Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,330
Previously on 'Manifest'.
2
00:00:01,390 --> 00:00:03,480
His fingerprints were
found on the airplane?
3
00:00:03,560 --> 00:00:06,570
Inside the cargohatch door, they
were fresh when the plane landed.
4
00:00:06,600 --> 00:00:08,340
There was a stowaway on 828.
5
00:00:08,370 --> 00:00:11,640
I want you to climb out on to
the landing gear and jump down.
6
00:00:11,680 --> 00:00:13,440
- And then what?
- And then you run.
7
00:00:13,470 --> 00:00:15,540
Olive is an amazing young woman.
8
00:00:15,610 --> 00:00:16,950
You've done an incredible job.
9
00:00:17,020 --> 00:00:18,910
It doesn't matter where
you found the strength.
10
00:00:19,110 --> 00:00:20,520
GRAY WOMAN: [WHISPERING] Save him.
11
00:00:20,580 --> 00:00:21,700
- Olive Stone?
- Yeah.
12
00:00:21,730 --> 00:00:23,570
I'm afraid we caught her shoplifting.
13
00:00:23,650 --> 00:00:25,140
- MICHAELA: We need to go in.
- Are you crazy?
14
00:00:25,160 --> 00:00:26,600
You need to trust me, okay?
15
00:00:26,690 --> 00:00:28,140
But I thought her dad was already here.
16
00:00:28,160 --> 00:00:29,460
There they are.
17
00:00:30,990 --> 00:00:32,790
Hi. I'm Danny.
18
00:00:33,010 --> 00:00:35,040
- NYPD!
- Everybody down on the floor!
19
00:00:35,160 --> 00:00:36,210
[GUNSHOTS]
20
00:00:36,230 --> 00:00:37,770
Who made the call?
21
00:00:37,900 --> 00:00:39,060
I did.
22
00:00:39,170 --> 00:00:42,370
You don't have to take the fall
to protect me, Jared.
23
00:00:42,430 --> 00:00:44,010
That is the last thing that I want.
24
00:00:44,360 --> 00:00:46,390
Then tell me what's really going on.
25
00:00:48,390 --> 00:00:52,760
[ENGINES ROARING]
26
00:00:52,860 --> 00:00:54,460
- More water?
- No, thank you.
27
00:00:55,230 --> 00:00:57,430
- Can I get you anything?
- I'm fine.
28
00:00:57,820 --> 00:00:59,230
What about you, sir?
29
00:01:00,080 --> 00:01:01,510
MAN: Could I get a...
30
00:01:01,590 --> 00:01:03,300
I'll be right back.
31
00:01:03,430 --> 00:01:04,830
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
32
00:01:05,230 --> 00:01:06,670
[WIND RUSHING]
33
00:01:06,850 --> 00:01:09,670
See anything interesting
down there kiddo?
34
00:01:09,850 --> 00:01:12,460
Too dark. And it's just water.
35
00:01:12,680 --> 00:01:14,640
No New York yet.
36
00:01:16,990 --> 00:01:20,000
This is the longest I've ever
been away from Cal.
37
00:01:20,790 --> 00:01:22,770
Well, Olive, being a twin
38
00:01:22,820 --> 00:01:25,330
is a heck of a special relationship.
39
00:01:25,990 --> 00:01:29,710
You always feel connected,
no matter where you are.
40
00:01:32,250 --> 00:01:34,670
- Did the trip work?
- I don't know what you're...
41
00:01:34,700 --> 00:01:39,100
Please. I can spot a marital
repair job a mile away.
42
00:01:39,180 --> 00:01:40,410
Oh. [LAUGHS]
43
00:01:40,440 --> 00:01:41,980
Ben and I are fine.
44
00:01:42,070 --> 00:01:43,670
I know my son.
45
00:01:43,860 --> 00:01:47,130
You two haven't been having
many good times lately.
46
00:01:50,450 --> 00:01:52,310
We're too focused on Cal.
47
00:01:53,570 --> 00:01:56,060
Getting away from the hospital helped.
48
00:01:56,440 --> 00:01:58,160
Maybe we're turning a corner.
49
00:01:58,380 --> 00:02:04,330
♪ ♪
50
00:02:05,230 --> 00:02:07,470
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
51
00:02:07,560 --> 00:02:09,600
I want to wait for Cal and Daddy.
52
00:02:09,680 --> 00:02:11,100
[CHUCKLING] Oh, no, honey.
53
00:02:11,150 --> 00:02:13,260
Let's go home. We'll get unpacked first.
54
00:02:13,280 --> 00:02:15,110
Honey, you know, I got all kinds
of baseball to catch up on.
55
00:02:15,130 --> 00:02:17,820
- He's got his baseball.
- I know you miss your brother,
56
00:02:17,880 --> 00:02:19,790
but he'll be here before you know it.
57
00:02:19,880 --> 00:02:22,360
Please, Grandma?
58
00:02:22,590 --> 00:02:24,280
I'm gonna show you something.
59
00:02:24,950 --> 00:02:26,800
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.]
60
00:02:26,900 --> 00:02:29,340
All righty, Ollie Bollie.
61
00:02:29,490 --> 00:02:32,230
Flight 828... there. You see?
62
00:02:32,270 --> 00:02:34,090
It's not gonna arrive
for another few hours.
63
00:02:34,120 --> 00:02:35,460
It's too long to wait.
64
00:02:35,520 --> 00:02:37,280
[BEEPS]
65
00:02:37,410 --> 00:02:39,510
"See Agent"? What's that mean?
66
00:02:39,640 --> 00:02:40,870
♪ ♪
67
00:02:40,960 --> 00:02:42,330
That's just airline talk, honey.
68
00:02:42,610 --> 00:02:44,470
MAN: For passengers on
Montego Air Flight 828,
69
00:02:44,550 --> 00:02:45,670
please see an agent.
70
00:02:45,730 --> 00:02:48,230
- I know it's gonna be bad news.
- Jared, stop.
71
00:02:48,300 --> 00:02:50,326
I should have never proposed
so soon after the accident.
72
00:02:50,350 --> 00:02:51,770
I mean, she's not ready.
73
00:02:51,830 --> 00:02:53,460
Now she's gonna get off that
plane and turn me down.
74
00:02:53,480 --> 00:02:56,880
No. She's gonna get off
that plane and say yes.
75
00:02:57,110 --> 00:02:58,620
- Are you sure?
- Please.
76
00:02:58,650 --> 00:03:00,276
- We've been friends since forever.
- [CELLPHONE RINGING, VIBRATING]
77
00:03:00,300 --> 00:03:02,200
I'm so totally psychic.
78
00:03:02,220 --> 00:03:04,150
Michaela... am I right?
79
00:03:04,250 --> 00:03:06,410
No, it's Grace.
80
00:03:07,100 --> 00:03:08,410
Hello?
81
00:03:08,500 --> 00:03:09,820
♪ ♪
82
00:03:09,930 --> 00:03:11,600
W-What's wrong?
83
00:03:11,710 --> 00:03:13,710
Excuse me. NYPD, coming through.
84
00:03:13,770 --> 00:03:15,600
Thank you.
85
00:03:15,950 --> 00:03:18,146
- Not both of them.
- They're... They're... They're gonna...
86
00:03:18,170 --> 00:03:20,270
- Dear God, not both my babies.
- They're gonna find them, Kar.
87
00:03:20,290 --> 00:03:21,490
- What's going on?
- Grace is over there,
88
00:03:21,500 --> 00:03:22,510
looking for answers.
89
00:03:22,520 --> 00:03:24,220
Maybe your badge will help.
90
00:03:24,550 --> 00:03:26,190
Our Father who art in heaven.
91
00:03:26,220 --> 00:03:27,620
Hallowed be thy name.
92
00:03:27,760 --> 00:03:29,290
Thy Kingdom come, thy will be done...
93
00:03:29,380 --> 00:03:31,350
There's a search operation in progress.
94
00:03:31,430 --> 00:03:34,100
Now, that's the official answer.
Tell us what's really going on.
95
00:03:34,160 --> 00:03:36,390
That's all the information
I have at this time.
96
00:03:36,460 --> 00:03:38,910
- We're doing all we can.
- But what are you doing?
97
00:03:38,960 --> 00:03:40,490
Who's looking for my family?
98
00:03:40,540 --> 00:03:42,000
Ma'am, y-you need to calm down.
99
00:03:42,040 --> 00:03:44,040
- The hell I do!
- My family's on that plane.
100
00:03:44,160 --> 00:03:46,610
Olive shouldn't be hearing this. Hey, O!
101
00:03:46,670 --> 00:03:49,200
How was Jamaica? Come tell Auntie...
102
00:03:49,250 --> 00:03:51,510
Oh, my God. I should have said no.
103
00:03:51,540 --> 00:03:52,926
I should have made him
stay on our flight.
104
00:03:52,950 --> 00:03:55,400
We'd all be together now.
Cal would be here now.
105
00:03:55,420 --> 00:03:56,590
I thought you said they were bumped.
106
00:03:56,610 --> 00:04:01,040
No, they volunteered for $400,
and now my son is missing.
107
00:04:01,160 --> 00:04:03,530
- Oh, my God.
- S-She didn't want to come back?
108
00:04:03,650 --> 00:04:05,520
OLIVE: I want my dad!
109
00:04:05,610 --> 00:04:07,390
- I want my dad!
- I know.
110
00:04:07,540 --> 00:04:11,340
[ENGINES ROARING]
111
00:04:11,430 --> 00:04:14,630
♪ ♪
112
00:04:14,940 --> 00:04:16,810
This is a huge mess.
113
00:04:16,850 --> 00:04:18,726
You're in the U.S. illegally,
and Bethany broke... what...
114
00:04:18,750 --> 00:04:20,940
six federal laws smuggling
you onto that plane?
115
00:04:20,970 --> 00:04:22,040
BETHANY: And proud of it.
