Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:07,560
Specially chosen programmes from the BBC archive.
2
00:00:07,560 --> 00:00:10,480
For this Collection, Sir David Attenborough has chosen documentaries
3
00:00:10,480 --> 00:00:12,920
from the start of his career.
4
00:00:12,920 --> 00:00:16,040
More programmes on this theme and other BBC Four Collections
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,000
are available on BBC iPlayer.
6
00:00:42,160 --> 00:00:43,480
Until a few years ago,
7
00:00:43,480 --> 00:00:46,000
it was thought that the largest lizard in the world
8
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
was a creature which is quite common in Java and Malaya,
9
00:00:50,000 --> 00:00:53,240
so common, in fact, that when we were in Java, we were able to catch one.
10
00:00:53,240 --> 00:00:57,080
It's a thing called a monitor lizard. And here he is.
11
00:00:57,080 --> 00:00:59,920
He's not very large, he's only about three foot long, but, then,
12
00:00:59,920 --> 00:01:01,800
he's not an adult and, when he grows,
13
00:01:01,800 --> 00:01:05,120
he will be up to six feet long or even more.
14
00:01:05,120 --> 00:01:06,520
He's quite a fierce creature.
15
00:01:06,520 --> 00:01:09,680
He's got great big claws on him when he's grown up,
16
00:01:09,680 --> 00:01:12,040
claws big enough to give you a very ugly wound,
17
00:01:12,040 --> 00:01:15,920
comparable to that of a leopard, and he lives on carrion.
18
00:01:15,920 --> 00:01:18,120
Quite an unpleasant animal, really,
19
00:01:18,120 --> 00:01:19,920
although he's quite a pleasant...
20
00:01:19,920 --> 00:01:22,720
quite a charming one to keep, I think.
21
00:01:22,720 --> 00:01:28,000
But, in 1912, the astonishing news came that a new lizard
22
00:01:28,000 --> 00:01:32,760
had been discovered that grew to the astonishing length of 12 feet
23
00:01:32,760 --> 00:01:34,640
and weighed three hundredweights
24
00:01:34,640 --> 00:01:40,000
and lived by attacking and catching deer and pig.
25
00:01:40,000 --> 00:01:43,520
It was discovered on one tiny little island in the Pacific - Komodo.
26
00:01:45,200 --> 00:01:47,360
Here is Komodo.
27
00:01:47,360 --> 00:01:49,160
This is Sumbawa, Flores,
28
00:01:49,160 --> 00:01:51,520
Bali and Java.
29
00:01:51,520 --> 00:01:55,280
And Charles Lagus and I had travelled to Bali
30
00:01:55,280 --> 00:01:57,680
on our way to this island
31
00:01:57,680 --> 00:02:00,040
to try and film and catch these lizards.
32
00:02:01,040 --> 00:02:05,080
We had with us an Indonesian helper called Sabran
33
00:02:05,080 --> 00:02:07,480
and we hoped to sail down here to Komodo.
34
00:02:07,480 --> 00:02:10,080
But, unfortunately, the trade winds were blowing that way,
35
00:02:10,080 --> 00:02:15,080
so instead we got a plane, which fortunately was flying from there,
36
00:02:15,080 --> 00:02:18,920
to a little town called Maumere in Flores.
37
00:02:18,920 --> 00:02:21,760
Well, that was 200 miles away from Komodo,
38
00:02:21,760 --> 00:02:23,800
but we had heard that Maumere
39
00:02:23,800 --> 00:02:26,680
was pretty well the Piccadilly Circus of the Pacific.
40
00:02:26,680 --> 00:02:28,840
There were cars and lorries all over the place,
41
00:02:28,840 --> 00:02:31,840
so we were going to have no difficulty at all in hiring a lorry
42
00:02:31,840 --> 00:02:35,280
to take us to the other end of Flores, 200 miles away,
43
00:02:35,280 --> 00:02:38,440
when it was quite easy to just cross the strait and go to Komodo.
