All language subtitles for Wisting - 01x07 - Episode 7.720p-BRS.English.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,020 --> 00:00:15,220
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
2
00:00:48,100 --> 00:00:54,060
WHERE ARE YOU LINNEA?
WHY AREN'T YOU ANSWERING?
I MISS YOU.
3
00:01:10,140 --> 00:01:11,860
Linnea!
4
00:01:27,500 --> 00:01:29,660
Magnus!
5
00:02:52,980 --> 00:02:57,740
William!
Why didn't you look into Haglund's alibi?
6
00:02:58,140 --> 00:03:01,430
Have you accept Aksel Presthus' statement?
7
00:03:01,460 --> 00:03:06,010
- What you think of Haglund now?
- Any comment on today's story?
8
00:03:06,040 --> 00:03:08,500
THE UNHEARD WITNESS.
9
00:03:20,180 --> 00:03:24,300
- What the fuck is this?
- Journalism.
10
00:03:24,500 --> 00:03:29,230
A witness who turns up after 17 years?
11
00:03:29,260 --> 00:03:33,590
- This isn't your story.
- It's just words against words!
12
00:03:33,620 --> 00:03:39,190
He called the police back then,
the phone records prove it.
13
00:03:39,220 --> 00:03:42,670
I did my job,
checked and double-checked.
14
00:03:42,700 --> 00:03:47,430
Have you considered the police
might haven't found him trustworthy?
15
00:03:47,460 --> 00:03:50,470
The police must check every lead.
16
00:03:50,500 --> 00:03:53,590
If they don't, we write about it.
17
00:03:53,620 --> 00:03:58,620
Drop that "truth champion" tone
and look better into the facts!
18
00:04:07,440 --> 00:04:10,510
You think you can do whatever you like in here?
19
00:04:10,540 --> 00:04:14,990
- I must respond when...
- You must focus on your job!
20
00:04:15,020 --> 00:04:18,790
- Let Morten do his.
- That's not good journalism...
21
00:04:18,820 --> 00:04:23,140
Morten is doing exactly
what he's supposed to do!
22
00:04:23,580 --> 00:04:30,820
You got a murder to follow.
Bring me something or else take a day off.
23
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
What are you waiting for?
24
00:04:41,100 --> 00:04:42,540
Thanks.
25
00:04:57,900 --> 00:05:04,190
Terje? Hi, I'm Torunn Borg.
I'm in charge of the investigation.
26
00:05:04,220 --> 00:05:09,660
- Terje Nordbo.
- Welcome, you can come with me.
27
00:05:13,980 --> 00:05:17,380
- Who was that?
- Internal Affairs.
28
00:05:29,490 --> 00:05:32,380
That looks good!
29
00:05:34,000 --> 00:05:36,820
- You can stay here.
- Yes.
30
00:05:37,720 --> 00:05:41,220
- You can sit there if you like.
- Thanks.
31
00:05:41,540 --> 00:05:45,430
We have a coffee machine,
if you like coffee.
32
00:05:45,460 --> 00:05:49,060
Also brewed coffee,
if you prefer.
33
00:05:51,180 --> 00:05:56,620
If you have any questions, come to me.
I'll answer as best as I can.
34
00:05:57,340 --> 00:06:04,260
William Wisting is a hero around here,
you may find some resistance.
35
00:06:04,700 --> 00:06:09,630
But we know how serious this is and
we're willing to cooperate.
36
00:06:09,660 --> 00:06:11,550
- Torunn Berg, right?
- Borg.
37
00:06:11,580 --> 00:06:16,580
Let's wait for the formal interviews
to discuss this, ok?
38
00:06:17,020 --> 00:06:19,340
- Thanks.
- Yes.
39
00:06:39,700 --> 00:06:44,540
- Hi, Marianne. I have to meet with...
- Come in.
40
00:06:44,860 --> 00:06:47,780
I have no access badge...
41
00:06:49,060 --> 00:06:51,540
- Hi, William.
- Hi.
42
00:06:56,220 --> 00:06:59,500
- You wanna come in?