116
00:04:22,110 --> 00:04:23,400
You think I should have left him there
117
00:04:23,410 --> 00:04:25,390
to become a victim of a
hate crime in Jamaica?
118
00:04:25,400 --> 00:04:27,530
No, but now Vance is searching for him,
119
00:04:27,590 --> 00:04:29,280
and your choice has put
us all in jeopardy.
120
00:04:29,300 --> 00:04:30,990
I am not going to jail and missing
121
00:04:31,010 --> 00:04:32,700
another five years with my family.
122
00:04:32,770 --> 00:04:34,870
I'm grateful for all your help,
123
00:04:35,140 --> 00:04:37,480
but I can't ask you
to endanger your families.
124
00:04:37,510 --> 00:04:38,810
- I'll leave.
- No, no,
125
00:04:38,830 --> 00:04:40,306
it's too late. The NSA
will find evidence
126
00:04:40,330 --> 00:04:41,970
at the hospital linking us
to your escape.
127
00:04:42,030 --> 00:04:43,236
Besides, I'm supposed to help you.
128
00:04:43,260 --> 00:04:45,090
- We all are.
- BETHANY: Not all of us.
129
00:04:45,350 --> 00:04:48,960
Just me. Like your brother said,
this was my choice.
130
00:04:49,070 --> 00:04:50,170
I've got a cabin upstate.
131
00:04:50,190 --> 00:04:51,630
- We can go...
- Vance will find you.
132
00:04:51,770 --> 00:04:54,110
It's a friend's cabin.
He can't trace it to me.
133
00:04:54,180 --> 00:04:56,170
Besides, the place is in
the middle of nowhere.
134
00:04:56,460 --> 00:04:58,510
I just need to grab some
supplies and the keys.
135
00:04:58,570 --> 00:05:01,410
That sounds great. Good luck.
136
00:05:01,510 --> 00:05:02,780
[SIGHS]
137
00:05:04,220 --> 00:05:05,550
Hey!
138
00:05:05,850 --> 00:05:07,390
You can't just blow them off.
139
00:05:07,420 --> 00:05:08,910
I know you believe some mystical force
140
00:05:08,930 --> 00:05:10,210
is binding us to each other,
141
00:05:10,230 --> 00:05:11,496
but these callings are dangerous.
142
00:05:11,520 --> 00:05:12,970
- You don't know that.
- Really?
143
00:05:13,050 --> 00:05:14,190
Jared's career is on the line
144
00:05:14,210 --> 00:05:16,090
because you listened
to some voice in your head.
145
00:05:16,130 --> 00:05:17,240
I misunderstood the message.
146
00:05:17,260 --> 00:05:18,620
Or something is screwing with us.
147
00:05:18,640 --> 00:05:19,940
I don't believe that.
148
00:05:20,030 --> 00:05:21,960
And I will find a way
to save Jared's job.
149
00:05:22,300 --> 00:05:24,310
Go ahead, sabotage your life,
150
00:05:24,330 --> 00:05:26,370
but don't ask me to blow up mine.
151
00:05:26,780 --> 00:05:28,960
[ECHOING] It's all connected.
152
00:05:30,220 --> 00:05:31,990
You just heard something.
153
00:05:33,170 --> 00:05:35,410
Hey! Tell me what it said.
154
00:05:35,920 --> 00:05:38,540
There's nothing
some creepy voice can say
155
00:05:38,570 --> 00:05:40,660
that is worth risking
my family's safety.
156
00:05:40,720 --> 00:05:42,820
I know two kidnapped girls
who would disagree.
157
00:05:43,050 --> 00:05:44,440
Don't blackmail me, Mick.
158
00:05:44,460 --> 00:05:46,820
Grace and the kids come first.
159
00:05:46,970 --> 00:05:48,050
I'm going home.
160
00:05:48,080 --> 00:05:50,270
You can't just walk away from this.
161
00:05:52,110 --> 00:05:53,510
Watch me.
162
00:05:54,600 --> 00:05:55,830
[DOOR CREAKS]
163
00:05:56,450 --> 00:05:57,850
[DOOR THUDS SHUT]
164
00:06:03,920 --> 00:06:06,610
[SIGHS] Sitrep. Now.
165
00:06:06,690 --> 00:06:08,160
John Doe isn't on the manifest,
166
00:06:08,200 --> 00:06:09,996
but fingerprints in the cargo
hold are conclusive...
167
00:06:10,020 --> 00:06:11,856
- he was on that plane.
- And yet, those fingerprints
168
00:06:11,880 --> 00:06:13,940
have so far failed to identify him.
169
00:06:14,080 --> 00:06:16,120
We're reaching out to Interpol,
casting a wider net.
170
00:06:16,190 --> 00:06:19,070
Any intel on how he avoided
arrest at the hospital?
171
00:06:19,170 --> 00:06:22,450
- Nothing at this time...
- I want verified information now.
172
00:06:22,620 --> 00:06:24,170
Who is he? Where is he?
173
00:06:24,330 --> 00:06:27,240
Does he have accomplices?
If so, are they passengers?
174
00:06:27,450 --> 00:06:29,140
I shouldn't have to tell
anyone in this room
175
00:06:29,160 --> 00:06:30,340
finding John Doe is a matter
176
00:06:30,360 --> 00:06:31,840
- of national security.
- [DOOR OPENS]
177
00:06:31,900 --> 00:06:34,930
He had help. From a passenger.
178
00:06:35,540 --> 00:06:37,280
Bethany Collins.
179
00:06:37,650 --> 00:06:39,026
The flight attendant
was at the hospital.
180
00:06:39,050 --> 00:06:40,710
So was Saanvi Bahl.
181
00:06:41,090 --> 00:06:42,666
She works there, could be a coincidence.
182
00:06:42,690 --> 00:06:44,880
Not when one of them has access
to the cargo hold.
183
00:06:44,920 --> 00:06:48,080
I want these women located,
interviewed. Now.
184
00:06:50,130 --> 00:06:51,700
Let me tell you something...
as union rep,
185
00:06:51,720 --> 00:06:54,310
it's my job to protect your job.
186
00:06:54,390 --> 00:06:56,510
CDIU is gonna make someone pay,
all right?
187
00:06:56,540 --> 00:07:00,730
Could be you, or we just let
this giant, stinking turd
188
00:07:00,750 --> 00:07:02,610
kind of roll downhill.
189
00:07:02,740 --> 00:07:04,480
You want me to blame Detective Stone.
190
00:07:04,680 --> 00:07:07,140
T-That's not gonna happen.
She says she heard a gunshot.
191
00:07:07,220 --> 00:07:08,290
That's good enough for me.
192
00:07:08,320 --> 00:07:09,980
Look, you're being G.O. Sixteened.
193
00:07:10,010 --> 00:07:11,030
Do you understand?
194
00:07:11,050 --> 00:07:13,450
They catch you lying,
you get fired. Automatically.
195
00:07:13,520 --> 00:07:15,020
And ain't nothin' the union can do
196
00:07:15,070 --> 00:07:18,440
except say "sayonara" and wave
goodbye to your sorry ass.
197
00:07:18,690 --> 00:07:20,690
Thanks for the advice. All right.
198
00:07:20,760 --> 00:07:22,480
Don't say I didn't warn ya, huh?
199
00:07:22,560 --> 00:07:25,170
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
200
00:07:27,230 --> 00:07:28,480
Hey.
201
00:07:28,600 --> 00:07:30,380
Hey, I thought Riojas benched you.
202
00:07:30,570 --> 00:07:32,450
I was worried about you.
203
00:07:32,680 --> 00:07:34,050
Is that your delegate?
204
00:07:35,240 --> 00:07:36,410
What'd he say?
205
00:07:36,470 --> 00:07:38,250
It's gonna be a walk in the park.
206
00:07:38,470 --> 00:07:40,520
Go home. Enjoy the day off.
207
00:07:40,750 --> 00:07:42,950
[CONVERSATIONS CONTINUE]
208
00:07:45,040 --> 00:07:47,340
[KEYS JINGLING]
209
00:07:47,690 --> 00:07:49,320
- Hey, babe.
- Hey.
210
00:07:49,460 --> 00:07:50,680
- How was your day?
- Good.
211
00:07:50,710 --> 00:07:51,980
Uh, Olive's at school already,
212
00:07:52,000 --> 00:07:53,900
so Cal will come with me to work.
213
00:07:53,960 --> 00:07:55,940
Well, how about I hang out with him?
214
00:07:56,020 --> 00:07:57,960
He'll start school soon,
so I want to max out
215
00:07:57,990 --> 00:07:59,250
all the free time we got left.
216
00:07:59,300 --> 00:08:00,926
I thought you were
doing résumé follow-up.
217
00:08:00,950 --> 00:08:03,300
- Done and dusted.
- It's just a waiting game now.
218
00:08:03,570 --> 00:08:05,386
Well, I'm sure you'll get
a lot of great offers.
219
00:08:05,410 --> 00:08:08,110
But today, it's all about Cal.
220
00:08:08,420 --> 00:08:10,980
Well, get going. And have fun.
221
00:08:12,010 --> 00:08:13,170
CAL: Dad!
222
00:08:14,190 --> 00:08:16,730
"Fortnite" totally rocks.
You gotta learn to play.
223
00:08:16,840 --> 00:08:18,376
[CHUCKLING] Well,
then you gotta teach me...
224
00:08:18,400 --> 00:08:20,280
[ECHOING] It's all connected.
225
00:08:20,400 --> 00:08:21,670
♪ ♪
226
00:08:21,850 --> 00:08:24,050
Um, Dad?
227
00:08:26,390 --> 00:08:27,710
Hey.
228
00:08:28,860 --> 00:08:32,560
Do you ever feel like someone
else is controlling your life?
229
00:08:32,700 --> 00:08:35,270
Only, like, all the time.
