Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:06,560
Specially chosen programmes from the BBC archive.
2
00:00:06,560 --> 00:00:09,440
For this collection, Sir David Attenborough
3
00:00:09,440 --> 00:00:12,160
has chosen documentaries from the start of his career.
4
00:00:12,160 --> 00:00:15,920
More programmes on this theme and other BBC Four Collections
5
00:00:15,920 --> 00:00:18,160
are available on BBC iPlayer.
6
00:00:41,760 --> 00:00:46,040
Last July, Charles Lagus and I were in a little truck,
7
00:00:46,040 --> 00:00:49,160
travelling eastwards through the island of Java.
8
00:00:49,160 --> 00:00:52,480
In the back, we had our cameras and recording machines,
9
00:00:52,480 --> 00:00:55,800
and we were out there looking for animals.
10
00:00:55,800 --> 00:01:01,080
We were trying to get to the little island of Komodo, farther east,
11
00:01:01,080 --> 00:01:05,000
several hundred miles farther east, to look for the giant dragons.
12
00:01:05,000 --> 00:01:06,320
The lizards.
13
00:01:06,320 --> 00:01:09,120
But as we came down here,
14
00:01:09,120 --> 00:01:13,040
the island of Bali lay on our route.
15
00:01:13,040 --> 00:01:14,800
Well, Bali, of course,
16
00:01:14,800 --> 00:01:18,800
is one of the most famous and most romantic islands in the world.
17
00:01:18,800 --> 00:01:24,400
500 years ago, the whole of the islands of Indonesia were Hindu.
18
00:01:24,400 --> 00:01:28,320
But in the 16th century, there was an invasion of Mohammedan people,
19
00:01:28,320 --> 00:01:31,560
and they drove out the King of Java and his court
20
00:01:31,560 --> 00:01:35,240
and his artists and his musicians, and they went eastwards,
21
00:01:35,240 --> 00:01:38,120
and they took refuge in the little island of Bali.
22
00:01:38,120 --> 00:01:39,760
And for the last five centuries,
23
00:01:39,760 --> 00:01:42,680
they've kept alive their Hindu religion there.
24
00:01:42,680 --> 00:01:45,320
So it's not only a beautiful and famous island,
25
00:01:45,320 --> 00:01:47,720
but also a unique island in this part of the world.
26
00:01:47,720 --> 00:01:51,480
And finally, we came to the little port of Banyuwangi.
27
00:01:52,800 --> 00:01:57,840
Across the strait, we could see the blue volcanoes of Bali.
28
00:01:59,760 --> 00:02:05,280
Ports are always interesting places, and this Banyuwangi was crowded
29
00:02:05,280 --> 00:02:09,920
with the little prows which travel far throughout the Pacific.
30
00:02:09,920 --> 00:02:13,920
We had been told that a motor ferry left for Java
31
00:02:13,920 --> 00:02:15,880
at five o'clock in the morning,
32
00:02:15,880 --> 00:02:19,800
but in the delightful eastern way, time is a little elastic,
33
00:02:19,800 --> 00:02:24,480
and it wasn't, in fact, midday before it left.
34
00:02:24,480 --> 00:02:28,000
But there was a great deal of interest to see in the harbour,
35
00:02:28,000 --> 00:02:30,120
and here comes our truck.
36
00:02:39,520 --> 00:02:43,320
I can't say that this chap's instructions
37
00:02:43,320 --> 00:02:44,920
were very much help to us!
38
00:03:16,200 --> 00:03:20,160
And so we left Java to cross the narrow, turbulent strait,
39
00:03:20,160 --> 00:03:24,920
less than two miles wide, which separates it from Bali.
40
00:03:24,920 --> 00:03:28,960
On our way, we passed many of the small prows which voyage
41
00:03:28,960 --> 00:03:31,280
far throughout the islands of Indonesia,
42
00:03:31,280 --> 00:03:36,080
trading in coconut oil and copra and dried fish.
