Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:04,134
So the monster who
ripped this family apart
2
00:00:04,178 --> 00:00:05,527
all those years ago
3
00:00:05,570 --> 00:00:07,703
has brought us
all back together.
4
00:00:07,746 --> 00:00:13,491
Ahh. Irony,
you are one sick bitch!
5
00:00:15,537 --> 00:00:20,846
And you, my darling sister,
are my hero
6
00:00:20,890 --> 00:00:24,502
for finally putting
Cartwright to rest.
7
00:00:25,547 --> 00:00:27,070
Knock it off,
or your hands go
8
00:00:27,114 --> 00:00:29,246
back in the cuffs.
9
00:00:32,380 --> 00:00:34,382
Take a load off, daddy.
10
00:00:37,907 --> 00:00:39,517
Farwell, Mr. Caterpillar.
11
00:00:39,561 --> 00:00:42,955
Give my regards
to the queen of hearts.
12
00:00:42,999 --> 00:00:45,045
How you holding up?
13
00:00:45,088 --> 00:00:46,698
I'm not sure I am.
14
00:00:46,742 --> 00:00:49,310
Kate, do not waste
your guilt on that man.
15
00:00:49,353 --> 00:00:52,487
He does not deserve it.
16
00:00:52,530 --> 00:00:54,837
So we just pretend
it never happened?
17
00:00:54,880 --> 00:00:57,231
Tried it.
Doesn't work.
18
00:00:57,274 --> 00:00:59,929
Let's be honest.
Your brief sojourn
19
00:00:59,972 --> 00:01:02,627
into my hellscape is
but a flicker
20
00:01:02,671 --> 00:01:07,197
of my every waking day
for so many years.
21
00:01:07,241 --> 00:01:10,853
Now my mouse is out
in the world alone,
22
00:01:10,896 --> 00:01:12,376
battling
his greatest fears.
23
00:01:12,420 --> 00:01:13,899
I need to find him.
24
00:01:13,943 --> 00:01:15,510
We find him together.
25
00:01:15,553 --> 00:01:17,555
I think we have
very different ideas
26
00:01:17,599 --> 00:01:21,124
about what happens
to mouse after we
find him, so...
27
00:01:22,386 --> 00:01:24,649
Alice, stop.
I cannot let you--
28
00:01:27,565 --> 00:01:29,611
but you can.
29
00:01:29,654 --> 00:01:32,440
It is amazing
how distracted you get
30
00:01:32,483 --> 00:01:36,792
when you find out that
both your daughters
are killers.
31
00:01:36,835 --> 00:01:41,144
Oh. A friendly reminder.
Your DNA and, uh--tch--
your DNA
32
00:01:41,188 --> 00:01:44,321
is all over that body
in the ground,
33
00:01:44,365 --> 00:01:46,976
so it's probably best
that you let me slink
34
00:01:47,019 --> 00:01:48,282
back into the shadows,
35
00:01:48,325 --> 00:01:51,241
where nobody has to hear
about this.
36
00:01:51,285 --> 00:01:53,113
Family reunion's over.
37
00:02:13,481 --> 00:02:16,701
I never see you
again, understood?
38
00:02:16,745 --> 00:02:20,270
Admit it, batty.
Guys like me give
you purpose.
39
00:02:20,314 --> 00:02:22,142
Never again.
40
00:02:22,185 --> 00:02:24,970
Do you understand?
41
00:02:35,503 --> 00:02:36,852
Go!
42
00:02:44,947 --> 00:02:46,427
No.
43
00:02:58,352 --> 00:03:01,920
Kate, voice-over: My dad wants
me to put Cartwright behind me,
44
00:03:01,964 --> 00:03:04,053
but it's not that easy.
45
00:03:04,096 --> 00:03:06,403
I went to a dark place, Bruce,
46
00:03:06,447 --> 00:03:09,667
to avenge Beth, Alice, my mom,
47
00:03:09,711 --> 00:03:13,280
but in saving my sister,
I became more like her,
48
00:03:13,323 --> 00:03:15,456
and in taking out a killer,
49
00:03:15,499 --> 00:03:17,371
I became one myself.
50
00:03:19,329 --> 00:03:22,202
What does that make me now?
51
00:03:22,245 --> 00:03:24,726
-Any luck last night?
-With?
52
00:03:24,769 --> 00:03:26,554
Finding Cartwright.
Because I've got
53
00:03:26,597 --> 00:03:28,469
nothing on him
or any of his aliases,
54
00:03:28,512 --> 00:03:31,472
and the thought
of Beth's killer
still being out there--
55
00:03:31,515 --> 00:03:33,604
just tell me
you found something.
56
00:03:33,648 --> 00:03:35,911
-Nothing on this end either.
-Great.
57
00:03:40,872 --> 00:03:43,353
-Bad news?
-Uh, it's my mom.
58
00:03:43,397 --> 00:03:47,052
Um...reggie Harris'
post-conviction
relief hearing
59
00:03:47,096 --> 00:03:48,880
was moved up.
60
00:03:48,924 --> 00:03:50,360
Reggie Harris.
61
00:03:50,404 --> 00:03:53,058
The guy that killed
your dad?
62
00:03:53,102 --> 00:03:56,236
When did it get
moved up to?
63
00:03:56,279 --> 00:03:58,803
Today.
64
00:03:58,847 --> 00:04:01,415
-I'll come with you.
-No. No need for that.
65
00:04:01,458 --> 00:04:03,286
Harris was found
at sip & dash
66
00:04:03,330 --> 00:04:05,897
with the murder weapon
and my dad's blood
all over him,
67
00:04:05,941 --> 00:04:08,726
so what's there
to review?
68
00:04:08,770 --> 00:04:11,512
-Luke.
-Kate, seriously, I'm fine.
69
00:04:11,555 --> 00:04:13,601
If you want to be helpful,
find Cartwright, ok?
70
00:04:16,908 --> 00:04:20,260
Mouse, have you
returned home?
71
00:04:21,957 --> 00:04:24,089
Hello?
72
00:04:24,133 --> 00:04:27,615
Evil henchmen?
Is anybody there?
73
00:04:30,705 --> 00:04:32,794
"What a curious plan."
74
00:04:47,330 --> 00:04:49,376
Who did this?
75
00:05:19,057 --> 00:05:21,321
I got 4 cameras'
worth of footage missing
76
00:05:21,364 --> 00:05:24,672
from the sip & dash
on the night Lucius fox
was murdered
77
00:05:24,715 --> 00:05:28,458
and a $50,000 cleanup fee
sent from the crows
78
00:05:28,502 --> 00:05:31,374
to Alia nazari,
the sip & dash owner.
