All language subtitles for Tootsies.and.The.Fake.2019.1080p.WEB-DL-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,583 --> 00:01:18,625 - Nak is a ghost! - Nak is a ghost! 2 00:01:18,708 --> 00:01:20,750 Pee Mak. 3 00:01:23,750 --> 00:01:24,833 Assist! 4 00:01:29,500 --> 00:01:31,416 Pee Mak. 5 00:01:34,333 --> 00:01:36,208 Pee Mak. 6 00:01:46,833 --> 00:01:48,666 What to do next, friends? 7 00:01:49,250 --> 00:01:51,833 - We have to run across the river. - I agree with you. 8 00:01:53,083 --> 00:01:54,083 These guys. 9 00:01:55,125 --> 00:01:56,250 What did you say? 10 00:01:56,333 --> 00:01:58,750 We are gay. What does a voice like Shakespeare do? 11 00:02:00,708 --> 00:02:01,750 It's correct. 12 00:02:02,500 --> 00:02:03,875 You are the worst, Natty. 13 00:02:03,958 --> 00:02:07,291 They were just acting in the movie Pee Mak. They came over to Yan Duyen Tien Dinh. 14 00:02:07,375 --> 00:02:08,875 Yes, Natty is nosy. 15 00:02:09,333 --> 00:02:10,833 The little nosy. 16 00:02:10,916 --> 00:02:13,083 - Nosy. - Pee Mak 17 00:02:15,250 --> 00:02:16,791 The ghost is here. 18 00:02:17,041 --> 00:02:19,375 We can take a boat to see Mr. Wisit. 19 00:02:22,958 --> 00:02:24,333 Go! Scat! 20 00:02:24,416 --> 00:02:26,458 Go on! 21 00:02:27,208 --> 00:02:28,583 Do not stop! 22 00:02:28,666 --> 00:02:29,791 Why are you so slow? 23 00:02:30,541 --> 00:02:33,041 Natty, stop shaking your legs. 24 00:02:34,541 --> 00:02:35,666 The lazy lip umbrella. 25 00:02:37,625 --> 00:02:39,625 Oh my God! The boat is sinking !! 26 00:02:41,166 --> 00:02:42,083 What to do now? 27 00:02:43,083 --> 00:02:44,458 What useless items to throw away! 28 00:02:47,500 --> 00:02:48,333 - Golf! - Golf! 29 00:02:48,583 --> 00:02:52,041 Natty is a useless lord. 30 00:02:52,125 --> 00:02:53,125 - Great. - Great. 31 00:02:54,625 --> 00:02:55,541 Let's go. 32 00:02:58,791 --> 00:02:59,916 Why is the boat stuck? 33 00:03:05,000 --> 00:03:06,541 Don't tell me ... 34 00:03:15,833 --> 00:03:17,375 The bad guys now leave me. 35 00:03:17,458 --> 00:03:18,833 - Natty, ghost! - Natty, ghost! 36 00:03:18,916 --> 00:03:20,083 - Huh? - Ghost! 37 00:03:20,166 --> 00:03:21,458 - Cheek? - Ghost! 38 00:03:22,291 --> 00:03:24,083 I didn't raise a child to be a mother. 39 00:03:24,166 --> 00:03:26,500 - Oh my God! Ma Nak there! - Oh my God! Ma Nak there! 40 00:03:31,333 --> 00:03:32,416 Gus. 41 00:03:32,791 --> 00:03:36,250 Please help me to raise our children. 42 00:03:36,833 --> 00:03:39,375 No, Gus hates children! 43 00:03:48,791 --> 00:03:50,041 Have a nightmare? 44 00:03:51,458 --> 00:03:53,875 Dreaming of what number? Let me message mom to buy lottery tickets. 45 00:03:53,958 --> 00:03:55,041 Well ... 46 00:03:55,375 --> 00:03:56,208 Gus, what's wrong? 47 00:03:57,041 --> 00:03:58,916 What is the face like that? 48 00:04:01,291 --> 00:04:03,416 Your newly-repaired nose scared me. 49 00:04:04,875 --> 00:04:07,791 - Are you an elf? - Give you the curse now. 50 00:04:08,000 --> 00:04:09,875 Must respect my newly repaired nose. 51 00:04:09,958 --> 00:04:11,625 Yes Beautiful. 52 00:04:12,500 --> 00:04:16,625 But first of all, we call Big Elephant Don't be sad and eat anything. 53 00:04:18,291 --> 00:04:20,791 Fat Elephant, eat something. 54 00:04:22,083 --> 00:04:24,916 Stop crying. Enough crying enough. 55 00:04:25,000 --> 00:04:25,916 This fool. 56 00:04:26,291 --> 00:04:27,416 Make less of it. 57 00:04:27,666 --> 00:04:31,125 We don't come to Surat Thani take you home for you to be so sad 58 00:04:33,125 --> 00:04:34,375 - Ladies and gentlemen ... - Seatbelt. 59 00:04:34,458 --> 00:04:37,208 - ... we are flying into a disturbed area - Please buckle up. 60 00:04:37,291 --> 00:04:40,916 Please come back to your seat, buckle up, 61 00:04:41,083 --> 00:04:42,875 and avoid using the toilet 62 00:04:43,625 --> 00:04:45,500 - Oh. - Cramping, Natty? 63 00:04:46,416 --> 00:04:48,333 No, I'm sad. 64 00:04:49,833 --> 00:04:50,666 Natty. 65 00:04:51,125 --> 00:04:51,958 Hold on. 66 00:04:52,666 --> 00:04:54,416 I've been hurt so much. 67 00:04:55,125 --> 00:04:57,833 You do not have to poop on the plane anymore. 68 00:04:58,458 --> 00:04:59,375 I insist. 69 00:05:02,458 --> 00:05:03,708 You feel better yet? 70 00:05:09,666 --> 00:05:10,833 Are you kidding me? 71 00:05:11,250 --> 00:05:12,750 I can't stand it 72 00:05:13,333 --> 00:05:15,000 Natty, you don't think about it. 73 00:05:15,125 --> 00:05:17,916 You just let it be like Elsa in Frozen . 74 00:05:20,708 --> 00:05:22,500 You guys look away. 75 00:05:26,958 --> 00:05:29,500 Is it high time? 76 00:05:30,208 --> 00:05:33,541 If I don't get to the toilet, Definitely big deal. 77 00:05:33,625 --> 00:05:35,041 Ladies and gentlemen, do not go. 78 00:05:35,125 --> 00:05:37,125 - Have to sit still. - I have to poop. 79 00:05:37,208 --> 00:05:38,458 - Is not! - Can not! 80 00:05:38,541 --> 00:05:41,333 Is not. Entering region air holes. His neck is broken. 81 00:05:41,416 --> 00:05:42,708 Remember? Sit still. 82 00:05:50,083 --> 00:05:51,083 Awesome yet. 83 00:05:51,333 --> 00:05:53,458 Experience in anal teaching The lesson must be tough. 84 00:05:55,583 --> 00:05:57,250 What you can do? 85 00:05:58,875 --> 00:06:00,833 I have to poop. Coming out already. 86 00:06:01,416 --> 00:06:03,583 Natty, don't underestimate Thai airspace. 87 00:06:04,166 --> 00:06:06,833 Natty, I beg. I just lost love. 88 00:06:07,416 --> 00:06:08,541 Stop it, this one! 89 00:06:09,458 --> 00:06:10,500 Natty! 90 00:06:10,833 --> 00:06:12,375 Kim, take him away. 91 00:06:12,875 --> 00:06:15,500 Natty, you can't poop here! 92 00:06:15,583 --> 00:06:17,375 I can not stand it anymore! 93 00:07:00,250 --> 00:07:01,666 - Oh no! - Kim! 94 00:07:03,708 --> 00:07:06,333 My nose! 95 00:07:16,166 --> 00:07:19,708 The feces flying over planes. nothing. 96 00:07:19,833 --> 00:07:22,791 compared to the lives of three gay men. and a lesbian girl. 97 00:07:22,875 --> 00:07:25,416 has been friends for more than ten years. 98 00:07:25,500 --> 00:07:28,125 The lives of four children suddenly. Turn into a gravel road 99 00:07:28,208 --> 00:07:30,041 and out of control. 100 00:07:32,291 --> 00:07:34,833 The first is golf, an embodiment of an elephant, 101 00:07:34,916 --> 00:07:38,458 refuses to shave his head to become a monk. following the filial piety of the parents. 102 00:07:38,625 --> 00:07:39,666 I'm not going home. 103 00:07:43,208 --> 00:07:44,750 If Wisit is still a monk, 104 00:07:44,833 --> 00:07:46,625 I will stay here to take care of you forever. 105 00:07:46,708 --> 00:07:47,541 Go home. 106 00:07:47,625 --> 00:07:48,458 Going for a month. 107 00:07:48,541 --> 00:07:50,750 You are makeup artist community boycott. 108 00:07:51,125 --> 00:07:55,125 - Professor Wisit, I'm right here. - Let go of people, Big Elephant. 109 00:07:55,208 --> 00:07:57,583 People are ordained. Can't be together. 110 00:07:58,083 --> 00:07:59,083 Is it not possible? 111 00:08:00,166 --> 00:08:01,166 Okay! 112 00:08:07,083 --> 00:08:08,083 I will become a monk. 113 00:08:08,166 --> 00:08:09,916 Fat Elephant, calm down! 114 00:08:10,083 --> 00:08:11,333 Is it crazy to be hot? 115 00:08:13,125 --> 00:08:14,791 - Big Elephant! - Big Elephant! 116 00:08:15,166 --> 00:08:17,000 Fat Elephant, you cannot be a monk. 117 00:08:17,166 --> 00:08:18,500 Everyone knows you're gay. 118 00:08:19,125 --> 00:08:20,375 - You're gay. - You're gay. 119 00:08:20,458 --> 00:08:21,625 - You're gay. - You're gay. 120 00:08:21,708 --> 00:08:23,250 - You're gay. - You're gay. 121 00:08:23,333 --> 00:08:24,166 You are gay. 122 00:08:24,250 --> 00:08:25,333 Who cares. 123 00:08:29,041 --> 00:08:30,333 It's disgusting. You are sweating. 124 00:08:31,125 --> 00:08:32,707 Let go of me! 125 00:08:33,291 --> 00:08:34,291 Release! 126 00:08:47,416 --> 00:08:48,583 - Died! - Died! 127 00:08:52,958 --> 00:08:54,250 Fat Elephant. 128 00:08:55,458 --> 00:08:58,916 No problem. Hair will grow back soon. 129 00:08:59,000 --> 00:09:00,083 You look fine. 130 00:09:09,500 --> 00:09:11,166 Golf must return to Bangkok. 131 00:09:11,708 --> 00:09:15,375 carrying a determined heart. with a half-wrinkled head. 132 00:09:15,958 --> 00:09:17,333 I will take you for hair extension. 133 00:09:17,416 --> 00:09:18,750 And about Natty, 134 00:09:19,791 --> 00:09:21,250 the lesbian girl in the group, 135 00:09:21,833 --> 00:09:23,958 we gave the name to. Natty Bad Girl. 136 00:09:24,041 --> 00:09:25,916 Please sign as a beneficiary. 137 00:09:26,666 --> 00:09:28,166 Twenty two million baht! 138 00:09:28,250 --> 00:09:31,500 His life suddenly changed. after his mother won the jackpot. 139 00:09:31,791 --> 00:09:35,708 This is a gift for who is very special to me. 140 00:09:35,791 --> 00:09:37,041 Unfortunately, 141 00:09:37,125 --> 00:09:38,750 luck is not over yet. 142 00:09:38,833 --> 00:09:39,875 That person is 143 00:09:39,958 --> 00:09:41,125 Richy. 144 00:09:41,875 --> 00:09:43,125 RICHY 145 00:09:43,208 --> 00:09:45,416 The feral cat was adopted by me. 146 00:09:48,125 --> 00:09:49,208 Mom! 147 00:09:49,291 --> 00:09:51,250 It's like a game of kingship. 148 00:09:51,333 --> 00:09:53,500 Richy never abandoned me. 149 00:09:54,083 --> 00:09:57,708 It brings luck by work show me the number to win the jackpot. 150 00:09:57,791 --> 00:10:01,125 Today, I want everyone celebrate with me. 151 00:10:01,208 --> 00:10:02,333 For everyone to know 152 00:10:03,083 --> 00:10:06,541 Who is the most important person to me? 153 00:10:06,625 --> 00:10:08,583 - Richy, you die! - Stop. 154 00:10:08,666 --> 00:10:10,375 This document is very important. 155 00:10:11,708 --> 00:10:13,541 LIFE INSURANCE 22,000,000 BAHT 156 00:10:13,625 --> 00:10:15,083 SUWIMOL NOPSIRI 157 00:10:17,208 --> 00:10:18,083 No problem. 