All language subtitles for Yeh Saali Aashiqui (2019) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,000 --> 00:00:50,640 Ist die Maus gekommen? - Nein. 2 00:00:55,640 --> 00:00:57,320 Ma'am, Rechnung. - Vielen Dank. 3 00:00:59,840 --> 00:01:00,880 Ist die Maus gekommen? 4 00:01:01,440 --> 00:01:02,720 Noch nicht. 5 00:01:13,440 --> 00:01:14,480 Entschuldigen Sie mich. 6 00:01:18,800 --> 00:01:19,840 Ist die Maus gekommen? 7 00:01:20,480 --> 00:01:23,600 Er wird kommen. Er kommt jeden Tag. Er wird sicherlich heute kommen. 8 00:01:27,440 --> 00:01:30,960 Anwar, töte es, wenn du es siehst. Verpassen Sie es nicht. 9 00:01:31,080 --> 00:01:33,760 Was fühlst du? Ich werde es loslassen. 10 00:01:34,000 --> 00:01:37,800 Wenn wir ihn heute verlieren, dann Herr Chenu wird unser Gehalt abziehen. 11 00:01:38,120 --> 00:01:40,440 Wenn ich ihn finde, werde ich ihn heute töten. 12 00:01:50,360 --> 00:01:51,680 Onkel. - Ja. - Die Maus. 13 00:01:53,040 --> 00:01:54,440 Ich werde... 14 00:01:58,160 --> 00:01:59,360 Lass mich damit umgehen. - Ja. 15 00:02:06,280 --> 00:02:07,280 Wie geht es dir 16 00:02:08,440 --> 00:02:11,040 Bist du hungrig? Ich habe Essen für dich. 17 00:02:12,720 --> 00:02:14,480 Schauen Sie sich Linsen und Reis an. 18 00:02:17,560 --> 00:02:18,560 Nimm es. 19 00:02:20,360 --> 00:02:22,160 Wie ist das? - Köstlich. 20 00:02:23,040 --> 00:02:24,440 Was ist passiert? - Es ist scharf. 21 00:02:25,160 --> 00:02:26,560 Ich werde kaltes Getränk für dich bekommen. 22 00:02:26,640 --> 00:02:29,400 Und beweg dich nicht von hier weg. Iss dein Essen. Ich komme wieder. 23 00:02:32,200 --> 00:02:33,200 Stehlen Sie? 24 00:02:34,480 --> 00:02:37,280 Sahil! Ruf die Polizei. 25 00:02:38,040 --> 00:02:42,840 Sir, es tut mir leid. Ich werde es nicht tun nochmal. Bitte verzeih mir. 26 00:02:42,920 --> 00:02:43,920 Warum hast du gestohlen? 27 00:02:44,520 --> 00:02:47,240 Meine Geschwister hatten Hunger. Also musste ich stehlen. 28 00:02:47,320 --> 00:02:48,960 Wenn sie hungrig wären du könntest um Essen bitten. 29 00:02:49,880 --> 00:02:52,120 Was werden sie von dir lernen? 30 00:02:52,800 --> 00:02:55,360 Ich schwöre ihnen. Ich werde es nicht wieder tun. 31 00:02:55,440 --> 00:02:57,760 Das ist genug. Lass ihn gehen. 32 00:02:57,840 --> 00:02:59,080 Gehen. - Onkel, warte. 33 00:03:00,840 --> 00:03:04,440 Wenn wir sie jetzt verlassen, können sie einen falschen Schritt im Leben machen. 34 00:03:04,720 --> 00:03:06,320 Wir müssen ihre nehmen Verantwortung. 35 00:03:06,400 --> 00:03:09,600 Wir? Du wirst aufs College gehen überlasse sie mir. 36 00:03:09,680 --> 00:03:12,440 Sir, bitte behalten Sie sie hier. Bitte! 37 00:03:12,960 --> 00:03:15,120 Diese Kinder brauchen ein Mentor wie du. 38 00:03:15,840 --> 00:03:18,800 Wo werde ich sie aufbewahren? Was werden sie hier machen? 39 00:03:19,040 --> 00:03:20,880 Wir brauchten einen zusätzlichen Helfer, oder? 40 00:03:21,320 --> 00:03:22,960 Onkel Anwar wird ihm den Job beibringen. 41 00:03:23,560 --> 00:03:24,880 Dann muss er nicht stehlen. 42 00:03:24,960 --> 00:03:27,640 Schauen Sie ... Sir.! - Nicht unter Druck setzen mir. Ich weigere mich, ihn einzustellen. 43 00:03:27,720 --> 00:03:29,640 Ich ... Sahil, schau. Ich werde... 44 00:03:29,720 --> 00:03:33,640 Sir, bitte. Das letzte Mal für mich. 45 00:03:33,720 --> 00:03:36,160 Anwar. - Herr. - Er wird nicht zuhören. 46 00:03:37,920 --> 00:03:39,680 Bring ihm den Job bei. Nimm den Jungen mit. 47 00:03:39,960 --> 00:03:41,360 Vielen Dank, Herr Chenu. 48 00:03:41,680 --> 00:03:43,400 Kommt auf. Folge mir, Kinder. 49 00:03:43,480 --> 00:03:44,560 Danke Bruder. 50 00:03:47,960 --> 00:03:48,960 Was ist es jetzt? 51 00:03:53,520 --> 00:03:54,560 Danke mein Herr. 52 00:03:58,960 --> 00:04:02,320 Hör auf, mir zu danken. Es wird 12 Uhr sein. 53 00:04:03,320 --> 00:04:05,400 Morgen ist der erste Tag deines letzten Jahres richtig? 54 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 Ich werde die Dinge verwalten. Keine Bange. 55 00:04:07,800 --> 00:04:11,480 Hör mal zu. Das ... behalte es. 56 00:04:11,560 --> 00:04:15,080 Was tust du? Ich bin ein Praktikant. 57 00:04:16,120 --> 00:04:18,800 Behalte es. Du verdienst es. 58 00:04:19,760 --> 00:04:22,880 Danke mein Herr. Ich gehe weg. Tschüss. 59 00:04:24,040 --> 00:04:25,040 Tschüss. 60 00:04:46,000 --> 00:04:47,080 Dummer Typ. 61 00:05:03,040 --> 00:05:05,320 Wie geht es Ihnen? - Mir geht's gut. Was geht? 62 00:05:08,680 --> 00:05:10,880 Sahil! Sahil, warte. 63 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 Venu! 64 00:05:12,920 --> 00:05:14,880 Wo waren Sie? Ich dachte du bist nicht gekommen. 65 00:05:14,960 --> 00:05:16,240 Ich habe in Amans Zimmer geschlafen. 66 00:05:16,320 --> 00:05:17,800 Alter, der so früh kommt morgens? 67 00:05:17,880 --> 00:05:19,280 Warum hast du den Schalldämpfer getragen? - Ich werde das machen. 68 00:05:19,360 --> 00:05:21,600 Genau so. Mir ist kalt. - Aussehen. 69 00:05:24,440 --> 00:05:25,440 Jehan! 70 00:05:25,880 --> 00:05:26,920 Dummkopf! 71 00:05:27,240 --> 00:05:29,600 Er beunruhigt mich seit dem Morgen. Dummkopf. - Lass uns gehen. 72 00:05:30,720 --> 00:05:31,720 Vergiss es. 73 00:05:33,560 --> 00:05:35,240 Hallo! Was ist auf deinen Wangen passiert? 74 00:05:35,800 --> 00:05:38,080 Ich habe beim Rasieren einen Schnitt bekommen. Vergiss es. 75 00:05:38,320 --> 00:05:39,360 Ist es eine tiefe Wunde? 76 00:05:39,480 --> 00:05:40,480 Nein. 77 00:05:40,560 --> 00:05:42,400 Es muss Mr. Javeds Vortrag sein. Lass uns gehen. - Lass uns gehen. 78 00:05:42,480 --> 00:05:45,520 "Ja wirklich?" Mr. Javed. 79 00:05:45,600 --> 00:05:47,680 Guten Morgen mein Herr. - Guten Morgen. 80 00:05:51,960 --> 00:05:53,920 Beruhige dich. - Danke mein Herr. - Danke mein Herr! 81 00:05:55,520 --> 00:05:57,720 Also Leute, wie war dein Urlaub? 82 00:05:58,040 --> 00:06:00,880 Erstaunlicher Herr. - Gut. - Groß. 83 00:06:01,880 --> 00:06:04,080 Dieses Semester werden wir fange an ... 84 00:06:05,960 --> 00:06:07,120 Ja. 85 00:06:08,880 --> 00:06:10,680 Hallo Herr! Ich bin Mittee. 86 00:06:11,160 --> 00:06:12,960 Oh ja. Herr Das hat mich über Sie informiert. 87 00:06:13,800 --> 00:06:16,040 Du bist spät. - Entschuldigen Sie! 88 00:06:16,120 --> 00:06:17,160 Kommen Sie. 89 00:06:18,040 --> 00:06:21,240 Also werden wir dieses Semester beginnen mit einem sehr interessanten Thema. 90 00:06:23,040 --> 00:06:26,960 Wenn dabei alles erledigt ist ... 91 00:06:30,960 --> 00:06:32,520 Komm schon, setz dich hin. 92 00:06:32,600 --> 00:06:34,120 Jawohl. 93 00:06:38,480 --> 00:06:40,160 Hallo! Venugopal. 94 00:06:40,240 --> 00:06:41,760 Hallo! - Hallo! 95 00:06:42,320 --> 00:06:43,840 Hallo! - Hallo! 96 00:07:08,480 --> 00:07:09,880 Und das hier. 97 00:07:17,480 --> 00:07:20,000 Schau dich an, es ist noch nicht mal 24 Stunden, in denen du sie gesehen hast. 98 00:07:20,320 --> 00:07:21,480 Ich fand sie süß. 99 00:07:22,800 --> 00:07:25,000 Wie kommt es, dass sie ohne süß ist? sie kennen? Dummkopf. 100 00:07:26,120 --> 00:07:27,680 Komm schon. - Was? 101 00:07:29,240 --> 00:07:31,440 Sie kommt hierher. - Lass uns mitmachen. - Sicher. 102 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 Wo warst du vorher? - Delhi. 103 00:07:34,080 --> 00:07:35,880 Oh, ich komme auch aus Delhi. Noida. 104 00:07:35,960 --> 00:07:39,640 Welcher Sektor? - 16. - Schön! - Dummkopf! 105 00:07:39,720 --> 00:07:42,040 Hallo! - Gyan, das reicht. - Was tun Sie? 106 00:07:42,120 --> 00:07:43,800 Aussehen, Der Leibwächter wird wütend. 107 00:07:45,560 --> 00:07:48,080 Hinsetzen. Vergiss es. - Hinsetzen. Sie machen sich die ganze Zeit Sorgen. 108 00:07:48,160 --> 00:07:49,680 Vergiss es. Sie wissen, wie es ihm geht. 109 00:07:49,760 --> 00:07:51,240 Diese beiden kämpfen oft. 110 00:07:53,880 --> 00:07:55,760 Hallo! Ein Tattoo? 111 00:07:58,560 --> 00:08:00,600 Du hast gesagt, es ist ein Schnitt. Zeig es mir. 112 00:08:05,280 --> 00:08:06,320 Anuisvenu? 113 00:08:06,920 --> 00:08:10,360 Anu ist Venu. Es gibt einen Apostroph nach Anu. 114 00:08:10,800 --> 00:08:11,960 Wer ist Anu? 115 00:08:12,840 --> 00:08:13,960 Sie ist meine Frau. 116 00:08:14,320 --> 00:08:17,280 Ehefrau? Hast du während geheiratet? der Urlaub? - Still! 117 00:08:18,480 --> 00:08:20,960 In meiner Familie bekommt jeder verheiratet im Alter von 21 Jahren. 118 00:08:21,040 --> 00:08:22,240 Sie haben mich auch geheiratet. 119 00:08:22,640 --> 00:08:25,760 Kennst du die Bedeutung von Anus? 120 00:08:26,760 --> 00:08:28,760 Ich weiß es. Der Ort, an dem Sie Kot hinterlassen. 121 00:08:29,520 --> 00:08:33,200 Ich erkannte, nachdem ich das Tattoo gemacht hatte das sieht anus aus und nicht anu. 122 00:08:34,600 --> 00:08:38,200 Was wirst du damit machen? - Ich werde Verband es. - Das ganze Jahr? 123 00:08:38,280 --> 00:08:41,000 Ja. Jehan und Om sollten es nicht bemerken. 124 00:08:42,640 --> 00:08:46,800 Hallo! Gelübde mir. Erzähl es niemandem. Es ist unser Geheimnis. 125 00:08:47,320 --> 00:08:49,360 Okay Anus. - Blöd. 126 00:08:59,760 --> 00:09:00,800 Hallo! 127 00:09:03,960 --> 00:09:05,520 Was hast du gesehen? - Nichts. 128 00:09:05,920 --> 00:09:08,520 Desibhai.com. 129 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 Etwas. 130 00:09:09,760 --> 00:09:12,480 Wenn Sie nicht zuschauen, dann zeigen es zu mir. Warum versteckst du es? 131 00:09:16,480 --> 00:09:19,240 Oh, das Delhi-Mädchen. 132 00:09:19,800 --> 00:09:21,200 Ich werde es Mittee erzählen. 133 00:09:21,280 --> 00:09:24,440 Sahil Mehra fühlt etwas. 134 00:09:26,960 --> 00:09:29,840 Sie ist süß. Ihre Wahl ist nicht schlecht. 135 00:09:31,520 --> 00:09:32,560 Was hast du getan? 136 00:09:32,640 --> 00:09:35,960 Wenn du es jemandem sagst, mache ich dein Tattoo Bild viral. ICH... 137 00:09:36,240 --> 00:09:37,760 Lösche es. - Warum? 138 00:09:37,840 --> 00:09:39,520 Glaubst du, ich werde es jemandem erzählen? 139 00:09:39,600 --> 00:09:41,400 Denk nicht darüber nach. - Du bist ernst. 140 00:09:41,480 --> 00:09:43,160 Offensichtlich! 141 00:09:44,960 --> 00:09:47,800 Morgen hat sie Geburtstag. Aussehen. - Geburtstag? 142 00:09:47,880 --> 00:09:49,400 7. Juni. Es ist hier geschrieben. Aussehen! 143 00:09:54,920 --> 00:09:57,200 Genieße dein Getränk. - Ja. Vielen Dank. 144 00:10:01,080 --> 00:10:02,960 Hier. 145 00:10:03,880 --> 00:10:08,200 Das ist gut. Mittee hat nicht eingeladen uns zu ihrem Geburtstag. Na und? 146 00:10:08,480 --> 00:10:12,200 Wir haben unsere Party. Nimm es. Komm schon. 147 00:10:13,080 --> 00:10:14,560 Prost! 148 00:10:21,400 --> 00:10:25,360 Schau, das Mädchen mit den goldenen Haaren. Sie starrt mich an. 149 00:10:25,440 --> 00:10:27,920 Trink es. Ich bin gleich wieder da. Entschuldigen Sie mich. 150 00:10:28,240 --> 00:10:30,520 Venu, du bist verheiratet. 151 00:10:30,600 --> 00:10:32,560 Ich werde tanzen. Lass mich tanzen. 152 00:10:32,640 --> 00:10:35,120 Wenn Sie noch etwas tun. Ich werde diesen Verband abziehen. 153 00:10:35,200 --> 00:10:36,720 Ich hab es geschafft. - Was? 154 00:10:36,960 --> 00:10:37,960 Vielen Dank. 155 00:10:44,960 --> 00:10:46,120 Mitkommen. 156 00:10:53,080 --> 00:10:55,240 Oh mein Gott! 157 00:10:55,600 --> 00:10:57,000 Mittee, komm schnell. 158 00:11:15,400 --> 00:11:17,600 Hallo! - Hallo! 159 00:11:19,880 --> 00:11:21,680 Alles Gute zum Geburtstag! - Vielen Dank. 160 00:11:21,760 --> 00:11:23,520 Zwei große Avelox auf den Felsen. 161 00:11:24,880 --> 00:11:27,120 Was soll ich für dich bekommen? Milch oder süße Buttermilch. 162 00:11:29,960 --> 00:11:32,640 Mittee! Prost! 163 00:11:36,480 --> 00:11:37,560 Trink es. 164 00:11:41,360 --> 00:11:44,080 Oh, das ist mein Lieblingslied. Komm lass uns tanzen. 165 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Warum nicht? Lass uns gehen. 166 00:11:46,080 --> 00:11:49,040 Jehan! Ich werde mich dir in einiger Zeit anschließen. 167 00:11:49,280 --> 00:11:51,240 Warum später? Komm schon. - Bitte! 168 00:11:51,520 --> 00:11:55,160 Okay. Wenn Sie nicht für den nächsten kommen Track Ich werde dich auf den Boden ziehen. 169 00:11:56,840 --> 00:11:58,360 Jetzt lass es uns machen, Jungs! 170 00:11:58,440 --> 00:12:01,920 Ach nein! Er ist so irritierend. 171 00:12:02,760 --> 00:12:04,960 Nimm dieses Getränk. Habe es. 172 00:12:05,800 --> 00:12:09,440 Eigentlich rauche oder trinke ich nicht. 173 00:12:10,280 --> 00:12:12,520 "Ja wirklich?" - Ja. 174 00:12:12,880 --> 00:12:13,880 Hier gilt das gleiche. 175 00:12:14,960 --> 00:12:17,760 Ich verstehe nicht, warum du brauchst Alkohol zum Genuss. 176 00:12:19,320 --> 00:12:20,400 Genau. - Whoa! 177 00:12:20,480 --> 00:12:24,440 Es tut uns leid! Ich habe nicht eingeladen Sie zu meinem Geburtstag. 178 00:12:24,840 --> 00:12:25,920 Es ist in Ordnung. 179 00:12:26,000 --> 00:12:31,080 Ich bin neu hier. Also habe ich die Leute angerufen Schlug Kavita vor. Wirklich leid. 180 00:12:31,160 --> 00:12:34,080 Es ist kein Problem. 181 00:12:35,520 --> 00:12:38,440 Jedenfalls feiern wir. 182 00:12:45,640 --> 00:12:50,320 Die Spur hat sich geändert. Jehan wird kommen. Ich werde aussteigen. 183 00:12:55,080 --> 00:12:58,840 Mittee! Ich komme mit dir. 184 00:12:59,280 --> 00:13:01,080 Bist du sicher? - Sicher. Kommen Sie. 185 00:13:13,440 --> 00:13:15,160 Was denkst du so ernst? 186 00:13:18,680 --> 00:13:21,880 Eigentlich denke ich was Thema sollten wir reden. 187 00:13:23,400 --> 00:13:25,200 Dein Lieblingsfilm. - Was? 188 00:13:25,600 --> 00:13:27,200 Schnell. Es ist eine schnelle Feuerfrage. 189 00:13:29,120 --> 00:13:30,520 Alfred Hitchcocks "Psycho". 190 00:13:30,960 --> 00:13:32,720 Hey, gib einen Bollywood-Namen. 191 00:13:33,120 --> 00:13:36,160 'Dil Chahta Hai'. Und du? 192 00:13:37,200 --> 00:13:40,800 "Yeh Jawaani Hai Deewani." Ranbirs Fan fürs Leben. 193 00:13:41,560 --> 00:13:42,680 Gute Wahl. 194 00:13:43,320 --> 00:13:44,520 Lieblingsstadt? 195 00:13:45,280 --> 00:13:46,280 Amritsar. 196 00:13:46,880 --> 00:13:49,400 Der goldene Tempel und die Welt beste 'Chole Kulcha'. 197 00:13:50,120 --> 00:13:52,120 Gute Wahl. - Deine? 198 00:13:52,760 --> 00:13:56,160 London. Mein Traum ist es, mich dort niederzulassen. 199 00:13:58,120 --> 00:13:59,560 Frag mich etwas. 200 00:14:01,200 --> 00:14:04,760 Okay. 201 00:14:05,600 --> 00:14:08,960 Komm schon Sahil. Fragen Sie etwas Lustiges. 202 00:14:09,720 --> 00:14:10,920 Es tut uns leid! 203 00:14:12,960 --> 00:14:15,400 Liebesheirat oder arrangierte Ehe? - Ordnen. Offensichtlich. 204 00:14:15,960 --> 00:14:18,520 Ich bin mit der Wahl meiner Eltern einverstanden. 205 00:14:19,040 --> 00:14:20,040 Du? 206 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 Liebesheirat. 