499
00:23:35,740 --> 00:23:38,909
Eh... I don't know.
500
00:23:38,910 --> 00:23:42,289
Look, you bringing Zeke
into the back room...
501
00:23:44,080 --> 00:23:45,829
Bro, that was the move.
502
00:23:45,830 --> 00:23:49,049
Even if he wasn't tied up,
we got him three on one...
503
00:23:49,050 --> 00:23:51,549
four on one now,
and Jarecki's packing.
504
00:23:54,090 --> 00:23:56,009
So are you.
505
00:23:56,010 --> 00:23:57,799
I only wish I would've
made that move myself.
506
00:23:57,800 --> 00:23:59,469
You're proactive.
507
00:23:59,470 --> 00:24:03,439
Simon's gonna finally realize
how valuable you are.
508
00:24:03,440 --> 00:24:05,559
Okay.
I'm just gonna say
509
00:24:05,560 --> 00:24:07,559
that we have
a major development,
510
00:24:07,560 --> 00:24:09,729
and he should
get his ass over here.
511
00:24:11,740 --> 00:24:13,699
Damn it if you two aren't
Mr. and Mrs. Smith.
512
00:24:13,700 --> 00:24:15,319
We can tap in to the feed
from a phone.
513
00:24:15,320 --> 00:24:18,579
I'll get a team.
514
00:24:18,580 --> 00:24:22,119
He's gonna be okay.
515
00:24:22,120 --> 00:24:23,909
They both are.
516
00:24:32,260 --> 00:24:33,759
Mom. Mom.
Are you... Are you...
517
00:24:33,760 --> 00:24:35,089
oh, my god. Mom.
Mom!
518
00:24:39,350 --> 00:24:41,389
The baby's heart rate
is dropping.
519
00:24:41,390 --> 00:24:43,389
The surgeon's still
three hours away.
520
00:24:43,390 --> 00:24:46,899
If you want me to do the
surgery, we need to do it now.
521
00:24:46,900 --> 00:24:50,689
I understand.
Let's do it.
522
00:24:55,740 --> 00:24:57,949
You're gonna be okay.
523
00:24:59,950 --> 00:25:01,789
You have to be okay.
524
00:25:07,620 --> 00:25:09,539
Please.
525
00:25:14,510 --> 00:25:15,719
Stop.
526
00:25:15,720 --> 00:25:17,379
Stop, stop.
I'm changing my mind.
527
00:25:17,380 --> 00:25:18,799
We're not doing the surgery.
528
00:25:18,800 --> 00:25:20,349
Grace said we have
to take care of the kids,
529
00:25:20,350 --> 00:25:22,469
and that's what I'm gonna do.
No surgery. Just...
530
00:25:22,470 --> 00:25:24,179
give her the transfusions.
531
00:25:24,180 --> 00:25:26,229
Just save my wife.
532
00:25:30,270 --> 00:25:32,569
Everything will turn out well.
533
00:25:32,570 --> 00:25:36,439
Laboratory, dial 5-1-2, 5-1-2.
534
00:25:36,440 --> 00:25:38,069
Are you family?
535
00:25:38,070 --> 00:25:39,319
No. Sorry,
I should just leave.
536
00:25:39,320 --> 00:25:40,819
No.
He can stay.
537
00:25:40,820 --> 00:25:42,619
This man saved my life.
538
00:25:42,620 --> 00:25:44,489
- I don't know if I really saved your...
- No, I know.
539
00:25:44,490 --> 00:25:47,159
If you hadn't come
out of nowhere, I'd be dead.
540
00:25:47,160 --> 00:25:49,329
Well, you are very much alive.
541
00:25:49,330 --> 00:25:50,629
Labs check out.
542
00:25:50,630 --> 00:25:52,539
X-rays show
no water in the lungs.
543
00:25:52,540 --> 00:25:54,249
You're good to go.
544
00:25:56,670 --> 00:25:59,219
Guess you'll need these back.