44
00:02:38,440 --> 00:02:42,680
But, of course, we got to Maumere and there wasn't a lorry in sight.
45
00:02:42,680 --> 00:02:46,680
They said, "Don't worry about that because it's not important,
46
00:02:46,680 --> 00:02:49,880
"because the roads have been broken by avalanches anyway."
47
00:02:49,880 --> 00:02:53,920
So instead, we went down to the tiny little fishing port of Maumere
48
00:02:53,920 --> 00:02:58,720
and there we managed to find a small prow, which was about 20 feet long
49
00:02:58,720 --> 00:03:01,360
and weighing about five tonnes.
50
00:03:03,320 --> 00:03:06,440
She was crewed by one man and two little boys,
51
00:03:06,440 --> 00:03:08,880
who said that they would take us to Komodo.
52
00:03:20,560 --> 00:03:25,080
We loaded all our equipment into the hold beneath the tiny cabin.
53
00:03:25,080 --> 00:03:27,000
That was the tape recorder...
54
00:03:28,200 --> 00:03:29,600
..our kit...
55
00:03:34,560 --> 00:03:36,160
..and the camera.
56
00:03:38,040 --> 00:03:39,360
We didn't take much food
57
00:03:39,360 --> 00:03:42,680
because we expected to be able to catch enough fish to last us
58
00:03:42,680 --> 00:03:45,640
for the few days it was going to take us to get to Komodo.
59
00:03:49,160 --> 00:03:50,760
Here comes Sabran.
60
00:03:55,000 --> 00:03:56,080
The sail goes up.
61
00:04:03,520 --> 00:04:05,680
We haul up the anchor.
62
00:04:14,240 --> 00:04:17,080
And, at last, we're off.
63
00:04:28,280 --> 00:04:30,960
We headed away from the shore
64
00:04:30,960 --> 00:04:34,760
and soon the trade winds were filling our sails.
65
00:04:38,240 --> 00:04:41,520
The boys took it in turn on the tiller.
66
00:04:41,520 --> 00:04:44,840
This is Hassan, a cheerful lad who, unfortunately,
67
00:04:44,840 --> 00:04:46,680
was not a particularly good steersman,
68
00:04:46,680 --> 00:04:49,200
as he had the habit of falling asleep at the tiller.
69
00:04:51,080 --> 00:04:54,800
Sabran, always eager to make himself useful,
70
00:04:54,800 --> 00:04:57,840
had quickly improvised a kitchen in the stern.
71
00:05:01,480 --> 00:05:05,680
He had found an empty petrol tin which would serve as a grate
72
00:05:05,680 --> 00:05:08,640
and in it he had lit a wood fire.
73
00:05:18,200 --> 00:05:22,480
Now he was beginning to prepare the first meal of the voyage.
74
00:05:26,600 --> 00:05:30,120
The menu was not particularly interesting -
75
00:05:30,120 --> 00:05:34,480
salted fish and rice, which he was frying in coconut oil.
76
00:05:35,920 --> 00:05:38,640
But, to us, it looked a very welcome meal
77
00:05:38,640 --> 00:05:43,200
and we weren't grumbling because, well, life seemed pretty good.
78
00:05:50,920 --> 00:05:56,200
To the south of us stretched the mountainous coast of Flores.
79
00:05:56,200 --> 00:06:00,000
Somewhere, 200 miles ahead, lay Komodo.
80
00:06:00,000 --> 00:06:02,640
The wind was strong and fair
81
00:06:02,640 --> 00:06:05,560
and we were making a good four knots
82
00:06:05,560 --> 00:06:09,040
through the brilliant, clear-blue sea.
83
00:06:24,440 --> 00:06:28,200
It was very hot in the blazing sun
84
00:06:28,200 --> 00:06:30,720
and Hassan draped his sarong over his head
85
00:06:30,720 --> 00:06:33,160
to protect him from the heat.
86
00:06:33,160 --> 00:06:36,280
And we had nothing to do but to lie on deck
87
00:06:36,280 --> 00:06:39,240
and wonder what lay ahead of us in Komodo.