43
00:03:46,040 --> 00:03:49,320
Some of the ships were carrying men who will spend weeks
44
00:03:49,320 --> 00:03:53,360
diving for pearls amongst the remoter coral reefs.
45
00:04:03,080 --> 00:04:06,400
And within an hour, we had reached the shores of Bali.
46
00:04:59,120 --> 00:05:01,880
A few minutes of travel was enough to show us that,
47
00:05:01,880 --> 00:05:03,720
in coming to the island of Bali,
48
00:05:03,720 --> 00:05:06,560
we had come to a different world.
49
00:05:06,560 --> 00:05:08,960
There were high mud walls round the houses,
50
00:05:08,960 --> 00:05:11,000
which we'd never seen in Java.
51
00:05:11,000 --> 00:05:13,920
The people looked quite different,
52
00:05:13,920 --> 00:05:17,000
and as we travelled along the grassy tracks,
53
00:05:17,000 --> 00:05:19,640
we passed through the terraced rice fields
54
00:05:19,640 --> 00:05:21,200
for which Bali is famous.
55
00:05:31,680 --> 00:05:34,800
HE PLAYS WHISTLE
56
00:06:17,760 --> 00:06:20,760
Rice is the basis of all life in Bali,
57
00:06:20,760 --> 00:06:23,840
and the Balinese are among the most skilful
58
00:06:23,840 --> 00:06:26,040
of all rice growers in the world.
59
00:06:26,040 --> 00:06:29,280
They plant throughout the year, so that now, in July,
60
00:06:29,280 --> 00:06:32,240
we could see rice in all stages of cultivation.
61
00:06:32,240 --> 00:06:37,080
To begin with, the thick, red-brown mud of the paddy fields
62
00:06:37,080 --> 00:06:39,880
must be ploughed and harrowed
63
00:06:39,880 --> 00:06:42,520
with buffaloes harnessed to the traditional wooden ploughs.
64
00:06:54,560 --> 00:06:58,480
The age-old terracing of the fields is so beautifully constructed
65
00:06:58,480 --> 00:07:02,080
that any one field can be flooded or drained at will.
66
00:07:08,800 --> 00:07:10,560
When the terraces are ploughed,
67
00:07:10,560 --> 00:07:13,200
they must be planted with the young seedlings.
68
00:07:14,280 --> 00:07:17,840
Not anyhow, but in a special order,
69
00:07:17,840 --> 00:07:22,000
governed, like most things in Bali, by ritual and custom.
70
00:07:25,960 --> 00:07:29,280
The Balinese keep their fields meticulously tidy,
71
00:07:29,280 --> 00:07:33,400
and the seedlings are always planted in neat, straight rows.
72
00:07:42,160 --> 00:07:44,400
As the grain ripens,
73
00:07:44,400 --> 00:07:47,120
so offerings must be erected in the fields
74
00:07:47,120 --> 00:07:49,880
to protect the crops from vermin,
75
00:07:49,880 --> 00:07:53,640
and to thank the gods for the fertility of the harvest.
76
00:07:59,240 --> 00:08:02,360
In the neighbouring fields, the rice had been gathered,
77
00:08:02,360 --> 00:08:05,280
each stalk having been cut individually,
78
00:08:05,280 --> 00:08:08,120
one by one, as prescribed by custom.
79
00:08:08,120 --> 00:08:11,480
And the golden sheaves were being gathered
80
00:08:11,480 --> 00:08:13,440
and carried back to the village granaries.
81
00:08:33,240 --> 00:08:37,760
But, above all, we were impressed by the great number of temples.
82
00:08:37,760 --> 00:08:40,680
There were temples everywhere.
83
00:08:40,680 --> 00:08:43,920
Each household had its own group of shrines,
84
00:08:43,920 --> 00:08:46,920
each village had at least three temples.