- Yes.
43
00:07:01,100 --> 00:07:07,460
He was concealing something in his diaper.
He was so sore in the ass... hey!
44
00:07:08,300 --> 00:07:11,700
- Hi, William.
- Hi.
45
00:07:12,820 --> 00:07:14,300
Thanks.
46
00:07:15,540 --> 00:07:22,780
- This witch-hunt... I don't understand it.
- Yes...
47
00:07:35,620 --> 00:07:41,500
- So, who let you in?
- The same who let YOU in, I guess.
48
00:07:42,380 --> 00:07:44,660
Shall we talk?
49
00:07:56,100 --> 00:08:00,660
- Terje Nordbo, Internal Affairs.
- William Wisting.
50
00:08:01,300 --> 00:08:07,340
Yes... you're being painted as a hero.
51
00:08:08,020 --> 00:08:11,580
Except for the papers.
52
00:08:11,900 --> 00:08:16,740
The hero status expires soon these days.
53
00:08:17,060 --> 00:08:22,910
You're suspended,
therefore you shouldn't be in the station.
54
00:08:22,940 --> 00:08:29,220
You cannot contact anyone
who was involved in Vidar Haglund's case.
55
00:08:29,740 --> 00:08:38,060
- Cecilia was your first murder case.
- Yes, as lead investigator.
56
00:08:38,500 --> 00:08:45,060
It was first treated as a missing person case
but it soon turned into something bigger.
57
00:08:45,500 --> 00:08:50,870
It was big... a good girl
and a well-known father.
58
00:08:50,900 --> 00:08:56,940
- The whole country followed it.
- The quick solution was a boost to your career.
59
00:08:57,740 --> 00:09:02,510
- A huge pressure, just after Ellen's case.
- Damn right.
60
00:09:02,540 --> 00:09:06,030
Two families were waiting for answers!
61
00:09:06,060 --> 00:09:12,180
180 extra hours in two months
and a wife alone with two twins.
62
00:09:14,260 --> 00:09:19,560
You're saying I rushed things
to go home early for dinner?
63
00:09:23,540 --> 00:09:27,820
Vidar Haglund.
You must have been absolutely sure.
64
00:09:28,340 --> 00:09:35,020
- Yes.
- Yes... but looking at it now, seems all a bit odd.
65
00:09:37,500 --> 00:09:41,740
It was Haglund.
Who else could it be?
66
00:09:42,140 --> 00:09:44,780
It's not what I'm questioning here.
67
00:09:45,460 --> 00:09:51,960
The case you built against Haglund
was based on weak evidence.
68
00:09:52,160 --> 00:09:57,180
- There was plenty of circumstantial evidence.
- But nothing really definitive.
69
00:09:58,820 --> 00:10:06,880
I wanna help rectify any possible mistake
that might have been made under my direction.
70
00:10:06,910 --> 00:10:13,880
A man was imprisoned for 17 years on fake evidence.
We're not in front of a camera here.
71
00:10:13,910 --> 00:10:18,060
Should I stick my head in a pillory
in front of VG?
72
00:10:18,160 --> 00:10:20,980
We need to restore trust.
73
00:10:21,940 --> 00:10:26,380
17 years and a justice miscarriage
under your leadership.
74
00:10:26,780 --> 00:10:33,060
- So you're accusing me personally?
- You risk up to 21 years in prison.
75
00:10:43,100 --> 00:10:44,460
Thanks.
76
00:10:48,040 --> 00:10:53,030
- Why are you so happy?
- Don't bother going to the press conference.
77
00:10:53,060 --> 00:10:57,750
With the police?
Don't tell me they found something usable.
78
00:10:57,780 --> 00:11:01,270
They never do... but check this.
79
00:11:01,300 --> 00:11:07,740
I was pretending to look around
and I took a photo of table from behind them.
80
00:11:08,220 --> 00:11:13,620
- What's that?
- A phone log, you can clearly see the last calls.
81
00:11:14,260 --> 00:11:19,820
Torgeir Roxrud... who might that be?