88
00:06:39,240 --> 00:06:43,200
Our fresh water was stored in this earthenware jar,
89
00:06:43,200 --> 00:06:45,480
lashed to the tiny cabin.
90
00:06:45,480 --> 00:06:48,080
Unfortunately, it got very hot in the sun
91
00:06:48,080 --> 00:06:52,680
and, within two days, it was full of wriggling mosquito larvae as well,
92
00:06:52,680 --> 00:06:55,800
but, nonetheless, it was quite refreshing.
93
00:07:01,600 --> 00:07:04,800
You didn't see any pictures of the captain there,
94
00:07:04,800 --> 00:07:08,640
because, strangely enough, he refused to have his photograph taken.
95
00:07:08,640 --> 00:07:10,640
But things were going to get odder,
96
00:07:10,640 --> 00:07:14,560
because we lay down that night to sleep on the deck of the ship
97
00:07:14,560 --> 00:07:16,640
and I woke up at about two o'clock in the morning
98
00:07:16,640 --> 00:07:18,240
with the most dreadful grinding noise going on.
99
00:07:18,240 --> 00:07:19,280
GRINDING
100
00:07:19,280 --> 00:07:21,840
That grinding noise, in fact, is the lizard!
101
00:07:21,840 --> 00:07:24,640
But there was a dreadful grinding noise going on
102
00:07:24,640 --> 00:07:27,360
and I looked overboard and found we were on a coral reef.
103
00:07:27,360 --> 00:07:30,000
So I called to the stern, where the crew were,
104
00:07:30,000 --> 00:07:34,440
all asleep I may say, and told the captain, who turned out to be deaf.
105
00:07:34,440 --> 00:07:38,200
The next morning, when we woke up, having got off the coral reef,
106
00:07:38,200 --> 00:07:41,480
I spoke to the captain and asked him how long it would take us
107
00:07:41,480 --> 00:07:44,120
to get to Komodo and he said, "Well, I don't know."
108
00:07:44,120 --> 00:07:47,320
And I said, "But, you know... you've been there, haven't you?"
109
00:07:47,320 --> 00:07:48,400
And he said, "No."
110
00:07:48,400 --> 00:07:51,200
And I said, "But you know where it is, don't you?"
111
00:07:51,200 --> 00:07:54,280
And he said, "No, I thought YOU knew."
112
00:07:54,280 --> 00:07:55,960
So I said I didn't know,
113
00:07:55,960 --> 00:07:57,760
but, fortunately, I had got a sketch map
114
00:07:57,760 --> 00:07:59,840
and we knew where the Southern Cross was,
115
00:07:59,840 --> 00:08:02,920
so we decided to go on using that as a basis.
116
00:08:02,920 --> 00:08:06,040
Then things got even odder with the captain. He didn't know the way,
117
00:08:06,040 --> 00:08:10,560
er, he... When we asked him to try and catch some fish for us
118
00:08:10,560 --> 00:08:12,480
he said he hadn't got any fishing apparatus,
119
00:08:12,480 --> 00:08:14,360
and I thought he was a fisherman.
120
00:08:14,360 --> 00:08:18,440
And then, after six days, we finally got to the strait -
121
00:08:18,440 --> 00:08:21,960
at least I hoped it was the strait - which led down to Komodo.
122
00:08:21,960 --> 00:08:26,680
It was dusk, it was blowing half a gale and I told him to turn south.
123
00:08:26,680 --> 00:08:29,600
Well, we turned south and immediately we got involved
124
00:08:29,600 --> 00:08:31,880
in the most frightful whirlpools.
125
00:08:31,880 --> 00:08:34,320
There was surf breaking on the coral reefs,
126
00:08:34,320 --> 00:08:38,320
it was blowing very hard, and we had a very nasty three hours -
127
00:08:38,320 --> 00:08:40,520
the captain going round saying he was half dead
128
00:08:40,520 --> 00:08:42,960
and Charles Lagus and I poling ourselves off the reefs
129
00:08:42,960 --> 00:08:44,920
with bamboo poles.