545
00:25:59,220 --> 00:26:01,299
You really have been a miracle.
Thank you.
546
00:26:01,300 --> 00:26:02,020
Excuse me.
547
00:26:02,041 --> 00:26:04,179
You know, if... if there's
any way I can help you out.
548
00:26:04,180 --> 00:26:05,349
- No, thanks.
- Excuse me?
549
00:26:05,350 --> 00:26:08,309
Stop!
550
00:26:08,310 --> 00:26:11,099
Oh, my god. I can't believe
I just found you.
551
00:26:17,570 --> 00:26:20,359
I hope this is important.
We have a busy afternoon.
552
00:26:20,360 --> 00:26:23,369
Yeah, sorry for the 911, but
you're gonna want to see this.
553
00:26:29,540 --> 00:26:32,419
Hey, Simon.
Look who we found.
554
00:26:32,420 --> 00:26:35,129
It's Zeke from Ben Stone's wall.
555
00:26:35,130 --> 00:26:37,549
I know who it is.
556
00:26:37,550 --> 00:26:39,589
What is he doing here?
557
00:26:39,590 --> 00:26:40,799
We thought you'd be impressed.
558
00:26:40,800 --> 00:26:43,389
This is not the plan.
559
00:26:45,680 --> 00:26:48,389
Well, we got him now.
Should we just let him go?
560
00:26:48,390 --> 00:26:51,849
The minute we release this guy,
he's gonna call the cops,
561
00:26:51,850 --> 00:26:53,309
and then we'll all
be implicated.
562
00:26:53,310 --> 00:26:55,979
It's puts everything
I've planned at risk!
563
00:26:55,980 --> 00:26:58,319
So don't release him.
564
00:26:58,320 --> 00:26:59,899
Get rid of him.
565
00:26:59,900 --> 00:27:01,029
And blame Michaela Stone.
566
00:27:01,030 --> 00:27:03,159
He's the guy
who shot her, right?
567
00:27:03,160 --> 00:27:04,739
It'll look like revenge.
568
00:27:08,240 --> 00:27:10,079
Is Mom gonna be okay?
569
00:27:10,080 --> 00:27:11,209
Yeah, buddy.
570
00:27:11,210 --> 00:27:12,499
She needs a blood transfusion,
571
00:27:12,500 --> 00:27:15,129
but she's gonna
come through this.
572
00:27:15,130 --> 00:27:17,879
Hey, guys, you mind
waiting outside?
573
00:27:26,510 --> 00:27:28,429
The transfusion has started.
574
00:27:28,430 --> 00:27:30,929
We should see an improvement
in your wife soon.
575
00:27:30,930 --> 00:27:34,399
But the fetal heart rate
is dropping.
576
00:27:34,400 --> 00:27:35,810
I'm so sorry.
577
00:27:38,980 --> 00:27:40,860
Can I have a minute?
578
00:27:51,700 --> 00:27:54,869
I need you to know
579
00:27:54,870 --> 00:27:57,789
I'm doing this
for Cal and Olive.
580
00:27:57,790 --> 00:27:59,419
They can't lose you.
581
00:28:01,840 --> 00:28:05,129
Neither can I.
582
00:28:05,130 --> 00:28:08,099
I love you too damn much.
583
00:28:08,100 --> 00:28:10,719
Or maybe I don't love you
enough, not enough
584
00:28:10,720 --> 00:28:14,939
to put what you'd want
ahead of what I want.
585
00:28:14,940 --> 00:28:16,649
Because I want you, Grace.
586
00:28:20,730 --> 00:28:24,819
And I know you'd give your life
to protect this baby.
587
00:28:24,820 --> 00:28:28,829
But you're not here, so...
588
00:28:28,830 --> 00:28:32,199
I need you to please...
589
00:28:32,200 --> 00:28:34,289
please forgive me.
590
00:28:41,380 --> 00:28:44,509
You sweet...
591
00:28:44,510 --> 00:28:47,639
sweet baby girl.
