Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,808 --> 00:01:22,583
* SUFRO LA INMENSA PENA
DEL CUENTO MíO *
2
00:01:22,583 --> 00:01:26,187
* SIENTO
EL DOLOR PROFUNDO *
3
00:01:26,187 --> 00:01:29,490
* DE TU PARTIDA
4
00:01:29,490 --> 00:01:36,464
* Y LLORO SIN QUE SEPA
QUE EL LLANTO MíO *
5
00:01:36,464 --> 00:01:39,667
* TIENE LáGRIMAS NEGRAS
6
00:01:39,667 --> 00:01:47,575
* TIENE LáGRIMAS NEGRAS
COMO MI VIDA *
7
00:02:06,360 --> 00:02:09,797
* Tú ME QUIERES DEJAR
8
00:02:09,797 --> 00:02:12,866
* YO NO QUIERO SUFRIR
9
00:02:12,866 --> 00:02:15,102
* CONTIGO ME VOY
10
00:02:15,102 --> 00:02:18,672
* AUNQUE ME CUESTE MORIR
11
00:02:30,584 --> 00:02:32,553
WHAT DO YOU WANT,
COONEY?
12
00:02:32,553 --> 00:02:35,923
I GOT THIS
PACKAGE FOR YOU...
13
00:02:40,361 --> 00:02:43,197
JOYCE, YOU BETTER
PUT ON SOME CLOTHES,
14
00:02:43,197 --> 00:02:44,465
OR I'LL CALL THE COPS.
15
00:02:44,465 --> 00:02:45,666
OH, I'LL PUT
SOMETHING ON
16
00:02:45,666 --> 00:02:48,436
WHEN YOU FIX THE GODDAMN
AIR CONDITIONER.
17
00:02:48,436 --> 00:02:51,872
YOU JUST GOING
TO STAND IN FRONT OF ME?
18
00:02:51,872 --> 00:02:53,241
SAY WHAT YOU
GOT TO SAY.
19
00:02:53,241 --> 00:02:55,075
IT'S GODDAMN HOT
IN THERE,
20
00:02:55,075 --> 00:02:58,912
AND I AIN'T
GOING BACK FOR CLOTHES.
21
00:03:04,818 --> 00:03:05,819
SAY, COONEY,
22
00:03:05,819 --> 00:03:07,888
IT'S KIND OF NICE OUT.
23
00:03:07,888 --> 00:03:10,123
I THINK
I'LL LEAVE IT OUT.
24
00:03:10,123 --> 00:03:11,659
THIS IS FOR YOU.
25
00:03:11,659 --> 00:03:12,860
WHAT IS IT?
26
00:03:12,860 --> 00:03:14,228
HOW SHOULD I KNOW?
27
00:03:14,228 --> 00:03:15,863
IT CAME
TO THE OFFICE.
28
00:03:15,863 --> 00:03:17,765
IT'S FROM MY SON!
29
00:03:18,198 --> 00:03:18,832
FRANK?
30
00:03:18,832 --> 00:03:19,933
YEAH?
31
00:03:19,933 --> 00:03:22,870
I'VE BEEN EASY ON YOU
UP TILL NOW.
32
00:03:22,870 --> 00:03:25,673
THAT'S 'CAUSE YOU'RE
NEW, BUT NOT ANYMORE.
33
00:03:25,673 --> 00:03:29,510
PUT ON SOME CLOTHES
AND GET YOUR ADDRESS
STRAIGHT,
34
00:03:29,510 --> 00:03:30,778
CAUSE I'M NOT U.P.S.
35
00:03:30,778 --> 00:03:31,712
HEY, COONEY!
36
00:03:31,712 --> 00:03:34,348
COONEY, I WAS
EXPECTING A LETTER!
37
00:03:34,348 --> 00:03:36,317
ALL I GOT
WAS THAT BOX.
38
00:03:36,317 --> 00:03:37,785
IT'S FOR MY BIRTHDAY.
39
00:03:37,785 --> 00:03:42,656
LET'S HOPE
IT'S A PAIR OF PAJAMAS.
40
00:04:53,594 --> 00:04:56,397
GOOD MORNING, WALT.
41
00:04:56,397 --> 00:04:57,798
GOOD MORNING, ELAINE.
42
00:04:57,798 --> 00:05:00,634
I WOULD LIKE TO HAVE
SIX PIECES OF BACON
43
00:05:00,634 --> 00:05:03,937
AND FOUR SLICES
OF TOAST, PLEASE,
44
00:05:03,937 --> 00:05:05,172
AND A SMALL JUICE.
45
00:05:05,172 --> 00:05:06,407
I KNOW, WALT,
46
00:05:06,407 --> 00:05:08,876
AND YOU KNOW
WHAT I'M GOING TO SAY.
47
00:05:08,876 --> 00:05:11,679
I KNOW. BACON'S
NOT SO GOOD FOR ME,
48
00:05:11,679 --> 00:05:15,215
BUT I LIKE
TO MAKE SANDWICHES
WITH THE BREAD.
49
00:05:15,215 --> 00:05:16,617
IT'S GOOD THAT WAY.
50
00:05:16,617 --> 00:05:18,519
IT MIGHT BE GOOD THAT WAY,
51
00:05:18,519 --> 00:05:21,622
BUT IT'S NOT GOOD
FOR YOU.
52
00:05:24,692 --> 00:05:27,628
BUT YOU WANT IT
ANYWAY, RIGHT?
53
00:05:27,628 --> 00:05:28,328
YES.
54
00:05:28,328 --> 00:05:31,799
ALL RIGHT.
55
00:05:31,799 --> 00:05:34,968
THERE IS A DANCE AT
THE ORIOLE'S LODGE
56
00:05:34,968 --> 00:05:36,470
ON THE 21st OF JULY,
57
00:05:36,470 --> 00:05:39,006
AND THERE IS A BAND,
TOO, COMING DOWN
FROM JACKSONVILLE.
58
00:05:42,810 --> 00:05:44,144
IT HAS FIVE MEMBERS,
AND...
59
00:05:44,144 --> 00:05:45,746
HMM...
60
00:05:45,746 --> 00:05:51,084
I HEARD THEY HAVE
VERY GOOD DANCERS
THERE AND...
61
00:06:14,274 --> 00:06:16,076
HE'S STILL HERE?
62
00:06:16,076 --> 00:06:18,679
UM...YEAH.
63
00:06:18,679 --> 00:06:20,514
I KNOW HE IS, RYAN.
64
00:06:20,514 --> 00:06:21,749
I'M LOOKING RIGHT
AT HIM.
65
00:06:21,749 --> 00:06:23,517
THAT WAS A
RHETORICAL QUESTION.
66
00:06:23,517 --> 00:06:24,752
HE'S BEEN HERE
SINCE 9:00.
67
00:06:24,752 --> 00:06:26,053
HAS HE BOUGHT
ANYTHING?
68
00:06:26,053 --> 00:06:29,156
WELL, HE ASKED FOR
FOLLOWING THE EQUATOR.
69
00:06:29,156 --> 00:06:30,558
I ORDERED IT FOR HIM.
70
00:06:30,558 --> 00:06:31,825
IT'LL BE ABOUT THREE WEEKS.
71
00:06:31,825 --> 00:06:34,294
IS HE PLANNING ON
WAITING HERE?
72
00:06:34,294 --> 00:06:36,864
I DON'T KNOW.
73
00:06:36,864 --> 00:06:40,801
THAT WAS ANOTHER
RHETORICAL QUESTION.
74
00:06:40,801 --> 00:06:43,737
UM, I DID SHOW HIM
THE HEMINGWAY SECTION.
75
00:06:43,737 --> 00:06:45,706
IT'S THE DAMN
AIR CONDITIONING.
76
00:06:45,706 --> 00:06:49,910
THESE OLD BASTARDS HAVE
NOTHING TO DO ALL DAY.
77
00:06:49,910 --> 00:06:52,680
THIS ISN'T A LIBRARY.
GET RID OF HIM.
78
00:06:52,680 --> 00:06:54,848
WELL, WHAT DO YOU
WANT ME TO SAY?
79
00:06:54,848 --> 00:06:55,983
I DON'T CARE.
80
00:06:55,983 --> 00:06:59,853
JUST MAKE SURE YOU GET
THE POSTAGE ON THAT BOOK.
81
00:06:59,853 --> 00:07:01,589
HE'S ALREADY PAID
FOR IT.
82
00:07:01,589 --> 00:07:04,592
GOOD. GET HIM
OUT OF HERE.
83
00:07:11,031 --> 00:07:13,000
I'LL TAKE THAT.
84
00:07:15,736 --> 00:07:18,238
UM, EXCUSE ME, SIR?
85
00:07:18,238 --> 00:07:19,773
SIR, EXCUSE ME.
86
00:07:19,773 --> 00:07:23,143
THE MANAGER SAYS
YOU'VE BEEN HERE
ALL DAY.
87
00:07:23,143 --> 00:07:26,947
YEAH. I MANAGED
TO LOCATE THE HEMINGWAY.
88
00:07:26,947 --> 00:07:28,982
OH...
89
00:07:28,982 --> 00:07:30,183
UM...
90
00:07:30,183 --> 00:07:31,752
WELL, UH...
91
00:07:31,752 --> 00:07:35,956
THE MANAGER SAYS
YOU'VE BEEN HERE
TOO LONG.
92
00:07:35,956 --> 00:07:40,828
I GOT INTO A WRESTLING MATCH
WITH HIM ONCE, YOU KNOW.
93
00:07:40,828 --> 00:07:44,798
YOU WRESTLED MY MANAGER?
94
00:07:51,071 --> 00:07:54,508
YOU WRESTLED
ERNEST HEMINGWAY?
95
00:07:54,508 --> 00:07:57,044
I TRULY DID.
96
00:07:57,044 --> 00:07:59,146
WELL, DID YOU WIN?
97
00:07:59,146 --> 00:08:03,250
WELL, IT WAS 1938...
98
00:08:03,250 --> 00:08:04,752
PUERTO RICO.
99
00:08:04,752 --> 00:08:08,589
I WAS THE YOUNGEST CAPTAIN
ON THE CARIBBEAN.
100
00:08:08,589 --> 00:08:10,057
RYAN!
20 YEARS OLD--
101
00:08:10,057 --> 00:08:12,059
IF YOU'RE NOT BUYING
THAT BOOK,
102
00:08:12,059 --> 00:08:14,094
I'LL HAVE TO ASK YOU
TO LEAVE.
103
00:08:14,094 --> 00:08:15,696
WHAT TIME IS IT?
104
00:08:15,696 --> 00:08:18,699
IT'S ALMOST 11:00.
YOU'VE BEEN HERE TWO HOURS.
105
00:08:18,699 --> 00:08:23,236
OH, WELL, THEN,
I'VE GOT SOMEPLACE TO BE.
106
00:08:24,672 --> 00:08:25,973
CAN YOU HOLD?
107
00:08:25,973 --> 00:08:28,141
NO, SIR.
I DON'T THINK SO.
108
00:08:28,141 --> 00:08:32,379
WE'RE RECEIVING
HEAVY MORTAR FIRE
ON OUR RIGHT FLANK.
109
00:08:32,379 --> 00:08:33,714
ALL RIGHT.
110
00:08:33,714 --> 00:08:35,916
JIM, LET'S GET
SOME MORTAR FIRE...
111
00:08:35,916 --> 00:08:40,788
HEAVY MORTARS.
TARGET AERIAL,
4807-ITEM.
112
00:08:46,594 --> 00:08:47,427
MACK!
113
00:08:47,427 --> 00:08:48,729
WHAT HAPPENED?
114
00:08:48,729 --> 00:08:50,964
I'M GOING ON OVER
TO FOX COMPANY.
115
00:08:50,964 --> 00:08:55,202
THERE GOES
THE BRAVEST MAN
I EVER SEEN.
116
00:08:55,202 --> 00:08:57,638
LET'S GO, FELLAS!
117
00:09:20,160 --> 00:09:23,631
YOU HAVEN'T MENTIONED
MY NEW CAP, GEORGIA.
118
00:09:23,631 --> 00:09:25,799
I HADN'T NOTICED,
FRANCIS.
119
00:09:25,799 --> 00:09:29,236
THOSE SPEAKERS
SOUNDED BETTER YESTERDAY.
120
00:09:29,236 --> 00:09:32,973
HMM. THIS OLD THEATER
IS JUST LIKE ME.
121
00:09:32,973 --> 00:09:34,675
WE'RE BOTH
FALLING APART.
122
00:09:34,675 --> 00:09:36,509
YOU LOOK ALL RIGHT
TO ME.
123
00:09:36,509 --> 00:09:38,011
YOU KNOW MY BOY,
124
00:09:38,011 --> 00:09:40,981
HE'S TAKING ME
TO FORT LAUDERDALE
FOR THE WEEKEND.
125
00:09:40,981 --> 00:09:44,985
YOU KNOW, TO WATCH
THE FIREWORKS
AND WHAT-HAVE-YOU.
126
00:09:44,985 --> 00:09:47,855
HE SENT ME THIS HAT
FOR MY BIRTHDAY.
127
00:09:47,855 --> 00:09:49,556
ACTUALLY, IT'S NOT
TILL TOMORROW.
128
00:09:49,556 --> 00:09:50,824
ACTUALLY, JULY 3rd.
129
00:09:50,824 --> 00:09:53,593
THAT'S WHEN HE'S COMING
TO GET ME.
130
00:09:53,593 --> 00:09:55,996
THE REASON I LIKE IT,
YOU SEE,
131
00:09:55,996 --> 00:09:57,931
IT'S GOT THIS EXTRA
DELUXE FEATURE.
132
00:09:57,931 --> 00:10:00,000
KEEPS THE SUN
OFF YOUR NECK.
133
00:10:00,000 --> 00:10:00,934
GEORGIA.
134
00:10:00,934 --> 00:10:04,037
WHAT'S THE BIG IDEA,
FRANCIS?
135
00:10:04,037 --> 00:10:05,706
IT'S A REAL
DOG DAY TODAY.
136
00:10:05,706 --> 00:10:06,940
HOW ABOUT
A DOUBLE FEATURE?
137
00:10:06,940 --> 00:10:09,142
TWO MOVIES
FOR THE PRICE OF ONE.
138
00:10:09,142 --> 00:10:10,077
IT CAN'T BE BAD.
139
00:10:10,077 --> 00:10:11,945
YOU'RE GOING TO GET
IN TROUBLE.
140
00:10:11,945 --> 00:10:13,346
WHO'S GOING TO CATCH ME?
141
00:10:13,346 --> 00:10:14,748
THE RUNT?
142
00:10:14,748 --> 00:10:17,217
COME ON. IT'S HOTTER
THAN HELL OUT THERE.
143
00:10:17,217 --> 00:10:21,454
BESIDES,
YOU HAVEN'T GOT A HAT
TO KEEP THE SUN AWAY.
144
00:10:21,454 --> 00:10:24,024
WELL, IT'S A FINE CAP,
FRANK,
145
00:10:24,024 --> 00:10:25,893
BUT A GENTLEMAN
WOULDN'T WEAR IT INDOORS.
146
00:10:30,297 --> 00:10:34,634
I'M AS GENTLE
AS THEY COME, LADY.
147
00:10:40,708 --> 00:10:42,109
22!
148
00:10:42,109 --> 00:10:45,278
YEAH! COME ON!
149
00:10:46,980 --> 00:10:48,448
COME ON, KID.
COME ON.
150
00:10:48,448 --> 00:10:50,350
BALL 4.
TAKE YOUR BASE.
151
00:10:50,350 --> 00:10:51,919
HOO.
152
00:10:54,888 --> 00:10:56,089
HERE WE GO, HENRY.
153
00:10:56,089 --> 00:10:57,657
REMEMBER
WHAT I TOLD YOU.
154
00:10:57,657 --> 00:11:01,862
CHOKE UP.
BAT AT 40 DEGREES
AT ALL TIMES.
155
00:11:01,862 --> 00:11:03,496
HERE WE GO.
THAT'S IT.
156
00:11:03,496 --> 00:11:05,265
PICK OUT A PITCH.
157
00:11:05,265 --> 00:11:06,466
STRIKE!
158
00:11:06,466 --> 00:11:08,235
OOH.
159
00:11:08,235 --> 00:11:09,669
HENRY, HENRY,
LOOK AT ME.
160
00:11:09,669 --> 00:11:10,971
EYE ON THE BALL,
CONCENTRATION,
161
00:11:10,971 --> 00:11:14,174
AND FOLLOW THROUGH.
NOW STEP IN THERE.
162
00:11:14,174 --> 00:11:16,176
COCK THAT BAT
BACK THERE.
163
00:11:16,176 --> 00:11:18,545
THAT'S IT.
EYE ON THE BALL.
164
00:11:18,545 --> 00:11:19,813
STRIKE 2.
165
00:11:19,813 --> 00:11:21,882
GO RED, GO.
166
00:11:21,882 --> 00:11:22,816
PLEASE. PLEASE.
167
00:11:22,816 --> 00:11:24,184
DON'T SWING AT ANYTHING.
168
00:11:24,184 --> 00:11:25,753
DON'T LET HIM
INTIMIDATE YOU.
169
00:11:25,753 --> 00:11:28,688
PICK A NICE PITCH
AND RELAX IN THERE.
170
00:11:28,688 --> 00:11:32,159
BE MEAN UP THERE.
THAT'S IT, BABY.
171
00:11:32,159 --> 00:11:33,326
STRIKE 3.
172
00:11:33,326 --> 00:11:35,628
THAT'S THE BALLGAME!
173
00:11:35,628 --> 00:11:37,097
WHOO!
174
00:11:37,097 --> 00:11:38,231
YEOW!
175
00:11:46,606 --> 00:11:47,908
PIZZA!
176
00:11:47,908 --> 00:11:50,010
BRING THE TWINS.
177
00:12:09,930 --> 00:12:13,901
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
178
00:12:15,335 --> 00:12:18,338
IT OCCURRED TO ME...
179
00:12:18,338 --> 00:12:19,840
THAT WALKING FORWARD
180
00:12:19,840 --> 00:12:22,742
STRENGTHENS THE FRONT
OF THE LEG,
181
00:12:22,742 --> 00:12:25,578
BUT IT NEGLECTS THE BACK.
182
00:12:25,578 --> 00:12:26,980
SO...
183
00:12:26,980 --> 00:12:30,717
SEE THESE FELLAS
BENT OVER AT THE WAIST?
184
00:12:30,717 --> 00:12:32,319
NOT ME!
185
00:12:32,319 --> 00:12:35,022
STRAIGHT AS A SOLDIER!
186
00:12:35,022 --> 00:12:37,024
YOUR SON CALLED.
187
00:12:37,024 --> 00:12:38,525
HE CALLED THE OFFICE.
188
00:12:38,525 --> 00:12:40,493
YOU GOT TO GET A PHONE,
JOYCE.
189
00:12:40,493 --> 00:12:41,795
I'M NOT A SECRETARY.
190
00:12:41,795 --> 00:12:43,897
YOU OUGHT TO GET
YOURSELF A HUSBAND.
191
00:12:43,897 --> 00:12:45,999
YOU WOULDN'T BE SO MEAN.
192
00:12:45,999 --> 00:12:48,902
I HAD A HUSBAND.
THAT'S HOW I GOT THIS WAY.
193
00:12:48,902 --> 00:12:50,871
WHAT'D HE SAY?
194
00:12:50,871 --> 00:12:52,940
HE WON'T BE COMING TOMORROW.
195
00:12:52,940 --> 00:12:55,775
SOMETHING ABOUT HIS JOB.
196
00:13:10,958 --> 00:13:13,126
THAT AIN'T
THE RIGHT MESSAGE.
197
00:13:13,126 --> 00:13:14,327
HE SAID HE WAS SORRY.
198
00:13:14,327 --> 00:13:16,930
HE WAS SUPPOSED
TO SEND ME A LETTER.
199
00:13:16,930 --> 00:13:19,900
I KNOW NOTHING ABOUT
THIS CALLING BUSINESS.
200
00:13:19,900 --> 00:13:23,336
JUST TELLING YOU
WHAT HE TOLD ME.
201
00:13:28,341 --> 00:13:30,911
WHEN HE MOVED ME
INTO THIS SHITHOLE,
202
00:13:30,911 --> 00:13:31,644
HE SAID--
HE TOLD ME--
203
00:13:31,644 --> 00:13:33,413
HE PROMISED!
204
00:13:33,413 --> 00:13:37,951
HE PROMISED THAT HE
WOULD TAKE ME SOUTH
FOR THE FIREWORKS.
205
00:13:37,951 --> 00:13:41,254
DON'T INSULT MY PLACE.
206
00:13:54,001 --> 00:13:56,203
WELL, I GUESS...
207
00:13:57,504 --> 00:13:58,972
I GUESS HE'S...
208
00:13:58,972 --> 00:14:00,941
I GUESS HE'S BUSY.
209
00:14:00,941 --> 00:14:02,475
HIS WIFE AND...
210
00:14:02,475 --> 00:14:05,178
HE'S GOT
A DAMN IMPORTANT JOB.
211
00:14:05,178 --> 00:14:06,579
YOU KNOW, THEY...
212
00:14:06,579 --> 00:14:09,983
THEY KEEP HIM WORKING
THROUGH THE HOLIDAYS.
213
00:14:09,983 --> 00:14:12,519
I MEAN, YOU UNDERSTAND.
214
00:14:12,519 --> 00:14:14,521
YEAH.
215
00:14:14,521 --> 00:14:16,890
I UNDERSTAND.
216
00:14:19,726 --> 00:14:22,562
IT WAS MY BIRTHDAY
TOMORROW.