130
00:08:44,920 --> 00:08:47,200
But, at last, we found a sheltered haven
131
00:08:47,200 --> 00:08:51,360
and we dropped anchor in the bay and spent there the night.
132
00:08:52,480 --> 00:08:54,440
Well, it was a rather bad night,
133
00:08:54,440 --> 00:08:56,640
but in the morning when we woke up,
134
00:08:56,640 --> 00:09:00,440
there, for the first time, we saw the island of Komodo.
135
00:09:15,200 --> 00:09:17,160
The tide was now slack
136
00:09:17,160 --> 00:09:22,560
and the shallow water crystal clear as we poled ourselves off the coral.
137
00:09:25,160 --> 00:09:26,800
Out in the deeper water,
138
00:09:26,800 --> 00:09:30,200
there was enough breeze for us to hoist the mainsail again.
139
00:09:30,200 --> 00:09:33,480
The gales of the previous night had mercifully died down.
140
00:09:39,360 --> 00:09:44,480
Slowly, we once more got under way, out of the lee of the shore.
141
00:09:48,800 --> 00:09:51,560
In the narrow strait between the islands,
142
00:09:51,560 --> 00:09:55,440
the wind was blowing more strongly and the sea had become quite choppy.
143
00:10:04,600 --> 00:10:08,360
With the foresail up, we were soon making good progress
144
00:10:08,360 --> 00:10:11,640
and, within an hour, we were passing the headland
145
00:10:11,640 --> 00:10:14,560
that guards the entrance to Komodo Bay.
146
00:10:16,200 --> 00:10:20,040
We now had to thread our way through a maze of coral reefs
147
00:10:20,040 --> 00:10:23,320
and shoals that lay between us and the bay.
148
00:10:23,320 --> 00:10:27,120
And Hassan climbed up the mast to work out the best route.
149
00:10:40,160 --> 00:10:46,280
So, at last, we sailed safely into the wide, calm Bay of Komodo.
150
00:10:46,280 --> 00:10:50,920
The island looked most exciting as we sailed close by its shores.
151
00:10:52,800 --> 00:10:56,360
Brilliant white beaches of coral sand,
152
00:10:56,360 --> 00:10:59,360
clumps of bush near the water's edge,
153
00:10:59,360 --> 00:11:03,080
and, above them, gaunt, bare volcanic hills,
154
00:11:03,080 --> 00:11:08,400
covered in sunburnt brown grass with a few palm trees here and there.
155
00:11:08,400 --> 00:11:12,360
This was the home of the dragon which we'd come so far to see.
156
00:11:14,760 --> 00:11:17,560
We anchored a few yards from the shore
157
00:11:17,560 --> 00:11:22,560
and Sabran and I climbed into our little dugout canoe
158
00:11:22,560 --> 00:11:26,120
to go to the village and pay our respects to the population.
159
00:12:09,200 --> 00:12:11,880
We were so happy and relieved to have arrived
160
00:12:11,880 --> 00:12:15,040
after such a long and tricky voyage
161
00:12:15,040 --> 00:12:18,840
that, to our eyes, the village seemed a real paradise,
162
00:12:18,840 --> 00:12:22,600
though, in fact, it's a poverty-stricken little kampong
163
00:12:22,600 --> 00:12:25,080
of not more than 30 or 40 houses.
164
00:12:26,840 --> 00:12:28,440
The inhabitants live by fishing
165
00:12:28,440 --> 00:12:31,080
and also by collecting shellfish,
166
00:12:31,080 --> 00:12:33,720
which they dry on mats in the sun.
167
00:12:33,720 --> 00:12:36,000
This old woman was turning them over to dry
168
00:12:36,000 --> 00:12:39,360
and, as we walked up to her, she showed them to me,
169
00:12:39,360 --> 00:12:43,880
perhaps under the impression that I'd come all this way to buy some,
170
00:12:43,880 --> 00:12:45,360
I'm not sure.