79
00:05:31,418 --> 00:05:34,769
You think the crows
paid nazari to
lose the tapes.
80
00:05:36,248 --> 00:05:37,467
Who?
81
00:05:37,511 --> 00:05:39,034
That's what I need you
to figure out.
82
00:05:39,077 --> 00:05:41,471
I don't trust anyone
else to look into it.
83
00:05:41,515 --> 00:05:44,039
Must be scraping
the bottom of
the barrel, sir.
84
00:05:45,388 --> 00:05:50,175
You suspended me
for lying.
85
00:05:50,219 --> 00:05:52,830
I still haven't
changed my opinion
on batwoman.
86
00:05:52,874 --> 00:05:55,137
I think we can both
agree that this is bigger
87
00:05:55,180 --> 00:05:57,095
than two different
opinions.
88
00:05:57,139 --> 00:06:00,098
There should have been
footage of fox's murder.
89
00:06:00,142 --> 00:06:01,491
There wasn't.
90
00:06:01,535 --> 00:06:03,275
Let me see if I can
meet with nazari
91
00:06:03,319 --> 00:06:05,277
and get her side
of the story.
92
00:06:05,321 --> 00:06:07,541
This has to stay
between us.
93
00:06:07,584 --> 00:06:09,673
Consider me back
on payroll.
94
00:06:40,835 --> 00:06:42,097
Hey.
95
00:06:44,491 --> 00:06:47,232
I got your text
last night...
96
00:06:47,276 --> 00:06:52,324
Late, like up
when you shouldn't be late.
97
00:06:52,368 --> 00:06:55,458
I'm just checking in
to make sure you're good.
98
00:07:03,858 --> 00:07:06,600
Your mother was
a beautiful woman.
99
00:07:06,643 --> 00:07:08,906
It would have been a pity
for her to go to waste.
100
00:07:08,950 --> 00:07:10,560
Ohh!
101
00:07:10,604 --> 00:07:14,172
You stole
everything from me!
102
00:07:17,306 --> 00:07:18,829
Kate!
103
00:07:24,531 --> 00:07:26,228
You missed
a spot.
104
00:07:26,271 --> 00:07:27,708
What are you
doing here?
105
00:07:27,751 --> 00:07:29,449
Oh. I've come to
ask for your assistance
106
00:07:29,492 --> 00:07:30,972
in locating someone.
107
00:07:31,015 --> 00:07:32,800
Let me guess.
You need help finding
108
00:07:32,843 --> 00:07:35,846
the guy who put dad in jail
and killed Catherine.
109
00:07:35,890 --> 00:07:39,328
Both done
at my request.
110
00:07:39,371 --> 00:07:41,504
Didn't he also try
to kill you?
111
00:07:41,548 --> 00:07:44,594
And yet I still
forgive him,
112
00:07:44,638 --> 00:07:47,118
choosing to see
the best in him.
113
00:07:47,162 --> 00:07:48,772
Ever try that?
114
00:07:48,816 --> 00:07:51,601
All the time.
Never works out.
115
00:07:53,429 --> 00:07:55,170
When I was dosed
with fear toxin,
116
00:07:55,213 --> 00:07:58,434
I relived all
my worst fears.
117
00:07:58,478 --> 00:08:00,175
If daddy hadn't
saved me, there's
no telling
118
00:08:00,218 --> 00:08:01,959
what I would have
done to myself
119
00:08:02,003 --> 00:08:04,788
or anyone else to
make the horror end.
120
00:08:04,832 --> 00:08:06,486
The crows will find him.
121
00:08:06,529 --> 00:08:10,533
The crows won't hesitate
to put a bullet
in his head.
122
00:08:10,577 --> 00:08:12,274
Don't want another
death on your hands.
123
00:08:12,317 --> 00:08:13,754
I want you to leave,
Alice.
124
00:08:13,797 --> 00:08:16,583
That is precisely
the plan.
125
00:08:16,626 --> 00:08:18,628
Once I find mouse,
I will flee
126
00:08:18,672 --> 00:08:20,761
this wretched city
for good.
127
00:08:20,804 --> 00:08:22,284
Why should I
believe you?
128
00:08:24,504 --> 00:08:26,288
My cats and rabbits
are dead.
129
00:08:26,331 --> 00:08:28,551
What are you
talking about?
130
00:08:28,595 --> 00:08:31,989
Let's just say
subtlety is...Not
131
00:08:32,033 --> 00:08:33,643
a defining characteristic
of someone
132
00:08:33,687 --> 00:08:35,515
I wronged in the past.
133
00:08:35,558 --> 00:08:38,082
-Who?
-Careful, Kate.
134
00:08:38,126 --> 00:08:40,998
You're starting to
sound interested.
135
00:08:41,042 --> 00:08:42,957
Just help me,
and you will never
136
00:08:43,000 --> 00:08:44,872
have to deal
with me again.
137
00:08:47,701 --> 00:08:50,181
Fine...
138
00:08:50,225 --> 00:08:52,227
But on one condition.
139
00:08:52,270 --> 00:08:53,750
We do it my way.
140
00:08:57,232 --> 00:08:59,669
Ohh. Considering
your way involved
141
00:08:59,713 --> 00:09:01,541
strangling a man
until he choked
to death
142
00:09:01,584 --> 00:09:03,151
on his own blood,
I would love
143
00:09:03,194 --> 00:09:05,283
absolutely
nothing more!
144
00:09:12,334 --> 00:09:13,988
Kate, everything ok?
145
00:09:14,031 --> 00:09:16,686
Thought I'd offer
a hand in the search
for mouse.
146
00:09:16,730 --> 00:09:18,993
Oh, we got
our bases covered.
147
00:09:19,036 --> 00:09:21,169
Take a load off, kiddo.
Get some sleep.
148
00:09:21,212 --> 00:09:23,258
I'd sleep better
if I knew there were
one less lunatic
149
00:09:23,301 --> 00:09:24,825
on the streets
of Gotham.
150
00:09:24,868 --> 00:09:26,609
Yeah, you and me
both.
151
00:09:26,653 --> 00:09:28,872
Mouse attacked
a nurse outside
of arkham last night.
152
00:09:28,916 --> 00:09:30,874
-Nearly killed her.
-Arkham?
153
00:09:30,918 --> 00:09:32,833
Why would he go
back there?
154
00:09:32,876 --> 00:09:34,356
Well, we'll figure
it out.
155
00:09:34,399 --> 00:09:37,402
Get some rest.
I'll call you
when we get him.
156
00:09:37,446 --> 00:09:38,926
Thanks.
157
00:09:40,884 --> 00:09:44,018
Why is mouse attacking
nurses outside arkham?