82
00:11:21,780 --> 00:11:27,150
"You're amazing, Erik!
Smart, brave, independent!"
83
00:11:27,180 --> 00:11:30,260
"What would I do without you?
You're also handsome!"
84
00:11:30,360 --> 00:11:34,070
Ok, Erik, you're an amazing stealthy photographer.
85
00:11:34,100 --> 00:11:37,140
We must find this Roxrud guy.
86
00:12:01,480 --> 00:12:03,780
Are you ok?
87
00:12:04,260 --> 00:12:07,780
Yes.
What you want?
88
00:12:07,890 --> 00:12:14,190
A 19-year-old girl is missing.
Her parents want to talk with a detective.
89
00:12:14,220 --> 00:12:17,270
- They're here?
- Yes and they look mad.
90
00:12:17,300 --> 00:12:22,030
She'd already reported a stalker.
Linnea Kaupang.
91
00:12:22,060 --> 00:12:30,900
- Send Benjamin, I have a meeting.
- They rather speak to a bit older detective...
92
00:12:34,220 --> 00:12:35,580
Ok.
93
00:12:47,660 --> 00:12:52,110
- Hi.
- Hi, William... everything ok?
94
00:12:52,140 --> 00:12:55,420
Yes, I'm alright.
95
00:12:58,700 --> 00:13:01,820
- Torunn...
- Yes?
96
00:13:02,100 --> 00:13:08,300
I want you to know I believe
you're up to the job.
97
00:13:08,500 --> 00:13:13,980
- Thanks.
- You need to restore people's trust in us.
98
00:13:23,980 --> 00:13:28,620
- So, she never came home last night.
- No.
99
00:13:29,140 --> 00:13:34,990
At that age, they often need space
and not always inform parents.
100
00:13:35,020 --> 00:13:40,420
- She always tells.
- It's school time now.
101
00:13:41,000 --> 00:13:44,870
There's always some party going on.
102
00:13:44,900 --> 00:13:48,950
Maybe she met a boy or...
103
00:13:48,980 --> 00:13:56,460
...maybe she went to some concert you
wouldn't approve... her phone battery died...
104
00:13:56,820 --> 00:14:01,980
If she's with other people
she could borrow a phone.
105
00:14:02,980 --> 00:14:09,620
She always tells us where she is,
she talks about everything with us.
106
00:14:09,720 --> 00:14:17,660
- She's very thoughtful.
- Go home, she'll probably turn up there soon.
107
00:14:18,020 --> 00:14:24,060
- Just tell me who Linda meets with usually...
- Linnea.
108
00:14:24,340 --> 00:14:26,740
Sorry... Linnea.
109
00:14:27,140 --> 00:14:30,300
Excuse me a second.
110
00:14:32,740 --> 00:14:36,100
Benjamin, can you take care of this?
111
00:14:36,300 --> 00:14:41,860
- She's not taking it seriously.
- She trusts Linnea's ok.
112
00:14:43,500 --> 00:14:51,660
Tell my colleague all the contacts.
We'll be on the case right away.
113
00:14:55,500 --> 00:14:57,860
- Hi.
- Hi.
114
00:15:02,220 --> 00:15:04,700
My name's Benjamin Fjell.
115
00:15:05,550 --> 00:15:08,420
Have you got contact info?
116
00:15:24,620 --> 00:15:29,500
You've reached Line Wisting.
I can't pick up right now...
117
00:15:30,420 --> 00:15:33,100
Hi, love, it's dad.
118
00:15:33,820 --> 00:15:38,900
I'm going to the cabin for a few days
just to clear my head.
119
00:15:39,540 --> 00:15:45,700
Call me if anything comes up, ok?
Bye.
120
00:15:58,340 --> 00:16:03,180
Didn't she talk to you
when she was here last time?
121
00:16:06,060 --> 00:16:13,700
Yes, it was this winter.
She thought someone was following her.
122
00:16:14,380 --> 00:16:17,260
And you did nothing, right?
123
00:16:19,220 --> 00:16:25,510
No... at the time it seemed more like a feeling...