171
00:12:45,360 --> 00:12:48,920
But I kept asking for the patingi, or headman,
172
00:12:48,920 --> 00:12:50,680
and at last she understood
173
00:12:50,680 --> 00:12:53,920
and pointed to his house further in the village.
174
00:13:02,120 --> 00:13:05,280
No-one took the slightest bit of notice of us
175
00:13:05,280 --> 00:13:08,840
and, as we walked past, the islanders didn't seem
176
00:13:08,840 --> 00:13:10,400
in the least surprised to see us,
177
00:13:10,400 --> 00:13:14,240
or thought it at all strange that we should appear out of the blue.
178
00:13:16,200 --> 00:13:19,920
The patingi was sitting on the steps of his house.
179
00:13:19,920 --> 00:13:23,240
He welcomed us very kindly and invited us inside.
180
00:13:28,440 --> 00:13:30,920
The patingi told us a great deal about the dragons
181
00:13:30,920 --> 00:13:33,320
and it was quite apparent that he held them
182
00:13:33,320 --> 00:13:35,800
in a certain amount of awe.
183
00:13:35,800 --> 00:13:38,920
Indeed, he told us that one man on the island had been killed
184
00:13:38,920 --> 00:13:42,280
by one of these giant lizards only a few months earlier.
185
00:13:42,280 --> 00:13:45,240
The man had been walking in the bush, had not noticed the lizard,
186
00:13:45,240 --> 00:13:48,080
which was lying doggo, and as he approached,
187
00:13:48,080 --> 00:13:50,640
the lizard swept round with its enormous tail,
188
00:13:50,640 --> 00:13:55,000
broke the man's legs and then mauled him so badly with his jaws
189
00:13:55,000 --> 00:13:57,160
that the man died afterwards.
190
00:13:57,160 --> 00:14:00,240
We subsequently learned a great deal more from the patingi,
191
00:14:00,240 --> 00:14:03,960
not only about the dragons, but about our mysterious captain.
192
00:14:03,960 --> 00:14:06,560
One day he said to me, "You know, that captain you've got,
193
00:14:06,560 --> 00:14:08,000
"he's not much good."
194
00:14:08,000 --> 00:14:11,240
And, of course, I agreed with him, but asked him why he said so.
195
00:14:11,240 --> 00:14:13,800
And he said, "Well, you know, he's not a man of these parts.
196
00:14:13,800 --> 00:14:18,360
"He normally spends his time smuggling machine guns from Singapore
197
00:14:18,360 --> 00:14:22,280
"to the rebel army in Makassar, in Celebes."
198
00:14:22,280 --> 00:14:23,760
So I said, "Oh, yes?"
199
00:14:23,760 --> 00:14:25,080
And he said, "As a matter of fact,
200
00:14:25,080 --> 00:14:27,280
"he's asked three of the men of the village
201
00:14:27,280 --> 00:14:30,160
"if they'd like to come with him when you leave the island."
202
00:14:30,160 --> 00:14:32,800
And I said, "Why, do you want go back to Java?"
203
00:14:32,800 --> 00:14:35,120
He said, "No, no, but the captain says that you've got
204
00:14:35,120 --> 00:14:37,680
"a lot of valuable equipment and money on board.
205
00:14:37,680 --> 00:14:41,400
"He said if there are a lot of them, they can get them from you."
206
00:14:41,400 --> 00:14:44,280
And I said, "Oh, well, are they coming?"
207
00:14:44,280 --> 00:14:46,520
He said, "No, no. You know, there's the fishing here
208
00:14:46,520 --> 00:14:48,280
"and they don't want to leave home."
209
00:14:48,280 --> 00:14:51,040
So it was all ended quite amicably.
210
00:14:51,040 --> 00:14:54,280
But...we went back to the dragons
211
00:14:54,280 --> 00:14:58,520
and I asked him how best we could attract them.
