All language subtitles for Welcome.E01-E02.200325-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,927 --> 00:00:09,666 My mom was against it, but I begged her. 2 00:00:09,666 --> 00:00:12,307 I asked if it wanted to follow me home, and it did. 3 00:00:12,307 --> 00:00:14,436 I also used to be sick when I was young. 4 00:00:14,436 --> 00:00:15,506 My dog reminds me of myself. 5 00:00:15,506 --> 00:00:17,546 I tried really hard to find the owner, 6 00:00:17,546 --> 00:00:19,647 but the owner never showed up. 7 00:00:19,647 --> 00:00:21,316 It cried all night. 8 00:00:21,316 --> 00:00:22,846 It was so small and black. 9 00:00:22,846 --> 00:00:24,816 I used to be a bit depressed. 10 00:00:24,816 --> 00:00:25,947 My dog saved my life. 11 00:00:25,947 --> 00:00:27,557 She was born at my house. 12 00:00:27,557 --> 00:00:30,557 She was so little and couldn't open her eyes. She was adorable. 13 00:00:30,557 --> 00:00:32,587 I adopted my dog after I saw his mother. 14 00:00:32,587 --> 00:00:34,426 I was supposed to take care of it for just a few days. 15 00:00:34,426 --> 00:00:35,557 But it grew on me. 16 00:00:35,557 --> 00:00:37,057 Her name is Winter. 17 00:00:37,057 --> 00:00:38,127 He's four years old. 18 00:00:38,127 --> 00:00:40,297 He was wandering in the rain. 19 00:00:40,297 --> 00:00:41,867 Her ears were so clean. 20 00:00:41,867 --> 00:00:43,136 He was so adorable. 21 00:00:43,136 --> 00:00:44,507 She has a big appetite. 22 00:00:44,507 --> 00:00:45,966 She's so cute and adorable. 23 00:00:45,966 --> 00:00:47,606 He gets scared easily. 24 00:00:47,606 --> 00:00:49,082 She is a puppy-like cat. 25 00:01:11,866 --> 00:01:13,001 Give it to me. 26 00:01:14,566 --> 00:01:16,111 I said give it to me. 27 00:01:16,336 --> 00:01:18,581 No, not you. 28 00:01:19,566 --> 00:01:20,982 Why not? 29 00:01:21,036 --> 00:01:22,411 Because you don't like... 30 00:01:23,077 --> 00:01:24,182 cats. 31 00:01:29,146 --> 00:01:31,921 You're right. I don't like them. 32 00:01:39,056 --> 00:01:40,831 You should be grateful. 33 00:01:43,827 --> 00:01:45,641 I should just take a shower. 34 00:02:17,197 --> 00:02:19,001 I really hate cats. 35 00:02:24,866 --> 00:02:27,212 I hate guys who are like cats. 36 00:02:31,507 --> 00:02:34,376 (“A dog, I have always said, is prose; a cat is a poem.”) 37 00:02:34,376 --> 00:02:37,291 (Quote by Jean Burden) 38 00:02:37,947 --> 00:02:41,261 (15 hours ago) 39 00:02:43,456 --> 00:02:45,131 (Episode 1) 40 00:02:49,056 --> 00:02:51,742 Sol Ah! Sol Ah! 41 00:02:52,327 --> 00:02:54,642 Hey, Sol Ah! 42 00:02:56,697 --> 00:02:58,112 Sol Ah! 43 00:02:59,667 --> 00:03:01,182 Kim Sol Ah! 44 00:03:01,776 --> 00:03:03,112 Sol Ah! 45 00:03:04,547 --> 00:03:05,851 Here's your breakfast. 46 00:03:08,376 --> 00:03:10,375 I have good news. Guess what it is. 47 00:03:10,376 --> 00:03:12,246 I was so excited that I couldn't even sleep properly. 48 00:03:12,246 --> 00:03:13,487 So I just got up... 49 00:03:13,487 --> 00:03:14,556 and ran over here. 50 00:03:14,556 --> 00:03:16,857 Can you guess? Try and guess what it is. 51 00:03:16,857 --> 00:03:18,426 You're curious, aren't you? Make a guess. 52 00:03:18,426 --> 00:03:20,456 There are two types of people. 53 00:03:20,456 --> 00:03:22,272 People who are like dogs. 54 00:03:25,866 --> 00:03:28,672 I don't think I can wait. I'm just going to tell you. 55 00:03:28,697 --> 00:03:30,142 And... 56 00:03:30,366 --> 00:03:31,911 Your Beodeul Love is back. 57 00:03:37,646 --> 00:03:39,481 And jerks who are like cats. 58 00:03:45,387 --> 00:03:48,357 Kim Sol Ah, Jae Seon broke up with his girlfriend. 59 00:03:48,357 --> 00:03:51,362 Your Beodeul Love broke up with... 60 00:03:51,956 --> 00:03:53,686 Thanks for the food. 61 00:03:53,686 --> 00:03:55,456 Please thank your mom for me. 62 00:03:55,456 --> 00:03:57,001 See you at work. Bye. 63 00:03:58,827 --> 00:04:02,411 Hey, be careful so that you don't crash into anything. 64 00:04:05,567 --> 00:04:07,606 He broke up with his girlfriend? 65 00:04:07,607 --> 00:04:10,351 So what? That's none of my business. 66 00:04:10,406 --> 00:04:11,851 Lee Jae Seon? 67 00:04:12,146 --> 00:04:13,682 Who is that? 68 00:04:24,857 --> 00:04:26,432 Dad, I'll be off now. 69 00:04:31,866 --> 00:04:34,211 There's also a cat living at my house. 70 00:04:34,967 --> 00:04:39,206 A Persian who's always sitting by the sunny window. 71 00:04:39,207 --> 00:04:41,651 (Cat, Persian) 72 00:04:47,547 --> 00:04:50,176 Mr. Kim Soo Pyung, the poet in our family. 73 00:04:50,176 --> 00:04:53,261 You never eat unless I make sure you do. 74 00:04:53,587 --> 00:04:54,761 There we go. 75 00:04:58,227 --> 00:04:59,362 Here you go. 76 00:05:03,957 --> 00:05:05,542 I'm not hungry. 77 00:05:05,566 --> 00:05:07,542 Don't forget that you have a swimming class starting today. 78 00:05:08,136 --> 00:05:09,435 I'm not interested. 79 00:05:09,436 --> 00:05:12,081 Here. Try this on. 80 00:05:14,936 --> 00:05:16,711 Wait. Why is this so... 81 00:05:21,647 --> 00:05:24,547 Here. I also got you a trendy swimsuit. 82 00:05:24,547 --> 00:05:28,732 All the ladies at the pool will fall head over heels for you. 83 00:05:31,457 --> 00:05:33,386 I said I'm not interested. 