217
00:14:32,739 --> 00:14:36,643
WELL...
I GOT MYSELF A BOOK,
218
00:14:36,643 --> 00:14:38,078
A BOTTLE OF WHISKEY.
219
00:14:38,078 --> 00:14:41,081
I THINK I'LL TAKE 'EM
BOTH TO THE PARK
220
00:14:41,081 --> 00:14:44,051
AND SEE WHICH ONE
I CAN FINISH FIRST.
221
00:14:44,051 --> 00:14:46,086
BET $5.00 ON THE BOTTLE.
222
00:14:46,086 --> 00:14:49,522
I WOULDN'T BET
AGAINST YOU, COONEY.
223
00:15:44,044 --> 00:15:48,248
THAT'S A NICE CAP
YOU GOT THERE, FRIEND.
224
00:15:50,850 --> 00:15:53,586
THANK YOU, SIR.
225
00:15:55,522 --> 00:15:59,726
OF COURSE
YOU'RE PUTTING THE BACK
OF YOUR NECK IN DANGER
226
00:15:59,726 --> 00:16:01,228
WITH A CAP LIKE THAT.
227
00:16:01,228 --> 00:16:04,998
NOW, THE ONE I'M WEARING
HAS THIS DELUXE FEATURE,
228
00:16:04,998 --> 00:16:06,499
YOU SEE, SO THERE'S--
229
00:16:06,499 --> 00:16:08,568
THERE'S NO RISK.
230
00:16:09,669 --> 00:16:10,437
YOU SEE?
231
00:16:10,437 --> 00:16:12,072
THERE. SEE?
232
00:16:12,072 --> 00:16:18,011
THAT'S WHAT PROTECTS
THE BACK OF YOUR NECK
FROM THE SUN.
233
00:16:21,314 --> 00:16:25,385
I'M TALKING ABOUT
THE EXTRA BRIM FEATURE,
234
00:16:25,385 --> 00:16:27,087
WHICH I NOTICE YOUR CAP
DOES NOT HAVE.
235
00:16:48,241 --> 00:16:51,111
WHAT DO YOU GOT THERE?
236
00:16:54,047 --> 00:16:57,750
I HAVE A BACON SANDWICH.
237
00:16:59,819 --> 00:17:01,454
OH.
238
00:17:11,398 --> 00:17:12,465
I--
239
00:17:12,465 --> 00:17:14,301
I DON'T--
I DON'T SUPPOSE...
240
00:17:14,301 --> 00:17:17,704
I DON'T SUPPOSE
YOU COULD GET A HAT
LIKE THIS AROUND HERE.
241
00:17:21,108 --> 00:17:23,143
MY SON
AND DAUGHTER-IN-LAW
242
00:17:23,143 --> 00:17:26,446
SENT IT TO ME
FROM FORT LAUDERDALE.
243
00:17:28,548 --> 00:17:31,118
FOR MY BIRTHDAY.
244
00:17:33,186 --> 00:17:35,155
YOU HAVE A NICE CAP, SIR,
245
00:17:35,155 --> 00:17:39,192
BUT I AM BUSY WITH MY WORK.
246
00:18:18,331 --> 00:18:19,999
HOW ARE YOU TODAY?
247
00:18:19,999 --> 00:18:21,334
FINE. HOW ARE YOU?
248
00:18:21,334 --> 00:18:26,306
OH, I'VE SEEN
BETTER DAYS, DARLING.
249
00:18:27,607 --> 00:18:28,975
MOST OF 'EM...
250
00:18:28,975 --> 00:18:31,311
FROM THE BOW OF A BOAT
251
00:18:31,311 --> 00:18:34,314
JUST LIKE THAT ONE.
252
00:18:40,753 --> 00:18:42,322
SAY...
253
00:18:45,024 --> 00:18:48,094
WHY AREN'T YOU
IN SCHOOL TODAY?
254
00:18:48,094 --> 00:18:50,163
IT'S SUMMERTIME.
255
00:18:50,163 --> 00:18:52,131
OH, WELL...
256
00:18:52,131 --> 00:18:54,667
YOU GOT YOURSELF
THE RIGHT IDEA,
257
00:18:54,667 --> 00:18:56,669
HANGING AROUND
THE WATER.
258
00:18:56,669 --> 00:18:58,070
DOWN HERE,
259
00:18:58,070 --> 00:19:00,907
YOU GET YOURSELF
A NICE BREEZE.
260
00:19:00,907 --> 00:19:05,111
I'M GONNA BE
IN SECOND GRADE
IN ONE MONTH.
261
00:19:08,181 --> 00:19:10,217
YOU TAKE
YOUR TIME NOW...
262
00:19:10,217 --> 00:19:13,220
BECAUSE THESE
SUMMER DAYS GO SLOW.
263
00:19:13,220 --> 00:19:17,056
BUT LET ME TELL YOU,
SWEETHEART,
264
00:19:17,056 --> 00:19:20,760
THE YEARS FLY BY.
265
00:19:27,734 --> 00:19:29,669
YEAH...
266
00:19:29,669 --> 00:19:32,405
THEY FLY BY.
267
00:19:39,145 --> 00:19:42,181
* I'M SWEET WILLY McGEE
268
00:19:42,181 --> 00:19:45,618
* SETTIN' SAIL FOR THE SEA
269
00:19:45,618 --> 00:19:48,221
* IF YOU KNOW ANY LADIES
270
00:19:48,221 --> 00:19:50,890
* WHO WANT TO MAKE BABIES
271
00:19:50,890 --> 00:19:52,825
* SEND THEM ON
272
00:19:52,825 --> 00:19:55,127
* TO SWEET WILLY
273
00:19:55,127 --> 00:19:57,730
* McGEE
274
00:20:51,651 --> 00:20:52,352
JOYCE.
275
00:20:52,352 --> 00:20:53,986
WHAT ARE YOU DOING?
276
00:20:53,986 --> 00:20:55,087
I WAS SLEEPING.
277
00:20:55,087 --> 00:20:57,256
YOU FIX MY AIR
CONDITIONER, LADY?
278
00:20:57,256 --> 00:20:58,891
YOU SMELL LIKE BOOZE.
279
00:20:58,891 --> 00:20:59,992
YOU FIX MY GODDAMN AIR!
280
00:20:59,992 --> 00:21:03,029
YOU'RE DRUNK.
NOW GO BACK TO BED.
281
00:21:03,029 --> 00:21:04,431
I CAN'T BREATHE UP THERE!
282
00:21:04,431 --> 00:21:07,133
STOP YELLING,
OR I'LL CALL THE COPS.
283
00:21:07,133 --> 00:21:08,901
I'M MELTING
IN THAT ROOM!
284
00:21:08,901 --> 00:21:10,903
YOU'LL BE FINE
FOR THE NIGHT.
285
00:21:10,903 --> 00:21:13,172
I'LL HAVE IT FIXED
TOMORROW.
286
00:21:13,172 --> 00:21:14,941
DON'T WALK AWAY FROM ME.
287
00:21:14,941 --> 00:21:17,209
DON'T SHUT
THAT FUCKIN' DOOR ON ME!
288
00:21:17,209 --> 00:21:18,878
I'M MELTING UP THERE!
289
00:21:18,878 --> 00:21:21,280
I'M DYING IN THAT ROOM!
290
00:21:26,185 --> 00:21:27,219
I'M SICK.
291
00:21:27,219 --> 00:21:29,422
I MEAN, I USED--
292
00:21:29,422 --> 00:21:31,391
I USED TO BE 6'3".
293
00:21:31,391 --> 00:21:34,193
I AIN'T EVEN 6 FEET!
294
00:21:34,193 --> 00:21:36,095
I MEASURED MYSELF.
295
00:21:36,095 --> 00:21:39,966
I AIN'T EVEN 6 FEET!
296
00:21:41,868 --> 00:21:43,570
UHH!
297
00:22:08,194 --> 00:22:12,465
* I'M SWEET WILLY McGEE
298
00:22:12,465 --> 00:22:16,836
* SETTIN' SAIL
FOR THE SEA *
299
00:22:16,836 --> 00:22:23,275
* HAPPY AS ANY
SANE FELLER CAN BE *
300
00:22:23,275 --> 00:22:26,312
* A MAN FIT FOR SAILIN'
301
00:22:26,312 --> 00:22:28,247
* MY COCK'S FIT
FOR WHALIN' *
302
00:22:28,247 --> 00:22:33,586
* MY BALLS, THEY WEIGH
70 POUNDS APIECE *
303
00:22:33,586 --> 00:22:36,188
* IF YOU KNOW ANY LADIES
304
00:22:36,188 --> 00:22:39,158
* WHO WANT TO MAKE BABIES
305
00:22:39,158 --> 00:22:40,126
* SEND THEM ON
306
00:22:40,126 --> 00:22:41,994
* TO SWEET WILLY
307
00:22:41,994 --> 00:22:43,763
* McGEE
308
00:22:43,763 --> 00:22:44,931
I REMEMBER YOU, FELLA.
309
00:22:44,931 --> 00:22:47,967
YOU WERE SITTIN' HERE
YESTERDAY.
310
00:22:47,967 --> 00:22:52,271
AND YOU WERE EATIN'
ONE OF THOSE. HEH HEH.
311
00:22:52,271 --> 00:22:54,741
YES. YES.
312
00:23:01,914 --> 00:23:05,317
YOU EAT ONE OF THOSE
EVERY DAY?
313
00:23:05,317 --> 00:23:06,553
NO, NO.
314
00:23:06,553 --> 00:23:08,821
YOU WERE EATIN' ONE
YESTERDAY, RIGHT?
315
00:23:08,821 --> 00:23:09,989
YES.
316
00:23:09,989 --> 00:23:11,724
AND YOU'RE EATIN' ONE
AGAIN TODAY, RIGHT?
317
00:23:11,724 --> 00:23:13,025
YES.
318
00:23:13,025 --> 00:23:16,696
AND YOU'RE TELLING ME
YOU DON'T EAT ONE EVERY DAY?
319
00:23:16,696 --> 00:23:19,766
YES. I DON'T EAT ONE
EVERY DAY.
320
00:23:20,633 --> 00:23:22,702
I EAT TWO EVERY DAY.
321
00:23:22,702 --> 00:23:24,771
ONE AT 10:00
FOR MY BREAKFAST.
322
00:23:24,771 --> 00:23:27,273
ONE AT 2:30
FOR MY LUNCH.
323
00:23:36,516 --> 00:23:38,284
YOUR WIFE MAKE 'EM FOR YOU?
324
00:23:38,284 --> 00:23:39,919
NO, NO, NO, NO.
325
00:23:39,919 --> 00:23:43,690
ELAINE MAKES THEM FOR ME
AT THE SWEETWATER
SNACK SHOP.
326
00:23:43,690 --> 00:23:48,060
IT'S ACROSS THE PARK,
NEAR THE PET STORE.
327
00:23:51,197 --> 00:23:53,766
OH.
328
00:23:53,766 --> 00:23:55,568
WELL, I THINK
I'LL, UH...
329
00:23:55,568 --> 00:24:01,073
I'LL GO BUY MYSELF
A BIRTHDAY SANDWICH.
330
00:24:09,381 --> 00:24:11,317
SAY...
331
00:24:11,317 --> 00:24:13,953
DO YOU SIT AROUND HERE
ALL AFTERNOON?
332
00:24:13,953 --> 00:24:18,157
I DON'T ONLY SIT.
I DO MY PUZZLES.
333
00:24:18,858 --> 00:24:19,992
OH...
334
00:24:19,992 --> 00:24:22,995
WHY DON'T YOU BUY YOURSELF
A FRESH SANDWICH?
335
00:24:22,995 --> 00:24:25,598
THAT ONE'S BEEN
IN YOUR POCKET.
336
00:24:25,598 --> 00:24:29,201
NO, NO, NO, NO.
MY POCKETS ARE CLEAN.
337
00:24:30,269 --> 00:24:32,138
NO OFFENSE, MY FRIEND.
338
00:24:32,138 --> 00:24:33,506
I JUST THOUGHT...
339
00:24:33,506 --> 00:24:38,344
WELL, I JUST THOUGHT
YOU MIGHT LIKE TO
GET OUT OF THE HEAT,
340
00:24:38,344 --> 00:24:39,612
BUY YOURSELF A NEW SANDWICH,
341
00:24:39,612 --> 00:24:41,781
SEEING THAT YOU'RE
JUST SITTING AROUND.
342
00:24:41,781 --> 00:24:44,316
I DON'T WANT
A NEW SANDWICH.
343
00:24:44,316 --> 00:24:47,419
OH...WHOO!
344
00:24:47,419 --> 00:24:49,856
YOU KNOW, GOD DAMN IT!
345
00:24:49,856 --> 00:24:53,059
A MAN CAN MELT
ON A DAY LIKE THIS.
346
00:24:53,059 --> 00:24:58,097
SO...I THINK I'LL FIND
MYSELF A COOL SPOT
347
00:24:58,097 --> 00:25:01,200
AND SIT MYSELF DOWN.
348
00:25:04,503 --> 00:25:07,640
OYE.
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
349
00:25:07,640 --> 00:25:11,177
DO YOU THINK THEY
WOULD MIND IF, UH...
350
00:25:11,177 --> 00:25:12,579
I EAT THIS ONE THERE?
351
00:25:12,579 --> 00:25:14,847
YOU BOUGHT IT THERE,
DIDN'T YOU?
352
00:25:14,847 --> 00:25:16,683
YES, OF COURSE, I--
353
00:25:16,683 --> 00:25:18,851
WELL, HELL, NO,
THEY WOULDN'T MIND.
354
00:25:18,851 --> 00:25:21,554
NOW, IF YOU BOUGHT IT
SOMEWHERES ELSE,
355
00:25:21,554 --> 00:25:22,955
THEN MAYBE
THEY WOULD MIND,
356
00:25:22,955 --> 00:25:26,525
BUT NOT IF YOU
BOUGHT IT THERE.
357
00:25:28,360 --> 00:25:30,162
LET'S GO.
358
00:25:37,536 --> 00:25:39,606
ARE YOU FROM
PUERTO RICO, FRIEND?
359
00:25:39,606 --> 00:25:42,108
NO, NO. NO.
I AM FROM CUBA.
360
00:25:42,108 --> 00:25:43,943
I WAS IN
PUERTO RICO ONCE.
361
00:25:43,943 --> 00:25:46,045
HAD A MIX-UP WITH
ERNEST HEMINGWAY.
362
00:25:46,045 --> 00:25:47,446
EVER HEAR
OF ERNEST HEMINGWAY?
363
00:25:47,446 --> 00:25:50,216
YES, BUT I AM NOT
FROM PUERTO RICO.
364
00:25:50,216 --> 00:25:50,883
I, UH--
365
00:25:50,883 --> 00:25:52,551
WELL, I WAS, UH--
366
00:25:52,551 --> 00:25:57,690
1938. I WAS THE
YOUNGEST SEA CAPTAIN
IN THE CARIBBEAN.
367
00:25:57,690 --> 00:25:59,125
COME HELP ME.
368
00:25:59,125 --> 00:25:59,992
WHERE ARE YOU?
369
00:25:59,992 --> 00:26:04,530
OH, WHERE ARE THOSE
HASH BROWNS?
370
00:26:04,530 --> 00:26:05,865
WHOOPS. HOLD ON.
371
00:26:05,865 --> 00:26:08,100
WHO ARE
THESE PEOPLE?
372
00:26:09,101 --> 00:26:11,070
HEY, WHERE YOU
GOING, PAL?
373
00:26:11,070 --> 00:26:13,072
I'M GOING TO
MY REGULAR SEAT.
374
00:26:13,072 --> 00:26:17,276
BUT THIS SIDE
HERE'S GOT THE AIR
CONDITIONING, YOU SEE.
375
00:26:17,276 --> 00:26:18,645
I'M SURE
THAT SIDE'S NICE,
376
00:26:18,645 --> 00:26:21,013
BUT THIS SIDE'S WHERE
I GET MY SANDWICHES.
377
00:26:21,013 --> 00:26:22,882
A BACON SANDWICH
YOU CAN GET ANYWHERES.
378
00:26:22,882 --> 00:26:26,352
IT'S A SPECIAL ORDER.
ONLY ELAINE CAN GET THEM.
379
00:26:26,352 --> 00:26:28,020
SHE WORKS ON THIS SIDE.
380
00:26:28,020 --> 00:26:29,188
BERNICE WORKS ON THAT SIDE.
381
00:26:29,188 --> 00:26:33,192
JESUS, COULD HAVE
EATEN ALREADY.
382
00:26:33,192 --> 00:26:34,393
HURRY, HARRY.
383
00:26:34,393 --> 00:26:37,930
HEH HEH HEH.
TOO LATE.
384
00:26:37,930 --> 00:26:39,131
SORRY.
385
00:26:45,037 --> 00:26:47,674
I HOPE ELAINE DOESN'T
SEE ME SITTING HERE.
386
00:26:47,674 --> 00:26:51,143
I DON'T WANT
TO HURT HER FEELINGS.
387
00:26:53,112 --> 00:26:55,915
IT'S MY BIRTHDAY,
YOU KNOW.
388
00:26:55,915 --> 00:27:00,152
I'M 75 YEARS OLD
TODAY.
389
00:27:01,153 --> 00:27:04,223
HE WOULD HAVE BEEN
75, TOO.
390
00:27:04,223 --> 00:27:05,825
WHO?
391
00:27:05,825 --> 00:27:08,494
OLD JOHNNY ONE-EYE...
392
00:27:08,494 --> 00:27:10,396
THE BALD-HEADED CHAMP.
393
00:27:10,396 --> 00:27:11,664
HE WAS A FRIEND OF YOURS?
394
00:27:11,664 --> 00:27:16,035
OH, HO HO.
MY VERY BEST.
395
00:27:16,035 --> 00:27:18,037
HE WAS A BOXER,
THIS JOHNNY?
396
00:27:18,037 --> 00:27:23,109
WELL, HE'S DOWN
FOR THE COUNT NOW.
397
00:27:23,109 --> 00:27:27,279
I LIKE BOXING,
BUT I LIKE BASEBALL BETTER.
398
00:27:27,279 --> 00:27:28,514
OH, THERE'S A TEAM.
399
00:27:28,514 --> 00:27:31,050
I CALL THEM
THE LITTLE RED GUYS.
400
00:27:31,050 --> 00:27:34,320
YOU--YOU--YOU DON'T HAVE
THAT PROBLEM, PAL?
401
00:27:34,320 --> 00:27:36,255
WHICH PROBLEM?
402
00:27:36,255 --> 00:27:39,058
WITH YOUR CUCUMBER.
403
00:27:41,961 --> 00:27:43,195
I DON'T EAT CUCUMBERS.
404
00:27:43,195 --> 00:27:46,398
I, UH, ALWAYS EAT
THESE BACON SANDWICHES.
405
00:27:46,398 --> 00:27:49,168
ELAINE SAYS THEY'RE
NO GOOD FOR ME, BUT--
406
00:27:49,168 --> 00:27:51,170
YOU ANSWER QUESTIONS
THAT NOBODY ASKS.
407
00:27:51,170 --> 00:27:53,740
YOU'RE A LOT
LIKE A WOMAN.
408
00:27:53,740 --> 00:27:55,041
WHAT CAN I GET YOU
GENTLEMEN?
409
00:27:55,041 --> 00:27:56,743
CAN I ASK YOU
A QUESTION, DARLIN'?
410
00:27:56,743 --> 00:28:01,113
WOULD THERE BE
ANYTHING UNUSUAL ABOUT ME
ORDERING A BACON SANDWICH?
411
00:28:01,113 --> 00:28:03,549
YEAH. IT'S NOT
ON THE MENU.
412
00:28:03,549 --> 00:28:06,552
LOOK, I CAN BRING YOU
THE BACON AND THE BREAD,
413
00:28:06,552 --> 00:28:09,688
BUT YOU'LL HAVE TO BUILD
THE SANDWICH YOURSELF.
414
00:28:09,688 --> 00:28:11,423
THAT'LL BE ALL RIGHT.
415
00:28:11,423 --> 00:28:12,759
THANK YOU, DARLIN'.
416
00:28:12,759 --> 00:28:14,360
MY NAME'S BERNICE.
417
00:28:14,360 --> 00:28:15,427
SEE?
418
00:28:15,427 --> 00:28:17,229
YOU CAN ORDER THEM
ANYWHERES.
419
00:28:17,229 --> 00:28:19,999
SHE DIDN'T SAY
NOT TO EAT IT.
420
00:28:19,999 --> 00:28:21,367
WHY WOULD SHE SAY THAT?
421
00:28:21,367 --> 00:28:24,103
ELAINE ALWAYS SAYS
NOT TO EAT THEM.
422
00:28:24,103 --> 00:28:27,206
SHE SAYS THEY'RE
NO GOOD FOR ME.
423
00:28:27,206 --> 00:28:29,942
BERNICE DIDN'T
SAY ANYTHING.
424
00:28:33,379 --> 00:28:34,480
WALTER'S HERE.
425
00:28:34,480 --> 00:28:36,582
HE WAS HERE THIS MORNING.
426
00:28:36,582 --> 00:28:37,817
WELL, HE'S BACK.
427
00:28:37,817 --> 00:28:41,320
WHAT'S HE DOING
ON THAT SIDE?
428
00:28:41,320 --> 00:28:42,688
I HAVE NO IDEA.
429
00:28:42,688 --> 00:28:44,123
HE'S WITH
A REAL LOUDMOUTH.
430
00:28:44,123 --> 00:28:47,726
YEAH, I CAPTAINED BOATS,
CHARTERS, MERCHANTS.