158 00:10:18,458 --> 00:10:21,083 At least I have your name as a beneficiary, 159 00:10:21,708 --> 00:10:25,500 - the only heir of the mother. - Mom gave Richy the inheritance. 160 00:10:28,416 --> 00:10:29,291 Mom. 161 00:10:29,541 --> 00:10:31,375 Why the cat than my own mother? 162 00:10:31,708 --> 00:10:33,458 - Mom! - Shut up, Natty. 163 00:10:33,708 --> 00:10:36,000 I want to inherit then for my grandchildren's mother 164 00:10:36,083 --> 00:10:39,250 so that my mother will have someone to look after me when I get old. 165 00:10:40,708 --> 00:10:41,958 But I guess I can hardly do it 166 00:10:42,083 --> 00:10:45,583 - Because I only like girls. - A poisonous cat and a cheeky lesbian. 167 00:10:50,250 --> 00:10:53,625 Natty had to find a man. to be inherited. 168 00:10:53,708 --> 00:10:54,791 As for Kim, 169 00:10:54,875 --> 00:10:58,250 a flight attendant boy. because he was so gay, he was called a flight attendant, 170 00:10:58,333 --> 00:11:00,333 at risk of job loss. 171 00:11:00,416 --> 00:11:02,916 because of the manure shooting accident on the plane. 172 00:11:04,250 --> 00:11:05,333 Stop the bleeding. 173 00:11:05,416 --> 00:11:08,250 He got hit hard in the nose. Sewing is inside only silicone. 174 00:11:08,541 --> 00:11:10,833 Oh my God. It's a lot of revelation. 175 00:11:10,916 --> 00:11:15,791 Because he loves his career with all his heart. so Kim decided to fight to the end because of it. 176 00:11:15,875 --> 00:11:17,250 It was an emergency. 177 00:11:17,833 --> 00:11:21,958 I tried my best to resolve the situation. 178 00:11:23,958 --> 00:11:26,708 My love and loyalty for this profession 179 00:11:27,541 --> 00:11:29,583 More than what The boss can imagine. 180 00:11:36,583 --> 00:11:39,125 If the sky can feel it my passion, 181 00:11:41,041 --> 00:11:43,416 The sky will be moved to tears 182 00:11:44,000 --> 00:11:44,875 - because... - Kim. 183 00:11:46,041 --> 00:11:50,083 - I decided to give you a break ... - Vacation? 184 00:11:50,291 --> 00:11:51,458 The boss let me quit my job? 185 00:11:52,041 --> 00:11:53,333 Just a small thing. 186 00:11:53,416 --> 00:11:56,500 If compared to the fact that I have sex with the pilot in the cockpit is nothing. 187 00:12:02,166 --> 00:12:04,708 I did not chase you. 188 00:12:05,291 --> 00:12:08,250 I want you to rest for a while to correct the nose. 189 00:12:09,458 --> 00:12:12,000 Silicone sticks out like a stalactite. 190 00:12:18,333 --> 00:12:21,125 But because you let me know humiliating things like this happened ... 191 00:12:25,708 --> 00:12:28,208 Wish Godspeed. 192 00:12:28,291 --> 00:12:30,291 Is not! 193 00:12:36,250 --> 00:12:37,791 After losing his temper, 194 00:12:38,000 --> 00:12:41,250 Kim became unemployed and became. fallen angel. 195 00:12:41,333 --> 00:12:43,041 like a sanitary pad without wings. 196 00:12:43,375 --> 00:12:44,916 Know what to do for a living here? 197 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 And about Gus, boy. or so called by page followers. 198 00:12:48,083 --> 00:12:50,041 Sha, blogger. The Diaries of Thuc Dieu Nam. 199 00:12:50,125 --> 00:12:53,916 That's me. the proud star of this movie. 200 00:12:54,000 --> 00:12:55,291 I'm facing. 201 00:12:55,375 --> 00:12:57,458 with everything in life. 202 00:12:58,166 --> 00:12:59,791 Let's start with the man problem. 203 00:13:16,916 --> 00:13:18,250 My suitcase. 204 00:13:19,875 --> 00:13:20,791 Sorry. 205 00:13:27,416 --> 00:13:28,666 Goodbye. 206 00:13:42,375 --> 00:13:43,666 I met Top, my ex-boyfriend, 207 00:13:44,250 --> 00:13:47,041 who looked at me like I just swam across. nuclear waste. 208 00:13:47,625 --> 00:13:49,833 Just before Win, the current boyfriend. 209 00:13:49,916 --> 00:13:52,625 pick me up with words. like a knife piercing a heart. 210 00:13:52,708 --> 00:13:54,208 Did you fall into a stool tank? 211 00:13:54,291 --> 00:13:56,125 Actually, the problem is with the child. 212 00:13:56,875 --> 00:13:59,333 Of course, the baby is not my child. 213 00:13:59,625 --> 00:14:01,708 It was the son of a Chickpick Chicken. 214 00:14:02,583 --> 00:14:05,708 The chicken chirps 215 00:14:05,791 --> 00:14:07,625 Chip chips, chip chips. 216 00:14:08,291 --> 00:14:11,166 Why not dance with me? 217 00:14:11,250 --> 00:14:13,416 - The chicken is chirping. - Girls, dance. 218 00:14:14,166 --> 00:14:15,708 - Let's dance. - Come on. 219 00:14:17,750 --> 00:14:20,708 Jingjai lived in northeastern Thailand. 220 00:14:20,833 --> 00:14:22,833 It was addicted to the song "Chick Chick" 221 00:14:22,916 --> 00:14:26,083 and could sing that song all day long. 222 00:14:26,166 --> 00:14:28,041 Oh dear, little girl. 223 00:14:28,125 --> 00:14:29,291 That girl is happy 224 00:14:29,375 --> 00:14:31,833 As a girl talk immediately in a northeastern accent. 225 00:14:31,916 --> 00:14:33,166 What a bad dance. 226 00:14:33,250 --> 00:14:35,083 It was the son of a relative of Win. 227 00:14:35,166 --> 00:14:39,166 His parents died in a car accident, 228 00:14:39,333 --> 00:14:40,916 so the Win family adopted it. 229 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Why is it here? 230 00:14:42,083 --> 00:14:45,375 - Because I like kids. - Fake child. 231 00:14:46,250 --> 00:14:48,625 - You lied. - Are you not fake? 232 00:14:48,708 --> 00:14:50,500 You consider yourself the Blackpink Lisa. 233 00:14:50,583 --> 00:14:52,500 - While obviously RuPaul. - Oh my God. 234 00:14:52,833 --> 00:14:54,250 Is Lisa sick? 235 00:14:54,333 --> 00:14:55,625 You worry about jumping. 236 00:14:56,625 --> 00:14:57,791 I'm comming home. 237 00:14:57,875 --> 00:14:59,041 Jingjai. 238 00:14:59,541 --> 00:15:02,083 I bought you a doctor's toy. Let's play again. 239 00:15:02,166 --> 00:15:04,333 Jingjai does not like. Jingjai wants to dance. 240 00:15:04,416 --> 00:15:05,250 Doctor? 241 00:15:05,583 --> 00:15:08,166 - Jingjai wants to be a doctor. - Let's play. 242 00:15:08,250 --> 00:15:10,458 - Go! - That's how it became. 243 00:15:10,541 --> 00:15:11,958 Win's new lover. 244 00:15:13,500 --> 00:15:14,708 Kid Jingjai. 245 00:15:16,083 --> 00:15:17,791 Such a cute little girl. 246 00:15:18,166 --> 00:15:20,166 You are the fake one. 247 00:15:20,250 --> 00:15:21,375 Too fake. 248 00:15:21,458 --> 00:15:22,625 It's not over yet. 249 00:15:22,708 --> 00:15:25,125 The story of our four gay men. 250 00:15:25,208 --> 00:15:27,583 even worse. 251 00:15:27,666 --> 00:15:30,375 Because the sky is falling. a queen in the entertainment industry. 252 00:15:30,458 --> 00:15:34,125 to add trouble. into our chaotic life. 253 00:15:42,916 --> 00:15:44,000 Great. 254 00:15:44,083 --> 00:15:45,708 So awesome. 255 00:15:46,041 --> 00:15:47,875 Like a queen. 256 00:15:47,958 --> 00:15:49,375 You are so beautiful. 257 00:15:49,750 --> 00:15:50,583 Perfect. 258 00:15:50,666 --> 00:15:52,666 Mommy. 259 00:15:52,750 --> 00:15:56,083 She is indeed the queen in the real entertainment industry. 260 00:15:56,625 --> 00:15:58,416 It is okay to look outside. 261 00:15:58,666 --> 00:16:01,375 Look at her in the picture at the prettier Cannes Film Festival. 262 00:16:01,458 --> 00:16:02,791 And the mouth now. 263 00:16:03,375 --> 00:16:05,916 Do not underestimate Queen of my Cannes Film Festival. 264 00:16:06,416 --> 00:16:09,333 In my heart, only Cathy is the number one queen. 265 00:16:09,416 --> 00:16:10,666 Are you overdoing it? 266 00:16:11,958 --> 00:16:14,916 I vow to make cattle to have her put my name in the picture 267 00:16:15,000 --> 00:16:17,458 or mention me when participating in the talk show. 268 00:16:17,958 --> 00:16:18,791 OK. 269 00:16:19,333 --> 00:16:20,208 But now, 270 00:16:21,291 --> 00:16:24,541 You don't have to dream anymore and put on makeup for Claudia. 271 00:16:27,750 --> 00:16:28,750 Mummies are real. 272 00:16:28,833 --> 00:16:31,125 The face must be moisturized to the subcutaneous fat layer. 273 00:16:31,708 --> 00:16:32,875 Let me take down. Sorry. 274 00:16:35,125 --> 00:16:36,458 Give me some sunscreen. 275 00:16:37,041 --> 00:16:38,416 This is a primer. 276 00:16:38,875 --> 00:16:40,208 Get the white bottle. 277 00:16:40,708 --> 00:16:42,916 Focus on. Do you want to be paid? 278 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Be gentle. I'm your friend 279 00:16:49,291 --> 00:16:51,750 Can not. Must work professionally. 280 00:16:53,125 --> 00:16:54,583 I hired you to help me today, 281 00:16:54,666 --> 00:16:57,916 Let us look like a professional team. 282 00:16:58,000 --> 00:17:01,375 Hope Cathy will pay attention and hired me to makeup her. 283 00:17:04,625 --> 00:17:05,458 Right? 284 00:17:24,208 --> 00:17:25,790 That's disgusting, Golf. 285 00:17:26,290 --> 00:17:27,125 So dirty. 286 00:17:29,458 --> 00:17:30,541 So professional. 287 00:17:31,625 --> 00:17:33,000 Good food cannot be wasted. 288 00:17:37,000 --> 00:17:39,875 - Hello. - Hello. 289 00:17:39,958 --> 00:17:42,625 My sisters, Star Avenue Where is the makeup? 290 00:17:42,708 --> 00:17:43,541 Almost done. 291 00:17:44,041 --> 00:17:44,916 Look. 292 00:17:45,500 --> 00:17:48,666 See makeup skills like Hollyhua yet. 293 00:17:49,958 --> 00:17:51,625 It sounds more like Holy than nonsense. 294 00:17:55,166 --> 00:17:57,000 It doesn't matter if it's Holy as rubbish. 295 00:17:57,083 --> 00:17:59,583 Make up for your girls Gorgeous is okay. 296 00:17:59,666 --> 00:18:02,875 Star Avenue home calendar of my sister this year 297 00:18:02,958 --> 00:18:05,583 have to completely crush Nadao's calendar. 298 00:18:13,750 --> 00:18:17,416 Just give it to Miss Cathy Pose yoga on schedule. 299 00:18:18,375 --> 00:18:21,166 FIRST PRACTICE OUR QUEEN YOGA! 300 00:18:21,875 --> 00:18:24,208 Her fans will buy it all. 301 00:18:24,291 --> 00:18:25,625 Hey? 302 00:18:28,208 --> 00:18:30,125 - His name is Cathry. - "Cathry?" 303 00:18:30,208 --> 00:18:32,458 Cathry. Read the names correctly. 