207 00:14:23,320 --> 00:14:26,160 Okay. Das wird ein Spaß. 208 00:14:27,520 --> 00:14:28,520 Erster Kuss. 209 00:14:30,480 --> 00:14:31,480 Es steht noch aus. 210 00:14:31,760 --> 00:14:34,280 Was? Du hast dich nie geküsst? 211 00:14:34,800 --> 00:14:36,440 Du hast keine Freundin? - Nein. 212 00:14:37,040 --> 00:14:38,400 Sind Sie im Ernst? 213 00:14:38,880 --> 00:14:41,720 Ich dachte, ich bin der einzige, der hat bis jetzt nicht geküsst. 214 00:14:42,120 --> 00:14:44,400 Du kennst alle meine Freunde mach dich so lustig über mich. 215 00:14:45,680 --> 00:14:46,880 Augenblick. 216 00:14:48,080 --> 00:14:50,040 Es bedeutet, dass Sie noch nicht geküsst haben? 217 00:14:51,320 --> 00:14:53,840 Nein. - Hervorragend. Es ist Zufall. 218 00:14:59,600 --> 00:15:00,800 Was dich glücklich macht? 219 00:15:03,240 --> 00:15:06,400 Nein, ich bin nicht glücklich. 220 00:15:06,960 --> 00:15:10,000 Ich war ... einfach so. 221 00:15:10,960 --> 00:15:12,000 Warum einfach so? 222 00:15:14,920 --> 00:15:15,920 Nichts. 223 00:15:17,360 --> 00:15:18,360 Gott! 224 00:15:20,920 --> 00:15:22,560 Dies ist der älteste Kirche von Shimla. 225 00:15:23,360 --> 00:15:25,400 Venu und ich kommen oft hierher. 226 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 Wie süß! 227 00:15:28,160 --> 00:15:29,480 Hast du einen besten Freund? 228 00:15:30,520 --> 00:15:33,880 Papa! Er ist mein bester Freund. 229 00:15:35,280 --> 00:15:37,520 Er ist auch meine Stärke und Schwäche. 230 00:15:38,360 --> 00:15:39,360 Du? 231 00:15:40,280 --> 00:15:41,480 Venu ist mein bester Freund. 232 00:15:42,600 --> 00:15:44,920 Okay. Mama oder Papa? 233 00:15:46,320 --> 00:15:50,400 Kann nicht wählen. Ich war ihnen gleichermaßen nahe. 234 00:15:50,920 --> 00:15:52,240 Was meinst du mit ich war? 235 00:15:53,080 --> 00:15:56,800 Sie sind nicht mehr. - Oh! Es tut mir Leid. 236 00:15:57,440 --> 00:15:59,240 Tatsächlich... - Es ist in Ordnung. 237 00:15:59,800 --> 00:16:02,400 Es ist jetzt 10 Jahre. Das ist gut. 238 00:16:02,760 --> 00:16:04,880 Wenn Sie ein neues Restaurant eröffnen. 239 00:16:05,960 --> 00:16:10,160 Ein Menü zu erstellen ist eine Hauptaufgabe dass Sie unternehmen werden ... 240 00:16:10,680 --> 00:16:13,480 als Restaurantbesitzer. - Wir waren alle im Club. 241 00:16:13,840 --> 00:16:16,520 Aber du hast die echte Party genossen. 242 00:16:17,120 --> 00:16:18,160 Welche Feier? 243 00:16:18,240 --> 00:16:20,880 Mittee Deoras Party. Hast du etwas getan oder nicht? 244 00:16:21,960 --> 00:16:23,400 Komm schon, sag es mir. 245 00:16:23,800 --> 00:16:24,840 Ich habe es dir gesagt. 246 00:16:25,240 --> 00:16:27,920 Warum versteckst du dich vor mir? Es ist okay, wenn du es getan hast. 247 00:16:28,320 --> 00:16:30,960 Kavita, Sahil und ich haben uns nicht geküsst. 248 00:16:31,320 --> 00:16:33,200 Hallo! - Was tun Sie? 249 00:16:33,280 --> 00:16:35,280 Sag nicht, dass du es nicht getan hast halte sogar ihre Hand. 250 00:16:35,920 --> 00:16:36,920 Ich habe nicht. 251 00:16:37,160 --> 00:16:40,080 Warum nicht? Alles hält Hand. 252 00:16:40,280 --> 00:16:43,280 Verdammt nutzlos! - Was hat getan Sie beide für eine Stunde? 253 00:16:44,560 --> 00:16:46,640 Denkst du darüber nach? Seit dem Morgen? - Ja. 254 00:16:46,720 --> 00:16:48,800 Wir haben gekühlt. Sprach miteinander. Spiele gespielt. 255 00:16:48,880 --> 00:16:51,320 Bist du zu Karan Johars Show gegangen? Schnellfeuer? 256 00:16:52,640 --> 00:16:53,880 Die Idee war ihre. 257 00:16:54,400 --> 00:16:57,280 Wenn ein Mädchen dich zum Spazierengehen ruft es bedeutet etwas anderes. 258 00:16:57,760 --> 00:17:00,680 Sie wird dir keine zweite Chance geben. Dein Spiel ist vorbei, Bruder. 259 00:17:00,920 --> 00:17:02,960 In Ordung. Mein Spiel ist vorbei. 260 00:17:03,080 --> 00:17:05,120 Sind Sie glücklich? Geh jetzt schlafen. 261 00:17:06,840 --> 00:17:07,960 Gute Nacht. 262 00:17:11,320 --> 00:17:12,320 Hallo! 263 00:17:29,600 --> 00:17:39,920 "Du bist wie ein Atemzug gekommen frische Luft! " 264 00:17:40,000 --> 00:17:51,200 "Du kannst jede Sprache sein, die ich werde mische dich in meine eigene! " 265 00:17:51,400 --> 00:17:56,640 "Dein Lächeln ist das Heilmittel für meine Trauer! " 266 00:17:56,720 --> 00:18:01,520 "Wenn ich deine Schritte höre, fühle ich tausend Lichter leuchten auf! " 267 00:18:01,920 --> 00:18:06,680 "Wenn ich dich in der Umgebung treffe wird aufgeregt! " 268 00:18:07,080 --> 00:18:13,680 "Meine Augen funkeln, wenn ich dich treffe!" 269 00:18:13,760 --> 00:18:23,880 "Du bist wie ein Atemzug gekommen frische Luft! " 270 00:18:24,080 --> 00:18:34,400 "Du kannst jede Sprache sein, die ich werde mische dich in meine eigene! " 271 00:18:55,080 --> 00:19:00,200 "Ich fühle mich entspannt, wenn ich sieh dein krauses Haar! " 272 00:19:00,280 --> 00:19:05,920 "Wenn du mich bemerkst, ich fühle dich nicht einsam! " 273 00:19:10,720 --> 00:19:20,840 "Ich lebe für dich. Mein Herz bleibt stehen Schlagen, wenn du mich berührst! " 274 00:19:21,560 --> 00:19:26,840 "Du bist das Wort das Mein Herz hat! " 275 00:19:26,920 --> 00:19:33,920 "Ich bin besitzergreifend über dich!" 276 00:19:34,000 --> 00:19:44,080 "Du bist wie ein Atemzug gekommen frische Luft! " 277 00:19:44,360 --> 00:19:55,480 "Du kannst jede Sprache sein, die ich werde mische dich in meine eigene! " 278 00:20:02,360 --> 00:20:03,800 Ich mag dich sehr. 279 00:20:06,120 --> 00:20:07,280 Ich liebe dich Mittee! 280 00:20:11,280 --> 00:20:12,360 Ich liebe dich! 281 00:20:13,680 --> 00:20:14,720 Ich liebe dich auch. 282 00:20:27,200 --> 00:20:28,320 Sahil! 283 00:20:31,960 --> 00:20:32,960 Es tut mir Leid. 284 00:20:34,000 --> 00:20:36,480 Aber ... ich bin nicht bereit dafür. 285 00:20:38,920 --> 00:20:42,800 Ich weiß, ich benehme mich dumm und alte Mode. Aber... 286 00:20:43,960 --> 00:20:45,080 Es tut mir leid, Sahil. 287 00:20:47,920 --> 00:20:50,400 Eigentlich tut es mir leid. 288 00:20:52,360 --> 00:20:54,640 Vielleicht war ich auch ... ich meine. 289 00:20:58,960 --> 00:21:00,000 Es tut mir Leid. 290 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Beeindruckend! Perfekt. 291 00:21:11,000 --> 00:21:12,480 Ich habe kein Hemd in Rot. 292 00:21:12,680 --> 00:21:15,600 Rot ist meine Lieblingsfarbe also dachte ich... 293 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Ich bemerkte es. 294 00:21:17,880 --> 00:21:20,320 Du trägst meistens rote Kleidung. Richtig? 295 00:21:22,360 --> 00:21:23,920 Sollen wir zum Abendessen nach Sky Land gehen? 296 00:21:24,440 --> 00:21:25,840 Ja. Wir können gehen. 297 00:21:26,240 --> 00:21:27,640 Es ist unser erstes Abendessen. 298 00:21:28,440 --> 00:21:29,960 Aber warum ein Fünf-Sterne-Hotel? 299 00:21:30,520 --> 00:21:31,920 Wir werden zu Momo gehen. 300 00:21:32,000 --> 00:21:34,680 Lass uns etwas Großartiges machen. 301 00:21:34,760 --> 00:21:38,240 Es gibt so viele unter Privilegien Menschen, die keine Mahlzeit bekommen. 302 00:21:39,040 --> 00:21:40,800 Wir werden so viel ausgeben Geld für ein Date. 303 00:21:40,880 --> 00:21:42,080 Ich stimme zu, aber ... 304 00:21:42,720 --> 00:21:45,520 Ich wollte etwas Besonderes machen für uns. Das ist es. 305 00:21:45,600 --> 00:21:47,080 Wenn Sie etwas Besonderes tun möchten. 306 00:21:47,160 --> 00:21:48,680 Dann gibt es noch andere bedeutet es zu tun. 307 00:21:49,880 --> 00:21:52,320 Irgendein Beispiel? - Zum Beispiel... 308 00:21:53,040 --> 00:21:57,080 Meine Eltern feiern meinen Geburtstag in einem Waisenhaus in Nodia. 309 00:21:58,080 --> 00:21:59,520 Das ist so süß Mittee. 310 00:21:59,600 --> 00:22:01,280 Wenn du willst dann ... 311 00:22:01,360 --> 00:22:04,280 Wir können einen kleinen Betrag spenden im selben Waisenhaus. 312 00:22:05,080 --> 00:22:07,440 Anstelle dieses Abendessens. - Großartige Idee! 313 00:22:08,960 --> 00:22:12,280 Muskan Stiftung. Nur Rs. 10.000. 314 00:22:12,360 --> 00:22:13,800 10.000? - Ja. 315 00:22:14,040 --> 00:22:15,840 Sei nicht dumm. 5.000 sind ausreichend. 316 00:22:16,960 --> 00:22:19,480 Papa hat so viel für mich übrig. 317 00:22:19,720 --> 00:22:22,440 Jedenfalls habe ich nicht viel Geld. - Immer noch Sahil. 318 00:22:23,280 --> 00:22:26,440 Anstatt in der Bank zu liegen, ist es besser hilft es den Waisenkindern. 319 00:22:26,960 --> 00:22:28,200 Es ist wirklich okay. 320 00:22:29,800 --> 00:22:32,320 Und übertragen. - Sie sind sehr hartnäckig. 321 00:22:32,400 --> 00:22:34,360 Wahr. - Leute! - Hallo! 322 00:22:34,440 --> 00:22:37,480 Gastvortrag um 18 Uhr. Ihr müsst beide da sein. 323 00:22:37,560 --> 00:22:39,080 Okay. Wir sehen uns. - Vielen Dank! 324 00:22:41,800 --> 00:22:45,400 Herr Kaif von der Löwengruppe besucht uns. 325 00:22:47,040 --> 00:22:49,560 Aber wir hatten heute ein Date? - Ja. 326 00:22:51,560 --> 00:22:52,560 Was ist zu tun? 327 00:22:55,000 --> 00:22:56,640 Gastfreundschaft besteht ... 328 00:22:56,720 --> 00:22:59,680 wenn wir glauben, dass der andere Person ist auf unserer Seite. 329 00:23:00,560 --> 00:23:03,680 Meine lieben Freunde, ich will alles von dir zu glauben ... 330 00:23:03,920 --> 00:23:05,760 dass Sie nicht nur Management sind 331 00:23:05,840 --> 00:23:07,360 Studenten, aber Sie sind in der Tat ... 332 00:23:07,440 --> 00:23:08,440 Wo sind Sie? 333 00:23:08,520 --> 00:23:11,360 Ich habe starke Kopfschmerzen. Ich schlafe. 334 00:23:11,440 --> 00:23:13,480 Kopfschmerzen? Ich komme vorbei. 335 00:23:13,920 --> 00:23:16,200 Kein Sahil! Nehmen Sie an der Vorlesung teil. 336 00:23:16,560 --> 00:23:18,600 Bitte! Es ist wichtig. 337 00:23:18,680 --> 00:23:22,360 In Ordung. Nimm Medizin und gehe zu Schlaf. Du wirst dich besser fühlen. 338 00:23:22,440 --> 00:23:23,440 Gute Nacht. 339 00:23:27,480 --> 00:23:30,760 Du hast mich gezwungen, hierher zu kommen obwohl ich Durchfall hatte. 340 00:23:31,360 --> 00:23:33,800 Du hast dir als Mittee Sorgen gemacht hat nur Kopfschmerzen. 341 00:23:33,880 --> 00:23:35,760 Wenn sie keine Kopfschmerzen hatte, sie würde offensichtlich an der Vorlesung teilnehmen. 342 00:23:35,840 --> 00:23:38,360 Dummkopf! Ist Kopfschmerzen schlimm oder Durchfall? 343 00:23:39,760 --> 00:23:41,880 Irgendwelche Probleme? - Was stimmt nicht mit dir? - Venu. 344 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 Entschuldigen Sie! 345 00:23:45,200 --> 00:23:46,960 Was tust du? - Ich habe Durchfall. 346 00:23:48,000 --> 00:23:50,120 Leute Kojenvorträge zu einem Date gehen. 347 00:23:50,200 --> 00:23:52,680 Sie haben sich verabredet und teilgenommen der Vortrag. 348 00:23:52,880 --> 00:23:54,240 Du bist dumm. - Bruder! 349 00:23:54,680 --> 00:23:59,160 Ja. - Der Typ von 210 hat Pizza genommen. Aber er zahlt nicht. Hilf mir. 350 00:23:59,800 --> 00:24:01,640 Wer ist bestellt? - Jehan. 351 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 Jehan! 352 00:24:05,800 --> 00:24:07,240 Er wird sich nicht ändern. Lass uns gehen. 353 00:24:07,800 --> 00:24:11,360 Sie kümmern sich um Jehans Rechnung. Ich werde mich um mein Problem kümmern. 354 00:24:13,040 --> 00:24:14,120 Lass uns gehen. 355 00:24:15,880 --> 00:24:18,080 Hineingehen. - Die Tür ist offen. 356 00:24:18,320 --> 00:24:21,280 Ich klopfe seit einiger Zeit. Er ist die Tür nicht öffnen. Bitte prüfe. 357 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Jehan! 358 00:24:29,800 --> 00:24:30,800 Jehan! 359 00:24:34,160 --> 00:24:35,160 Jehan! 360 00:24:36,760 --> 00:24:38,480 Jehan, Der Pizzabote wartet draußen. 361 00:24:40,920 --> 00:24:41,920 Jehan! 362 00:24:50,400 --> 00:24:51,400 Sahil! 363 00:24:51,880 --> 00:24:53,080 Liebe Vögel! 364 00:24:57,600 --> 00:25:00,480 Sahil! Sahil, hör mir zu. Bitte! 365 00:25:02,040 --> 00:25:03,080 Sahil! 366 00:25:03,960 --> 00:25:07,440 Du hättest nicht lügen sollen, Mittee. Das solltest du nicht haben. 367 00:25:20,920 --> 00:25:22,760 Es geht nicht um Rauchen oder Trinken. 368 00:25:23,200 --> 00:25:25,160 Du hast gesagt, du hast Kopfschmerzen und gingen schlafen. 369 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Während Sie chillten in Jehans Zimmer. 370 00:25:29,080 --> 00:25:32,120 Der gleiche Jehan, den du fühlst, ist billig und irritierend. "Ja wirklich?" 371 00:25:33,360 --> 00:25:38,520 Sahil! Du hast nicht versucht, es herauszufinden warum ich nicht an der Vorlesung teilgenommen habe. 372 00:25:39,520 --> 00:25:40,880 Warum hatte ich Kopfschmerzen? 373 00:25:41,760 --> 00:25:43,040 Warum? 374 00:25:45,960 --> 00:25:48,480 Meine Großmutter hatte eine Angriff letzten Abend. 375 00:25:49,960 --> 00:25:51,320 Sie ist ins Krankenhaus eingeliefert. 376 00:25:51,920 --> 00:25:53,160 Warum hast du es mir nicht gesagt? 377 00:25:53,240 --> 00:25:56,120 Ich war seit gestern gestört. ich habe nichts mit jemandem geteilt. 378 00:25:56,200 --> 00:25:57,880 Ich wollte dir sagen. 379 00:25:59,160 --> 00:26:00,560 Wie geht es deiner Großmutter jetzt? 380 00:26:02,680 --> 00:26:03,800 Ihr geht es jetzt gut. 381 00:26:05,200 --> 00:26:06,720 Sie wird morgen entlassen. 382 00:26:07,640 --> 00:26:09,840 Ich sehe dich Drogen nehmen gestern... 383 00:26:09,920 --> 00:26:11,480 Ich nehme keine Drogen. 384 00:26:13,040 --> 00:26:16,920 Ich fühlte mich so niedergeschlagen. Ich weiß nicht, warum ich den Zug genommen habe. 385 00:26:17,760 --> 00:26:19,840 Jetzt fühle ich mich so dumm. 386 00:26:21,000 --> 00:26:22,920 Ich schwöre bei meiner Großmutter Sahil. 387 00:26:33,760 --> 00:26:34,760 Wie auch immer. 388 00:26:36,960 --> 00:26:39,200 Vergiss was passiert ist. Ich meine... 389 00:26:40,600 --> 00:26:42,320 Es ist sinnlos darüber nachzudenken. 390 00:26:53,360 --> 00:26:55,160 Es tut uns leid! Es tut uns leid! Augenblick. 391 00:26:58,600 --> 00:26:59,680 Guten Morgen, Baby! 392 00:26:59,760 --> 00:27:02,760 Guten Morgen! Welche Nachricht haben Sie gesendet? 393 00:27:02,840 --> 00:27:05,320 Letzte Nacht Herr Chenu um 1 Uhr morgens angerufen. 394 00:27:05,960 --> 00:27:08,920 Ich gehe als CA nach Manali hat ein Problem mit Konten. 395 00:27:09,240 --> 00:27:11,800 Oh! Aber wir hatten heute ein Date. 396 00:27:11,880 --> 00:27:15,040 Ich kenne. Es tut mir Leid. Ich konnte nicht lehne Herrn Chenu ab. 397 00:27:15,120 --> 00:27:16,680 Wir werden morgen nach meiner Rückkehr gehen. 398 00:27:17,200 --> 00:27:19,000 In Ordung. Wie du sagst. 399 00:27:19,960 --> 00:27:23,280 Baby, es ist 8.45 Uhr. Nicht wahr? will mich verkleiden. Aufwachen. 400 00:27:23,360 --> 00:27:25,080 Ja. Ich liebe dich. Tschüss! 401 00:27:25,160 --> 00:27:26,920 Tschüss! Ich liebe dich. 402 00:27:35,560 --> 00:27:37,200 Sie wissen, dass es wenig gibt ... 403 00:27:37,760 --> 00:27:40,040 Ja Venu. Ich bin zurückgekehrt. Die CAs Konto Problem wurde gelöst. 