212
00:14:58,520 --> 00:15:02,560
And he said the thing the dragons liked most of all was goat's flesh.
213
00:15:02,560 --> 00:15:05,880
Fortunately, he had two carcasses, a little high,
214
00:15:05,880 --> 00:15:10,640
of goats in the village, and these he sold to us.
215
00:15:10,640 --> 00:15:15,600
So, the next day, we walked across the beach carrying the two goats,
216
00:15:15,600 --> 00:15:18,240
with our cameras and recording equipment,
217
00:15:18,240 --> 00:15:20,640
ready for this final stage of our expedition.
218
00:15:22,280 --> 00:15:25,560
The bush was quite different from that we had seen elsewhere.
219
00:15:25,560 --> 00:15:29,200
It was full of the calls of sulphur-crested cockatoos.
220
00:15:32,160 --> 00:15:37,880
This is a little inlet from the sea with its murky, opaque water.
221
00:15:37,880 --> 00:15:41,760
It's not so much fun walking through water as cloudy as this,
222
00:15:41,760 --> 00:15:44,320
because you can't see what you are going to tread on.
223
00:16:16,880 --> 00:16:20,480
We lit a fire and roasted some goat's flesh,
224
00:16:20,480 --> 00:16:24,760
not only to create a smell, which we hoped would attract the dragons,
225
00:16:24,760 --> 00:16:30,160
but also to give us the first square meal which we'd had for some days.
226
00:16:30,160 --> 00:16:33,480
I had brought some coconuts in their green husks
227
00:16:33,480 --> 00:16:36,000
to provide a drink to go with the meat.
228
00:16:36,000 --> 00:16:38,920
There was no fresh water to be found in this part of the island.
229
00:17:02,960 --> 00:17:04,920
And very refreshing it was, too.
230
00:17:08,240 --> 00:17:11,160
The bait lay in a dry riverbed in front of us.
231
00:17:11,160 --> 00:17:13,280
We waited, but not for long.
232
00:17:13,280 --> 00:17:14,400
Within half an hour,
233
00:17:14,400 --> 00:17:16,960
there was a rustle in the bush and there was the dragon!
234
00:17:22,560 --> 00:17:25,200
This was tremendously exciting for us.
235
00:17:25,200 --> 00:17:28,120
Our first sight of this magnificent monster,
236
00:17:28,120 --> 00:17:31,440
the climax of four months of arduous travel.
237
00:17:31,440 --> 00:17:32,880
He was enormous.
238
00:17:32,880 --> 00:17:35,520
I reckoned about ten feet long.
239
00:17:35,520 --> 00:17:39,880
As he circled us, flicking out his great yellow tongue,
240
00:17:39,880 --> 00:17:42,240
savouring the smell of the goat's flesh,
241
00:17:42,240 --> 00:17:46,840
he looked almost as though he had walked out of some prehistoric age.
242
00:17:50,320 --> 00:17:54,720
There was a noise from the direction of the bait and another dragon,
243
00:17:54,720 --> 00:17:56,840
this time a much smaller young one,
244
00:17:56,840 --> 00:17:59,240
had come to begin investigating the bait.
245
00:18:14,480 --> 00:18:16,640
The big one joins him.
246
00:18:22,880 --> 00:18:26,200
And it begins tearing and ripping at the goat's carcass.
247
00:18:49,400 --> 00:18:53,840
That is the leg of a full-grown goat that he's tugging at,
248
00:18:53,840 --> 00:18:55,960
so you can judge his size for yourself.
249
00:19:38,040 --> 00:19:41,520
They are trying to drag him away back to their lairs.
250
00:19:41,520 --> 00:19:44,760
But we've tied the bait with rope onto a stake,
251
00:19:44,760 --> 00:19:47,320
so they have to eat it here.
252
00:19:47,320 --> 00:19:48,920
We were so close to him
253
00:19:48,920 --> 00:19:52,080
that we could see every scale in his hoary, black skin.