304 00:18:32,541 --> 00:18:33,416 Cathry. 305 00:18:34,250 --> 00:18:36,000 - Cathry. - "Cathry". 306 00:18:36,083 --> 00:18:38,416 - Cathry. - "Cathry". OK. 307 00:18:38,500 --> 00:18:39,625 "Cathry". 308 00:18:39,708 --> 00:18:40,541 Cathry. 309 00:18:41,166 --> 00:18:43,375 Catriona Kannika Wang. 310 00:18:45,041 --> 00:18:48,333 - Yes. - Cathry, go change your clothes. 311 00:18:48,416 --> 00:18:50,458 She went out to smoke a cigarette. 312 00:18:50,958 --> 00:18:52,125 See you later. 313 00:18:55,625 --> 00:18:56,666 That's good technique. 314 00:18:56,750 --> 00:19:00,625 That's a good technique. 315 00:19:01,125 --> 00:19:02,750 Damned! 316 00:19:02,833 --> 00:19:04,833 Poked me in the eye. 317 00:19:04,916 --> 00:19:06,208 So professional. 318 00:19:07,666 --> 00:19:10,000 She complimented me so nervous. 319 00:19:10,666 --> 00:19:13,250 Sorry. I did not mean to disturb. 320 00:19:13,583 --> 00:19:16,416 No problem. No problem at all. 321 00:19:16,833 --> 00:19:18,000 I'm just an anonymous worker. 322 00:19:18,083 --> 00:19:19,083 I was praised by her. 323 00:19:19,166 --> 00:19:21,416 I did not know that I was lucky. 324 00:19:22,708 --> 00:19:25,500 I appreciate the way people work. That's who I am. 325 00:19:26,083 --> 00:19:27,125 She really is. 326 00:19:27,333 --> 00:19:30,041 On and off the screen she is the queen. 327 00:19:30,125 --> 00:19:31,500 Can I have a hug? 328 00:19:31,875 --> 00:19:32,708 Okay. 329 00:19:39,625 --> 00:19:40,958 Where people are too fragrant. 330 00:19:44,666 --> 00:19:46,000 People are all sweaty. 331 00:19:48,875 --> 00:19:50,583 Because I'm fat but I'm nervous. 332 00:19:51,875 --> 00:19:54,208 I like her in the movie Love tricks 333 00:19:54,291 --> 00:19:56,083 I memorized all of her voice. 334 00:19:56,166 --> 00:19:57,208 "I love you". 335 00:19:58,083 --> 00:20:00,583 Every episode of Flaming Cat I watch it all. 336 00:20:01,875 --> 00:20:04,208 "I will get back what belongs to me". 337 00:20:04,291 --> 00:20:05,458 There is one more sentence. 338 00:20:05,541 --> 00:20:08,208 "If you want to go to Saraburi, turn right then let's just go. " 339 00:20:08,291 --> 00:20:10,416 I really like her in the movie Autumn and Winter Folk Songs. 340 00:20:10,500 --> 00:20:12,166 More then awesome. 341 00:20:12,916 --> 00:20:13,875 Thanks. 342 00:20:13,958 --> 00:20:15,458 I have to get changed. 343 00:20:15,833 --> 00:20:16,666 OK. 344 00:20:41,083 --> 00:20:42,000 Cathy! 345 00:21:00,125 --> 00:21:02,375 Is not! 346 00:21:02,458 --> 00:21:06,208 Damned! Oh my God! Shit! Oh my God! 347 00:21:06,291 --> 00:21:08,833 Oh my God! Oh my God! Oh, good God! 348 00:21:08,916 --> 00:21:12,416 Oh my God! 349 00:21:14,166 --> 00:21:17,000 My nose! 350 00:21:17,083 --> 00:21:18,458 Goryah! 351 00:21:18,541 --> 00:21:20,583 Goryah! 352 00:21:21,625 --> 00:21:23,791 As a manager of Cathry, 353 00:21:23,875 --> 00:21:25,458 Catriona Kannika Wang, 354 00:21:25,541 --> 00:21:28,541 I really want to apologize again. 355 00:21:28,625 --> 00:21:30,416 But I still confirmed it again 356 00:21:30,500 --> 00:21:32,958 that the company advertises Should speak with customers 357 00:21:33,916 --> 00:21:36,041 to postpone the recording for two weeks. 358 00:21:36,125 --> 00:21:37,375 Customers won't. 359 00:21:37,458 --> 00:21:39,541 She also rescheduled it once. 360 00:21:39,833 --> 00:21:42,333 They had to pay a huge cancellation fee. 361 00:21:42,416 --> 00:21:44,708 I understand what you are saying. 362 00:21:47,541 --> 00:21:51,791 I just said in case That day she couldn't come to take pictures. 363 00:21:52,375 --> 00:21:56,875 The worst case scenario is that we need to. customers are reported to change models. 364 00:21:57,500 --> 00:22:00,916 Worse is if they sue the advertising agency, 365 00:22:01,000 --> 00:22:04,916 We will sue you and Cathy to claim damages. 366 00:22:05,000 --> 00:22:06,083 Hi. 367 00:22:12,125 --> 00:22:14,458 It's because of you idiots. 368 00:22:15,125 --> 00:22:17,208 Ruining all the lives of you and Cathy. 369 00:22:17,791 --> 00:22:19,458 - As Cathry ... - Dare to say? 370 00:22:19,666 --> 00:22:20,500 Kim. 371 00:22:22,208 --> 00:22:24,125 I'm sorry. 372 00:22:24,208 --> 00:22:26,208 If you can take the place of Cathy ... 373 00:22:26,875 --> 00:22:28,416 I mean Cathry's place, 374 00:22:29,083 --> 00:22:30,583 If so, I will bear it. 375 00:22:30,666 --> 00:22:32,041 She was too kind to me 376 00:22:32,125 --> 00:22:34,083 But this happened. 377 00:22:35,541 --> 00:22:36,791 At the damn sweat! 378 00:22:38,041 --> 00:22:39,375 Do you fat. I understand. 379 00:22:40,250 --> 00:22:43,083 Check for diabetes and fatty liver disease. 380 00:22:43,666 --> 00:22:46,375 But you can, honey Which doctor makes the nose? 381 00:22:46,458 --> 00:22:48,500 What kind of nose hard smash people's neck? 382 00:22:48,583 --> 00:22:49,458 Heard it. 383 00:22:49,541 --> 00:22:51,791 - Dr. Kamala. - Be the surgeon for Cathry. 384 00:22:51,875 --> 00:22:53,416 Does she have a nose? 385 00:22:53,500 --> 00:22:54,666 An operation of calluses under the feet. 386 00:22:54,750 --> 00:22:55,583 It is true that losing interest. 387 00:22:55,666 --> 00:22:56,958 She just lost interest. 388 00:22:57,916 --> 00:22:59,791 Remember your words carefully. 389 00:23:00,708 --> 00:23:04,125 If the advertising company sued her to claim damages, 390 00:23:04,208 --> 00:23:06,416 I will sue you two now 391 00:23:06,625 --> 00:23:11,208 for making Cathry so shallow. 392 00:23:11,291 --> 00:23:13,583 Can you give me an estimated number? 393 00:23:13,666 --> 00:23:15,041 At least 50 million. 394 00:23:16,375 --> 00:23:18,500 Fifty million, damn it! 395 00:23:18,583 --> 00:23:19,958 Fifty million? 396 00:23:21,125 --> 00:23:24,500 How much do I have to do is it enough to pay off that debt? 397 00:23:29,708 --> 00:23:33,083 This is the third time, I have to fix my nose today. 398 00:23:33,291 --> 00:23:35,166 I look like a Terminator. 399 00:23:35,791 --> 00:23:36,625 Kim. 400 00:23:37,000 --> 00:23:40,541 If Kim Kardashian gets through, then you can overcome it. 401 00:23:40,625 --> 00:23:42,791 Going to the new hospital, The surgeon is also new. 402 00:23:42,875 --> 00:23:44,916 Not as messy as before. 403 00:23:45,500 --> 00:23:47,625 I'm afraid to be the same as before. 404 00:23:47,708 --> 00:23:49,291 Please, Mr. Pipat Saekim. 405 00:23:49,708 --> 00:23:50,541 Call you there. 406 00:23:56,083 --> 00:23:59,166 The doctor made an appointment to see him again after eight days. 407 00:23:59,750 --> 00:24:00,583 Yes. 408 00:24:03,666 --> 00:24:05,833 You look familiar. 409 00:24:17,250 --> 00:24:19,583 These are Lyla, Luca, and Louella. 410 00:24:21,833 --> 00:24:22,958 LOUELLA, LUCA, LYLA 411 00:24:24,375 --> 00:24:25,625 - Paula! - Paula! 412 00:24:27,541 --> 00:24:29,208 - The new patient, right? - Yes. 413 00:24:29,291 --> 00:24:31,166 Maybe you don't know the Superstar package here. 414 00:24:32,125 --> 00:24:34,041 SUPER STAR PACKAGE 415 00:24:34,125 --> 00:24:36,208 "Come to the Superstar package to shine like stars ". 416 00:24:36,291 --> 00:24:37,375 Open it. 417 00:24:37,458 --> 00:24:40,250 This pack will make you guys Anything you want is just the same. 418 00:24:40,958 --> 00:24:42,625 And of course I chose to become 419 00:24:42,708 --> 00:24:44,666 Paula, who promotes collagen. 420 00:24:45,416 --> 00:24:46,875 Just like sisters. 421 00:24:51,666 --> 00:24:55,333 Has anyone chosen to become Cathry, Catriona Kannika Wang yet? 422 00:24:55,416 --> 00:24:56,583 Cathy? 423 00:24:56,666 --> 00:24:58,291 - Yes. - She's floating like alcohol now. 424 00:24:58,375 --> 00:25:00,875 We did a shift this morning. Wait for me to check it out. 425 00:25:01,375 --> 00:25:03,458 Kim, do you think like me? 426 00:25:04,750 --> 00:25:07,500 We have completed surgery for three patients. 427 00:25:07,583 --> 00:25:08,666 - Three people? - Three people? 428 00:25:11,750 --> 00:25:12,875 May I have your name? 429 00:25:19,625 --> 00:25:21,041 ENTRY TO THE CHARGING STATION 430 00:25:21,125 --> 00:25:22,250 Please present papers. 431 00:25:25,250 --> 00:25:26,625 Looks exactly like her. 432 00:25:27,500 --> 00:25:28,791 Made it. 433 00:25:28,875 --> 00:25:30,041 As expected of her. 434 00:25:31,458 --> 00:25:32,625 Please present papers. 435 00:25:38,125 --> 00:25:43,041 Miss Aye will make you guys fascinated to forget about convex. 436 00:25:46,666 --> 00:25:48,166 A little bushy, right? 437 00:25:48,583 --> 00:25:49,958 Just like a leech. 438 00:25:53,833 --> 00:25:55,125 Trimming is compact. 439 00:25:55,583 --> 00:25:56,625 I can see this girl. 440 00:25:57,500 --> 00:25:58,375 Believe me. 441 00:25:59,083 --> 00:26:00,416 What number do you want? 442 00:26:03,041 --> 00:26:04,375 I want the number 888. 443 00:26:04,458 --> 00:26:06,291 No. 888, there's a visitor, dear. 444 00:26:16,166 --> 00:26:17,250 So perfect. 445 00:26:35,541 --> 00:26:36,958 HOT ROTATING MEN'S MEN 446 00:26:37,041 --> 00:26:38,458 DELICIOUS NO DELICIOUS 447 00:26:42,333 --> 00:26:43,333 Hope is finally there. 448 00:26:44,291 --> 00:26:46,000 I have a video of Nam's old face. 449 00:26:48,333 --> 00:26:50,833 Cook by hand or by foot? 450 00:26:51,708 --> 00:26:53,708 You guys, you have to know the difference. 451 00:26:53,791 --> 00:26:55,791 taste of food and taste of feet. is different. 452 00:26:57,250 --> 00:26:59,125 Eat it, eat it. If you can't eat, dump it. 453 00:27:00,583 --> 00:27:02,458 Why so long? We want to eat today. 454 00:27:03,208 --> 00:27:05,541 If you order, then you want me to cook quickly? 455 00:27:05,625 --> 00:27:07,791 Why didn't you stop eating yesterday, bastard? 456 00:27:08,625 --> 00:27:09,583 Can I eat it? 457 00:27:10,250 --> 00:27:12,625 Hurry into the trunk? Damn it. 458 00:27:13,208 --> 00:27:14,291 Top notch doctor. 