404 00:27:41,120 --> 00:27:43,760 Hör mal zu. Ich bin sehr hungrig. Ich werde etwas essen. 405 00:27:44,480 --> 00:27:46,160 Ja. In Ordung. Ich werde auch für dich bekommen. Tschüss. 406 00:27:46,240 --> 00:27:48,840 Gib mir mein Handy. Mittee, was machst du? 407 00:27:49,880 --> 00:27:51,240 Warten. Ich werde Ihnen zeigen. Ah! 408 00:28:03,080 --> 00:28:05,960 Jehan! Jehan! - Oh! 409 00:28:06,080 --> 00:28:07,080 Was? 410 00:28:09,080 --> 00:28:10,080 Hallo Sahil! 411 00:28:12,520 --> 00:28:13,800 Du bist heute selbst zurückgekehrt? 412 00:28:15,320 --> 00:28:16,520 Was passiert hier? 413 00:28:16,960 --> 00:28:18,760 Was ... was? 414 00:28:19,840 --> 00:28:20,960 Wir waren nur ... 415 00:28:21,240 --> 00:28:26,240 Genau so? - Kumpel! Beruhige dich. Warum erschreckst du das Mädchen? 416 00:28:26,960 --> 00:28:28,120 Störe nicht. 417 00:28:28,520 --> 00:28:30,360 Mittee, geh weg von hier. 418 00:28:31,280 --> 00:28:32,480 Ich rede mit ihr 419 00:28:34,240 --> 00:28:36,080 Ich rede mit dir, Verlierer. 420 00:28:41,360 --> 00:28:42,640 Sahil! 421 00:29:04,720 --> 00:29:11,520 "Liebe ist Dummheit. Lieben ist Dummheit! " 422 00:29:13,240 --> 00:29:19,800 "Es ist eine süße Art zu betrügen. Glauben ist Dummheit! " 423 00:29:20,520 --> 00:29:28,600 "Das Herz ist wie ein Stück Papier. Du wirst Buße tun, wenn du es anzündest! " 424 00:29:28,680 --> 00:29:37,800 "Alle deine Wünsche sind in Tränen vergießen! " 425 00:29:37,880 --> 00:29:44,640 "Liebe ist Dummheit. Lieben ist Dummheit! " 426 00:29:46,320 --> 00:29:53,240 "Es ist eine süße Art zu betrügen. Glauben ist Dummheit! " 427 00:30:11,160 --> 00:30:18,960 "Warum sind die Versprechen falsch? Warum sind Nächte schmerzhaft? " 428 00:30:19,520 --> 00:30:26,880 "Warum weinst du? Warum diese schlaflose Nacht? " 429 00:30:26,960 --> 00:30:34,960 "Warum ist mein Herz gebrochen? Warum ist der Morgen dunkel? " 430 00:30:35,240 --> 00:30:43,240 "Warum fühlt sich meine Seele unerwünscht an?" 431 00:30:46,400 --> 00:30:53,200 "Liebe ist Dummheit. Lieben ist Dummheit! " 432 00:30:54,800 --> 00:31:01,800 "Es ist eine süße Art zu betrügen. Glauben ist Dummheit! " 433 00:31:02,880 --> 00:31:04,200 Die letzten 30 Minuten! 434 00:31:12,320 --> 00:31:13,400 Ma'am, Ergänzung. 435 00:31:46,040 --> 00:31:47,040 Ma'am! 436 00:32:06,760 --> 00:32:07,800 Komm mit mir. 437 00:32:15,400 --> 00:32:17,480 Die Antworten sind auf ihren Schenkeln. 438 00:32:18,840 --> 00:32:21,680 Ich habe dir gestikuliert zeig was sie tut. 439 00:32:21,760 --> 00:32:23,120 Aber du hast dich über sie beschwert. 440 00:32:23,200 --> 00:32:26,800 So? Wir arbeiten hart und sie wird kopieren, um zu bestehen. 441 00:32:27,280 --> 00:32:28,880 Glaubst du nicht, dass sie es verdient hat? 442 00:32:29,880 --> 00:32:32,560 Sie hat es verdient. Aber ich weiß es nicht. 443 00:32:32,960 --> 00:32:36,080 Mittee muss dieses Jahr wiederholen. Das ist endgültig. 444 00:32:36,280 --> 00:32:40,200 Sir, wir haben unsere F.D.'s gebrochen Holen Sie sich Mittee diese Zulassung. 445 00:32:40,920 --> 00:32:42,800 Wie bekomme ich mehr Geld? 446 00:32:42,880 --> 00:32:44,760 Mittee hätte darüber nachdenken sollen bevor sie ihre Antworten kopierte. 447 00:32:44,840 --> 00:32:47,760 Herr! Herr! Sir, bitte! 448 00:32:48,160 --> 00:32:49,880 Sir, ich bitte Sie. 449 00:32:50,280 --> 00:32:51,920 Herr! Tu das nicht. 450 00:32:52,000 --> 00:32:55,240 Herr Deora, was machen Sie? Steh auf. - Bitte! 451 00:32:55,680 --> 00:32:57,240 Gib meiner Tochter eine Chance. 452 00:32:57,320 --> 00:32:58,840 Papa, was machst du? 453 00:32:58,920 --> 00:33:00,560 Bitte! Hinsetzen. Kommen Sie. 454 00:33:01,800 --> 00:33:04,960 Vater ist ein Herzpatient. Er könnte einen Angriff bekommen. 455 00:33:05,400 --> 00:33:08,800 Sir, bitte. Gib mir eine Chance. 456 00:33:09,960 --> 00:33:11,240 Bitte! 457 00:33:12,200 --> 00:33:14,040 Ich gebe dir eine letzte Chance. 458 00:33:14,120 --> 00:33:15,760 Ja. 459 00:33:16,160 --> 00:33:17,400 Aber es gibt eine Bedingung. 460 00:33:18,520 --> 00:33:21,240 Mittee kann jeden Prozentsatz erzielen in ihrer Prüfung. 461 00:33:21,680 --> 00:33:25,280 Aber im letzten Markenblatt die College wird ihr nur 35% geben. 462 00:33:25,760 --> 00:33:28,560 Mehr kann ich nicht tun. 463 00:33:30,800 --> 00:33:32,760 35%? 464 00:33:36,280 --> 00:33:40,600 Hören Sie Jungs. Ich bin besorgt. Eins von dir muss mit mir kommen. 465 00:33:40,680 --> 00:33:42,960 Ich denke wir müssen brechen Mittees Tür. 466 00:33:43,040 --> 00:33:44,360 Was ist passiert? - Ich weiß es nicht. 467 00:33:44,440 --> 00:33:46,760 Kavita klopft an die Tür. Sie öffnet es nicht. 468 00:33:46,840 --> 00:33:49,280 Sara! Sara! Entspannen! - Ich hoffe, sie hat sich nicht verletzt. 469 00:33:49,360 --> 00:33:51,080 Lass uns sehen, was passiert ist. - Komm schon. 470 00:33:52,960 --> 00:33:55,560 Was ist passiert? - Öffne die Tür. 471 00:33:55,640 --> 00:33:58,520 Öffne die Tür. - Jemand bricht die Tür auf. 472 00:33:59,160 --> 00:34:01,480 Schnell. Mittee. - Sara, entspann dich einfach! 473 00:34:01,560 --> 00:34:03,600 Mittee, bitte wach auf. Mittee! Mittee! 474 00:34:03,680 --> 00:34:05,480 Kavita, keine Panik. - Sich kümmern. 475 00:34:05,560 --> 00:34:09,200 Mittee, bitte. - Sie wird sein fein. - Mitte, sprich mit mir. 476 00:34:09,280 --> 00:34:11,440 Mittee! Mittee! - Mach dir keine Sorgen. 477 00:34:11,840 --> 00:34:14,200 Ich weiß nicht, was mit ihr passiert ist. Mitkommen. 478 00:34:17,920 --> 00:34:19,240 Wie geht es ihr jetzt? 479 00:34:19,320 --> 00:34:22,240 'Berichte sind normal. Aber es gibt schlechte Nachrichten. ' 480 00:34:22,640 --> 00:34:23,760 Was? 481 00:34:23,840 --> 00:34:26,400 'Ihre Großmutter ist gestorben diesen Nachmittag.' 482 00:34:27,360 --> 00:34:28,760 Was sagst du? 483 00:34:29,920 --> 00:34:32,800 „Hör zu, der Arzt ist hier. Ich rufe dich später an.' 484 00:34:41,160 --> 00:34:44,320 Ich war der Großmutter nahe nach Papa. 485 00:34:48,000 --> 00:34:51,600 Das Schlimmste ist, ich konnte nicht gehen wegen meiner Gesundheit nach Delhi. 486 00:34:53,560 --> 00:34:55,160 Es tut mir wirklich leid, Mittee. 487 00:34:57,360 --> 00:34:59,320 Ich habe von Ihren 35% -Marken gehört. 488 00:35:02,120 --> 00:35:03,840 Das habe ich nicht erwartet ... 489 00:35:05,680 --> 00:35:07,480 die Behörden werden nehmen solch strenge Maßnahmen. 490 00:35:10,520 --> 00:35:12,080 Warum entschuldigst du dich? 491 00:35:13,720 --> 00:35:15,760 Ich verdiene es. 492 00:35:17,800 --> 00:35:19,600 Mir tut alles leid. 493 00:35:25,480 --> 00:35:27,440 Ich werde dich nicht zwingen. 494 00:35:28,240 --> 00:35:31,080 Aber wenn möglich bitte gib mir eine Chance. 495 00:35:32,840 --> 00:35:34,320 Bitte! 496 00:35:46,120 --> 00:35:50,960 Sahil! Sahil! Geht es dir gut? 497 00:35:53,280 --> 00:35:54,440 Was ist passiert? 498 00:36:12,360 --> 00:36:15,640 Es ist fertig. - Wo? 499 00:36:41,000 --> 00:36:44,640 "Ja wirklich?" Fragen wir Sahil. 500 00:36:44,720 --> 00:36:47,040 Sag mir, wem es gehört. 501 00:36:47,520 --> 00:36:49,600 Ich denke, es gehört Ria Ma'am. 502 00:36:49,680 --> 00:36:52,040 Es muss von Herrn Das sein. Es passt zu seinem Hemd. 503 00:36:52,120 --> 00:36:53,480 Richtig. Mein Gott! 504 00:36:53,560 --> 00:36:56,200 Sie ist so klein. Es kann Kavita überhaupt nicht gehören. 505 00:36:56,280 --> 00:36:58,800 Kavita! - Einfach den Mund halten. 506 00:36:58,880 --> 00:37:01,880 Sahil! Es gehört mir. Bitte halte ihn auf. 507 00:37:01,960 --> 00:37:05,240 Hallo! Das gehört zu Mittee. 508 00:37:05,320 --> 00:37:08,600 Venu! Erstelle keine Szene. Gib es hier. 509 00:37:12,360 --> 00:37:13,520 Hier. 510 00:37:15,320 --> 00:37:17,800 Sahil! - Sahil! - Sahil, nein. 511 00:37:17,880 --> 00:37:19,880 Sahil! Was tust du? - Sahil, verlass ihn. 512 00:37:19,960 --> 00:37:21,160 Sahil, lass ihn gehen. 513 00:37:27,560 --> 00:37:31,480 Ist alles gut mit Ihnen? - Bist du böse? Warum hast du mich geschlagen? 514 00:37:31,560 --> 00:37:33,920 Mittee, lass uns gehen. - Venu. - Er hat mir die Hand gebrochen. 515 00:37:34,480 --> 00:37:36,480 Kommen Sie. - Er ist verrückt. 516 00:37:43,600 --> 00:37:45,440 Ich hätte es dir nicht sagen sollen. 517 00:37:46,080 --> 00:37:48,720 Die Sache hat das eskaliert sogar Mr. Javed hat es herausgefunden. 518 00:37:55,240 --> 00:37:56,920 Hallo! Langsam. 519 00:37:57,000 --> 00:37:59,560 Entschuldigung Venu. Es ist mein Fehler. 520 00:37:59,640 --> 00:38:01,440 Es ist der Fehler von seine Überreaktion. 521 00:38:02,360 --> 00:38:05,600 Habe ich es gefunden Woher weiß ich, wer es ist? 522 00:38:05,680 --> 00:38:07,160 Warum hast du nicht aufgehört? als du es herausgefunden hast? 523 00:38:07,240 --> 00:38:11,120 I hatte Spaß. Es ist nur sie Unterwäsche. Warum wütend werden? 524 00:38:11,920 --> 00:38:15,320 Wenn sich jemand über deine Mutter lustig macht Unterwäsche wirst du nicht wütend werden. 525 00:38:15,400 --> 00:38:18,080 Warum redest du über meine Mutter? Warum? 526 00:38:18,160 --> 00:38:20,440 Solche Beispiele werden gegeben zu Dummköpfen wie dir. 527 00:38:21,160 --> 00:38:24,160 Deine Mutter ist nicht mehr. Also wirst du nicht verstehe die Emotionen. 528 00:38:26,080 --> 00:38:28,320 Hör auf, Leute. Hör auf! 529 00:38:37,040 --> 00:38:41,120 Es zeigt, dass es bei war 100% kochender Fall. 530 00:38:41,200 --> 00:38:43,960 Welches ist ideal für die Dienstleistungsbranche. 531 00:38:44,640 --> 00:38:48,840 Der erste Teil des Destillats ist der Kopf. Gefolgt von der ... 532 00:38:48,920 --> 00:38:49,960 Schau hier? 533 00:38:50,040 --> 00:38:51,280 Was ist los im Unterricht? 534 00:38:51,360 --> 00:38:53,200 Was ist das? - Was ist los? 535 00:38:53,480 --> 00:38:55,440 Hast du es gelesen? - Was passiert hier? 536 00:38:55,520 --> 00:38:57,080 Anus! - Anus! 537 00:38:59,240 --> 00:39:00,560 Was ist mit euch allen los? 538 00:39:04,040 --> 00:39:08,240 Anus Venu. - Was? - Jehan, was machst du? 539 00:39:08,440 --> 00:39:09,720 Entschuldigen Sie. Es tut uns leid. - Venu? 540 00:39:09,800 --> 00:39:11,200 Jeder hat es gesehen. 541 00:39:11,280 --> 00:39:12,800 Was ist Anus Venu? 542 00:39:17,320 --> 00:39:20,080 Venu? Geh zurück auf deinen Platz. 543 00:39:23,680 --> 00:39:25,360 Ach nein! 544 00:39:37,040 --> 00:39:38,600 Woher hast du das Bild? 545 00:39:38,880 --> 00:39:40,080 Quellen, Bruder. 546 00:39:40,160 --> 00:39:41,880 Sag mir klar wo Hast du es bekommen? 547 00:39:42,760 --> 00:39:46,600 Ich werde es dir nicht sagen. Was wirst du machen? Schieß los? Dann schlag mich. 548 00:39:46,680 --> 00:39:49,080 Schieß los. Holen Sie sich diese Wut raus. 549 00:39:53,720 --> 00:39:55,240 Dummkopf. 550 00:39:55,320 --> 00:39:56,640 Lass uns gehen. 551 00:41:17,560 --> 00:41:19,520 (Andere Sprache) 552 00:41:20,280 --> 00:41:23,960 Sahil, was machst du? - Jungs, halt ihn. 553 00:41:24,280 --> 00:41:25,880 Sahil! Sahil! 554 00:41:26,720 --> 00:41:29,120 Sahil! - Mittee, geht es dir gut? 555 00:41:29,200 --> 00:41:31,520 Leute, hör auf. - Warum schlägst du ihn? 556 00:41:31,800 --> 00:41:35,600 Sahil ist verrückt geworden. - Leute! Jungs! - Frag ihn, was er getan hat. 557 00:41:35,680 --> 00:41:37,120 Er zerstörte alles in meinem Zimmer. 558 00:41:37,200 --> 00:41:38,800 Welchen Beweis hast du? dass er es getan hat? 559 00:41:38,880 --> 00:41:40,440 Wenn du es nicht glaubst dann komm in mein Zimmer. 560 00:41:40,520 --> 00:41:42,960 Leute, hör auf. Lass es. - Lass ihn gehen! 561 00:41:48,400 --> 00:41:52,960 Schau dir meinen Laptop an. Anmerkungen. Der Fotorahmen meiner Eltern. 562 00:41:55,240 --> 00:41:59,120 Und schau, er hat so schlecht gekritzelt auf Mittees Foto. 563 00:41:59,200 --> 00:42:01,600 Welchen Beweis hast du dafür? Venu hat es geschafft? - Hier... 564 00:42:03,760 --> 00:42:04,960 Was? 565 00:42:07,840 --> 00:42:11,680 Sir, es wurde in diesem Raum geschrieben. 566 00:42:11,760 --> 00:42:12,960 Ja. Aber wo ist es jetzt? 567 00:42:13,040 --> 00:42:14,160 Ich schwöre, es war hier. 568 00:42:14,240 --> 00:42:16,800 Venu hat recht. Er ist tatsächlich verrückt. 569 00:42:17,600 --> 00:42:19,440 Wie konntest du ihn schlagen? 570 00:42:19,520 --> 00:42:22,760 Venu ist nichts. Er schlug auch Mittee. 571 00:42:22,840 --> 00:42:24,560 Kavita, wann habe ich Mittee getroffen? 572 00:42:24,640 --> 00:42:27,320 Jeder weiß, was passiert ist. Mittee, lass uns gehen. 573 00:42:28,120 --> 00:42:32,200 Herr! - Sir, ich sage es Ihnen sollte etwas dagegen unternehmen. 574 00:42:33,600 --> 00:42:37,040 Morgen um 9 Uhr in der Kabine von Mr. Das. Da sein. 575 00:42:37,640 --> 00:42:39,800 Sir, hören Sie mir zu. - Lass uns gehen. 576 00:42:49,600 --> 00:42:50,920 Mittee. 577 00:42:59,720 --> 00:43:01,360 "Sahil hat dich erwischt." 578 00:43:01,840 --> 00:43:04,560 Er deutete auf Venu. Und er hat sich bei Miss D'souza beschwert. ' 579 00:43:12,280 --> 00:43:15,400 'Mittee muss dieses Jahr wiederholen. Das ist endgültig. ' 580 00:43:15,480 --> 00:43:18,120 "Wie kann ich mehr Geld bekommen?" 581 00:43:19,520 --> 00:43:23,280 „Sir, ich bitte Sie. Tu das nicht. ' 582 00:43:24,760 --> 00:43:26,920 "Gib meiner Tochter einmal eine Chance." 583 00:43:29,120 --> 00:43:33,880 Sahil Mehra, du hast einen Fehler gemacht Mädchen. Es wird jetzt Spaß machen. 584 00:43:34,840 --> 00:43:36,400 Mittee! Bist du in Ordnung? 585 00:43:36,480 --> 00:43:38,200 Ja. Ich komme. 586 00:43:54,280 --> 00:43:55,560 Geht es dir gut? 587 00:44:06,040 --> 00:44:07,360 Ich bin deprimiert Mittee. 588 00:44:09,920 --> 00:44:11,840 Was auch immer passiert ist wegen Venu. 589 00:44:14,040 --> 00:44:17,960 Er hat mein Zimmer zerstört. Brach meinen Laptop. 590 00:44:19,200 --> 00:44:21,600 Hast du gesehen, wie er gekritzelt hat? bei dir ... 591 00:44:24,960 --> 00:44:27,280 Es war klar auf dem geschrieben Mauer dein Vater ist ... 592 00:44:28,480 --> 00:44:30,240 Wer außer Venu wird es noch tun? 593 00:44:31,840 --> 00:44:34,400 Wenn etwas auf dem geschrieben wurde Wand wie ist es verschwunden. 594 00:44:37,440 --> 00:44:38,960 Das verstehe ich nicht. 595 00:44:41,680 --> 00:44:43,480 Mittee, ich schwöre dir. Ich lüge nicht. 596 00:44:45,120 --> 00:44:46,960 Zumindest musst du mir vertrauen. 597 00:44:47,200 --> 00:44:50,360 Natürlich vertraue ich dir. Das tue ich wirklich. 598 00:44:59,200 --> 00:45:01,400 Mittee. - Ja. 599 00:45:02,840 --> 00:45:04,760 Mittee, wirst du mich verlassen? 600 00:45:08,280 --> 00:45:12,160 Ich werde dich nie verlassen. Noch nie! 601 00:45:18,400 --> 00:45:20,880 Du siehst erschöpft aus. Du musst jetzt schlafen. 