84 00:05:33,386 --> 00:05:35,756 You're never interested. 85 00:05:35,756 --> 00:05:37,457 Will you just go? 86 00:05:37,457 --> 00:05:39,667 You need to work out, find yourself a hobby, 87 00:05:39,667 --> 00:05:42,011 and go outside from time to time. 88 00:05:42,397 --> 00:05:44,566 I need to go now. Anyway, make sure you go. 89 00:05:44,566 --> 00:05:46,866 I don't care what you do. Just do something, okay? 90 00:05:46,866 --> 00:05:49,381 There’s one thing I’m interested in. 91 00:05:51,547 --> 00:05:52,782 What is it? 92 00:05:53,647 --> 00:05:55,217 What is it that you want to do? 93 00:05:55,217 --> 00:05:56,951 Go ahead and do it. What is it? 94 00:06:03,657 --> 00:06:05,001 Marriage. 95 00:06:06,857 --> 00:06:10,232 What? “Marriage”? 96 00:06:13,266 --> 00:06:14,672 Find yourself a new place. 97 00:06:15,737 --> 00:06:17,112 Gosh, already? 98 00:06:17,436 --> 00:06:19,537 You can't even do anything without me. 99 00:06:19,537 --> 00:06:22,482 How will you get by on your own if I get married? 100 00:06:23,076 --> 00:06:24,352 I was talking about myself. 101 00:06:27,977 --> 00:06:29,122 I want to get married. 102 00:06:30,847 --> 00:06:31,922 What? 103 00:06:33,016 --> 00:06:34,992 So find a place for yourself. 104 00:06:35,857 --> 00:06:37,862 Cats are so hard... 105 00:06:38,556 --> 00:06:39,761 to read. 106 00:06:42,227 --> 00:06:44,302 (Nalsaem Design) 107 00:06:48,037 --> 00:06:51,341 Hye Yeon, did the vice-president tell us to do this? 108 00:06:51,467 --> 00:06:52,881 I don't think this is the right one. 109 00:06:55,237 --> 00:06:56,711 Why isn't Kim Sol Ah here yet? 110 00:06:59,506 --> 00:07:00,982 Oh, my gosh! 111 00:07:04,016 --> 00:07:06,222 Why would you sneak up like that? 112 00:07:06,616 --> 00:07:09,062 - You startled me. - I see. 113 00:07:10,357 --> 00:07:11,562 This is for you. 114 00:07:14,556 --> 00:07:15,631 (The cafe logo design draft is due before noon.) 115 00:07:17,397 --> 00:07:19,996 The cafe logo design draft is due before noon. 116 00:07:19,996 --> 00:07:21,511 You could've just told me. 117 00:07:28,306 --> 00:07:30,651 Cats are everywhere. 118 00:07:35,347 --> 00:07:37,292 Here's your morning coffee. 119 00:07:38,087 --> 00:07:39,261 - You're here. - Yes. 120 00:07:39,386 --> 00:07:41,056 - Here. - Thank you. 121 00:07:41,056 --> 00:07:43,331 - Take your coffee, everyone. - Thanks. 122 00:07:43,556 --> 00:07:45,831 My son woke me up in the middle of the night. 123 00:07:46,027 --> 00:07:49,056 Who told you to do this? Don't do stuff like this. 124 00:07:49,056 --> 00:07:50,097 Exactly. 125 00:07:50,097 --> 00:07:52,266 Your competence is what matters these days. 126 00:07:52,266 --> 00:07:53,602 - Did you add an extra shot? - Yes. 127 00:08:00,467 --> 00:08:02,112 Ji Eun. 128 00:08:03,576 --> 00:08:06,047 Why don't you join us for coffee? 129 00:08:06,047 --> 00:08:08,016 We're all gathered over there. Come on. 130 00:08:08,016 --> 00:08:10,151 - It's okay. - No, come on. 131 00:08:10,676 --> 00:08:13,191 She should just leave her there. I don't think she wants to join. 132 00:08:13,686 --> 00:08:15,831 She always eats lunch by herself as well. 133 00:08:16,357 --> 00:08:17,691 Do you think she brings something delicious for lunch? 134 00:08:18,126 --> 00:08:19,626 I think it's for the better. 135 00:08:19,626 --> 00:08:21,597 She eats really slowly. 136 00:08:21,597 --> 00:08:24,641 Is she a cow or what? She chews for so long. 137 00:08:27,066 --> 00:08:28,242 Gosh, you startled me. 138 00:08:31,936 --> 00:08:33,012 What? 139 00:08:36,776 --> 00:08:37,851 Hey, wait. 140 00:08:40,046 --> 00:08:41,351 She used connections to work here. 141 00:08:42,046 --> 00:08:43,046 What do you mean? 142 00:08:43,046 --> 00:08:45,546 Eun Ji Eun got a job here thanks to the president. 143 00:08:45,546 --> 00:08:47,717 Otherwise, why would the vice-president care so much... 144 00:08:47,717 --> 00:08:49,057 about someone who's so unsociable? 145 00:08:49,057 --> 00:08:51,016 - Are you guys talking about me? - Ms. Park. 146 00:08:51,016 --> 00:08:53,057 When you talk behind people's backs, you should only say good things. 147 00:08:53,057 --> 00:08:55,156 And try to learn things from others. 148 00:08:55,156 --> 00:08:56,626 - Okay. - That's the only way you'll grow. 149 00:08:56,626 --> 00:08:57,701 Right. 150 00:08:59,126 --> 00:09:02,111 Ms. Park, you look great in that outfit. 151 00:09:11,477 --> 00:09:13,646 I'd appreciate it if you didn't try to be so kind to me... 152 00:09:13,646 --> 00:09:15,321 regarding things that are irrelevant to work. 153 00:09:34,996 --> 00:09:38,382 You get nothing back from cats even if you're kind to them. 154 00:09:42,636 --> 00:09:45,451 I can't believe your dad wants to get married. 155 00:09:45,546 --> 00:09:46,721 Who is the lady? 156 00:09:47,947 --> 00:09:50,317 Probably some lady who got tons of plastic surgery. 157 00:09:50,317 --> 00:09:52,991 Or someone rich who also has a strong personality. 158 00:09:53,347 --> 00:09:56,292 Or maybe she's a skilled gold-digger. 159 00:09:56,916 --> 00:09:58,101 You're being hostile. 