158
00:09:44,061 --> 00:09:45,802
He lived there
for years.
159
00:09:45,846 --> 00:09:48,718
A real fan favorite.
160
00:09:48,762 --> 00:09:52,026
The warden
Dr...Butler,
161
00:09:52,069 --> 00:09:54,550
an all-around vile, waste
of a soothing voice,
162
00:09:54,594 --> 00:09:56,247
used him as a Guinea pig.
163
00:09:56,291 --> 00:09:58,946
He'd subject mouse
to fear toxin,
Gauge its effects,
164
00:09:58,989 --> 00:10:01,035
have the nurses
pull him out of it,
165
00:10:01,078 --> 00:10:03,428
and then start all over
the next day.
166
00:10:03,472 --> 00:10:06,431
Do you think that mouse
is still feeling
the toxin?
167
00:10:06,475 --> 00:10:07,998
Cartwright dosed him
for days.
168
00:10:08,042 --> 00:10:10,653
I'm still...Shaking
off the effects
169
00:10:10,697 --> 00:10:12,002
after only one afternoon.
170
00:10:12,046 --> 00:10:14,570
I can only imagine
the hell he's in.
171
00:10:14,614 --> 00:10:16,746
Maybe he's looking
for someone to pull
him back out of it,
172
00:10:16,790 --> 00:10:18,966
someone like one
of his former nurses.
173
00:10:19,009 --> 00:10:20,881
What are you doing?
174
00:10:20,924 --> 00:10:24,188
Hmm. Just checking
to see if we're
the same size.
175
00:10:24,232 --> 00:10:25,668
Why?
176
00:10:33,720 --> 00:10:36,200
I do the talking.
177
00:10:36,244 --> 00:10:37,637
Go ahead.
178
00:10:40,161 --> 00:10:40,988
Hello?
179
00:10:41,031 --> 00:10:42,424
Hi. I'm agent Kane,
180
00:10:42,467 --> 00:10:43,947
and we're with
the undercover unit
181
00:10:43,991 --> 00:10:45,514
of crows security.
182
00:10:45,557 --> 00:10:47,081
Oh. Not in trouble,
am I?
183
00:10:47,124 --> 00:10:49,997
No, but you could
be in danger.
184
00:10:50,040 --> 00:10:52,564
We're looking for one
of your former patients,
185
00:10:52,608 --> 00:10:53,783
uh, Jonathan Cartwright.
186
00:10:53,827 --> 00:10:55,916
Goes by mouse.
187
00:10:55,959 --> 00:10:58,788
Mouse? Yes.
He's a sweet boy
188
00:10:58,832 --> 00:11:01,008
but beyond help sadly.
189
00:11:01,051 --> 00:11:03,793
Oh. That's so sad.
190
00:11:03,837 --> 00:11:05,708
We got word that he
might be coming here.
191
00:11:05,752 --> 00:11:08,145
Here? He's locked away
at arkham.
192
00:11:08,189 --> 00:11:09,930
He escaped last year,
and we think
193
00:11:09,973 --> 00:11:12,019
that he's been targeting
his former nurses.
194
00:11:12,062 --> 00:11:14,021
Do you mind if we
wait inside
195
00:11:14,064 --> 00:11:16,588
so we can grab him
if he comes?
196
00:11:16,632 --> 00:11:19,461
Please. Come in.
197
00:11:24,771 --> 00:11:27,948
♪ and I remember...
198
00:11:27,991 --> 00:11:30,037
Can I offer
you anything?
199
00:11:30,080 --> 00:11:31,952
Just finished making
some brownies.
200
00:11:31,995 --> 00:11:34,476
-We're good.
-A brownie would be nice.
201
00:11:38,610 --> 00:11:39,916
Seriously.
202
00:11:39,960 --> 00:11:41,744
We buried a body
this morning.
203
00:11:41,788 --> 00:11:44,486
When did you have
time to eat?
204
00:11:51,754 --> 00:11:53,321
All rise!
205
00:11:54,714 --> 00:11:56,019
The court is
now in session,
206
00:11:56,063 --> 00:11:58,500
the honorable
judge Wellington
presiding.
207
00:11:58,543 --> 00:12:00,197
You may be seated.
208
00:12:00,241 --> 00:12:03,984
This is the case of the people
versus Reggie Harris.
209
00:12:07,770 --> 00:12:09,293
What are you
doing here?
210
00:12:09,337 --> 00:12:11,426
Heard about what was
happening today,
211
00:12:11,469 --> 00:12:14,385
and I appreciate the whole
I need to be alone thing,
212
00:12:14,429 --> 00:12:16,431
but as someone whose parent
was just murdered
213
00:12:16,474 --> 00:12:18,825
and the killer was
never brought to justice,
214
00:12:18,868 --> 00:12:21,784
alone is not where you
need to be right now.
215
00:12:24,656 --> 00:12:26,397
Thanks.
216
00:12:26,441 --> 00:12:28,051
Where's your mom?
217
00:12:28,095 --> 00:12:29,966
She barely made it
through the funeral.
218
00:12:30,010 --> 00:12:34,492
Imagine her being
in the same room
as my dad's killer.
219
00:13:05,567 --> 00:13:07,003
Mrs. Nazari?
220
00:13:08,875 --> 00:13:11,791
Mrs. Nazari,
it's Sophie Moore.
221
00:13:28,764 --> 00:13:30,592
Unh!
222
00:13:30,635 --> 00:13:32,855
Couldn't have rigged that
to be any closer,
could we, luv?
223
00:13:32,899 --> 00:13:34,901
What the hell
just happened?
224
00:13:37,686 --> 00:13:39,644
I work for the special
reconnaissance regiment.
225
00:13:39,688 --> 00:13:41,472
We intercepted
a communique that
someone was offering
226
00:13:41,516 --> 00:13:43,344
a handsome bounty
for your head.
227
00:13:43,387 --> 00:13:47,130
When I saw your name,
I came calling.
228
00:13:47,174 --> 00:13:48,653
We need to get
out of here.
229
00:13:48,697 --> 00:13:50,264
Sorry. How do you know
my name?
230
00:13:50,307 --> 00:13:52,222
You're Kate Kane's
ex, right?
231
00:13:52,266 --> 00:13:55,573
Well, so am I.
Julia pennyworth.
How do you do?
232
00:13:55,617 --> 00:13:57,227
And I'm happy to tell
you everything I know,
233
00:13:57,271 --> 00:14:00,491
but--agh--can we deal
with this first?
234
00:14:05,192 --> 00:14:07,237
You sure you don't
want any?
235
00:14:07,281 --> 00:14:09,544
Positive.