254
00:20:09,600 --> 00:20:12,600
Now we had proof that the dragons were indeed here,
255
00:20:12,600 --> 00:20:14,640
so, before they ate too much of the bait,
256
00:20:14,640 --> 00:20:17,240
we shouted and waved to scare them away.
257
00:20:23,040 --> 00:20:26,360
Now we had to set about building a trap.
258
00:20:26,360 --> 00:20:31,680
First, we cut saplings in the forest and sharpened their ends.
259
00:20:39,800 --> 00:20:42,400
Then we began driving them into the ground.
260
00:20:43,680 --> 00:20:46,400
This will be one of the corner posts.
261
00:20:46,400 --> 00:20:50,040
The trap I was planning to build had been taught me by the Dayaks
262
00:20:50,040 --> 00:20:52,280
when we were in Borneo.
263
00:20:52,280 --> 00:20:56,080
Its great quality is that, with the exception of a short piece of rope,
264
00:20:56,080 --> 00:21:00,000
all the materials you need to make it can be obtained in the forest itself.
265
00:21:04,720 --> 00:21:07,120
This is the last of the corner posts.
266
00:21:17,080 --> 00:21:22,560
To tie the poles together, we used fibre from palm leaves.
267
00:21:22,560 --> 00:21:24,800
First, you remove the leaf.
268
00:21:28,360 --> 00:21:30,160
Then you split the stem.
269
00:21:33,880 --> 00:21:35,280
Crush it.
270
00:21:43,600 --> 00:21:47,520
Then you beat it on a stone to make it pliable.
271
00:21:59,960 --> 00:22:03,120
And you have a perfectly serviceable strong string.
272
00:22:07,520 --> 00:22:09,600
The boys, who had come with us,
273
00:22:09,600 --> 00:22:13,000
were out in the forest cutting more poles.
274
00:22:13,000 --> 00:22:16,520
We worked as rapidly as we could, for we hoped to complete the trap
275
00:22:16,520 --> 00:22:19,720
before the dragons we had already seen really took fright
276
00:22:19,720 --> 00:22:22,640
and left the neighbourhood.
277
00:22:22,640 --> 00:22:25,400
This is to be the door of the trap,
278
00:22:25,400 --> 00:22:29,520
which, when weighted with a boulder, will hang poised at the entrance,
279
00:22:29,520 --> 00:22:32,440
ready to drop down as soon as the trigger is released.
280
00:22:47,880 --> 00:22:51,280
Boulders have to be put round the sides so that the dragon,
281
00:22:51,280 --> 00:22:55,280
if we ever get one inside, won't be able to prise the poles apart.
282
00:22:55,280 --> 00:22:57,080
And now comes the trigger.
283
00:22:58,960 --> 00:23:04,200
Again, this is made from material cut in the forest, this time a creeper.
284
00:23:06,520 --> 00:23:07,640
Lift the gate.
285
00:23:22,640 --> 00:23:23,960
Set the trigger,
286
00:23:23,960 --> 00:23:27,840
touch the platform inside,
287
00:23:27,840 --> 00:23:30,160
and it works.
288
00:23:30,160 --> 00:23:32,800
We put a piece of goat's flesh inside
289
00:23:32,800 --> 00:23:36,120
and then shrouded that end with palm leaves,
290
00:23:36,120 --> 00:23:39,240
so that if dragons approached the trap,
291
00:23:39,240 --> 00:23:42,760
they wouldn't be able to see the bait, except from the trap-door end.
292
00:23:51,440 --> 00:23:57,120
Meanwhile, we decided to hang the other goat carcass high in a tree,
293
00:23:57,120 --> 00:23:59,840
so that its smell would spread as far as possible,
294
00:23:59,840 --> 00:24:03,280
and also so that the meat would be out of the way
295
00:24:03,280 --> 00:24:06,320
and not distract the dragons from the bait in the trap.
296
00:24:28,240 --> 00:24:32,680
And now, all we had to do was to wait.