230
00:08:35,440 --> 00:08:39,110
You, Mom, Grandpa, all of my doctors.
231
00:08:39,270 --> 00:08:42,050
[LAUGHS] And being
controlled is no fun, right?
232
00:08:42,260 --> 00:08:44,640
So what do you say we try
a little chaos theory?
233
00:08:44,770 --> 00:08:47,050
- Be unpredictable.
- Cool.
234
00:08:47,350 --> 00:08:49,450
- How?
- We don't make any decisions.
235
00:08:49,720 --> 00:08:51,920
We flip a coin,
and we leave it to chance.
236
00:08:52,020 --> 00:08:53,620
And nobody's in charge.
237
00:08:53,710 --> 00:08:54,790
Okay?
238
00:08:54,830 --> 00:08:58,030
So, heads we go bowling.
239
00:08:58,060 --> 00:08:59,990
Tails, Coney Island.
240
00:09:00,200 --> 00:09:01,410
- Sound good?
- Sounds great.
241
00:09:01,470 --> 00:09:03,370
All right. Here we go.
242
00:09:03,540 --> 00:09:04,980
[COIN CLINKS]
243
00:09:05,940 --> 00:09:07,380
- Coney Island! Sweet!
- [CHUCKLES]
244
00:09:07,410 --> 00:09:09,540
- I love the Cyclone!
- All right, let's go!
245
00:09:09,560 --> 00:09:11,070
Masters of our own destiny.
246
00:09:11,280 --> 00:09:13,840
I like the sound of that.
Have a great day, guys.
247
00:09:14,030 --> 00:09:15,410
We'll see you later.
248
00:09:15,540 --> 00:09:17,120
[DOOR OPENS]
249
00:09:17,480 --> 00:09:19,520
[CELLPHONE RINGING, VIBRATING]
250
00:09:19,610 --> 00:09:20,840
[DOOR CLOSES]
251
00:09:20,860 --> 00:09:22,830
[RINGING, VIBRATING STOPS]
252
00:09:23,010 --> 00:09:29,550
♪ ♪
253
00:09:31,010 --> 00:09:34,220
At the six-month anniversary of
Flight 828's disappearance,
254
00:09:34,280 --> 00:09:37,700
the odds of finding any trace
of the doomed flight are slim.
255
00:09:37,790 --> 00:09:40,340
No evidence of the plane
has ever been recovered.
256
00:09:40,420 --> 00:09:43,920
And now the families of 828
face a sad reality...
257
00:09:44,000 --> 00:09:46,510
they may never recover
their loved ones' remains.
258
00:09:46,600 --> 00:09:47,760
MAN: And now, in other...
259
00:09:47,800 --> 00:09:49,490
[TELEVISION CLICKS OFF]
260
00:09:49,750 --> 00:09:52,690
- [DOOR OPENS]
- I made you some soup, Mom.
261
00:09:53,000 --> 00:09:56,540
Oh, thanks, Ollie Bollie,
but I'm not really hungry.
262
00:09:56,590 --> 00:09:58,020
You gotta eat.
263
00:09:58,240 --> 00:09:59,800
What happened to your hand?
264
00:09:59,870 --> 00:10:01,860
I tried to make you ham and cheese,
265
00:10:01,900 --> 00:10:03,960
but the knife slipped, and I cut myself,
266
00:10:03,980 --> 00:10:05,410
and the blood got on the bread,
267
00:10:05,430 --> 00:10:07,890
and we don't have any
more bread or even ham,
268
00:10:07,950 --> 00:10:10,200
and the cheese has green spots on it.
269
00:10:10,630 --> 00:10:12,630
So I just made Cup O' Noodles.
270
00:10:12,820 --> 00:10:14,890
I hope you like it, Mom.
271
00:10:15,400 --> 00:10:22,670
♪ ♪
272
00:10:23,280 --> 00:10:30,180
♪ ♪
273
00:10:30,690 --> 00:10:38,360
♪ ♪
274
00:10:39,020 --> 00:10:41,450
Pull yourself together.
275
00:10:42,300 --> 00:10:43,630
JARED: Thanks for helping.
276
00:10:43,690 --> 00:10:45,650
I couldn't face being in
Mick's apartment alone.
277
00:10:45,770 --> 00:10:47,130
Yeah, of course.
278
00:10:47,270 --> 00:10:49,380
I can't believe her life
boils down to these boxes.
279
00:10:49,470 --> 00:10:51,470
[THUD]
280
00:10:55,660 --> 00:10:58,850
Every single one is me
and Evie and Michaela.
281
00:10:58,890 --> 00:11:01,030
- [LAUGHS]
- The Three Amigas.
282
00:11:01,120 --> 00:11:03,460
[LAUGHS]
283
00:11:03,700 --> 00:11:05,940
And only one left.
284
00:11:09,230 --> 00:11:11,140
- Do you remember this one?
- [LAUGHS]
285
00:11:11,340 --> 00:11:13,530
The Summer Carnival at St. Agnes.
286
00:11:13,660 --> 00:11:14,930
[LAUGHS]
287
00:11:15,210 --> 00:11:18,380
Evie tripped over Mrs. O'Connell's
poodle and fell over.
288
00:11:18,410 --> 00:11:20,040
- [LAUGHS]
- [DOOR OPENS]
289
00:11:20,070 --> 00:11:21,800
Ah. I wondered who
was making such a ruckus.
290
00:11:21,850 --> 00:11:23,770
Oh, don't stop on our account.
291
00:11:24,050 --> 00:11:27,010
It'd good to hear real laughter again.
292
00:11:27,370 --> 00:11:29,110
It feels wrong.
293
00:11:31,550 --> 00:11:33,910
Joy is never wrong.
294
00:11:34,270 --> 00:11:36,120
I miss them all so much,
295
00:11:36,410 --> 00:11:39,030
and I know we'll be together
again someday.
296
00:11:39,470 --> 00:11:41,590
But right now, I think to myself,
297
00:11:41,830 --> 00:11:43,390
what would Michaela want?
298
00:11:43,920 --> 00:11:45,090
And I know.
299
00:11:45,370 --> 00:11:48,500
She'd want the people she loved
the most to be happy.
300
00:11:51,030 --> 00:11:53,830
- Here.
- No, honey.
301
00:11:54,290 --> 00:11:55,840
You two keep them.
302
00:11:56,180 --> 00:11:58,610
Remember her and laugh.
303
00:11:58,970 --> 00:12:01,370
That way, she'll live forever.
304
00:12:04,300 --> 00:12:06,320
When Cal was sick...
305
00:12:07,800 --> 00:12:10,420
I wanted to make the most
of every moment.
306
00:12:13,070 --> 00:12:17,590
That's why we were on that
damn trip in the first place.
307
00:12:17,910 --> 00:12:20,660
Not only did I lose my son,
308
00:12:21,060 --> 00:12:23,390
but I lost my husband, too.
309
00:12:24,300 --> 00:12:26,810
I felt like I had no one left.
310
00:12:34,030 --> 00:12:36,290
[VOICE BREAKING]
But I did have someone left...
311
00:12:37,530 --> 00:12:39,160
my daughter.
312
00:12:40,570 --> 00:12:43,090
And she's what brought me here today.
313
00:12:44,270 --> 00:12:46,050
I mean, people say to me,
314
00:12:46,220 --> 00:12:48,860
"Grace, you look great.
You're so strong."
315
00:12:49,380 --> 00:12:50,800
[LAUGHS, SNIFFLES]
316
00:12:51,180 --> 00:12:53,500
But I know they're just being polite.
317
00:12:54,160 --> 00:12:55,740
I don't know.
It's weird, but, sometimes,
318
00:12:55,760 --> 00:12:58,680
I just... I wish that someone
would just say to me,
319
00:13:01,380 --> 00:13:02,840
"Gee, Grace, you look like hell."
320
00:13:02,970 --> 00:13:04,590
[CHUCKLES]
321
00:13:04,990 --> 00:13:06,650
[CHUCKLES]
322
00:13:07,270 --> 00:13:10,080
Well, thanks for sharing, Grace.
323
00:13:10,170 --> 00:13:14,720
♪ ♪
324
00:13:15,120 --> 00:13:20,690
♪ ♪
325
00:13:20,980 --> 00:13:22,710
Gee, Grace. You look like hell.
326
00:13:23,960 --> 00:13:25,620
[LAUGHS]
327
00:13:25,710 --> 00:13:27,396
Now, that's the first time
insulting a woman
328
00:13:27,420 --> 00:13:29,060
- ever made her smile.
- [LAUGHS]
329
00:13:29,970 --> 00:13:32,530
Well, I-I guess I asked for it.
330
00:13:32,720 --> 00:13:34,900
- Yeah.
- Thank you.
331
00:13:35,390 --> 00:13:37,790
I hardly recognize the sound
of my own laugh.
332
00:13:38,920 --> 00:13:40,050
I'm Grace. [CHUCKLES]
333
00:13:40,070 --> 00:13:41,400
Danny.
334
00:13:41,960 --> 00:13:43,460
And you're welcome.
335
00:13:43,680 --> 00:13:45,280
♪ ♪
336
00:13:47,090 --> 00:13:49,920
[ROLLER COASTER RIDERS SCREAMING]
337
00:13:50,440 --> 00:13:52,130
- Masters!
- Masters!
338
00:13:52,200 --> 00:13:53,340
BEN: [LAUGHS]
339
00:13:53,490 --> 00:13:54,930
CAL: What is cotton candy?
340
00:13:55,270 --> 00:13:56,440
You know what?
341
00:13:56,560 --> 00:13:58,630
That's a very good question.
I have no idea.
342
00:13:58,820 --> 00:14:00,570
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
343
00:14:01,170 --> 00:14:02,960
[GROANS]
344
00:14:03,330 --> 00:14:04,690
I suck at this.
345
00:14:04,740 --> 00:14:06,470
Everybody does. It's impossible.