236
00:14:09,587 --> 00:14:11,894
Hmm. More for me.
237
00:14:11,938 --> 00:14:15,680
Are you trying to
draw attention?
238
00:14:15,724 --> 00:14:19,554
Who me? Ohh!
239
00:14:19,597 --> 00:14:21,948
Hmm.
240
00:14:21,991 --> 00:14:23,993
-Want to try?
-Nope.
241
00:14:27,823 --> 00:14:31,087
It's really fun. Hmm?
242
00:14:31,131 --> 00:14:32,915
Because you can't,
243
00:14:32,959 --> 00:14:34,874
and you don't want to
admit that
244
00:14:34,917 --> 00:14:37,006
I'm better
at something than you.
245
00:14:37,050 --> 00:14:38,747
Exactly, Alice.
246
00:14:38,790 --> 00:14:41,271
Nurse Tammy!
247
00:14:41,315 --> 00:14:43,621
-He's here.
-Oh, my poor mouse.
248
00:14:43,665 --> 00:14:45,667
Get the adrenaline.
249
00:14:45,710 --> 00:14:47,843
Nurse Tammy!
250
00:14:47,887 --> 00:14:49,976
Help me.
251
00:14:56,243 --> 00:14:58,114
What are they
doing here?
252
00:14:58,158 --> 00:14:59,855
-Did you call them?
-No?
253
00:14:59,899 --> 00:15:01,857
-Do not lie to me.
-When would I have called them?
254
00:15:01,901 --> 00:15:03,424
I have literally not
left your sight.
255
00:15:03,467 --> 00:15:05,078
-Get out of my way.
-Alice, stop it.
256
00:15:05,121 --> 00:15:07,297
You go out there,
they will shoot you, too.
257
00:15:07,341 --> 00:15:10,257
-Don't you move!
-Hands in the air!
258
00:15:25,881 --> 00:15:27,274
Take him to arkham.
259
00:15:27,317 --> 00:15:29,015
How did they
know he was here?
260
00:15:29,058 --> 00:15:31,408
I called
the crows.
261
00:15:31,452 --> 00:15:33,497
All that time spent
working in the asylum,
262
00:15:33,541 --> 00:15:35,978
you think I can't spot
someone who's telling
263
00:15:36,022 --> 00:15:37,066
me a story.
264
00:15:37,110 --> 00:15:38,720
Crows. Open up!
265
00:15:52,429 --> 00:15:55,476
There he was
in our grasp, yanked
away by might,
266
00:15:55,519 --> 00:16:00,002
but what's lost
is not gone.
267
00:16:00,046 --> 00:16:03,440
Whatever this is,
I want nothing
to do with it.
268
00:16:03,484 --> 00:16:05,703
When I was under
the influence of fear toxin,
269
00:16:05,747 --> 00:16:11,100
of all the horrible things
I experienced,
270
00:16:11,144 --> 00:16:14,625
the worst was being
left behind...
271
00:16:14,669 --> 00:16:16,236
By you.
272
00:16:16,279 --> 00:16:20,588
I cannot sleep at night
knowing I left mouse behind,
273
00:16:20,631 --> 00:16:24,026
locked in a cell.
274
00:16:24,070 --> 00:16:26,376
You want to break
him out.
275
00:16:26,420 --> 00:16:29,814
Yes, and you are
going to help me.
276
00:16:29,858 --> 00:16:31,381
We just took out
an old lady.
277
00:16:31,425 --> 00:16:33,296
I'm pretty sure that
sister bonding time
is over.
278
00:16:33,340 --> 00:16:35,298
Aw. It'll be a breeze.
279
00:16:35,342 --> 00:16:36,865
When mouse escaped
last year,
280
00:16:36,908 --> 00:16:40,651
he showed me all the ways
in and out of this place.
281
00:16:40,695 --> 00:16:42,827
Sounds like you
already have
a plan,
282
00:16:42,871 --> 00:16:44,699
so why do you
need me?
283
00:16:44,742 --> 00:16:49,269
As a recent escapee,
mouse will be deemed
high risk.
284
00:16:49,312 --> 00:16:52,011
Protocol will demand
that he be confined
285
00:16:52,054 --> 00:16:56,058
to the most secure area,
the basement,
286
00:16:56,102 --> 00:16:59,018
far away
form the other inmates,
287
00:16:59,061 --> 00:17:03,326
where your screams echo
against the walls
until one day
288
00:17:03,370 --> 00:17:05,546
they become a friend
screaming back.
289
00:17:05,589 --> 00:17:08,940
Please no, no, no, no.
Come on.
290
00:17:08,984 --> 00:17:10,986
Welcome back, Johnny.
291
00:17:11,030 --> 00:17:13,162
We missed you.
292
00:17:13,206 --> 00:17:17,123
I look forward
to, uh, resuming
your therapy.
293
00:17:17,166 --> 00:17:20,822
Please...not
that again.
294
00:17:20,865 --> 00:17:23,433
Oh, no, no. Shh.
295
00:17:27,089 --> 00:17:29,048
There will be
no escape for mouse.
296
00:17:29,091 --> 00:17:31,789
Access to his cell
requires two keys.
297
00:17:31,833 --> 00:17:35,532
The first is
in the possession
of Dr. Butler.
298
00:17:35,576 --> 00:17:38,187
The other stays
with the head of security.
299
00:17:46,152 --> 00:17:48,067
Which is why you
need me--
300
00:17:48,110 --> 00:17:51,418
two keys,
two different places.
301
00:17:51,461 --> 00:17:54,769
Two people.
You and me, sis!
302
00:17:54,812 --> 00:17:57,685
Helping you find mouse
so that you could
leave Gotham
303
00:17:57,728 --> 00:17:59,426
is one thing.
304
00:17:59,469 --> 00:18:01,167
You're talking about
breaking into
305
00:18:01,210 --> 00:18:02,951
a high-security
psychiatric facility,
306
00:18:02,994 --> 00:18:05,736
distracting the guards,
skirting the medical staff...
307
00:18:05,780 --> 00:18:07,347
-Mm-hmm.
-Oh, and, uh, freeing
308
00:18:07,390 --> 00:18:09,218
a wanted killer
from captivity.
309
00:18:09,262 --> 00:18:10,741
Is that so insane?
310
00:18:10,785 --> 00:18:12,656
I'm pretty sure
it's the definition.
311
00:18:12,700 --> 00:18:15,485
"How fond she is
at finding morals
in things."
312
00:18:15,529 --> 00:18:17,400
Have to draw the line
somewhere.
313
00:18:17,444 --> 00:18:19,141
Yeah, but who
arbitrarily decides
314
00:18:19,185 --> 00:18:22,275
when and where
those lines
are drawn? You?