431
00:28:47,726 --> 00:28:50,930
I'VE BEEN TO
PUERTO RICO MANY TIMES.
432
00:28:50,930 --> 00:28:52,664
BUT I'M NOT
FROM PUERTO RICO.
433
00:28:52,664 --> 00:28:55,301
THERE'S AN EMPTY TABLE
ON THE OTHER SIDE.
434
00:28:55,301 --> 00:28:58,570
I STARTED SAILING
WHEN I WAS 14.
435
00:28:58,570 --> 00:28:59,772
I'LL MOVE.
436
00:28:59,772 --> 00:29:02,274
I DON'T WANT
TO HURT HER FEELINGS.
437
00:29:02,274 --> 00:29:06,478
TWICE IN ONE DAY?
WHAT'S THE OCCASION?
438
00:29:06,478 --> 00:29:07,546
OOH.
439
00:29:07,546 --> 00:29:09,115
HI.
440
00:29:10,316 --> 00:29:12,451
IT'S MY BIRTHDAY.
441
00:29:12,451 --> 00:29:13,886
AND WHO ARE YOU?
442
00:29:13,886 --> 00:29:14,854
FRANCIS JOYCE.
443
00:29:14,854 --> 00:29:16,288
HOW OLD ARE YOU?
444
00:29:16,288 --> 00:29:19,125
I'M 70 YEARS OLD...
TODAY.
445
00:29:19,125 --> 00:29:21,794
THEN YOU'RE OLD ENOUGH
TO KNOW
446
00:29:21,794 --> 00:29:24,096
YOU SHOULDN'T
WEAR A HAT INSIDE.
447
00:29:24,096 --> 00:29:27,766
THIS IS NO ORDINARY
GODDAMN HAT.
448
00:29:27,766 --> 00:29:29,501
THAT'S TRUE.
449
00:29:29,501 --> 00:29:30,502
AND YOU.
450
00:29:30,502 --> 00:29:31,904
YOU'RE BREAKING MY HEART
451
00:29:31,904 --> 00:29:33,205
SITTING IN
BERNICE'S SECTION
452
00:29:33,205 --> 00:29:36,242
WHEN THERE'S A TABLE
OPEN IN MINE.
453
00:29:36,242 --> 00:29:38,044
MISS?
454
00:29:40,346 --> 00:29:41,180
HEY, YOU.
455
00:29:41,180 --> 00:29:44,283
YOU SHOULD NOT SWEAR
TO HER.
456
00:29:44,283 --> 00:29:45,885
HMM?
457
00:29:45,885 --> 00:29:48,855
I DIDN'T SAY
A GODDAMN THING.
458
00:29:48,855 --> 00:29:49,889
YOU SAID GODDAMN,
459
00:29:49,889 --> 00:29:52,191
AND YOU TOLD ME
YOU WERE 75.
460
00:29:52,191 --> 00:29:55,194
I am,
for Christ's sakes.
461
00:29:55,194 --> 00:29:57,429
YOU TOLD ELAINE
YOU WERE 70.
462
00:29:57,429 --> 00:29:58,364
WHEN I SAW HER,
463
00:29:58,364 --> 00:30:02,068
I FELT LIKE
I WAS 70 AGAIN.
464
00:30:08,140 --> 00:30:10,276
OH.
465
00:30:11,210 --> 00:30:12,211
OH...
466
00:30:12,211 --> 00:30:16,015
SHE'S GOT
A GREAT BACKYARD.
467
00:30:19,351 --> 00:30:20,586
I DON'T KNOW. I--
468
00:30:20,586 --> 00:30:23,155
I'VE NEVER BEEN
TO HER HOUSE.
469
00:30:23,155 --> 00:30:27,359
I'M TALKING
ABOUT HER ASS.
470
00:30:30,396 --> 00:30:31,330
EXCUSE ME.
471
00:30:31,330 --> 00:30:32,398
WHERE YOU GOING?
472
00:30:32,398 --> 00:30:35,401
THERE ARE SEATS OPEN
IN ELAINE'S SECTION.
473
00:30:35,401 --> 00:30:38,737
I DON'T WANT
TO HURT HER FEELINGS.
474
00:30:38,737 --> 00:30:40,873
EXCUSE ME.
475
00:31:04,063 --> 00:31:05,531
THIS SEAT IS OCCUPIED.
476
00:31:05,531 --> 00:31:07,166
YOU'RE DAMN RIGHT IT IS,
477
00:31:07,166 --> 00:31:10,569
AND MY TIRED ASS
IS NOT MOVING.
478
00:31:10,569 --> 00:31:11,971
MY FRIEND SITS THERE.
479
00:31:11,971 --> 00:31:13,839
IS THIS AN IMAGINARY FRIEND?
480
00:31:13,839 --> 00:31:16,142
NO. SHE'S REAL.
SHE'S JUST LATE.
481
00:31:16,142 --> 00:31:17,543
SHE CAN STAND, THEN.
482
00:31:17,543 --> 00:31:20,312
BESIDES, IF YOU'RE
A DECENT GENTLEMAN,
483
00:31:20,312 --> 00:31:24,183
YOU'LL GIVE HER YOUR SEAT.
484
00:31:25,884 --> 00:31:26,818
HEY.
485
00:31:26,818 --> 00:31:28,154
HI, WALTER.
486
00:31:28,154 --> 00:31:29,321
OH, NO, NO, NO.
487
00:31:29,321 --> 00:31:30,789
YOU SIT.
I CAN STAND.
488
00:31:30,789 --> 00:31:32,591
SIT. YOU STAND UP
ALL DAY AT WORK.
489
00:31:32,591 --> 00:31:33,425
I SIT ALL DAY.
490
00:31:33,425 --> 00:31:35,494
YOU SHOULD LIVE
IN SWEETWATER,
491
00:31:35,494 --> 00:31:40,599
THEN YOU WON'T
HAVE TO TAKE THE BUS
TO WORK EVERY DAY.
492
00:31:40,599 --> 00:31:44,503
THEN I WOULDN'T SEE YOU
EVERY AFTERNOON.
493
00:31:47,573 --> 00:31:49,608
SO WHO'S YOUR FRIEND?
494
00:31:49,608 --> 00:31:50,909
FRIEND? OH, NO, NO.
495
00:31:50,909 --> 00:31:53,779
I O-ONLY MET HIM
IN THE PARK.
496
00:31:53,779 --> 00:31:56,215
I THINK HE HAD
SLEPT THERE ALL NIGHT.
497
00:31:56,215 --> 00:31:58,917
I'VE NEVER SEEN YOU
IN THERE
498
00:31:58,917 --> 00:32:00,152
WITH ANYBODY ELSE
BEFORE.
499
00:32:00,152 --> 00:32:01,753
THAT'S TOO MUCH
EATING ALONE.
500
00:32:01,753 --> 00:32:05,557
THAT'S ALMOST
AS BAD FOR YOU
AS THOSE SANDWICHES.
501
00:32:05,557 --> 00:32:08,527
HE WANTED TO KNOW
A GOOD PLACE TO EAT,
502
00:32:08,527 --> 00:32:11,763
SO I TOLD HIM
THE SWEETWATER SNACK SHOP
503
00:32:11,763 --> 00:32:13,165
HAS THE BEST FOOD.
504
00:32:13,165 --> 00:32:15,968
YOU'VE ONLY HAD
ONE THING THERE,
WALTER.
505
00:32:15,968 --> 00:32:17,803
IT'S NOT EVEN
ON THE MENU.
506
00:32:17,803 --> 00:32:22,708
I TOLD HIM ANYWAY
FOR GOOD BUSINESS
FOR YOU, SEE?
507
00:32:22,708 --> 00:32:24,476
O.K. THANK YOU.
508
00:32:24,476 --> 00:32:25,611
OH, HE'S 75.
509
00:32:25,611 --> 00:32:27,213
HE TOLD YOU HE WAS 70.
510
00:32:27,213 --> 00:32:30,049
HE'S 75. HE KNOWS YOU
FOR ONLY ONE MINUTE,
511
00:32:30,049 --> 00:32:35,121
AND ALREADY
HE'S SAYING ONE LIE
AND ONE CURSE.
512
00:32:35,121 --> 00:32:36,188
AND...HE'S...
513
00:32:36,188 --> 00:32:38,257
SOME GUYS
SWEAR ALL THE TIME.
514
00:32:38,257 --> 00:32:40,159
THERE WAS A MAN
AT THE ORIOLE'S LODGE.
515
00:32:40,159 --> 00:32:41,760
HE SWORE SO MUCH.
516
00:32:41,760 --> 00:32:45,831
FOR TWO WEEKS,
I DIDN'T KNOW HE
WAS SPEAKING ENGLISH.
517
00:32:45,831 --> 00:32:48,867
I NEVER HEARD
THOSE WORDS BEFORE.
518
00:32:48,867 --> 00:32:51,237
NEVER.
519
00:32:51,237 --> 00:32:54,240
HAVE YOU EVER BEEN
TO THE ORIOLE'S LODGE?
520
00:32:54,240 --> 00:32:57,243
I DIDN'T THINK THEY
ALLOWED WOMEN THERE.
521
00:32:57,243 --> 00:33:00,112
NO, NO. WOMEN CAN COME
ON CERTAIN NIGHTS.
522
00:33:00,112 --> 00:33:01,180
REALLY?
523
00:33:01,180 --> 00:33:03,282
YEAH, FOR DANCES.
YES, YES, YES.
524
00:33:03,282 --> 00:33:06,052
THEY HAVE THEM
ONCE A YEAR,
525
00:33:06,052 --> 00:33:07,353
THOSE DANCES, FOR SUMMER.
526
00:33:07,353 --> 00:33:09,255
THEY'RE VERY NICE I HEARD.
527
00:33:09,255 --> 00:33:13,525
YES, AND THEY HAVE
A DINNER, DECORATIONS,
528
00:33:13,525 --> 00:33:14,926
AND, UH...
529
00:33:14,926 --> 00:33:17,463
BLUE NAPKINS, AND, UH...
530
00:33:17,463 --> 00:33:21,067
SOMETIMES A BAND COMES
DOWN FROM JACKSONVILLE.
531
00:33:21,067 --> 00:33:23,235
YEAH. IT'S O.K. YES, YES.
532
00:33:23,235 --> 00:33:24,803
IT SOUNDS NICE.
533
00:33:24,803 --> 00:33:27,039
YEAH. OH, YES.
534
00:33:43,855 --> 00:33:44,923
THANKS, EARL.
535
00:33:44,923 --> 00:33:46,958
HAVE A GOOD EVENING,
ELAINE.
536
00:33:46,958 --> 00:33:47,993
BYE, EARL.
537
00:33:47,993 --> 00:33:50,229
WATCH YOUR STEP,
FOLKS.
538
00:34:01,607 --> 00:34:05,711
O.K., END OF
THE LINE, WALT.
539
00:34:07,646 --> 00:34:10,015
WE'LL SEE YOU
TOMORROW, WALT?
540
00:34:10,015 --> 00:34:11,217
SEE YOU TOMORROW, EARL.
541
00:34:11,217 --> 00:34:13,252
ALL RIGHTY.
542
00:34:37,109 --> 00:34:39,111
YOU SMELL SO GOOD.
543
00:34:39,111 --> 00:34:41,813
I WASHED MY HAIR
FOR YOU.
544
00:34:41,813 --> 00:34:46,118
I KNEW WE'D BE
TOGETHER, SO I...
545
00:34:48,487 --> 00:34:51,056
AHH, I LOVE YOU,
JOHNNY.
546
00:34:51,056 --> 00:34:53,292
I LOVE YOU.
547
00:34:53,292 --> 00:34:57,829
I LOVE YOU SO MUCH,
I ACHE INSIDE.
548
00:34:57,829 --> 00:35:02,434
I FEEL THE SAME WAY,
TOO, JOHNNY.
549
00:35:02,434 --> 00:35:05,537
FEEL MY HEART POUNDING.
550
00:35:07,306 --> 00:35:09,708
MINE'S THE SAME.
551
00:35:12,144 --> 00:35:15,147
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING, MISTER?
552
00:35:15,147 --> 00:35:18,817
I'M SITTING HERE
NEXT TO YOU...
553
00:35:18,817 --> 00:35:19,885
WATCHING THE MOVIE.
554
00:35:19,885 --> 00:35:24,323
YOU ASK WHEN YOU WANT
TO SIT NEXT TO A LADY.
555
00:35:24,323 --> 00:35:27,193
WELL, CAN I SIT HERE?
556
00:35:28,160 --> 00:35:30,196
YES, YOU MAY.
557
00:35:35,401 --> 00:35:38,637
JUST WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING NOW?
558
00:35:38,637 --> 00:35:41,173
YOU SAID
I COULD SIT HERE.
559
00:35:41,173 --> 00:35:43,141
I SAID YOU
COULD SIT HERE.
560
00:35:43,141 --> 00:35:46,312
I DIDN'T SAY YOU COULD
SIT HERE TODAY.
561
00:35:46,312 --> 00:35:51,149
YOU HAVE TO MAKE PLANS
FOR SOMETHING LIKE THAT.
562
00:35:53,018 --> 00:35:57,022
YOU CAN SIT
NEXT TO ME SATURDAY...
563
00:35:57,022 --> 00:35:59,225
FOR THE EARLY SHOW.
564
00:36:02,928 --> 00:36:05,597
SIT SOMEWHERE ELSE NOW.
565
00:36:08,500 --> 00:36:11,069
FIRST YOU CAN SIT.
NOW YOU CAN'T SIT.
566
00:36:11,069 --> 00:36:13,672
COME IN. NOW YOU
CAN'T COME IN.
567
00:36:13,672 --> 00:36:16,275
TOUCH ME.
YOU CAN'T TOUCH ME.
568
00:36:16,275 --> 00:36:19,311
IT COULD
DRIVE YOU CRAZY.
569
00:36:21,313 --> 00:36:22,714
I THOUGHT YOUR SON
570
00:36:22,714 --> 00:36:26,585
WAS TAKING YOU
TO FORT LAUDERDALE
FOR THE WEEKEND.
571
00:36:26,585 --> 00:36:29,087
OH, NOW YOU WANT
TO TALK TO ME.
572
00:36:29,087 --> 00:36:31,623
THIS WOULD BE
A LOT EASIER
573
00:36:31,623 --> 00:36:35,827
IF I WAS SITTING
UP THERE.
574
00:36:38,430 --> 00:36:41,199
THERE'S THE IDEA.
575
00:36:41,199 --> 00:36:42,868
GOT TO BE A LOT BETTER
576
00:36:42,868 --> 00:36:46,705
THAN STARING AT THE BACK
OF YOUR HEAD.
577
00:36:48,039 --> 00:36:51,377
WE'LL DISCUSS THAT
ON SATURDAY.
578
00:36:59,618 --> 00:37:00,319
HI.
579
00:37:00,319 --> 00:37:02,888
AFTERNOON, MA'AM.
580
00:37:12,631 --> 00:37:15,033
WHY THE HELL
ARE YOU HERE?
581
00:37:15,033 --> 00:37:17,936
I'M FREEZING MY ASS OFF.
582
00:37:24,343 --> 00:37:27,178
HEH HEH HEH HEH.
583
00:37:27,178 --> 00:37:29,581
HEH HEH HEH HEH.
584
00:37:29,581 --> 00:37:30,349
OOH!
585
00:37:30,349 --> 00:37:31,950
BRRR!
586
00:37:31,950 --> 00:37:34,986
BRRR!
587
00:37:34,986 --> 00:37:37,255
OOH!
588
00:37:38,256 --> 00:37:40,058
I'VE GOT SOMETHING...
589
00:37:40,058 --> 00:37:41,427
IN HERE FOR YOU,
590
00:37:41,427 --> 00:37:44,930
A TESTAMENT TO
LAST NIGHT'S SOBRIETY.
591
00:37:44,930 --> 00:37:48,334
YOU WERE REALLY SOBER
LAST NIGHT.
592
00:37:48,334 --> 00:37:51,269
I WAS SOBER ENOUGH
TO KNOW I WAS DRUNK.
593
00:37:51,269 --> 00:37:54,039
I GOT YOU SOME GUINNESS,
COONEY.
594
00:37:54,039 --> 00:37:56,041
GOOD OLD IRISH STUFF.
595
00:37:56,041 --> 00:37:58,444
YOU KNOW,
TWO OLD IRISH DOGS
596
00:37:58,444 --> 00:38:00,979
SHOULD NOT BE BARKING
AT EACH OTHER.
597
00:38:00,979 --> 00:38:04,916
THAT'S NICE, JOYCE,
ONLY I AIN'T IRISH.
598
00:38:04,916 --> 00:38:08,253
WHAT THE HELL
KIND OF A NAME IS COONEY
599
00:38:08,253 --> 00:38:09,488
IF IT AIN'T IRISH?
600
00:38:09,488 --> 00:38:11,990
THAT HUSBAND I HAD,
HE WAS IRISH.
601
00:38:11,990 --> 00:38:12,891
HE LEFT.
602
00:38:12,891 --> 00:38:15,827
I GOT STUCK
WITH THE NAME.
603
00:38:15,827 --> 00:38:16,795
IT'S A GOOD NAME.
604
00:38:16,795 --> 00:38:20,999
HOW LONG WERE YOU
MARRIED TO THE GUY?
605
00:38:22,434 --> 00:38:23,569
14 YEARS.
606
00:38:23,569 --> 00:38:28,106
OH, WELL,
YOU DID YOUR TIME.
607
00:38:28,106 --> 00:38:30,742
YOU'RE IRISH ENOUGH.
608
00:38:31,677 --> 00:38:32,310
HERE.
609
00:38:32,310 --> 00:38:33,912
NO, THANKS, FRANK.
610
00:38:33,912 --> 00:38:34,813
14 YEARS WITH HIM,
611
00:38:34,813 --> 00:38:38,116
I GOT NO TASTE
FOR ANYTHING IRISH.
612
00:38:38,116 --> 00:38:40,986
OH...
613
00:38:40,986 --> 00:38:42,087
IRISH...
614
00:38:42,087 --> 00:38:43,188
WOOL?
615
00:38:43,188 --> 00:38:43,989
NO.
616
00:38:43,989 --> 00:38:47,158
* IRISH EYES
617
00:38:47,158 --> 00:38:48,727
NO.
618
00:38:49,795 --> 00:38:50,962
IRISH...
619
00:38:50,962 --> 00:38:53,331
WHISKEY?
620
00:38:53,732 --> 00:38:54,833
MMM.
621
00:38:54,833 --> 00:38:58,069
ONE MORE YEAR, HE'D
HAVE KILLED THAT, TOO,
622
00:38:58,069 --> 00:39:00,806
BUT HE LEFT
JUST IN TIME.
623
00:39:00,806 --> 00:39:03,174
HA HA!
624
00:39:03,174 --> 00:39:05,844
WELL, IT'S
A SORRY SEA CAPTAIN
625
00:39:05,844 --> 00:39:09,448
WHO'S GOT
NO IRISH WHISKEY.
626
00:39:10,315 --> 00:39:11,917
HEH HEH HEH.
627
00:39:11,917 --> 00:39:17,689
I'LL GET IT,
AND WE'LL CHRISTEN
THE NEW AIR MACHINE.
628
00:39:19,825 --> 00:39:22,093
I STAYED WITH HIM
LONG ENOUGH
629
00:39:22,093 --> 00:39:26,131
TO RAISE SUSPICIONS
THAT YOU CONFIRM, JOYCE.
630
00:39:26,131 --> 00:39:27,733
AND WHAT WOULD THOSE BE?
631
00:39:27,733 --> 00:39:31,570
THAT THE IRISH
ARE FOUL-MOUTHED,
LAZY BASTARDS
632
00:39:31,570 --> 00:39:34,072
WHO PARADE
AROUND NAKED.
633
00:39:34,072 --> 00:39:36,475
HA HA HA!
634
00:39:43,549 --> 00:39:46,552
WE'LL CALL HER
THE S.S. COONEY.
635
00:39:46,552 --> 00:39:48,520
OH, THAT'S
QUITE AN HONOR.
636
00:39:48,520 --> 00:39:50,589
I'M NOT NAMING HER
AFTER YOU.
637
00:39:50,589 --> 00:39:53,825
I'M NAMING HER AFTER
THAT SUFFERING BASTARD
MR. COONEY
638
00:39:53,825 --> 00:39:57,963
AND THE 14 YEARS OF HELL
YOU PUT HIM THROUGH.
639
00:40:17,148 --> 00:40:18,984
AHH.
640
00:40:44,976 --> 00:40:46,211
IT'S CLOSED.
641
00:40:46,211 --> 00:40:49,515
I CAN SEE THAT.
642
00:40:49,515 --> 00:40:53,351
THIS IS BAD NEWS.
643
00:40:53,351 --> 00:40:58,156
I THOUGHT
YOU WAS IN THE PARK
THIS TIME OF DAY.
644
00:40:58,156 --> 00:41:00,726
THEY MUST HAVE
CLOSED EARLY TODAY.
645
00:41:00,726 --> 00:41:03,428
WELL, THIS IS
NO ORDINARY DAY.
646
00:41:03,428 --> 00:41:06,131
THIS IS
THE FOURTH OF JULY.
647
00:41:06,131 --> 00:41:08,099
I KNOW WHAT TODAY IS.
648
00:41:08,099 --> 00:41:09,768
I KNOW.
649
00:41:21,046 --> 00:41:25,183
WHAT AM I SUPPOSED
TO DO FOR LUNCH?
650
00:41:26,317 --> 00:41:27,986
WELL...
651
00:41:27,986 --> 00:41:29,788
HEH HEH HEH.