592
00:28:47,640 --> 00:28:49,549
I'm so sorry.
593
00:28:49,550 --> 00:28:51,179
I'm stacking the deck
against you,
594
00:28:51,180 --> 00:28:52,969
and you're not even born yet.
595
00:28:57,230 --> 00:28:59,479
I know the odds are slim, but...
596
00:29:03,480 --> 00:29:05,569
I have faith.
597
00:29:09,160 --> 00:29:10,779
I have faith you're gonna
make it somehow.
598
00:29:10,780 --> 00:29:14,079
I just... I just do.
599
00:29:14,080 --> 00:29:17,869
And if you do make it,
600
00:29:17,870 --> 00:29:19,629
you'll be the luckiest
baby girl in the world,
601
00:29:19,630 --> 00:29:21,709
because you have the world's...
602
00:29:24,050 --> 00:29:26,919
world's best mom.
603
00:29:26,920 --> 00:29:28,469
I need to do this.
604
00:29:28,470 --> 00:29:31,349
I'm sorry.
605
00:29:31,350 --> 00:29:32,759
I need you to fight.
606
00:29:39,690 --> 00:29:41,689
I found him.
He was downstairs.
607
00:29:41,690 --> 00:29:43,439
- What do you mean?
- This is the specialist
608
00:29:43,440 --> 00:29:45,689
I told you about.
We couldn't reach him.
609
00:29:45,690 --> 00:29:47,899
- Oh, my god.
- This is the patient?
610
00:29:47,900 --> 00:29:50,239
- Grace, is it?
- Yes.
611
00:29:50,240 --> 00:29:53,119
They said you could save
my wife and my baby?
612
00:29:53,120 --> 00:29:55,079
I've done this surgery
many times,
613
00:29:55,080 --> 00:29:56,659
but the baby's heart rate
has been dropping.
614
00:29:56,660 --> 00:29:57,709
We need to go now.
615
00:29:57,710 --> 00:29:59,289
Yeah, yeah, okay.
616
00:30:04,590 --> 00:30:06,259
You can't come, sir.
617
00:30:06,260 --> 00:30:08,799
What... what can I do?
618
00:30:08,800 --> 00:30:10,799
You can pray.
619
00:30:21,770 --> 00:30:24,019
Imagine how the world
would feel about 828ers
620
00:30:24,020 --> 00:30:28,029
if one of them just stone-cold
assassinated her boyfriend.
621
00:30:28,030 --> 00:30:30,819
They'd lose every ounce
of sympathy.
622
00:30:30,820 --> 00:30:32,239
Then we release all
623
00:30:32,240 --> 00:30:35,739
the incriminating intel
we've gathered.
624
00:30:35,740 --> 00:30:38,119
It would have
a much bigger impact.
625
00:30:38,120 --> 00:30:40,329
You can plant something,
some piece of evidence
626
00:30:40,330 --> 00:30:43,169
that points to Michaela
or her brother or both?
627
00:30:43,170 --> 00:30:45,379
Yeah. I can.
628
00:30:45,380 --> 00:30:46,879
Good.
629
00:30:46,880 --> 00:30:48,459
Let's do this.
630
00:30:48,460 --> 00:30:52,509
Simon?
You good with that?
631
00:30:52,510 --> 00:30:54,639
Yes.
632
00:30:54,640 --> 00:30:57,009
Just make sure
you keep this clean
633
00:30:57,010 --> 00:30:58,809
and keep us out of it.
634
00:30:58,810 --> 00:31:00,729
Not a problem.
You two can roll.
635
00:31:00,730 --> 00:31:02,269
He got them.
He got both of them.
636
00:31:02,270 --> 00:31:04,109
Going in. They've got a hostage
and at least two guns.
637
00:31:04,110 --> 00:31:05,769
Could be a powder keg.
638
00:31:14,990 --> 00:31:16,409
Don't say a word.
639
00:31:29,380 --> 00:31:33,259
This man has destroyed my life.