315
00:18:22,318 --> 00:18:25,016
Mouse is in custody.
If I were to help you
break him out of there,
316
00:18:25,060 --> 00:18:26,888
then how am I any better?
317
00:18:26,931 --> 00:18:29,804
Don't you get it
by now?
318
00:18:29,847 --> 00:18:31,240
You're not!
319
00:18:31,284 --> 00:18:32,720
I'm not a criminal.
320
00:18:32,763 --> 00:18:35,157
Ah, ha ha ha!
321
00:18:35,201 --> 00:18:37,638
And they say i'm
the delusional one.
322
00:18:37,681 --> 00:18:40,554
Here we are,
two killers ourselves
323
00:18:40,597 --> 00:18:46,037
out and about
by the mercy
of sweet, old daddy.
324
00:18:46,081 --> 00:18:49,171
We aren't
that different.
325
00:18:49,215 --> 00:18:52,870
I never...Planned
on hurting Cartwright.
326
00:18:52,914 --> 00:18:55,873
But I did.
Heh heh heh.
327
00:18:55,917 --> 00:18:58,659
See, I could have
easily killed himself
328
00:18:58,702 --> 00:19:01,009
and let you go on
being the city's
329
00:19:01,052 --> 00:19:03,968
symbol of hope...
330
00:19:04,012 --> 00:19:07,450
But it was time for you
to see that you and I
331
00:19:07,494 --> 00:19:10,018
are one and the same.
332
00:19:10,061 --> 00:19:12,890
You wanted this.
333
00:19:12,934 --> 00:19:17,286
You left Cartwright
for me to find.
334
00:19:17,330 --> 00:19:20,898
You wanted me to hear
your story.
335
00:19:20,942 --> 00:19:23,336
You wanted to push me
over the edge.
336
00:19:26,600 --> 00:19:28,515
You set me up
to kill him
337
00:19:28,558 --> 00:19:31,213
so that I would be
like you.
338
00:19:31,257 --> 00:19:34,825
Kate, you can't give
me all the credit.
339
00:19:34,869 --> 00:19:38,089
After all, it wasn't
that hard. Ha ha!
340
00:19:38,133 --> 00:19:39,917
Aah!
341
00:19:39,961 --> 00:19:42,268
Unh!
342
00:19:48,578 --> 00:19:51,625
You gonna kill me
now, too?
343
00:19:51,668 --> 00:19:52,974
Aah!
344
00:19:56,934 --> 00:20:00,199
The court has reviewed
the defendant's case.
345
00:20:00,242 --> 00:20:02,375
It's gonna be ok.
346
00:20:05,943 --> 00:20:08,294
Judge calverick has
already signed a statement
347
00:20:08,337 --> 00:20:10,513
indicating he cut corners
in order to close
348
00:20:10,557 --> 00:20:13,777
the high-profile murder
of Lucius fox.
349
00:20:13,821 --> 00:20:17,564
That along with the defendant's
claims of a coerced confession
350
00:20:17,607 --> 00:20:19,653
at the hands
of a corrupt cop
351
00:20:19,696 --> 00:20:22,177
leads the court to believe
that the defendant
352
00:20:22,221 --> 00:20:25,615
has a basis for
a retrial.
353
00:20:25,659 --> 00:20:27,182
No way.
354
00:20:28,662 --> 00:20:30,446
The state has the right
to retry the case
355
00:20:30,490 --> 00:20:32,187
at the d.A.'S discretion.
356
00:20:32,231 --> 00:20:36,147
Until then, the defendant
is free of his own volition.
357
00:20:36,191 --> 00:20:37,758
This court is adjourned.
358
00:20:39,934 --> 00:20:41,544
We're gonna fight this.
359
00:20:41,588 --> 00:20:44,373
This is not over, ok?
360
00:20:48,203 --> 00:20:49,726
I know.
361
00:20:55,428 --> 00:20:57,212
"Battle not
with monsters,
362
00:20:57,256 --> 00:20:59,432
lest you become
a monster."
363
00:21:01,172 --> 00:21:06,656
I'm afraid that passage
wasn't in the one book
I was allowed to read.
364
00:21:06,700 --> 00:21:10,051
Someone once said
it to me.
365
00:21:10,094 --> 00:21:11,618
How did that work out?
366
00:21:13,924 --> 00:21:15,622
He became a monster.
367
00:21:26,285 --> 00:21:28,983
I know I've made light
of things...
368
00:21:31,290 --> 00:21:34,031
But I owe you
a thank you.
369
00:21:36,338 --> 00:21:38,601
Thank you
for killing the man
370
00:21:38,645 --> 00:21:42,518
who destroyed my life,
371
00:21:42,562 --> 00:21:44,825
destroyed our family.
372
00:21:47,262 --> 00:21:51,832
Do not feel guilty
for what you did.
373
00:21:54,182 --> 00:21:57,011
I--i don't.
374
00:21:59,970 --> 00:22:02,625
The only thing I feel
guilty about...
375
00:22:04,627 --> 00:22:06,673
Is I don't feel
guilty.
376
00:22:15,725 --> 00:22:18,815
So now you're scared
you're becoming me.
377
00:22:24,038 --> 00:22:26,780
Isn't that what
you wanted?
378
00:22:31,524 --> 00:22:34,527
Would that really be
so awful?
379
00:22:43,318 --> 00:22:46,452
I'll do it.
I'll do it.
380
00:22:48,541 --> 00:22:50,891
I'll reunite you
with mouse...
381
00:22:54,808 --> 00:22:59,203
But i--i need to
be able to trust you.
382
00:22:59,247 --> 00:23:02,076
Ok.
383
00:23:02,119 --> 00:23:04,034
Say it.
384
00:23:05,775 --> 00:23:08,691
You can trust me, Kate.
385
00:23:08,735 --> 00:23:11,564
No one dies
in the process.
386
00:23:11,607 --> 00:23:14,654
Kate, have I ever
lied to you?
387
00:23:14,697 --> 00:23:18,397
Literally dozens
of times.
388
00:23:18,440 --> 00:23:20,921
Yeah, ok.
389
00:23:20,964 --> 00:23:24,446
I promise...
390
00:23:24,490 --> 00:23:28,102
No...one...
391
00:23:28,145 --> 00:23:29,756
Will die.
392
00:23:32,541 --> 00:23:34,413
You can trust me.
393
00:23:49,515 --> 00:23:51,255
What's this?
394
00:23:51,299 --> 00:23:53,432
Well, we're breaking
a killer out of arkham,
395
00:23:53,475 --> 00:23:57,653
so you can't exactly go in
disguised as a flying rodent.