602 00:45:23,080 --> 00:45:24,960 Ich werde verrückt denken des Vorfalls. 603 00:45:27,000 --> 00:45:28,320 Ich liebe dich! 604 00:45:30,440 --> 00:45:31,680 Ich liebe dich auch. 605 00:45:36,320 --> 00:45:37,520 Ja Mittee. 606 00:45:41,320 --> 00:45:42,680 Mittee, was ist passiert? 607 00:45:46,880 --> 00:45:49,680 Wie lautet die Zimmernummer? von Mittee Deora? Schnell. 608 00:45:50,920 --> 00:45:52,440 Schnell. - Ja. 609 00:45:56,160 --> 00:45:57,400 Hallo! 610 00:45:59,480 --> 00:46:00,480 Mittee! 611 00:46:01,000 --> 00:46:02,920 Mittee! Öffne die Tür. 612 00:46:04,040 --> 00:46:05,520 Bitte öffne die Tür, Mittee. 613 00:46:12,960 --> 00:46:14,040 Oh mein Gott! 614 00:46:15,960 --> 00:46:17,160 Wer hat das gemacht? 615 00:46:20,600 --> 00:46:22,320 Mittee, sag mir wer es getan hat? 616 00:46:23,960 --> 00:46:25,120 Sahil! 617 00:46:25,640 --> 00:46:26,840 Was hat er getan? 618 00:46:29,760 --> 00:46:32,280 Er hat mich belästigt. - Was? 619 00:46:33,480 --> 00:46:35,480 Es tut weh. 620 00:46:35,960 --> 00:46:37,360 Mittee! Mittee! 621 00:46:38,920 --> 00:46:42,680 Ich informierte Herrn Das. Nichts wird passieren. 622 00:46:44,480 --> 00:46:46,400 Mittee! Mittee! 623 00:46:46,880 --> 00:46:48,320 Du Bastard. 624 00:46:54,120 --> 00:46:55,720 Mittee! 625 00:46:56,480 --> 00:46:57,560 Mittee! 626 00:47:11,760 --> 00:47:13,760 Du hast Mittee berührt. 627 00:47:14,080 --> 00:47:16,360 Was tust du? - Bist du verrückt? 628 00:47:17,920 --> 00:47:21,520 Sahil! - Pack ihn. - Sir, geht es Ihnen gut? 629 00:47:22,120 --> 00:47:24,320 Hey, was ist los mit Sahil? Hör auf. 630 00:47:24,400 --> 00:47:27,760 Du hast Mittee berührt. - Sahil! 631 00:47:27,840 --> 00:47:32,240 Hör auf Sahil! - Du hast Mittee berührt. - Stopp ihn. Was macht er? 632 00:47:33,680 --> 00:47:34,880 Bist du böse? 633 00:47:34,960 --> 00:47:38,680 Wie kannst du es wagen? - Sahil! - Pack ihn. 634 00:47:38,760 --> 00:47:42,520 Sahil, halte ihn. - Du wirst sein gefangen. Was tust du? 635 00:47:42,600 --> 00:47:44,480 Sahil! - Sahil! 636 00:47:45,680 --> 00:47:48,040 Herr! - Du? 637 00:47:48,120 --> 00:47:50,280 Steh auf! - Mr. Javed. 638 00:48:00,960 --> 00:48:02,440 Ist das ein Vergewaltigungsfall? 639 00:48:03,600 --> 00:48:04,600 Ich fühle es ist. 640 00:48:18,400 --> 00:48:20,720 Sag es mir in einem Satz Was ist passiert? 641 00:48:22,760 --> 00:48:26,280 Javed Siddhique belästigte Mittee Deora. 642 00:48:27,600 --> 00:48:29,480 Und ich habe diesen Kerl verprügelt. 643 00:48:31,520 --> 00:48:33,960 Sie verhaften eine falsche Person. Hör mir zu. 644 00:48:34,400 --> 00:48:36,440 Ich habe Mittee vor diesem Mann gerettet. 645 00:48:36,920 --> 00:48:39,760 Herr Das, glauben Sie mir. Du hast ein Missverständnis. 646 00:48:39,840 --> 00:48:42,680 Sir, fragen Sie Mittee. Sie wird dir die Wahrheit sagen. 647 00:48:43,680 --> 00:48:47,840 Venu! Venu, sprich mit ihnen. Machst du denke ich kann so etwas machen? 648 00:48:48,360 --> 00:48:50,360 Freunde, vertrau mir. 649 00:48:55,480 --> 00:48:57,480 Wo gehst du hin? - Sir, ich bin vom College. 650 00:48:58,880 --> 00:49:01,520 Harman rief an. - Was passierte? - Sie haben Sahil verhaftet. 651 00:49:01,600 --> 00:49:02,840 Und Mr. Javed? 652 00:49:02,920 --> 00:49:06,640 Er ist auf der Intensivstation. Ich werde ihn überprüfen. 653 00:49:12,960 --> 00:49:16,440 Mittee! Mittee, geht es dir gut? Ich werde den Arzt anrufen. 654 00:49:25,720 --> 00:49:27,520 Sir, ich war gegangen, um mit Mittee zu sprechen. 655 00:49:27,600 --> 00:49:29,960 Um mit ihr oder für zu sprechen etwas anderes? 656 00:49:30,040 --> 00:49:32,040 Herr! Ich bin nicht so ein Junge. 657 00:49:32,600 --> 00:49:36,360 Eigentlich ist ihr Vater ein Herz geduldig. Er kann diese Nachricht nicht ertragen. 658 00:49:37,880 --> 00:49:41,080 In Ordung. Die Geheimhaltung davon Fall wird beibehalten. 659 00:49:44,400 --> 00:49:45,800 Ich werde dich wie einen Helden behandeln. 660 00:49:46,440 --> 00:49:49,320 Er hatte angefangen zu dominieren Mittee auch. 661 00:49:49,400 --> 00:49:53,480 Sir, er benahm sich sehr ungewöhnlich. Entweder war er hyperaktiv oder sehr leise. 662 00:49:53,960 --> 00:49:55,520 Er sah ruhig aus. 663 00:49:55,720 --> 00:49:58,600 Niemand verstand was war in seinem Kopf weitergehen. 664 00:49:58,680 --> 00:50:01,120 Wann immer er den Verstand verlor Er ist wie ein Tier. 665 00:50:01,200 --> 00:50:02,560 Absolut außer Kontrolle. 666 00:50:02,640 --> 00:50:07,320 Du hast viel Ärger. Zeig es mir. Zeig es. 667 00:50:07,400 --> 00:50:10,640 Sir, er war seit ein paar Wochen verrückt. Wir hatten Angst vor ihm. 668 00:50:10,720 --> 00:50:13,520 Er nannte Venu seinen Bruder. Aber er hat ihn schlecht behandelt. 669 00:50:13,600 --> 00:50:18,240 Einen Mann wie Mr. Javed verprügeln so viel. Widerlich! 670 00:50:21,360 --> 00:50:24,360 Ich war als Mittee dorthin gegangen bat mich um Hilfe. 671 00:50:25,400 --> 00:50:27,640 Sie weinte bitterlich. 672 00:50:27,720 --> 00:50:29,320 Hat Mittee dich angerufen? auf der Gegensprechanlage? 673 00:50:29,400 --> 00:50:32,280 Es gibt keine Aufzeichnung der Gegensprechanlage. Also wirst du das erzählen. 674 00:50:33,840 --> 00:50:36,240 Sir, nehmen Sie Mittees Aussage einmal. 675 00:50:37,160 --> 00:50:38,800 Du wirst die Wahrheit kennen. 676 00:50:46,400 --> 00:50:47,400 Mittee! 677 00:50:48,480 --> 00:50:52,480 Miss Deora, was ist passiert? die Nacht vom 4. November? 678 00:50:55,280 --> 00:50:57,880 Sahil kam in mein Zimmer gegen 22 Uhr. 679 00:50:59,600 --> 00:51:01,080 Wir haben miteinander gesprochen. 680 00:51:02,640 --> 00:51:03,840 Dann wie immer. 681 00:51:04,920 --> 00:51:07,840 Er entfernte mein Oberteil. Und versuchte, mit mir körperlich zu sein. 682 00:51:10,160 --> 00:51:11,160 Was? 683 00:51:12,280 --> 00:51:15,320 Als ich ihn aufhielt. Er hat mich geschlagen. 684 00:51:15,840 --> 00:51:17,480 Er fing an mich zu missbrauchen. 685 00:51:18,480 --> 00:51:22,680 Mittee! Was sagst du? 686 00:51:24,200 --> 00:51:26,840 Sahil hat dich angerufen ... 687 00:51:26,920 --> 00:51:29,640 nachts in sein Zimmer am 31 Juli 2015 zu studieren. 688 00:51:29,720 --> 00:51:33,560 Er hat dich wieder geküsst und vergewaltigt mit Ihrem Konsens. 689 00:51:33,800 --> 00:51:35,400 Ja oder Nein? 690 00:51:36,360 --> 00:51:37,760 Mittee, dieser Kuss war gegenseitig. 691 00:51:38,640 --> 00:51:41,600 Sie lügt. Ich habe sie nicht vergewaltigt. 692 00:51:41,680 --> 00:51:44,440 Herr Mehra, bleiben Sie ruhig. 693 00:51:45,280 --> 00:51:46,880 Sie werden die Möglichkeit bekommen zu sprechen. 694 00:51:49,080 --> 00:51:51,920 Miss Deora, ja oder nein? 695 00:51:55,600 --> 00:51:56,600 Ja. 696 00:51:59,080 --> 00:52:00,680 Mittee, Wieso tust du mir das an? 697 00:52:01,560 --> 00:52:02,920 Warum lügst du? 698 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 Ähnliches ist passiert auch am 4. November. 699 00:52:05,080 --> 00:52:07,120 Mittee hielt Sahil davon ab körperlich werden. 700 00:52:07,440 --> 00:52:09,840 Sahils männliches Ego konnte es nicht toleriere es. 701 00:52:09,920 --> 00:52:12,080 In dieser Wut schlug Sahil zusammen ... 702 00:52:12,160 --> 00:52:15,440 Mittee, Javed Siddhiqui und die 11 Studenten. 703 00:52:15,800 --> 00:52:17,560 Alle lügen. 704 00:52:17,880 --> 00:52:19,440 Sie kochen Geschichte, um mich zu fangen. 705 00:52:19,520 --> 00:52:22,560 Herr Mehra, Dies ist die letzte Warnung. 706 00:52:22,960 --> 00:52:25,160 Wenn Sie aus sprechen Du bist wieder dran. 707 00:52:25,560 --> 00:52:27,400 Oder das Anstand des Gerichts stören. 708 00:52:27,800 --> 00:52:30,200 Ich werde dich damit belasten Missachtung des Gerichts. 709 00:52:30,880 --> 00:52:31,920 Danke mein Herr. 710 00:52:34,400 --> 00:52:36,920 Deine Ehre. Ich werde dir so eine Wahrheit sagen. 711 00:52:37,360 --> 00:52:40,920 Hören Sie es alle Anwesenden hier wird schockiert sein. 712 00:52:43,200 --> 00:52:45,120 Am 13. September 2007. 713 00:52:45,400 --> 00:52:47,040 Sahils Mutter Anita Mehra. 714 00:52:47,360 --> 00:52:49,800 Ging nach ihr ins Koma schlüpfte von der Treppe. 715 00:52:50,040 --> 00:52:52,840 Danach war Sahil Mehra stark gestört. 716 00:52:53,080 --> 00:52:56,120 Genau 6 Monate später 15 Jahre alte Sahil ... 717 00:52:56,200 --> 00:52:58,000 unter mysteriösen Umständen ... 718 00:52:58,080 --> 00:53:00,800 ermordete seinen Vater gnadenlos, Anish Mehra. 719 00:53:01,080 --> 00:53:03,520 Er wurde eingesperrt für es für 3 Jahre. 720 00:53:03,920 --> 00:53:07,240 In 2008, 2009, 2010. 721 00:53:08,360 --> 00:53:09,840 Sahil Mehra, ist diese Geschichte falsch? 722 00:53:11,120 --> 00:53:12,120 Lüge ich 723 00:53:13,800 --> 00:53:16,560 Herr Mehra, bitte antworten Sie. 724 00:53:18,280 --> 00:53:22,600 Ihre Ehre, die Person, die töten kann sein Vater kann in jedem Umfang gehen. 725 00:53:23,120 --> 00:53:25,120 Sahil Mehra ist gefährlich kriminell. 726 00:53:25,440 --> 00:53:27,320 Er ist psychisch krank. 727 00:53:27,680 --> 00:53:30,040 So eine verrückte Person lebt ein freies Leben ... 728 00:53:30,120 --> 00:53:32,440 kann für die Gesellschaft gefährlich sein. 729 00:53:32,520 --> 00:53:33,960 Ich bitte das ehrenwerte Gericht. 730 00:53:34,280 --> 00:53:36,600 Ein Detail im Kopf haben Untersuchung von Sahil. 731 00:53:36,680 --> 00:53:39,040 Erst danach erreicht es zu einem Abschluss. 732 00:53:39,600 --> 00:53:40,760 Das ist alles deine Ehre. 733 00:53:43,480 --> 00:53:45,800 Nach der Prüfung der medizinische Berichte ... 734 00:53:46,280 --> 00:53:48,160 das Gericht hat festgestellt ... 735 00:53:48,960 --> 00:53:53,480 Sahil Mehra ist ein Patient von Intermittierende psychische Störung. 736 00:53:53,560 --> 00:53:57,560 Unfug. Obszöner Akt. Angriff. 737 00:53:57,960 --> 00:54:00,040 Und versuchen zu vergewaltigen. 738 00:54:00,520 --> 00:54:02,640 Unter Abschnitt 427. 739 00:54:03,240 --> 00:54:06,160 294. 354. 740 00:54:06,560 --> 00:54:08,520 Und 511. 741 00:54:08,800 --> 00:54:12,560 Würde einen anderen Verbrecher bestrafen mit zweieinhalb Jahren. 742 00:54:13,760 --> 00:54:16,400 Auf der Grundlage von Sahil Mehra Psychische Störung. 743 00:54:16,880 --> 00:54:20,200 Das Gericht befiehlt ihm zuzugeben ihn in die Irrenanstalt Shimla. 744 00:54:20,280 --> 00:54:21,440 Warum hast du das getan? 745 00:54:25,120 --> 00:54:28,240 'Hört zu, Leute wir müssen Mittees Tür aufbrechen. ' 746 00:54:28,440 --> 00:54:31,440 Ich hoffe nur, dass sie nicht geschadet hat Sie selbst. - Lass uns gehen.' 747 00:54:37,320 --> 00:54:39,760 'Mittee! Mittee, bitte wach auf. - Mittee! ' 748 00:54:39,960 --> 00:54:42,680 'Wenn möglich bitte gib mir eine Chance.' 749 00:54:51,640 --> 00:54:54,120 'In Ordung. Sag mir. Wer ist es? ' 750 00:54:54,920 --> 00:54:58,120 „Sahil, es ist meins. Bitte hör auf sie. ' 751 00:54:59,320 --> 00:55:01,200 "Hör auf, Leute." 752 00:55:04,520 --> 00:55:06,840 Halte ihn fest. Steh steif. 753 00:55:07,080 --> 00:55:08,800 'Woher hast du das Bild von? ' 754 00:55:08,880 --> 00:55:11,360 „Ich werde es dir nicht sagen. Was wirst du machen?' 755 00:55:13,920 --> 00:55:15,240 "Anus Venu." 756 00:55:17,080 --> 00:55:18,480 "Was ist Anus Venu?" 757 00:55:21,120 --> 00:55:22,440 Komm schon. 758 00:55:26,360 --> 00:55:28,200 'Er betrat mein Zimmer und alles zerstört. 759 00:55:28,280 --> 00:55:30,040 Welchen Beweis hast du? dass er es getan hat? ' 760 00:55:48,120 --> 00:55:50,520 'Ist das ein Fall von Vergewaltigung? - Ich glaube schon.' 761 00:55:53,320 --> 00:55:56,440 "Sahil, Mr. Javed hat mich berührt." 762 00:55:56,840 --> 00:55:58,680 "Sir, bitte retten Sie mich." 763 00:56:02,880 --> 00:56:05,760 »Frag Mittee, sie wird es tun Dir die Wahrheit sagen.' 764 00:56:40,400 --> 00:56:41,640 "Sieht wunderschön aus, Schatz!" 765 00:56:44,680 --> 00:56:45,680 Es ist alles für dich. 766 00:56:46,720 --> 00:56:49,160 Heute ist dein erstes Treffen mit der Direktor des Unternehmens. 767 00:56:49,600 --> 00:56:50,760 Bist du nervös? 768 00:56:50,960 --> 00:56:52,800 Ich bin sehr aufgeregt. 769 00:56:53,720 --> 00:56:55,080 Ich mag die Einstellung. 770 00:56:59,320 --> 00:57:02,760 Wie wir alle wissen, der letzte Refrain für stellare Süßigkeiten ... 771 00:57:02,840 --> 00:57:05,800 In der Tat war es sehr schwierig für die gesamte Hotellerie. 772 00:57:06,560 --> 00:57:10,280 In der aktuellen Marktlage 9,5% Wachstumsjahr auf ... 773 00:57:10,640 --> 00:57:12,880 Es ist nicht einfach. Aber es ist definitiv möglich. 774 00:57:13,520 --> 00:57:16,960 Um dies zu erreichen, müssen wir Konzentrieren Sie sich auf drei Faktoren. 775 00:57:17,400 --> 00:57:21,160 Die Macht des Internets. Revenue Management und ... 776 00:57:24,840 --> 00:57:26,200 effektive Delegation. 777 00:57:26,640 --> 00:57:30,880 Dies ist der Weg, um in solchen zu erhalten ein komplexer und wettbewerbsfähiger Markt. 778 00:57:30,960 --> 00:57:33,720 Sicher. - Sicher. - Richtig! - Damit können wir Mittagspause machen? 779 00:57:33,800 --> 00:57:35,960 Ja. - Ja. - Vielen Dank alle. Wir sehen uns um 14 Uhr. 780 00:57:40,160 --> 00:57:41,760 Es wurde gegen Ende ruiniert. 781 00:57:41,840 --> 00:57:44,560 Es ist in Ordnung. Der Rest war unglaublich. 782 00:57:49,240 --> 00:57:53,680 Gut gemacht. Gut gemacht. Tragen Sie die Seife auf. - Birju! 783 00:57:53,760 --> 00:57:56,920 Was tust du? Mach es richtig. 784 00:57:57,000 --> 00:57:59,480 Birju, mach dir nichts vor. 785 00:57:59,560 --> 00:58:02,320 Steh auf. - Tu es. - Die Seife wird in die Augen gehen. 786 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 Was tust du? Sei schnell. 787 00:58:23,240 --> 00:58:25,080 Patel, iss Essen. Lese die Zeitung. 788 00:58:25,160 --> 00:58:27,320 Nanu, gib mir etwas Brot. 789 00:58:28,200 --> 00:58:30,040 Ganju, wie viel wirst du essen? 790 00:58:30,640 --> 00:58:32,800 Du hattest schon 12. Nicht länger. 791 00:58:35,320 --> 00:58:37,440 Ganju, warum lachst du? 792 00:58:37,720 --> 00:58:40,200 Ich lache nicht, sondern weine. Ich habe Hunger. 793 00:58:46,960 --> 00:58:48,160 Warum weinst du? 794 00:58:48,240 --> 00:58:51,360 Ich weine nicht. Ich lache. Aussehen. 795 00:58:52,240 --> 00:58:55,600 Hallo! Herr Hussain geht. Verabschieden Sie sich von ihm. 796 00:58:55,680 --> 00:58:58,040 Tschüss. Tschüss. - Tschüss Hussain. 797 00:58:58,120 --> 00:58:59,720 Tschüss! - Tschüss! 798 00:59:00,080 --> 00:59:01,960 Hussain, trink keinen heißen Tee. 799 00:59:02,640 --> 00:59:04,800 Deine Zunge wird verbrannt. Vorsichtig. 800 00:59:04,880 --> 00:59:08,148 Hallo! Was ist passiert? - Was ist passiert? 801 00:59:08,228 --> 00:59:09,253 Was ist passiert? 802 00:59:09,333 --> 00:59:12,840 Nichts. Es gibt einen Patienten, der wird gewalttätig, wenn man rote Farbe sieht. 