160 00:09:58,526 --> 00:10:00,902 What's your problem? Your dad is in love. 161 00:10:01,026 --> 00:10:02,571 And now, it's your turn. 162 00:10:03,156 --> 00:10:05,642 I heard Jae Seon is going to start a cafe. 163 00:10:06,467 --> 00:10:09,067 Good for him. Although it has nothing to do with me. 164 00:10:09,067 --> 00:10:10,312 Do you know what it's going to be called? 165 00:10:10,666 --> 00:10:12,211 "Sonamu". 166 00:10:12,906 --> 00:10:14,142 Kim Sol Ah. 167 00:10:14,307 --> 00:10:16,081 Don't you see the connection? 168 00:10:17,376 --> 00:10:18,652 You're being ridiculous. 169 00:10:18,906 --> 00:10:21,221 - Don't you want to meet him? - No, why would I meet him? 170 00:10:21,546 --> 00:10:22,792 Hey, Jae Seon. 171 00:10:25,746 --> 00:10:27,191 You do want to meet him. 172 00:10:27,746 --> 00:10:30,562 And you want to die, right? 173 00:10:30,817 --> 00:10:32,026 Hey, come on. 174 00:10:32,026 --> 00:10:34,772 You guys knew each other for so long. Lee Ru Bi? 175 00:10:34,996 --> 00:10:38,042 He only dated her for a year, and they're done for good. 176 00:10:38,266 --> 00:10:39,396 They dated for 10 months. 177 00:10:39,396 --> 00:10:41,672 My gosh, you even kept count? 178 00:10:43,366 --> 00:10:45,707 Jae Seon dated other girls too. 179 00:10:45,707 --> 00:10:47,282 Why are you trying to cut ties? 180 00:10:48,437 --> 00:10:49,782 By any chance, 181 00:10:50,406 --> 00:10:52,081 did something happen between you two? 182 00:11:18,607 --> 00:11:20,512 Why do you always sit behind me like that? 183 00:11:22,477 --> 00:11:24,412 Why are you always here? 184 00:11:25,477 --> 00:11:26,721 You know why. 185 00:11:28,447 --> 00:11:29,591 That's why... 186 00:11:30,646 --> 00:11:32,721 you always come join me. 187 00:11:37,987 --> 00:11:39,701 How long is this going to last? 188 00:11:41,427 --> 00:11:42,502 What do you mean? 189 00:11:44,597 --> 00:11:46,571 We're not exactly sitting next to each other. 190 00:11:47,626 --> 00:11:49,772 But at the same time, we kind of are. 191 00:12:06,546 --> 00:12:08,191 What am I... 192 00:12:10,487 --> 00:12:11,562 to you? 193 00:12:16,427 --> 00:12:17,932 "What am I to you?" 194 00:12:18,266 --> 00:12:20,101 Don't tell me you said something like that to him. 195 00:12:20,266 --> 00:12:22,471 - I would never. - I guess you're right. 196 00:12:22,967 --> 00:12:25,136 You lack common sense, but it's not that bad. 197 00:12:25,136 --> 00:12:27,211 Hey, what's so bad about that? 198 00:12:27,307 --> 00:12:28,937 It's even worse not being able to say that. 199 00:12:28,937 --> 00:12:31,347 Then go ahead and say it. There he is. 200 00:12:31,347 --> 00:12:32,481 Hey, Jae Seon. 201 00:12:33,006 --> 00:12:35,616 He'll probably stand there with a straight face trying to look cool. 202 00:12:35,616 --> 00:12:37,516 I bet he'll look at me with his sparkly eyes... 203 00:12:37,516 --> 00:12:38,821 and say this with his low voice. 204 00:12:39,116 --> 00:12:40,361 "Long time no see." 205 00:12:45,987 --> 00:12:47,162 Long time no see. 206 00:12:48,427 --> 00:12:50,402 You said you wanted coffee. 207 00:12:51,526 --> 00:12:53,371 That's his cafe. It opened today. 208 00:12:57,097 --> 00:12:59,581 Hey, Sol Ah. Are you leaving? 209 00:12:59,937 --> 00:13:01,451 Hey, don't go. 210 00:13:18,057 --> 00:13:19,532 I had the same dream again. 211 00:13:21,227 --> 00:13:22,471 My first memory. 212 00:13:26,026 --> 00:13:27,601 And in that memory, 213 00:13:33,207 --> 00:13:34,441 I was a human. 214 00:13:42,146 --> 00:13:43,821 Why won't you make a sound? 215 00:13:44,746 --> 00:13:46,591 Will I hear something if I press the button? 216 00:13:50,592 --> 00:13:55,592 [VIU Ver] KBS2 E01 'Meow, the Secret Boy' "Meow, the Secret Boy" -♥ Ruo Xi ♥- 217 00:14:00,927 --> 00:14:02,672 Maybe it's not even a memory. 218 00:14:03,636 --> 00:14:05,111 Maybe it was just a dream. 219 00:14:18,717 --> 00:14:19,892 Gosh, no. 220 00:14:22,756 --> 00:14:23,786 Sol Ah. 221 00:14:23,786 --> 00:14:25,286 (Sol Ah) 222 00:14:25,286 --> 00:14:26,687 Sonamu. 223 00:14:26,687 --> 00:14:28,756 (Sonamu) 224 00:14:28,756 --> 00:14:30,032 They're kind of similar. 225 00:14:31,296 --> 00:14:32,727 Sonamu. 226 00:14:32,727 --> 00:14:34,302 (Sonamu) 227 00:14:35,996 --> 00:14:37,337 Kim Sol Ah. 228 00:14:37,337 --> 00:14:40,581 (Kim Sol Ah) 229 00:14:44,337 --> 00:14:45,981 What am I... 230 00:14:48,246 --> 00:14:49,392 to you? 231 00:14:49,776 --> 00:14:50,991 You want to know... 232 00:14:51,987 --> 00:14:53,091 what you are to me? 233 00:14:58,126 --> 00:14:59,262 You're... 234 00:15:05,896 --> 00:15:07,042 Kim Sol Ah. 235 00:15:09,837 --> 00:15:11,711 You're Kim Sol Ah. 236 00:15:22,947 --> 00:15:24,152 What's with your face? 237 00:15:24,717 --> 00:15:27,022 What? What are you talking about? 238 00:15:32,357 --> 00:15:34,002 I didn't expect that from you. 239 00:15:35,526 --> 00:15:36,632 What? 240 00:15:37,597 --> 00:15:38,741 Expect what? 241 00:15:39,697 --> 00:15:40,772 You're blushing. 242 00:16:06,126 --> 00:16:07,656 Then he never called. 243 00:16:07,656 --> 00:16:09,201 He fell for someone rich. 244 00:16:09,796 --> 00:16:11,741 I shouldn't go. If I go, 245 00:16:11,827 --> 00:16:15,042 then I'm a dog. Not just a dog but a mad dog. 246 00:16:22,937 --> 00:16:26,351 (Sonamu) 247 00:16:28,376 --> 00:16:29,491 You're here. 248 00:16:30,447 --> 00:16:32,646 I had to come by at least once. 249 00:16:32,646 --> 00:16:35,856 We're friends. And I'm the designer. 