85
00:08:46,920 --> 00:08:50,360
There were temples on the seashore, by the sides of rivers,
86
00:08:50,360 --> 00:08:52,160
in cemeteries, on cliff tops,
87
00:08:52,160 --> 00:08:55,600
and all were decorated with a wealth of intricate carvings.
88
00:09:00,120 --> 00:09:03,280
This one lay in the centre of a small forest.
89
00:09:10,200 --> 00:09:13,840
Many Balinese temples are sacred to a particular animal,
90
00:09:13,840 --> 00:09:18,840
and the courtyard of this one was haunted by a troop of monkeys,
91
00:09:18,840 --> 00:09:23,440
ever hungry to snatch food from worshippers who came to the temple.
92
00:09:25,480 --> 00:09:29,320
After having spent several weeks crawling through the forest,
93
00:09:29,320 --> 00:09:32,640
trying to track down troops of shy, timid monkeys,
94
00:09:32,640 --> 00:09:36,080
it was a real joy to meet these bold creatures,
95
00:09:36,080 --> 00:09:38,640
even if they did do their best to steal things from my pocket.
96
00:10:14,600 --> 00:10:17,320
We discovered that, in fact, there are two troops of monkeys,
97
00:10:17,320 --> 00:10:21,240
and that there was constant warfare between the two.
98
00:10:21,240 --> 00:10:23,360
Each group had its own territory,
99
00:10:23,360 --> 00:10:26,120
and if one lot invaded the territory of another,
100
00:10:26,120 --> 00:10:28,720
then there was wholesale fighting.
101
00:10:28,720 --> 00:10:32,600
When we were there, however, there was only one troop in occupation,
102
00:10:32,600 --> 00:10:35,080
so the monkeys could devote themselves
103
00:10:35,080 --> 00:10:38,960
to the gentle social activity of grooming one another.
104
00:11:13,720 --> 00:11:18,560
These are macaque monkeys, the kind that, in Sumatra and Java,
105
00:11:18,560 --> 00:11:21,600
are sometimes trained to clamber up palm trees
106
00:11:21,600 --> 00:11:24,200
and gather coconuts for their masters.
107
00:11:24,200 --> 00:11:28,760
These Balinese ones, however, seem to regard things the other way round.
108
00:11:28,760 --> 00:11:31,320
It's us who have to provide food for them.
109
00:11:58,520 --> 00:12:00,600
When they are grooming one another,
110
00:12:00,600 --> 00:12:02,800
they're not simply looking for fleas,
111
00:12:02,800 --> 00:12:04,960
but are searching one another's skin
112
00:12:04,960 --> 00:12:07,080
for tasty little grains of salt.
113
00:12:31,560 --> 00:12:35,280
Although these monkeys look charming and sweet
114
00:12:35,280 --> 00:12:37,040
scampering over the temple carvings,
115
00:12:37,040 --> 00:12:39,800
they're really quite a savage lot,
116
00:12:39,800 --> 00:12:42,960
ruled over very harshly by one old male.
117
00:12:42,960 --> 00:12:46,160
There was no sharing of the grains of maize I offered them,
118
00:12:46,160 --> 00:12:50,240
and often, they would fight and squabble over them.
119
00:12:50,240 --> 00:12:52,840
As a result, the older and bigger ones
120
00:12:52,840 --> 00:12:55,920
got far more than their fair share.
121
00:12:55,920 --> 00:12:58,840
I tried hard to give these little babies some food,
122
00:12:58,840 --> 00:13:02,880
but always the adults snatched it from my hand.
123
00:13:02,880 --> 00:13:05,840
And once a baby did manage to grab a grain,
124
00:13:05,840 --> 00:13:07,640
its mother wrenched open its jaws,
125
00:13:07,640 --> 00:13:11,160
extracted the maize and ate it herself.
126
00:13:49,080 --> 00:13:53,600
Hanging outside another of these numerous temples,
127
00:13:53,600 --> 00:13:58,120
we saw these beautifully made decorations of cut palm leaves.