396
00:24:22,112 --> 00:24:23,592
I.d., please.
397
00:24:29,685 --> 00:24:32,296
Code black.
398
00:24:32,340 --> 00:24:34,473
Repeat. Code black!
399
00:24:34,516 --> 00:24:36,039
Hands where I can
see them.
400
00:24:36,083 --> 00:24:37,606
- What's going on?
- Possible incendiary device
401
00:24:37,650 --> 00:24:39,434
at the main gate.
402
00:24:39,478 --> 00:24:41,567
Slowly exit
the vehicle now.
403
00:24:45,875 --> 00:24:48,574
That should be
the guards responding
to our little decoy.
404
00:24:48,617 --> 00:24:50,489
Alice, if they shoot
that driver--
405
00:24:50,532 --> 00:24:52,186
oh, relax. He drives
a linen truck.
406
00:24:52,229 --> 00:24:54,144
Guards finding a fake bomb
on the Axel
407
00:24:54,188 --> 00:24:56,407
will be the most exciting
thing that's ever
happened to him.
408
00:24:56,451 --> 00:25:00,803
Well, that should take
us up to the maximum
security wing.
409
00:25:00,847 --> 00:25:02,152
Oh.
410
00:25:02,196 --> 00:25:03,850
Don't forget this.
411
00:25:03,893 --> 00:25:06,548
Once we pop the cork
on this bunny,
412
00:25:06,592 --> 00:25:08,028
things are going to
get...
413
00:25:08,071 --> 00:25:09,682
♪ Ca-razy
414
00:25:30,485 --> 00:25:31,617
Agh!
415
00:25:36,578 --> 00:25:38,058
We're clear.
416
00:25:42,453 --> 00:25:43,890
I'll get the keys
from Dr. Butler.
417
00:25:43,933 --> 00:25:46,196
And I'll get the keys
from the head guard.
418
00:25:46,240 --> 00:25:48,851
Wait.
419
00:25:48,895 --> 00:25:51,201
Remember your promise.
420
00:25:51,245 --> 00:25:52,725
No killing.
421
00:25:52,768 --> 00:25:54,248
You can trust me.
422
00:26:01,255 --> 00:26:02,517
The doctor's not in,
423
00:26:02,561 --> 00:26:05,868
so...you get me.
424
00:26:07,914 --> 00:26:10,960
-Ahh!
-Careful.
425
00:26:11,004 --> 00:26:12,396
I can take a hit, luv,
but it's the cleanup
426
00:26:12,440 --> 00:26:15,399
after that I've never
been good with.
427
00:26:15,443 --> 00:26:19,926
This is probably
a good time for me
to say thank you.
428
00:26:19,969 --> 00:26:21,928
Ah. Comes
with the paycheck.
429
00:26:25,758 --> 00:26:27,716
Uh, hi.
430
00:26:27,760 --> 00:26:30,893
Mary, hey.
We could use your help.
431
00:26:30,937 --> 00:26:32,591
Oh, my god.
432
00:26:35,681 --> 00:26:38,597
I've met you before.
You're Kate's--
433
00:26:38,640 --> 00:26:41,338
ex. I know.
We covered that.
434
00:26:41,382 --> 00:26:43,079
Uh...
435
00:26:43,123 --> 00:26:46,256
I was gonna say assistant,
but that's much more fun.
436
00:26:46,300 --> 00:26:47,649
Julia will suffice.
437
00:26:47,693 --> 00:26:50,260
British intelligence.
Srr.
438
00:26:50,304 --> 00:26:52,915
Julia took a bullet
that was meant for me,
439
00:26:52,959 --> 00:26:55,788
which leaves the question
who wants me dead?
440
00:26:55,831 --> 00:26:57,267
Who was the other Vic?
441
00:26:57,311 --> 00:27:01,054
Witness in a case.
Alia nazari.
442
00:27:01,097 --> 00:27:03,317
Someone's cleaning
up their tracks.
443
00:27:05,406 --> 00:27:07,626
I have not seen
outside of a building
444
00:27:07,669 --> 00:27:11,455
in the longest time,
grandma.
445
00:27:11,499 --> 00:27:12,761
-No, you didn't.
-Yes, I did.
446
00:27:12,805 --> 00:27:13,936
-No, you didn't.
-Yeah.
447
00:27:13,980 --> 00:27:15,285
-No, you didn't.
-Yeah.
448
00:27:15,329 --> 00:27:17,810
Aw. You know I'm gonna
eat them all, too.
449
00:27:17,853 --> 00:27:19,333
You know I am.
450
00:27:22,728 --> 00:27:24,773
I'll wash
the dishes.
451
00:27:24,817 --> 00:27:27,689
I--i will do whatever.
452
00:27:31,824 --> 00:27:35,001
Go on inside.
I'll be right in.
453
00:27:42,573 --> 00:27:45,141
You murdered
my father.
454
00:27:45,185 --> 00:27:47,143
I didn't.
455
00:27:47,187 --> 00:27:50,320
I am sorry
somebody did.
456
00:27:50,364 --> 00:27:51,670
Your pops seemed like
a good guy.
457
00:27:51,713 --> 00:27:53,672
Don't--don't do that.
458
00:27:53,715 --> 00:27:57,501
Don't act like you
knew the first thing
about my dad.
459
00:27:57,545 --> 00:28:00,853
I know he was proud
of you....
460
00:28:00,896 --> 00:28:02,376
Getting into mit.
461
00:28:10,645 --> 00:28:12,212
How the hell did you
know that?
462
00:28:12,255 --> 00:28:16,869
You kidding? Your pops
wouldn't shut up about it.
463
00:28:16,912 --> 00:28:19,698
Told everybody
in the store that night.
464
00:28:19,741 --> 00:28:24,790
"My son Lukas is gonna
change the world.
465
00:28:24,833 --> 00:28:27,227
You heard it here first."
466
00:28:31,927 --> 00:28:34,321
Then why'd you
kill him, man?
467
00:28:34,364 --> 00:28:40,153
The truth is, I went
into a sip & dash
for a bag of chips,
468
00:28:40,196 --> 00:28:42,677
woke up
with a gun in my hand
469
00:28:42,721 --> 00:28:45,027
and your dad's...
470
00:28:45,071 --> 00:28:47,900
Your dad's blood
all over me.
471
00:28:47,943 --> 00:28:52,295
Look at me. Tats,
dreads, record.
472
00:28:52,339 --> 00:28:55,995
Of course, I'm gonna
convince a jury
I killed Lucius fox.