250 00:16:35,857 --> 00:16:38,016 So, the sign's okay, 251 00:16:38,016 --> 00:16:41,386 and the interior might go out of fashion but it's fresh. 252 00:16:41,386 --> 00:16:43,402 I'm done looking. I should go now. Bye. 253 00:16:44,097 --> 00:16:45,441 Jae Seon! 254 00:16:46,026 --> 00:16:47,302 Sol Ah's here. 255 00:16:47,567 --> 00:16:48,812 Hey. 256 00:16:55,837 --> 00:16:57,111 He must be busy. 257 00:16:58,646 --> 00:16:59,882 Let's sit over here. 258 00:17:06,447 --> 00:17:07,692 Aren't you proud of him? 259 00:17:07,846 --> 00:17:10,462 He set up all this on his own while you were apart. 260 00:17:34,447 --> 00:17:35,745 Drink this and go. 261 00:17:35,746 --> 00:17:36,952 Thank you. 262 00:17:37,217 --> 00:17:39,117 What? "Go"? 263 00:17:39,117 --> 00:17:41,661 Drink this and then go. 264 00:17:42,516 --> 00:17:44,016 That is just harsh. 265 00:17:44,016 --> 00:17:46,657 Why is he so frigid when he shouldn't be? 266 00:17:46,657 --> 00:17:49,496 No. He acts all frigid, 267 00:17:49,496 --> 00:17:51,631 but Jae Seon waited for you all along. 268 00:17:51,867 --> 00:17:53,096 Oh, really? 269 00:17:53,096 --> 00:17:55,641 Yes. Look at him. 270 00:17:56,367 --> 00:17:58,141 He was like that for a while. 271 00:17:58,506 --> 00:18:00,841 Staring out the window. 272 00:18:01,606 --> 00:18:04,651 He's waiting and waiting. 273 00:18:05,147 --> 00:18:06,782 He's still... 274 00:18:07,877 --> 00:18:09,252 waiting. 275 00:18:16,286 --> 00:18:17,931 Who is he waiting for? 276 00:18:18,217 --> 00:18:19,361 Wait here. 277 00:18:20,086 --> 00:18:22,401 Hey. Who are you waiting for? 278 00:18:24,826 --> 00:18:26,396 I doubt he'll come. 279 00:18:26,397 --> 00:18:27,542 You mean... 280 00:18:28,867 --> 00:18:30,371 That woman Ru Bi? 281 00:18:30,467 --> 00:18:32,766 Jae Seon. Is that who you're waiting for? 282 00:18:32,766 --> 00:18:33,982 No. 283 00:18:34,306 --> 00:18:37,377 Hey, what's this? A present for her? 284 00:18:37,377 --> 00:18:39,745 - I said no. - As if it's not. 285 00:18:39,746 --> 00:18:41,022 Look at it. 286 00:18:41,207 --> 00:18:43,117 It has the initials too. 287 00:18:43,117 --> 00:18:45,062 K. Y. Lee. 288 00:18:49,856 --> 00:18:51,085 Who's that? 289 00:18:51,086 --> 00:18:54,032 My English may be poor, but I know it's not Ru Bi. 290 00:18:58,227 --> 00:18:59,641 My father. 291 00:19:02,496 --> 00:19:04,736 He still won't see you? 292 00:19:04,737 --> 00:19:07,712 When did you quit studying law abroad to learn leather crafting? 293 00:19:07,937 --> 00:19:09,651 Hasn't it been 6, 7 years already? 294 00:19:10,336 --> 00:19:12,881 It's time he got over it. 295 00:19:20,617 --> 00:19:23,931 I'm the pitiful one, so why is he so pitiful? 296 00:19:26,657 --> 00:19:28,202 A human... 297 00:19:28,397 --> 00:19:30,232 could open the door and leave. 298 00:19:41,367 --> 00:19:44,581 Sergei. I told you not to scratch the door. 299 00:19:45,377 --> 00:19:49,091 Do you know how much all the furniture you ruined cost? 300 00:19:49,617 --> 00:19:50,992 Let's go out. 301 00:19:51,987 --> 00:19:53,792 If you want to leave that much. 302 00:20:09,937 --> 00:20:13,482 My future in-laws detest cats. 303 00:20:13,836 --> 00:20:15,081 Take it. 304 00:20:31,756 --> 00:20:34,856 (Devoted Mr. Gogalbi) 305 00:20:34,856 --> 00:20:36,272 I'm serious. 306 00:20:36,356 --> 00:20:38,431 I said no! 307 00:20:38,467 --> 00:20:40,596 I can't put a cat in charge of fish. 308 00:20:40,596 --> 00:20:42,937 Please, Mom. Just for a few days. 309 00:20:42,937 --> 00:20:44,496 - Why... - Say yes. 310 00:20:44,496 --> 00:20:46,207 It's just for a few days. 311 00:20:46,207 --> 00:20:48,036 A few days? A few days? 312 00:20:48,036 --> 00:20:50,576 Let's say we take in the cat for a few days. 313 00:20:50,576 --> 00:20:52,877 Will fur get on my clothes or not? 314 00:20:52,877 --> 00:20:55,417 Will fur get in the doenjang stew we serve or not? 315 00:20:55,417 --> 00:20:57,321 Then can we run a business or not? 316 00:20:59,046 --> 00:21:00,161 Ma'am. 317 00:21:03,016 --> 00:21:06,161 I'll look after it in my room. 318 00:21:06,356 --> 00:21:07,631 As if! 319 00:21:07,987 --> 00:21:10,472 Do you know how much work that is? 320 00:21:10,596 --> 00:21:12,071 It's a no. 321 00:21:12,397 --> 00:21:14,401 No. I said no! 322 00:21:27,977 --> 00:21:29,192 (Devoted Mr. Gogalbi) 323 00:21:37,157 --> 00:21:38,702 Where's Jae Seon? Did he leave? 324 00:21:39,026 --> 00:21:40,161 Yes. 325 00:21:46,496 --> 00:21:48,871 Are they both dumped by her? 326 00:21:50,336 --> 00:21:51,542 Kim Sol Ah. 327 00:21:51,737 --> 00:21:53,111 You take it. 328 00:21:53,566 --> 00:21:54,766 Her cat? 329 00:21:54,766 --> 00:21:56,877 It's Jae Seon's cat. He bought it for her, 330 00:21:56,877 --> 00:21:58,312 and she returned it. 331 00:21:59,407 --> 00:22:02,246 Then he should keep it. 332 00:22:02,246 --> 00:22:04,217 You know he can't keep it. 333 00:22:04,217 --> 00:22:05,562 Don't you feel bad for him? 334 00:22:05,717 --> 00:22:08,631 He won't be able to ask anyone else. 335 00:22:09,117 --> 00:22:10,992 There's no one but us. 336 00:22:11,586 --> 00:22:13,756 What? You don't feel sorry for him? 337 00:22:13,756 --> 00:22:15,631 Oh, forget it. 338 00:22:58,036 --> 00:22:59,411 What is it called? 