128
00:14:07,080 --> 00:14:11,160
By a stroke of luck, we had arrived at the beginning of a festival.
129
00:14:13,520 --> 00:14:17,280
And down the village street towards us came the procession.
130
00:14:18,960 --> 00:14:22,520
It was headed by the tall, white, ceremonial banners.
131
00:14:22,520 --> 00:14:25,280
CELEBRATORY PERCUSSION MUSIC
132
00:14:32,520 --> 00:14:38,520
The women carried on their heads offerings of rice cakes and fruit,
133
00:14:38,520 --> 00:14:40,240
which would be blessed in the temple
134
00:14:40,240 --> 00:14:44,600
and then taken back to their homes in the evenings to be eaten.
135
00:14:51,320 --> 00:14:54,520
And with them, came the barong,
136
00:14:54,520 --> 00:14:58,280
a magnificent, mythical animal which each village possesses,
137
00:14:58,280 --> 00:15:01,600
with its hide of gilded leather, glittering with mirrors.
138
00:15:14,240 --> 00:15:17,720
This is the priest, carrying a burning offering.
139
00:15:23,360 --> 00:15:25,880
And behind him, one of the shrines,
140
00:15:25,880 --> 00:15:29,080
specially draped in gold-painted cloth.
141
00:16:30,160 --> 00:16:32,640
The shrine, in fact, is empty.
142
00:16:32,640 --> 00:16:35,440
It is the home of an invisible god.
143
00:17:05,520 --> 00:17:11,320
The Balinese temple is not a gloomy, dark, mysterious place,
144
00:17:11,320 --> 00:17:14,960
but a series of courtyards open to the sun and air.
145
00:17:34,600 --> 00:17:38,560
There, in the background, are the tall, pagoda-like shrines.
146
00:17:41,360 --> 00:17:46,960
Preparations for this festival have been going on for many days.
147
00:17:46,960 --> 00:17:49,720
It was the anniversary of the date of its founding.
148
00:17:49,720 --> 00:17:51,640
Once inside the temple,
149
00:17:51,640 --> 00:17:54,680
the shrine was set down to be blessed.
150
00:17:54,680 --> 00:17:56,720
The people put down their offerings
151
00:17:56,720 --> 00:18:00,760
and the priest began his ceremonies and prayers.
152
00:18:00,760 --> 00:18:03,680
THEY CHANT AND PRAY
153
00:18:55,200 --> 00:18:58,920
Now would follow a night of dancing, singing and feasting,
154
00:18:58,920 --> 00:19:02,280
but we had to continue on our way to another temple.
155
00:19:04,200 --> 00:19:08,080
The tall, many-tiered shrines of this one
156
00:19:08,080 --> 00:19:09,920
were built in front of a cave.
157
00:19:23,040 --> 00:19:24,640
And as I walked past them,
158
00:19:24,640 --> 00:19:28,160
I discovered that the temple was sacred to the cave's inhabitants.
159
00:19:29,680 --> 00:19:30,720
Bats.
160
00:19:36,560 --> 00:19:40,240
During the day, they blanketed the roof of their cave,
161
00:19:40,240 --> 00:19:41,840
squawking and squabbling.
162
00:19:41,840 --> 00:19:45,040
But at nightfall, they will all fly out
163
00:19:45,040 --> 00:19:49,400
to hawk through the air in the dusk, in search of insects.
164
00:19:49,400 --> 00:19:51,800
BATS SQUEAK
165
00:20:25,240 --> 00:20:29,600
The shrines beneath them were heavily encrusted with bat droppings.
166
00:20:31,520 --> 00:20:35,600
And the ground of the cave was crawling with cockroaches.
167
00:20:35,600 --> 00:20:39,880
Inside, it was hot with the warmth of the bats' bodies
168
00:20:39,880 --> 00:20:43,880
and all the time, there was a steady hail of lice and droppings,
169
00:20:43,880 --> 00:20:47,840
and once, as I passed, a dead bat flopped onto the floor.