652
00:41:35,393 --> 00:41:38,964
SHE WILL BE
AT THE FIREWORKS.
653
00:41:39,931 --> 00:41:40,999
WHO?
654
00:41:40,999 --> 00:41:42,968
ELAINE.
655
00:41:42,968 --> 00:41:45,236
OH. HEH HEH.
656
00:41:46,738 --> 00:41:48,707
YOU GET THE FIREWORKS
HERE?
657
00:41:48,707 --> 00:41:51,577
NO, WE DON'T GET
THE FIREWORKS HERE,
658
00:41:51,577 --> 00:41:54,813
ONLY IN CARTER BAY,
WHERE ELAINE LIVES.
659
00:41:54,813 --> 00:41:57,783
SHE WILL BE THERE,
PROBABLY.
660
00:42:00,418 --> 00:42:02,020
AH.
661
00:42:02,020 --> 00:42:05,090
I'D LIKE TO HAVE SEEN
THE FIREWORKS SHOW.
662
00:42:05,090 --> 00:42:08,560
MMM. ME, TOO, BUT
THEY ARE MILES AWAY,
663
00:42:08,560 --> 00:42:09,661
EVEN 6, POSSIBLY,
664
00:42:09,661 --> 00:42:12,698
AND THERE IS NO BUS
TODAY.
665
00:42:12,698 --> 00:42:15,266
THAT'S TOO MUCH
TO WALK.
666
00:42:15,266 --> 00:42:16,968
HA HA.
667
00:42:22,641 --> 00:42:25,143
I THINK I MIGHT DRIVE.
668
00:42:25,143 --> 00:42:27,045
YOU DRIVE?
669
00:42:27,045 --> 00:42:28,413
HEH HEH HEH.
670
00:42:28,413 --> 00:42:29,881
SURE.
671
00:42:29,881 --> 00:42:32,483
HMM.
672
00:42:32,483 --> 00:42:34,686
I WISH
THE BUS WAS WORKING.
673
00:42:34,686 --> 00:42:38,356
I WOULD TAKE IT
TO THE FIREWORKS.
674
00:42:38,356 --> 00:42:40,025
HO...HA.
675
00:42:42,928 --> 00:42:44,295
AHH.
676
00:42:53,872 --> 00:42:56,207
YOU'RE HUNGRY, HUH?
677
00:42:57,342 --> 00:42:59,010
YES, I AM.
678
00:42:59,010 --> 00:43:01,579
BUT ALL THE RESTAURANTS
ARE CLOSED.
679
00:43:01,579 --> 00:43:03,114
THERE IS NOTHING TO EAT
680
00:43:03,114 --> 00:43:07,552
FROM HERE
TO CARTER BAY TODAY...
681
00:43:07,552 --> 00:43:09,721
I BET.
682
00:43:10,956 --> 00:43:13,892
ONLY THIS SANDWICH.
683
00:43:33,244 --> 00:43:36,381
* BUENAMENTE
TE HA FIJADO *
684
00:43:36,381 --> 00:43:38,583
* COMO CAMINA LA GENTE
685
00:43:38,583 --> 00:43:41,052
* CUANDO SALES
DEL MERCADO *
686
00:43:41,052 --> 00:43:43,722
* LA MUJER DE ANTOÑIO
CAMINA *
687
00:43:43,722 --> 00:43:45,757
* CUANDO VINE
DE LA PLAZA *
688
00:43:45,757 --> 00:43:46,825
* CAMíNASE
689
00:43:46,825 --> 00:43:48,259
* CUANDO TRAIGAS AGUA
690
00:43:48,259 --> 00:43:49,294
* CAMíNASE
691
00:43:49,294 --> 00:43:50,796
* LA MUJER DE ANTOÑIO
692
00:43:50,796 --> 00:43:51,830
* CAMíNASE
693
00:43:51,830 --> 00:43:53,164
* POR LA MADRUGADA...
694
00:43:53,164 --> 00:43:56,567
YOU SAY WE WERE
DRIVING, FRANK.
695
00:43:56,567 --> 00:43:58,203
THIS IS
NOT DRIVING.
696
00:43:58,203 --> 00:43:59,470
THIS IS RIDING.
697
00:43:59,470 --> 00:44:00,571
BACK THERE
YOU'RE RIDING.
698
00:44:00,571 --> 00:44:02,007
UP FRONT, I'M DRIVING.
699
00:44:02,007 --> 00:44:04,642
I'VE GOT THE STEERING
TO WORRY ABOUT.
700
00:44:04,642 --> 00:44:07,145
IT WOULD BE EASIER
IF YOU'D PEDAL.
701
00:44:07,145 --> 00:44:08,714
THEY'RE MOVING
TOO FAST.
702
00:44:08,714 --> 00:44:10,015
I'M 80 YEARS OLD.
703
00:44:10,015 --> 00:44:11,717
IF YOU DON'T
START PEDALING,
704
00:44:11,717 --> 00:44:13,885
I'LL DIE
BEFORE WE GET THERE!
705
00:44:13,885 --> 00:44:15,120
YOU SAID YOU WERE 75.
706
00:44:15,120 --> 00:44:19,257
I WAS EXAGGERATING
TO MAKE A POINT!
707
00:44:19,257 --> 00:44:21,659
NOW, LOOK...
708
00:44:21,659 --> 00:44:22,694
PEDAL.
709
00:44:22,694 --> 00:44:24,329
PEDAL!
710
00:44:25,363 --> 00:44:26,197
FRANK.
711
00:44:26,197 --> 00:44:26,664
WHAT?
712
00:44:26,664 --> 00:44:27,298
UH...
713
00:44:27,298 --> 00:44:28,533
WHAT?
714
00:44:28,533 --> 00:44:31,803
DO YOU THINK
WE COULD FIND
A REST ROOM?
715
00:44:31,803 --> 00:44:33,104
THE NEXT ONE WE SEE.
716
00:44:33,104 --> 00:44:37,642
JUST PEDAL FOR A WHILE,
WILL YOU?
717
00:44:37,642 --> 00:44:39,778
PEDAL!
718
00:44:41,947 --> 00:44:46,251
I DON'T THINK THEY HAVE
REST ROOMS OUT HERE.
719
00:44:53,258 --> 00:44:58,429
I DON'T THINK
THEY HAVE REST ROOMS
OUT HERE, FRANK.
720
00:44:59,765 --> 00:45:01,266
I'LL FIND YOU
A BATHROOM
721
00:45:01,266 --> 00:45:05,436
AFTER WE FINISH
THE SANDWICH.
722
00:45:08,373 --> 00:45:10,241
OH.
723
00:45:11,176 --> 00:45:14,012
I WAS A BARBER.
724
00:45:14,645 --> 00:45:16,647
I CUT MY OWN HAIR.
725
00:45:16,647 --> 00:45:18,516
YES. I CAN TELL.
726
00:45:18,516 --> 00:45:22,587
SAY, YOU LOOK LIKE YOU
GOT SOME ITALIAN IN YOU.
727
00:45:22,587 --> 00:45:23,889
NO. I'M NOT ITALIAN.
728
00:45:23,889 --> 00:45:27,658
A GOOD HAIRCUT MAKES
A MAN LOOK RESPECTABLE.
729
00:45:27,658 --> 00:45:30,929
MY FIRST WIFE
WAS ITALIAN.
730
00:45:30,929 --> 00:45:32,831
I'M NOT ITALIAN.
731
00:45:32,831 --> 00:45:34,132
I WAS GOOD.
732
00:45:34,132 --> 00:45:38,837
I COULD MAKE
YOU LOOK LIKE A...
733
00:45:38,837 --> 00:45:40,638
GENTLEMAN.
734
00:45:40,638 --> 00:45:42,607
WE MET AT ST. KITTS.
735
00:45:42,607 --> 00:45:45,643
I WAS 20 YEARS OLD.
736
00:45:45,643 --> 00:45:47,979
HER NAME...
737
00:45:47,979 --> 00:45:50,315
WAS ISABEL.
738
00:46:01,226 --> 00:46:02,994
BOY...
739
00:46:03,829 --> 00:46:07,098
SHE LOVED TO SCREW.
740
00:46:08,834 --> 00:46:10,101
NOT JUST WITH ME.
741
00:46:10,101 --> 00:46:13,438
THAT WAS PART
OF OUR PROBLEM.
742
00:46:15,173 --> 00:46:16,307
I...
743
00:46:16,307 --> 00:46:20,545
I DON'T THINK
ABOUT HER THAT MUCH.
744
00:46:21,813 --> 00:46:24,950
BUT SHE WAS ITALIAN.
745
00:46:24,950 --> 00:46:26,417
OF COURSE...
746
00:46:26,417 --> 00:46:29,520
SHE'S PROBABLY DEAD
BY NOW.
747
00:46:30,555 --> 00:46:33,258
GOD REST HER SOUL.
748
00:46:33,258 --> 00:46:34,192
AMEN.
749
00:46:34,192 --> 00:46:37,495
SHE COULD USE
THE REST.
750
00:46:47,105 --> 00:46:47,538
FRANK?
751
00:46:47,538 --> 00:46:48,673
YEAH?
752
00:46:48,673 --> 00:46:54,412
UH, WE JUST REST
FOR A MINUTE AND...
753
00:46:54,412 --> 00:46:56,247
MAYBE FIND A REST ROOM.
754
00:46:56,247 --> 00:46:57,648
HUNH.
755
00:46:57,648 --> 00:46:58,884
MMM.
756
00:46:58,884 --> 00:47:02,921
I WANT TO GET
TO THE FIREWORKS ON TIME.
757
00:47:02,921 --> 00:47:05,456
YOU AIN'T TIRED?
758
00:47:06,892 --> 00:47:09,460
I AIN'T TIRED.
759
00:47:47,232 --> 00:47:48,433
FRANK?
760
00:47:49,901 --> 00:47:51,102
FRANK!
761
00:47:51,102 --> 00:47:53,972
WE ARE MISSING
THE FIREWORKS!
762
00:47:53,972 --> 00:47:55,640
HA HA HA!
763
00:47:55,640 --> 00:47:58,609
OH, HOW PERFECTLY!
764
00:47:58,609 --> 00:47:59,877
HA HA HA HA!
765
00:47:59,877 --> 00:48:03,514
I STILL NEED TO
FIND THE REST ROOM.
766
00:48:03,514 --> 00:48:04,449
HA HA HA!
767
00:48:04,449 --> 00:48:07,485
WE ARE MISSING
THE FIREWORKS.
768
00:48:07,485 --> 00:48:09,554
WE ARE MISSING THEM.
769
00:48:09,554 --> 00:48:11,822
WE ARE MISSING
THE FIREWORKS, FRANK.
770
00:48:11,822 --> 00:48:16,727
I WAS 17 THE FIRST TIME
I GOT LAID.
771
00:48:16,727 --> 00:48:17,895
HEH HEH HEH.
772
00:48:17,895 --> 00:48:22,400
IT WAS ON A BARGE
SAILING TO FREEPORT.
773
00:48:25,636 --> 00:48:29,274
SHE HAD TO BE
40 YEARS OLD.
774
00:48:29,274 --> 00:48:31,009
OH.
775
00:48:31,009 --> 00:48:32,077
40.
776
00:48:32,077 --> 00:48:35,813
I SPOKE JUST
THREE WORDS TO HER.
777
00:48:35,813 --> 00:48:37,082
I TOLD HER THAT--
778
00:48:37,082 --> 00:48:40,151
I TOLD HER
THAT I LOVED HER.
779
00:48:40,151 --> 00:48:42,620
WE SHOULD LEAVE
NOW, FRANK!
780
00:48:42,620 --> 00:48:46,191
I DID LOVE HER...
781
00:48:46,191 --> 00:48:47,925
FOR ABOUT SEVEN SECONDS.
782
00:48:47,925 --> 00:48:48,826
I REMEMBER.
783
00:48:48,826 --> 00:48:49,694
WALT...
784
00:48:49,694 --> 00:48:52,163
WALT, SIT DOWN WITH ME.
785
00:48:52,163 --> 00:48:54,899
NO. YOU TRICK ME
TO COME HERE,
786
00:48:54,899 --> 00:48:56,201
SAY YOU HAD A CAR,
787
00:48:56,201 --> 00:48:58,403
THEN MAKE ME
DRIVE A BIKE.
788
00:48:58,403 --> 00:49:00,271
HAVE A DRINK
WITH ME, WALT.
789
00:49:00,271 --> 00:49:02,540
YOU SAY YOU FIND ME
A REST ROOM.
790
00:49:02,540 --> 00:49:04,775
NOW I'M STANDING
ON A ROCK
791
00:49:04,775 --> 00:49:06,244
FAR AWAY
FROM OTHER PEOPLE,
792
00:49:06,244 --> 00:49:09,447
AND I STILL HAVE
TO PEE, FRANK!
793
00:49:10,515 --> 00:49:12,083
WAIT.
794
00:49:12,617 --> 00:49:13,884
O.K., WALT.
795
00:49:13,884 --> 00:49:16,621
I PROMISED I'D FIND YOU...
A BATHROOM.
796
00:49:16,621 --> 00:49:20,625
I PROMISED I'D TAKE YOU
TO THE FIREWORKS.
797
00:49:20,625 --> 00:49:21,626
COME HERE.
798
00:49:21,626 --> 00:49:23,261
COME HERE.
799
00:49:28,099 --> 00:49:31,669
WHAT DO YOU
SEE OUT THERE?
800
00:49:36,707 --> 00:49:40,378
I SEE SOME FIREWORKS.
801
00:49:46,717 --> 00:49:48,386
NOW, WALT...
802
00:49:50,621 --> 00:49:52,190
REACH IN,
803
00:49:52,190 --> 00:49:54,259
TAKE OUT
YOUR PECKER,
804
00:49:54,259 --> 00:49:56,561
AND FEED THE FISH.
805
00:49:56,561 --> 00:49:57,762
FEED THE FISH?
806
00:49:57,762 --> 00:50:00,598
PISS IN THE OCEAN.
807
00:50:00,598 --> 00:50:01,799
YOU HAVE TO PEE, TOO?
808
00:50:01,799 --> 00:50:06,537
I'M 75 YEARS OLD.
I ALWAYS HAVE TO PEE.
809
00:50:06,537 --> 00:50:08,573
HEH HEH HEH.
810
00:50:20,518 --> 00:50:23,121
O.K.
811
00:50:29,026 --> 00:50:31,929
OH!
812
00:50:31,929 --> 00:50:34,765
HOO HOO HOO!
813
00:50:36,467 --> 00:50:38,469
HEH HEH.
814
00:50:38,969 --> 00:50:39,870
WALT?
815
00:50:39,870 --> 00:50:42,006
CAN YOU REMEMBER...
816
00:50:42,006 --> 00:50:45,110
WHEN THIS
DIDN'T TAKE SO LONG?
817
00:50:45,110 --> 00:50:49,814
SOMETIMES I
THINK I'LL FALL ASLEEP
STANDING LIKE THIS,
818
00:50:49,814 --> 00:50:51,749
I WAIT SO LONG.
819
00:50:51,749 --> 00:50:54,385
HA HA HA!
820
00:50:56,087 --> 00:51:00,158
HA HA HA!
821
00:51:04,462 --> 00:51:06,797
OOH.
822
00:51:06,797 --> 00:51:09,734
OH.
823
00:51:09,734 --> 00:51:13,371
FEEDING THE FISH.
824
00:51:13,371 --> 00:51:14,172
AHH.
825
00:51:14,172 --> 00:51:18,943
AHH, FEEDING THE FISH.
826
00:51:18,943 --> 00:51:20,578
OH.
827
00:51:20,578 --> 00:51:22,680
OH, YEAH.
828
00:51:24,449 --> 00:51:25,550
YEAH.
829
00:51:25,550 --> 00:51:27,685
AHH.
830
00:51:39,230 --> 00:51:42,367
SIéNTATE CONMIGO.
831
00:51:44,169 --> 00:51:46,904
YOU CAN SPEAK
SPANISH, YEAH?
832
00:51:46,904 --> 00:51:49,407
YEAH.
833
00:51:50,575 --> 00:51:51,876
UM...
834
00:51:51,876 --> 00:51:53,278
Tú ERES...
835
00:51:53,278 --> 00:51:55,213
UNA MUJER MUY...
836
00:51:55,213 --> 00:51:57,415
HERMOSA.
837
00:51:58,015 --> 00:51:59,250
HEH HEH HEH.
838
00:52:04,422 --> 00:52:06,357
WHAT ELSE CAN YOU SAY?
839
00:52:06,357 --> 00:52:07,558
AH, A FEW PHRASES.
840
00:52:07,558 --> 00:52:10,628
HELP ME GET THROUGH
SOME LONELY NIGHTS.
841
00:52:10,628 --> 00:52:14,732
YO QUIERO DESAYUNAR
DESNUDO CONTIGO.
842
00:52:18,135 --> 00:52:19,704
HA HA HA!
843
00:52:19,704 --> 00:52:21,539
WHOO! WHOO! WHOO!
844
00:52:21,539 --> 00:52:24,409
HA HA HA!
845
00:52:24,409 --> 00:52:26,043
YOU SPEAK VERY WELL.
846
00:52:26,043 --> 00:52:29,547
I HAD A LOT OF PRACTICE.
847
00:52:29,547 --> 00:52:33,251
FRANK, THAT WOMAN
YOU WERE TALKING ABOUT?
848
00:52:33,251 --> 00:52:37,188
YOU SLEPT WITH HER
ONLY AFTER THREE WORDS?
849
00:52:37,188 --> 00:52:39,290
WELL--WELL, ACTUALLY,
850
00:52:39,290 --> 00:52:42,427
THE WORDS SORT OF
CAME IN THE MIDDLE.
851
00:52:42,427 --> 00:52:44,429
THE $4.00 CAME BEFORE.
852
00:52:44,429 --> 00:52:47,798
I'LL TELL YOU
ALL ABOUT IT,
853
00:52:47,798 --> 00:52:50,935
BUT FIRST...
854
00:52:50,935 --> 00:52:54,339
TOMA UN TRAGO...
855
00:52:54,339 --> 00:52:56,307
CONMIGO.
856
00:53:02,247 --> 00:53:04,315
TOMA UN TRAGO...
857
00:53:04,315 --> 00:53:06,417
CONMIGO.
858
00:53:22,400 --> 00:53:24,201
MUCHAS GRACIAS.
859
00:53:24,201 --> 00:53:26,237
YOU'RE WELCOME.
860
00:53:29,540 --> 00:53:31,576
NOW, NOW, I'LL TELL YOU.
861
00:53:31,576 --> 00:53:33,978
FIRST TIME I SAW HER--
862
00:53:33,978 --> 00:53:35,480
HA HA HA!
863
00:53:35,480 --> 00:53:39,884
HER TITS WERE SMILING
AT ME ACROSS THE ROOM.
864
00:53:39,884 --> 00:53:41,886
BOOM!
865
00:53:41,886 --> 00:53:44,255
BOOM!
866
00:53:44,255 --> 00:53:46,291
AND SHE LOOKED AT ME...
867
00:53:46,291 --> 00:53:48,726
AND I SAID, "OH..."
868
00:54:17,121 --> 00:54:17,922
LET'S GO!
LET'S GO!
869
00:54:17,922 --> 00:54:19,189
COME ON, MICKEY!
870
00:54:19,189 --> 00:54:22,860
O.K., NOW, BE AGGRESSIVE
OUT THERE, RIGHT, KIDDO?
871
00:54:22,860 --> 00:54:23,928
REMEMBER THE THREE As--
872
00:54:23,928 --> 00:54:26,196
AGGRESSIVENESS,
ATTITUDE, ABILITY.
873
00:54:26,196 --> 00:54:27,932
GO, SWEETWATER!
874
00:54:29,033 --> 00:54:30,301
YAY!
875
00:54:30,301 --> 00:54:31,936
HEY, BATTER, BATTER,
BATTER, BATTER.
876
00:54:31,936 --> 00:54:33,003
HEY, BATTER, BATTER,
BATTER, BATTER.
877
00:54:33,003 --> 00:54:34,271
HERE WE GO.
878
00:54:34,271 --> 00:54:37,107
* HE CAN'T HIT IT
ANYWAY! *
879
00:54:37,107 --> 00:54:38,275
THAT'S BIG HENRY.
880
00:54:38,275 --> 00:54:40,745
HE DOESN'T GET
SO MANY HITS.
881
00:54:40,745 --> 00:54:42,146
HERE WE GO!
882
00:54:42,146 --> 00:54:43,080
LOCK DOWN!
883
00:54:43,080 --> 00:54:44,349
HERE WE GO! CONCENTRATE!
884
00:54:44,349 --> 00:54:46,183
TIME OUT!
OOH!
885
00:54:46,183 --> 00:54:47,485
BE TOUGH OUT THERE!
886
00:54:47,485 --> 00:54:48,953
YOU ALL RIGHT, SON?
887
00:54:48,953 --> 00:54:50,220
ADVANCE TO FIRST BASE.
888
00:54:50,220 --> 00:54:53,324
O.K., TAKE
YOUR BASE NOW.
889
00:54:55,693 --> 00:54:58,363
TODAY IS THE DAY
THAT WE WIN.
890
00:54:58,363 --> 00:55:00,130
LOOK AT THAT CRAZY HAIR.
891
00:55:00,130 --> 00:55:02,933
WHAT YOU NEED
IS A GOOD HAIRCUT.
892
00:55:02,933 --> 00:55:05,670
YEAH.
IT'S GODDAMN HOT HERE.
893
00:55:05,670 --> 00:55:08,339
WE OUGHT TO BE
OUT ON THE OCEAN.