459 00:27:14,666 --> 00:27:17,708 Crime is fixing the face, but the streak is intact. 460 00:27:18,291 --> 00:27:20,416 Girl, for the curry world. 461 00:27:20,500 --> 00:27:22,500 MEN'S HOT MEN'S COFFEE MENU Menu 462 00:27:23,083 --> 00:27:25,416 GIRL GIRL, SPECIAL NO SAY 463 00:27:25,500 --> 00:27:27,208 Downstream do not have tickets to eat. 464 00:27:29,791 --> 00:27:32,125 Hello, handsome. 465 00:27:32,416 --> 00:27:33,791 Come in and have a piece, honey. 466 00:27:33,875 --> 00:27:35,625 Cute people like you 467 00:27:35,708 --> 00:27:37,750 Be a working girl like you It feels so hot. 468 00:27:39,125 --> 00:27:40,041 God. 469 00:27:41,000 --> 00:27:43,041 Where do you go? Come in. 470 00:27:43,125 --> 00:27:45,208 Although the sign says "sell curry" 471 00:27:45,291 --> 00:27:49,125 But if you can warm me up, I will let you eat for free. 472 00:27:51,291 --> 00:27:54,958 As expected of a true prostitute in the street food industry. 473 00:27:55,041 --> 00:27:55,875 Bitch. 474 00:27:55,958 --> 00:27:57,375 - Decide so. - Go. 475 00:28:13,541 --> 00:28:14,583 What the hell? 476 00:28:15,083 --> 00:28:16,583 Please rest in peace. 477 00:28:16,833 --> 00:28:18,375 Cathy, please don't look at me. 478 00:28:18,458 --> 00:28:19,500 Don't look anymore. 479 00:28:19,583 --> 00:28:22,416 Only once that I only took your wages. 480 00:28:22,791 --> 00:28:23,875 Maybe twice. 481 00:28:23,958 --> 00:28:24,791 Year. 482 00:28:24,875 --> 00:28:26,208 It's over. Seven times. 483 00:28:31,833 --> 00:28:32,666 Sister Goryah. 484 00:28:33,416 --> 00:28:38,666 We bring a solution Help me and Cathry here. 485 00:28:40,625 --> 00:28:41,500 What is this? 486 00:28:41,583 --> 00:28:43,166 This is Nam. 487 00:28:43,250 --> 00:28:45,625 A curry fried rice seller. 488 00:28:45,708 --> 00:28:48,708 She has plastic surgery to look like Cathy. 489 00:28:52,458 --> 00:28:53,375 Oh my God. 490 00:28:53,458 --> 00:28:55,291 Cathry has no fangs. 491 00:28:55,375 --> 00:28:56,375 There is a worse one. 492 00:28:59,208 --> 00:29:00,041 Oh my God. 493 00:29:01,375 --> 00:29:02,416 Dumbo elephant. 494 00:29:05,416 --> 00:29:08,083 Hair styling techniques can cover them. 495 00:29:08,666 --> 00:29:09,666 Are you sure? 496 00:29:09,750 --> 00:29:12,416 Want a replacement or want to stand trial? 497 00:29:12,708 --> 00:29:14,166 Think about the time you have to go to court. 498 00:29:14,250 --> 00:29:16,333 - My kids are almost always. - God. 499 00:29:16,416 --> 00:29:18,375 That's why we do it. 500 00:29:23,041 --> 00:29:24,500 Want to exchange something? 501 00:29:25,958 --> 00:29:27,208 Want a sports car? 502 00:29:27,791 --> 00:29:29,250 Or a townhouse in the center? 503 00:29:29,750 --> 00:29:31,000 Want to give birth to twins? 504 00:29:32,583 --> 00:29:34,291 A position in the new parliament? 505 00:29:35,875 --> 00:29:37,125 Baby, say something. 506 00:29:40,291 --> 00:29:42,541 Want the best dream of my life. 507 00:29:43,750 --> 00:29:45,541 I say everyone don't be shocked. 508 00:29:49,833 --> 00:29:51,583 Chef Pom's programming. 509 00:29:52,708 --> 00:29:54,708 - Huh? - Up Chef Pom's show. 510 00:29:54,791 --> 00:29:57,083 - What? - Up Chef Pom's show. 511 00:29:57,166 --> 00:29:58,583 Why ... Is that all? 512 00:30:00,375 --> 00:30:02,083 Like the afternoon. 513 00:30:06,333 --> 00:30:08,500 Look out for the Kitchen of Eden. 514 00:30:08,583 --> 00:30:11,041 every Saturday afternoon on Channel Four. 515 00:30:11,125 --> 00:30:12,000 Warning. 516 00:30:12,458 --> 00:30:14,416 MISS GALAXY 2019 517 00:30:15,250 --> 00:30:16,875 First contestant. 518 00:30:16,958 --> 00:30:19,791 answering the judges' question will be ... 519 00:30:19,875 --> 00:30:23,375 candidate number three, Ms. Gus Teetawit Setthongchai. 520 00:30:23,458 --> 00:30:24,875 Please select an envelope. 521 00:30:24,958 --> 00:30:27,041 This is a question from the examiner Win. 522 00:30:27,125 --> 00:30:31,958 If I could be the new Prime Minister, What will you do for our children? 523 00:30:32,041 --> 00:30:34,458 If we talk about our children, 524 00:30:34,541 --> 00:30:35,958 I think ... 525 00:30:36,416 --> 00:30:38,041 Must eliminate them all. 526 00:30:40,875 --> 00:30:42,500 I will build a prison on the island 527 00:30:42,583 --> 00:30:44,333 and threw all the children there 528 00:30:44,416 --> 00:30:46,041 until the age of 18 529 00:30:46,125 --> 00:30:47,208 Then drop them off. 530 00:30:47,291 --> 00:30:48,916 This is because ... 531 00:30:49,000 --> 00:30:50,416 I hate kids. 532 00:30:52,875 --> 00:30:55,708 I hate kids. 533 00:30:57,583 --> 00:31:00,458 Damn it! Stop! Enough! 534 00:31:18,000 --> 00:31:20,541 Damn chick! 535 00:31:28,041 --> 00:31:28,916 Oh my God. 536 00:31:29,000 --> 00:31:30,458 Gee". 537 00:31:31,125 --> 00:31:32,083 Gee". 538 00:31:32,750 --> 00:31:34,541 Look this. I wrote like this. 539 00:31:35,208 --> 00:31:37,083 - The "G". - The "G". 540 00:31:37,166 --> 00:31:39,208 The "G" stands for "Gus"? 541 00:31:39,291 --> 00:31:41,333 Right? Do you want to try again? 542 00:31:41,416 --> 00:31:42,250 Write it down. 543 00:31:42,333 --> 00:31:44,041 - The "G". - The "G". 544 00:31:44,125 --> 00:31:47,625 The chicken chirps Chip chips, chip chips. 545 00:31:47,708 --> 00:31:51,083 The chicken chirps Chip chips, chip chips. 546 00:31:51,166 --> 00:31:54,291 The chicken chirps Chip chips, chip chips. 547 00:31:54,375 --> 00:31:56,166 Keep singing, Jingjai. 548 00:31:56,250 --> 00:31:58,500 You have to sing other songs too. 549 00:31:58,833 --> 00:32:00,125 Do not want. 550 00:32:00,208 --> 00:32:01,458 Jingjai will sing ... 551 00:32:02,041 --> 00:32:05,166 The chicken chirps Chip chips, chip chips. 552 00:32:05,250 --> 00:32:08,916 The chicken chirps Chip chips, chip chips. 553 00:32:09,000 --> 00:32:10,125 The chicken chirps ... 554 00:32:10,208 --> 00:32:11,875 LUCKED 555 00:32:11,958 --> 00:32:16,541 The chicken chirps Chip chips, chip chips. 556 00:32:23,875 --> 00:32:26,083 Gus. I hope you will be discovered by a doctor. 557 00:32:27,708 --> 00:32:29,750 Healthy fun offline. 558 00:32:29,833 --> 00:32:31,875 Bye, Gus. 559 00:32:32,458 --> 00:32:33,416 Goodbye. 560 00:32:36,708 --> 00:32:39,166 We tried every posture, doc. 561 00:32:39,750 --> 00:32:41,166 But still not pregnant. 562 00:32:43,291 --> 00:32:44,333 Right. 563 00:32:44,416 --> 00:32:48,833 Even the helicopter riding posture It didn't work either. 564 00:32:48,916 --> 00:32:50,541 No problem. 565 00:32:56,208 --> 00:32:57,333 For alternative schools. 566 00:32:57,416 --> 00:32:58,791 - English class. - Tutoring. 567 00:32:58,875 --> 00:33:00,666 - Chinese class. - Rock climbing for hunting. 568 00:33:00,750 --> 00:33:02,541 The cool parents of a multilingual child. 569 00:33:02,625 --> 00:33:05,666 If there's nothing else, do it IVF procedure yet? 570 00:33:07,166 --> 00:33:08,583 Your collar is sticky. 571 00:33:12,041 --> 00:33:12,958 Thanks. 572 00:33:13,208 --> 00:33:15,000 Children are not a joke. 573 00:33:15,083 --> 00:33:16,125 - Yes. - Don't risk it. 574 00:33:16,208 --> 00:33:17,500 Thinking for the future of children. 575 00:33:17,583 --> 00:33:18,833 I'm sorry. 576 00:33:19,708 --> 00:33:21,333 You are a witty actor. 577 00:33:21,416 --> 00:33:23,708 Maybe I always lost the inheritance right. 578 00:33:24,458 --> 00:33:25,916 Why don't you adopt Jingjai? 579 00:33:26,000 --> 00:33:26,958 That's it. 580 00:33:27,041 --> 00:33:27,875 Can not. 581 00:33:27,958 --> 00:33:31,208 My mother wants my child to be born. 582 00:33:31,750 --> 00:33:32,583 So annoying. 583 00:33:32,666 --> 00:33:35,458 Ms. Nopsiri, please come to window number three. for payment. 584 00:33:36,916 --> 00:33:38,333 Two thousand baht. 585 00:33:38,416 --> 00:33:39,291 Yes. 586 00:33:39,375 --> 00:33:42,791 Mr. Sawangreungpaisarn, please come to window nine to take your medicine. 587 00:33:43,541 --> 00:33:45,083 Sawangreungpaisarn ... 588 00:33:45,166 --> 00:33:46,250 - Thanks. - Top! 589 00:33:50,916 --> 00:33:51,875 It's dead 590 00:33:53,083 --> 00:33:54,291 What's the Date Today? 591 00:33:55,250 --> 00:33:57,500 - Do you think he saw me? - Not seen yet. 592 00:33:58,333 --> 00:33:59,333 I see. 593 00:34:02,208 --> 00:34:04,166 Hi, Top. Are you sick? 594 00:34:04,250 --> 00:34:06,875 - He took his wife for prenatal care. - Huh? 595 00:34:08,916 --> 00:34:10,041 Just kidding. 596 00:34:10,125 --> 00:34:12,291 Every month I come here to get medicine. 597 00:34:12,625 --> 00:34:13,833 He has insomnia. 598 00:34:13,916 --> 00:34:14,875 Because of his mother. 599 00:34:14,958 --> 00:34:16,250 Is your mother okay? 600 00:34:16,333 --> 00:34:17,458 His mother is gone. 601 00:34:17,541 --> 00:34:18,708 - What? - Damned. 602 00:34:22,458 --> 00:34:23,333 Hello? 603 00:34:25,500 --> 00:34:28,583 I've found a piece of beachfront land in Surat Thani. 604 00:34:28,666 --> 00:34:29,583 Beautiful. 605 00:34:30,166 --> 00:34:32,833 Oh, I already own it? 606 00:34:34,500 --> 00:34:35,625 Forgot. 607 00:34:38,333 --> 00:34:40,916 Oh my God. He is really delicious. 608 00:34:41,000 --> 00:34:44,166 Both rich and handsome. It looks much more mature again. 609 00:34:44,250 --> 00:34:46,708 Besides, his mother doesn't like you it will be gone. 610 00:34:46,791 --> 00:34:48,666 Everything is in there already. 611 00:34:48,750 --> 00:34:50,291 It is destiny. 612 00:34:50,375 --> 00:34:51,333 Fate, the pants. 613 00:34:51,416 --> 00:34:52,375 I'm getting used to Win. 614 00:34:52,458 --> 00:34:53,291 My destiny. 615 00:34:53,875 --> 00:34:55,791 I will ask him sperm to give birth. 616 00:34:56,375 --> 00:34:57,250 The brain is short. 