124
00:16:25,540 --> 00:16:30,660
- There was nothing concrete.
- And what do you think now?
125
00:16:40,500 --> 00:16:47,700
We have one 18 mm. on the right
and one 20 mm. on the left.
126
00:16:51,620 --> 00:16:54,060
You mean just two eggs?
127
00:16:55,020 --> 00:16:58,300
I took much higher doses.
128
00:16:58,620 --> 00:17:02,740
There may be eggs in the smaller follicles.
129
00:17:08,780 --> 00:17:13,780
Sorry... this might be our last attempt.
130
00:17:14,380 --> 00:17:19,020
- Don't worry Torunn.
- Yes...
131
00:17:22,620 --> 00:17:29,020
We'll take more samples tomorrow.
You need to take this slow.
132
00:17:29,220 --> 00:17:37,220
I'll prescribe you a week off work.
You need to rest and relax.
133
00:19:51,900 --> 00:19:56,340
Roxrud... what kind of photos you want?
134
00:19:56,820 --> 00:20:01,980
Grim and bleak... kinda like this place.
135
00:20:11,060 --> 00:20:13,280
Torgeir Roxrud?
136
00:20:18,460 --> 00:20:21,710
It was Tiedemann who contacted us.
137
00:20:21,740 --> 00:20:27,900
- Tiedemann?
- Jonas' dog, named after his favorite tobacco brand.
138
00:20:28,140 --> 00:20:33,990
- What happened to Tiedemann?
- I know Falck took him.
139
00:20:34,020 --> 00:20:37,610
I'll call and ask if he can stay here.
140
00:20:38,300 --> 00:20:44,700
- Did he have many friends?
- Not that I know.
141
00:20:45,220 --> 00:20:49,110
What was he like?
What did he talk about?
142
00:20:49,140 --> 00:20:56,260
Mostly about dogs.
He also liked old motorcycles.
143
00:20:56,860 --> 00:21:01,580
Nothing more personal?
Like a woman, for instance?
144
00:21:01,820 --> 00:21:06,790
I think he had a wife before he moved here.
It's all I know.
145
00:21:06,820 --> 00:21:13,420
- He moved here? Where did he use to live?
- Vestfold, near Larvik.
146
00:21:19,420 --> 00:21:23,250
Someone decided this is all William's fault.
147
00:21:23,280 --> 00:21:30,680
It's surely up to him now
to have all facts laid on the table.
148
00:21:31,080 --> 00:21:36,580
They jumped to the conclusions,
that clown Nordbo.
149
00:21:38,420 --> 00:21:42,260
It's easy for everyone
when you find a scapegoat.
150
00:21:42,940 --> 00:21:47,820
As always, William is carrying the heavier load.
151
00:21:48,340 --> 00:21:49,620
Yes.
152
00:21:51,300 --> 00:21:54,060
I don't know what to do, Sissel.
153
00:21:54,860 --> 00:21:59,140
What would he do
if it was you at the stake?
154
00:23:02,700 --> 00:23:05,060
STALLTEIGEN.
FAMILY FARM.
155
00:23:09,500 --> 00:23:14,660
August 17, 2001.
Copy of Cecilia Linde's recording.
156
00:23:17,540 --> 00:23:23,660
My God... I'm locked inside the trunk...
157
00:23:25,000 --> 00:23:29,060
He was waiting for me at Stallteigen...
158
00:23:29,160 --> 00:23:33,630
He wears a leather jacket...
everything happened so fast...
159
00:23:33,660 --> 00:23:40,500
He drives an old, white car...
he smells sour, smells like cigarette smoke...
160
00:23:41,440 --> 00:23:45,940
I think I saw him before... help me!
161
00:24:28,940 --> 00:24:32,780
- Line?
- Tommy!
162
00:24:38,900 --> 00:24:41,700
- It's been a while.
- Yes.
163
00:24:44,100 --> 00:24:46,700
Where do we start?
164
00:24:47,000 --> 00:24:51,300
We could start from your eye.
Your boyfriend hit you?