640
00:31:33,260 --> 00:31:36,349
It's gonna feel so good
to put a bullet in his head.
641
00:31:36,350 --> 00:31:39,769
If anyone does this, it's me.
642
00:31:39,770 --> 00:31:41,349
Give me the gun.
643
00:31:50,070 --> 00:31:52,699
Any last words?
644
00:31:52,700 --> 00:31:55,699
I told Mick
she couldn't trust you.
645
00:31:55,700 --> 00:31:57,949
Guess you never know
who you can trust.
646
00:32:00,490 --> 00:32:01,999
What are you doing?
647
00:32:02,000 --> 00:32:04,619
My job, dirtbag.
Get over there.
648
00:32:04,620 --> 00:32:06,209
Unh-unh!
Don't even think about it.
649
00:32:06,210 --> 00:32:08,539
Put the gun down, slowly.
650
00:32:08,540 --> 00:32:10,799
Now!
651
00:32:10,800 --> 00:32:12,509
Hands up.
652
00:32:12,510 --> 00:32:14,879
Hands up!
653
00:32:14,880 --> 00:32:17,089
You are gonna regret this.
654
00:32:23,350 --> 00:32:25,309
- Drop it!
- Get off me, man.
655
00:32:25,310 --> 00:32:27,149
Get off me!
656
00:32:32,360 --> 00:32:34,399
You okay?
657
00:32:34,400 --> 00:32:36,779
Yeah.
658
00:32:44,460 --> 00:32:46,829
All things work together
for good.
659
00:32:46,830 --> 00:32:48,460
It's gonna be okay.
660
00:33:14,400 --> 00:33:16,029
- Tamara, listen.
- Don't.
661
00:33:16,030 --> 00:33:18,409
Just don't.
662
00:33:18,410 --> 00:33:21,699
This whole time, you were
using me to get to Billy?
663
00:33:21,700 --> 00:33:23,909
No. No, I swear
it's not like that.
664
00:33:23,910 --> 00:33:25,539
Like hell it's not.
665
00:33:27,540 --> 00:33:29,129
I hope it was worth it.
666
00:33:37,050 --> 00:33:39,589
If I was good at compliments,
667
00:33:39,590 --> 00:33:41,299
I'd probably say
you're one of the best cops
668
00:33:41,300 --> 00:33:44,219
I've ever worked with.
669
00:33:44,220 --> 00:33:46,729
But I'm not, so, instead,
670
00:33:46,730 --> 00:33:50,059
I left something on your desk
back at the precinct.
671
00:34:06,000 --> 00:34:08,159
You okay?
672
00:34:08,160 --> 00:34:09,919
Thanks to you.
673
00:34:09,920 --> 00:34:11,789
You saved me.
674
00:34:11,790 --> 00:34:15,759
You, seem to be doing
a lot of that lately.
675
00:34:15,760 --> 00:34:18,089
I don't know how you kept
your cool through all that.
676
00:34:18,090 --> 00:34:20,889
Well, I may not be hearing
voices in my head,
677
00:34:20,890 --> 00:34:25,059
but I've learned a thing
or two in my years on the job.
678
00:34:25,060 --> 00:34:26,769
Glad it still counts
for something.
679
00:34:26,770 --> 00:34:28,679
It counts for a lot.
680
00:34:28,680 --> 00:34:30,309
Hey, folks,
I'm gonna need you to stay back.
681
00:34:30,310 --> 00:34:32,859
Active crime scene. Stay back.
682
00:34:50,500 --> 00:34:53,829
Both of those ladies
are prizefighters.
683
00:34:53,830 --> 00:34:55,709
Mom is recovering,
and she'll be able
684
00:34:55,710 --> 00:34:57,339
to have visitors in just a bit.
685
00:34:57,340 --> 00:34:59,719
- Thank God.
- Thank you.
686
00:34:59,720 --> 00:35:00,879
What about our baby sister?
687
00:35:00,880 --> 00:35:02,089
Yeah, can we see her?
688
00:35:02,090 --> 00:35:03,679
She's in the NICU.