346
00:14:06,490 --> 00:14:08,140
LeBron couldn't even sink a shot.
347
00:14:08,480 --> 00:14:09,580
Hey, come on.
348
00:14:09,610 --> 00:14:11,090
You wanna master your own destiny?
349
00:14:11,210 --> 00:14:12,480
Come on.
350
00:14:12,510 --> 00:14:13,700
Way better.
351
00:14:13,900 --> 00:14:15,630
It always is during the day.
352
00:14:15,880 --> 00:14:17,400
- [BELL RINGS]
- Yeah!
353
00:14:17,490 --> 00:14:18,550
[LAUGHS]
354
00:14:18,600 --> 00:14:20,370
Hey! [LAUGHS]
355
00:14:20,510 --> 00:14:22,600
- That one!
- Here you go.
356
00:14:22,830 --> 00:14:24,340
That's a good one.
357
00:14:24,390 --> 00:14:25,780
All right, let's flip for lunch.
358
00:14:26,060 --> 00:14:28,040
Heads, Nathan's. Tails, pizza.
359
00:14:28,210 --> 00:14:29,650
[COIN CLINKS]
360
00:14:31,310 --> 00:14:33,240
- Pizza!
- Pizza!
361
00:14:35,860 --> 00:14:37,980
We go on another ride, I'll yak.
362
00:14:38,670 --> 00:14:40,450
You and me both.
363
00:14:41,250 --> 00:14:43,560
- Let's go home.
- [ECHOING] It's all connected.
364
00:14:46,460 --> 00:14:47,650
But only if the coin says so.
365
00:14:47,670 --> 00:14:49,960
- Yeah.
- Go for it.
366
00:14:50,490 --> 00:14:52,500
Heads we hit the subway. Tails we stay.
367
00:14:52,560 --> 00:14:54,100
[COIN CLINKS]
368
00:14:54,530 --> 00:14:56,960
Home. F train's right over there.
369
00:14:58,300 --> 00:14:59,840
Shouldn't we just take a Lyft?
370
00:15:00,290 --> 00:15:01,480
Come on, dad. Keep it random.
371
00:15:01,500 --> 00:15:02,920
Now let's go. I hear the train.
372
00:15:03,810 --> 00:15:06,220
[TRAIN CLANKING]
373
00:15:07,550 --> 00:15:08,710
[KNOCK ON DOOR]
374
00:15:10,160 --> 00:15:11,620
Surprise. [CHUCKLES]
375
00:15:12,150 --> 00:15:14,420
Wow. I'm so happy to see you.
376
00:15:14,820 --> 00:15:17,060
I was in the neighborhood, so...
377
00:15:17,560 --> 00:15:19,030
Yeah, come in.
378
00:15:19,110 --> 00:15:21,890
I'm sorry the place is a mess.
379
00:15:22,000 --> 00:15:24,130
[DISHES LIGHTLY CLATTERING]
380
00:15:28,010 --> 00:15:29,510
LOURDES: You want a coffee?
381
00:15:29,550 --> 00:15:32,040
No, I'm good. Thank you.
382
00:15:35,190 --> 00:15:37,860
That looks like one of the ones
my mom would always crochet.
383
00:15:37,910 --> 00:15:39,910
Yeah, she made it for me.
384
00:15:41,930 --> 00:15:43,420
I'm an idiot. You should have it.
385
00:15:43,510 --> 00:15:45,180
No, no, it's okay, really.
386
00:15:45,790 --> 00:15:47,330
It's sweet of you to offer.
387
00:15:47,540 --> 00:15:49,820
I'm a double idiot.
388
00:15:50,030 --> 00:15:53,160
- [CHUCKLES]
- My photos.
389
00:15:53,180 --> 00:15:54,940
When we cleaned out your
place, I kept them.
390
00:15:54,990 --> 00:15:56,830
I can't believe you saved them.
391
00:15:56,950 --> 00:15:58,910
Anything for you, Mick.
392
00:15:59,540 --> 00:16:01,310
I mean it.
393
00:16:01,450 --> 00:16:03,080
[SIGHS]
394
00:16:03,580 --> 00:16:06,280
Actually, that's why I'm here.
395
00:16:06,450 --> 00:16:08,150
I need your help.
396
00:16:08,490 --> 00:16:11,210
Jared is taking the fall
for something that I did...
397
00:16:11,270 --> 00:16:14,060
um, a mistake I made.
398
00:16:14,560 --> 00:16:15,870
He thinks he's doing the right thing,
399
00:16:15,890 --> 00:16:17,226
but it could mess up his whole career.
400
00:16:17,250 --> 00:16:19,610
You gotta... You gotta tell him to stop.
401
00:16:20,970 --> 00:16:23,240
He didn't tell me.
402
00:16:25,900 --> 00:16:27,560
♪ ♪
403
00:16:28,420 --> 00:16:30,180
I'm sorry. I shouldn't have come.
404
00:16:30,210 --> 00:16:32,450
- This was a mistake.
- Don't go, please.
405
00:16:32,500 --> 00:16:33,510
It's not a mistake.
406
00:16:33,540 --> 00:16:35,720
You have a problem, you come to me.
407
00:16:36,200 --> 00:16:38,020
The Three Amigas, remember?
408
00:16:38,620 --> 00:16:40,190
And there's still three of us.
409
00:16:40,720 --> 00:16:43,630
You, me, and... and Jared.
410
00:16:44,180 --> 00:16:45,960
All for one.
411
00:16:46,530 --> 00:16:48,166
So you'll convince him
not to take the fall?
412
00:16:48,190 --> 00:16:50,230
No, absolutely not.
413
00:16:50,260 --> 00:16:51,920
You know he always does the right thing.
414
00:16:51,940 --> 00:16:54,320
Please, Lou. Help me save his job.
415
00:16:54,350 --> 00:16:56,440
Being a detective... that's his dream.
416
00:16:57,290 --> 00:16:58,830
I know.
417
00:16:59,680 --> 00:17:02,140
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
418
00:17:02,670 --> 00:17:05,230
I am so sorry I missed
your promotion ceremony.
419
00:17:05,250 --> 00:17:06,430
Don't hate me.
420
00:17:06,520 --> 00:17:07,620
Never.
421
00:17:07,730 --> 00:17:09,080
- Cheers.
- Cheers.
422
00:17:09,490 --> 00:17:11,090
Let me see your bling.
423
00:17:11,990 --> 00:17:13,260
[SIGHS]
424
00:17:13,990 --> 00:17:16,120
I still keep expecting them
to take it back,
425
00:17:16,710 --> 00:17:18,130
say it was all a mistake.
426
00:17:18,150 --> 00:17:20,790
Please. You totally deserve this.
427
00:17:20,910 --> 00:17:22,700
You work your ass off.
428
00:17:23,070 --> 00:17:24,870
And you basically have no life.
429
00:17:25,760 --> 00:17:27,190
Excuse me, but I have a life.
430
00:17:27,220 --> 00:17:28,360
- Ahh.
- Yeah.
431
00:17:28,380 --> 00:17:29,420
- I go to the gym.
- Mm-hmm.
432
00:17:29,440 --> 00:17:31,840
- I work on my car. I...
- Yeah, boring.
433
00:17:32,080 --> 00:17:33,890
You need adventure.
434
00:17:34,030 --> 00:17:36,460
Surfing, sky diving, anything.
435
00:17:36,480 --> 00:17:37,750
Get out of your comfort zone.
436
00:17:37,770 --> 00:17:40,870
- I don't know.
- [SIGHS] Coward.
437
00:17:41,060 --> 00:17:47,460
♪ ♪
438
00:17:47,630 --> 00:17:53,010
♪ ♪
439
00:17:53,600 --> 00:17:54,960
♪ My friends and family ♪
440
00:17:55,140 --> 00:17:57,410
♪ They don't understand ♪
441
00:17:57,520 --> 00:17:59,640
That was out of your comfort zone.
442
00:18:00,650 --> 00:18:02,690
Yeah, that was crazy.
443
00:18:03,850 --> 00:18:05,450
Sorry.
444
00:18:05,640 --> 00:18:08,590
♪ ♪
445
00:18:08,680 --> 00:18:09,730
Are you?
446
00:18:09,790 --> 00:18:11,510
♪ You ♪
447
00:18:11,630 --> 00:18:13,740
- ♪ I'd lose it all ♪
- Not at all.
448
00:18:14,690 --> 00:18:15,690
Me, either.
449
00:18:15,730 --> 00:18:17,160
♪ Give me one good reason ♪
450
00:18:17,210 --> 00:18:20,820
♪ Why I should never make a change ♪
451
00:18:20,990 --> 00:18:23,050
♪ ♪
452
00:18:23,580 --> 00:18:26,100
Mom, I'm not hugging him.
453
00:18:26,170 --> 00:18:27,280
Okay, fine.
454
00:18:27,300 --> 00:18:29,670
Just please be polite.
Danny is my friend.
455
00:18:29,790 --> 00:18:31,880
He's not your friend.
He's your boyfriend.
456
00:18:31,910 --> 00:18:33,710
I'm 12, not an idiot.
457
00:18:33,830 --> 00:18:35,370
[DOORBELL RINGS]
458
00:18:35,450 --> 00:18:37,610
Guess you better answer that.
459
00:18:39,990 --> 00:18:42,260
Yep, guess I better.
460
00:18:48,870 --> 00:18:50,070
Olive sounds happy.
461
00:18:50,140 --> 00:18:51,520
Sorry.
462
00:18:51,630 --> 00:18:52,790
It's my fault.
463
00:18:52,810 --> 00:18:55,710
I think two years is still too soon.
464
00:18:55,780 --> 00:18:57,050
Stop. It's not your fault.
465
00:18:57,150 --> 00:18:58,550
Or hers.
466
00:18:58,660 --> 00:18:59,980
Look, I'll go, okay?
467
00:19:00,000 --> 00:19:02,320
- We'll try again another time.