803 00:59:12,920 --> 00:59:14,490 Wir müssen vorsichtig sein. - Es tut uns leid! 804 00:59:14,570 --> 00:59:16,480 Okay. - Komm Papa. - Ja liebes. 805 00:59:16,560 --> 00:59:18,040 Papa, lass uns gehen. 806 00:59:18,120 --> 00:59:20,440 Zahnpasta. - Senden Sie es heute nicht. Ich habs? 807 00:59:35,520 --> 00:59:36,680 Nanu! 808 00:59:38,640 --> 00:59:39,840 Hast du nicht geschlafen? 809 00:59:40,720 --> 00:59:43,160 Die rote Farbe sehen ... 810 00:59:43,960 --> 00:59:45,600 Ich konnte mich beherrschen. 811 00:59:46,720 --> 00:59:47,800 Ist es? 812 00:59:49,120 --> 00:59:52,480 Ich wurde auch heute noch wütend. Aber es hat sich verringert. 813 00:59:53,640 --> 00:59:55,640 Das sind gute Neuigkeiten. 814 00:59:56,280 --> 00:59:58,280 Sie sollten mit Dr. Irani sprechen. 815 01:00:00,080 --> 01:00:01,720 Wird er es mir erlauben? verlasse diesen Platz? 816 01:00:03,480 --> 01:00:06,040 Du kannst es versuchen. Warum lässt er dich nicht gehen? 817 01:00:10,800 --> 01:00:13,560 Ich fühle, dass Rinku schläft. Geh ins Bett. 818 01:00:14,400 --> 01:00:15,440 Gute Nacht. 819 01:00:16,720 --> 01:00:17,960 Gute Nacht Nanu. 820 01:00:20,320 --> 01:00:22,080 Honig! Welcher Tag ist heute? 821 01:00:22,520 --> 01:00:25,240 Was? Ist es unser Jubiläum? 822 01:00:25,760 --> 01:00:29,680 Nein, wir haben unsere Familien darüber informiert uns genau vor sechs Monaten. 823 01:00:30,120 --> 01:00:32,280 Oh ja. Richtig. 11 .. 824 01:00:32,400 --> 01:00:34,400 Wir müssen heute Abend feiern. Rufen Sie unsere Freunde nach Hause. 825 01:00:34,840 --> 01:00:37,680 Wir werden es tun. Sollen wir tun? etwas Edles damit? 826 01:00:38,120 --> 01:00:41,360 Cool! Sollen wir etwas spenden? in deiner NGO Muskan? 827 01:00:41,640 --> 01:00:42,720 Ein Lakh ist gut. 828 01:00:42,880 --> 01:00:44,160 Ist es nicht mehr? 829 01:00:44,480 --> 01:00:48,000 Mach es Schatz. Ich werde gleich zurück sein. 830 01:00:48,200 --> 01:00:49,240 Entschuldigen Sie mich. - Sicher. 831 01:00:50,280 --> 01:00:53,800 Herr Govind, Es ist eine große Ehre, dich zu haben. 832 01:00:54,160 --> 01:00:55,160 Entschuldigen Sie mich? 833 01:00:57,640 --> 01:00:58,640 Priyank? 834 01:01:00,960 --> 01:01:03,280 Was machst du hier? - Mittee, Du hast ein großes Spiel gespielt. 835 01:01:03,360 --> 01:01:05,480 Vom Auszubildenden zum Regisseur. Groß! 836 01:01:05,560 --> 01:01:07,560 Ich will nicht mit dir reden. Geh weg von hier. 837 01:01:07,640 --> 01:01:11,320 Okay. Wenn Sie einen reichen Mann finden erinnere mich nicht an arme Leute. 838 01:01:11,520 --> 01:01:13,120 Lieber, ich bin dein Ex-Liebhaber. 839 01:01:14,480 --> 01:01:16,840 Anuj kommt hierher. Sprich keinen Unsinn. 840 01:01:18,240 --> 01:01:20,600 Guten Abend, mein Herr. Ich bin Priyank Sharma. 841 01:01:20,880 --> 01:01:22,280 Neuer finnischer Coffee Shop Manager. 842 01:01:22,600 --> 01:01:24,520 Hallo! - Sollen wir gehen? - Ja. 843 01:01:24,600 --> 01:01:27,360 Herr! Ich wollte mit reden dir etwas wichtiges. 844 01:01:28,440 --> 01:01:29,440 Ja sag es mir. 845 01:01:29,640 --> 01:01:32,960 Sir, unsere Beziehung ist nicht so. 846 01:01:33,800 --> 01:01:35,760 Aber ich möchte teilen etwas mit dir. 847 01:01:37,360 --> 01:01:38,360 Sicher. 848 01:01:39,600 --> 01:01:43,200 Sir, der Verkauf unseres Coffeeshops ist um 27% höher als im letzten Monat. 849 01:01:44,200 --> 01:01:46,240 Das ist großartig. Gut gemacht. - Danke mein Herr. 850 01:01:46,320 --> 01:01:49,680 Ma'am, ich hoffe Ihre Erfahrung war bequem. 851 01:01:49,920 --> 01:01:50,920 Ja. Vielen Dank. 852 01:01:51,400 --> 01:01:53,560 Vielen Dank, Ma'am. Danke mein Herr. - Mach weiter so. 853 01:01:53,640 --> 01:01:56,840 Tschüss Sir. Tschüss Ma'am. Tschüss. Schönen Tag! 854 01:01:58,800 --> 01:02:00,920 Mittee Deora, schau es dir an. 855 01:02:01,400 --> 01:02:03,400 Ich werde Ihnen sicher eine Lektion erteilen. 856 01:02:15,960 --> 01:02:18,240 Rot ist nur eine Farbe. 857 01:02:18,800 --> 01:02:21,320 Was wir überall um uns herum sehen. 858 01:02:22,240 --> 01:02:26,480 Diese Farbe hat nichts mit diesem Mädchen zu tun. 859 01:02:27,200 --> 01:02:28,200 Okay. 860 01:02:30,680 --> 01:02:31,720 Doktor Jha. 861 01:02:33,920 --> 01:02:34,920 30% Arzt. 862 01:02:42,120 --> 01:02:43,280 Sahil, geht es dir gut? 863 01:02:44,960 --> 01:02:47,240 Dr. Jha, 50%. 864 01:02:54,480 --> 01:02:57,760 Sahil, entspann dich. Kontrolliere deinen Ärger. 865 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 Halt. Halt. Halt. 866 01:03:01,200 --> 01:03:02,200 Erhöhen Sie es. 867 01:03:05,680 --> 01:03:06,760 60. 868 01:03:11,400 --> 01:03:12,760 Genug. Hör auf. 869 01:03:18,960 --> 01:03:22,440 60% Intensität des roten Lichts. Und 80 Sekunden Zeit. 870 01:03:22,960 --> 01:03:26,440 Letzten Monat konnte man 10 nicht machen Sekunden bei geringer Intensität. 871 01:03:26,720 --> 01:03:27,760 Gut. 872 01:03:28,320 --> 01:03:29,720 Ich könnte es viel besser machen. 873 01:03:30,080 --> 01:03:32,240 Sehr gut. Wir werden es beim nächsten Mal versuchen. 874 01:03:33,080 --> 01:03:35,120 Nächster Patient bitte. - Sahil, steh auf. 875 01:03:35,400 --> 01:03:39,240 Doktor, es gibt so viele Verbesserungen in mir. Lass mich gehen. 876 01:03:39,560 --> 01:03:43,000 Entspann dich, Junge! Du hast dich verbessert. Du bist nicht geheilt. 877 01:03:43,240 --> 01:03:45,760 Steh auf. Steh auf. Sahil, steh auf. 878 01:03:46,320 --> 01:03:47,920 Was soll ich tun? raus hier? 879 01:03:48,040 --> 01:03:49,080 Jha, nur einen Moment. 880 01:03:52,280 --> 01:03:53,360 Option 1. 881 01:03:53,960 --> 01:03:56,480 Du brauchst einen Bürgen. 882 01:03:56,560 --> 01:03:59,360 Wie Mr. Hussain. Er ist nicht bei dir. 883 01:04:00,240 --> 01:04:03,480 Also Option 2. Beeindrucke mich. 884 01:04:04,680 --> 01:04:07,760 Keine Beschwerden und 100% Ergebnisse. 885 01:04:08,520 --> 01:04:10,840 Wenn Sie es für 3 Monate tun können. 886 01:04:11,040 --> 01:04:13,760 Dann kann ich an die Behörden schreiben und dich freizulassen. 887 01:04:14,240 --> 01:04:15,480 Alles hängt von mir ab. 888 01:04:17,480 --> 01:04:18,720 Ich werde es tun, Doktor. 889 01:04:21,120 --> 01:04:22,280 Papa sieht cool aus! 890 01:04:23,600 --> 01:04:24,640 Entschuldigen Sie mich? 891 01:04:25,600 --> 01:04:28,640 Hallo! - Hallo, lieber Ex. Priyank Desai. 892 01:04:28,840 --> 01:04:30,960 An diesem Tag sahst du sehr reich aus. 893 01:04:31,720 --> 01:04:34,320 Kann ich dich später anrufen? - Soll Ich rufe sofort Mathur an? 894 01:04:35,040 --> 01:04:36,600 In Ordung. Sag mir, was ist das Problem? 895 01:04:36,760 --> 01:04:39,960 Ich brauche einen Lakh. Treffen Sie mich am Kaffeetag um 18 Uhr. 896 01:04:40,280 --> 01:04:43,160 Ich habe es nicht - Auch ich habe nicht es. Deshalb frage ich dich. 897 01:04:43,480 --> 01:04:46,360 Wenn Sie nicht pünktlich kommen. Ich werde Mathur anrufen. 898 01:04:46,760 --> 01:04:50,680 Der Rest hängt von dir ab. Ich liebe dich. Tschüss. 899 01:04:55,280 --> 01:04:57,880 Kein Bruder. Wir werden es an ihrem nächsten Geburtstag tun. 900 01:04:58,280 --> 01:05:00,840 Stornieren. Stornieren. Vielen Dank. Tschüss. 901 01:05:02,120 --> 01:05:03,360 Was stornierst du? 902 01:05:03,920 --> 01:05:06,320 Eigentlich habe ich ein Armband bestellt für Mama an ihrem Geburtstag. 903 01:05:06,520 --> 01:05:09,400 Da es teuer ist, habe ich abgesagt die Bestellung. 904 01:05:09,560 --> 01:05:10,720 Wie viel kostet es? 905 01:05:11,040 --> 01:05:12,040 Zwei Lakhs. 906 01:05:12,320 --> 01:05:13,800 Es ist aus meinem Budget. 907 01:05:20,280 --> 01:05:22,200 Nimm das Geld. Gib es in unserem Namen. 908 01:05:23,200 --> 01:05:26,640 Anuj, ich wusste es. Das ist der Grund warum ich Erzähl dir solche Dinge nicht. 909 01:05:27,440 --> 01:05:29,040 Babe, nimm es einfach. 910 01:05:39,560 --> 01:05:42,600 Sahil! - Ja. - Wer ist Surya? 911 01:05:45,480 --> 01:05:46,520 Wer ist er? 912 01:05:46,880 --> 01:05:49,400 Warum? 913 01:05:49,480 --> 01:05:51,920 Er hatte ein Treffen mit dem Sicherheitschef Mishra. 914 01:05:52,440 --> 01:05:54,760 Sie wollen, dass Sie etwas unterschreiben. 915 01:05:54,960 --> 01:05:56,360 Sie gaben ihm viel Geld. 916 01:05:56,880 --> 01:05:58,520 Schau hier. Sie gaben mir auch. 917 01:05:59,200 --> 01:06:01,800 Morgen um 23 Uhr alle CCTV ... 918 01:06:01,880 --> 01:06:04,960 Kamera wird für heruntergefahren 10 Minuten für die Wartung. 919 01:06:05,480 --> 01:06:07,080 Sie werden ihn dann hineinbringen. 920 01:06:09,000 --> 01:06:10,240 Was ist da los? 921 01:06:16,120 --> 01:06:18,040 Das Essen ist hier. - Ganju, nimm das. 922 01:06:18,120 --> 01:06:19,680 Ja. Ja. - Patel. 923 01:06:21,240 --> 01:06:23,160 Wo ist Sahil? - Er schlief. 924 01:06:27,560 --> 01:06:28,840 Was bekommen wir dabei? 925 01:06:29,240 --> 01:06:31,600 Suppe. Suppe. - Was? 926 01:06:32,280 --> 01:06:33,920 Suppe. 927 01:06:35,920 --> 01:06:37,720 Hussain, gib mir Brot. 928 01:06:38,200 --> 01:06:39,200 Bist du unwohl 929 01:06:39,480 --> 01:06:40,720 Warum hast du geschlafen? 930 01:06:42,520 --> 01:06:44,360 Langsam. Es ist heiß. 931 01:06:44,440 --> 01:06:46,320 Was ist mit ihm los? - Ich weiß es nicht. 932 01:06:46,680 --> 01:06:47,840 Sahil, was ist passiert? 933 01:06:48,080 --> 01:06:49,200 Oh mein Gott! 934 01:06:49,680 --> 01:06:51,160 Sahil, bist du verrückt? 935 01:06:53,280 --> 01:06:56,440 Sahil, hör auf. Halt! - Hallo! - Nanu! 936 01:06:57,640 --> 01:06:59,560 Chandu. Nanu. 937 01:07:00,080 --> 01:07:01,720 Sahil! 938 01:07:03,680 --> 01:07:07,760 Gib mir das. - Sahil! Sahil! 939 01:07:08,560 --> 01:07:10,960 Sahil! Halte seine Hand, - Was ist mit ihm los? 940 01:07:11,040 --> 01:07:12,320 Er sah die rote Suppe. 941 01:07:13,120 --> 01:07:14,680 Ich wusste, dass er sich nicht bessern wird. 942 01:07:14,760 --> 01:07:17,280 Keine drei Monate wird er sei drei Jahre hier. 943 01:07:17,800 --> 01:07:19,080 Hebe ihn auf und sperre ihn ein. 944 01:07:25,840 --> 01:07:28,640 Du hast seit dem Morgen nichts mehr gegessen. ISS es. 945 01:07:30,960 --> 01:07:33,960 Ich weiß, dass dir nichts passiert ist die rote Suppe sehen. 946 01:07:34,640 --> 01:07:36,040 Warum hast du es dann getan? 947 01:07:37,840 --> 01:07:39,200 Willst du es Nanu nicht sagen? 948 01:07:42,480 --> 01:07:44,200 In Ordung. Sprich nicht mit mir. 949 01:07:47,360 --> 01:07:48,360 Er ist mein Bruder. 950 01:07:53,440 --> 01:07:54,440 Was? 951 01:07:55,640 --> 01:07:57,400 Surya ist mein Bruder. 952 01:07:58,200 --> 01:08:00,880 Du hast gesagt, du hast keine Familie. 953 01:08:02,960 --> 01:08:05,720 Derjenige, der seinen töten kann Vater so gnadenlos. 954 01:08:07,080 --> 01:08:08,880 Er kann niemandes Verwandter sein. 955 01:08:10,400 --> 01:08:13,920 Was meinen Sie? Dieser Schlingel hat den Mord begangen. 956 01:08:14,000 --> 01:08:15,560 Und dich dafür verantwortlich gemacht. 957 01:08:20,800 --> 01:08:22,760 Ich werde Dr. Irani treffen. 958 01:08:22,840 --> 01:08:25,960 Ich werde ihm erzählen, was er und Mishra planen. 959 01:08:26,960 --> 01:08:27,960 Nanu! 960 01:08:29,800 --> 01:08:31,120 Sag niemandem ein Wort. 961 01:08:42,600 --> 01:08:43,600 Verschließe es. 962 01:09:12,240 --> 01:09:14,400 Was ist es? Willst du das? 963 01:09:15,120 --> 01:09:16,520 Ja. Ich will es. 964 01:09:16,920 --> 01:09:18,160 Ich werde es dir nicht geben. 965 01:09:25,640 --> 01:09:26,640 Willst du es? 966 01:09:28,600 --> 01:09:29,600 In Ordung. 967 01:09:30,160 --> 01:09:32,280 Manju! - Ich will es. Ich mache. 968 01:09:33,440 --> 01:09:34,440 Du willst es. 969 01:09:44,880 --> 01:09:46,200 Mishra, sie sind hier. 970 01:09:48,120 --> 01:09:50,960 Haben Sie die Autonummer überprüft? - Jawohl. Es sind sie. 971 01:09:51,520 --> 01:09:52,920 In Ordung. Lass sie kommen. 972 01:10:03,400 --> 01:10:04,520 Er ist hier. 973 01:10:22,360 --> 01:10:25,240 Mach dir keine Sorgen. Ich werde auch in diesem Raum sein. 974 01:10:32,080 --> 01:10:34,240 Hast du ihn bekommen? - Ja. Er ist hier. 975 01:10:56,160 --> 01:10:58,160 Ich habe dich vor 13 Jahren ins Gefängnis geschickt. 976 01:10:59,080 --> 01:11:00,800 Das Mädchen hat dich geschickt die Irrenanstalt. 977 01:11:04,480 --> 01:11:07,400 Sahil Mehra, Was wirst du sonst noch sehen? 978 01:11:11,480 --> 01:11:12,880 Warum hast du Papa getötet? 979 01:11:14,960 --> 01:11:17,400 Hier unterschreiben. Ich werde danach antworten. 980 01:11:20,600 --> 01:11:23,280 Antworte mir zuerst. Dann werde ich die Dokumente unterschreiben. 981 01:11:27,360 --> 01:11:29,320 Er hatte eine scharfe Zunge. 982 01:11:30,960 --> 01:11:32,680 Also habe ich ihn mit einer Schere erstochen. 983 01:11:33,800 --> 01:11:35,240 Und mir die Schuld gegeben? 984 01:11:35,920 --> 01:11:40,280 Ich hätte den Vorteil, ein zu sein Zwilling. Richtig? Ist es nicht ein kluger Schachzug? 985 01:11:44,360 --> 01:11:46,040 Unterschreib es. 986 01:11:46,920 --> 01:11:49,200 Als ich dich angerufen habe Hilfe vor drei Jahren ... 987 01:11:49,720 --> 01:11:53,360 Du hast nicht einmal mit mir gesprochen. Warum soll ich die Dokumente jetzt unterschreiben? 988 01:11:57,360 --> 01:11:59,040 Unterschreib es! 989 01:12:01,520 --> 01:12:04,240 Hallo! Schlagen Sie den Patienten nicht. 990 01:12:04,680 --> 01:12:06,320 Ausziehen! - Hallo! 991 01:12:07,680 --> 01:12:12,200 Du? - Ist jemand hier? Rufen Sie Dr. Irani an. 992 01:12:13,600 --> 01:12:16,080 Hey, wer ist er? - Ich weiß es nicht. - "Rufen Sie Dr. Irani an." 993 01:12:16,240 --> 01:12:19,320 Rufen Sie Dr. Irani an. Ich werde alles sehen. 994 01:12:19,760 --> 01:12:24,480 Ist jemand hier? Ich werde gesehen alles. Rufen Sie Dr. Irani an. 995 01:12:24,560 --> 01:12:25,880 Sicherheit, was machst du? 996 01:12:26,400 --> 01:12:29,440 Nanu, pass auf dich auf, Ich werde dort überprüfen. 997 01:12:29,800 --> 01:12:30,920 In Ordung. 998 01:12:31,960 --> 01:12:35,040 Unterschreib es. Oder ich werde ihn verprügeln. 999 01:12:36,960 --> 01:12:39,400 Hier. Unterschreib es. 1000 01:12:39,800 --> 01:12:42,840 Ich werde alles sehen. - Was ist mit ihm los? 1001 01:12:42,920 --> 01:12:44,360 Ich weiß nicht, was er gesehen hat. - Ich werde alles gesehen. 1002 01:12:44,440 --> 01:12:47,240 Was hast du gesehen? - Rufen Sie Dr. Irani an. Ich werde es ihm sagen. 1003 01:12:49,760 --> 01:12:51,960 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! Oder ich werde dich schlagen. 1004 01:12:52,840 --> 01:12:56,160 Rufen Sie Dr. Irani an. Bobby hat alles gesehen. 1005 01:12:56,240 --> 01:13:00,040 Patel! Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! - Rufen Sie Dr. Irani an. Bobby hat alles gesehen. 1006 01:13:00,120 --> 01:13:02,720 Rufen Sie Dr. Irani an. Bobby hat alles gesehen. 