689
00:35:03,680 --> 00:35:06,679
She'll be in an incubator
for a bit, like any 29-weeker,
690
00:35:06,680 --> 00:35:10,679
but you should know
she's doing fine.
691
00:35:10,680 --> 00:35:13,149
I don't know how to thank you.
If you didn't get here, I...
692
00:35:13,150 --> 00:35:15,309
It was actually something
of a miracle that I did.
693
00:35:15,310 --> 00:35:17,899
I was kayaking earlier today
in the Harlem River.
694
00:35:17,900 --> 00:35:19,609
Lost my balance,
and I flipped over.
695
00:35:19,610 --> 00:35:22,319
Wait.
Harlem River?
696
00:35:22,320 --> 00:35:25,409
Yeah, and a total stranger
happened to be standing
697
00:35:25,410 --> 00:35:28,239
under the High Bridge
at that exact moment.
698
00:35:28,240 --> 00:35:31,659
He jumped in, saved my life,
699
00:35:31,660 --> 00:35:33,419
and brought me here
for good measure.
700
00:35:33,420 --> 00:35:36,289
This man who saved you,
do you know where he is now?
701
00:35:36,290 --> 00:35:39,049
I asked him to wait in the
lobby, offered him some money.
702
00:35:39,050 --> 00:35:40,419
He may still be there.
703
00:35:40,420 --> 00:35:43,679
- Thank you.
- You're very welcome.
704
00:35:43,680 --> 00:35:45,259
Come here.
705
00:35:59,730 --> 00:36:02,609
Are they out of surgery?
706
00:36:02,610 --> 00:36:05,069
You did it.
You completed a Calling.
707
00:36:05,070 --> 00:36:07,739
And the man you saved
was the one person
708
00:36:07,740 --> 00:36:10,829
that could save both of them.
They're gonna be okay.
709
00:36:10,830 --> 00:36:12,289
Now, if you needed
any more proof
710
00:36:12,290 --> 00:36:14,709
that the Callings are good,
this is it.
711
00:36:14,710 --> 00:36:17,459
You sure about that?
712
00:36:17,460 --> 00:36:20,709
What put your wife and baby
in danger in the first place?
713
00:36:20,710 --> 00:36:21,919
Grace's water broke.
714
00:36:21,920 --> 00:36:23,169
Why?
Why did it break?
715
00:36:23,170 --> 00:36:24,969
We don't know exactly.
716
00:36:24,970 --> 00:36:26,929
I do.
717
00:36:26,930 --> 00:36:29,719
I saw her fall
near the river. Ask her.
718
00:36:29,720 --> 00:36:31,269
The only reason
she was on those rocks
719
00:36:31,270 --> 00:36:33,019
was because the Calling
told you to go there.
720
00:36:33,020 --> 00:36:35,939
Why would the Callings do that?
Set up dangers just to trick us
721
00:36:35,940 --> 00:36:37,479
into thinking
we're saving the world?
722
00:36:37,480 --> 00:36:40,649
It's what the Callings
have been doing all along...
723
00:36:40,650 --> 00:36:42,489
manipulating us,
teaching us to trust
724
00:36:42,490 --> 00:36:44,569
so we will eventually
blindly obey,
725
00:36:44,570 --> 00:36:46,489
not caring whether
we're doing good or evil.
726
00:36:46,490 --> 00:36:50,409
Evil?
We're helping people!
727
00:36:50,410 --> 00:36:51,489
"Signs and wonders."
728
00:36:51,490 --> 00:36:53,039
Why do you keep saying that?
729
00:36:53,040 --> 00:36:55,039
Matthew 24:24.
730
00:36:55,040 --> 00:36:56,369
My dad used to quote it.
731
00:36:56,370 --> 00:36:57,829
"False prophets will arise
from the dead
732
00:36:57,830 --> 00:36:59,459
to perform
signs and wonders."
733
00:36:59,460 --> 00:37:01,089
We're not false prophets.