165
00:24:52,740 --> 00:24:56,900
- Accident at work.
- So you got no boyfriend?
166
00:24:57,660 --> 00:25:01,060
No, I do not.
167
00:25:05,500 --> 00:25:10,990
- What you're up to?
- I'm a reporter for VG.
168
00:25:11,020 --> 00:25:13,620
Wow!
169
00:25:15,320 --> 00:25:19,830
- Did you make it professional diver?
- No, I quit that.
170
00:25:19,860 --> 00:25:24,870
I took my certification
then I realized it's too dangerous.
171
00:25:24,900 --> 00:25:32,780
One thing is diving in Mexico
but here in the fjords... it's too damn cold!
172
00:25:35,560 --> 00:25:37,740
So, what do you do?
173
00:25:40,660 --> 00:25:42,900
It's a secret.
174
00:25:56,900 --> 00:25:59,500
- Nils?
- Hi.
175
00:25:59,940 --> 00:26:02,620
I see you're swinging here...
176
00:26:02,720 --> 00:26:06,300
Need some help?
Food?
177
00:26:18,180 --> 00:26:21,320
You've been busy!
178
00:26:23,980 --> 00:26:27,700
Everything alright at work?
179
00:26:28,540 --> 00:26:33,180
You mean us?
It's a constant party...
180
00:26:34,300 --> 00:26:37,740
We walk around mostly.
181
00:26:39,380 --> 00:26:42,980
- And Torunn...?
- Yes...
182
00:26:43,300 --> 00:26:50,100
She takes it very seriously and
checks every detail with her usual fingertip act.
183
00:26:50,800 --> 00:26:55,360
I'm afraid the sense of responsibility
will kill her eventually.
184
00:26:55,520 --> 00:27:00,020
- Then you have to help her.
- I'd rather help you.
185
00:27:01,700 --> 00:27:05,380
To go back the way we were.
186
00:27:07,000 --> 00:27:10,340
You know who has access to the evidence?
187
00:27:10,440 --> 00:27:15,430
You'll get in trouble if
Nordbo finds out you're helping me.
188
00:27:15,460 --> 00:27:19,980
I know... but I'm not gonna tell him.
189
00:27:20,300 --> 00:27:26,900
Can we forget about Haglund for a bit
and revise all this stuff?
190
00:27:28,460 --> 00:27:35,460
These are the kidnapping theory,
the girlfriend theory and the corporate theory.
191
00:27:39,640 --> 00:27:42,100
You're having doubts?
192
00:27:44,240 --> 00:27:47,940
We dropped everything when
Haglund came in the picture.
193
00:27:47,990 --> 00:27:51,950
- All evidence was against him.
- Circumstantial.
194
00:27:51,980 --> 00:27:58,700
Come on... the farmer saw him.
He was smoking and waiting for her.
195
00:27:59,980 --> 00:28:05,580
You got pictures from the lineup?
I remember him pointing at Haglund.
196
00:28:06,060 --> 00:28:12,100
What if the farmer was wrong?
What if Haglund really had an alibi?
197
00:28:14,420 --> 00:28:20,860
Henden can prove that Aksel Presthus called us
and that the alibi was never checked.
198
00:28:23,780 --> 00:28:27,060
- Who says that?
- Line.
199
00:28:28,900 --> 00:28:32,760
Frank used to handle phone tips back then.
200
00:28:33,340 --> 00:28:37,700
You think he might have... "missed" that one?
201
00:28:37,800 --> 00:28:43,460
- He was convinced it was Haglund from the start.
- We all were.
202
00:28:48,360 --> 00:28:51,090
- What now?
- I'll talk to Presthus.
203
00:28:51,120 --> 00:28:55,870
He's a damn accountant,
getting presents from the taxi companies.
204
00:28:55,900 --> 00:29:00,550
- That don't make him a liar.
- If he thinks we didn't listen to him...
205
00:29:00,580 --> 00:29:05,370
...he better say it to my face
instead of blabbing to Philip Henden.
206
00:29:05,570 --> 00:29:07,380
Nils!