1007 01:13:12,640 --> 01:13:14,520 Rufen Sie Dr. Irani an. Dr. Irani. 1008 01:13:14,600 --> 01:13:17,120 Dr. Irani. - Warten. Ich werde dir einen Schock geben. 1009 01:13:17,200 --> 01:13:18,720 Sie haben die Maschine hier nicht. 1010 01:13:18,800 --> 01:13:21,480 Hey, ruf Dr. Irani an. 1011 01:13:34,480 --> 01:13:36,960 Vielen Dank! Tschüss! 1012 01:14:00,040 --> 01:14:01,040 Schnell. 1013 01:14:03,160 --> 01:14:06,080 Du könntest auf mich warten. Warum hast du ihn geschlagen? 1014 01:14:06,160 --> 01:14:08,960 Ich sagte ihm. Du kannst mit mir sprechen. 1015 01:14:09,040 --> 01:14:10,120 Jamal, geh weg. 1016 01:14:10,200 --> 01:14:12,560 Okay. Wer bist du, um diesen Befehl zu erteilen? 1017 01:14:12,800 --> 01:14:15,200 Behalte die Tür im Auge. Ich werde ihn anziehen. - In Ordung. 1018 01:14:15,280 --> 01:14:16,600 Geh schnell. - In Ordnung. 1019 01:14:20,560 --> 01:14:21,760 Wütend. 1020 01:14:24,360 --> 01:14:26,400 Du versuchst mich zu fangen. 1021 01:14:31,920 --> 01:14:33,320 Du bist wie dein Vater. 1022 01:14:41,400 --> 01:14:42,880 Du bist wie dein Vater. 1023 01:14:57,120 --> 01:14:58,120 Sahil! 1024 01:15:25,320 --> 01:15:28,800 Öffne die Tür. Öffne die Tür. 1025 01:15:33,960 --> 01:15:36,640 Warum hast du die Tür nicht geöffnet? Vergess das. Sahil wird wütend. 1026 01:15:37,040 --> 01:15:38,280 Nimm ihn schnell weg. 1027 01:15:40,440 --> 01:15:42,600 Lass uns gehen. - Ja. 1028 01:15:44,880 --> 01:15:45,920 Kommen Sie. 1029 01:16:04,640 --> 01:16:09,360 "Jemandes Ende beginnt hier. Die falsche Schuld an jemandem! " 1030 01:16:09,440 --> 01:16:12,760 "Jemandes Leben wird wirbeln!" 1031 01:16:12,840 --> 01:16:16,400 „Wenn du das für immer willst. Dann musst du mir helfen. ' 1032 01:16:16,880 --> 01:16:18,280 'In Ordung. Ich werde es tun.' 1033 01:16:19,480 --> 01:16:21,520 'Wenn alle Lichter sind Nachts ausgeschaltet ... 1034 01:16:22,040 --> 01:16:23,440 Nanu wird mich irgendwohin bringen. ' 1035 01:16:24,760 --> 01:16:27,560 'Nach kurzer Zeit gehen die Lichter an außerhalb deines Zimmers wird flackern. ' 1036 01:16:28,680 --> 01:16:29,840 "Das ist dein Signal." 1037 01:16:30,000 --> 01:16:32,880 „Du wirst sofort schreien ganz laut. ' 1038 01:16:33,600 --> 01:16:36,160 Rufen Sie Dr. Irani an. Ich habe alles gesehen. ' 1039 01:16:36,880 --> 01:16:40,400 Rufen Sie Dr. Irani an. Ist jemand hier? ' 1040 01:16:40,480 --> 01:16:45,840 "Ich bin verrückt. Sei dir meiner bewusst!" 1041 01:16:45,920 --> 01:16:51,240 "Ich bin wütend. Ich bin wütend. Sei dir meiner bewusst! " 1042 01:16:55,800 --> 01:17:01,080 "Ich bin nicht sauer. Ich werde die Wahrheit herausbringen! " 1043 01:17:01,160 --> 01:17:02,480 "Versteh mich nicht. 1044 01:17:02,560 --> 01:17:06,280 Ich brauche es nicht. ich brauche deine Folter. Ich will dich tot sehen! " 1045 01:17:06,360 --> 01:17:11,200 "Ich bin wütend. Ich bin wütend. Sei dir meiner bewusst! " 1046 01:17:11,280 --> 01:17:16,840 "Ich bin wütend. Ich bin wütend. Sei dir meiner bewusst! " 1047 01:17:20,000 --> 01:17:21,440 Sir, wo lasse ich Sie fallen? 1048 01:17:23,320 --> 01:17:24,320 Zuhause. 1049 01:17:24,480 --> 01:17:27,720 Ist jemand hier? Rufen Sie Dr. Irani an. 1050 01:18:58,440 --> 01:18:59,480 Papa? 1051 01:19:02,160 --> 01:19:03,920 Ich dachte daran zu pushen ihn von der Treppe. ' 1052 01:19:05,360 --> 01:19:09,080 „Die Leute werden denken, er ist ausgerutscht genau wie Mama. ' 1053 01:19:11,440 --> 01:19:14,080 'Dann dachte ich nein. Was ist, wenn er lebt? ' 1054 01:19:16,280 --> 01:19:17,960 „Du musst nicht geben Prüfung morgen.' 1055 01:19:19,080 --> 01:19:20,360 "Sie werden eingesperrt sein." 1056 01:19:21,840 --> 01:19:23,320 'Und wenn Sie sich weigern ... 1057 01:19:24,320 --> 01:19:25,840 Ich werde dich töten.' 1058 01:19:29,120 --> 01:19:31,560 'Und wenn die Polizei oder jemand findet heraus ... 1059 01:19:32,240 --> 01:19:33,600 dann werde ich deine Mutter töten. ' 1060 01:19:34,960 --> 01:19:36,280 "Rette deine Mutter." 1061 01:19:54,760 --> 01:19:56,080 Was hast du letzte Nacht gesehen? 1062 01:20:05,520 --> 01:20:06,520 Sag mir. 1063 01:20:07,640 --> 01:20:09,280 Ich werde es Dr. Irani erzählen. 1064 01:20:10,600 --> 01:20:12,480 Ich bin Dr. Irani. 1065 01:20:12,800 --> 01:20:14,320 Bin ich verrückt? 1066 01:20:14,800 --> 01:20:16,960 Ich werde Dr. Irani erzählen, was ich gesehen habe. 1067 01:20:19,360 --> 01:20:21,760 Jha, er hat nichts gesehen. Nehmen Sie ihn weg. 1068 01:20:29,760 --> 01:20:33,080 Ich habe dir Sahils Aussehen gegeben. 1069 01:20:34,520 --> 01:20:37,920 Jetzt schau zu, wie ich mich umdrehe Sie in einen verrückten Mann. 1070 01:20:45,160 --> 01:20:46,160 Nein! 1071 01:20:57,360 --> 01:21:00,160 Hör mal zu. - Ja. - Gib mir dein Telefon. 1072 01:21:00,480 --> 01:21:01,600 Ja. 1073 01:21:10,160 --> 01:21:11,400 Warum starrst du mich an? 1074 01:21:11,800 --> 01:21:12,800 Entschuldigen Sie. 1075 01:21:44,360 --> 01:21:53,600 "Ich bin angezündet. Mein Hass ist sehr extrem! " 1076 01:21:53,680 --> 01:22:03,880 "Wo auch immer du bist. Ich werde dort erreichen! " 1077 01:22:04,080 --> 01:22:13,200 "Wie kann ich dich verlassen? Ich werde brechen Sie. So wie du mich verlassen hast! " 1078 01:22:13,280 --> 01:22:17,560 "Hören Sie grausam, Jetzt bin ich an der Reihe!" 1079 01:22:17,640 --> 01:22:21,640 "Du bist sehr süß aber voller Gift! " 1080 01:22:23,640 --> 01:22:32,240 "Ja, ich bin verrückt. Ich bin verrückt!" 1081 01:22:32,720 --> 01:22:43,040 "Ich bin verrückt. Ich bin verrückt!" 1082 01:22:43,440 --> 01:22:44,680 Überraschung! 1083 01:22:49,720 --> 01:22:50,960 Kuttee Deora! 1084 01:22:57,280 --> 01:22:58,280 Was ist das? 1085 01:22:59,040 --> 01:23:01,920 Dies ist Kavitas Streich. Sie ist total verrückt. 1086 01:23:02,440 --> 01:23:03,720 Sie klickte auf dieses Bild. 1087 01:23:04,080 --> 01:23:05,080 Wer ist Kavita? 1088 01:23:05,400 --> 01:23:07,640 Kavita! Mein bester Freund vom College. 1089 01:23:08,040 --> 01:23:09,240 Ich habe dir von ihr erzählt. 1090 01:23:19,840 --> 01:23:22,160 'Wenn es Emotionen gibt im Geschäft dann 1091 01:23:22,240 --> 01:23:24,400 Es geht nicht ums Geschäft, sondern um Serien. ' 1092 01:23:27,320 --> 01:23:28,440 'Verstehst du?' 1093 01:23:33,840 --> 01:23:37,360 Kommen Sie. Kommen Sie. Kommen Sie. 1094 01:23:38,320 --> 01:23:39,440 Sahil Mehra! 1095 01:23:41,440 --> 01:23:42,440 Ja. 1096 01:24:00,800 --> 01:24:09,960 "Du bist empfindlich anzusehen. Aber du bist ein Wilder im Inneren! " 1097 01:24:10,040 --> 01:24:20,120 "Ich habe deine Brutalität getragen. Ich habe viel für dich getan! " 1098 01:24:20,400 --> 01:24:29,560 "Ich war dein Beschützer. Aber nicht nicht mehr. Ich werde vorhaben, dich zu beenden! " 1099 01:24:29,640 --> 01:24:31,880 "Ich werde dich nicht weinen lassen. 1100 01:24:31,960 --> 01:24:37,960 Lass dich auch nicht schlafen. Ich werde dir schlaflose Nächte geben! " 1101 01:24:39,880 --> 01:24:40,960 2172. 1102 01:24:44,720 --> 01:24:53,680 "Ja. Ich bin verrückt. Ich bin verrückt!" 1103 01:24:53,760 --> 01:25:01,760 "Ich bin verrückt. Ich bin verrückt!" 1104 01:25:10,960 --> 01:25:17,120 "Du fällst auf meine Knie!" 1105 01:25:17,200 --> 01:25:22,960 "Was du nur weißt Wer ist deine Liebe? " 1106 01:25:23,120 --> 01:25:29,160 "Ein Teil meines Herzens fällt für ein anderes Herz! " 1107 01:25:29,240 --> 01:25:33,320 "Für meine Seele!" 1108 01:25:36,640 --> 01:25:43,040 "Du kannst mich nicht niederschlagen! Ich war aus Liebe! " 1109 01:25:43,120 --> 01:25:48,960 "Du kannst mich nicht niederschlagen!" 1110 01:25:49,040 --> 01:25:51,960 "Du kannst mich nicht niederschlagen!" 1111 01:25:54,200 --> 01:25:55,480 Die Batterie? 1112 01:26:07,360 --> 01:26:08,560 Schatz, bist du zurück? 1113 01:26:09,560 --> 01:26:10,760 Komm herein. 1114 01:26:30,120 --> 01:26:31,600 Warum hast du mir das angetan, Mittee? 1115 01:26:32,800 --> 01:26:35,960 Warum hast du es mit mir gemacht? Warum? Warum? 1116 01:26:36,200 --> 01:26:38,680 Warum hast du das getan? 1117 01:26:38,760 --> 01:26:40,480 Sprechen Sie. Sprechen Sie. 1118 01:26:59,120 --> 01:27:00,360 Draußen ist niemand. 1119 01:27:03,280 --> 01:27:06,440 Anuj, Ich möchte etwas mit dir teilen. 1120 01:27:12,800 --> 01:27:15,640 Ein Junge namens Sahil war interessiert in mir am College. 1121 01:27:16,880 --> 01:27:19,920 Er starrte mich immer an. Versuchte mit mir zu reden. 1122 01:27:21,120 --> 01:27:23,040 Eines Tages schlug er mir vor. 1123 01:27:24,720 --> 01:27:26,600 Aber ich lehnte ab. 1124 01:27:27,640 --> 01:27:30,320 Ich wusste nicht, dass er verrückt werden würde als ich meine Ablehnung hörte. 1125 01:27:30,960 --> 01:27:33,320 Er würde Studenten verprügeln und Lehrer. 1126 01:27:34,320 --> 01:27:35,640 Das ist nichts. 1127 01:27:36,160 --> 01:27:39,200 Ich fand ihn am Hof ​​heraus ermordete seinen Vater, als er 14 war. 1128 01:27:40,720 --> 01:27:41,920 Er war verrückt. 1129 01:27:43,480 --> 01:27:45,200 Er wurde in die Irrenanstalt gebracht. 1130 01:27:46,040 --> 01:27:47,960 Es ist jetzt drei Jahre. 1131 01:27:48,840 --> 01:27:50,640 Anuj, da bin ich mir sicher. Er wird von dort entlassen. 1132 01:27:51,320 --> 01:27:53,040 Er macht Dinge, die passieren hier. 1133 01:27:53,600 --> 01:27:54,800 In welcher Anstalt war er? 1134 01:27:56,160 --> 01:27:57,600 Shimla Mental Asylum. 1135 01:28:01,960 --> 01:28:03,120 Shimla Mental Asylum. 1136 01:28:04,480 --> 01:28:07,080 Sir, ich wollte Informationen auf Sahil Mehra. 1137 01:28:07,160 --> 01:28:08,160 Wer ist dran? 1138 01:28:08,440 --> 01:28:09,680 Ich bin sein Cousin. 1139 01:28:09,960 --> 01:28:12,040 Ist er noch zugelassen oder von dort entlassen? 1140 01:28:12,200 --> 01:28:13,240 Er ist genau hier. 1141 01:28:15,480 --> 01:28:16,680 Vielen Dank! Danke mein Herr. 1142 01:28:19,120 --> 01:28:21,040 Anuj, ich bin sicher, er ist nicht da. Aber hier. 1143 01:28:21,120 --> 01:28:23,920 Mittee, wie kann eine Person an zwei Orten sein? 1144 01:28:25,200 --> 01:28:28,640 Anuj! Komm mit mir. Ich möchte etwas überprüfen. 1145 01:28:35,080 --> 01:28:36,280 Es gibt keine Bewegung. 1146 01:28:37,080 --> 01:28:38,520 Warten. Spielen Sie das Filmmaterial weiter ab. 1147 01:28:41,240 --> 01:28:42,400 Wie hast du es gemacht? 1148 01:28:44,600 --> 01:28:47,680 Es ist kompliziert, es zu erklären. Kümmer dich nicht darum. 1149 01:28:53,640 --> 01:28:55,600 Dies? Ich habe es dir gesagt. 1150 01:29:00,240 --> 01:29:02,240 Mittee, das bin ich. 1151 01:29:12,000 --> 01:29:13,000 Nimm das. 1152 01:29:14,880 --> 01:29:17,880 Nein Bruder. Es ist kostenlos. 1153 01:29:20,280 --> 01:29:21,280 Warum? 1154 01:29:21,480 --> 01:29:23,640 Eigentlich, was sie dir angetan hat. 1155 01:29:24,840 --> 01:29:26,920 Ein anderes Mädchen hat es mir auch angetan. 1156 01:29:33,120 --> 01:29:36,720 Jeder sagt, Frauen sind unsicher in unserem Land. 1157 01:29:38,280 --> 01:29:40,600 Ich fühle, dass selbst Männer nicht sehr sicher sind. 1158 01:29:43,600 --> 01:29:45,040 Du hast recht, Bruder. 1159 01:29:48,960 --> 01:29:50,080 Ich kann dich fühlen, Mann. 1160 01:29:54,840 --> 01:29:55,840 Ja Vater. 1161 01:29:59,200 --> 01:30:02,400 Papa, kannst du an diesem Treffen teilnehmen? statt mir? Bitte! 1162 01:30:05,840 --> 01:30:08,920 In Ordung. Feiner Vater. Okay, tschüss. 1163 01:30:12,600 --> 01:30:15,800 Honig! Ich muss für 2 Tage nach Mumbai. 1164 01:30:16,720 --> 01:30:17,720 Mumbai? 1165 01:30:24,200 --> 01:30:25,200 Hallo Herr! 1166 01:30:25,400 --> 01:30:26,560 Guten Abend, mein Herr. 1167 01:30:32,880 --> 01:30:34,040 Noch etwas? 1168 01:30:35,160 --> 01:30:37,960 Sir, ich wollte es Ihnen zeigen die Probe der Kettensäge. 1169 01:30:40,080 --> 01:30:42,240 Wir haben es getestet. Die Qualität ist sehr gut. 1170 01:30:43,160 --> 01:30:44,960 Sir, ein Händler aus Gurgaon ... 1171 01:30:45,040 --> 01:30:47,800 ist bereit, uns das gleiche zu geben Design für 1/3 Preis. 1172 01:30:47,880 --> 01:30:49,520 Es wird auch am besten für Gewinne sein. 1173 01:30:51,240 --> 01:30:52,760 Wie viele Stücke importieren wir? 1174 01:30:52,920 --> 01:30:54,280 Sir, wir exportieren es. 1175 01:30:54,360 --> 01:30:56,280 Ja. Ich meinte Export. 1176 01:30:56,760 --> 01:30:58,360 In Ordung. Wie viele Stücke? 1177 01:30:58,440 --> 01:31:00,440 5 lakh. Du hast das gesagt. 1178 01:31:00,920 --> 01:31:02,680 Ich habe es dir gesagt. Ja. 1179 01:31:04,200 --> 01:31:06,600 Und wie ist die Qualität des Gurgaon-Händlers? 1180 01:31:06,880 --> 01:31:10,080 Sir, definitiv die Qualität ist nicht so gut wie dieser. 1181 01:31:10,160 --> 01:31:11,320 Aber wir können es schaffen. 1182 01:31:12,600 --> 01:31:15,400 Ich denke nicht an kurz langfristig aber langfristig. 1183 01:31:16,080 --> 01:31:18,320 Wenn unsere Qualität gut ist Unser Umsatz wird boomen. 1184 01:31:18,920 --> 01:31:20,480 Und auch die Rentabilität. 1185 01:31:22,600 --> 01:31:23,760 Richtiger Onkel? 1186 01:31:24,480 --> 01:31:25,480 Richtig, Sir. 1187 01:31:28,400 --> 01:31:30,760 Hör zu Priyank, ich bin sehr beschäftigt heute. Ärgere mich nicht. 1188 01:31:31,080 --> 01:31:32,720 Ihr Bankkonto ist nach Mumbai gehen. 1189 01:31:33,160 --> 01:31:35,320 Sie müssen viel genießen. 1190 01:31:36,200 --> 01:31:37,200 Was willst du? 1191 01:31:37,680 --> 01:31:39,560 Zwei Lakhs. - Ich habe es nicht. 1192 01:31:39,640 --> 01:31:42,040 In Ordung. Ich habe Anujs Nummer. Soll ich ihn fragen? 1193 01:31:42,280 --> 01:31:44,000 Priyank, versuche meine Situation zu verstehen. 1194 01:31:44,080 --> 01:31:46,920 Treffen Sie mich um 10 Uhr im VIP-Theater in der Nähe von Hanuman Tempel. 1195 01:31:47,120 --> 01:31:49,400 Priyank, hör zu. - Stall. Sitznummer P17. 1196 01:31:50,160 --> 01:31:52,280 Ich liebe dich! Tschüss Schatz. - Priyank. 1197 01:31:54,280 --> 01:31:57,600 Sogar dein Vater hat bezahlt. Es ist jetzt fertig. 1198 01:31:58,480 --> 01:31:59,600 Guten Tag Onkel. 1199 01:31:59,800 --> 01:32:01,960 Ich bin Mittees College-Freund. Smiley! 1200 01:32:02,520 --> 01:32:03,520 Hallo! 1201 01:32:03,960 --> 01:32:06,360 Ich ging von hier so vorbei Ich dachte daran, dich zu treffen. 1202 01:32:06,720 --> 01:32:09,000 Das ist gut. Komm herein. - Richtig. 1203 01:32:10,880 --> 01:32:12,680 Sohn, was machst du beruflich? 1204 01:32:13,640 --> 01:32:16,920 Ich begleiche Konten. 1205 01:32:18,520 --> 01:32:21,760 Ich will damit sagen, dass ich bei meinem Onkel arbeite Hotel in der Buchhaltung. 1206 01:32:22,280 --> 01:32:24,160 Oh! Aha. 1207 01:32:25,520 --> 01:32:28,400 Mittee muss nach Hause zurückkehren Jederzeit. Hast du mit ihr gesprochen? 1208 01:32:28,480 --> 01:32:29,840 Ich habe vor einiger Zeit mit ihr gesprochen. 