- No. Uh.
468
00:19:02,440 --> 00:19:05,310
[INSECTS CHIRPING]
469
00:19:05,460 --> 00:19:09,190
It's taken me a long time
to be ready for this.
470
00:19:09,310 --> 00:19:11,940
- [SIGHS]
- But you've been good for me,
471
00:19:12,110 --> 00:19:14,860
and I think you would
be good for her, too,
472
00:19:15,020 --> 00:19:17,120
- if she'd let you.
- [CHUCKLES]
473
00:19:17,600 --> 00:19:19,220
So, stay.
474
00:19:19,430 --> 00:19:21,130
Please.
475
00:19:21,360 --> 00:19:23,140
I made meatloaf.
476
00:19:23,230 --> 00:19:24,570
- Ahh.
- [LAUGHS]
477
00:19:24,630 --> 00:19:26,280
Now there's an offer I can't refuse.
478
00:19:26,320 --> 00:19:28,390
[BOTH LAUGH]
479
00:19:34,340 --> 00:19:36,700
So, who would like seconds?
480
00:19:36,840 --> 00:19:42,220
Mm, well, my trainer would
want me to say no, but, uh,
481
00:19:42,370 --> 00:19:45,250
- I can't.
- [LAUGHS]
482
00:19:45,880 --> 00:19:47,350
Thanks.
483
00:19:49,360 --> 00:19:51,610
[SIGHS]
484
00:19:53,060 --> 00:19:55,520
So, you don't like
your mom's cooking, huh?
485
00:19:56,990 --> 00:19:58,660
Want to know a secret?
486
00:19:59,620 --> 00:20:01,200
I don't like meatloaf, either.
487
00:20:01,260 --> 00:20:03,230
Then why'd you ask for seconds?
488
00:20:03,320 --> 00:20:04,710
I'm just being polite.
489
00:20:04,800 --> 00:20:07,670
It's kind of customary
when people like each other.
490
00:20:08,530 --> 00:20:10,780
[FORK CLATTERS]
491
00:20:11,040 --> 00:20:13,040
Tough room.
492
00:20:13,410 --> 00:20:15,340
Come on, Olive. Help me figure this out.
493
00:20:15,400 --> 00:20:17,520
If you hate meatloaf
and I hate meatloaf,
494
00:20:17,560 --> 00:20:19,490
then why is your mom making meatloaf?
495
00:20:19,660 --> 00:20:22,490
She thinks it's my favorite,
but she's wrong.
496
00:20:22,550 --> 00:20:25,340
It's not. It's...
497
00:20:25,620 --> 00:20:27,710
Cal's.
498
00:20:27,890 --> 00:20:30,460
Hmm. Oh, sweetie.
499
00:20:31,010 --> 00:20:32,440
You must miss your brother so much.
500
00:20:32,460 --> 00:20:34,550
He's not dead. He's just lost.
501
00:20:34,580 --> 00:20:37,680
And some day, when I grow up,
I'm gonna find him.
502
00:20:37,740 --> 00:20:39,670
♪ ♪
503
00:20:39,840 --> 00:20:41,770
Olive! Come back here.
504
00:20:41,860 --> 00:20:44,470
[DOOR SLAMS SHUT] It's all right.
Let her go.
505
00:20:44,590 --> 00:20:47,250
[SIGHS] I'm sorry.
506
00:20:47,380 --> 00:20:49,250
Hey, more meatloaf for me.
507
00:20:49,370 --> 00:20:51,270
[BOTH LAUGH]
508
00:20:51,950 --> 00:20:54,560
[SIGHS]
509
00:20:54,890 --> 00:20:56,420
Mm.
510
00:20:56,710 --> 00:20:59,300
It's... It's really good.
511
00:20:59,900 --> 00:21:01,820
- It's delicious.
- [LAUGHS]
512
00:21:01,920 --> 00:21:03,120
So good.
513
00:21:04,130 --> 00:21:05,630
[ECHOING] It's all connected.
514
00:21:06,140 --> 00:21:08,530
MAN: Next stop...
Columbus Circle, 59th Street,
515
00:21:08,650 --> 00:21:09,830
7th Avenue stop.
516
00:21:09,860 --> 00:21:11,520
[CAMERA SHUTTERS CLICKING] MAN #2:
Hey, it's the guy from the airport.
517
00:21:11,540 --> 00:21:14,440
MAN #3: Hey, Mr. Flight 828. What's up?
518
00:21:14,560 --> 00:21:16,400
- Hey, 828.
- Can we get a selfie?
519
00:21:16,450 --> 00:21:18,600
Come on, guys. It's my kid here.
520
00:21:18,760 --> 00:21:20,610
Hey, hey! Cal, Cal! Buddy.
521
00:21:20,880 --> 00:21:22,650
It's not our stop.
We're still in Manhattan.
522
00:21:22,800 --> 00:21:24,360
It's part of the game, Dad. This way.
523
00:21:24,380 --> 00:21:26,450
- Follow me.
- Cal!
524
00:21:26,480 --> 00:21:27,930
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
525
00:21:28,010 --> 00:21:29,920
No, Cal, stop!
526
00:21:30,570 --> 00:21:31,700
Cal!
527
00:21:31,860 --> 00:21:33,260
Cal, wait up!
528
00:21:33,320 --> 00:21:34,950
Take the first left.
529
00:21:35,000 --> 00:21:36,380
Oh!
530
00:21:37,710 --> 00:21:39,510
No, Cal, slow down!
531
00:21:39,600 --> 00:21:41,030
♪ ♪
532
00:21:41,210 --> 00:21:42,400
Cal, stop!
533
00:21:42,450 --> 00:21:44,850
Come on, Dad!
Masters of our own destiny!
534
00:21:44,970 --> 00:21:50,440
♪ ♪
535
00:21:51,010 --> 00:21:52,610
Game over, Cal! We're going home!
536
00:21:52,650 --> 00:21:54,280
No way! This is too much fun!
537
00:21:54,330 --> 00:21:55,970
Cal, stop!
538
00:21:56,300 --> 00:21:58,710
Don't worry, Dad. It's all connected!
539
00:21:58,960 --> 00:22:00,800
♪ ♪
540
00:22:00,990 --> 00:22:02,220
Cal!
541
00:22:02,520 --> 00:22:05,320
Tell me I'm doing the right thing.
542
00:22:05,970 --> 00:22:08,140
You're doing the right thing.
543
00:22:10,240 --> 00:22:12,880
- Do what you gotta do and hurry back.
- Yeah.
544
00:22:14,460 --> 00:22:16,330
And take the E-ZPass out of the car.
545
00:22:16,400 --> 00:22:18,680
Pay cash for everything.
Don't leave a paper trail.
546
00:22:18,720 --> 00:22:21,200
Easy, babe. I'll be safe.
547
00:22:21,410 --> 00:22:23,440
- See you Monday.
- Okay.
548
00:22:25,380 --> 00:22:27,690
[TIRES SCREECH]
549
00:22:27,870 --> 00:22:30,020
Bethany Collins, you're under arrest.
550
00:22:30,080 --> 00:22:31,370
- What's happening?
- What? What happened?
551
00:22:31,390 --> 00:22:33,910
- No, wait, I'm sorry... what is going on?
- What is this about?
552
00:22:34,520 --> 00:22:35,750
BEN: Cal!
553
00:22:37,380 --> 00:22:39,620
Cal, I said stop!
554
00:22:43,460 --> 00:22:44,780
No! No, no, no, no, no!
555
00:22:44,830 --> 00:22:46,200
Don't open that!
556
00:22:46,300 --> 00:22:47,700
Cal!
557
00:22:47,810 --> 00:22:49,760
[CREAKS]
558
00:22:50,260 --> 00:22:51,680
Cal!
559
00:22:52,260 --> 00:22:53,520
Cal, wait!
560
00:22:53,580 --> 00:22:54,980
- [HORN BLARES]
- [BREATHES SHARPLY]
561
00:22:55,010 --> 00:22:56,790
Cal!
562
00:22:57,110 --> 00:22:58,640
[CLANKING]
563
00:22:58,970 --> 00:23:04,380
♪ ♪
564
00:23:05,270 --> 00:23:06,650
Uh.
565
00:23:06,720 --> 00:23:08,880
Hi. I'm Cal.
566
00:23:10,050 --> 00:23:12,570
You're Thomas?
567
00:23:12,690 --> 00:23:17,010
♪ ♪
568
00:23:20,310 --> 00:23:23,210
[PANTING]
569
00:23:24,920 --> 00:23:26,490
How did you know his name?
570
00:23:26,570 --> 00:23:27,870
I-I didn't.
571
00:23:28,050 --> 00:23:30,180
It just came to me.
572
00:23:30,780 --> 00:23:33,460
Cal, you... you led us here.
573
00:23:33,900 --> 00:23:35,680
How did you find out about this place?
574
00:23:35,810 --> 00:23:37,650
I don't even know what this place is.
575
00:23:37,680 --> 00:23:38,760
I was just being random.
576
00:23:38,780 --> 00:23:41,680
But you said, "It's all connected."
577
00:23:41,770 --> 00:23:43,180
Because it is.
578
00:23:43,250 --> 00:23:45,720
All the tunnels in the subway,
they come together.
579
00:23:45,790 --> 00:23:49,800
Okay, okay, but did you hear
something in... in your head?
580
00:23:49,840 --> 00:23:50,980
Like a voice?
581
00:23:51,010 --> 00:23:52,920
- A voice?
- What are you talking about?
582
00:23:52,970 --> 00:23:55,010
Cal, you must have known
this place was down here.
583
00:23:55,030 --> 00:23:57,530
Hey, easy on the boy, now.
584
00:23:57,660 --> 00:24:00,260
[BREATHING HEAVILY]
585
00:24:00,360 --> 00:24:01,730
You play chess?