473
00:28:56,038 --> 00:28:57,823
I was the winning
lottery ticket
474
00:28:57,866 --> 00:29:02,175
for a bunch of punks
who needed to keep
their own ass out of jail.
475
00:29:11,837 --> 00:29:13,447
Hey, Reggie.
476
00:29:16,058 --> 00:29:19,192
Help! Help!
477
00:29:46,828 --> 00:29:49,222
Oh! Uh...
478
00:29:51,485 --> 00:29:54,009
Dr. Butler I presume.
479
00:29:54,053 --> 00:29:56,533
You're supposed
to be dead.
480
00:29:57,839 --> 00:29:59,667
You know, it's funny
how this place
481
00:29:59,710 --> 00:30:01,800
can make people feel
like they're
482
00:30:01,843 --> 00:30:04,803
losing their minds. Heh.
483
00:30:04,846 --> 00:30:07,414
Even you, doctor.
484
00:30:07,457 --> 00:30:10,983
Uh, w-w-what do
you want?
485
00:30:11,026 --> 00:30:15,596
I have long dreamed
of meeting you,
486
00:30:15,639 --> 00:30:19,861
repaying you
for all the pain
487
00:30:19,905 --> 00:30:22,298
you inflicted
on a...
488
00:30:22,342 --> 00:30:24,300
Dear friend.
489
00:30:24,344 --> 00:30:25,649
One...
490
00:30:25,693 --> 00:30:29,653
Quick...swipe,
491
00:30:29,697 --> 00:30:31,917
another name
off my list.
492
00:30:34,920 --> 00:30:35,964
Ohh!
493
00:30:37,444 --> 00:30:39,359
But a promise
is a promise.
494
00:30:39,402 --> 00:30:41,622
Now where
are your keys?
495
00:31:06,560 --> 00:31:08,301
Thank you.
496
00:31:13,393 --> 00:31:15,569
Ahh.
497
00:31:15,612 --> 00:31:16,918
You'll live.
498
00:31:16,962 --> 00:31:18,311
♪ legs crossed
499
00:31:18,354 --> 00:31:20,182
♪ messing with the boss now
500
00:31:20,226 --> 00:31:21,488
agh!
501
00:31:51,431 --> 00:31:53,476
♪ 'cause you smell fear
502
00:32:05,097 --> 00:32:07,664
♪ and attack, yeah
503
00:32:16,064 --> 00:32:18,110
Alice, knife!
504
00:32:21,330 --> 00:32:22,723
Aah!
505
00:32:30,296 --> 00:32:31,950
Guess you do know
how to use it.
506
00:32:31,993 --> 00:32:34,213
♪ With the boss now
507
00:32:55,538 --> 00:32:56,844
Mouse...
508
00:32:56,887 --> 00:32:59,629
It's me.
509
00:32:59,673 --> 00:33:02,719
-Alice?
-Heh.
510
00:33:02,763 --> 00:33:04,417
What are you doing
here?
511
00:33:04,460 --> 00:33:07,420
You know I'd never
leave you behind.
512
00:33:07,463 --> 00:33:12,468
Wow. Didn't take
any chances.
513
00:33:12,512 --> 00:33:14,253
Why are there
so many straps?
514
00:33:14,296 --> 00:33:17,082
Kate, help me.
515
00:33:25,264 --> 00:33:28,006
What are you doing?
Open the door!
516
00:33:29,920 --> 00:33:32,314
Open the door.
517
00:33:32,358 --> 00:33:34,360
I can't do that, Alice.
518
00:33:41,367 --> 00:33:44,370
You--you promised.
519
00:33:44,413 --> 00:33:47,895
I promised to reunite
you with mouse.
520
00:33:47,938 --> 00:33:49,853
You wanted to be
with your brother.
521
00:33:49,897 --> 00:33:51,681
Now you are.
522
00:33:51,725 --> 00:33:53,814
Why did you trust her?
523
00:33:59,124 --> 00:34:02,083
It's over, Alice.
524
00:34:02,127 --> 00:34:05,826
You can't hurt
anyone anymore.
525
00:34:05,869 --> 00:34:08,655
Me?
526
00:34:08,698 --> 00:34:10,352
Me?!
527
00:34:10,396 --> 00:34:14,530
You are no better
than me!
528
00:34:14,574 --> 00:34:17,055
And you?
529
00:34:17,098 --> 00:34:19,448
You and I are
the same person!
530
00:34:19,492 --> 00:34:22,451
We are no different!
531
00:34:22,495 --> 00:34:24,453
Let's get
out of here.
532
00:34:24,497 --> 00:34:28,196
No. No, no, no, no.
533
00:34:28,240 --> 00:34:31,112
No. No. No, no, no, no.
534
00:34:31,156 --> 00:34:33,375
Kate, don't leave me.
535
00:34:33,419 --> 00:34:35,943
No. Don't leave me.
No, no, no, no.
536
00:34:35,986 --> 00:34:39,686
No, Kate, no. No! No!
537
00:34:39,729 --> 00:34:42,558
No! No, no, no no!
538
00:34:42,602 --> 00:34:45,213
No, Kate!
Don't leave me!
539
00:34:45,257 --> 00:34:47,389
Don't leave me!
540
00:34:47,433 --> 00:34:48,912
Don't leave me!
541
00:34:48,956 --> 00:34:52,133
Don't leave! Kate! Kate!
542
00:34:52,177 --> 00:34:55,441
Don't leave me! No!
543
00:35:07,627 --> 00:35:11,892
Arkham officials have
her in isolation
on 24-hour watch.
544
00:35:13,763 --> 00:35:15,939
Getting her
to trust you,
alerting me,
545
00:35:15,983 --> 00:35:19,247
helping your city
wasn't easy.
546
00:35:19,291 --> 00:35:21,249
Took a hell
of a lot of courage.
547
00:35:21,293 --> 00:35:25,035
It had to be done,
and I had to be
the one to do it.
548
00:35:25,079 --> 00:35:30,040
I, um--i moved
the body.
549
00:35:30,084 --> 00:35:33,609
She can't threaten
us anymore.
550
00:35:33,653 --> 00:35:37,047
It's time to put
Alice behind us.
551
00:35:42,401 --> 00:35:44,011
Kiddo?
552
00:35:50,017 --> 00:35:53,325
♪ we will fight
553
00:35:53,368 --> 00:35:55,283
♪ turn the tide
554
00:35:55,327 --> 00:35:57,198
♪ ooh, ooh
555
00:36:08,514 --> 00:36:12,561
Oh, my god. Luke.
Are you hurt?
556
00:36:12,605 --> 00:36:14,259
Let me take a look
at you.
557
00:36:14,302 --> 00:36:15,738
It's Reggie's.