894
00:55:08,339 --> 00:55:09,974
TODAY'S THE KIND OF DAY
895
00:55:09,974 --> 00:55:12,943
YOU WANT YOUR WORM
IN THE WATER.
896
00:55:12,943 --> 00:55:14,244
I LIKE TO GO FISHING.
897
00:55:14,244 --> 00:55:17,114
OH, NO. BIG HENRY'S
TOO FAR OFF BASE.
898
00:55:17,114 --> 00:55:18,516
THAT'S O.K.
GO ON. GO AHEAD.
899
00:55:18,516 --> 00:55:20,250
DON'T WORRY
ABOUT HIM.
900
00:55:20,250 --> 00:55:21,552
GO BACK. GO BACK.
901
00:55:21,552 --> 00:55:23,888
THAT'S IT.
NOW, WATCH. WATCH.
902
00:55:23,888 --> 00:55:25,890
BACK, BACK,
BACK, BACK!
903
00:55:25,890 --> 00:55:26,991
GO BACK!
904
00:55:26,991 --> 00:55:27,958
YOU'RE OUT!
905
00:55:27,958 --> 00:55:29,427
THAT'S THE GAME!
906
00:55:29,427 --> 00:55:31,095
OH.
907
00:55:33,398 --> 00:55:35,566
I DON'T BELIEVE IT.
908
00:55:35,566 --> 00:55:38,135
THEY'LL
GET OVER IT.
909
00:55:38,135 --> 00:55:39,003
YEE-HA!
910
00:55:39,003 --> 00:55:42,407
ALL RIGHT! YEAH!
911
00:55:42,407 --> 00:55:46,777
I THOUGHT TODAY WOULD BE
THE DAY FOR CERTAIN.
912
00:55:46,777 --> 00:55:47,412
WELL...
913
00:55:47,412 --> 00:55:49,747
ONE OF THESE DAYS.
914
00:55:49,747 --> 00:55:50,415
HEH HEH.
915
00:55:50,415 --> 00:55:52,216
ONE OF THESE DAYS.
916
00:55:52,216 --> 00:55:54,351
YOU LIKE
THESE GAMES, WALT.
917
00:55:54,351 --> 00:55:55,653
I LIKE BASEBALL. YES.
918
00:55:55,653 --> 00:55:58,723
I SAW THE NEW YORK
YANKEES PLAY
919
00:55:58,723 --> 00:56:00,558
IN THE WORLD SERIES,
1958.
920
00:56:00,558 --> 00:56:02,092
I CAME FROM CUBA
TO WATCH.
921
00:56:02,092 --> 00:56:06,631
YOGI BERRA, MICKEY
MANTLE, WHITEY FORD
IS ON ONE TEAM.
922
00:56:06,631 --> 00:56:08,733
THEY ARE FAMOUS,
EVEN IN CUBA.
923
00:56:08,733 --> 00:56:10,601
I WANT TO
SEE THEM PLAY.
924
00:56:10,601 --> 00:56:12,437
THEY'RE THE GREATEST
TEAM EVER--
925
00:56:12,437 --> 00:56:14,472
YANKEES, 1958...
926
00:56:14,472 --> 00:56:15,440
THE BEST TEAM.
927
00:56:15,440 --> 00:56:16,607
THE BEST.
928
00:56:16,607 --> 00:56:18,543
YOU CAME
BEFORE THE CHANGES?
929
00:56:18,543 --> 00:56:19,677
YEAH, BEFORE.
930
00:56:19,677 --> 00:56:21,412
YOU NEVER
WENT BACK, HUH?
931
00:56:21,412 --> 00:56:22,613
WHILE I WAS HERE,
932
00:56:22,613 --> 00:56:23,914
EVERYTHING THERE
CHANGED SO FAST.
933
00:56:23,914 --> 00:56:26,250
I DIDN'T KNOW
MY HOME ANYMORE,
934
00:56:26,250 --> 00:56:28,553
SO I STAYED HERE
AND WAIT FOR THINGS
935
00:56:28,553 --> 00:56:33,090
TO BE THE SAME THERE
AGAIN, BUT...
936
00:56:33,090 --> 00:56:35,125
WHO IS SHE, FRANK?
937
00:56:35,125 --> 00:56:35,660
HUH?
938
00:56:35,660 --> 00:56:36,594
WHO?
939
00:56:36,594 --> 00:56:39,564
OH, THAT DEPENDS
ON WHO YOU ASK.
940
00:56:39,564 --> 00:56:41,866
MY SECOND WIFE
THOUGHT IT WAS HER.
941
00:56:41,866 --> 00:56:44,334
MY THIRD WIFE
THOUGHT THE SAME.
942
00:56:44,334 --> 00:56:45,536
MY FOURTH, A REDHEAD,
943
00:56:45,536 --> 00:56:46,604
THOUGHT IT
WAS MY MOTHER.
944
00:56:46,604 --> 00:56:48,072
WELL, THE TRUTH IS
945
00:56:48,072 --> 00:56:52,510
I DON'T KNOW WHO SHE WAS
OR WHERE SHE CAME FROM.
946
00:56:52,510 --> 00:56:54,912
WOKE UP ONE MORNING,
THERE SHE WAS,
947
00:56:54,912 --> 00:56:57,147
SORT OF
LIKE MY FIRST WIFE.
948
00:56:57,147 --> 00:56:58,282
HA HA HA!
949
00:56:58,282 --> 00:57:02,887
HOW DID YOU GET
SO MANY WIVES? HOW?
950
00:57:06,457 --> 00:57:08,192
AFTERSHAVE?
951
00:57:08,192 --> 00:57:09,326
HA HA HA!
952
00:57:09,326 --> 00:57:11,729
HEY, WALT,
WHAT TIME IS IT?
953
00:57:11,729 --> 00:57:15,132
HA HA. IT IS 12:00
AND 40 MINUTES.
954
00:57:15,132 --> 00:57:17,101
OH, I'M LATE FOR A DATE.
955
00:57:17,101 --> 00:57:18,268
I'VE GOT A...
956
00:57:18,268 --> 00:57:19,904
* A LADY FRIEND
TO MEET *
957
00:57:19,904 --> 00:57:25,476
OH, WELL,
I HAVE A LADY FRIEND
TO MEET, TOO.
958
00:57:29,514 --> 00:57:31,716
WHAT'S
THAT SMELL?
959
00:57:31,716 --> 00:57:34,051
THAT'S MY AFTERSHAVE.
960
00:57:34,051 --> 00:57:35,252
MMM.
961
00:57:35,252 --> 00:57:39,023
DO YOU HAVE
A DATE TONIGHT,
WALTER?
962
00:57:39,023 --> 00:57:41,025
NO, NO DATE.
963
00:57:50,134 --> 00:57:51,201
LORD.
964
00:57:51,201 --> 00:57:53,170
WHAT IS THAT STINK?
965
00:57:53,170 --> 00:57:54,805
IS THAT YOU?
966
00:57:54,805 --> 00:57:58,776
I'M SURPRISED THEY
LET YOU ON THE BUS
SMELLING LIKE THAT.
967
00:57:58,776 --> 00:58:01,846
I'M SURPRISED YOU FIT
THROUGH THE DOORS.
968
00:58:01,846 --> 00:58:03,981
HA HA HA.
969
00:58:21,031 --> 00:58:23,467
GEORGIA!
970
00:58:23,467 --> 00:58:25,069
GEORGIA!
971
00:58:26,170 --> 00:58:28,138
GEORGIA!
972
00:58:28,906 --> 00:58:30,407
AW, COME ON, GEORGIA!
973
00:58:30,407 --> 00:58:33,210
DON'T GIVE ME
THE HIGH HAT!
974
00:58:48,693 --> 00:58:51,596
YOU LIVE LIKE
IN PRISON, FRANK.
975
00:58:54,464 --> 00:58:58,068
YOU HAVE
NO RECORD PLAYER
OR TELEVISION
976
00:58:58,068 --> 00:59:00,705
OR EVEN A TELEPHONE.
977
00:59:02,773 --> 00:59:06,410
JUST, UM,
YOUR REGULAR TRIM, HUH?
978
00:59:06,410 --> 00:59:09,947
I DON'T WANT TO
LOOK LIKE NO...
979
00:59:09,947 --> 00:59:10,848
PRETTY BOY.
980
00:59:10,848 --> 00:59:13,250
I KNOW
WHAT I'M DOING.
981
00:59:13,250 --> 00:59:14,619
STOP MOVING SO MUCH,
982
00:59:14,619 --> 00:59:17,387
OR I MAKE
A MISTAKE...
983
00:59:17,387 --> 00:59:20,524
CUT OFF YOUR EAR.
984
00:59:20,524 --> 00:59:23,060
THAT'S WHAT I TOLD
LITTLE CHILDREN,
985
00:59:23,060 --> 00:59:25,129
AND YOU'RE
LIKE THEM,
986
00:59:25,129 --> 00:59:26,563
ALWAYS MOVING.
987
00:59:26,563 --> 00:59:29,033
I'M USED TO DOING THIS
MYSELF.
988
00:59:29,033 --> 00:59:31,902
WELL, YOU DON'T DO
SUCH A GOOD JOB.
989
00:59:31,902 --> 00:59:33,838
I WAS A BARBER
50 YEARS,
990
00:59:33,838 --> 00:59:36,440
AND I NEVER HEARD
OF A MAN
991
00:59:36,440 --> 00:59:38,108
WHO CUTS
HIS OWN HAIR.
992
00:59:38,108 --> 00:59:42,546
NOW YOU HAVE
A GOOD HAIRCUT...
993
00:59:42,546 --> 00:59:45,683
FOR AT LEAST ONCE
IN YOUR LIFE.
994
00:59:45,683 --> 00:59:48,919
DO I LOOK, UH, RESPECTABLE?
995
00:59:48,919 --> 00:59:51,221
MMM.
996
00:59:53,523 --> 00:59:54,792
MAYBE FOR YOU,
997
00:59:54,792 --> 00:59:57,762
A HAIRCUT
IS NOT ENOUGH.
998
01:00:23,788 --> 01:00:26,991
YOU DON'T EVEN HAVE
ONE PICTURE,
999
01:00:26,991 --> 01:00:28,358
NOT ONE.
1000
01:00:32,830 --> 01:00:34,364
EVEN MEN IN PRISON,
1001
01:00:34,364 --> 01:00:36,901
THEY HAVE PICTURES.
1002
01:00:39,269 --> 01:00:42,807
WELL, WHEN I
WAS IN THE SERVICE,
1003
01:00:42,807 --> 01:00:44,174
WE HAD A SAYING.
1004
01:00:44,174 --> 01:00:47,277
ALL A SAILOR NEEDS
IS A STRAIGHT BACK,
1005
01:00:47,277 --> 01:00:49,847
STRONG LEGS,
AND A STIFF PECKER,
1006
01:00:49,847 --> 01:00:52,016
AND EVERY PORT'S
HIS HOME.
1007
01:00:52,016 --> 01:00:53,818
I DON'T KNOW
WHAT THAT MEANS.
1008
01:00:53,818 --> 01:00:57,187
UH, IT MEANS A MAN
CAN WASH UP ANYWHERES,
1009
01:00:57,187 --> 01:01:01,291
AND HE CAN TAKE CARE
OF HISSELF.
1010
01:01:17,674 --> 01:01:19,343
NOW, STAY STILL,
FRANK.
1011
01:01:19,343 --> 01:01:21,411
I WON'T HURT YOU.
1012
01:01:23,881 --> 01:01:26,650
SHH SHH SHH.
1013
01:01:26,650 --> 01:01:27,785
EASY.
1014
01:01:27,785 --> 01:01:30,821
YEAH, YEAH.
1015
01:01:44,634 --> 01:01:48,138
YOU SPEND
A LOT OF TIME AT SEA?
1016
01:01:48,138 --> 01:01:50,374
YEAH.
1017
01:01:52,276 --> 01:01:54,711
WHEN THINGS
GOT HOT HERE,
1018
01:01:54,711 --> 01:01:56,781
YOU KNOW, WITH...
1019
01:01:56,781 --> 01:01:59,850
MY WIFE
AND THE BOY,
1020
01:01:59,850 --> 01:02:03,353
THAT'S WHERE I'D GO.
1021
01:02:35,219 --> 01:02:39,990
WAS IT HARD TO BE AWAY
FROM YOUR FAMILY?
1022
01:02:41,691 --> 01:02:43,828
YEAH, IT WAS HARD.
1023
01:02:45,029 --> 01:02:48,332
UM, NOT BECAUSE...
1024
01:02:48,332 --> 01:02:50,634
NOT BECAUSE
I WAS AWAY,
1025
01:02:50,634 --> 01:02:52,669
BUT BECAUSE SOMETIMES,
1026
01:02:52,669 --> 01:02:54,872
I TELL YOU...
1027
01:02:54,872 --> 01:02:58,175
I DIDN'T WANT TO GO BACK.
1028
01:03:13,723 --> 01:03:16,426
I WANTED TO BE ALONE,
1029
01:03:16,426 --> 01:03:20,130
AND I GOT MY WISH.
1030
01:03:29,706 --> 01:03:32,877
BUT, GOD DAMN IT...
1031
01:03:33,844 --> 01:03:35,812
MY BACK IS STILL STRAIGHT,
1032
01:03:35,812 --> 01:03:39,549
MY LEGS ARE STILL STRONG.
1033
01:03:51,561 --> 01:03:53,597
MMM.
1034
01:04:02,439 --> 01:04:04,374
MMM.
1035
01:04:27,965 --> 01:04:31,101
HOW DO I LOOK?
1036
01:04:55,059 --> 01:04:58,428
IT'S SO BEAUTIFUL,
FRANK.
1037
01:05:05,535 --> 01:05:08,772
I WASN'T MARRIED
LIKE YOU WERE.
1038
01:05:08,772 --> 01:05:10,107
NO?
1039
01:05:13,777 --> 01:05:16,246
I THINK IF I
HAD STAYED,
1040
01:05:16,246 --> 01:05:17,881
I WOULD BE MARRIED.
1041
01:05:17,881 --> 01:05:19,416
BUT, UH...
1042
01:05:19,416 --> 01:05:22,052
HERE, I HAVE
TO START AGAIN.
1043
01:05:22,052 --> 01:05:25,455
I--I HAD TO
LEARN ENGLISH, UH...
1044
01:05:25,455 --> 01:05:29,193
I HAD TO--
TO MAKE MY BARBERSHOP.
1045
01:05:29,193 --> 01:05:33,097
UH, BEFORE I KNEW IT,
I WAS, UH...
1046
01:05:33,097 --> 01:05:37,701
I WAS AN OLD MAN,
AND...HA!
1047
01:05:42,706 --> 01:05:44,674
YOU ARE NAKED, FRANK.
1048
01:05:45,675 --> 01:05:47,711
WAAH!
1049
01:05:49,613 --> 01:05:51,048
OH! HO HO HO!
1050
01:05:51,048 --> 01:05:53,417
WHAT ARE YOU
WAITING FOR?
1051
01:05:53,417 --> 01:05:54,751
COME ON IN.
1052
01:05:54,751 --> 01:05:55,986
YOU'RE SWIMMING NAKED.
1053
01:05:55,986 --> 01:05:57,587
SURE.
1054
01:05:57,587 --> 01:06:01,091
YOU NEVER WENT
SKINNY DIPPING
WHEN YOU WERE A KID?
1055
01:06:01,091 --> 01:06:05,695
YES, BUT I WORE
A BATHING SUIT.
1056
01:06:07,431 --> 01:06:09,566
YOU SAID WE WERE
GOING FISHING.
1057
01:06:09,566 --> 01:06:11,001
I HATE FISHING.
1058
01:06:11,001 --> 01:06:16,440
I SAID WE WERE GOING
TO DIP OUR WORMS
IN THE WATER.
1059
01:06:18,708 --> 01:06:21,045
YO HO HO HO!
1060
01:06:21,045 --> 01:06:23,213
COME ON!
1061
01:06:23,213 --> 01:06:25,749
MAYBE I CAN GO
IN MY PANTS.
1062
01:06:25,749 --> 01:06:29,719
HEY, WALT, YOU KNOW
WHAT'S IN THIS WATER?
1063
01:06:29,719 --> 01:06:30,520
EH?
1064
01:06:30,520 --> 01:06:32,122
ME, A BUNCH OF FISH.
1065
01:06:32,122 --> 01:06:34,991
NONE OF US
ARE WEARING PANTS.
1066
01:06:34,991 --> 01:06:36,626
COME ON!
1067
01:06:54,578 --> 01:06:56,413
OHH.
1068
01:06:56,413 --> 01:06:59,116
OHH.
1069
01:07:49,466 --> 01:07:51,835
HE SMACKED ME
ON THE ASS.
1070
01:07:51,835 --> 01:07:52,936
GET OUT OF HERE.
1071
01:07:52,936 --> 01:07:55,539
HE DID. I SHOULD
HAVE KNOWN BETTER
1072
01:07:55,539 --> 01:07:58,575
THAN TO TURN MY BACK
ON HIM.
1073
01:08:01,645 --> 01:08:03,012
ARE YOU NUTS?
1074
01:08:03,012 --> 01:08:05,249
MAKE WAY! MAKE WAY!
1075
01:08:05,249 --> 01:08:06,316
HERE'S
THE KNUCKLEHEAD NOW.
1076
01:08:06,316 --> 01:08:08,285
LOOK AT THEM,
HECKLE AND JECKLE.
1077
01:08:08,285 --> 01:08:10,920
I HAVEN'T SEEN THEM
APART IN A WEEK.
1078
01:08:10,920 --> 01:08:12,389
I BET THEY
SLEEP TOGETHER.
1079
01:08:12,389 --> 01:08:13,723
OH, LEAVE THEM
ALONE.
1080
01:08:13,723 --> 01:08:17,026
I MISS THEM MORE
THAN I MISS YOU.
1081
01:08:17,026 --> 01:08:18,995
WHY CAN I
NOT DRIVE EVER?
1082
01:08:18,995 --> 01:08:20,264
YOU CANNOT DRIVE EVER
1083
01:08:20,264 --> 01:08:23,533
BECAUSE UP FRONT YOU
GOT TO PEDAL AND STEER.
1084
01:08:23,533 --> 01:08:27,771
YOU'VE JUST LEARNED
HOW TO DO THE FIRST PART.
1085
01:08:27,771 --> 01:08:31,074
IS TODAY THE DAY
YOU TWO SURPRISE ME
1086
01:08:31,074 --> 01:08:32,342
AND ORDER SOMETHING
INTELLIGENT?
1087
01:08:32,342 --> 01:08:34,311
I THOUGHT ABOUT
WHAT YOU SAID.
1088
01:08:34,311 --> 01:08:35,645
I REALLY DID,
1089
01:08:35,645 --> 01:08:38,682
BUT I CAN'T RESIST
THOSE DAMN THINGS,
1090
01:08:38,682 --> 01:08:42,386
SO BRING US OUR
SPECIAL INGREDIENTS.
1091
01:08:44,454 --> 01:08:48,158
YOU SHOULD NOT SWEAR SO MUCH
WHEN YOU SPEAK TO HER.
1092
01:08:48,158 --> 01:08:49,326
SHE'S A NICE GIRL.
1093
01:08:49,326 --> 01:08:51,328
YOU NEED A GODDAMN
HEARING AID.
1094
01:08:51,328 --> 01:08:53,263
I DIDN'T SAY
A DAMN THING.
1095
01:08:53,263 --> 01:08:54,364
YOU DID.
1096
01:08:54,364 --> 01:08:57,767
YOU SAID ONE DAMN
AND ONE GODDAMN.
1097
01:08:57,767 --> 01:08:59,203
HMM?
1098
01:08:59,203 --> 01:09:01,305
IF HE TOUCHES
MY ASS AGAIN,
1099
01:09:01,305 --> 01:09:02,872
I'LL STICK
A FORK IN HIM.
1100
01:09:02,872 --> 01:09:04,308
BETTER
GET USED TO IT.
1101
01:09:04,308 --> 01:09:08,345
I'LL SERVE FRANK
ALL THE BACON
HE CAN EAT.
1102
01:09:08,345 --> 01:09:12,282
MAYBE HE'LL
DROP DEAD.
1103
01:09:12,282 --> 01:09:15,385
I THOUGHT THAT RED
WOULD WIN YESTERDAY.
1104
01:09:15,385 --> 01:09:16,520
THEY WERE SO CLOSE.
1105
01:09:16,520 --> 01:09:18,388
THEY WERE DOING
JUST FINE
1106
01:09:18,388 --> 01:09:20,724
TILL BIG HENRY
DROPPED THE BALL.
1107
01:09:20,724 --> 01:09:25,462
THEY WILL WIN
ONE OF THESE DAYS.
1108
01:09:25,462 --> 01:09:28,198
SAY, THEY DON'T PLAY
TOMORROW, DO THEY?
1109
01:09:28,198 --> 01:09:29,399
NO. IT'S FRIDAY.
1110
01:09:29,399 --> 01:09:33,069
GOOD. MEET ME
AT THE MOVIES TOMORROW.
1111
01:09:33,069 --> 01:09:34,170
THE NOON SHOW.
1112
01:09:34,170 --> 01:09:36,373
COME ON. I GOT
A SURPRISE FOR YOU.
1113
01:09:36,373 --> 01:09:38,742
OHH, I DON'T
WANT TO SEE
TWO MOVIES
1114
01:09:38,742 --> 01:09:40,710
FOR THE PRICE
OF ONE ANYMORE.
1115
01:09:40,710 --> 01:09:42,979
IT AIN'T THAT.
IT'S A SURPRISE.