207
00:29:38,940 --> 00:29:41,140
Nice car.
208
00:29:42,900 --> 00:29:45,110
Your choice...
209
00:29:45,140 --> 00:29:53,260
You can watch me bent over your car hood...
or you can leave it here and come with me.
210
00:30:36,040 --> 00:30:37,860
Nice car.
211
00:31:13,940 --> 00:31:17,620
WITNESS' STATEMENT
212
00:31:24,260 --> 00:31:26,420
Nils...
213
00:31:42,140 --> 00:31:43,660
Hi.
214
00:31:45,020 --> 00:31:48,300
Karsten Brekke?
William Wisting.
215
00:31:48,400 --> 00:31:51,120
- Do I know you...?
- Yes.
216
00:31:51,220 --> 00:32:00,190
You identified Vidar Haglund in a lineup,
in relation to Cecilia Linde's case.
217
00:32:01,860 --> 00:32:03,140
Yes...
218
00:32:05,340 --> 00:32:09,740
You seem uncertain,
it was Haglund you saw?
219
00:32:11,020 --> 00:32:15,500
- I thought so.
- And now?
220
00:32:17,700 --> 00:32:20,420
What if I was wrong?
221
00:32:22,580 --> 00:32:26,660
Why you pointed him out
if you weren't sure?
222
00:32:29,100 --> 00:32:35,020
He was the one who most
resembled who I saw.
223
00:32:37,980 --> 00:32:44,320
Did they tell you the man you had seen
wasn't necessary in the lineup?
224
00:32:46,220 --> 00:32:48,140
No.
225
00:33:03,420 --> 00:33:07,780
Seems like the Russians
will have a kick-off party tonight.
226
00:33:10,660 --> 00:33:13,900
There's a lot of comments in Linnea's blog.
227
00:33:15,440 --> 00:33:20,670
- No one saw or heard anything.
- Her phone is off but it's still in Larvik.
228
00:33:20,700 --> 00:33:24,490
When she first came
saying someone was following her...
229
00:33:24,590 --> 00:33:28,580
She had nothing,
it was almost ridiculous.
230
00:33:28,820 --> 00:33:33,780
- Ridiculous?
- Not in that sense... you understand...
231
00:33:46,700 --> 00:33:49,900
I CAN'T WAIT FOR THE KICKOFF!
232
00:34:07,940 --> 00:34:15,660
...drives an old, white car...
smells sour... smells like smoke...
233
00:34:17,260 --> 00:34:19,740
Something else too...
234
00:34:20,620 --> 00:34:25,540
- Sorry... am I interrupting?
- No, no...
235
00:34:25,940 --> 00:34:30,940
I was checking something.
Can I help you?
236
00:34:31,460 --> 00:34:35,070
No... it's probably nothing, but...
237
00:34:35,100 --> 00:34:41,710
...Linnea Kaupang came here last winter,
claiming she was followed.
238
00:34:41,740 --> 00:34:45,920
Then I hope the matter
was looked into properly.
239
00:34:46,300 --> 00:34:53,060
- Yes, if...
- I trust you, Torunn. You'll do a great job.
240
00:34:53,740 --> 00:34:56,460
I'm on it.
241
00:35:34,000 --> 00:35:36,460
Hammer, four.
242
00:35:36,980 --> 00:35:39,660
1, 2, 3, 4.
243
00:35:51,660 --> 00:35:54,260
Robekk, Hammer.
244
00:36:25,460 --> 00:36:29,900
Find out where the party is
and send me the address.
245
00:36:39,700 --> 00:36:43,250
18, 19, 20, 21, 22, 23.
246
00:36:52,620 --> 00:36:56,140
Ok, the alibi was bullshit.
247
00:36:56,900 --> 00:37:02,030
Presthus saw someone who looked like Haglund...
248
00:37:02,060 --> 00:37:06,430
...fishing by the lake
hours after Cecilia disappeared.
249
00:37:06,460 --> 00:37:10,980
He had time to take her
and then go fishing.