734
00:37:01,090 --> 00:37:03,339
You keep assuming
we're on the side of good, Ben,
735
00:37:03,340 --> 00:37:06,339
but I know now
we are returned from the dead
736
00:37:06,340 --> 00:37:10,799
to be agents of the apocalypse.
737
00:37:10,800 --> 00:37:13,929
You're deluded.
738
00:37:13,930 --> 00:37:16,189
"I see," said the blind man.
739
00:37:32,660 --> 00:37:35,369
Yeah, it's in here somewhere.
740
00:37:35,370 --> 00:37:36,999
What's going on?
741
00:37:37,000 --> 00:37:40,459
Just trying to find my ID.
742
00:37:40,460 --> 00:37:42,499
That's what we're worried about.
743
00:38:26,210 --> 00:38:28,089
Hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
744
00:38:28,090 --> 00:38:30,339
She's fine.
745
00:38:30,340 --> 00:38:32,929
She's perfect.
746
00:39:45,250 --> 00:39:46,289
- Hey.
- Hey.
747
00:39:46,290 --> 00:39:47,669
I brought you takeout.
748
00:39:47,670 --> 00:39:50,669
Thanks, but you know
I can cook, right?
749
00:39:50,670 --> 00:39:52,129
Yeah, I've had your cooking.
750
00:39:52,130 --> 00:39:53,379
That's why
I brought you takeout.
751
00:39:53,380 --> 00:39:54,719
Tough crowd.
752
00:39:54,720 --> 00:39:58,389
I also brought you this,
753
00:39:58,390 --> 00:40:01,769
which you can share with me.
754
00:40:01,770 --> 00:40:04,099
It's been a minute, right?
755
00:40:04,100 --> 00:40:06,229
Yeah.
756
00:40:06,230 --> 00:40:07,860
I'm okay, though.
757
00:40:12,190 --> 00:40:14,859
Here's to Eden, the newest
member of the Stone family.
758
00:40:14,860 --> 00:40:17,619
She is small, but she is mighty.
759
00:40:22,080 --> 00:40:23,750
What is it?
760
00:40:26,540 --> 00:40:29,630
I had to make a decision
in the hospital.
761
00:40:31,880 --> 00:40:34,220
Grace or the baby.
762
00:40:38,140 --> 00:40:42,389
Ben, no one should ever have
to make that decision.
763
00:40:42,390 --> 00:40:46,729
Well, I did. And I knew that
Grace wanted to protect the baby
764
00:40:46,730 --> 00:40:51,780
at all costs,
and I chose the opposite.
765
00:40:55,070 --> 00:40:58,199
I don't know how I would
have lived with that.
766
00:40:58,200 --> 00:40:59,739
You don't have to.
767
00:40:59,740 --> 00:41:01,079
They are both fine.
768
00:41:01,080 --> 00:41:03,159
You can go on
being the best father
769
00:41:03,160 --> 00:41:05,959
that I have ever, ever seen.
770
00:41:05,960 --> 00:41:07,539
The Calling, it came through.
771
00:41:07,540 --> 00:41:10,839
It saved them both.
772
00:41:10,840 --> 00:41:12,669
I wish Adrian saw it that way.
773
00:41:12,670 --> 00:41:14,089
What do you mean?
774
00:41:14,090 --> 00:41:18,089
He's convinced the Callings
are manipulating us,
775
00:41:18,090 --> 00:41:20,349
all for some dark purpose.
776
00:41:20,350 --> 00:41:23,019
He thinks we're agents
of the apocalypse.
777
00:41:23,020 --> 00:41:24,979
What?
You believe him?
778
00:41:24,980 --> 00:41:26,599
Not after today.
779
00:41:28,940 --> 00:41:30,519
I'm with you.
780
00:41:32,520 --> 00:41:36,779
All good things.
781
00:41:41,870 --> 00:41:42,989
Kiddos are in bed?
782
00:41:42,990 --> 00:41:46,119
Yeah, safe and sound.
55420