617 00:34:57,416 --> 00:34:58,791 Do you think he will? 618 00:34:58,875 --> 00:34:59,791 Oh my God. 619 00:35:00,083 --> 00:35:03,208 Thai education is not good It's because you guys pulled me down. 620 00:35:03,291 --> 00:35:04,625 Go. 621 00:35:05,000 --> 00:35:06,583 Why are you cursing so badly? 622 00:35:07,166 --> 00:35:08,250 Cursing for you to know 623 00:35:09,500 --> 00:35:12,333 OK. Before starting to practice, 624 00:35:12,416 --> 00:35:14,416 to improve the classroom 625 00:35:14,958 --> 00:35:16,875 Please perform acting 626 00:35:17,250 --> 00:35:18,916 into my body. 627 00:35:26,791 --> 00:35:28,375 Hi everybody. 628 00:35:28,708 --> 00:35:29,958 - I... - Stop it, Big Elephant. 629 00:35:30,041 --> 00:35:31,750 Are you an acting coach? 630 00:35:31,833 --> 00:35:33,333 You look like an armchair. 631 00:35:33,958 --> 00:35:35,041 OK. 632 00:35:36,625 --> 00:35:40,791 Miss Cathry can come out to start practicing? 633 00:35:46,166 --> 00:35:47,625 Good morning. 634 00:35:48,000 --> 00:35:49,250 Hello. 635 00:35:49,583 --> 00:35:51,125 Hi everybody. 636 00:35:51,708 --> 00:35:53,958 I am Cathy in the flesh. 637 00:35:54,083 --> 00:35:57,291 Oh my God. Excellent role playing yet. 638 00:35:57,375 --> 00:36:00,916 Even when the audience is miles away they also know you're a fake. 639 00:36:01,625 --> 00:36:02,708 You liar. 640 00:36:02,791 --> 00:36:03,625 Retry. 641 00:36:04,416 --> 00:36:06,750 Good morning. Hello. 642 00:36:06,833 --> 00:36:09,416 Hello. 643 00:36:18,833 --> 00:36:21,083 Hi everybody. 644 00:36:21,166 --> 00:36:22,500 Are you tired of working? 645 00:36:23,166 --> 00:36:25,375 Cathy buys junk food for everyone. 646 00:36:26,500 --> 00:36:27,958 Two kilos of water here. 647 00:36:28,541 --> 00:36:30,250 It is true that the countryside too. 648 00:36:30,333 --> 00:36:31,875 Must pay attention to the bag. 649 00:36:31,958 --> 00:36:33,041 Do it again. 650 00:36:35,958 --> 00:36:36,791 What happened? 651 00:36:36,875 --> 00:36:38,583 I'm Nam from Khlong Lod. 652 00:36:38,666 --> 00:36:40,625 I'm tired. I am discouraged. And I'm hungry too. 653 00:36:40,708 --> 00:36:42,416 Take a rest, little girls. 654 00:36:45,291 --> 00:36:46,375 Expensive goods. 655 00:36:46,458 --> 00:36:48,125 Goryah lent it to us. 656 00:36:49,916 --> 00:36:53,250 Do not let her open her mouth to speak. When needed let her speak. 657 00:36:53,875 --> 00:36:54,708 Agree. 658 00:36:54,791 --> 00:36:58,000 Looking at her, I don't see the temperament of the superstar. 659 00:36:58,083 --> 00:37:00,000 Totally agree. 660 00:37:00,125 --> 00:37:01,583 She is a swan duck. 661 00:37:09,333 --> 00:37:11,000 What now? Should give up? 662 00:37:11,083 --> 00:37:12,458 Are you crazy? 663 00:37:12,958 --> 00:37:14,458 What about suing 50 million? 664 00:37:14,541 --> 00:37:16,166 I'm not afraid to sue. 665 00:37:16,666 --> 00:37:18,791 I take care of his fan conscience. 666 00:37:20,125 --> 00:37:22,083 If I leave Cathry here, 667 00:37:22,416 --> 00:37:23,958 It will haunt me forever. 668 00:37:24,916 --> 00:37:29,166 I know how to watch her movie when the heart is full of sin? 669 00:37:34,541 --> 00:37:36,291 Now I cannot give up. 670 00:37:36,458 --> 00:37:37,916 There is much work to be done. 671 00:37:38,541 --> 00:37:43,000 Today I will turn Nam into a Cathry. 672 00:37:43,958 --> 00:37:46,333 Dressing, makeup, Fix her streak. 673 00:37:50,333 --> 00:37:52,375 This is my true self. 674 00:37:52,583 --> 00:37:56,416 Lesson number one, laughing like Cathy. 675 00:37:56,500 --> 00:37:58,375 Nam, start going. 676 00:38:07,583 --> 00:38:09,375 Why is her smile so sad? 677 00:38:09,458 --> 00:38:11,375 I told her to smile like Cathy, 678 00:38:11,458 --> 00:38:13,291 Not laughing like Chucky. 679 00:38:14,791 --> 00:38:16,708 Laugh like a lady. 680 00:38:21,083 --> 00:38:22,500 - Hey! - Bastard. 681 00:38:22,583 --> 00:38:26,041 We want to see a superstar, Not a street vendor. 682 00:38:26,416 --> 00:38:27,500 Hide the fangs. 683 00:38:27,583 --> 00:38:29,291 People know you are a fake now. 684 00:38:29,375 --> 00:38:32,166 Give me a smile can make men have to leave any wife. 685 00:38:35,083 --> 00:38:37,375 Sorry. Botox injection too much? 686 00:38:37,458 --> 00:38:38,458 I feel so cute. 687 00:38:38,541 --> 00:38:39,541 Let me pass. 688 00:38:39,625 --> 00:38:41,333 This Natty, no way. 689 00:38:42,166 --> 00:38:44,166 Whatever you think, ignore it. 690 00:38:44,250 --> 00:38:45,666 You teach yoga to her. 691 00:38:47,000 --> 00:38:48,833 This is the most important lesson. 692 00:38:48,916 --> 00:38:50,583 Acting lesson. 693 00:38:50,666 --> 00:38:55,708 This is a movie sweeps Cathry's screen. 694 00:38:56,541 --> 00:38:58,500 It's a movie, The Slave of Love. 695 00:38:58,708 --> 00:38:59,541 Let me go. 696 00:39:01,750 --> 00:39:02,625 What? 697 00:39:02,708 --> 00:39:04,541 Are you behaving properly now, Araya? 698 00:39:05,125 --> 00:39:06,375 Let go of me, Visarut. 699 00:39:06,666 --> 00:39:08,041 No. Come here. 700 00:39:09,875 --> 00:39:10,708 Come here. 701 00:39:12,208 --> 00:39:14,166 I give you one last chance. 702 00:39:14,666 --> 00:39:15,666 Sorry. 703 00:39:15,750 --> 00:39:17,333 Good, Kim. Very good. 704 00:39:17,416 --> 00:39:19,250 God. So manly. 705 00:39:19,333 --> 00:39:20,583 I'm not sorry 706 00:39:21,000 --> 00:39:22,166 I did nothing wrong. 707 00:39:22,250 --> 00:39:23,333 Whatever you think, say it. 708 00:39:23,916 --> 00:39:25,208 Can you help me? 709 00:39:25,291 --> 00:39:27,125 Why don't you let me die? 710 00:39:27,208 --> 00:39:28,125 Male. 711 00:39:28,208 --> 00:39:30,541 - Are you rocking? - Harder than Kim's nose. 712 00:39:30,625 --> 00:39:33,166 - I told you already, didn't I? - For me 713 00:39:33,666 --> 00:39:35,166 death is too easy. 714 00:39:35,916 --> 00:39:36,750 People like you 715 00:39:37,375 --> 00:39:40,333 must live with me and suffer torment forever after. 716 00:39:40,416 --> 00:39:42,750 Nam, fight back. Come on, fight back. 717 00:39:42,833 --> 00:39:44,125 Phan won. 718 00:39:44,208 --> 00:39:45,375 Express your feelings to leave. 719 00:39:45,458 --> 00:39:47,000 Feeling from within. 720 00:39:47,083 --> 00:39:47,916 To act! 721 00:39:48,791 --> 00:39:50,083 Incorrect. 722 00:39:50,166 --> 00:39:52,208 I helped you because I was scared 723 00:39:52,291 --> 00:39:53,625 see you die. 724 00:39:53,708 --> 00:39:54,916 You are a pawn. 725 00:39:55,000 --> 00:39:58,041 I just talk, but I have never have you hurt me yet? 726 00:39:58,125 --> 00:39:59,125 Okay. 727 00:40:01,000 --> 00:40:02,500 It's my request, Araya. 728 00:40:05,333 --> 00:40:07,375 Stop it, monster. 729 00:40:09,916 --> 00:40:11,375 I requested it. 730 00:40:12,750 --> 00:40:14,708 I will make you mine. 731 00:40:15,666 --> 00:40:16,541 Is not. 732 00:40:16,625 --> 00:40:19,375 No, barbarians. Release. 733 00:40:30,875 --> 00:40:32,916 The legend of one eye is one eye. 734 00:40:33,000 --> 00:40:34,333 Great. 735 00:40:34,416 --> 00:40:35,625 Cut! 736 00:40:36,958 --> 00:40:38,875 I'm acting so amazing. 737 00:40:38,958 --> 00:40:40,333 You are so immersive. 738 00:40:40,416 --> 00:40:42,083 I'll take off the bra later. 739 00:40:42,166 --> 00:40:43,541 Me too. 740 00:40:44,416 --> 00:40:45,333 What is it, Natty? 741 00:40:50,625 --> 00:40:52,875 Try the skirt is the easiest job in the world. 742 00:40:52,958 --> 00:40:54,000 Just be quiet. 743 00:40:54,416 --> 00:40:56,375 No matter what you say, don't say it. 744 00:40:56,458 --> 00:40:58,458 Do not make a noise. Okay? 745 00:40:59,458 --> 00:41:00,625 Sit upright. 746 00:41:00,708 --> 00:41:01,916 Sit up straight. 747 00:41:02,041 --> 00:41:02,875 That's it. 748 00:41:07,916 --> 00:41:09,166 Hello honey. 749 00:41:09,375 --> 00:41:11,333 - Hello? - Hello. 750 00:41:17,291 --> 00:41:18,708 Do not touch her hair. 751 00:41:24,833 --> 00:41:26,708 Goryah says you have a sore throat. 752 00:41:26,791 --> 00:41:27,791 Is it too bad? 753 00:41:28,833 --> 00:41:29,833 This is bad. 754 00:41:37,375 --> 00:41:38,458 Poor baby. 755 00:41:38,541 --> 00:41:40,416 Take medicine and get plenty of rest. 756 00:41:40,500 --> 00:41:42,291 Try out the skirt model that customers choose. 757 00:41:42,375 --> 00:41:43,208 Sa, baby. 758 00:41:45,375 --> 00:41:46,541 Let's try a skirt. 759 00:41:46,625 --> 00:41:47,750 There is no need to follow her. 760 00:41:47,833 --> 00:41:50,916 Cathy wears these dresses all the time. She can dress herself. 761 00:41:55,375 --> 00:41:57,083 Your new assistant, Goryah? 762 00:41:57,666 --> 00:41:59,333 Yes, I've been busy these days. 763 00:41:59,416 --> 00:42:00,375 Doing indefinitely. 764 00:42:00,458 --> 00:42:02,458 Have them worry details will not miss anything. 765 00:42:02,541 --> 00:42:03,375 Understood. 766 00:42:03,458 --> 00:42:04,291 Do not worried. 767 00:42:04,375 --> 00:42:06,625 Open-back skirt easy to wear. 768 00:42:06,708 --> 00:42:08,166 - Yes - She is very confident 769 00:42:08,250 --> 00:42:09,250 when wearing this dress. 770 00:42:09,333 --> 00:42:10,250 Just wait and see. 771 00:42:16,500 --> 00:42:18,625 Oh my god! 772 00:42:20,708 --> 00:42:24,791 CONDITIONS FOR NATIONAL SECURITY 773 00:42:28,250 --> 00:42:29,875 You have to choose. 774 00:42:30,416 --> 00:42:33,166 Backless skirt is to show off. 775 00:42:33,250 --> 00:42:35,833 You have to cover your chest. The chest is not for showing off. 776 00:42:37,375 --> 00:42:40,000 You must love to joke. 777 00:42:40,083 --> 00:42:42,208 Squeeze the skirt a little. 778 00:42:45,875 --> 00:42:47,000 Oh my God! 779 00:42:56,666 --> 00:42:58,416 Sorry. How clumsy. 780 00:42:58,916 --> 00:43:00,125 Poor baby. 781 00:43:00,208 --> 00:43:01,583 Also did not even shout an hour. 782 00:43:04,958 --> 00:43:07,166 You are the queen of entertainment. 783 00:43:08,500 --> 00:43:09,583 Done. 784 00:43:10,666 --> 00:43:13,375 Can you raise your armpits, please? 785 00:43:16,708 --> 00:43:17,625 Oh! 786 00:43:18,083 --> 00:43:19,250 So dense. 