170
00:20:47,840 --> 00:20:50,400
I ventured inside
171
00:20:50,400 --> 00:20:53,800
and found, on a ledge at the back, this large python.
172
00:20:53,800 --> 00:20:57,440
It had dwelt in the back of the cave for many years,
173
00:20:57,440 --> 00:21:01,400
living off the dead bats as they dropped from the roof.
174
00:22:05,840 --> 00:22:07,040
Not far from the cave,
175
00:22:07,040 --> 00:22:10,520
we found a colony of a different sort of bats -
176
00:22:10,520 --> 00:22:14,000
the giant fruit bat or flying fox.
177
00:22:14,000 --> 00:22:17,960
They were hanging upside down from the top of the trees,
178
00:22:17,960 --> 00:22:20,160
fanning themselves in the midday sun.
179
00:23:08,280 --> 00:23:09,880
I clapped...
180
00:23:11,040 --> 00:23:13,360
..and the entire colony took to flight.
181
00:23:23,280 --> 00:23:26,840
The wingspan of these creatures is several feet across.
182
00:24:05,960 --> 00:24:10,800
I spent a long time trying to discover how they managed to alight.
183
00:24:12,160 --> 00:24:14,960
I couldn't make out how he did it that time.
184
00:24:22,760 --> 00:24:23,800
Or that time.
185
00:24:28,160 --> 00:24:32,960
But this one just let down his hooked undercarriage and flopped over.
186
00:24:41,960 --> 00:24:43,520
And here is one of these fruit bats.
187
00:24:43,520 --> 00:24:47,760
My goodness, that's a rather big lump of banana! Can you manage?
188
00:24:47,760 --> 00:24:49,240
HE LAUGHS
189
00:24:49,240 --> 00:24:53,280
One of these fruit bats eating banana.
190
00:24:53,280 --> 00:24:58,000
And with him is Mr Dalby from the London Zoo, who looks after him.
191
00:24:58,000 --> 00:25:00,880
Come on! How long have you had this one, Mr Dalby?
192
00:25:00,880 --> 00:25:04,120
This particular one we've had for the last nine years.
193
00:25:04,120 --> 00:25:07,920
- So they obviously do very well? - Very well indeed in captivity, yes.
194
00:25:07,920 --> 00:25:12,880
Well, you can see from this wing, which I'm holding out,
195
00:25:12,880 --> 00:25:16,480
that, really, this is just like a normal animal
196
00:25:16,480 --> 00:25:20,280
whose hand has been extensively modified to become a wing.
197
00:25:20,280 --> 00:25:24,480
There's his first finger, second finger, third finger,
198
00:25:24,480 --> 00:25:28,080
fourth finger, and there is his thumb, which is modified into a hook.
199
00:25:28,080 --> 00:25:31,240
- He's quite happy like this? - Very happy, yes.
200
00:25:31,240 --> 00:25:35,320
Shall we just hang him up, as he did in the film? Now, flop over.
201
00:25:35,320 --> 00:25:36,400
That's fine.
202
00:25:36,400 --> 00:25:40,400
Now we'll turn him round, so that people can see his face
203
00:25:40,400 --> 00:25:42,640
because... Oh, you would, wouldn't you?
204
00:25:42,640 --> 00:25:47,000
Come on! His face is... Come on!
205
00:25:47,000 --> 00:25:49,760
A very foxy-looking face,
206
00:25:49,760 --> 00:25:53,040
so just by a bit of... Whoops!
207
00:25:53,040 --> 00:25:55,840
..of television trickery, to show you how foxy he is,
208
00:25:55,840 --> 00:25:59,240
we WILL turn him upside down. HE LAUGHS
209
00:25:59,240 --> 00:26:02,400
And now, you can see what he looks like
210
00:26:02,400 --> 00:26:07,800
if he were the right way up like any normal mammal.
211
00:26:09,560 --> 00:26:11,760
Do they breed?