297
00:24:37,440 --> 00:24:41,360
We looked intently at the trap, watching for the dragon to reappear,
298
00:24:41,360 --> 00:24:44,360
when, suddenly, there was a rustle behind us.
299
00:24:44,360 --> 00:24:46,600
I swung round and there, only ten yards away,
300
00:24:46,600 --> 00:24:48,760
sat the big dragon again.
301
00:24:48,760 --> 00:24:50,520
He watched us sleepily.
302
00:24:52,840 --> 00:24:55,160
A butterfly settled on his nose.
303
00:24:55,160 --> 00:24:57,920
Obviously, he wasn't frightened of us.
304
00:24:57,920 --> 00:25:01,600
He is the king of his island and fears no other creature.
305
00:25:01,600 --> 00:25:03,200
As we watched him, it occurred to me
306
00:25:03,200 --> 00:25:05,840
that we were in the direct line between him and the trap.
307
00:25:08,760 --> 00:25:11,960
Then we heard a noise from the direction of the trap.
308
00:25:11,960 --> 00:25:14,560
The young one had reappeared.
309
00:25:14,560 --> 00:25:15,920
This was inconvenient
310
00:25:15,920 --> 00:25:19,680
because we didn't want to catch such a small one as this
311
00:25:19,680 --> 00:25:21,360
and I sat hoping he'd go away.
312
00:25:54,040 --> 00:25:58,760
All this time, the big one had got his beady eye fixed on us.
313
00:26:08,440 --> 00:26:10,600
And then, infuriatingly, he went in.
314
00:26:17,360 --> 00:26:20,960
I could stand it no longer and leapt to my feet to chase him out.
315
00:26:24,320 --> 00:26:27,800
This disturbed the bigger one.
316
00:26:27,800 --> 00:26:32,160
He heaved himself up and slowly walked around us.
317
00:26:54,600 --> 00:26:57,800
Once more, he set off towards the trap.
318
00:27:25,800 --> 00:27:29,640
As I feared, he went to the wrong end,
319
00:27:29,640 --> 00:27:32,160
in spite of the shroud of palm leaves.
320
00:27:33,240 --> 00:27:35,680
But, not being able to get inside
321
00:27:35,680 --> 00:27:38,080
to the smell which was attracting him,
322
00:27:38,080 --> 00:27:39,880
he came round to the front.
323
00:28:05,840 --> 00:28:09,400
But now he caught a whiff of the smell of the suspended bait.
324
00:28:24,400 --> 00:28:26,760
I hadn't reckoned on him being so big
325
00:28:26,760 --> 00:28:30,600
and, to our dismay, we saw he could reach this hanging bait.
326
00:29:00,640 --> 00:29:04,360
But, fortunately, he couldn't get enough to satisfy him
327
00:29:04,360 --> 00:29:07,680
and he retreated with some of the goat's intestines
328
00:29:07,680 --> 00:29:09,640
dangling from the corner of his mouth.
329
00:29:42,960 --> 00:29:45,040
And down came the door.
330
00:29:45,040 --> 00:29:49,360
Hastily, we piled boulders on the door so that he couldn't lift it up.
331
00:29:49,360 --> 00:29:50,640
We had got him.
332
00:30:11,440 --> 00:30:13,200
And we thought our troubles were over.
333
00:30:13,200 --> 00:30:15,440
We'd filmed him and we had caught him.
334
00:30:15,440 --> 00:30:17,600
But we reckoned without one thing.
335
00:30:17,600 --> 00:30:21,120
Unfortunately, in the end, bureaucracy defeated us
336
00:30:21,120 --> 00:30:22,480
and we weren't given a permit
337
00:30:22,480 --> 00:30:24,840
to export those dragons from Indonesia.
338
00:30:24,840 --> 00:30:27,360
So I'm afraid they're still there.
339
00:30:27,360 --> 00:30:29,800
That was the end of our zoo quest.
340
00:30:29,800 --> 00:30:30,840
Good night.
28976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.