787 00:43:20,541 --> 00:43:21,458 Hey! 788 00:43:42,458 --> 00:43:43,291 Perfect. 789 00:43:43,500 --> 00:43:45,333 Only the filming and lighting team. 790 00:43:45,458 --> 00:43:47,166 It is good to be in front of our customers. 791 00:43:47,250 --> 00:43:49,208 - We can sneak in first. - It's correct. 792 00:43:50,583 --> 00:43:52,083 I want to eat something sour 793 00:43:52,500 --> 00:43:53,791 or I'll throw up. 794 00:43:55,083 --> 00:43:56,458 - Are you worried? - Right? 795 00:43:57,291 --> 00:43:58,458 One piece only, 796 00:43:59,083 --> 00:44:00,291 But the main reason is 797 00:44:00,375 --> 00:44:01,958 due to her damn cleavage. 798 00:44:03,291 --> 00:44:04,125 Come on. 799 00:44:04,208 --> 00:44:07,750 This is the design of Pok Love Me London. 800 00:44:08,000 --> 00:44:10,875 She is a famous makeup artist. 801 00:44:11,458 --> 00:44:13,041 Hello, I'm Golf, 802 00:44:13,125 --> 00:44:15,750 Love Me Of Wat Arun Temple. 803 00:44:17,041 --> 00:44:18,125 - Kim. - What? 804 00:44:18,208 --> 00:44:19,625 How's the masculine voice? 805 00:44:19,750 --> 00:44:22,416 Do not worried. I asked Gus to take care of this last night. 806 00:44:23,000 --> 00:44:24,958 I'm trying to crawl over there. 807 00:44:25,791 --> 00:44:27,583 I prepared the ball last night. 808 00:44:27,666 --> 00:44:30,833 Time to wake up, little girl Jingjai tie the ball back to its sofa. 809 00:44:31,208 --> 00:44:32,875 When I took it back, it screamed. 810 00:44:33,375 --> 00:44:35,208 Just a little bit more. 811 00:44:35,291 --> 00:44:36,291 OK. 812 00:44:39,958 --> 00:44:41,000 Perfect. 813 00:44:46,333 --> 00:44:48,416 Kim, I have to go now. I have an idea. 814 00:44:48,500 --> 00:44:49,791 Oh my God! 815 00:44:49,875 --> 00:44:51,291 What is this? 816 00:44:51,375 --> 00:44:53,875 Sao's hairstyle Not as beautiful as him? 817 00:44:54,375 --> 00:44:55,750 Yelling what? 818 00:44:56,666 --> 00:44:58,625 Calm down, calm down. 819 00:44:58,708 --> 00:45:00,833 Let me handle that. 820 00:45:11,125 --> 00:45:12,250 Oh my God. 821 00:45:12,333 --> 00:45:13,875 Why is this happening? 822 00:45:17,125 --> 00:45:18,000 Damned! 823 00:45:20,958 --> 00:45:22,125 Damn acne. 824 00:45:22,625 --> 00:45:24,625 Jingjai, this little devil. 825 00:45:24,916 --> 00:45:26,083 What on my face? 826 00:45:31,875 --> 00:45:33,041 DRESSING ROOM 827 00:45:33,125 --> 00:45:34,666 In half an hour, we'll start recording. 828 00:45:34,750 --> 00:45:35,750 The studio is ready. 829 00:45:35,833 --> 00:45:38,250 Check to see if Cathy is ready 830 00:45:38,875 --> 00:45:39,875 Oh my God! 831 00:45:40,291 --> 00:45:41,750 Is Gus on time? 832 00:45:48,416 --> 00:45:49,666 Oh my God!! 833 00:45:51,541 --> 00:45:55,125 I was even more nervous than when I was lying inside Facial surgery room. Damned! 834 00:45:58,166 --> 00:46:00,625 Can I have a glass of wine, please? 835 00:46:01,208 --> 00:46:02,250 Cigarette is okay. 836 00:46:02,333 --> 00:46:04,458 I'm losing my temper. I am so stressed out! 837 00:46:04,541 --> 00:46:06,041 Male, no! 838 00:46:08,166 --> 00:46:10,125 Today, she is Cathry. 839 00:46:10,208 --> 00:46:12,458 She is Cathry, Catriona Kannika Wang. 840 00:46:12,541 --> 00:46:13,416 Remember. 841 00:46:16,250 --> 00:46:18,250 Take a deep breath. 842 00:46:18,333 --> 00:46:21,208 - We have to get through today. - Right. 843 00:46:21,291 --> 00:46:22,791 We are Thai gay people. 844 00:46:22,875 --> 00:46:25,083 Nothing can stop us. 845 00:46:29,000 --> 00:46:31,041 - What? - My phone. 846 00:46:31,875 --> 00:46:33,708 Golf, I can't do it. Something's wrong. 847 00:46:33,791 --> 00:46:34,666 Goryah. 848 00:46:35,041 --> 00:46:37,208 Untie me right away. I have to go to the studio. 849 00:46:37,291 --> 00:46:39,000 How can you do that to me? 850 00:46:39,083 --> 00:46:41,041 This is my career. 851 00:46:41,125 --> 00:46:42,666 I really have to do this. 852 00:46:42,750 --> 00:46:45,083 Cathy woke up this morning and went crazy. 853 00:46:45,166 --> 00:46:46,625 You have to stay with her. 854 00:46:46,708 --> 00:46:48,375 Everyone take care of the studio. 855 00:46:49,666 --> 00:46:51,333 What is that? I'm going to hang up. 856 00:46:51,416 --> 00:46:52,875 Sister, stop struggling. 857 00:46:54,583 --> 00:46:56,666 Cathy, stop! 858 00:46:56,750 --> 00:46:58,833 Goryah, let me go. 859 00:46:59,583 --> 00:47:01,125 You must not cheat on them. 860 00:47:01,708 --> 00:47:03,041 Do we take care of ourselves? 861 00:47:04,250 --> 00:47:05,666 What if we get caught? 862 00:47:06,708 --> 00:47:08,166 Kim, what to do? 863 00:47:09,041 --> 00:47:11,291 Must have faith on the power of homosexuality. 864 00:47:11,375 --> 00:47:13,000 What power now. 865 00:47:13,083 --> 00:47:15,208 I will buy a bus ticket go see my darling 866 00:47:15,291 --> 00:47:16,583 - in Surat Thani. - OK. 867 00:47:17,208 --> 00:47:18,375 I have to run away. 868 00:47:18,458 --> 00:47:20,208 I have to run, or I'm caught. 869 00:47:20,458 --> 00:47:22,291 The police will come arrest me. 870 00:47:22,375 --> 00:47:24,250 - Clothes. - I'll run away. 871 00:47:24,333 --> 00:47:25,875 - Trapping. - Through Cambodia. 872 00:47:25,958 --> 00:47:27,500 - Food. Mango. - Cambodia. 873 00:47:27,583 --> 00:47:28,625 I will be arrested. 874 00:47:28,708 --> 00:47:30,625 - Stop it! - Confined in prison number eight. 875 00:47:30,708 --> 00:47:31,833 Make up 876 00:47:31,916 --> 00:47:34,000 Stop it! 877 00:47:34,958 --> 00:47:35,875 You two stop. 878 00:47:36,458 --> 00:47:40,250 Golf. Because Cathy you can keep calm? 879 00:47:40,625 --> 00:47:41,458 Do it now! 880 00:47:46,500 --> 00:47:48,458 OK. I'm fine now. 881 00:47:48,958 --> 00:47:51,625 We were excited. 882 00:47:52,291 --> 00:47:53,916 Should have to relax a bit. 883 00:47:54,000 --> 00:47:54,833 Come on. 884 00:47:54,916 --> 00:47:56,250 Come here. 885 00:47:56,833 --> 00:48:00,000 Shake your hips and shake. 886 00:48:00,083 --> 00:48:02,875 Let all stress dissipate. 887 00:48:02,958 --> 00:48:04,666 Shake the hip. 888 00:48:04,750 --> 00:48:06,583 Kim, come on. We have to relieve stress. 889 00:48:07,083 --> 00:48:08,625 Three and four. 890 00:48:47,625 --> 00:48:50,541 Bring us coffee? 891 00:48:51,166 --> 00:48:54,000 Put coffee on that table. 892 00:48:54,083 --> 00:48:55,041 Wait. 893 00:49:01,833 --> 00:49:03,500 - It's Ice Paris. - It's Ice Paris. 894 00:49:03,583 --> 00:49:05,375 I just wanted to greet Miss Cathy. 895 00:49:05,750 --> 00:49:07,166 So I brought in coffee. 896 00:49:08,041 --> 00:49:09,708 - Thanks. - So ... 897 00:49:09,791 --> 00:49:11,250 What's going on in here? 898 00:49:13,000 --> 00:49:14,916 Then we... 899 00:49:15,000 --> 00:49:16,041 Something is wrong. 900 00:49:27,708 --> 00:49:29,375 It's not what you think. 901 00:49:29,458 --> 00:49:31,666 - I can explain. - You are fake. 902 00:49:36,666 --> 00:49:39,875 If Miss Cathy is a fan of Real Pon Chantaphon 903 00:49:41,208 --> 00:49:43,291 Then she has to dance like this. 904 00:50:06,750 --> 00:50:08,291 Dance is not difficult. Fighting. 905 00:50:08,375 --> 00:50:09,541 Dance right. 906 00:50:10,000 --> 00:50:11,458 I have to go make up. 907 00:50:12,875 --> 00:50:14,375 See you on set, Cathy. 908 00:50:16,333 --> 00:50:17,541 Beautiful hips. 909 00:50:17,833 --> 00:50:20,166 Must be a member of the Nine By Nine group really? 910 00:50:23,833 --> 00:50:26,666 Sorry, the dressing room please Where is Miss Cathy's? 911 00:50:26,750 --> 00:50:28,458 I am Goryah's assistant. 912 00:50:30,291 --> 00:50:32,125 I understand some superstars. 913 00:50:32,208 --> 00:50:34,708 She will worry if in the room There are no balloons. 914 00:50:34,791 --> 00:50:36,416 - Go in that door. - Thanks. 915 00:50:41,541 --> 00:50:42,791 Why is he here? 916 00:50:42,875 --> 00:50:44,541 Hi Top. 917 00:50:45,375 --> 00:50:46,208 Hello. 918 00:50:46,875 --> 00:50:49,458 It was great having him oversee the process. 919 00:50:50,666 --> 00:50:51,708 Namsawang. 920 00:50:52,333 --> 00:50:53,458 Oh my God. 921 00:50:57,541 --> 00:51:00,541 There was something I was not sure about so I want to check. 922 00:51:01,125 --> 00:51:01,958 Yes. 923 00:51:02,625 --> 00:51:03,500 OK. 924 00:51:03,833 --> 00:51:05,000 Decide so. 925 00:51:05,333 --> 00:51:06,208 Hello. 926 00:51:16,291 --> 00:51:17,958 Is prostate problem? 927 00:51:18,291 --> 00:51:19,708 Pee a little long. 928 00:51:22,250 --> 00:51:24,833 Top, what a coincidence. 929 00:51:26,750 --> 00:51:29,041 Go to the toilet with balloons It looks fashionable. 930 00:51:29,500 --> 00:51:30,958 Do you want to create a new trend? 931 00:51:31,041 --> 00:51:31,916 Not fun. 932 00:51:38,750 --> 00:51:39,583 So ... 933 00:51:39,916 --> 00:51:41,958 Why did you come filming for your company? 934 00:51:44,083 --> 00:51:44,916 Wait. 935 00:51:45,250 --> 00:51:46,708 You say it first. 936 00:51:46,791 --> 00:51:48,166 Oh my God. 937 00:51:48,250 --> 00:51:50,791 Now you look like a director. 938 00:51:53,500 --> 00:51:55,166 Well ... 939 00:51:56,416 --> 00:51:58,375 He had to take over his mother's position. 940 00:51:59,375 --> 00:52:01,541 This is an important project so he supervised himself. 941 00:52:05,958 --> 00:52:07,541 I am very sorry about your mother. 942 00:52:09,166 --> 00:52:11,083 Excuse me, may I ask? 943 00:52:11,958 --> 00:52:13,083 Why did she die? 944 00:52:18,750 --> 00:52:20,208 He put poison into his mother's porridge. 945 00:52:20,791 --> 00:52:21,625 Died. 946 00:52:25,458 --> 00:52:27,125 I want to go back to you. 947 00:52:27,708 --> 00:52:28,708 Damned. 948 00:52:36,916 --> 00:52:37,833 Cheated already. 949 00:52:37,916 --> 00:52:39,666 Top, stop joking. 950 00:52:40,625 --> 00:52:41,833 Say. 951 00:52:48,208 --> 00:52:49,500 She died of cancer. 