586
00:24:02,030 --> 00:24:03,630
A little. Not too good.
587
00:24:03,740 --> 00:24:06,800
Well, practice, and you'll get better.
588
00:24:06,910 --> 00:24:09,110
Set it up. We can play.
589
00:24:11,080 --> 00:24:13,390
- Thank you.
- I-I didn't mean to snap at him.
590
00:24:13,450 --> 00:24:15,010
- I'm just...
- Blown away?
591
00:24:15,060 --> 00:24:18,710
Yeah, that's...
that's an understatement.
592
00:24:21,580 --> 00:24:23,360
Let's talk.
593
00:24:23,620 --> 00:24:28,320
♪ ♪
594
00:24:28,500 --> 00:24:30,240
[SIGHS] One minute we're on the subway.
595
00:24:30,260 --> 00:24:33,630
The next minute, I'm chasing
Cal, no sense of direction.
596
00:24:33,760 --> 00:24:35,790
But somehow, he brought us here.
597
00:24:37,030 --> 00:24:39,600
Look. I know you don't want
to be involved...
598
00:24:39,630 --> 00:24:41,260
No, that...
599
00:24:42,120 --> 00:24:43,700
that was before.
600
00:24:44,250 --> 00:24:46,160
Everything's changed now.
601
00:24:48,000 --> 00:24:49,610
I thought you were leaving with Bethany.
602
00:24:49,980 --> 00:24:53,540
So did I, but Bethany leave
and never come back.
603
00:24:53,600 --> 00:24:54,970
It's been hours.
604
00:24:56,140 --> 00:24:58,550
Oh, aren't you supposed to be at work?
605
00:24:59,070 --> 00:25:00,320
Day off.
606
00:25:00,710 --> 00:25:02,370
I thought we could eat some pizza
607
00:25:02,450 --> 00:25:04,490
and catch up like old times.
608
00:25:05,710 --> 00:25:07,480
Come on.
609
00:25:07,780 --> 00:25:10,400
I'm sick of sitting out here alone.
610
00:25:14,500 --> 00:25:15,670
Oh.
611
00:25:15,830 --> 00:25:17,230
What's up, honey?
612
00:25:17,320 --> 00:25:19,000
Hmm?
613
00:25:19,340 --> 00:25:20,940
I miss Mom, Dad.
614
00:25:22,500 --> 00:25:23,600
Yeah.
615
00:25:23,660 --> 00:25:26,580
Yeah. Me, too.
616
00:25:27,270 --> 00:25:31,700
Most nights, I sit out here
just to feel close to her.
617
00:25:34,090 --> 00:25:36,390
Well, I appreciate the pepperoni,
618
00:25:36,680 --> 00:25:38,520
but what's on your mind, kiddo?
619
00:25:38,580 --> 00:25:40,210
Hmm?
620
00:25:45,830 --> 00:25:47,730
Today, I saw one of Mom's afghans.
621
00:25:47,980 --> 00:25:51,500
Oh she was always making
those damn things.
622
00:25:51,850 --> 00:25:53,370
I mean, I couldn't sit down
without getting
623
00:25:53,390 --> 00:25:56,700
- a crochet hook in my ass.
- [LAUGHS]
624
00:25:57,360 --> 00:25:58,420
Mm.
625
00:25:58,440 --> 00:26:01,110
It was at Jared and Lourdes' house.
626
00:26:01,270 --> 00:26:03,750
♪ ♪
627
00:26:04,270 --> 00:26:07,190
Being there was like... [SIGHS]
628
00:26:07,210 --> 00:26:08,800
...looking at the life
that would have been mine.
629
00:26:08,820 --> 00:26:10,550
Ah. You're young.
630
00:26:11,000 --> 00:26:13,280
You can still have all that and more.
631
00:26:13,310 --> 00:26:14,690
Just not with Jared.
632
00:26:15,230 --> 00:26:17,730
In Jamaica, you weren't
sure you wanted it.
633
00:26:18,080 --> 00:26:21,600
I know, but on the plane,
634
00:26:21,620 --> 00:26:24,270
I made the decision I was gonna say yes.
635
00:26:26,480 --> 00:26:27,900
You still want to be with him?
636
00:26:28,200 --> 00:26:30,270
Of course I do, Dad. How could I not?
637
00:26:30,290 --> 00:26:32,900
- Then go get him, sweetie.
- He's married.
638
00:26:32,930 --> 00:26:35,550
Only because he thought you were gone.
639
00:26:35,760 --> 00:26:37,130
I told your mom.
640
00:26:37,190 --> 00:26:39,880
- I-I didn't think.
- he ever stopped loving you.
641
00:26:40,860 --> 00:26:42,820
So what would she tell me to do, then?
642
00:26:43,080 --> 00:26:45,220
She'd want you to be happy.
643
00:26:45,650 --> 00:26:48,460
I mean, if you love him, tell him.
644
00:26:49,790 --> 00:26:50,960
[CHUCKLES]
645
00:26:51,110 --> 00:26:53,130
That is crazy advice, Dad.
646
00:26:53,570 --> 00:26:55,060
I mean, if I'd been on your plane
647
00:26:55,090 --> 00:26:58,650
and come home and found your
mother with some other man?
648
00:26:59,380 --> 00:27:01,750
I'd have fought like hell
to get her back.
649
00:27:04,540 --> 00:27:05,740
Hmm?
650
00:27:06,280 --> 00:27:08,350
We're doing Christmas in July?
651
00:27:08,510 --> 00:27:10,180
- Carpe diem.
- Yeah.
652
00:27:10,660 --> 00:27:11,920
Go on, open it.
653
00:27:12,040 --> 00:27:13,980
Ohh. Aah.
654
00:27:14,670 --> 00:27:15,730
[CHUCKLES]
655
00:27:15,900 --> 00:27:19,180
It's beautiful. Thank you.
656
00:27:19,270 --> 00:27:20,910
He's too polite to say so,
657
00:27:20,930 --> 00:27:23,420
but no single guy needs an afghan.
658
00:27:23,530 --> 00:27:25,870
He won't be single much longer.
659
00:27:29,530 --> 00:27:31,570
Jared and Lourdes.
660
00:27:33,650 --> 00:27:35,650
I didn't want to say anything.
661
00:27:35,840 --> 00:27:38,580
Love is never something
to feel guilty about.
662
00:27:38,910 --> 00:27:40,010
It's a blessing.
663
00:27:40,580 --> 00:27:43,420
♪ ♪
664
00:27:43,950 --> 00:27:46,050
Thank you. This means so much.
665
00:27:46,110 --> 00:27:47,190
Oh.
666
00:27:47,290 --> 00:27:50,920
♪ ♪
667
00:27:51,440 --> 00:27:56,260
♪ ♪
668
00:27:56,690 --> 00:27:58,660
You don't think it's a good idea.
669
00:27:59,030 --> 00:28:01,430
He still loves our girl.
670
00:28:01,690 --> 00:28:03,270
I'm gonna be with her soon.
671
00:28:03,880 --> 00:28:05,800
I'm want to tell her he's okay.
672
00:28:06,020 --> 00:28:07,380
♪ ♪
673
00:28:07,690 --> 00:28:08,870
[TAPPING]
674
00:28:09,280 --> 00:28:12,780
♪ ♪
675
00:28:13,220 --> 00:28:14,880
All good things, Steve.
676
00:28:15,080 --> 00:28:20,820
♪ ♪
677
00:28:21,240 --> 00:28:22,290
Who is this man?
678
00:28:22,640 --> 00:28:24,090
I have no idea.
679
00:28:24,550 --> 00:28:26,490
I find that hard to believe
given his fingerprints
680
00:28:26,510 --> 00:28:29,390
were all over your cargo hold,
and you had unrestricted access.
681
00:28:29,420 --> 00:28:30,676
I don't know anything about that.
682
00:28:30,700 --> 00:28:33,120
Also, hard to believe
seeing as he disappeared
683
00:28:33,140 --> 00:28:38,050
from the hospital at the exact
same time you were there.
684
00:28:39,130 --> 00:28:41,180
Think carefully, Ms. Collins.
685
00:28:41,420 --> 00:28:43,230
An unidentified man
686
00:28:43,250 --> 00:28:45,220
with uncontrolled access
to that aircraft
687
00:28:45,250 --> 00:28:47,850
might be responsible for
what happened to Flight 828.
688
00:28:47,870 --> 00:28:49,410
Are you sure you want to protect him?
689
00:28:49,440 --> 00:28:52,200
- What I want is a lawyer.
- Good idea.
690
00:28:52,560 --> 00:28:55,720
They'll explain you're
facing hefty jail time.
691
00:28:56,380 --> 00:28:58,240
- I have nothing more to say.
- Then just listen
692
00:28:58,260 --> 00:29:01,020
before you throw away
a one-time opportunity.
693
00:29:01,450 --> 00:29:02,880
Tell us what you know.
694
00:29:02,960 --> 00:29:04,700
Help us apprehend this fugitive.
695
00:29:04,730 --> 00:29:07,530
I'll cut you a deal.
You can go home to your wife.
696
00:29:10,010 --> 00:29:11,310
I heard a gunshot.
697
00:29:11,450 --> 00:29:12,870
Thought our undercover was in jeopardy,
698
00:29:12,890 --> 00:29:15,200
so I made the call to go in.
699
00:29:15,230 --> 00:29:17,530
The undercover said no shots were fired
700
00:29:17,550 --> 00:29:20,010
until after you burst in.
701
00:29:20,150 --> 00:29:21,810
You blew his entire operation.
702
00:29:21,910 --> 00:29:24,380
It was chaotic.
There was a lot going on.
703
00:29:24,660 --> 00:29:26,526
He could have easily
just mixed up his timeline.
704
00:29:26,550 --> 00:29:28,780
Or maybe you were confused.
705
00:29:30,330 --> 00:29:31,850
I'm confident in my testimony.