212
00:26:11,760 --> 00:26:14,720
This particular one, we've had a youngster
213
00:26:14,720 --> 00:26:18,840
for the last five years running, so they do very well indeed.
214
00:26:20,720 --> 00:26:24,320
- And they're quite happy. - And they feed on fruit only?
215
00:26:24,320 --> 00:26:27,240
Mainly fruit. But I have known them at times,
216
00:26:27,240 --> 00:26:29,640
when there's the odd mouse sniffing about
217
00:26:29,640 --> 00:26:31,160
- that shouldn't be there... - Really?
218
00:26:31,160 --> 00:26:34,040
They make quite a meal of it. Most unusual.
219
00:26:34,040 --> 00:26:37,120
Although, David, you should know! Have you seen that?
220
00:26:37,120 --> 00:26:40,320
Well, I saw them out there in those big colonies,
221
00:26:40,320 --> 00:26:44,120
and it seemed to me that they fly far afield.
222
00:26:44,120 --> 00:26:48,280
I was seeing them flying across that strait between Bali and Java to feed.
223
00:26:50,240 --> 00:26:53,720
Well, I was rather going to disagree with you on that point
224
00:26:53,720 --> 00:26:57,640
because I've always understood myself that these bats are lazy.
225
00:26:57,640 --> 00:27:02,200
They stay in one tree, clean it, and then move onto the next one.
226
00:27:02,200 --> 00:27:06,080
Now, we differ on that point because you say they fly.
227
00:27:06,080 --> 00:27:08,920
Well, certainly, I saw them flying, I should say,
228
00:27:08,920 --> 00:27:12,000
a minimum of three miles and, the village we saw them at,
229
00:27:12,000 --> 00:27:14,680
they said that they had lived there for 20 years,
230
00:27:14,680 --> 00:27:18,040
and they flew farther and farther afield each year.
231
00:27:18,040 --> 00:27:21,600
DALBY: But surely they're cleaning the trees completely before they go?
232
00:27:21,600 --> 00:27:23,920
ATTENBOROUGH: They certainly do. They certainly do.
233
00:27:23,920 --> 00:27:26,160
Well, I think he's very nice, although, actually,
234
00:27:26,160 --> 00:27:27,920
- I wouldn't keep him as a pet. - Why?
235
00:27:27,920 --> 00:27:30,240
He's got a bit of a smell on him, hasn't he?
236
00:27:30,240 --> 00:27:33,240
I don't think so. I differ on that point. I don't think so.
237
00:27:33,240 --> 00:27:35,080
- I think he's very nice. - What about fleas?
238
00:27:35,080 --> 00:27:36,880
Well, a lot of people say so,
239
00:27:36,880 --> 00:27:38,840
but I think that really applies to
240
00:27:38,840 --> 00:27:41,400
only an animal that's really run down.
241
00:27:41,400 --> 00:27:44,520
And if you look at his face, a fox-like face.
242
00:27:44,520 --> 00:27:46,680
- Yes. - It's pretty, really.
243
00:27:46,680 --> 00:27:49,440
Well, yes, I suppose so. Every man to his taste.
244
00:27:49,440 --> 00:27:53,440
- I'll let you keep him, I think! - I think I'd like to, yes.
245
00:27:53,440 --> 00:27:57,160
Well, thank you very much, Mr Dalby, for bringing him in anyway.
246
00:27:57,160 --> 00:28:01,080
Well, passing over the bat to Mr Dalby...
247
00:28:01,080 --> 00:28:07,080
we continued in Java, in Bali, for another week or so,
248
00:28:07,080 --> 00:28:10,000
and we saw lots more things there - dancing -
249
00:28:10,000 --> 00:28:13,120
and actually, we did, in spite of everything,
250
00:28:13,120 --> 00:28:15,320
come across quite a number of animals.
251
00:28:15,320 --> 00:28:18,600
We'll be back next week to show you something of that.
252
00:28:18,600 --> 00:28:20,440
So, until then, good night.
21640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.