1116
01:09:42,979 --> 01:09:44,581
I NEVER ENJOY
THE FIRST ONE.
1117
01:09:44,581 --> 01:09:46,316
I'M TOO NERVOUS
ABOUT GOING
1118
01:09:46,316 --> 01:09:48,151
TO THE SECOND
ONE FOR FREE.
1119
01:09:48,151 --> 01:09:49,553
JUST MEET ME AT NOON.
1120
01:09:49,553 --> 01:09:51,688
DON'T WAIT OUTSIDE.
BUY YOUR TICKET.
1121
01:09:51,688 --> 01:09:54,258
I'LL MEET YOU
IN THE LOBBY.
1122
01:09:54,258 --> 01:09:55,559
ELAINE!
1123
01:09:55,559 --> 01:09:56,360
HEY!
1124
01:09:56,360 --> 01:09:59,429
WHAT ABOUT
THE GODDAMN BACON?
1125
01:10:00,564 --> 01:10:04,000
YOU WANT A TICKET
FOR THE NOON SHOW
1126
01:10:04,000 --> 01:10:05,369
AND ANOTHER FOR THE 2:00?
1127
01:10:05,369 --> 01:10:07,871
IS THAT
AGAINST THE RULES?
1128
01:10:07,871 --> 01:10:10,540
I GUESS NOT.
1129
01:10:12,976 --> 01:10:15,345
HERE YOU GO.
1130
01:10:17,981 --> 01:10:20,284
YOUR TICKET, SIR?
1131
01:10:20,284 --> 01:10:22,218
* FOR I'LL BE THERE
1132
01:10:22,218 --> 01:10:24,554
* PUTTIN' DOWN
MY TOP HAT *
1133
01:10:24,554 --> 01:10:27,056
* MUSSIN' UP
MY WHITE TIE *
1134
01:10:27,056 --> 01:10:29,326
* DANCING IN MY TAILS
1135
01:10:29,326 --> 01:10:31,094
HOW ABOUT THIS SUIT?
1136
01:10:33,062 --> 01:10:34,230
IT'S BEAUTIFUL.
1137
01:10:34,230 --> 01:10:37,000
WHEN DID YOU
GET THIS JOB?
1138
01:10:37,000 --> 01:10:41,738
I APPLIED FOR IT LAST WEEK
AFTER THE HAIRCUT.
1139
01:10:52,882 --> 01:10:55,018
HEY, WALT.
1140
01:10:55,018 --> 01:10:56,720
I NEED YOUR TICKET.
1141
01:10:56,720 --> 01:10:59,656
OH. SORRY.
1142
01:11:00,790 --> 01:11:02,025
GOT TO DO MY JOB.
1143
01:11:02,025 --> 01:11:06,530
CAN'T GET CAUGHT
SLACKING OFF
THE FIRST DAY.
1144
01:11:29,419 --> 01:11:33,022
YOU SEE THAT REDHEAD
UP FRONT?
1145
01:11:35,659 --> 01:11:38,862
SHE THINKS
I'M SOMETHING SPECIAL.
1146
01:11:41,064 --> 01:11:44,401
I'M GOING TO
PAY HER A VISIT.
1147
01:11:58,615 --> 01:12:01,385
NOW, BEFORE YOU
GET EXCITED, LADY,
1148
01:12:01,385 --> 01:12:03,186
I'M NOT
JUST SOME JERK
1149
01:12:03,186 --> 01:12:04,454
SITTING DOWN
BESIDE YOU.
1150
01:12:04,454 --> 01:12:05,789
I'M DOING MY JOB.
1151
01:12:05,789 --> 01:12:08,291
THIS IS ONE OF MY
RESPONSIBILITIES.
1152
01:12:08,291 --> 01:12:11,628
I'VE GOT TO
TRY OUT EACH SEAT.
1153
01:12:14,163 --> 01:12:18,067
YOU LOOK
REAL PRETTY
TODAY, GEORGIA.
1154
01:12:19,869 --> 01:12:23,807
WHAT DO YOU THINK
OF THE SUIT?
1155
01:12:23,807 --> 01:12:24,841
IT'S NICE.
1156
01:12:24,841 --> 01:12:27,544
NICE?
1157
01:12:28,378 --> 01:12:30,547
COME ON.
1158
01:12:30,547 --> 01:12:33,917
TAKE ANOTHER LOOK.
1159
01:12:38,388 --> 01:12:39,823
YOU LOOK VERY HANDSOME.
1160
01:12:39,823 --> 01:12:43,527
I HAD A SHAVE,
YOU KNOW.
1161
01:12:46,596 --> 01:12:48,131
IT'S REAL SMOOTH.
1162
01:12:48,131 --> 01:12:50,867
YOU WANT TO FEEL MY FACE?
1163
01:13:06,483 --> 01:13:08,351
I BELIEVE...
1164
01:13:08,351 --> 01:13:10,654
WE'RE ALL ALONE.
1165
01:13:15,291 --> 01:13:17,026
UH...
1166
01:13:25,301 --> 01:13:29,606
IT'S, UH, ROMANTIC,
I THINK.
1167
01:13:29,606 --> 01:13:32,942
YOU JUST GET BACK
ONTO YOUR SIDE.
1168
01:13:32,942 --> 01:13:37,881
IT'S LIKE THEY'RE
PLAYING THE MOVIE
JUST FOR US.
1169
01:13:39,082 --> 01:13:41,951
YOU'RE A BEAUTIFUL
WOMAN, GEORGIA.
1170
01:13:41,951 --> 01:13:43,086
LISTEN, MISTER!
1171
01:13:43,086 --> 01:13:45,288
YOU'RE A BEAUTIFUL,
BEAUTIFUL WOMAN.
1172
01:13:45,288 --> 01:13:46,289
THAT'S ENOUGH!
1173
01:13:46,289 --> 01:13:48,091
OH, COME ON,
GEORGIA.
1174
01:13:48,091 --> 01:13:50,226
GEORGIA, GEORGIA.
1175
01:13:50,226 --> 01:13:52,061
OH!
1176
01:13:52,061 --> 01:13:56,466
YOU'RE ACTING
LIKE A FOOL,
FRANCIS!
1177
01:14:34,303 --> 01:14:36,606
WHERE'S YOUR PAL?
1178
01:14:37,574 --> 01:14:39,275
HE'S WORKING.
1179
01:14:39,275 --> 01:14:41,277
THAT LOUT
FOUND A JOB?
1180
01:14:41,277 --> 01:14:42,278
YES...
1181
01:14:42,278 --> 01:14:44,681
'CAUSE I CUT
HIS HAIR.
1182
01:14:44,681 --> 01:14:46,850
HA HA HA.
1183
01:14:47,751 --> 01:14:49,185
YOU SHOULD SEE HIM.
1184
01:14:49,185 --> 01:14:51,888
HE HAS SOME FANCY SUIT.
1185
01:14:51,888 --> 01:14:54,958
COULD I GET YOU
SOMETHING TO EAT, WALT?
1186
01:14:54,958 --> 01:14:59,428
THIS IS NOT ELAINE'S SIDE?
1187
01:14:59,428 --> 01:15:02,131
YEAH, WELL,
ELAINE'S NOT HERE.
1188
01:15:02,131 --> 01:15:04,067
OH, SHE IS SICK?
1189
01:15:04,067 --> 01:15:07,336
YEAH, WELL,
I'D SAY SO.
1190
01:15:07,336 --> 01:15:10,640
SHE'S MARRYING
A MARINE.
1191
01:15:10,640 --> 01:15:13,376
SHE'S GETTING MARRIED?
1192
01:15:13,376 --> 01:15:14,077
YEP.
1193
01:15:14,077 --> 01:15:14,944
NO.
1194
01:15:14,944 --> 01:15:17,614
YEAH, CONTRARY
TO MY ADVICE.
1195
01:15:17,614 --> 01:15:19,115
SHE'S MOVING
TO PENSACOLA,
1196
01:15:19,115 --> 01:15:22,251
ALSO CONTRARY
TO MY ADVICE.
1197
01:15:22,251 --> 01:15:24,120
HMM.
1198
01:15:26,956 --> 01:15:28,758
SHE'S WORKING
WEDNESDAY LUNCH,
1199
01:15:28,758 --> 01:15:33,129
AS A FAVOR,
IF YOU'D LIKE
TO SAY GOODBYE.
1200
01:15:42,005 --> 01:15:46,109
WHAT WOULD YOU
LIKE TO EAT, WALT?
1201
01:15:47,243 --> 01:15:49,445
UH, I'M NOT SO HUNGRY.
1202
01:15:49,445 --> 01:15:50,947
YOU'RE NOT HUNGRY?
1203
01:15:50,947 --> 01:15:51,948
NO.
1204
01:15:51,948 --> 01:15:56,853
SO YOU CAME
INTO A RESTAURANT?
1205
01:16:05,695 --> 01:16:08,698
MAYBE YOU'D
LIKE A DRINK?
1206
01:16:11,400 --> 01:16:13,202
UH...
1207
01:16:19,909 --> 01:16:22,712
A SMALL JUICE, MAYBE.
1208
01:17:32,381 --> 01:17:35,952
* Tú ME QUIERES DEJAR
1209
01:17:35,952 --> 01:17:38,922
* YO NO QUIERO SUFRIR
1210
01:17:38,922 --> 01:17:41,590
* CONTIGO ME VOY
1211
01:17:41,590 --> 01:17:46,062
* AUNQUE ME
CUESTE MORIR *
1212
01:18:03,947 --> 01:18:07,083
WHOO! WHOO! WHOO!
1213
01:18:47,690 --> 01:18:49,258
YEAH, YEAH, YEAH.
1214
01:18:49,926 --> 01:18:53,129
YEAH, YEAH, YEAH, YEAH.
1215
01:18:56,866 --> 01:18:58,634
WALT.
1216
01:18:58,634 --> 01:18:59,769
WALT!
1217
01:18:59,769 --> 01:19:00,904
COME ON IN.
1218
01:19:00,904 --> 01:19:03,306
GOOD MORNING,
FRANK.
1219
01:19:03,973 --> 01:19:06,209
WHAT TIME IS IT?
1220
01:19:07,710 --> 01:19:10,213
IT'S 11:00.
1221
01:19:10,213 --> 01:19:10,579
THAT LATE, HUH?
1222
01:19:10,579 --> 01:19:11,881
YES.
1223
01:19:11,881 --> 01:19:15,885
WELL, I DIDN'T GET
MUCH SLEEP LAST NIGHT.
1224
01:19:15,885 --> 01:19:19,555
REMEMBER THAT WOMAN
IN THE MOVIES YESTERDAY,
1225
01:19:19,555 --> 01:19:21,324
THE, UH, FEISTY ONE?
1226
01:19:21,324 --> 01:19:21,925
YEAH.
1227
01:19:21,925 --> 01:19:23,059
WELL, SHE, UH,
1228
01:19:23,059 --> 01:19:26,562
SHE STOPPED BY HERE
LATE LAST NIGHT
1229
01:19:26,562 --> 01:19:27,730
WITH A BOTTLE OF WINE.
1230
01:19:27,730 --> 01:19:29,198
TO APOLOGIZE, SHE SAID.
1231
01:19:29,198 --> 01:19:34,737
SO I WAS UP
MOST OF THE NIGHT
ACCEPTING HER APOLOGY,
1232
01:19:34,737 --> 01:19:35,872
SO TO SPEAK.
1233
01:19:35,872 --> 01:19:38,307
YOU JUST MISSED HER.
1234
01:19:40,009 --> 01:19:42,245
FRANK,
I CAME TO ASK
1235
01:19:42,245 --> 01:19:44,513
IF YOU'RE GOING
TO YOUR WORK TODAY.
1236
01:19:44,513 --> 01:19:46,115
YEAH, 4:00.
1237
01:19:46,115 --> 01:19:50,119
I THOUGHT MAYBE
I COULD USE
YOUR BICYCLE TODAY
1238
01:19:50,119 --> 01:19:51,787
IF YOU
DON'T NEED IT.
1239
01:19:51,787 --> 01:19:53,990
OH, I DON'T KNOW.
1240
01:19:53,990 --> 01:19:55,224
IT'S NO EASY JOB.
1241
01:19:55,224 --> 01:19:57,526
UP FRONT,
YOU GOT TO STEER.
1242
01:19:57,526 --> 01:19:59,062
WHAT DO YOU
NEED IT FOR?
1243
01:19:59,062 --> 01:20:02,365
HOW COME YOU HAVEN'T
SHAVED TODAY, HMM?
1244
01:20:02,365 --> 01:20:05,902
OH, IT'S A PAIN
IN THE ASS, WALT.
1245
01:20:05,902 --> 01:20:09,672
WHAT ABOUT THE BIKE?
1246
01:20:09,672 --> 01:20:13,977
I WANT TO GO BUY
SOMETHING.
1247
01:20:16,345 --> 01:20:17,914
WHAT?
1248
01:20:18,714 --> 01:20:20,349
UH...
1249
01:20:20,349 --> 01:20:21,918
A GIFT FOR ELAINE.
1250
01:20:21,918 --> 01:20:23,953
SHE'S LEAVING.
1251
01:20:24,753 --> 01:20:25,889
A GOODBYE GIFT?
1252
01:20:25,889 --> 01:20:26,923
YEAH.
1253
01:20:26,923 --> 01:20:28,624
WELL, I'LL
GIVE YOU A RIDE.
1254
01:20:28,624 --> 01:20:31,660
WE'LL CHIP IN
AND BUY HER
SOMETHING NICE.
1255
01:20:31,660 --> 01:20:33,296
OH, I DON'T KNOW.
UH...
1256
01:20:33,296 --> 01:20:36,232
MAYBE YOU COULD
GIVE ME THE RIDE,
1257
01:20:36,232 --> 01:20:39,235
AND I COULD BUY HER
SOMETHING MYSELF.
1258
01:20:39,235 --> 01:20:41,938
YOU'VE NEVER EVEN SAID
HELLO TO A WOMAN.
1259
01:20:41,938 --> 01:20:44,807
HOW WOULD YOU KNOW
HOW TO SAY GOODBYE?
1260
01:20:44,807 --> 01:20:47,576
SAYING GOODBYE TO WOMEN
TAKES A TOUCH.
1261
01:20:47,576 --> 01:20:50,779
I'VE BEEN MARRIED
AND DIVORCED FOUR TIMES.
1262
01:20:50,779 --> 01:20:53,282
I'M AN EXPERT
ON THE SUBJECT.
1263
01:20:53,282 --> 01:20:55,551
WE'LL GO
TO THE PIER MARKET.
1264
01:20:55,551 --> 01:20:58,754
I THOUGHT I WOULD GO
TO 12th STREET
1265
01:20:58,754 --> 01:21:00,423
TO--TO
THE GIFT SHOP.
1266
01:21:00,423 --> 01:21:04,593
OH, SHE SURELY
WAS SOMETHING
LAST NIGHT, WALT!
1267
01:21:04,593 --> 01:21:07,430
I DIDN'T SLEEP A WINK!
1268
01:21:14,437 --> 01:21:16,639
YOU WOULD THINK
THAT ON MY LAST DAY,
1269
01:21:16,639 --> 01:21:19,909
YOU GUYS WOULD ORDER
SOMETHING DIFFERENT
1270
01:21:19,909 --> 01:21:21,777
JUST TO MAKE ME HAPPY,
1271
01:21:21,777 --> 01:21:23,012
BUT NO.
1272
01:21:23,012 --> 01:21:24,213
YOU SMELL NICE.
1273
01:21:24,213 --> 01:21:27,016
I SMELL LIKE BACON.
1274
01:21:27,016 --> 01:21:28,617
PSST.
1275
01:21:33,990 --> 01:21:37,994
WE BROUGHT YOU
A GOING-AWAY PRESENT.
1276
01:21:38,761 --> 01:21:40,096
A BOTTLE OF VODKA?
1277
01:21:40,096 --> 01:21:40,997
WHAT'S WRONG?
1278
01:21:40,997 --> 01:21:43,666
YOU DON'T LIKE VODKA?
1279
01:21:43,666 --> 01:21:45,034
NO, IT'S VERY SWEET,
1280
01:21:45,034 --> 01:21:46,936
BUT I DON'T DRINK.
1281
01:21:46,936 --> 01:21:48,938
YOU GOT TO DRINK
SOMETHING.
1282
01:21:48,938 --> 01:21:50,706
WELL, NOT THIS...
1283
01:21:50,706 --> 01:21:54,510
BUT I KNOW PLENTY
OF PEOPLE WHO DO, SO...
1284
01:21:54,510 --> 01:21:58,214
ONE OF THEM'S SITTING
RIGHT NEXT TO YOU.
1285
01:22:03,352 --> 01:22:05,721
YOU GUYS
ARE SWEETHEARTS.
1286
01:22:05,721 --> 01:22:08,057
THANK YOU
VERY MUCH.
1287
01:22:09,758 --> 01:22:12,295
THANK YOU.
1288
01:22:13,029 --> 01:22:15,331
THANK YOU, WALTER.
1289
01:22:21,904 --> 01:22:24,140
IT'S YOURS.
1290
01:22:33,816 --> 01:22:37,686
WELL, HOW THE HELL
DID I KNOW?
1291
01:22:39,022 --> 01:22:42,992
I THOUGHT EVERYBODY DRANK.
1292
01:22:42,992 --> 01:22:45,128
YOU SAID YOU KNEW
WHAT SHE'D LIKE,
1293
01:22:45,128 --> 01:22:46,429
AND YOU SAID
GODDAMN AGAIN.
1294
01:22:46,429 --> 01:22:48,998
YOU SHOULDN'T SPEAK
THAT WAY TO HER.
1295
01:22:48,998 --> 01:22:51,400
EVEN A SAILOR
CAN WATCH HIS MOUTH.
1296
01:22:51,400 --> 01:22:53,269
I WASN'T A SAILOR.
I WAS A CAPTAIN!
1297
01:22:53,269 --> 01:22:55,438
A CAPTAIN
CAN SAY WHATEVER
THEY GODDAMN--
1298
01:22:55,438 --> 01:22:57,506
LEAVE YOUR UGLY WORDS
FOR THE WATER.
1299
01:22:57,506 --> 01:22:59,408
WOMEN SHOULDN'T HEAR
SUCH THINGS.
1300
01:22:59,408 --> 01:23:02,878
DON'T TELL ME
ABOUT WOMEN.
I'VE HAD FOUR WIVES.
1301
01:23:02,878 --> 01:23:04,747
I THINK MAYBE THAT MEANS
1302
01:23:04,747 --> 01:23:06,982
YOU DON'T KNOW WOMEN
AT ALL.
1303
01:23:06,982 --> 01:23:09,885
I GOT NEWS
FOR YOU, PAL.
1304
01:23:09,885 --> 01:23:10,986
WOMEN LIKE ME.
1305
01:23:10,986 --> 01:23:13,256
NO, WOMEN SLAP YOU
IN THE FACE
1306
01:23:13,256 --> 01:23:16,725
BECAUSE YOU ONLY KNOW
HOW TO BE RUDE!
1307
01:23:22,798 --> 01:23:25,801
I SUPPOSE YOU
LEARNED A LOT
ABOUT WOMEN
1308
01:23:25,801 --> 01:23:29,905
DANCING AROUND
YOUR APARTMENT
BY YOURSELF!
1309
01:23:29,905 --> 01:23:31,107
HUH?
1310
01:23:31,107 --> 01:23:32,808
HA HA HA!
1311
01:23:32,808 --> 01:23:35,244
HA HA HA!
1312
01:23:35,244 --> 01:23:36,645
* LA-LA-LA-LA-LA
1313
01:23:36,645 --> 01:23:38,281
* LA-LA-LA-LA-LA-LA
1314
01:23:38,281 --> 01:23:40,549
I SAW YOU THE OTHER NIGHT
1315
01:23:40,549 --> 01:23:44,420
SPINNING AROUND
YOUR LIVING ROOM!
1316
01:23:44,420 --> 01:23:47,456
YOU JUST LEAVE
ELAINE ALONE.
SHE'S MY FRIEND.
1317
01:23:47,456 --> 01:23:49,458
YOU DON'T HAVE
A RIGHT
1318
01:23:49,458 --> 01:23:50,793
TO BUY HER
AWFUL GIFTS
1319
01:23:50,793 --> 01:23:52,195
AND SAY
THEY'RE FROM ME.
1320
01:23:52,195 --> 01:23:54,663
I WOULDN'T BUY HER
SOMETHING SO AWFUL.
1321
01:23:54,663 --> 01:23:56,865
NOW SHE THINKS
I'M AWFUL, TOO.
1322
01:23:56,865 --> 01:23:58,401
WERE YOU THINKING
ABOUT ELAINE
1323
01:23:58,401 --> 01:24:01,937
WHEN YOU WERE
DANCING AROUND
IN THAT SUIT?
1324
01:24:01,937 --> 01:24:03,572
I AM ONLY PRACTICING.
1325
01:24:03,572 --> 01:24:04,039
PRACTICING?
1326
01:24:04,039 --> 01:24:05,608
PRACTICING?
1327
01:24:05,608 --> 01:24:10,513
I BET YOU'VE BEEN
DANCING AROUND UP THERE
FOR 30 YEARS...
1328
01:24:10,513 --> 01:24:12,848
ALONE!
1329
01:24:12,848 --> 01:24:13,882
THAT AIN'T PRACTICING!
1330
01:24:13,882 --> 01:24:15,684
THAT'S FANTASIZING!
1331
01:24:15,684 --> 01:24:17,353
YOU'RE THE ONE
WHO FANTASIZES.