706
00:29:31,930 --> 00:29:33,930
Your career's on the line here, Vasquez.
707
00:29:34,110 --> 00:29:37,640
We're trying to help out,
so one last time...
708
00:29:38,750 --> 00:29:40,550
...would you like to change
anything in your statement?
709
00:29:40,570 --> 00:29:42,610
I stand by everything I've said.
710
00:29:43,890 --> 00:29:45,660
Very well, Detective.
711
00:29:48,060 --> 00:29:49,470
Sit tight.
712
00:29:49,820 --> 00:29:52,450
♪ ♪
713
00:29:52,740 --> 00:29:55,070
[DOOR OPENS]
714
00:29:56,600 --> 00:29:58,130
[DOOR CLOSES]
715
00:30:00,520 --> 00:30:01,920
[DOG BARKING IN DISTANCE]
716
00:30:01,980 --> 00:30:03,160
Danny.
717
00:30:03,210 --> 00:30:04,690
[BIRDS CHIRPING]
718
00:30:04,920 --> 00:30:06,190
[DOOR CREAKING LIGHTLY]
719
00:30:08,870 --> 00:30:11,420
- You can't be here. You
- don't give me any option.
720
00:30:11,530 --> 00:30:14,700
You ignore my texts,
then say you're busy at work.
721
00:30:14,900 --> 00:30:17,300
- I called.
- They said you took the day off.
722
00:30:17,320 --> 00:30:19,860
Danny, I told you... I'm trying
to rebuild my marriage.
723
00:30:19,930 --> 00:30:22,140
This isn't about you and me, Grace.
724
00:30:22,630 --> 00:30:24,270
This is about Olive.
725
00:30:28,910 --> 00:30:30,810
[SIGHS]
726
00:30:32,760 --> 00:30:34,860
10 days ago, I practically lived here.
727
00:30:35,140 --> 00:30:37,050
- We were a family.
- Danny, please, don't.
728
00:30:37,400 --> 00:30:38,760
Just... Just listen.
729
00:30:39,180 --> 00:30:40,820
When I got to Bluemercury,
730
00:30:41,910 --> 00:30:45,000
Olive said store security
told her to call her dad.
731
00:30:45,520 --> 00:30:46,860
She dialed me.
732
00:30:47,550 --> 00:30:50,330
She felt guilty that she'd
reached out to me and not Ben.
733
00:30:50,410 --> 00:30:51,750
I...
734
00:30:52,620 --> 00:30:56,570
I know I'm not her real dad...
735
00:30:57,250 --> 00:30:59,510
but for three years, I was all she had.
736
00:31:01,040 --> 00:31:04,980
When I lost Nina, I thought
I'd... I'd be alone forever.
737
00:31:06,980 --> 00:31:08,650
And then I found you.
738
00:31:09,430 --> 00:31:14,040
So I know I'll survive losing you...
739
00:31:15,680 --> 00:31:17,360
...but I'm not sure I know
how to get over
740
00:31:17,380 --> 00:31:20,120
losing that amazing kid.
741
00:31:23,460 --> 00:31:26,430
It sounds like she feels
the same way about you.
742
00:31:29,550 --> 00:31:30,930
[TELEPHONE RINGS IN DISTANCE]
743
00:31:31,130 --> 00:31:32,710
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE]
744
00:31:33,100 --> 00:31:37,350
♪ ♪
745
00:31:37,640 --> 00:31:38,920
[CUP THUMPS LIGHTLY]
746
00:31:39,300 --> 00:31:41,220
♪ ♪
747
00:31:42,180 --> 00:31:43,690
[CLEARS THROAT]
748
00:31:43,810 --> 00:31:44,890
[DOOR OPENS]
749
00:31:45,130 --> 00:31:47,590
♪ ♪
750
00:31:48,770 --> 00:31:51,230
- [DOOR CLOSES]
- Detective Vasquez...
751
00:31:52,390 --> 00:31:53,690
[FOLDER THUMPS]
752
00:31:54,170 --> 00:31:55,820
You're stripped of 10 days' pay.
753
00:31:56,160 --> 00:32:00,970
♪ ♪
754
00:32:01,450 --> 00:32:02,710
That's it?
755
00:32:02,960 --> 00:32:05,670
♪ ♪
756
00:32:06,510 --> 00:32:08,010
Have a nice day, fellas.
757
00:32:08,090 --> 00:32:11,740
♪ ♪
758
00:32:12,720 --> 00:32:15,120
I knew someone must have saved my ass.
759
00:32:16,490 --> 00:32:17,860
What do you want?
760
00:32:17,960 --> 00:32:20,630
You're more valuable to me
inside that precinct
761
00:32:20,660 --> 00:32:22,690
than off the job forever.
762
00:32:23,800 --> 00:32:25,510
You want information about Michaela.
763
00:32:25,540 --> 00:32:27,330
I knew you were a smart man.
764
00:32:27,970 --> 00:32:29,580
You'll tell me what she does,
765
00:32:29,610 --> 00:32:32,580
where she goes,
who she talks to... all of it.
766
00:32:33,490 --> 00:32:35,090
Or?
767
00:32:36,330 --> 00:32:37,600
[SCOFFS]
768
00:32:37,930 --> 00:32:41,660
♪ ♪
769
00:32:42,810 --> 00:32:45,670
[INDISTINCT CHATTER]
770
00:32:45,970 --> 00:32:48,040
♪ ♪
771
00:32:48,780 --> 00:32:50,320
MICHAELA: If you needed
a double to get over it,
772
00:32:50,340 --> 00:32:53,220
I'm guessing the hearing
didn't go that well.
773
00:32:54,020 --> 00:32:56,030
I only got docked 10 days' pay.
774
00:32:56,620 --> 00:32:57,860
That's it?
775
00:32:58,200 --> 00:33:05,650
♪ ♪
776
00:33:08,330 --> 00:33:09,950
Jared.
777
00:33:10,680 --> 00:33:12,600
You standing up for me meant a lot.
778
00:33:12,760 --> 00:33:14,930
- It made me realize that I want
- ...Look, if you don't mind,
779
00:33:14,950 --> 00:33:17,320
I'm kind of done thinking
about the hearing.
780
00:33:18,010 --> 00:33:20,960
♪ ♪
781
00:33:22,010 --> 00:33:23,290
I should go.
782
00:33:24,120 --> 00:33:25,490
Yeah, of course.
783
00:33:25,960 --> 00:33:32,370
♪ ♪
784
00:33:37,090 --> 00:33:40,680
I don't know how far it'll take
you, but that's all I got.
785
00:33:41,440 --> 00:33:43,040
Thanks.
786
00:33:43,540 --> 00:33:45,060
If you hadn't come back...
787
00:33:45,280 --> 00:33:46,550
CAL: Dad.
788
00:33:47,560 --> 00:33:49,740
- We need to go.
- All right, in a minute, buddy.
789
00:33:49,780 --> 00:33:51,000
I better get him home.
790
00:33:51,050 --> 00:33:53,080
Wait until after midnight
once the crowds thin out.
791
00:33:53,110 --> 00:33:55,050
That'll... That'll be safest.
792
00:33:55,760 --> 00:33:57,490
- Need to go now, Dad!
- Cal...
793
00:33:57,510 --> 00:33:59,980
- [ECHOING] It's all connected.
- Dad, come on.
794
00:34:01,470 --> 00:34:03,230
Come on, Dad! Let's go!
795
00:34:03,250 --> 00:34:04,830
Cal, wait. What is it?
796
00:34:04,900 --> 00:34:06,730
Why do we have to go?
797
00:34:07,920 --> 00:34:09,090
Someone's coming.
798
00:34:10,460 --> 00:34:12,580
[POUNDING ON DOOR]
799
00:34:16,000 --> 00:34:17,830
Go, it's me they want.
800
00:34:17,860 --> 00:34:19,180
Get your son to safety.
801
00:34:19,220 --> 00:34:20,820
Good luck. All right, buddy. Time to go.
802
00:34:20,920 --> 00:34:22,720
Wait. Wait.
803
00:34:22,890 --> 00:34:25,490
[POUNDING CONTINUES]
804
00:34:25,590 --> 00:34:27,420
I think she's a friend.
805
00:34:28,070 --> 00:34:29,570
He brought you this far.
806
00:34:29,640 --> 00:34:30,720
[POUNDING CONTINUES]
807
00:34:30,750 --> 00:34:32,450
Wait! Wait!
808
00:34:32,520 --> 00:34:36,720
♪ ♪
809
00:34:36,830 --> 00:34:40,360
GEORGIA: Hello? Hello? Anyone there?
810
00:34:40,870 --> 00:34:42,200
Who is it?
811
00:34:42,360 --> 00:34:44,840
Georgia, Bethany's wife.
812
00:34:45,130 --> 00:34:47,900
♪ ♪
813
00:34:48,010 --> 00:34:49,260
- Hi.
- Hi.
814
00:34:49,330 --> 00:34:51,330
Oh, thank God I found you.
815
00:34:51,410 --> 00:34:53,190
Bethany was arrested
on her way back here.
816
00:34:53,270 --> 00:34:54,700
Arrested? By whom?
817
00:34:54,730 --> 00:34:56,710
Some guy Vance from the NSA.
818
00:34:56,770 --> 00:34:58,236
Are you positive you weren't followed?
819
00:34:58,260 --> 00:35:00,290
I took the service exit
out of our building.
820
00:35:00,350 --> 00:35:02,700
Drove around in circles.
We need to get on the road.
821
00:35:02,730 --> 00:35:04,866
- I don't want to cause no more trouble.
- It's no trouble.
822
00:35:04,890 --> 00:35:06,886
I know the plan, and I know
that Beth would want me
823
00:35:06,910 --> 00:35:08,670
to make sure you were safe.
824
00:35:08,880 --> 00:35:13,160
♪ ♪
825
00:35:13,810 --> 00:35:15,830
Keep practicing your end game,
little man.