558
00:36:15,782 --> 00:36:17,610
What do you mean
it's Reggie's?
559
00:36:17,653 --> 00:36:19,481
I went to go
confront him,
560
00:36:19,525 --> 00:36:21,048
but someone shot him.
561
00:36:21,091 --> 00:36:23,181
-Who?
-I don't--i didn't see.
562
00:36:23,224 --> 00:36:27,924
Uh, gcpd thinks
it was a hit,
professional.
563
00:36:27,968 --> 00:36:32,190
Reggie gets shot
the day he gets
released from prison.
564
00:36:32,233 --> 00:36:35,367
Earlier today,
Alia nazari was shot.
565
00:36:35,410 --> 00:36:36,977
-Who?
-The woman who owned
566
00:36:37,020 --> 00:36:39,849
the sip & dash where
your father was killed.
567
00:36:39,893 --> 00:36:42,025
It was a professional
hit, too.
568
00:36:44,767 --> 00:36:47,117
Why would anybody
want to kill her?
569
00:36:47,161 --> 00:36:49,729
Nazari obviously knew
something that someone
570
00:36:49,772 --> 00:36:53,080
didn't want her
to spill.
571
00:36:53,123 --> 00:36:55,561
Luke...
572
00:36:55,604 --> 00:37:00,653
I think there's a chance
that Reggie didn't
kill your father.
573
00:37:00,696 --> 00:37:02,263
♪ ever stronger
574
00:37:02,307 --> 00:37:05,353
yeah. After everything
that's happened today, i--
575
00:37:05,397 --> 00:37:07,573
I don't really know
what to believe.
576
00:37:07,616 --> 00:37:11,229
But if Reggie
was set up...
577
00:37:11,272 --> 00:37:14,188
Then my dad's killer's
still out there.
578
00:37:15,798 --> 00:37:18,845
♪ we will rise
579
00:37:18,888 --> 00:37:20,977
♪ like a raging fire
580
00:37:21,021 --> 00:37:23,893
Reggie Harris' freedom
was short-lived today
581
00:37:23,937 --> 00:37:26,026
when he was gunned down
outside of his home
582
00:37:26,069 --> 00:37:29,159
just a handful of hours after
he was released from prison.
583
00:37:29,203 --> 00:37:32,075
Harris, who had previously
been convicted of manslaughter,
584
00:37:32,119 --> 00:37:34,295
had long proclaimed
his innocence.
585
00:37:34,339 --> 00:37:36,036
His case was currently
awaiting...
586
00:37:36,079 --> 00:37:39,909
No frills
but no questions either.
587
00:37:39,953 --> 00:37:42,260
We'll be safe here.
588
00:37:42,303 --> 00:37:44,000
Guy claims he was
set up for murder,
589
00:37:44,044 --> 00:37:46,089
then gets killed
the day of his release.
590
00:37:46,133 --> 00:37:47,743
Well, that's
not a coincidence.
591
00:37:47,787 --> 00:37:49,267
This cover-up I've
been looking into,
592
00:37:49,310 --> 00:37:53,401
it's centered around
Lucius fox's murder.
593
00:37:53,445 --> 00:37:57,884
-Lucius fox?
-Know him?
594
00:37:57,927 --> 00:37:59,755
He was my godfather.
595
00:38:01,279 --> 00:38:04,107
We'll figure out
who's behind this.
596
00:38:06,806 --> 00:38:09,896
Where are you going?
597
00:38:09,939 --> 00:38:12,072
I need to check on Luke.
598
00:38:22,082 --> 00:38:23,779
Calling from a burner phone.
599
00:38:23,823 --> 00:38:25,607
Never a good sign.
600
00:38:25,651 --> 00:38:27,174
You were right
about the crows,
601
00:38:27,217 --> 00:38:29,655
but it goes beyond
tampering with evidence.
602
00:38:29,698 --> 00:38:31,657
Someone took out
two people today,
603
00:38:31,700 --> 00:38:34,312
and they put a hit
out on me, too.
604
00:38:50,458 --> 00:38:51,894
Agh!
605
00:39:04,864 --> 00:39:06,866
Who hired you?
606
00:39:33,153 --> 00:39:35,764
Someone's aiming
to see double tonight.
607
00:39:35,808 --> 00:39:37,940
Didn't realize
you were in town.
608
00:39:37,984 --> 00:39:39,464
Came by to check
on Luke,
609
00:39:39,507 --> 00:39:41,422
saw you out here,
but it looks like
610
00:39:41,466 --> 00:39:43,511
I've walked in
on a party of one.
611
00:39:43,555 --> 00:39:46,427
I'd like to keep it
that way if you don't mind.
612
00:39:46,471 --> 00:39:51,127
Sorry, luv. I do.
613
00:39:51,171 --> 00:39:52,564
You don't have to
say anything,
614
00:39:52,607 --> 00:39:55,436
but a friend wouldn't
leave you drinking
615
00:39:55,480 --> 00:39:57,264
on a ledge.
616
00:39:58,831 --> 00:40:00,136
♪ hardest time
617
00:40:00,180 --> 00:40:03,139
♪ when all you see
618
00:40:03,183 --> 00:40:06,229
♪ is the tide going in
619
00:40:06,273 --> 00:40:09,624
I'm not the hero
the city thinks I am.
620
00:40:09,668 --> 00:40:12,410
I betrayed my sister today.
621
00:40:12,453 --> 00:40:15,456
I put her in arkham.
622
00:40:15,500 --> 00:40:17,719
What compelled that?
623
00:40:17,763 --> 00:40:22,289
I felt myself
becoming her.
624
00:40:22,332 --> 00:40:25,727
I killed someone,
buried him,
625
00:40:25,771 --> 00:40:29,644
didn't feel an ounce
of remorse.
626
00:40:29,688 --> 00:40:33,343
♪ don't get me wrong
627
00:40:33,387 --> 00:40:36,129
I don't know
who I am right now.
628
00:40:40,089 --> 00:40:43,179
But I do know that I do not
want to be my sister.
629
00:40:48,054 --> 00:40:52,450
You...are nothing
like your sister.
630
00:41:26,788 --> 00:41:29,965
"'It was a glorious
victory, wasn't it?'
631
00:41:30,009 --> 00:41:32,533
"said the white knight.
632
00:41:32,577 --> 00:41:37,059
"'I don't know,'
Alice said doubtfully.
633
00:41:37,103 --> 00:41:41,281
'I don't want to be
anybody's prisoner.'"
634
00:41:45,720 --> 00:41:48,506
"'i want to be a queen.'"
635
00:42:17,839 --> 00:42:19,711
Greg, move your head!
44371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.