1209 01:32:29,960 --> 01:32:32,960 Bitte übergeben Sie dies Umschlag zu ihr. 1210 01:32:33,120 --> 01:32:34,200 Dies? - Ja. 1211 01:32:35,680 --> 01:32:37,440 Was ist das? - Bargeld von 10.000. 1212 01:32:38,560 --> 01:32:40,600 Mittee spendet auf wichtig Tag ist richtig? 1213 01:32:42,040 --> 01:32:45,200 Es ist die Spende meines Geburtstages an Muskan NGO. 1214 01:32:46,160 --> 01:32:47,160 Muskan? 1215 01:32:47,800 --> 01:32:51,040 Ich weiß nicht was für eine Wohltätigkeit Mittee tut es. 1216 01:32:51,200 --> 01:32:52,200 Wahr. 1217 01:32:52,480 --> 01:32:55,120 Ehrlich gesagt, können Sie nicht wissen. 1218 01:32:55,760 --> 01:32:57,520 Sohn, wirst du Tee trinken? - Ja. 1219 01:32:57,680 --> 01:33:00,840 Tante, nächstes Mal. Ich muss gehen jetzt. Vielen Dank. 1220 01:33:02,960 --> 01:33:05,080 Hallo! Oma! 1221 01:33:08,400 --> 01:33:11,160 Ich war traurig über ihren Tod zu hören. 1222 01:33:12,040 --> 01:33:15,600 Mittee war ihr sehr nahe, oder? - Sie haben ein Missverständnis. 1223 01:33:16,200 --> 01:33:18,200 Mittee sah nicht einmal ihre Großmutter. 1224 01:33:20,600 --> 01:33:23,240 Sie war in meinem Leib, als sie Großmutter ist abgelaufen. 1225 01:33:27,680 --> 01:33:30,080 Oh! Ist es? 1226 01:33:34,120 --> 01:33:35,440 Jetzt verstehe ich. 1227 01:33:37,840 --> 01:33:38,840 Parkplatz? 1228 01:33:41,000 --> 01:33:43,080 Parkplatz? - Geh direkt in den Keller. 1229 01:33:44,080 --> 01:33:47,800 »Schwager, lass mich gehen. Oder Schwester wird hier sein. ' 1230 01:33:48,360 --> 01:33:50,160 'Mach es schnell.' 1231 01:33:50,240 --> 01:33:51,240 Geh zur Seite. 1232 01:33:51,800 --> 01:33:55,280 „Schwager, es ist genug. Lass mich jetzt gehen. ' 1233 01:33:55,360 --> 01:33:56,960 'Das ist nur der Anfang.' 1234 01:33:57,040 --> 01:33:58,920 Woher kann ich das Geld bekommen? 1235 01:33:59,720 --> 01:34:01,600 Ich rufe Anuj an. - Priyank? 1236 01:34:02,520 --> 01:34:05,920 Priyank, bitte. Priyank. 1237 01:34:06,000 --> 01:34:07,000 Ach nein! 1238 01:34:08,800 --> 01:34:10,520 Es ist Rolex! Entfernen Sie es. 1239 01:34:10,600 --> 01:34:12,160 Nein, es gehört Manoj. 1240 01:34:12,240 --> 01:34:14,960 Hey, du wirst nicht leicht nachkommen. Warten. 1241 01:34:15,280 --> 01:34:16,440 Warten Sie, ich rufe Anuj an. 1242 01:34:16,520 --> 01:34:18,600 Priyank. Ich werde es geben. 1243 01:34:18,880 --> 01:34:21,560 "Wir sind noch nicht fertig." 1244 01:34:21,640 --> 01:34:22,760 Es ist 20 Lakhs wert. 1245 01:34:23,440 --> 01:34:24,840 Anuj wird es missbilligen. 1246 01:34:24,960 --> 01:34:28,880 20 Lakhs. Du trägst meine 3 Jahre Gehalt auf Ihrer Hand. 1247 01:34:32,200 --> 01:34:33,200 Priyank. 1248 01:34:35,240 --> 01:34:36,640 Warum tust du das? 1249 01:34:36,720 --> 01:34:38,600 Hey, vergieße keine Krokodilstränen. Einfach den Mund halten. 1250 01:34:40,920 --> 01:34:42,560 Hast du vergessen, was du mir angetan hast? 1251 01:34:44,880 --> 01:34:47,960 Geh weg von hier. Gehen! 1252 01:35:05,800 --> 01:35:07,560 Jemand hilft! 1253 01:35:12,320 --> 01:35:13,600 Ist jemand hier? 1254 01:35:16,520 --> 01:35:19,040 Mittee! Mittee, bitte hilf mir. 1255 01:35:19,120 --> 01:35:21,760 Mittee! Bitte hilf mir. - Kavita! 1256 01:35:21,960 --> 01:35:23,800 Hilf mir Mittee. 1257 01:35:26,400 --> 01:35:28,200 Bitte rette mich. 1258 01:35:28,920 --> 01:35:30,640 Hilfe! 1259 01:35:33,760 --> 01:35:35,680 Bitte hilf mir! 1260 01:35:45,600 --> 01:35:48,760 Mittee, bitte hilf mir. Hilfe! 1261 01:36:20,880 --> 01:36:24,440 Hallo! Warum hast du das getan? 1262 01:36:40,680 --> 01:36:43,440 Aber was hast du gemacht? in diesem Keller? 1263 01:36:44,200 --> 01:36:46,000 Es war Samstag. Also war ich in den Tempel gegangen. 1264 01:36:46,400 --> 01:36:48,760 Ich habe dort keinen Parkplatz gefunden. Also habe ich im VIP-Theater geparkt. 1265 01:36:49,320 --> 01:36:51,240 Ich wusste nicht, dass er dorthin kommen würde. 1266 01:36:53,360 --> 01:36:54,920 Anuj, er hat mein Haus erreicht. 1267 01:36:56,000 --> 01:36:58,600 Wenn etwas passiert zu meinen Eltern ich ... 1268 01:37:01,560 --> 01:37:02,560 Jawohl. 1269 01:37:05,040 --> 01:37:06,840 Okay. Alles klar, danke. 1270 01:37:08,480 --> 01:37:09,480 Was? 1271 01:37:10,160 --> 01:37:12,400 Die Polizei sagt, dass sie es nicht tun eine solche Beschwerde haben. 1272 01:37:13,120 --> 01:37:16,840 Anuj! Hat er Kavita getötet? 1273 01:37:21,680 --> 01:37:23,560 Hallo! Ist Kavita zu Hause? 1274 01:37:24,560 --> 01:37:25,560 Was? 1275 01:37:26,240 --> 01:37:27,240 Kavita? 1276 01:37:29,600 --> 01:37:30,840 Was machst du hier? 1277 01:37:32,920 --> 01:37:34,680 Letzte Nacht hat Sahil gehackt dein Bein richtig? 1278 01:37:35,880 --> 01:37:38,240 Was? Mein Bein gehackt? 1279 01:37:38,320 --> 01:37:39,400 Wer ist Sahil? 1280 01:37:39,800 --> 01:37:40,800 Sahil Mehra. 1281 01:37:41,800 --> 01:37:43,960 Mittee, Sahil Mehra ist in der Irrenanstalt seit 3 ​​Jahren. 1282 01:37:44,840 --> 01:37:45,960 Nimmst du drogen 1283 01:37:47,960 --> 01:37:49,880 Mittee. - Ehrlich. 1284 01:37:50,160 --> 01:37:52,080 Sahil hackte sich das Bein. Ich schwöre. 1285 01:37:53,680 --> 01:37:57,320 Entschuldigen Sie mein Herr. Aber bring sie zu einem Arzt. 1286 01:37:57,600 --> 01:37:59,640 Ich fühle, dass sie gerade verrückt geworden ist wie ihr Ex-Freund. 1287 01:38:00,440 --> 01:38:01,520 Ex-Freund? 1288 01:38:01,880 --> 01:38:03,040 Ja. Sahil. 1289 01:38:04,600 --> 01:38:05,960 Hat sie dir nicht davon erzählt? 1290 01:38:07,320 --> 01:38:08,520 Anuj, lass uns gehen. 1291 01:38:08,600 --> 01:38:10,280 Hallo! Was zur Hölle ist mit dir los? 1292 01:38:10,360 --> 01:38:13,400 Komm schon. - Mittee. - Dies Mädchen ist sehr gerissen. 1293 01:38:24,880 --> 01:38:26,760 Ja. Macht es dir Spass? 1294 01:38:27,760 --> 01:38:28,840 Viel. 1295 01:38:31,240 --> 01:38:32,320 Aber ernsthaft. 1296 01:38:33,240 --> 01:38:35,800 Ich sage es dir, obwohl du es bist eine starkköpfige Feministin. 1297 01:38:36,160 --> 01:38:37,360 Lass sie nicht gehen. 1298 01:38:39,040 --> 01:38:41,720 Nachdem ich so viele Menschen gequält habe wenn sie frei bleibt ... 1299 01:38:42,520 --> 01:38:43,880 Sie wird das Gefühl haben, gewonnen zu haben. 1300 01:38:46,600 --> 01:38:47,600 Mach dir keine Sorgen. 1301 01:38:49,200 --> 01:38:50,600 Ich werde sie nicht gewinnen lassen. 1302 01:38:52,560 --> 01:38:55,080 Anuj, ich bin sicher, ich habe das geparkt Auto hier letzte Nacht. 1303 01:38:55,160 --> 01:38:57,720 Ma'am, An diesem Ort ist kein Auto erlaubt. 1304 01:38:57,800 --> 01:38:59,800 Wir renovieren das Platz seit 3 ​​Wochen. 1305 01:39:00,040 --> 01:39:02,280 Hier wird ein Brett aufgestellt. In Arbeit. 1306 01:39:03,240 --> 01:39:04,880 Es gab hier kein solches Board. 1307 01:39:04,960 --> 01:39:06,920 Und er bat mich zu parken im Keller. 1308 01:39:07,120 --> 01:39:08,800 Dieser Mann? - Ja. 1309 01:39:09,560 --> 01:39:12,080 Unmöglich! Er arbeitet tagsüber. 1310 01:39:15,040 --> 01:39:18,080 Anuj, Sahil tat so Kavita Beine hier hacken. 1311 01:39:18,160 --> 01:39:19,800 Ich habe das Gefühl, sie hat es verloren. 1312 01:39:21,920 --> 01:39:23,160 Anuj, sie sind ein Team. 1313 01:39:23,840 --> 01:39:25,760 Sie versuchen mich zu rahmen. 1314 01:39:27,000 --> 01:39:30,480 Sie sagen die Sicherheit hier, Gebäudesicherheit ... 1315 01:39:30,560 --> 01:39:33,600 Polizei, Asyl und Kavita sind drin. 1316 01:39:34,080 --> 01:39:36,600 Sie haben keine Arbeit daneben dich fangen. 1317 01:39:37,560 --> 01:39:38,920 Was für ein Unsinn! 1318 01:39:41,960 --> 01:39:44,640 Anuj, hör mir zu. Anuj! 1319 01:39:47,400 --> 01:39:49,480 Ja Sahil. Sie sind gerade gegangen. 1320 01:39:50,600 --> 01:39:51,640 War es er? 1321 01:39:52,600 --> 01:39:54,680 Nein mein Lieber. Er war ein Sardar. 1322 01:39:55,080 --> 01:39:56,920 Sardar? - Ja. 1323 01:39:57,200 --> 01:39:59,680 Okay. Kann er so aussehen ohne sein Bart und Schnurrbart? 1324 01:40:00,880 --> 01:40:04,360 Aber Mittee, was ist los? Erzähl uns. 1325 01:40:04,520 --> 01:40:06,520 Beantworte meine Frage. Frag mich nicht. 1326 01:40:08,680 --> 01:40:09,720 Schau nochmal. 1327 01:40:11,360 --> 01:40:12,360 War es er? 1328 01:40:14,040 --> 01:40:15,600 Nein. - Nein. 1329 01:40:16,080 --> 01:40:18,680 Warum nickst du? Schau genau hin. Er war es. 1330 01:40:18,760 --> 01:40:21,400 Genug. Genug. 1331 01:40:23,360 --> 01:40:24,360 Komm mit mir. 1332 01:40:29,080 --> 01:40:31,200 Der Live-CCTV-Feed von Hochsicherheitseinheit. 1333 01:40:32,120 --> 01:40:33,560 Der Patient ist vor Ihnen. 1334 01:40:36,600 --> 01:40:37,680 Ist er Sahil? 1335 01:40:40,760 --> 01:40:42,960 Ja. Aber wie kann er hier sein? 1336 01:40:43,960 --> 01:40:45,840 Danke Doktor. - Herzlich willkommen! - Lass uns gehen. 1337 01:40:45,920 --> 01:40:48,160 Ich werde hineingehen und ihn sehen. - Unmögliche Frau. 1338 01:40:48,360 --> 01:40:50,360 Die Patienten dieser Station sind sehr gefährlich 1339 01:40:50,440 --> 01:40:51,880 Kriminelle und geistig gestört. 1340 01:40:52,080 --> 01:40:53,640 Anuj, sprich mit ihm. 1341 01:40:53,720 --> 01:40:57,600 Mittee, du hast Sahil hier gesehen. 1342 01:40:58,480 --> 01:41:02,040 Ich will nicht hören wieder sein Name. 1343 01:41:02,720 --> 01:41:03,720 Verstehen? 1344 01:41:07,800 --> 01:41:11,320 Bittu, Telefon. Nimm den Anruf. 1345 01:41:17,360 --> 01:41:20,640 Wie hast du dich um 2 Uhr morgens an mich erinnert? 1346 01:41:21,560 --> 01:41:22,760 Hat er dich verlassen? 1347 01:41:24,520 --> 01:41:26,960 Was? Ist sie verrückt 1348 01:41:27,840 --> 01:41:29,280 In welches Problem gerät sie? 1349 01:41:32,840 --> 01:41:33,840 2 lakh. 1350 01:41:34,400 --> 01:41:36,840 In Ordung. Treffen Sie mich morgen um 10 Uhr. 1351 01:41:45,560 --> 01:41:48,360 Ja Bruder. Mittee hat mich gerade angerufen. 1352 01:42:10,040 --> 01:42:11,120 Wen wirst du erschießen? 1353 01:42:11,960 --> 01:42:13,080 Es ist für die Sicherheit. 1354 01:42:15,000 --> 01:42:17,680 Aussehen, Was auch immer Sie tun, tun Sie es absichtlich. 1355 01:42:19,800 --> 01:42:22,320 Liefern Sie den Snack. Ja, das Auto da drüben. 1356 01:42:27,480 --> 01:42:28,480 Ja Kavita! 1357 01:42:28,560 --> 01:42:29,800 Es gibt aktuelle Nachrichten. 1358 01:42:31,760 --> 01:42:34,480 Was? - Diesen Sonntag Mittee und Anuj Mathur verlobt sich. 1359 01:42:35,200 --> 01:42:36,320 Was sagst du? 1360 01:42:36,400 --> 01:42:39,920 Außerdem werden sie zwei heiraten Wochen später in London. 1361 01:42:40,000 --> 01:42:42,040 Sie werden sich dort dauerhaft niederlassen. 1362 01:42:43,600 --> 01:42:44,720 Sind Sie im Ernst? 1363 01:42:45,960 --> 01:42:49,360 Es bedeutet, dass Anuj bereit ist zu heiraten sie nach all dem, was passiert ist. 1364 01:42:50,200 --> 01:42:51,200 Ja! 1365 01:42:52,200 --> 01:42:54,640 Dieses Mädchen muss gute Leistungen erbracht haben. 1366 01:42:54,720 --> 01:42:56,680 Mach etwas vor ihr rennt von Indien weg. 1367 01:42:56,880 --> 01:42:58,160 Wir haben nicht viel Zeit. 1368 01:42:59,680 --> 01:43:00,920 Kavita, warte. 1369 01:43:01,240 --> 01:43:02,720 Sir, ich wollte Ihre Unterschrift. 1370 01:43:03,760 --> 01:43:04,760 Es ist dringend. 1371 01:43:08,960 --> 01:43:11,440 Okay. Wer hat Ihnen gesagt? 1372 01:43:12,000 --> 01:43:15,280 Anuj Mathurs Vater war gekommen Laden Sie den Veranstalter meines Hotels ein. 1373 01:43:15,880 --> 01:43:18,000 Zum Glück war ich dort anwesend. Also hörte ich sie sprechen. 1374 01:43:20,360 --> 01:43:22,200 Ist dort jemand anwesend? - Ja. 1375 01:43:22,880 --> 01:43:24,600 Wenn Sie möchten, können wir uns später unterhalten. 1376 01:43:29,080 --> 01:43:32,520 In Ordung. Ich werde dich später anrufen. Tschüss. 1377 01:43:37,000 --> 01:43:39,040 Gibt es ein Problem? 1378 01:43:40,200 --> 01:43:42,280 Es gibt kein Problem, Herr Sahil Mehra. 1379 01:43:47,040 --> 01:43:48,040 Sahil? 1380 01:43:48,320 --> 01:43:51,440 Ja. Sie können Ihren Hals gerade halten. 1381 01:43:53,640 --> 01:43:57,360 Ich alarmierte mich wann Sie sprachen von Qualität. 1382 01:43:58,600 --> 01:44:01,560 Surya sprach nie von Qualität. Er sprach nur von Geld. 1383 01:44:02,000 --> 01:44:03,480 Ich habe dich früher angezweifelt. 1384 01:44:04,360 --> 01:44:06,400 Heute hast du es bestätigt. 1385 01:44:07,040 --> 01:44:08,480 Du hast deine Unterschriften gemacht. 1386 01:44:10,920 --> 01:44:12,040 Ach nein! 1387 01:44:15,480 --> 01:44:16,920 Wo ist Surya? 1388 01:44:18,800 --> 01:44:20,320 In Shimla Mental Asylum. 1389 01:44:21,760 --> 01:44:24,400 Asyl? Was meinen Sie? 1390 01:44:24,800 --> 01:44:27,560 Bitte erzähl niemandem etwas. Bitte! 1391 01:44:28,560 --> 01:44:31,360 Ich hatte immer das Gefühl, dass du unschuldig bist. 1392 01:44:31,960 --> 01:44:33,600 Du kannst niemanden töten. 1393 01:44:34,880 --> 01:44:36,320 Aber ich konnte nicht viel tun. 1394 01:44:37,040 --> 01:44:38,680 Ich hatte keine Beweise. 1395 01:44:38,800 --> 01:44:40,480 Mach dir keine Sorgen. Ich werde etwas tun. 1396 01:44:40,560 --> 01:44:43,440 Vor drei Jahren, als das Mädchen hat die Tat getan ... 1397 01:44:43,720 --> 01:44:45,480 Ich habe versucht dir zu helfen. 1398 01:44:46,080 --> 01:44:47,680 Aber Surya hat es herausgefunden. 1399 01:44:52,440 --> 01:44:55,960 Du warst der Diener meines Vaters. Bleib ein Diener. 1400 01:44:56,720 --> 01:44:58,680 Versuchen Sie nicht, in die Familie einzutreten. 1401 01:44:59,960 --> 01:45:02,600 Danach, wenn Sie es versuchen mit Sahil sprechen. 1402 01:45:03,360 --> 01:45:06,160 Ich werde genau das Gleiche tun was ich meinem Vater angetan habe 1403 01:45:07,160 --> 01:45:10,160 Und dein Staat wird sei wie Sahil. 1404 01:45:16,480 --> 01:45:19,960 Ich freue mich über diesen Schlingel ist jetzt in dieser Anstalt. 1405 01:45:20,440 --> 01:45:21,680 Und du bist frei. 1406 01:45:23,520 --> 01:45:25,720 Es tut uns leid! Ich konnte nicht viel für dich tun. 1407 01:45:27,120 --> 01:45:30,560 Aber wenn ich etwas tun kann für dich ... 1408 01:45:31,160 --> 01:45:32,760 Zögern Sie nicht, es mir zu sagen. 1409 01:45:36,320 --> 01:45:38,000 Herzliche Glückwünsche! 1410 01:45:38,280 --> 01:45:42,240 Herzlichen Glückwunsch an die Schöne Paar. Anuj und Mittee. 1411 01:45:42,520 --> 01:45:44,800 Ihr seid wirklich gemacht für einander. 1412 01:45:45,240 --> 01:45:48,040 Nun, dies ist ein gesegneter Tag für beide Familien. 1413 01:45:48,280 --> 01:45:50,240 Die Mathurs und die Deoras. 1414 01:45:50,320 --> 01:45:53,680 Ihnen allen etwas präsentieren wirklich etwas Besonderes. 1415 01:45:54,200 --> 01:45:55,640 Verdunkeln Sie bitte das Licht! 1416 01:46:07,480 --> 01:46:09,040 Oh! 1417 01:46:26,240 --> 01:46:29,480 Hallo Mittee! Und hallo der glückliche Mann, Anuj Mathur. 