339 00:23:02,937 --> 00:23:04,081 It doesn't have a name? 340 00:23:04,237 --> 00:23:08,052 Something like Kitty or Meowster? 341 00:23:09,046 --> 00:23:10,252 Sergei. 342 00:23:10,276 --> 00:23:11,921 "Sergei"? 343 00:23:13,187 --> 00:23:14,722 What kind of name is that? 344 00:23:16,816 --> 00:23:19,462 Sergei Rachmaninoff. 345 00:23:20,387 --> 00:23:22,202 What kind of name is that for a cat? 346 00:23:24,197 --> 00:23:26,671 Did she name it? 347 00:23:31,867 --> 00:23:33,012 Are you crying? 348 00:23:34,637 --> 00:23:35,911 I'm not crying. 349 00:23:37,536 --> 00:23:38,952 Look at you. 350 00:23:39,477 --> 00:23:42,052 Lee Jae Seon's crying over a woman. 351 00:23:42,147 --> 00:23:43,851 It's not over a woman. 352 00:23:44,576 --> 00:23:46,161 Then what is it about? 353 00:23:47,546 --> 00:23:49,131 I'm allergic to cats. 354 00:24:01,227 --> 00:24:02,442 Hand it over. 355 00:24:03,496 --> 00:24:05,071 Hand it over. 356 00:24:07,237 --> 00:24:09,407 No. Not to you. 357 00:24:09,407 --> 00:24:10,681 Why not me? 358 00:24:13,776 --> 00:24:15,052 You don't like... 359 00:24:16,717 --> 00:24:17,921 cats. 360 00:24:24,117 --> 00:24:26,831 Yes. I don't like them. 361 00:24:31,927 --> 00:24:33,772 He should be thanking me. 362 00:25:50,006 --> 00:25:51,151 A human? 363 00:25:51,377 --> 00:25:52,921 It's not a dream? 364 00:26:02,217 --> 00:26:04,631 If I really turned into a human... 365 00:26:51,496 --> 00:26:52,712 That feels nice. 366 00:27:04,717 --> 00:27:06,562 When did you crawl out? 367 00:27:07,717 --> 00:27:09,492 Don't tell me you already got used to the place. 368 00:27:10,516 --> 00:27:12,062 You'd better not get comfortable. 369 00:27:12,326 --> 00:27:14,302 I'm only going to take care of you... 370 00:27:14,457 --> 00:27:18,371 until I find someone who will adopt you. 371 00:27:19,167 --> 00:27:21,101 So I don't want you to get too comfortable. 372 00:27:26,967 --> 00:27:28,411 Make sure you stay uncomfortable. 373 00:27:37,877 --> 00:27:40,762 Hey, get back on the floor. 374 00:27:45,826 --> 00:27:47,861 My gosh, are you serious? 375 00:27:48,687 --> 00:27:49,901 What's the matter with you? 376 00:27:50,397 --> 00:27:51,472 Hey. 377 00:27:52,326 --> 00:27:53,442 Get off the bed. 378 00:27:55,167 --> 00:27:56,272 Get off the bed. 379 00:27:56,667 --> 00:27:58,712 Will you... Hey! My gosh! 380 00:28:02,637 --> 00:28:05,081 This is why I hate cats. 381 00:28:21,856 --> 00:28:23,931 (Episode 2 will air shortly.) 382 00:28:24,765 --> 00:28:26,265 (Episode 2) 383 00:29:39,090 --> 00:29:40,424 Sol Ah, is that you? 384 00:31:16,169 --> 00:31:18,304 Do you know how surprised I was around dawn? 385 00:31:18,399 --> 00:31:19,470 That's odd. 386 00:31:19,470 --> 00:31:21,744 I showed him to you last night. 387 00:31:25,510 --> 00:31:27,284 I'm home. 388 00:31:27,609 --> 00:31:28,955 Hey. 389 00:31:29,280 --> 00:31:31,025 I'm home. 390 00:31:31,350 --> 00:31:33,325 Close the door. 391 00:31:38,149 --> 00:31:40,735 You don't even look at me. 392 00:31:52,799 --> 00:31:54,645 My gosh. 393 00:31:56,769 --> 00:32:00,284 We shouldn't let just any beast in the house. 394 00:32:00,709 --> 00:32:03,724 And it's okay to let just any person in? 395 00:32:05,980 --> 00:32:08,154 I never said I'd let her in this house. 396 00:32:13,419 --> 00:32:14,419 Who is it? 397 00:32:14,419 --> 00:32:16,560 Hello. We're here to see the place. 398 00:32:16,560 --> 00:32:17,635 What? 399 00:32:17,989 --> 00:32:19,305 Come on up. 400 00:32:21,630 --> 00:32:22,705 What... 401 00:32:24,100 --> 00:32:26,974 Are you selling the apartment? 402 00:32:27,299 --> 00:32:28,744 I decided to... 403 00:32:29,440 --> 00:32:31,844 move to the countryside with her. 404 00:32:32,910 --> 00:32:34,585 My goodness. 405 00:32:34,610 --> 00:32:37,908 How could you make that decision without talking to me? 406 00:32:37,909 --> 00:32:41,594 I thought for a long time before I made the decision. 407 00:32:41,719 --> 00:32:43,120 - So... - So why... 408 00:32:43,120 --> 00:32:46,620 did you think about it yourself when I live here too? 409 00:32:46,620 --> 00:32:49,205 What am I to you, Dad? 410 00:32:49,329 --> 00:32:52,135 I really didn't want to say this. 411 00:32:52,829 --> 00:32:55,000 You fell for a gold-digger. 412 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 You don't know how the world works. 413 00:32:57,000 --> 00:32:59,469 You taught poetry writing at a culture center. 414 00:32:59,469 --> 00:33:02,510 Are you trying to lose what little you have to your name? 415 00:33:02,510 --> 00:33:04,010 - Kim Sol Ah. - I take back saying... 416 00:33:04,010 --> 00:33:06,914 you can do anything you want. Don't get married. 417 00:33:07,079 --> 00:33:09,354 You'll sell the apartment to make a fresh start? 418 00:33:10,279 --> 00:33:12,154 I'm sorry, but you can't do it. 419 00:33:12,380 --> 00:33:14,495 Because I won't leave this apartment. 420 00:33:14,519 --> 00:33:16,864 I got kicked out and ended up with... 421 00:33:17,820 --> 00:33:19,835 someone who's about to get kicked out. 422 00:33:48,820 --> 00:33:52,294 You're an adult, not a kid. Smile and give your blessing. 