952 00:52:52,125 --> 00:52:53,375 She also went to treatment, 953 00:52:54,166 --> 00:52:55,583 but not over. 954 00:53:03,791 --> 00:53:04,625 Anyway... 955 00:53:05,416 --> 00:53:07,208 I've met you by chance three times. 956 00:53:07,291 --> 00:53:08,250 Crazy, right? 957 00:53:15,625 --> 00:53:16,625 I miss you. 958 00:53:22,958 --> 00:53:24,166 I really miss you. 959 00:53:32,291 --> 00:53:34,583 - Cathy is ready. - Cathy is ready. 960 00:53:50,708 --> 00:53:51,708 I am Chewbacca. 961 00:53:51,791 --> 00:53:53,458 - I'm Kimmy. - We are 962 00:53:53,541 --> 00:53:55,458 - Goryah's sister's team. - Goryah's sister's team. 963 00:54:06,041 --> 00:54:06,958 So what now? 964 00:54:10,333 --> 00:54:11,750 Kim, where's the ball? 965 00:54:13,416 --> 00:54:15,000 Win and I are very happy together. 966 00:54:16,041 --> 00:54:18,083 It's nice to meet you too. I go to work here. 967 00:54:24,666 --> 00:54:26,625 Gus refused to answer the phone. 968 00:54:34,250 --> 00:54:37,041 Oh my God! Kim, it's me. 969 00:54:39,500 --> 00:54:41,083 Nam, take a deep breath. 970 00:54:42,541 --> 00:54:43,541 Keep breathing. 971 00:54:46,083 --> 00:54:46,958 What are they doing? 972 00:54:47,541 --> 00:54:49,416 - What are they doing? - I do not know. 973 00:54:49,541 --> 00:54:51,041 Keep breathing in. 974 00:54:55,125 --> 00:54:56,875 Take a deep breath. 975 00:55:06,791 --> 00:55:08,833 So beautiful. 976 00:55:09,375 --> 00:55:11,125 Bastard. So professional. 977 00:55:11,583 --> 00:55:13,250 - Call me queen. - Queen. 978 00:55:13,333 --> 00:55:15,458 Very good. Take your steps. 979 00:55:18,125 --> 00:55:20,625 My queen, you are so beautiful. 980 00:55:21,791 --> 00:55:23,208 Go on. 981 00:55:24,208 --> 00:55:25,541 They are from an advertising agency. 982 00:55:25,625 --> 00:55:26,791 Laugh just like when you walk away. 983 00:55:27,541 --> 00:55:29,666 Hello, Miss Cathy. 984 00:55:29,750 --> 00:55:31,333 - Hello. - Hello. 985 00:55:34,875 --> 00:55:37,708 Man, see if she's cute. 986 00:55:40,875 --> 00:55:42,083 Keep going. 987 00:55:44,416 --> 00:55:46,416 The director is the person in front of the screen. 988 00:55:51,041 --> 00:55:53,041 Hello. This is director Tong. 989 00:56:24,041 --> 00:56:25,791 Hello. 990 00:56:25,875 --> 00:56:27,000 - Hello. - Hello Tong. 991 00:56:27,083 --> 00:56:29,166 Hello. I am Tong. 992 00:56:29,250 --> 00:56:30,333 I am the director. 993 00:56:30,916 --> 00:56:32,625 Nice to work with you, 994 00:56:32,708 --> 00:56:34,625 Miss Crathry. 995 00:56:39,291 --> 00:56:41,041 I am also very happy, Mr. Tong. 996 00:56:48,583 --> 00:56:51,333 Cathry is not feeling well today. 997 00:56:52,541 --> 00:56:54,291 Did she lose her voice? 998 00:56:55,333 --> 00:56:57,041 Right. 999 00:56:57,125 --> 00:57:00,583 Cathry brought the disease that caused the voice deformed like a squirrel voice. 1000 00:57:00,666 --> 00:57:04,125 called Chip and Dale syndrome. 1001 00:57:04,708 --> 00:57:08,125 The doctor said it was a rare disease. 1002 00:57:08,208 --> 00:57:11,125 No problem. In the adjustment process Can record voice. 1003 00:57:11,208 --> 00:57:12,333 No problem. 1004 00:57:12,416 --> 00:57:13,375 Thanks. 1005 00:57:13,458 --> 00:57:14,458 Mr. Tong. 1006 00:57:14,541 --> 00:57:16,333 Can you adjust the voice on the computer? 1007 00:57:16,416 --> 00:57:17,625 Crazy? 1008 00:57:18,375 --> 00:57:19,458 Listen to her voice. 1009 00:57:20,041 --> 00:57:21,791 The voice is like a squirrel. 1010 00:57:21,875 --> 00:57:23,041 It will not work. 1011 00:57:23,375 --> 00:57:24,208 Understand? 1012 00:57:25,333 --> 00:57:26,166 Do not worried. 1013 00:57:26,750 --> 00:57:28,000 That was easy. 1014 00:57:28,083 --> 00:57:30,208 Are these bastards finished? 1015 00:57:32,166 --> 00:57:34,041 I want to wait and want to hurt two balls. 1016 00:57:34,125 --> 00:57:35,541 Prepare to spin. 1017 00:57:35,791 --> 00:57:37,083 All done. 1018 00:57:37,291 --> 00:57:39,333 If ready already then go on set. 1019 00:57:39,416 --> 00:57:41,041 Today turned to ruin alone. 1020 00:57:41,208 --> 00:57:42,125 Ashes? 1021 00:57:43,125 --> 00:57:44,375 Come on, Cathry. 1022 00:57:45,875 --> 00:57:46,875 Golf. 1023 00:57:52,458 --> 00:57:53,750 Oh my God! 1024 00:57:53,833 --> 00:57:55,375 What a beautiful yoga posture. 1025 00:57:55,458 --> 00:57:57,708 She was meditating before filming. 1026 00:57:57,791 --> 00:58:00,958 This is Cathry, Catriona Kannika Wang is real. 1027 00:58:04,875 --> 00:58:05,750 Male, stand up. 1028 00:58:05,833 --> 00:58:08,166 Yoga is a good way To show off Cathry's skills, 1029 00:58:08,250 --> 00:58:09,583 but the right time. 1030 00:58:10,916 --> 00:58:13,000 She is ready. 1031 00:58:15,333 --> 00:58:18,000 Gus corrected Cathy's hair. Looking a little messy. 1032 00:58:24,916 --> 00:58:25,750 This one! 1033 00:58:26,666 --> 00:58:29,791 Is he just here to say that? 1034 00:58:29,875 --> 00:58:30,958 As expected of a lady killer. 1035 00:58:31,541 --> 00:58:34,541 - Mr. Top is a customer. I understand. - Let's see. 1036 00:58:34,875 --> 00:58:37,375 But I see eyes He looks at you. 1037 00:58:40,041 --> 00:58:42,000 It was as if he was missing you. 1038 00:58:42,416 --> 00:58:44,666 His eyes there is desire. It was like ... 1039 00:58:45,416 --> 00:58:47,416 I want to get you back. 1040 00:58:47,916 --> 00:58:49,416 His eyes say it. 1041 00:58:49,500 --> 00:58:51,833 Come on, bastard. I'm confused too. 1042 00:58:51,916 --> 00:58:52,916 My eyes are twitching. 1043 00:58:54,708 --> 00:58:55,875 - Jerking? - Stop it. 1044 00:58:56,416 --> 00:58:58,500 Please keep silent. 1045 00:58:58,583 --> 00:59:00,583 Let the cast incarnation into the character. 1046 00:59:01,833 --> 00:59:02,666 Ready? 1047 00:59:04,208 --> 00:59:05,250 Start recording. 1048 00:59:06,250 --> 00:59:08,250 Natty, why did you send me a clip? 1049 00:59:08,333 --> 00:59:09,708 To act. 1050 00:59:09,791 --> 00:59:10,625 Goodbye. 1051 00:59:11,625 --> 00:59:12,708 Oh my God. 1052 00:59:14,291 --> 00:59:16,375 What is that lecherous sound? 1053 00:59:16,458 --> 00:59:17,416 Who? 1054 00:59:17,500 --> 00:59:18,750 Turn off. 1055 00:59:18,833 --> 00:59:20,083 Kim, turn it off. 1056 00:59:20,166 --> 00:59:21,166 Mute it. 1057 00:59:26,541 --> 00:59:28,416 - What's wrong with Natty? - How do I know? 1058 00:59:28,666 --> 00:59:30,708 Probably send it to you guys. 1059 00:59:31,125 --> 00:59:31,958 Bastard. 1060 00:59:32,125 --> 00:59:33,666 Naturally inspired to do? 1061 00:59:36,000 --> 00:59:40,125 WHAT DID YOU SEND? FORGET IT. 1062 00:59:40,208 --> 00:59:43,208 Kim, I can't stop it. 1063 00:59:43,291 --> 00:59:45,166 I have no choice. 1064 00:59:51,000 --> 00:59:52,291 Sorry. 1065 00:59:52,375 --> 00:59:55,833 I'm not with you today it's okay to go home 1066 00:59:56,125 --> 00:59:58,041 See you after nine months. 1067 00:59:59,416 --> 01:00:00,250 Ready? 1068 01:00:00,333 --> 01:00:01,250 To act. 1069 01:00:35,041 --> 01:00:36,625 See the eyes of Nam? 1070 01:00:37,041 --> 01:00:38,208 Why do I have a bad feeling? 1071 01:01:02,583 --> 01:01:03,791 Is he groaning? 1072 01:01:03,875 --> 01:01:06,083 Cut, please. Cut. 1073 01:01:06,166 --> 01:01:07,708 You go handle this case. Hurry up. 1074 01:01:07,791 --> 01:01:09,208 Did you just say "Cut"? 1075 01:01:10,208 --> 01:01:11,291 Then cut it. 1076 01:01:11,375 --> 01:01:13,416 Cathry! 1077 01:01:14,916 --> 01:01:16,583 Very sorry about this. 1078 01:01:18,541 --> 01:01:19,958 Let me see. 1079 01:01:20,500 --> 01:01:22,625 Her character is dignified and decent. 1080 01:01:24,416 --> 01:01:25,791 One more mistake ... 1081 01:01:26,666 --> 01:01:30,541 I swear you'll never see it even if it's only the tips of Chef Pom's silver hair. 1082 01:01:30,625 --> 01:01:31,791 Understand? 1083 01:01:34,583 --> 01:01:35,416 Good. 1084 01:01:38,708 --> 01:01:40,458 Please continue filming! 1085 01:01:42,375 --> 01:01:43,416 Ready? 1086 01:01:43,500 --> 01:01:44,583 - Camera. - Speed. 1087 01:01:44,666 --> 01:01:45,666 To act. 1088 01:01:48,875 --> 01:01:49,875 Namsawang. 1089 01:01:49,958 --> 01:01:51,333 Bring light to every home. 1090 01:02:01,541 --> 01:02:04,166 - Damned. - Damned. 1091 01:02:04,250 --> 01:02:05,541 Cut. Good. 1092 01:02:07,208 --> 01:02:08,250 Great work, Cathy. 1093 01:02:09,583 --> 01:02:10,833 Is he serious? 1094 01:02:10,916 --> 01:02:13,250 If Mr. Ice would coordinate better it would be perfect. 1095 01:02:14,916 --> 01:02:15,791 Yes. 1096 01:02:16,625 --> 01:02:18,000 Goose bumps. 1097 01:02:18,083 --> 01:02:21,458 She is true is the queen of entertainment. 1098 01:02:21,541 --> 01:02:24,250 She can cry when needed and maybe even call the wind and rain. 1099 01:02:25,125 --> 01:02:26,583 - Wind. - What? 1100 01:02:26,666 --> 01:02:28,500 I want to film one more time. 1101 01:02:28,791 --> 01:02:30,291 After they said the slogan, 1102 01:02:30,750 --> 01:02:32,250 Point the fan at her face. 1103 01:02:33,166 --> 01:02:35,083 Blow hair flying out of ear. 1104 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 Ear? 1105 01:02:37,083 --> 01:02:38,291 Bring in a big fan. 1106 01:02:38,375 --> 01:02:39,416 Fan here. 1107 01:02:42,208 --> 01:02:43,375 Died. What to do? 1108 01:02:43,458 --> 01:02:45,583 Big Elephant, this initiative is that you suggested him. 1109 01:02:46,166 --> 01:02:49,375 This time around Two people can act after the signal. 1110 01:02:49,458 --> 01:02:51,000 Show off the product and read the slogan. 1111 01:02:51,083 --> 01:02:52,041 What now? 1112 01:02:52,125 --> 01:02:53,291 I do not know. 1113 01:02:53,375 --> 01:02:54,500 To act. 1114 01:02:55,708 --> 01:02:56,625 Namsawang. 1115 01:02:57,166 --> 01:02:58,458 Bring light to every home. 1116 01:02:59,208 --> 01:03:00,041 Wind up. 1117 01:03:02,208 --> 01:03:03,208 I'm going to turn off the fan. 1118 01:03:23,791 --> 01:03:26,583 Can not! 1119 01:03:26,666 --> 01:03:27,666 Golf! 1120 01:03:53,291 --> 01:03:54,166 Kim. 1121 01:03:57,041 --> 01:03:57,875 He tripped. 