1418 01:46:30,040 --> 01:46:33,400 Ich bin heute sehr glücklich. Endlich fand Mittee ihren Traummann. 1419 01:46:33,600 --> 01:46:35,160 Erinnerst du dich an was? du hast gesagt am 1420 01:46:35,240 --> 01:46:36,760 10. Jahrestag von Stellar Süßigkeiten? 1421 01:46:37,080 --> 01:46:38,280 Ich möchte reich sein, Baby. 1422 01:46:38,520 --> 01:46:41,360 Aussehen, Ich werde mit meinem Chef Anuj Mathur ausgehen. 1423 01:46:41,640 --> 01:46:42,880 Du warst ein Praktikant. 1424 01:46:43,280 --> 01:46:45,960 Erraten Sie, was? Heute bist du sich mit ihm verloben. 1425 01:46:46,480 --> 01:46:47,760 Jetzt bist du reich, Baby. 1426 01:46:47,840 --> 01:46:51,080 Hallo Mittee. Erinnerst du dich an 35%? 1427 01:46:51,360 --> 01:46:54,400 Kein Geld in der Tasche. Versuchen beruhige mich zweimal am Tag im Büro. 1428 01:46:54,720 --> 01:46:58,040 Bilal, hol mir einen Job. Hol mir einen Job. 1429 01:46:58,320 --> 01:47:00,760 Und in einem Monat Bilal wurde dein Liebhaber. 1430 01:47:01,080 --> 01:47:02,760 Wir haben angefangen, uns zu verabreden. 1431 01:47:02,880 --> 01:47:06,480 Ich habe es geschafft, einen Praktikanten zu bekommen Position bei Stellar Süßigkeiten. 1432 01:47:06,720 --> 01:47:09,840 Danach haben Sie das Telefon ausgeschaltet. Nummer wurde geändert. Kein Kontakt. 1433 01:47:10,120 --> 01:47:11,800 Als ich dich traf, hast du gesagt ... 1434 01:47:11,880 --> 01:47:14,640 Meine Eltern werden es mir nicht erlauben einen muslimischen Mann heiraten. 1435 01:47:14,720 --> 01:47:15,880 Entschuldigung Bilal! 1436 01:47:16,680 --> 01:47:20,080 Nächsten Monat hast du gefunden dein nächster Liebhaber. 1437 01:47:21,920 --> 01:47:24,520 Mittees beste Freundin Kavita und ich war verlobt. 1438 01:47:24,960 --> 01:47:27,800 Eines Tages stellte Kavita vor mich nach Mittee. 1439 01:47:28,480 --> 01:47:31,240 Nach dem Abendessen, als ich ging Mittee nach Hause fallen lassen. 1440 01:47:31,600 --> 01:47:34,760 Sie fing an, sexy zu reden Dinge mit mir. 1441 01:47:35,640 --> 01:47:36,640 ICH... 1442 01:47:39,880 --> 01:47:41,760 Innerhalb einer Woche brach Anand zusammen aus der Verlobung. 1443 01:47:42,200 --> 01:47:44,840 Mein Cousin hat mich zum Clubbing mitgenommen hilf mir mit meiner Depression fertig zu werden. 1444 01:47:45,200 --> 01:47:48,320 Ratet mal, wen ich Anand sehe tanzen mit? 1445 01:47:48,600 --> 01:47:49,720 Mittee Deora. 1446 01:47:52,000 --> 01:47:54,960 Sie hat Sahil Mehra am reichsten gefangen Junge der Klasse in Shimla. 1447 01:47:55,200 --> 01:47:56,760 Als sie einen Streit hatten ... 1448 01:47:57,040 --> 01:47:58,920 sie bewies das normal Junge als instabil 1449 01:47:59,000 --> 01:48:00,280 und schickte ihn in die Anstalt. 1450 01:48:01,160 --> 01:48:02,760 Er ist in der Anstalt seit drei Jahren. 1451 01:48:03,240 --> 01:48:05,320 Nachdem Sahil aus dem Weg war. Ich war der nächste. 1452 01:48:06,040 --> 01:48:09,160 Wir hatten keine richtige Beziehung. Wir haben es einfach genossen. 1453 01:48:09,920 --> 01:48:12,560 Während dieser Zeit Mittee nahm ein Darlehen von 35.000. 1454 01:48:13,200 --> 01:48:16,600 Als sie es zurückgeben musste, bekam sie weg mit den Gesundheitsgeschichten ihres Vaters. 1455 01:48:17,480 --> 01:48:20,800 Schau hier. Ihre Rolex Uhr. Mittee hat es mir gegeben. 1456 01:48:22,640 --> 01:48:24,920 Ihre Verlobte war 15 Jahre alt alt und ich war 22. 1457 01:48:25,000 --> 01:48:26,520 Wir hatten seitdem eine Affäre. 1458 01:48:26,880 --> 01:48:28,560 Ich habe 10.000 im Monat verdient. 1459 01:48:28,800 --> 01:48:30,720 Ich gab ihr 5.000 davon. 1460 01:48:31,800 --> 01:48:34,320 Eines Tages wurde meine Mutter krank. Ich habe mein Geld erschöpft. 1461 01:48:34,800 --> 01:48:36,640 Mittee begann mich zu erpressen. 1462 01:48:36,800 --> 01:48:39,880 Gib mir Geld. Oder ich werde einsperren Sie für Sex mit Minderjährigen. 1463 01:48:40,880 --> 01:48:43,200 Ich verkaufte Mamas Ohrringe und arrangierte das Geld. 1464 01:48:43,720 --> 01:48:45,440 Sie ist so ein billiges Mädchen. 1465 01:48:47,280 --> 01:48:49,160 An unserem 5. Monatsjubiläum Sie sagte... 1466 01:48:49,240 --> 01:48:51,040 Bitte spenden wir 25.000. 1467 01:48:51,720 --> 01:48:53,760 Als ich das Geld überwiesen habe ... 1468 01:48:54,040 --> 01:48:56,200 Sie hat eine SMS auf ihrem Handy. 1469 01:48:56,600 --> 01:48:58,080 Das hat mich auch alarmiert. 1470 01:48:59,080 --> 01:49:00,480 Ich habe ihr Telefon überprüft. 1471 01:49:01,240 --> 01:49:04,360 25.000 werden der NGO Muskan gutgeschrieben. 1472 01:49:04,880 --> 01:49:08,240 Es bedeutet, dass sie die war falscher Treuhänder ... 1473 01:49:08,320 --> 01:49:09,840 dieser falschen NGO. 1474 01:49:10,840 --> 01:49:12,480 Ich habe sie genau dort gelassen. 1475 01:49:13,280 --> 01:49:14,960 Und Kapitel geschlossen. 1476 01:49:15,200 --> 01:49:17,760 Sir, wenn Sie alleine leben müssen im Leben dann alleine leben. 1477 01:49:18,000 --> 01:49:20,200 Aber heirate dieses Mädchen nicht sogar aus Versehen. 1478 01:49:20,280 --> 01:49:21,760 Wir haben dir die ganze Geschichte erzählt. 1479 01:49:21,840 --> 01:49:23,480 Und du bist intelligent. 1480 01:49:23,640 --> 01:49:25,920 Rette dich und deine Familie, Herr Mathur. 1481 01:49:26,000 --> 01:49:27,200 Alles Gute, lieber Chef! 1482 01:49:45,240 --> 01:49:46,240 Anuj. 1483 01:49:57,480 --> 01:50:00,120 Fahr zur Hölle. 1484 01:50:12,360 --> 01:50:13,360 Schäm dich! 1485 01:50:22,120 --> 01:50:24,120 Was stimmt nicht mit dir? Was ist passiert? 1486 01:50:24,200 --> 01:50:25,880 Papa! - Ruf den Arzt. 1487 01:50:26,160 --> 01:50:29,040 Papa! - Ruf den Arzt. - Was ist passiert? - Ruf den Arzt. 1488 01:50:29,600 --> 01:50:30,600 Was ist passiert? 1489 01:50:31,920 --> 01:50:33,280 Ruf den Krankenwagen. 1490 01:50:38,160 --> 01:50:39,400 Lass uns in Ruhe. 1491 01:50:39,720 --> 01:50:41,520 Um Gottes willen, lass uns in Ruhe. 1492 01:51:49,600 --> 01:51:51,880 Hallo! - Hallo Mittee. 1493 01:51:54,120 --> 01:51:55,720 Du Bastard! 1494 01:51:56,480 --> 01:51:57,960 Dein Vater stirbt im Krankenhaus. 1495 01:51:58,040 --> 01:51:59,760 Und du schläfst friedlich zu Hause. 1496 01:52:00,600 --> 01:52:02,160 Machst du dir keine Sorgen um deinen Vater? 1497 01:52:02,960 --> 01:52:04,440 Sprich nicht über meinen Vater. 1498 01:52:05,080 --> 01:52:07,880 Wenn Sie den Mut haben, kommen Sie zu mir. Ich werde dich nicht verschonen. 1499 01:52:08,920 --> 01:52:10,560 Ich werde dich stattdessen nicht verschonen. 1500 01:52:11,720 --> 01:52:14,760 Ich habe dein Bankkonto gestohlen Ich meine Anuj Mathur. 1501 01:52:15,880 --> 01:52:18,960 Dann zeigte dein wahres Gesicht zu alle und dich gedemütigt. 1502 01:52:20,560 --> 01:52:24,360 Jetzt werde ich dir das stehlen das Kostbarste. 1503 01:52:26,160 --> 01:52:27,240 Papa! 1504 01:52:28,800 --> 01:52:32,400 Ich werde dich töten, wenn überhaupt passiert Papa. 1505 01:52:35,800 --> 01:52:38,280 Hallo! Hallo! 1506 01:52:51,160 --> 01:52:53,840 Dr. Sarah, kommen Sie zu O.T. jetzt sofort. 1507 01:52:57,400 --> 01:52:58,400 Papa! 1508 01:53:08,560 --> 01:53:10,040 Mittee, geh von hier weg. 1509 01:53:11,560 --> 01:53:13,560 Du hast uns genug Sorgen gemacht. 1510 01:53:13,720 --> 01:53:16,160 Mama, bitte lass mich Papa einmal treffen. 1511 01:53:17,800 --> 01:53:20,240 Er will dich nicht treffen. Ich habs? 1512 01:53:22,160 --> 01:53:23,360 Geh weg von hier. 1513 01:53:24,360 --> 01:53:26,920 Mama bitte. Tu das nicht. - Bitte! 1514 01:53:27,160 --> 01:53:29,040 Papa! - Geh weg von hier. 1515 01:53:31,200 --> 01:53:34,480 'Antwortstation. 2. Reihe. ' 1516 01:53:40,960 --> 01:53:43,600 'Hallo Kuttee. Ich meine Mittee. ' 1517 01:53:43,960 --> 01:53:45,360 'Hast du Spaß?' 1518 01:53:46,200 --> 01:53:48,040 'Warum hast du mir das angetan?' 1519 01:53:49,360 --> 01:53:51,120 Komm einmal vor mich. 1520 01:53:52,920 --> 01:53:55,120 „Du bist verrückt zu bekommen mich früher los. ' 1521 01:53:55,600 --> 01:53:57,280 "Jetzt willst du mich sehen?" 1522 01:53:57,960 --> 01:53:59,960 Wo sind Sie? - 'Wende'. 1523 01:54:02,040 --> 01:54:05,040 Was für ein Witz ist das? Hallo! Hallo! 1524 01:54:08,160 --> 01:54:09,200 Hallo! 1525 01:54:11,160 --> 01:54:13,280 Unsere Geschichte ist so dramatisch. 1526 01:54:13,600 --> 01:54:16,160 Kommen Sie. Machen wir den Höhepunkt interessant. 1527 01:54:16,960 --> 01:54:18,720 Du hast ein Mädchen geschlagen. Schlingel! 1528 01:54:19,800 --> 01:54:20,960 Ma'am, geht es Ihnen gut? 1529 01:54:30,520 --> 01:54:31,840 "Wer wurde erschossen?" 1530 01:54:31,920 --> 01:54:34,240 Geh weg von hier. - Nr. Nr. 1531 01:54:34,440 --> 01:54:35,960 Mittee Deora, komm her. 1532 01:54:45,600 --> 01:54:49,360 Nein, warte hier nicht. Tu es nicht geh aus dem Raum. 1533 01:54:51,240 --> 01:54:53,200 Mittee! Hier. Hier. 1534 01:54:57,560 --> 01:54:59,080 Wo rennst du weg? 1535 01:54:59,760 --> 01:55:01,800 Ich bin hier, um dich zu schlagen. 1536 01:55:32,840 --> 01:55:34,680 Ma'am, du darfst nicht hierher kommen. 1537 01:55:34,760 --> 01:55:36,400 Es ist ein Sperrgebiet. - Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. 1538 01:55:53,120 --> 01:55:54,160 Ahh! - Hallo! 1539 01:56:23,920 --> 01:56:25,280 Hey warte. 1540 01:56:26,280 --> 01:56:28,960 Das Mädchen ist hier. Sie ist nach oben gegangen. 1541 01:56:36,960 --> 01:56:38,080 Sahil! 1542 01:57:08,240 --> 01:57:09,520 Mittee! 1543 01:58:07,560 --> 01:58:09,120 Schalten Sie den Lüfter ein. 1544 01:58:09,240 --> 01:58:10,400 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! 1545 01:58:12,120 --> 01:58:13,800 Jemand ist hier, um dich zu treffen. 1546 01:58:18,200 --> 01:58:20,880 Äh! Ist es mein Vater? 1547 01:58:42,800 --> 01:58:46,880 Surya Mehra. Ich bin sein Zwillingsbruder. 1548 01:58:56,200 --> 01:58:58,240 Er hat niemandem von mir erzählt. 1549 01:58:59,520 --> 01:59:01,040 Er hasste mich. 1550 01:59:03,200 --> 01:59:06,320 Als ich meinen Vater getötet habe und beschuldigte ihn. 1551 01:59:09,120 --> 01:59:13,080 Ich habe ihn in der Anstalt getroffen für einige Unterschriften. 1552 01:59:15,000 --> 01:59:17,680 Er hat mich gefangen und ist gerannt von dort weg. 1553 01:59:19,760 --> 01:59:22,760 Er hat dich besorgt und ich für zwei Monate. 1554 01:59:25,400 --> 01:59:27,760 Aber wie du ihn getötet hast ... 1555 01:59:29,440 --> 01:59:31,760 Ich war sehr froh darüber zu hören. 1556 01:59:33,120 --> 01:59:35,520 Ich wollte dich persönlich treffen um dir zu danken. 1557 01:59:38,280 --> 01:59:39,680 Vielen Dank! 1558 01:59:42,920 --> 01:59:45,520 Ich habe gehört, du hast eine lebenslange Haftstrafe. 1559 01:59:47,560 --> 01:59:49,520 Und deine Eltern haben es nicht getan Komm für dein Gehör. 1560 01:59:50,960 --> 01:59:52,240 Traurig! 1561 01:59:53,200 --> 01:59:54,680 Aber mach dir keine Sorgen. 1562 01:59:55,840 --> 01:59:58,640 Ich werde dir irgendwie helfen. 1563 02:00:01,120 --> 02:00:03,800 Du hast meine Rache erfüllt durch das Töten von Sahil. 1564 02:00:04,480 --> 02:00:06,440 Verabschieden Sie sich von ihm. Deine Zeit ist abgelaufen. 1565 02:00:11,760 --> 02:00:12,760 Tschüss! 1566 02:00:37,000 --> 02:00:38,360 Verlasse mich. 1567 02:00:41,200 --> 02:00:42,480 Verlasse mich. 1568 02:00:46,920 --> 02:00:50,200 »Du musst Surya rausholen das Asyl.' - "Was?" 1569 02:00:50,280 --> 02:00:52,080 "Mittee hatte eine Waffe genommen." 1570 02:00:53,360 --> 02:00:56,320 „Ich bin sicher, sie wird versuchen, mich zu töten nachdem ihre Verlobung bricht. ' 1571 02:00:57,200 --> 02:01:00,280 "Sie wird auf Surya schießen, nicht auf mich." 1572 02:01:00,360 --> 02:01:02,120 Verlasse mich. 1573 02:01:04,600 --> 02:01:07,800 'Ich bin bereit, das zu nehmen Verantwortung von Sahil Mehra. 1574 02:01:07,880 --> 02:01:08,880 Ich bin sein Onkel. ' 1575 02:01:11,880 --> 02:01:16,800 "Ich bin wütend. Ich bin wütend! Sei dir meiner bewusst! " 1576 02:01:16,880 --> 02:01:19,920 'Ich habe Blutkrebs. ich würde, ich möchte nach London für die Behandlung. ' 1577 02:01:20,120 --> 02:01:22,080 'Bevor du nach Hause gehst, komm zum Krankenhaus 1578 02:01:22,160 --> 02:01:23,920 und nimm die juristischen Papiere von mir. ' 1579 02:01:24,640 --> 02:01:25,800 'Welches Krankenhaus?' 1580 02:01:30,040 --> 02:01:32,680 'Wo sind Sie?' - 'Ich bin auf der erste Stock. Wo sind Sie?' 1581 02:01:33,360 --> 02:01:34,680 "Komm in den dritten Stock." 1582 02:01:39,400 --> 02:01:42,040 "Meine Qualität ist, dass ich verrückt bin. Ich mache Fehler! " 1583 02:01:42,120 --> 02:01:44,520 "Ich bin verrückt und Mein Leben ist durcheinander! " 1584 02:01:44,600 --> 02:01:47,080 "Ich gehe sorglos. Starr mich an!" 1585 02:01:47,200 --> 02:01:49,760 "Ich habe getan, was du mir beigebracht hast. Dieser Kampf war fair! " 1586 02:01:53,080 --> 02:01:55,800 'Wo sind Sie? Jemand schießt hier. ' 1587 02:01:55,960 --> 02:01:57,680 "Komm zu 218. Schnell." 1588 02:02:00,760 --> 02:02:01,960 "Wo ist Sahil Mehra?" 1589 02:02:02,400 --> 02:02:03,520 "Sahil!" 1590 02:02:06,240 --> 02:02:13,360 "Der Kampf war fair!" 1591 02:02:13,960 --> 02:02:19,080 "Ich bin wütend. Ich bin wütend. Sei dir meiner bewusst! " 1592 02:02:19,160 --> 02:02:24,520 "Ich bin wütend. Ich bin wütend. Sei dir meiner bewusst! " 1593 02:03:11,200 --> 02:03:20,400 "Ich bin angezündet. Mein Hass ist sehr extrem! " 1594 02:03:20,480 --> 02:03:30,800 "Wo auch immer du bist. Ich werde dort erreichen! " 1595 02:03:30,880 --> 02:03:39,880 "Wie kann ich dich verlassen? Ich werde brechen Sie! So wie du mich gebrochen hast! " 1596 02:03:39,960 --> 02:03:44,360 "Hören Sie grausam. Jetzt bin ich dran!" 1597 02:03:44,440 --> 02:03:48,600 "Du bist sehr süß. Aber voller Gift! " 1598 02:03:50,440 --> 02:03:59,360 "Ja. Ich bin verrückt. Ich bin verrückt!" 1599 02:03:59,440 --> 02:04:09,240 "Ich bin verrückt. Ich bin verrückt!" 1600 02:04:32,200 --> 02:04:38,480 "Warum hast du das getan? Du hast mich betrogen!" 1601 02:04:41,320 --> 02:04:46,600 "Warum hast du mich verletzt?" 1602 02:05:06,440 --> 02:05:15,600 "Du bist empfindlich anzusehen. Aber du bist ein Wilder im Inneren! " 1603 02:05:15,680 --> 02:05:25,960 "Ich habe deine Brutalität getragen. Ich habe viel für dich getan! " 1604 02:05:26,040 --> 02:05:30,560 "Ich war dein Beschützer. Aber nicht mehr!" 1605 02:05:30,640 --> 02:05:35,200 "Ich werde daran denken, dein Leben zu beenden!" 1606 02:05:35,280 --> 02:05:39,800 "Ich werde dich nicht weinen lassen. Erlaube dir auch nicht zu schlafen! " 1607 02:05:39,880 --> 02:05:43,680 "Ich werde dir schlaflose Nächte geben!" 1608 02:05:45,640 --> 02:05:53,400 "Ja. Ich bin verrückt. Ich bin verrückt!" 1609 02:05:54,680 --> 02:06:04,960 "Ich bin verrückt. Ich bin verrückt!" 124826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.