423 00:33:53,719 --> 00:33:57,529 I'm angry with how he's doing it, not what he's doing. 424 00:33:57,529 --> 00:33:59,399 He couldn't bring himself to tell you. 425 00:33:59,399 --> 00:34:00,829 He was considerate so you wouldn't get hurt. 426 00:34:00,829 --> 00:34:03,329 Oh, really? He kept his mouth shut, 427 00:34:03,329 --> 00:34:05,344 then gave me an ultimatum. Is that considerate? 428 00:34:05,430 --> 00:34:06,614 Yes. 429 00:34:08,670 --> 00:34:10,284 The color of the cafe logo. 430 00:34:10,339 --> 00:34:13,054 Change it from hot pink to indian pink. 431 00:34:13,310 --> 00:34:15,209 My gosh, Ko Doo Sik. 432 00:34:15,209 --> 00:34:18,625 Someone's so considerate to you as well. 433 00:34:23,820 --> 00:34:25,065 Ji Eun. 434 00:34:25,789 --> 00:34:27,065 Do you dislike me? 435 00:34:27,519 --> 00:34:28,519 What? 436 00:34:28,519 --> 00:34:30,804 How much must you dislike me to not want to talk to me? 437 00:34:31,029 --> 00:34:35,174 I thought my breath smelled bad, so I had my teeth scaled last week. 438 00:34:35,260 --> 00:34:37,130 I gargled with mouthwash for hours. 439 00:34:37,130 --> 00:34:39,015 - Hey. - Leave me alone. 440 00:34:39,300 --> 00:34:41,645 I had a lot of messages to relay. 441 00:34:41,700 --> 00:34:43,414 In case I got mixed up... 442 00:34:44,510 --> 00:34:46,214 What's wrong with hot pink? 443 00:34:46,310 --> 00:34:48,685 Is it because you know I like hot pink? 444 00:34:49,010 --> 00:34:50,380 It is, isn't it? 445 00:34:50,380 --> 00:34:53,420 You dislike hot pink because you dislike me, don't you? 446 00:34:53,420 --> 00:34:55,125 No, it's... 447 00:34:55,279 --> 00:34:58,025 I asked her to change it. Why? Is there a problem? 448 00:34:58,820 --> 00:35:00,594 Then shall we change it? 449 00:35:12,099 --> 00:35:13,315 Indian pink? 450 00:35:13,700 --> 00:35:15,769 I really don't understand why people like... 451 00:35:15,769 --> 00:35:17,145 this whitish color. 452 00:35:17,469 --> 00:35:18,745 Look at this hot pink color. 453 00:35:18,839 --> 00:35:20,880 It's nice and dark, and everyone likes it. 454 00:35:20,880 --> 00:35:22,579 There's no reason to think about it. It's a given. 455 00:35:22,579 --> 00:35:23,849 Flirting? No need. 456 00:35:23,849 --> 00:35:25,310 Playing hard to get? No way. 457 00:35:25,310 --> 00:35:26,724 I like you for sure! 458 00:35:31,450 --> 00:35:33,094 This color is talking to me. 459 00:35:34,320 --> 00:35:35,435 "Do you like me?" 460 00:35:37,229 --> 00:35:38,335 "Do you like me?" 461 00:35:39,959 --> 00:35:41,104 "Do you like me?" 462 00:35:42,399 --> 00:35:43,544 I do. 463 00:36:19,370 --> 00:36:20,775 Who wants to raise a cat? 464 00:36:23,610 --> 00:36:25,885 My son is only three months old now. 465 00:36:26,539 --> 00:36:28,484 Cats shed too much fur. 466 00:36:29,110 --> 00:36:32,025 Kittens are cute, but I'm not fond of grown-up cats. 467 00:36:32,519 --> 00:36:34,354 Why don't you just raise it? 468 00:36:34,550 --> 00:36:35,849 I don't like cats. 469 00:36:35,849 --> 00:36:37,325 Why do you not like them? 470 00:36:39,490 --> 00:36:42,034 Well, they don't come to me when I call them like dogs... 471 00:36:42,190 --> 00:36:43,430 and just do as they please. 472 00:36:43,430 --> 00:36:46,534 Still, isn't it cute when they come near you sneakily? 473 00:36:48,029 --> 00:36:50,029 They purr lovingly next to you at one point... 474 00:36:50,029 --> 00:36:52,715 but suddenly disappear as if nothing happened. 475 00:36:52,940 --> 00:36:54,375 I really can't trust them. 476 00:36:56,609 --> 00:36:59,454 There are many stray cats, but there aren't many stray dogs. 477 00:36:59,509 --> 00:37:00,715 Why do you think that is? 478 00:37:15,190 --> 00:37:16,560 They're too wary... 479 00:37:16,560 --> 00:37:18,589 and spying on people secretly annoys me too. 480 00:37:18,589 --> 00:37:21,135 - That's because they're cautious. - No, they're too suspicious. 481 00:37:43,820 --> 00:37:46,619 They consider people as servants who do their chores. 482 00:37:46,619 --> 00:37:49,204 No, was it a can opener that opens their food for them? 483 00:38:01,270 --> 00:38:04,885 I've heard of dogs saving people, 484 00:38:05,009 --> 00:38:09,084 but cats can never become animals that protect someone. 485 00:38:12,109 --> 00:38:14,450 They're merely selfish traitors that only think of survival... 486 00:38:14,450 --> 00:38:16,064 at a critical moment. 487 00:38:52,390 --> 00:38:55,194 Wait, sir. Isn't this the man who lives in unit 605? 488 00:38:55,320 --> 00:38:57,965 What happened? Did you call an ambulance? 489 00:39:07,900 --> 00:39:09,684 - Who is the guardian? - Oh, here... 490 00:39:12,540 --> 00:39:15,115 - He was here just now. - We'll have to go for now. 491 00:39:16,780 --> 00:39:19,084 (119 Emergency Services) 492 00:39:35,359 --> 00:39:37,074 You know so much about cats. 493 00:39:37,329 --> 00:39:38,775 Doesn't that mean you like them? 494 00:39:39,940 --> 00:39:41,875 - Let's go. - Hello? 495 00:39:44,410 --> 00:39:45,515 The hospital? 496 00:39:55,150 --> 00:39:57,865 - Where is Mr. Kim Soo Pyung? - Over there. 497 00:40:20,180 --> 00:40:22,755 What happened? I heard you fainted. 