1332
01:24:17,353 --> 01:24:18,887
NUMBER 1--YOU LIE--
1333
01:24:18,887 --> 01:24:20,956
THAT THAT WOMAN
SLEPT WITH YOU
LAST NIGHT.
1334
01:24:20,956 --> 01:24:24,059
YOU PRETEND
TO BE KING
WITH THE WOMEN,
1335
01:24:24,059 --> 01:24:25,728
WEARING
THAT STUPID HAT!
1336
01:24:25,728 --> 01:24:27,863
IT IS A STUPID HAT,
1337
01:24:27,863 --> 01:24:29,465
ONLY A STUPID $7.00 HAT!
1338
01:24:29,465 --> 01:24:32,101
WOMEN THINK
YOU ARE A CLOWN!
1339
01:24:32,101 --> 01:24:34,837
DON'T YOU
TOUCH THAT HAT.
1340
01:24:34,837 --> 01:24:36,372
DON'T TOUCH
THAT HAT.
1341
01:24:36,372 --> 01:24:38,407
YOU DON'T TOUCH
THAT HAT.
1342
01:24:38,407 --> 01:24:40,976
COME ON, WALT.
COME ON.
1343
01:24:40,976 --> 01:24:41,944
COME ON,
1344
01:24:41,944 --> 01:24:43,212
COME ON, WALT.
1345
01:24:43,212 --> 01:24:48,184
YOU DON'T TOUCH
THAT HAT AGAIN.
1346
01:24:48,184 --> 01:24:50,653
THAT'S A GIFT
FROM MY SON,
1347
01:24:50,653 --> 01:24:52,421
AND IT'S
A DAMN FINE HAT!
1348
01:24:52,421 --> 01:24:55,258
NO, IT'S NOT.
IT'S A TERRIBLE GIFT,
1349
01:24:55,258 --> 01:24:58,026
LIKE THE ONE
YOU BOUGHT ELAINE.
1350
01:24:58,026 --> 01:24:59,762
IT IS THOUGHTLESS,
1351
01:24:59,762 --> 01:25:01,264
AND ONLY A TERRIBLE SON
1352
01:25:01,264 --> 01:25:04,032
WOULD BUY THAT GIFT
FOR HIS FATHER.
1353
01:25:04,032 --> 01:25:06,169
I DON'T HAVE TO
TAKE ANY MORE
1354
01:25:06,169 --> 01:25:08,504
OF THAT SHIT
FROM YOU!
1355
01:25:08,504 --> 01:25:12,408
YOU'RE--YOU'RE
WORSE THAN A WOMAN!
1356
01:25:13,609 --> 01:25:15,744
YOU'RE A MAN
WITHOUT BALLS,
1357
01:25:15,744 --> 01:25:18,747
A MAN WITHOUT BALLS!
1358
01:25:22,084 --> 01:25:26,889
AND DON'T
TELL ME I GOT
A TERRIBLE SON!
1359
01:25:29,124 --> 01:25:31,594
BECAUSE I DO,
1360
01:25:31,594 --> 01:25:33,028
GOD DAMN IT,
1361
01:25:33,028 --> 01:25:34,630
I DO.
1362
01:25:36,432 --> 01:25:40,135
BUT I DON'T NEED YOU
TO TELL ME THAT!
1363
01:25:40,135 --> 01:25:43,506
THAT'S LIFE, WALT!
1364
01:25:43,506 --> 01:25:47,543
THAT'S WHAT LIFE
DOES TO YOU...
1365
01:25:47,543 --> 01:25:50,246
BUT YOU
WOULDN'T KNOW THAT
1366
01:25:50,246 --> 01:25:52,715
BECAUSE YOU'VE
NEVER LIVED ONE!
1367
01:25:52,715 --> 01:25:54,450
YOU'VE GOT NO BALLS!
1368
01:25:54,450 --> 01:25:56,485
YOU JUST GOT
YOUR--YOUR DANCING
1369
01:25:56,485 --> 01:25:59,722
AND YOUR GODDAMN
BASEBALL GAMES
1370
01:25:59,722 --> 01:26:01,524
AND YOUR
CROSSWORD PUZZLES!
1371
01:26:01,524 --> 01:26:04,026
I HAD NICE THINGS TO DO
1372
01:26:04,026 --> 01:26:06,429
UNTIL YOU CAME
WITH YOUR STORIES,
1373
01:26:06,429 --> 01:26:09,365
ALWAYS TALKING,
SO I CAN'T HAVE PEACE.
1374
01:26:09,365 --> 01:26:11,434
YOU NEVER LISTEN,
ONLY TALK!
1375
01:26:11,434 --> 01:26:12,668
WHAT DO YOU KNOW?
1376
01:26:12,668 --> 01:26:15,070
YOU'VE ONLY KNOWN ME
TWO WEEKS.
1377
01:26:15,070 --> 01:26:16,705
WHAT DO I KNOW?
1378
01:26:16,705 --> 01:26:17,406
YEAH!
1379
01:26:17,406 --> 01:26:19,074
WHAT I KNOW?
1380
01:26:19,074 --> 01:26:21,277
I KNOW ELAINE
WAS MY FRIEND
1381
01:26:21,277 --> 01:26:25,614
BEFORE YOU CAME HERE
WITH YOUR FILTHY MOUTH.
1382
01:26:26,782 --> 01:26:29,552
I KNOW I COULD HAVE
BREAKFAST HERE,
1383
01:26:29,552 --> 01:26:31,554
AND SHE'D BE NICE TO ME.
1384
01:26:31,554 --> 01:26:34,723
NOW SHE WON'T BE HERE
ANYMORE!
1385
01:26:38,126 --> 01:26:41,664
OYE, FRANK...
1386
01:26:41,664 --> 01:26:45,434
YOU MAY HAVE A FANCY JOB
AND A SPIFFY JACKET,
1387
01:26:45,434 --> 01:26:49,938
BUT YOU STILL ARE
ONLY A DIRTY SAILOR.
1388
01:26:53,842 --> 01:26:56,679
A DIRTY SAILOR.
1389
01:27:11,394 --> 01:27:13,462
I'LL SEE YOU LATER...
1390
01:27:13,462 --> 01:27:15,598
TWINKLETOES!
1391
01:27:48,196 --> 01:27:50,366
DRIVE 'EM IN,
AND WE WIN,
1392
01:27:50,366 --> 01:27:51,600
AND YOU'RE THE HERO.
1393
01:27:51,600 --> 01:27:53,936
THAT'S A GOOD PLAY,
KIDDO.
1394
01:27:53,936 --> 01:27:56,739
COME ON, HENRY!
1395
01:27:56,739 --> 01:27:57,406
LET'S GO!
1396
01:27:57,406 --> 01:27:59,074
HENRY!
1397
01:27:59,074 --> 01:28:00,376
COME ON, BUDDY.
1398
01:28:00,376 --> 01:28:03,479
NO PRESSURE, THOUGH, SON.
NO PRESSURE.
1399
01:28:03,479 --> 01:28:05,314
KEEP YOUR EYE ON THE BALL
1400
01:28:05,314 --> 01:28:07,483
AND LISTEN TO ME.
THAT'S IT.
1401
01:28:07,483 --> 01:28:09,051
REMEMBER, NEVER LOSE
YOUR COMPOSURE.
1402
01:28:09,051 --> 01:28:11,687
SHUT UP AND LET
YOUR SON BAT!
1403
01:28:11,687 --> 01:28:14,490
WHAT DO YOU WANT,
A PIECE OF ME?
1404
01:28:14,490 --> 01:28:16,559
NO. JUST LEAVE
HIM ALONE.
1405
01:28:16,559 --> 01:28:18,394
IT'S NONE
OF YOUR BUSINESS!
1406
01:28:18,394 --> 01:28:20,228
WHAT ARE YOU
PUSHING FOR?
1407
01:28:20,228 --> 01:28:21,464
DON'T PUSH!
1408
01:28:21,464 --> 01:28:24,232
THAT WAS A PUSH?
HOW'S THAT FOR A PUSH?
1409
01:28:24,232 --> 01:28:25,568
YOU'RE
OUT OF CONTROL!
1410
01:28:25,568 --> 01:28:27,135
I'M TALKING TO MY SON!
1411
01:28:27,135 --> 01:28:28,437
YOU'RE
OUT OF CONTROL!
1412
01:28:28,437 --> 01:28:30,373
LEAVE ME ALONE!
1413
01:28:30,373 --> 01:28:34,677
YAY!
YAY!
1414
01:28:34,677 --> 01:28:36,612
OHH.
1415
01:28:36,612 --> 01:28:37,212
YES!
1416
01:28:37,212 --> 01:28:39,615
COME ON,
GET IT!
1417
01:28:41,950 --> 01:28:44,052
GO ON! GO ON!
1418
01:28:44,853 --> 01:28:47,656
CUT HIM OFF!
1419
01:28:47,656 --> 01:28:49,057
HURRY!
1420
01:28:51,860 --> 01:28:53,095
YEAH!
1421
01:28:53,095 --> 01:28:54,730
GO ON!
1422
01:28:55,731 --> 01:28:57,600
SAFE!
1423
01:30:03,398 --> 01:30:06,068
MOIST, HUMID AIR
OUT OF--
1424
01:30:09,337 --> 01:30:11,073
WHO IS IT?
1425
01:30:11,073 --> 01:30:12,841
FRANCIS.
1426
01:30:12,841 --> 01:30:15,811
YOU BETTER NOT
BE DRUNK.
1427
01:30:19,548 --> 01:30:21,149
I'M NOT DRUNK.
1428
01:30:21,149 --> 01:30:22,417
I'VE BEEN WORKING.
1429
01:30:22,417 --> 01:30:25,488
A MAN DON'T DRINK
ON THE JOB.
1430
01:30:25,488 --> 01:30:29,257
HE DRINKS
AFTER THE JOB.
1431
01:30:29,257 --> 01:30:33,061
YOU SHOULDN'T BE
COMING AROUND HERE
SO LATE, JOYCE,
1432
01:30:33,061 --> 01:30:35,430
ESPECIALLY IN THAT
GOOD-LOOKING SUIT.
1433
01:30:35,430 --> 01:30:36,699
I DON'T WANT
PEOPLE TALKING.
1434
01:30:36,699 --> 01:30:41,336
THEY ALL GO TO SLEEP
BEFORE THE SUN SETS.
1435
01:30:41,336 --> 01:30:42,404
NOBODY'S LOOKING.
1436
01:30:42,404 --> 01:30:44,807
WELL, IT IS
ALMOST MIDNIGHT.
1437
01:30:44,807 --> 01:30:46,141
I WAS SLEEPING
MYSELF.
1438
01:30:46,141 --> 01:30:49,244
SLEEPING? HOW COME
I HEARD THE TELEVISION
1439
01:30:49,244 --> 01:30:51,580
BEFORE YOU CAME
TO THE DOOR?
1440
01:30:51,580 --> 01:30:56,485
YOU GOT GOOD EARS
FOR AN OLD MAN.
1441
01:31:01,223 --> 01:31:06,495
I JUST WANT TO SIT DOWN
FOR A LITTLE WHILE.
1442
01:31:12,768 --> 01:31:15,771
AND HE HIT THAT BALL
SO HARD,
1443
01:31:15,771 --> 01:31:18,674
I THOUGHT THE BAT
WAS BROKE IN HALF.
1444
01:31:18,674 --> 01:31:23,478
WOULD YOU DROP
A LITTLE OF THAT
IN HERE?
1445
01:31:29,084 --> 01:31:32,721
HE STOOD 6 FEET TALL.
1446
01:31:33,722 --> 01:31:37,726
IT WAS
A GREAT SIGHT TO SEE.
1447
01:31:38,627 --> 01:31:41,764
YOU KNOW, FRANK...
1448
01:31:41,764 --> 01:31:43,265
BEFORE YOU CAME AROUND,
1449
01:31:43,265 --> 01:31:44,700
I'D FORGOTTEN HOW MUCH
1450
01:31:44,700 --> 01:31:48,103
I REALLY LIKE
IRISH WHISKEY.
1451
01:31:48,971 --> 01:31:50,739
YOU KNOW,
1452
01:31:50,739 --> 01:31:55,544
IT WAS
A GREAT SIGHT TO SEE.
1453
01:32:10,125 --> 01:32:12,094
DID I EVER TELL YOU
1454
01:32:12,094 --> 01:32:14,763
OF THE TIME I MET
ERNEST HEMINGWAY?
1455
01:32:14,763 --> 01:32:18,433
IF YOU'RE GOING TO TELL
ME THAT STORY AGAIN,
1456
01:32:18,433 --> 01:32:21,269
FILL IT UP TO THE TOP.
1457
01:32:22,638 --> 01:32:24,372
1938, PUERTO RICO.
1458
01:32:24,372 --> 01:32:26,709
I WAS THE YOUNGEST
SEA CAPTAIN
1459
01:32:26,709 --> 01:32:27,743
IN THE CARIBBEAN.
1460
01:32:27,743 --> 01:32:30,412
I WAS 20 YEARS OLD,
YOU SEE.
1461
01:32:30,412 --> 01:32:32,615
NOW, HEMINGWAY,
HE WAS OLDER,
1462
01:32:32,615 --> 01:32:35,083
BUT HE WAS STRONG.
1463
01:32:35,083 --> 01:32:36,451
HE WAS A FISHERMAN.
1464
01:32:36,451 --> 01:32:38,353
HE JUST LIKED
TO CONGREGATE
1465
01:32:38,353 --> 01:32:40,488
WITH OTHER FISHERMEN
AND SAILORS,
1466
01:32:40,488 --> 01:32:41,724
YOU KNOW,
WHAT-HAVE-YOU.
1467
01:32:41,724 --> 01:32:45,360
ONE NIGHT
HE WAS AS TIGHT AS A DRUM.
1468
01:32:45,360 --> 01:32:48,063
HE STANDS UP,
AND HE SHOUTS OUT
1469
01:32:48,063 --> 01:32:51,634
HOW HE COULD WHIP
ANY MAN IN THE ROOM,
1470
01:32:51,634 --> 01:32:55,037
WHICH WAS
A STUPID THING TO SAY.
1471
01:32:55,037 --> 01:32:57,706
NOW, WHY WAS THAT,
FRANK?
1472
01:32:57,706 --> 01:33:00,943
BECAUSE I WAS THERE, LADY.
1473
01:33:00,943 --> 01:33:01,710
AH.
1474
01:33:01,710 --> 01:33:04,680
AND I WAS
A SIGHT TO SEE.
1475
01:33:04,680 --> 01:33:07,650
WHY, I HAD ARMS
1476
01:33:07,650 --> 01:33:10,218
AS WIDE AND ROUND
1477
01:33:10,218 --> 01:33:11,754
AS THESE LEGS.
1478
01:33:11,754 --> 01:33:15,223
THESE LEGS WERE AS BIG
AS BANYAN TREES.
1479
01:33:15,223 --> 01:33:17,159
AH, I WAS ROUGH,
1480
01:33:17,159 --> 01:33:18,794
TOUGHER THAN HELL.
1481
01:33:18,794 --> 01:33:22,865
I WAS AS HARD
AS A ROCK.
1482
01:33:23,431 --> 01:33:25,333
SO,
1483
01:33:25,333 --> 01:33:26,134
I...
1484
01:33:26,134 --> 01:33:28,203
I WALKED UP TO HIM,
1485
01:33:28,203 --> 01:33:32,040
AND I SMILED...
1486
01:33:33,642 --> 01:33:36,278
AND I SAID,
1487
01:33:36,278 --> 01:33:37,646
"WHIP ME.
1488
01:33:37,646 --> 01:33:38,747
"GO ON.
1489
01:33:38,747 --> 01:33:43,986
"GO ON.
TRY AND WHIP ME."
1490
01:33:43,986 --> 01:33:47,723
'CAUSE I WAS
AS HARD AS A ROCK.
1491
01:33:47,723 --> 01:33:50,726
OH, IT WAS...
1492
01:33:50,726 --> 01:33:54,963
IT WAS A SIGHT TO SEE.
1493
01:33:54,963 --> 01:33:56,765
POO.
1494
01:34:21,790 --> 01:34:24,559
YOU'RE A BEAUTIFUL WOMAN,
HELEN.
1495
01:34:24,559 --> 01:34:29,297
YOU'RE A BEAUTIFUL,
BEAUTIFUL WOMAN.
1496
01:34:31,700 --> 01:34:33,635
YOU'VE HAD A LOT
TO DRINK, FRANK.
1497
01:34:33,635 --> 01:34:36,438
AND YOU'VE GOT
GREAT TITS.
1498
01:34:36,438 --> 01:34:38,606
ALL MY WIVES
1499
01:34:38,606 --> 01:34:40,575
HAD GREAT TITS.
1500
01:34:40,575 --> 01:34:42,410
WONDERFUL.
1501
01:34:43,578 --> 01:34:44,980
PICK UP
YOUR CLOTHES NOW.
1502
01:34:44,980 --> 01:34:46,448
HEY, COME HERE, HELEN.
1503
01:34:46,448 --> 01:34:49,952
JUST LET ME
FEEL YOUR TITS
PRESS AGAINST ME.
1504
01:34:49,952 --> 01:34:53,588
DON'T WALK AWAY
FROM ME, WOMAN!
1505
01:34:53,588 --> 01:34:56,992
DON'T WALK AWAY FROM ME.
1506
01:35:00,062 --> 01:35:03,265
YOU'RE NOT GOING TO
SEND ME UP TO BED
1507
01:35:03,265 --> 01:35:04,733
LIKE SOME KID.
1508
01:35:04,733 --> 01:35:07,102
I CAME DOWN...
1509
01:35:07,102 --> 01:35:11,006
TO SPEND THE NIGHT
WITH A WOMAN.
1510
01:35:54,616 --> 01:35:59,121
I CAN'T DO THIS ANYMORE.
1511
01:36:23,411 --> 01:36:26,114
I'M SORRY, HELEN.
1512
01:36:34,089 --> 01:36:38,426
I USED TO PICK WOMEN UP
IN MY ARMS.
1513
01:36:39,427 --> 01:36:41,429
I COULD CARRY THEM
UPSTAIRS.
1514
01:36:41,429 --> 01:36:46,368
NOW I'M CARRYING
MY CLOTHES...
1515
01:36:47,836 --> 01:36:50,272
LIKE A CLOWN.
1516
01:37:08,623 --> 01:37:11,559
HELEN...
1517
01:37:13,828 --> 01:37:16,264
LET ME SLEEP
1518
01:37:16,264 --> 01:37:18,066
ON YOUR COUCH.
1519
01:37:19,434 --> 01:37:24,172
I DON'T WANT TO GO BACK
TO THAT ROOM TONIGHT.
1520
01:37:28,443 --> 01:37:32,614
I DON'T WANT TO BE
UP THERE ALONE.
1521
01:37:34,282 --> 01:37:36,584
NOT TONIGHT.
1522
01:37:54,436 --> 01:37:56,438
O.K.
1523
01:38:09,684 --> 01:38:11,353
COME HERE.
1524
01:39:10,012 --> 01:39:12,114
EXCUSE ME, LADIES.
1525
01:39:13,881 --> 01:39:16,651
WHAT DO YOU CALL
THAT ACTIVITY THERE?
1526
01:39:16,651 --> 01:39:17,986
WE'RE DANCING.
1527
01:39:17,986 --> 01:39:20,188
DANCING?
1528
01:40:17,879 --> 01:40:20,482
NO. NO,
I'M SORRY, LADIES,
1529
01:40:20,482 --> 01:40:21,883
BUT...
1530
01:40:21,883 --> 01:40:24,352
BUT THAT AIN'T--
THAT AIN'T DANCING.
1531
01:40:24,352 --> 01:40:26,654
TWO OF YOU
ARE 3 FEET APART.
1532
01:40:26,654 --> 01:40:30,525
ONE OF YOU
IS MOVING AROUND
WITHOUT THE OTHER.
1533
01:40:30,525 --> 01:40:35,029
YOU GOT TO HAVE
A PARTNER TO DANCE.
1534
01:40:35,797 --> 01:40:37,899
I DON'T KNOW HOW.
1535
01:40:37,899 --> 01:40:40,135
NOTHING TO IT.
1536
01:40:40,135 --> 01:40:42,570
YOU WANT TO LEARN?
1537
01:40:43,838 --> 01:40:45,473
IT'S O.K.
1538
01:40:45,473 --> 01:40:46,574
O.K.
1539
01:40:46,574 --> 01:40:49,177
THEN...
1540
01:40:53,648 --> 01:40:55,717
FIRST OF ALL,
1541
01:40:55,717 --> 01:40:58,686
YOU'VE GOT TO PUT ON
SOME BENEFICIAL MUSIC.
1542
01:41:02,557 --> 01:41:03,958
AH, THAT'S NICE.
1543
01:41:03,958 --> 01:41:05,560
GIVE ME YOUR TWO HANDS.
1544
01:41:05,560 --> 01:41:08,396
NOW PUT YOUR LEFT FOOT
UP ON MY RIGHT FOOT,
1545
01:41:08,396 --> 01:41:10,732
YOUR RIGHT FOOT
UP ON MY LEFT.
1546
01:41:11,833 --> 01:41:15,837
AND 1, 2, 3,
FOLLOW ME.
1547
01:41:24,179 --> 01:41:25,680
YOU KNOW,
1548
01:41:25,680 --> 01:41:28,750
YOU SHOULD'VE BEEN
AT THE GAME, WALT.
1549
01:41:29,951 --> 01:41:33,688
I AM ASHAMED
I KEPT YOU AWAY.
1550
01:41:33,688 --> 01:41:35,923
IT WAS A SIGHT TO SEE.
