All language subtitles for Veronica Guerin - 2003

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:13:25,194 --> 00:13:28,364 - Hi - Hi, Jimmy 2 00:13:28,448 --> 00:13:31,576 Off to a big news story, are we? 3 00:13:31,659 --> 00:13:35,538 Come on, Ronnie 4 00:18:24,160 --> 00:18:28,873 Buy us a drink? 5 00:19:06,327 --> 00:19:08,079 Call you back? Grand 6 00:19:37,900 --> 00:19:40,403 I'm late for an appointment 7 00:19:41,738 --> 00:19:45,283 Word of advice 8 00:25:15,154 --> 00:25:20,201 Heap of shite 9 00:27:23,992 --> 00:27:25,660 Jesus 10 00:29:55,893 --> 00:29:58,688 though, is they're celibate 11 00:32:24,167 --> 00:32:27,337 Do you like men with big cocks, do you? D'you want that, do you? 12 00:32:27,420 --> 00:32:31,591 Is she a lesbian? 13 00:33:16,970 --> 00:33:19,681 It's looking bad for you 14 00:35:39,237 --> 00:35:41,322 Is Traynor about? 15 00:35:57,297 --> 00:36:00,967 - Jesus - Oh, sorry, John Just a quick question 16 00:36:01,050 --> 00:36:05,638 You're not aiming to start a gang war, are you, between the Cahills and Hutch? 17 00:36:05,722 --> 00:36:08,891 - Jesus She's famous - Shut up, you 18 00:36:08,975 --> 00:36:13,146 I have a feeling you've been feeding me a line of shite about the Monk 19 00:36:13,229 --> 00:36:14,772 What are you talking about? 20 00:36:14,856 --> 00:36:19,277 Get the south and north side gangs to kill each other so someone else can take over 21 00:36:19,360 --> 00:36:23,197 You're talking out of your arse Get outta here Unless you wanna join in 22 00:36:23,281 --> 00:36:26,367 You told me you were there, John 23 00:36:26,451 --> 00:36:30,622 - I've done you a lot of favours - I'm the one doing the favours 24 00:36:30,705 --> 00:36:34,667 I've done you the favours Don't forget that 25 00:36:34,751 --> 00:36:38,379 I tell you what I know I don't tell you what to do with it 26 00:36:38,463 --> 00:36:41,466 You come in here calling me a fucking liar 27 00:36:41,549 --> 00:36:44,052 That's a bit of an overreaction there, John 28 00:37:05,156 --> 00:37:09,369 my sources are unreliable, I can't spell 29 00:37:09,452 --> 00:37:13,247 - Pretty accurate - I know I'm no great writer 30 00:38:11,347 --> 00:38:16,894 Do you fancy going for a pint? There's a great little pub down the road Very quiet 31 00:38:32,994 --> 00:38:36,331 So no pint, now? 32 00:38:37,332 --> 00:38:39,459 Not a chance? 33 00:39:03,149 --> 00:39:07,946 You've been to my home Maybe it's about fucking time I visit yours 34 00:40:37,952 --> 00:40:40,622 They're on top of the bread box 35 00:40:41,331 --> 00:40:44,626 Ah, right Besides, it's not the first 36 00:40:44,709 --> 00:40:48,504 You remember those religious fanatics after the Bishop Casey story 37 00:41:29,212 --> 00:41:32,507 Don't flatter yourself, little brother 38 00:42:51,961 --> 00:42:53,755 - Oh, come on - No 39 00:43:05,808 --> 00:43:08,019 OK 40 00:43:14,067 --> 00:43:16,152 Come on, man 41 00:43:17,070 --> 00:43:20,114 Come on Good boy 42 00:43:27,163 --> 00:43:29,248 Did we wake you up? 43 00:44:48,995 --> 00:44:51,080 I owe you lunch 44 00:45:18,650 --> 00:45:21,152 Nice tan there, John 45 00:45:31,120 --> 00:45:33,539 Get lost 46 00:45:33,623 --> 00:45:36,751 I told you to be careful with the likes of Gerry Hutch 47 00:46:18,710 --> 00:46:22,880 We got plenty 48 00:46:27,719 --> 00:46:30,763 - You sell horses yourself? - I do 49 00:47:43,920 --> 00:47:46,005 Happy Christmas 50 00:48:03,147 --> 00:48:06,484 - Happy Christmas, Ann You look great - Happy Christmas 51 00:48:06,567 --> 00:48:10,446 - Where's your mum? - You know her Always going for the gold 52 00:48:11,364 --> 00:48:13,283 All right 53 00:49:41,329 --> 00:49:43,831 Veronica's been shot 54 00:49:49,879 --> 00:49:50,922 How are you? 55 00:49:51,005 --> 00:49:53,299 - How are you? - You look gorgeous 56 00:49:53,383 --> 00:49:57,011 - Look at you For God's sake - Hey, Willy 57 00:50:55,069 --> 00:50:57,905 For Christ's sake, there's no sport channel 58 00:50:57,989 --> 00:51:00,742 - We have to go - What kind of hospital is this? 59 00:51:00,825 --> 00:51:03,411 Is this what we pay health insurance for? 60 00:51:03,494 --> 00:51:06,289 - Where Cathal? - He's at your sister's with your mum 61 00:51:06,372 --> 00:51:08,291 - Don't worry - I'm not worried 62 00:54:28,866 --> 00:54:30,660 Fatso Mitchell? 