498 00:40:24,150 --> 00:40:25,284 What about work? 499 00:40:26,320 --> 00:40:29,125 - You didn't have to come. - Who else would... 500 00:41:05,920 --> 00:41:07,034 Sol Ah. 501 00:41:11,459 --> 00:41:13,775 What an unexpected coincidence. 502 00:41:14,499 --> 00:41:15,674 It's so poetic. 503 00:41:16,729 --> 00:41:17,845 It's nice to see you. 504 00:41:18,530 --> 00:41:19,645 I met your dad... 505 00:41:19,999 --> 00:41:22,145 at the culture center while learning poetry. 506 00:41:27,609 --> 00:41:29,084 My name is Bang Sil. 507 00:41:30,680 --> 00:41:33,755 "I am a thread. and you are a needle." 508 00:41:34,249 --> 00:41:37,265 "I shall enter your narrow door." 509 00:41:39,089 --> 00:41:40,759 It's my favorite poem I wrote. 510 00:41:40,759 --> 00:41:43,404 Your dad criticized it harshly... 511 00:41:43,589 --> 00:41:45,505 but he eventually became my needle. 512 00:41:46,099 --> 00:41:48,074 - Right, Mr. Kim? - Yes. 513 00:41:52,940 --> 00:41:54,140 Patient Kim Soo Pyung? 514 00:41:54,140 --> 00:41:55,170 - Yes. - Yes. 515 00:41:55,170 --> 00:41:56,544 I have your test results. 516 00:41:56,869 --> 00:41:59,284 Is it because of arrhythmia? Bradyarrhythmia? 517 00:41:59,310 --> 00:42:01,109 Oh, yes. You're right. 518 00:42:01,109 --> 00:42:04,310 It's dangerous if it's bad enough to make him faint, 519 00:42:04,310 --> 00:42:05,379 so... 520 00:42:05,379 --> 00:42:08,725 You want to recommend using a cardiac pacemaker? 521 00:42:09,249 --> 00:42:12,225 But he doesn't want to attach a machine on his chest. 522 00:42:12,820 --> 00:42:15,334 I told you. You should listen to me. 523 00:42:16,359 --> 00:42:18,989 You should be admitted for some more tests... 524 00:42:18,989 --> 00:42:20,530 and get ready for the procedure tomorrow. 525 00:42:20,530 --> 00:42:22,804 - Okay. - Wait. What is going on? 526 00:42:23,300 --> 00:42:24,944 Why is my dad's heart... 527 00:42:25,170 --> 00:42:26,745 Attach what on his chest? 528 00:42:27,070 --> 00:42:30,015 Don't worry, Sol Ah. It's a very simple procedure. 529 00:42:30,209 --> 00:42:31,745 - Right, sir? - Yes. 530 00:42:32,369 --> 00:42:33,485 Well, then. 531 00:42:36,450 --> 00:42:39,025 I told you, Mr. Kim. You heard him, right? 532 00:42:40,020 --> 00:42:41,154 Right? 533 00:42:45,420 --> 00:42:47,064 But who brought me to the hospital? 534 00:42:47,560 --> 00:42:50,735 I heard the security guard called the ambulance. 535 00:42:53,700 --> 00:42:56,245 I have no memory of coming outside the house. 536 00:43:00,070 --> 00:43:01,475 When did I come out? 537 00:43:02,200 --> 00:43:05,245 I only remember a cat. 538 00:43:08,009 --> 00:43:09,115 Goodness. 539 00:43:33,116 --> 00:43:38,116 [VIU Ver] KBS2 E02 'Meow, the Secret Boy' "Sol Ah Finds Out About Her Dad's Illness" -♥ Ruo Xi ♥- 540 00:44:02,530 --> 00:44:03,674 What... 541 00:45:10,400 --> 00:45:11,574 Are you all right? 542 00:45:11,700 --> 00:45:13,044 Shall we meet up? 543 00:45:13,239 --> 00:45:14,674 I'm fine. 544 00:45:18,839 --> 00:45:20,314 Can you manage being alone? 545 00:45:20,540 --> 00:45:22,109 Shall I send Jae Seon over? 546 00:45:22,109 --> 00:45:26,124 (Shall I send Jae Seon over?) 547 00:45:26,380 --> 00:45:28,094 Don't you dare. 548 00:46:57,670 --> 00:46:58,945 Lee Jae Seon? 549 00:46:59,440 --> 00:47:01,784 Don't look at my face. It's a mess. 550 00:47:04,180 --> 00:47:07,394 I'm okay. Dad will be fine too. 551 00:47:08,749 --> 00:47:10,995 Tonight, his girlfriend will stay with... 552 00:47:12,420 --> 00:47:14,834 I mean, my dad's fiancee. 553 00:47:15,059 --> 00:47:17,465 They're moving to the countryside for my dad's health. 554 00:47:18,860 --> 00:47:20,905 She's called Bang Sil. 555 00:47:21,200 --> 00:47:23,245 She's so smiley. 556 00:47:24,299 --> 00:47:27,814 Dad looked like he'd lost a few screws and grinned too. 557 00:47:31,039 --> 00:47:32,784 Why am I telling you this? 558 00:47:34,840 --> 00:47:36,624 Anyway, I'm okay. 559 00:47:37,809 --> 00:47:39,054 You can go. 560 00:47:44,390 --> 00:47:46,324 You're just like him. You're a cat. 561 00:47:50,360 --> 00:47:52,665 Cats all disappear whenever they want to. 562 00:47:53,660 --> 00:47:55,034 Without a word. 563 00:47:55,600 --> 00:47:59,275 I mean, they think they're being considerate. 564 00:47:59,900 --> 00:48:02,039 In case I'll worry that he's sick? 565 00:48:02,039 --> 00:48:03,415 That I'll say he's a burden? 566 00:48:04,739 --> 00:48:06,485 If I'd never found out, 567 00:48:06,580 --> 00:48:08,655 I'd have gotten kicked out without knowing anything. 568 00:48:11,180 --> 00:48:13,725 I'd have gotten angry with Dad and yelled at him. 569 00:48:15,819 --> 00:48:17,195 When he's sick. 570 00:48:21,459 --> 00:48:25,005 His heart beats slower than average and I didn't know. 571 00:48:28,200 --> 00:48:31,675 I'm so darn grateful that he's considerate. 572 00:48:35,370 --> 00:48:37,344 This is why I dislike cats. 573 00:48:37,840 --> 00:48:39,809 You disappeared when you wanted to, 574 00:48:39,809 --> 00:48:42,185 and now you're back trying to comfort me. 575 00:48:44,309 --> 00:48:45,955 It's fine, so get lost. 576 00:48:50,749 --> 00:48:52,094 Go. 577 00:48:58,430 --> 00:49:00,005 I told you to go. 578 00:49:03,269 --> 00:49:05,144 He really came back. 579 00:49:07,100 --> 00:49:08,515 My Beodeul Love. 580 00:49:34,860 --> 00:49:37,205 You won't go when I tell you to. 581 00:49:39,469 --> 00:49:41,715 You never came to me when I waited for you. 582 00:49:49,110 --> 00:49:50,485 Did you have... 583 00:49:52,650 --> 00:49:55,894 a reason you couldn't share as my dad has? 584 00:50:00,459 --> 00:50:03,094 Darn. I'm talking to myself again. 