1551
01:41:35,923 --> 01:41:38,793
I'LL TELL YOU,
BIG HENRY,
1552
01:41:38,793 --> 01:41:41,163
WELL, BIG HENRY HIT A--
1553
01:41:41,163 --> 01:41:43,331
HE WENT--
1554
01:41:47,569 --> 01:41:50,572
HE'S NEVER GOING TO
GET A HIT, I GUESS.
1555
01:41:50,572 --> 01:41:52,774
THEY COULD'VE WON IT
THIS TIME,
1556
01:41:52,774 --> 01:41:56,844
BUT BIG HENRY
STRUCK OUT AGAIN,
I'M AFRAID.
1557
01:42:02,917 --> 01:42:04,619
YOU KNOW, WALTER...
1558
01:42:05,853 --> 01:42:09,424
I'VE BEEN MARRIED
AND DIVORCED FOUR TIMES.
1559
01:42:09,424 --> 01:42:12,194
I'VE GOT
A LOT OF ENEMIES,
1560
01:42:12,194 --> 01:42:16,698
BUT I'M KIND OF SHORT
ON FRIENDS.
1561
01:42:55,102 --> 01:42:56,771
LET'S GO, GIRLS.
1562
01:42:56,771 --> 01:42:59,341
IT'S GETTING LATE.
1563
01:43:20,562 --> 01:43:25,099
I'M SORRY I MADE FUN
OF YOUR HAT, FRANK.
1564
01:43:25,099 --> 01:43:28,470
YEAH, WELL...
1565
01:43:28,470 --> 01:43:31,239
IT'S A DAMN FINE HAT.
1566
01:43:31,239 --> 01:43:32,874
YES, YES.
1567
01:43:32,874 --> 01:43:35,910
THAT WAS A SAD DAY.
1568
01:43:37,211 --> 01:43:41,082
I NEVER EVEN SAY
GOODBYE TO ELAINE.
1569
01:43:41,082 --> 01:43:43,318
WELL, YOU OUGHT
TO SAY GOODBYE.
1570
01:43:43,318 --> 01:43:44,552
BUT IT'S SUNDAY.
1571
01:43:44,552 --> 01:43:46,488
THE BUS DOESN'T
WORK TODAY.
1572
01:43:46,488 --> 01:43:48,690
I--I CAN'T GET THERE.
1573
01:43:48,690 --> 01:43:50,358
WALT...
1574
01:43:50,358 --> 01:43:54,329
I WILL GET YOU THERE.
1575
01:44:18,586 --> 01:44:21,022
WHY ARE WE STOPPING,
FRANK?
1576
01:44:21,022 --> 01:44:23,024
I NEED TO SIT, WALT.
1577
01:44:23,024 --> 01:44:25,092
BUT ELAINE IS THERE.
1578
01:44:25,092 --> 01:44:27,228
YOU GO AHEAD.
1579
01:44:27,228 --> 01:44:29,096
OH. ALONE?
1580
01:44:29,096 --> 01:44:32,700
NO. I WILL WAIT
WITH YOU.
1581
01:44:37,572 --> 01:44:40,642
WALT, IF YOU DON'T
MOVE YOUR ASS,
1582
01:44:40,642 --> 01:44:42,344
YOU'RE GOING TO
MISS HER.
1583
01:44:42,344 --> 01:44:46,213
YOU CAN PICK ME UP
ON THE WAY BACK.
1584
01:44:46,213 --> 01:44:47,915
NOW GET MOVING.
1585
01:44:47,915 --> 01:44:49,651
COME ON. COME ON.
1586
01:44:50,151 --> 01:44:51,919
OH...
1587
01:44:51,919 --> 01:44:53,621
O.K.
1588
01:44:55,823 --> 01:44:57,091
NOW, WALT,
1589
01:44:57,091 --> 01:44:59,026
YOU'LL DO FINE.
1590
01:44:59,026 --> 01:45:01,896
JUST KEEP PEDALING.
1591
01:45:01,896 --> 01:45:03,931
O.K. O.K.
1592
01:45:04,799 --> 01:45:07,735
WHOA!
1593
01:45:07,735 --> 01:45:10,037
I AM IN THE FRONT,
FRANK.
1594
01:45:10,037 --> 01:45:12,340
I AM IN THE FRONT!
1595
01:45:14,075 --> 01:45:15,276
HA HA HA!
1596
01:45:15,276 --> 01:45:16,143
WHOA!
1597
01:45:16,143 --> 01:45:17,144
KEEP PEDALING!
1598
01:45:17,144 --> 01:45:19,347
KEEP PEDALING!
1599
01:45:20,815 --> 01:45:24,218
* I LOVE PARIS
1600
01:45:24,218 --> 01:45:28,590
* IN THE SPRINGTIME
1601
01:45:28,590 --> 01:45:32,394
* I LOVE PARIS
1602
01:45:32,394 --> 01:45:37,031
* IN THE FALL
1603
01:45:37,031 --> 01:45:40,702
* I LOVE PARIS
1604
01:45:40,702 --> 01:45:42,904
* IN THE WINTER
1605
01:45:42,904 --> 01:45:45,272
* WHEN IT DRIZZLES
1606
01:45:45,272 --> 01:45:48,710
* I LOVE PARIS
1607
01:45:48,710 --> 01:45:50,678
* IN THE SUMMER
1608
01:45:50,678 --> 01:45:53,515
* WHEN IT SIZZLES
1609
01:45:53,515 --> 01:45:57,519
* I LOVE PARIS
1610
01:45:57,519 --> 01:46:01,556
* EVERY MOMENT
1611
01:46:01,556 --> 01:46:05,326
* EVERY MOMENT
1612
01:46:05,326 --> 01:46:09,531
* OF THE YEAR
1613
01:46:09,531 --> 01:46:14,669
* I LOVE PARIS...
1614
01:46:16,103 --> 01:46:18,406
HELLO!
1615
01:46:20,942 --> 01:46:22,644
WALTER.
1616
01:46:23,778 --> 01:46:24,679
HI.
1617
01:46:24,679 --> 01:46:27,615
I WANTED
TO SAY GOODBYE.
1618
01:46:27,615 --> 01:46:29,751
THAT LAST DAY
IN THE RESTAURANT,
1619
01:46:29,751 --> 01:46:31,653
I DIDN'T WANT TO LEAVE,
1620
01:46:31,653 --> 01:46:33,521
BUT FRANK,
HE MADE ME MAD.
1621
01:46:33,521 --> 01:46:34,522
OH, WELL,
1622
01:46:34,522 --> 01:46:37,291
YEAH, HE HAS A WAY
ABOUT HIM.
1623
01:46:37,291 --> 01:46:38,826
HE'S NOT A BAD GUY.
1624
01:46:38,826 --> 01:46:41,696
HE'S JUST USED
TO BEING ALONE
ALL THE TIME.
1625
01:46:41,696 --> 01:46:43,631
HOW'D YOU
FIND MY HOUSE?
1626
01:46:43,631 --> 01:46:45,467
I WENT
TO THE SNACK SHOP,
1627
01:46:45,467 --> 01:46:48,970
AND THEY TOLD ME
WHERE YOU LIVE.
1628
01:46:48,970 --> 01:46:50,672
SEE?
1629
01:46:51,673 --> 01:46:54,742
YOU LOOK DIFFERENT,
ELAINE.
1630
01:46:54,742 --> 01:46:58,480
WELL, I'M NOT IN
THAT AWFUL UNIFORM.
1631
01:46:58,480 --> 01:47:00,848
NO, IT WASN'T
SO AWFUL.
1632
01:47:00,848 --> 01:47:02,717
NO.
1633
01:47:05,720 --> 01:47:08,856
WHY DON'T YOU
COME INSIDE?
1634
01:47:08,856 --> 01:47:10,558
OH...
1635
01:47:10,558 --> 01:47:12,393
I HAVE TO GO BACK.
1636
01:47:12,393 --> 01:47:14,462
WELL,
YOU JUST GOT HERE.
1637
01:47:14,462 --> 01:47:16,063
HOW DID YOU GET HERE?
1638
01:47:16,063 --> 01:47:18,199
FRANK, HE LET ME
USE HIS BIKE.
1639
01:47:18,199 --> 01:47:21,435
YOU CAME ALL THIS WAY
ON THAT?
1640
01:47:21,435 --> 01:47:22,637
YES.
1641
01:47:22,637 --> 01:47:24,572
IT WASN'T HARD.
1642
01:47:24,572 --> 01:47:27,341
I'M IN GOOD SHAPE.
1643
01:47:27,341 --> 01:47:28,610
WELL...
1644
01:47:28,610 --> 01:47:31,679
YOU BETTER COME IN
FOR A DRINK
1645
01:47:31,679 --> 01:47:34,015
JUST THE SAME.
1646
01:47:36,383 --> 01:47:39,654
YOU HAVE
MANY, MANY CLOTHES.
1647
01:47:42,924 --> 01:47:46,528
SO, ARE YOU STILL
GOING TO THE BIG DANCE?
1648
01:47:46,528 --> 01:47:51,232
I HEAR THEY'RE NOT
SO BIG ANYMORE.
1649
01:47:51,232 --> 01:47:52,166
NO?
1650
01:47:52,166 --> 01:47:54,602
WHO'D YOU ASK?
1651
01:47:54,602 --> 01:47:57,839
NOBODY YET.
1652
01:48:01,108 --> 01:48:04,746
I'LL BE RIGHT BACK
WITH YOUR WATER.
1653
01:48:05,947 --> 01:48:08,516
I WANTED TO ASK YOU
TO THE SUMMER DANCE,
1654
01:48:08,516 --> 01:48:12,787
BUT YOU'RE MOVING,
SO I'M GOING TO ASK
SOMEONE ELSE,
1655
01:48:12,787 --> 01:48:14,622
AND...
1656
01:48:14,622 --> 01:48:17,759
I'M A VERY GOOD DANCER.
1657
01:48:21,829 --> 01:48:26,500
YOU'RE MAKING ME
VERY SORRY TO MOVE,
WALTER.
1658
01:48:49,591 --> 01:48:52,727
THAT'S A LONG WAY
TO RIDE A BIKE.
1659
01:48:52,727 --> 01:48:55,162
6 MILES.
YOU MUST BE BEAT.
1660
01:48:55,162 --> 01:48:59,200
I CAN RIDE
MORE MILES THAN THAT!
1661
01:49:53,520 --> 01:49:54,622
CAN I GET YOU
1662
01:49:54,622 --> 01:49:57,458
A GLASS OF FAT
TO GO WITH THIS?
1663
01:49:57,458 --> 01:49:59,727
THIS WILL DO
JUST FINE.
1664
01:49:59,727 --> 01:50:02,764
UH, UH, UH, UH.
NO, YOU DON'T.
1665
01:50:02,764 --> 01:50:03,698
I'M SORRY, MICKEY.
1666
01:50:03,698 --> 01:50:04,966
OH!
1667
01:50:04,966 --> 01:50:07,702
YOU'RE LOSING
YOUR TOUCH, FRANK.
1668
01:50:07,702 --> 01:50:09,103
I BARELY FELT THAT ONE.
1669
01:50:10,437 --> 01:50:13,407
WHY DON'T YOU PUT THAT
CROSSWORD PUZZLE AWAY?
1670
01:50:13,407 --> 01:50:16,510
I'VE NEVER SEEN YOU FILL
MORE THAN TWO BOXES.
1671
01:50:16,510 --> 01:50:18,946
I DO THEM
WHEN YOU ARE AT WORK
1672
01:50:18,946 --> 01:50:20,915
AT YOUR FANCY JOB.
1673
01:50:20,915 --> 01:50:23,284
UH, I GOT SACKED.
1674
01:50:24,518 --> 01:50:26,487
TOO MUCH TIME
IN THE THEATER,
1675
01:50:26,487 --> 01:50:28,690
NOT ENOUGH IN
THE LOBBY.
1676
01:50:28,690 --> 01:50:29,757
OH.
1677
01:50:29,757 --> 01:50:30,958
YOU KNOW, WALT,
1678
01:50:30,958 --> 01:50:33,695
THAT WAS THE FIRST JOB
I EVER HAD
1679
01:50:33,695 --> 01:50:35,730
THAT WAS NOT
ON THE WATER.
1680
01:50:35,730 --> 01:50:38,632
I WAS BEGINNING
TO LIKE IT.
1681
01:50:38,632 --> 01:50:39,767
HERE.
1682
01:50:39,767 --> 01:50:40,968
THANK YOU.
1683
01:50:41,669 --> 01:50:43,337
MMM...MMM MMM MMM.
1684
01:50:43,337 --> 01:50:46,307
WELL, TONIGHT IS A DANCE
AT THE ORIOLE'S LODGE,
1685
01:50:46,307 --> 01:50:49,844
AND THERE IS A BAND
COMING DOWN FROM JACKSONVILLE.
1686
01:50:49,844 --> 01:50:51,345
IT HAS FIVE MEMBERS,
1687
01:50:51,345 --> 01:50:53,781
AND THERE IS,
UH, DANCING
1688
01:50:53,781 --> 01:50:55,149
AND RAFFLE
1689
01:50:55,149 --> 01:50:56,784
AND FREE BOOZE.
1690
01:50:56,784 --> 01:51:01,022
WOULD YOU LIKE
TO COME WITH ME?
1691
01:51:01,022 --> 01:51:04,125
ARE YOU ASKING ME
ON A DATE, WALT?
1692
01:51:04,125 --> 01:51:07,228
AS A FRIEND.
1693
01:51:07,228 --> 01:51:09,530
WILL THERE BE
WOMEN THERE?
1694
01:51:09,530 --> 01:51:12,599
YES. OLD WOMEN.
1695
01:51:12,599 --> 01:51:14,802
I LIKE ALL KINDS.
1696
01:51:14,802 --> 01:51:15,837
ME, TOO.
1697
01:51:15,837 --> 01:51:17,671
ME, TOO.
1698
01:51:17,671 --> 01:51:19,941
* SOME ENCHANTED
EVENING *
1699
01:51:19,941 --> 01:51:23,711
* YOU MAY SEE
A STRANGER *
1700
01:51:25,679 --> 01:51:29,483
* NENA, QUE ME SUCEDIó
1701
01:51:29,483 --> 01:51:35,122
* CUANDO POR PRIMERA VEZ
TE VI *
1702
01:51:36,223 --> 01:51:36,991
* AMOR
1703
01:51:36,991 --> 01:51:38,359
GOOD AFTERNOON,
HELEN.
1704
01:51:38,359 --> 01:51:41,495
* SUELA QUE
ME ALMA SINTIó *
1705
01:51:41,495 --> 01:51:42,797
GOOD AFTERNOON,
FRANK.
1706
01:51:42,797 --> 01:51:45,833
* Y ESTO SóLO
1707
01:51:45,833 --> 01:51:48,602
* AL HABLARTE
1708
01:51:48,602 --> 01:51:53,875
* TE OFRECí
1709
01:51:53,875 --> 01:51:57,044
* áMAME CUALQUIER MOMENTO
1710
01:51:57,044 --> 01:51:58,612
* QUIéREME SIEMPRE
1711
01:51:58,612 --> 01:52:04,585
* PORQUE ASí QUIEREN
LAS LáGRIMAS A DIOS *
1712
01:52:04,585 --> 01:52:07,955
* YO ME SIENTO MUY FELIZ
1713
01:52:07,955 --> 01:52:09,423
* LINDA MUJER
1714
01:52:09,423 --> 01:52:12,860
* Y TE QUIERO
CON TODO MI CORAZóN *
1715
01:52:12,860 --> 01:52:14,361
* Y YO CANTARé
1716
01:52:14,361 --> 01:52:18,866
* Y SOLITA
Tú SERáS LA EMPERATRIZ *
1717
01:52:18,866 --> 01:52:22,569
* AUNQUE NO RINDA
MIENTRAS VIVA *
1718
01:52:22,569 --> 01:52:24,738
* MIENTRAS VIVA TODA
1719
01:52:24,738 --> 01:52:28,742
* TODA MI PASIóN
1720
01:52:51,565 --> 01:52:53,500
FRANK!
1721
01:52:53,500 --> 01:52:54,802
FRANK, WE'RE LATE!
1722
01:52:54,802 --> 01:52:56,637
IT'S AFTER 7:00!
1723
01:52:56,637 --> 01:52:58,005
FRANK!
1724
01:53:02,643 --> 01:53:04,345
OYE, FRANK!
1725
01:53:04,345 --> 01:53:06,047
WE'RE LATE!
1726
01:53:10,651 --> 01:53:12,419
FRANK, OPEN UP!
1727
01:53:12,419 --> 01:53:15,156
SOMEONE'S WAITING.
1728
01:53:17,458 --> 01:53:18,592
COME ON, FRANK.
1729
01:53:18,592 --> 01:53:20,461
WE'RE GOING
TO BE LATE, FRANK.
1730
01:53:20,461 --> 01:53:24,231
YOU SHOULD BE DRESSED.
WAKE UP. WAKE UP.
1731
01:53:28,836 --> 01:53:30,838
UP.
1732
01:53:31,805 --> 01:53:32,907
HEY!
1733
01:53:37,678 --> 01:53:41,615
FRANK, UP.
1734
01:53:42,783 --> 01:53:44,485
FRANK!
1735
01:53:46,753 --> 01:53:50,457
WELL, HE IS DRUNK,
PROBABLY.
1736
01:53:50,457 --> 01:53:53,394
WHY SHOULD YOU BE
DRINKING TONIGHT, FRANK?
1737
01:53:53,394 --> 01:53:54,628
HEY.
1738
01:54:17,451 --> 01:54:20,487
WOULD YOU KNOW
WHO TO CALL?
1739
01:54:20,487 --> 01:54:23,024
NO, I...
1740
01:54:26,193 --> 01:54:29,230
DO YOU KNOW
IF HE HAD A DOCTOR?
1741
01:54:29,230 --> 01:54:32,366
NO, I DON'T KNOW THAT.
1742
01:54:33,534 --> 01:54:37,571
WELL, I HAVE TO
CALL SOMEONE TO COME.
1743
01:54:41,475 --> 01:54:42,609
THE CITY WILL COME.
1744
01:54:42,609 --> 01:54:44,845
OH, NO, NO.
NO, NO, NO.
1745
01:54:44,845 --> 01:54:46,780
HE HAS A SON.
1746
01:54:46,780 --> 01:54:48,983
WELL, THE SON.
1747
01:54:50,084 --> 01:54:53,720
I'LL HAVE TO CALL
DOWNSTAIRS.
1748
01:54:53,720 --> 01:54:55,822
WOULD YOU WAIT?
1749
01:54:55,822 --> 01:54:57,758
I WILL WAIT. YES.
1750
01:54:57,758 --> 01:54:59,560
YES.
1751
01:55:25,052 --> 01:55:27,688
OH, FRANK...
1752
01:55:52,113 --> 01:55:55,682
YOU SHOULD NOT
LEAVE HERE LIKE THIS.
1753
01:55:55,682 --> 01:55:56,850
NO.
1754
01:55:56,850 --> 01:55:58,986
YOU SHOULD BE DRESSED
1755
01:55:58,986 --> 01:56:01,555
LIKE A GENTLEMAN.
1756
01:56:03,624 --> 01:56:06,027
A GENTLEMAN.
1757
01:56:38,992 --> 01:56:41,695
GOODBYE, FRANK.
1758
01:56:43,764 --> 01:56:46,533
YOU SHAVED TODAY.
1759
01:56:50,671 --> 01:56:53,006
GOODBYE, FRANK.
1760
01:58:58,499 --> 01:59:04,471
* SUFRO LA INMENSA PENA
DEL CUENTO MíO *
1761
01:59:04,471 --> 01:59:07,107
* SIENTO
EL DOLOR PROFUNDO *
1762
01:59:07,107 --> 01:59:09,810
* DE TU PARTIDA
1763
01:59:09,810 --> 01:59:15,282
* Y LLORO SIN QUE SEPA
QUE EL LLANTO MíO *
1764
01:59:15,282 --> 01:59:17,551
* TIENE LáGRIMAS NEGRAS
1765
01:59:17,551 --> 01:59:23,524
* TIENE LáGRIMAS NEGRAS
COMO MI VIDA *
1766
01:59:40,574 --> 01:59:46,146
* SUFRO LA INMENSA PENA
DEL CUENTO MíO *
1767
01:59:46,146 --> 01:59:51,618
* SIENTO EL DOLOR PROFUNDO
DE TU PARTIDA *
1768
01:59:51,618 --> 01:59:56,590
* Y LLORO SIN QUE SEPA
EL LLANTO MíO *
1769
01:59:56,590 --> 01:59:59,593
* TIENE LáGRIMAS NEGRAS
1770
01:59:59,593 --> 02:00:05,332
* TIENE LáGRIMAS NEGRAS
COMO MI VIDA *
1771
02:00:08,201 --> 02:00:10,571
* Tú ME QUIERES DEJAR
1772
02:00:10,571 --> 02:00:13,574
* YO NO QUIERO SUFRIR
1773
02:00:13,574 --> 02:00:15,676
* CONTIGO ME VOY
1774
02:00:15,676 --> 02:00:20,514
* AUNQUE ME CUESTE MORIR
1775
02:00:29,590 --> 02:00:32,359
* Tú ME QUIERES DEJAR
1776
02:00:32,359 --> 02:00:34,961
* YO NO QUIERO SUFRIR
1777
02:00:34,961 --> 02:00:37,130
* CONTIGO ME VOY
1778
02:00:37,130 --> 02:00:39,700
* AUNQUE ME CUESTE
1779
02:00:39,700 --> 02:00:43,770
* MORIR
107178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.