63 00:54:31,619 --> 00:54:34,122 - Yeah - This is for you 64 00:54:38,960 --> 00:54:41,045 Get the fuck out of here Here 65 00:55:31,512 --> 00:55:34,474 Are you gonna be OK? I mean, your leg and all? 66 00:55:34,557 --> 00:55:36,893 Yeah, I'm grand 67 00:55:37,685 --> 00:55:40,063 Are you gonna be all right? 68 00:55:54,869 --> 00:55:59,332 If the bullet had hit an artery, you could have died 69 00:55:59,415 --> 00:56:02,210 So why do you do it? Why do you take the risks? 70 00:56:02,293 --> 00:56:08,967 Well, I'll give her this It takes some balls to shoot yourself in the leg for publicity 71 00:56:09,050 --> 00:56:12,637 - She should have shot herself in the balls - Bigger target 72 00:58:16,803 --> 00:58:19,472 Journalists are going to jail for doing their job 73 00:58:19,555 --> 00:58:23,393 Liz Allen, she's facing imprisonment for exposing these murderers 74 00:58:23,476 --> 00:58:26,312 I'm not getting involved in your personal vendettas 75 00:58:26,396 --> 00:58:30,108 - I'm not here because I was shot - Now we know what you're not here for 76 00:59:47,560 --> 00:59:51,147 Friend of mine said he rents these containers out Seen him about much? 77 00:59:51,230 --> 00:59:54,484 Slightly overweight, like? Bald guy? 78 00:59:54,567 --> 00:59:57,111 We've never seen him here 79 00:59:57,195 --> 00:59:59,781 - Thanks for the smoke - Yeah 80 01:05:28,359 --> 01:05:32,947 - Are you wearing a wire? - No No 81 01:05:33,656 --> 01:05:36,242 Get off my property, you cunt 82 01:06:50,108 --> 01:06:52,151 Can you see it all? 83 01:06:52,235 --> 01:06:54,320 Right 84 01:07:01,786 --> 01:07:04,497 - Are you ready to go home? - Yeah 85 01:07:04,580 --> 01:07:07,917 - You wanna try a drop of that? - Thanks 86 01:08:52,230 --> 01:08:54,232 - Veronica - Where's Cathal? 87 01:08:54,315 --> 01:08:55,900 - What's wrong? - Where's Cathal? 88 01:08:55,984 --> 01:08:59,070 He's in the country He's with your sister He's safe 89 01:08:59,153 --> 01:09:01,239 Jesus 90 01:09:03,074 --> 01:09:05,535 - It was him - What? 91 01:09:05,618 --> 01:09:09,998 I should never have gone there Oh, Jesus 92 01:09:10,081 --> 01:09:14,669 - I'm so scared, Graham I'm really scared - I know, I know, I know 93 01:09:14,752 --> 01:09:17,046 It's going to be all right 94 01:09:22,885 --> 01:09:26,639 - I want you to promise me something - What? 95 01:09:29,267 --> 01:09:32,145 - Don't tell anyone I was like this - What? 96 01:09:32,228 --> 01:09:34,522 All right? 97 01:09:34,606 --> 01:09:38,192 - I don't want them to have it - All right 98 01:09:38,276 --> 01:09:40,903 That's what they want more than anything 99 01:09:40,987 --> 01:09:44,198 I promise you You were never afraid 100 01:09:44,282 --> 01:09:47,285 All right Oh, Jesus 101 01:09:47,368 --> 01:09:49,454 Never afraid 102 01:14:50,797 --> 01:14:54,759 - Scared the bejasus out of me - You didn't show it 103 01:14:54,842 --> 01:14:58,888 That's your thing, isn't it? You don't show your fear 104 01:16:13,004 --> 01:16:14,422 Cheers 105 01:21:13,346 --> 01:21:15,181 Well done 106 01:22:18,995 --> 01:22:21,080 She's out 107 01:29:28,174 --> 01:29:32,553 Within a week of her death, during an emergency session of Parliament, 108 01:29:32,637 --> 01:29:36,266 the government altered the constitution of the Republic of Ireland 109 01:29:36,349 --> 01:29:42,397 to allow the high court to freeze the assets of suspected drug barons 8217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.