585 00:50:06,430 --> 00:50:08,134 Say something. 586 00:50:18,440 --> 00:50:20,015 (Jae Seon) 587 00:50:20,239 --> 00:50:21,354 Lee Jae Seon? 588 00:50:39,959 --> 00:50:43,104 Hey, Jae Seon. Where are you? 589 00:50:44,569 --> 00:50:46,304 Why are you there? 590 00:50:47,440 --> 00:50:49,245 Just a while ago, you were... 591 00:50:52,739 --> 00:50:54,384 right here. 592 00:50:54,640 --> 00:50:56,410 I was in my workshop all day. 593 00:50:56,410 --> 00:50:58,185 Then you didn't hear anything I said... 594 00:51:00,680 --> 00:51:02,725 Who was I talking to? 595 00:51:07,319 --> 00:51:09,390 Kim Sol Ah. Are you there? 596 00:51:09,390 --> 00:51:11,390 Yes. I'm here. 597 00:51:11,390 --> 00:51:12,534 Where's Sergei? 598 00:51:13,660 --> 00:51:14,930 Next to me. 599 00:51:14,930 --> 00:51:16,435 Are you sure he's okay? 600 00:51:17,200 --> 00:51:19,405 He's right here, but... 601 00:51:21,400 --> 00:51:22,945 Why is he here? 602 00:51:27,380 --> 00:51:28,784 This won't work. 603 00:51:29,640 --> 00:51:31,525 You can't keep Sergei. 604 00:51:31,549 --> 00:51:34,725 Gosh. You do feel bad then? 605 00:51:35,219 --> 00:51:36,455 You should be. 606 00:51:36,650 --> 00:51:40,465 You should feel bad that I'm caring for that woman's cat. 607 00:51:40,660 --> 00:51:42,165 That's not the reason. 608 00:51:42,590 --> 00:51:44,564 I'm uncomfortable leaving him with you. 609 00:51:44,590 --> 00:51:46,034 What do you mean? 610 00:51:47,330 --> 00:51:50,969 Are you more worried about her cat than me? 611 00:51:50,969 --> 00:51:52,705 Is your door locked at all times? 612 00:51:53,370 --> 00:51:55,814 Cats can disappear in a split second. 613 00:51:56,140 --> 00:51:58,784 - Well... - You might never find him again. 614 00:52:00,209 --> 00:52:04,185 If you're that concerned, find someone to adopt him. 615 00:52:04,580 --> 00:52:07,054 I am looking, and I'll find someone as soon as possible. 616 00:52:08,150 --> 00:52:09,794 Don't abandon him this time. 617 00:52:11,350 --> 00:52:12,390 I beg of you. 618 00:52:12,390 --> 00:52:13,665 What? 619 00:52:17,759 --> 00:52:19,405 What did he mean? 620 00:52:20,130 --> 00:52:21,775 Who will abandon him? 621 00:52:24,069 --> 00:52:26,975 I should be the one to say that. 622 00:52:56,870 --> 00:52:58,074 Hey, cat. 623 00:52:59,029 --> 00:53:01,074 Did you see the person next to me? 624 00:53:05,410 --> 00:53:07,215 How are you out here? 625 00:53:09,840 --> 00:53:13,124 Can you not talk? Answer me. 626 00:53:16,150 --> 00:53:18,064 Why won't you make a sound? 627 00:53:19,289 --> 00:53:21,294 Will you make a sound if I press you here? 628 00:53:24,559 --> 00:53:25,735 Beep. 629 00:53:27,499 --> 00:53:30,905 Kid. What are you doing here? 630 00:53:31,200 --> 00:53:34,445 Where's your mom? Are you lost? 631 00:53:35,840 --> 00:53:37,614 You must feel so cold. 632 00:53:38,670 --> 00:53:39,784 Here. 633 00:53:45,049 --> 00:53:47,525 There. Do you feel better? 634 00:53:48,680 --> 00:53:52,064 What's your name? How old are you? 635 00:53:53,759 --> 00:53:55,864 Why won't you make a sound? 636 00:53:57,860 --> 00:53:59,765 Will I hear something if I press the button? 637 00:54:04,670 --> 00:54:05,745 Beep. 638 00:54:12,539 --> 00:54:13,680 Hello. 639 00:54:13,680 --> 00:54:16,015 - Thank you. - You're welcome. 640 00:54:16,340 --> 00:54:17,749 I'll find your mom. Come with me. 641 00:54:17,749 --> 00:54:20,354 It's cold, so let's go to my place first. 642 00:54:25,249 --> 00:54:26,995 Wait here for a moment. 643 00:54:34,830 --> 00:54:36,304 Yes, hello? 644 00:54:55,920 --> 00:54:56,995 Kid. 645 00:55:02,719 --> 00:55:04,005 Kid. 646 00:55:05,160 --> 00:55:06,334 Kid. 647 00:55:37,130 --> 00:55:40,104 Hey. I told you not to get too comfortable. 648 00:55:44,229 --> 00:55:46,304 We can't stay here anymore. 649 00:55:47,299 --> 00:55:48,475 We must leave. 650 00:55:54,880 --> 00:55:55,955 But still, 651 00:55:57,249 --> 00:55:59,354 I don't feel lonely now that I'm getting kicked out with you. 652 00:56:18,700 --> 00:56:20,074 You're doing this again. 653 00:56:23,170 --> 00:56:25,044 Sleep down there. 654 00:56:31,680 --> 00:56:34,695 Will you stop coming up here? 655 00:56:43,529 --> 00:56:44,735 It's her. 656 00:56:47,860 --> 00:56:51,205 She makes me turn human. 657 00:57:47,959 --> 00:57:51,134 (Meow, the Secret Boy) 658 00:57:52,890 --> 00:57:54,235 He'll get the wrong idea. 659 00:57:54,999 --> 00:57:56,275 It must be so tough. 660 00:57:56,299 --> 00:57:58,975 You're actually surprisingly clingy. 661 00:57:59,569 --> 00:58:01,544 Will you at least see me off? 662 00:58:05,569 --> 00:58:06,685 Hong Jo. 663 00:58:10,650 --> 00:58:12,384 Did I leave the ladder there? 664 00:58:12,709 --> 00:58:14,054 I'll be right down. 665 00:58:18,390 --> 00:58:19,495 Oh, no! 45040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.