250
00:37:11,260 --> 00:37:15,660
- What are you doing?
- We got nothing, Nils.
251
00:37:16,580 --> 00:37:23,230
We have DNA on a cigarette butt
and an identification in a lineup.
252
00:37:23,260 --> 00:37:26,950
The lineup brought us to the DNA test...
253
00:37:26,980 --> 00:37:31,660
...but those stubs were manipulated
and Brekke is not even sure he saw Haglund.
254
00:37:31,760 --> 00:37:34,180
He was sure then.
255
00:37:35,260 --> 00:37:40,190
You never told him the perpetrator
might not have been in the lineup.
256
00:37:40,220 --> 00:37:45,260
Henden will have the lineup dismissed
as manipulated.
257
00:37:46,940 --> 00:37:51,060
You're talking about our chances
in a possible new trial.
258
00:37:51,160 --> 00:37:54,150
What about all the evidence?
259
00:37:54,180 --> 00:38:01,020
Ok, it's wrong to manipulate evidence
and we could have been more thorough...
260
00:38:01,380 --> 00:38:06,710
- ...but raping and killing is much worse!
- I know...
261
00:38:06,740 --> 00:38:11,660
...but what if we got the wrong man?
Followed the wrong instinct?
262
00:38:11,760 --> 00:38:13,540
"We"?
263
00:38:15,220 --> 00:38:22,960
- You mean me?
- I pushed you too much to get evidence, it was my fault...
264
00:38:23,220 --> 00:38:29,740
I should have been more methodic.
Some statements now might look like...
265
00:38:29,770 --> 00:38:33,300
Lying?
Misconduct?
266
00:38:38,020 --> 00:38:40,460
Ok... wow...
267
00:38:41,300 --> 00:38:48,300
Looks like I'm some idiot who misreads your orders
and takes things in his own hands.
268
00:39:01,860 --> 00:39:03,660
Fuck this.
269
00:39:32,100 --> 00:39:35,500
- Is your father home?
- No.
270
00:39:36,220 --> 00:39:37,900
You're sure?
271
00:40:32,020 --> 00:40:35,500
I can't believe you still like me.
272
00:41:16,020 --> 00:41:20,900
No, I didn't speak to Isabell.
They follow each other on Instagram?
273
00:41:22,120 --> 00:41:25,380
Anything on the guy
chatting in her blog?
274
00:41:26,780 --> 00:41:28,940
Ok. Good.
275
00:41:35,820 --> 00:41:39,980
Hey! Isabell?
Isabell??
276
00:41:46,600 --> 00:41:49,980
Isabell?
277
00:41:50,460 --> 00:41:54,030
Hi, I'd like to talk to you.
278
00:41:54,060 --> 00:41:57,980
Don't worry, just come with me.
279
00:41:59,700 --> 00:42:05,420
- Linnea reported a possible stalker.
- I thought she was making it up.
280
00:42:06,180 --> 00:42:11,700
- When did you last see her?
- In school, the day before yesterday.
281
00:42:13,940 --> 00:42:19,910
- You didn't talk to her since?
- I called her yesterday but she didn't answer.
282
00:42:19,940 --> 00:42:23,870
- What time was that?
- About 9...
283
00:42:23,900 --> 00:42:28,190
- My God! She did it!
- What is it?
284
00:42:28,220 --> 00:42:32,950
She did it!
It's on Instagram!
285
00:42:32,980 --> 00:42:37,500
Let me see.
- Oh, shit! - Let me see!
286
00:42:39,340 --> 00:42:44,100
I GIVE UP.
THANKS FOR EVERYTHING.
287
00:42:51,900 --> 00:42:57,420
Linnea just posted this.
"I give up. Thanks for everything."
288
00:42:58,500 --> 00:43:02,740
My God... she killed herself...?
289
00:43:03,100 --> 00:43:07,040
- She posted it now?
- Looks like Farris lake.
290
00:43:11,860 --> 00:43:15,300
Maybe she hasn't done it yet.
291
00:43:53,980 --> 00:43:58,000
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
24495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.