826
00:35:15,930 --> 00:35:17,700
Bye, Thomas.
827
00:35:17,780 --> 00:35:20,980
♪ ♪
828
00:35:21,090 --> 00:35:22,610
[DOOR OPENS]
829
00:35:23,260 --> 00:35:24,810
How did you know she was a friend?
830
00:35:24,830 --> 00:35:25,920
[DOOR CLOSES]
831
00:35:25,960 --> 00:35:28,400
I don't know. Just a feeling.
832
00:35:29,800 --> 00:35:30,870
I'm really tired.
833
00:35:30,910 --> 00:35:32,270
Can we go home?
834
00:35:32,340 --> 00:35:34,870
Yeah, buddy. Let's go home.
835
00:35:35,560 --> 00:35:38,590
Your mom's probably
wondering where we are.
836
00:35:39,990 --> 00:35:41,620
[DOOR CLOSES]
837
00:35:41,780 --> 00:35:45,450
[INSECTS CHIRPING]
838
00:35:47,070 --> 00:35:48,590
[CHUCKLING] Hey.
839
00:35:48,930 --> 00:35:50,220
Hi.
840
00:35:50,330 --> 00:35:52,270
Mwah.
841
00:35:54,100 --> 00:35:56,390
- What's wrong?
- Mnh.
842
00:35:56,970 --> 00:35:59,830
Michaela stopped by earlier.
843
00:36:00,280 --> 00:36:02,600
She said you're in trouble at work.
844
00:36:02,890 --> 00:36:04,830
It was just a minor flare-up.
845
00:36:04,990 --> 00:36:07,600
Everything's under control.
846
00:36:07,750 --> 00:36:09,740
She shouldn't have worried you.
847
00:36:09,920 --> 00:36:12,550
What worried me is hearing
about it from Michaela
848
00:36:12,570 --> 00:36:14,310
instead of you.
849
00:36:16,090 --> 00:36:18,290
You risked your job to protect her?
850
00:36:18,360 --> 00:36:20,330
My job was never in danger.
851
00:36:21,490 --> 00:36:24,320
You've never hidden anything
from me before.
852
00:36:25,960 --> 00:36:27,320
Are you mad that I protected her?
853
00:36:27,380 --> 00:36:30,260
She's my best friend, our best friend.
854
00:36:30,280 --> 00:36:34,730
And, look... I love that
you stick up for her.
855
00:36:36,230 --> 00:36:38,830
But tell me that's the only reason.
856
00:36:39,840 --> 00:36:41,680
I feel bad for Michaela.
857
00:36:43,140 --> 00:36:44,620
Everything's been a mess for her
858
00:36:44,640 --> 00:36:46,810
since the day that plane landed.
859
00:36:48,910 --> 00:36:50,750
And that's it?
860
00:36:55,620 --> 00:36:57,090
That's it.
861
00:36:58,980 --> 00:37:00,880
LOURDES: Hey, babe.
862
00:37:05,130 --> 00:37:06,760
You know what today is?
863
00:37:09,620 --> 00:37:12,640
Don't tell me you forgot our
three-year first kiss-aversary.
864
00:37:12,780 --> 00:37:18,690
♪ ♪
865
00:37:18,970 --> 00:37:21,760
Jared, what's wrong?
866
00:37:22,170 --> 00:37:23,970
It's back.
867
00:37:25,600 --> 00:37:27,640
What is?
868
00:37:28,890 --> 00:37:31,000
The plane.
869
00:37:31,310 --> 00:37:32,890
Michaela's back.
870
00:37:35,580 --> 00:37:37,406
REPORTER: And now more
on our continuing coverage
871
00:37:37,430 --> 00:37:39,700
of the miracle of Flight 828,
872
00:37:39,850 --> 00:37:42,700
landing 5 1/2 years
after it went missing.
873
00:37:42,750 --> 00:37:44,750
The 191 passengers
874
00:37:44,830 --> 00:37:48,300
will return to a world
that gave them up for dead.
875
00:37:48,380 --> 00:37:52,040
Among these recipients of
a miraculous second chance
876
00:37:52,170 --> 00:37:55,050
is eminent scholar and
professor Dr. Fiona Clarke.
877
00:37:55,120 --> 00:37:56,280
[TELEVISION CLICKS OFF]
878
00:37:57,030 --> 00:38:00,320
♪ ♪
879
00:38:00,650 --> 00:38:03,020
Um, I'm gonna go.
880
00:38:03,310 --> 00:38:07,230
♪ ♪
881
00:38:07,690 --> 00:38:09,670
Y-Yeah.
882
00:38:09,770 --> 00:38:11,670
♪ ♪
883
00:38:11,830 --> 00:38:13,140
[FOOTSTEPS]
884
00:38:13,380 --> 00:38:17,440
♪ ♪
885
00:38:18,740 --> 00:38:20,210
[SNIFFLES]
886
00:38:20,460 --> 00:38:27,640
♪ ♪
887
00:38:28,950 --> 00:38:30,480
[DOG BARKING IN DISTANCE]
888
00:38:30,860 --> 00:38:34,120
[INSECTS CHIRPING IN DISTANCE]
889
00:38:36,360 --> 00:38:37,690
Hey, Mom.
890
00:38:37,790 --> 00:38:39,060
Hey, love.
891
00:38:39,150 --> 00:38:41,060
Are you okay?
892
00:38:41,810 --> 00:38:43,290
Yeah.
893
00:38:46,980 --> 00:38:49,040
That's what I should have asked you.
894
00:38:49,130 --> 00:38:53,470
When you kept on me about
telling your dad about Danny.
895
00:38:53,880 --> 00:38:55,580
I thought it was because
you were mad at me
896
00:38:55,600 --> 00:38:57,670
for not making a clean break.
897
00:38:59,210 --> 00:39:00,840
That wasn't it, was it?
898
00:39:01,200 --> 00:39:03,410
I love Dad.
899
00:39:03,740 --> 00:39:06,500
And I'm so glad that he's back.
900
00:39:08,350 --> 00:39:10,650
But Danny's my dad, too.
901
00:39:11,660 --> 00:39:13,170
I know...
902
00:39:14,210 --> 00:39:15,610
and that's okay.
903
00:39:15,930 --> 00:39:17,390
♪ ♪
904
00:39:18,040 --> 00:39:21,600
♪ Oh, there's a river
that winds on forever ♪
905
00:39:22,050 --> 00:39:25,600
♪ I'm gonna see where it leads
906
00:39:25,740 --> 00:39:29,610
♪ Oh, there's a mountain
that no man has mounted ♪
907
00:39:29,800 --> 00:39:33,110
♪ I'm gonna stand on the peak
908
00:39:33,640 --> 00:39:37,950
♪ To the ends of the earth,
would you follow me? ♪
909
00:39:38,140 --> 00:39:40,440
♪ ♪
910
00:39:40,550 --> 00:39:44,880
♪ There's a world that was meant
for our eyes to see ♪
911
00:39:45,180 --> 00:39:47,320
♪ ♪
912
00:39:47,580 --> 00:39:51,970
♪ To the ends of the earth,
would you follow me? ♪
913
00:39:52,160 --> 00:39:54,030
♪ ♪
914
00:39:54,440 --> 00:39:58,560
♪ If you will have a say
my goodbyes to me ♪
915
00:39:58,700 --> 00:40:04,470
♪ ♪
916
00:40:04,880 --> 00:40:11,820
♪ ♪
917
00:40:13,670 --> 00:40:15,550
How's Jared?
918
00:40:16,130 --> 00:40:18,990
- Problem solved.
- I told you I'd take care of it.
919
00:40:20,420 --> 00:40:21,620
Wow.
920
00:40:22,080 --> 00:40:24,410
Yeah. My head's spinning.
921
00:40:25,180 --> 00:40:28,900
I just needed to see it all clearly.
922
00:40:30,720 --> 00:40:33,040
This is a lot of work for
a guy who said this morning
923
00:40:33,070 --> 00:40:35,180
he wanted nothing to do with the plane,
924
00:40:35,200 --> 00:40:37,380
the passengers, the callings.
925
00:40:37,480 --> 00:40:39,080
I tried to break away.
926
00:40:41,690 --> 00:40:43,690
But Cal brought me back.
927
00:40:44,820 --> 00:40:46,090
Is he having callings?
928
00:40:46,120 --> 00:40:47,680
He says he's not hearing voices,
929
00:40:47,710 --> 00:40:51,490
but he knows things he shouldn't,
930
00:40:51,560 --> 00:40:53,640
senses things before they happen.
931
00:40:53,820 --> 00:40:55,300
[PAPERS RUSTLING]
932
00:40:55,600 --> 00:40:57,860
It's not like with us.
933
00:40:58,560 --> 00:41:01,630
He's... He's different.
934
00:41:01,980 --> 00:41:03,950
♪ ♪
935
00:41:04,680 --> 00:41:06,190
I can't walk away now.
936
00:41:07,340 --> 00:41:08,580
[SIGHS LIGHTLY]
937
00:41:09,610 --> 00:41:12,160
It's like a giant spider web.
938
00:41:12,220 --> 00:41:14,180
♪ ♪
939
00:41:14,670 --> 00:41:16,550
And we're all trapped in it.
940
00:41:16,930 --> 00:41:22,260
♪ ♪
941
00:41:22,950 --> 00:41:30,750
♪ ♪
942
00:41:31,630 --> 00:41:37,290
♪ ♪
943
00:41:39,660 --> 00:41:41,750
It's all connected.
944
00:41:42,470 --> 00:41:46,470
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
945
00:41:48,320 --> 00:41:52,920
♪ ♪
946
00:41:53,420 --> 00:42:00,650
♪ ♪
947
00:42:00,870 --> 00:42:06,890
♪ ♪
948
00:42:07,130 --> 00:42:14,840
♪ ♪
64660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.