1122 01:03:57,958 --> 01:03:59,875 He tripped on the string. 1123 01:04:00,541 --> 01:04:01,375 Cathy. 1124 01:04:01,458 --> 01:04:02,666 Cathy. 1125 01:04:04,250 --> 01:04:05,791 Please forgive us. 1126 01:04:06,375 --> 01:04:07,791 Goodbye. 1127 01:04:09,333 --> 01:04:10,333 Poor. 1128 01:04:10,916 --> 01:04:13,166 He tripped on the rope and fell. Oh my God. 1129 01:04:13,250 --> 01:04:14,583 Poor. 1130 01:04:23,375 --> 01:04:24,416 That's all. 1131 01:04:24,500 --> 01:04:25,583 Close the machine, go on. 1132 01:04:27,083 --> 01:04:28,583 I'm so tired. 1133 01:04:28,666 --> 01:04:30,833 Bastard, narrowly escaped death. 1134 01:04:30,916 --> 01:04:33,583 - Has anyone seen her ears? - Who cares? 1135 01:04:33,666 --> 01:04:34,916 Discuss the plan later. 1136 01:04:35,000 --> 01:04:36,250 Gus, take Kim to see the doctor. 1137 01:04:36,333 --> 01:04:39,166 No, my car is covered in blood. Win does not like it. I ordered a taxi. 1138 01:04:39,250 --> 01:04:40,125 Selfish bastard. 1139 01:04:40,208 --> 01:04:42,041 Nam, what are you still standing there for? 1140 01:04:42,125 --> 01:04:44,041 - Wipe off the blood and change. - Heartless. 1141 01:04:44,625 --> 01:04:45,875 Right. Hurry up. 1142 01:04:45,958 --> 01:04:48,333 Star your driver Didn't answer the phone again? 1143 01:04:48,416 --> 01:04:51,041 Nam, finished changing Come out and meet me. 1144 01:04:51,625 --> 01:04:52,833 OK. 1145 01:04:54,708 --> 01:04:55,708 Call the hospital. 1146 01:04:56,500 --> 01:04:58,125 Do not pretend to be interested. 1147 01:04:59,125 --> 01:05:01,041 Before losing too much blood, go. 1148 01:05:13,750 --> 01:05:14,583 What is it, Top? 1149 01:05:15,250 --> 01:05:16,583 I just want to ask ... 1150 01:05:17,333 --> 01:05:20,041 I have something to confess to you about Cathy? 1151 01:05:24,333 --> 01:05:25,166 Is not. 1152 01:05:25,666 --> 01:05:26,583 Nothing. 1153 01:05:28,625 --> 01:05:29,791 I know... 1154 01:05:30,583 --> 01:05:31,791 Why are you here? 1155 01:05:31,875 --> 01:05:33,000 What do you mean? 1156 01:05:33,083 --> 01:05:34,250 I do not understand. 1157 01:05:38,791 --> 01:05:40,791 If you don't want to sprinkle already, get in the car. 1158 01:05:50,125 --> 01:05:51,500 Hey Pao. 1159 01:05:51,583 --> 01:05:52,875 Is it done? 1160 01:05:52,958 --> 01:05:56,500 It will be later. Program of Chef Pom turned meticulously. 1161 01:05:56,583 --> 01:05:58,333 I have to go buy more Thai lemons. 1162 01:05:58,416 --> 01:06:01,166 Spinning is gone, lemons are gone should have to stop. 1163 01:06:03,291 --> 01:06:04,458 Chef Pom 1164 01:06:04,541 --> 01:06:06,458 Three, two, one. 1165 01:06:07,041 --> 01:06:08,083 I warned you. 1166 01:06:08,500 --> 01:06:12,291 Without removing the lemon zest shredded into a sauce, 1167 01:06:12,375 --> 01:06:15,791 when you marinated pork tenderloin with the sauce, Your luxurious food 1168 01:06:15,875 --> 01:06:18,666 will turn into inferior side dishes. 1169 01:06:18,750 --> 01:06:20,291 FOOD FOOD GRADE 1170 01:06:21,041 --> 01:06:23,583 Chef Pong, Please read the last line again. 1171 01:06:24,541 --> 01:06:28,000 Your luxurious food will turn into inferior side dishes. 1172 01:06:29,583 --> 01:06:30,958 More fire. 1173 01:06:31,750 --> 01:06:35,208 Your luxurious food will turn into inferior side dishes. 1174 01:06:35,291 --> 01:06:37,333 We will think about 30 minutes for the pork to soak. 1175 01:06:45,750 --> 01:06:46,916 Chef Pom! 1176 01:06:50,833 --> 01:06:52,125 Is Cathy? 1177 01:06:53,041 --> 01:06:55,416 It's so fun to meet you in real life. 1178 01:06:55,916 --> 01:06:57,875 I like your movies very much. 1179 01:06:59,208 --> 01:07:02,500 My most recent movie is like a movie. 1180 01:07:02,583 --> 01:07:04,583 Your acting is a masterpiece. 1181 01:07:04,666 --> 01:07:06,208 Multi-dimensional acting. 1182 01:07:06,291 --> 01:07:07,750 Can only say is great. 1183 01:07:09,375 --> 01:07:12,500 Cathy is also very happy Because I met you in real life. 1184 01:07:12,583 --> 01:07:14,166 I like your show very much. 1185 01:07:15,250 --> 01:07:16,958 Are you sick? 1186 01:07:18,125 --> 01:07:19,500 This voice does not sound like you. 1187 01:07:29,958 --> 01:07:33,041 The best dream of my life. Join the program of Chef Pom. 1188 01:07:37,541 --> 01:07:38,375 Tell the truth, 1189 01:07:39,083 --> 01:07:41,208 The reason I'm not like Cathy 1190 01:07:42,208 --> 01:07:43,750 Not because I'm sick. 1191 01:07:44,625 --> 01:07:45,958 Really, 1192 01:07:47,416 --> 01:07:48,250 I... 1193 01:07:48,666 --> 01:07:49,666 Not Cathy. 1194 01:07:51,416 --> 01:07:52,625 My name is Nam. 1195 01:07:53,250 --> 01:07:55,666 Nam, a curry seller in Khlong Lod. 1196 01:07:58,166 --> 01:07:59,083 MALE 1197 01:07:59,166 --> 01:08:00,000 Look at this. 1198 01:08:01,958 --> 01:08:03,250 Ms. Cathy. 1199 01:08:03,333 --> 01:08:04,458 There she is. 1200 01:08:04,541 --> 01:08:06,583 I look for her everywhere. 1201 01:08:06,666 --> 01:08:08,250 Hello, Chef Pom. 1202 01:08:08,333 --> 01:08:09,666 Sorry to bother you. 1203 01:08:09,750 --> 01:08:13,125 Cathy is under pressure when she has to played twin roles in the new movie. 1204 01:08:13,208 --> 01:08:16,125 She likes to check his acting skills. 1205 01:08:16,207 --> 01:08:17,375 Poor. 1206 01:08:17,457 --> 01:08:19,125 I'm Nam from Khlong Lod. 1207 01:08:19,207 --> 01:08:20,875 What a great actor. 1208 01:08:20,957 --> 01:08:23,082 THIS IS MY REAL MAN 1209 01:08:34,166 --> 01:08:35,291 I want to report to the police. 1210 01:08:35,791 --> 01:08:37,500 He was deceived by a fake artist. 1211 01:08:37,916 --> 01:08:40,416 Top, let's talk about this. 1212 01:08:40,500 --> 01:08:42,041 Do not drag the police into this case. 1213 01:08:47,250 --> 01:08:48,291 God. 1214 01:08:48,375 --> 01:08:49,375 What? 1215 01:08:49,957 --> 01:08:51,750 You are the one who surrendered yourself. 1216 01:08:52,541 --> 01:08:54,500 At first he was not sure. 1217 01:08:55,082 --> 01:08:56,082 But now he knew 1218 01:08:56,666 --> 01:08:58,625 Something's going on. 1219 01:09:00,500 --> 01:09:01,332 This one. 1220 01:09:02,166 --> 01:09:03,166 Are you playing me? 1221 01:09:05,125 --> 01:09:06,500 If you don't do that, 1222 01:09:07,582 --> 01:09:08,916 Do we come out together? 1223 01:09:17,207 --> 01:09:18,875 Come on. Come here. 1224 01:09:33,791 --> 01:09:35,582 We haven't been here in a long time. 1225 01:09:37,125 --> 01:09:38,957 It was as if nothing had changed. 1226 01:09:40,000 --> 01:09:42,500 For a long time. Everything has changed. 1227 01:09:45,375 --> 01:09:46,707 But with him, 1228 01:09:48,541 --> 01:09:50,500 when I accidentally met you at the airport, 1229 01:09:52,875 --> 01:09:54,750 He felt like nothing had changed. 1230 01:09:54,833 --> 01:09:56,375 Coincidence. 1231 01:09:56,750 --> 01:09:58,291 Do not think much. 1232 01:10:00,291 --> 01:10:02,333 The meeting at the airport was by chance. 1233 01:10:06,125 --> 01:10:07,333 But the next meeting 1234 01:10:09,916 --> 01:10:11,041 are calculated. 1235 01:10:15,416 --> 01:10:18,083 SIGNED THAT YET THANG NAM COMES ON GO TO TRIKASEM HOSPITAL 1236 01:10:18,166 --> 01:10:19,083 LUCKED 1237 01:10:27,666 --> 01:10:29,416 TO SUNSKY STUDIO 1238 01:10:29,500 --> 01:10:31,500 EFFECTIVE TOO. WISH YOU LUCK. 1239 01:10:46,708 --> 01:10:47,666 What is it, Natty? 1240 01:10:48,791 --> 01:10:50,333 I just came in. 1241 01:10:51,166 --> 01:10:52,458 I'm not going out. 1242 01:10:52,541 --> 01:10:54,125 I'll go to the sauna and go to sleep. 1243 01:10:54,208 --> 01:10:55,125 I am tired. 1244 01:10:55,500 --> 01:10:56,333 Goodbye. 1245 01:11:08,416 --> 01:11:10,375 SUWIMOL NOPSIRI IS IN MONGKOK, HONG KONG 1246 01:11:10,458 --> 01:11:12,083 TRAVELING TO HONG KONG WITH GIRLS 1247 01:11:12,166 --> 01:11:13,250 That's bullshit! 1248 01:11:17,125 --> 01:11:19,166 Success or defeat is decided today. 1249 01:11:20,750 --> 01:11:22,083 - Release. - Is not 1250 01:11:22,166 --> 01:11:25,208 - Let me go, Golf. - Can't let Chef Pom hear the truth. 1251 01:11:25,291 --> 01:11:26,375 Why not? 1252 01:11:26,458 --> 01:11:30,166 She promised me to join her show. Lie? 1253 01:11:30,250 --> 01:11:32,500 I look like a liar but not. 1254 01:11:32,583 --> 01:11:35,333 If she shows up and tell her she's like Cathy, 1255 01:11:35,416 --> 01:11:37,083 Customers will suspect. 1256 01:11:37,166 --> 01:11:40,416 People will doubt it. If I didn't join the program, 1257 01:11:40,500 --> 01:11:42,333 I will tell the customer now. 1258 01:11:43,833 --> 01:11:46,791 She waited until the ad aired Where will you die? 1259 01:11:46,875 --> 01:11:48,541 What do you and that show have? 1260 01:11:48,625 --> 01:11:50,416 Like you're crazy about Cathy. 1261 01:11:51,000 --> 01:11:51,958 Release me. 1262 01:11:52,041 --> 01:11:53,250 Golf, drop off now. 1263 01:11:53,333 --> 01:11:54,708 No, I did not drop. 1264 01:11:59,958 --> 01:12:02,041 Last time he had no chance fight for you. 1265 01:12:04,916 --> 01:12:06,041 But this time, 1266 01:12:07,125 --> 01:12:08,541 I will do it all 1267 01:12:10,291 --> 01:12:11,791 to win you over. 1268 01:12:17,208 --> 01:12:18,625 It has been a long time. 1269 01:12:19,125 --> 01:12:20,333 I forgot it all. 1270 01:12:24,791 --> 01:12:26,291 If you really forgot me, 1271 01:12:27,541 --> 01:12:30,708 Why are you still using our briefcase? 1272 01:12:42,208 --> 01:12:43,291 The light is so beautiful. 1273 01:12:57,250 --> 01:12:58,875 It has been five years since that day. 1274 01:13:03,000 --> 01:13:05,375 I want the last photo in memory of this camera ... 1275 01:13:08,333 --> 01:13:09,333 is you. 1276 01:13:22,083 --> 01:13:23,416 Hi Kim. 1277 01:13:23,916 --> 01:13:27,375 There you are. Are you climbing a tree? 1278 01:13:27,458 --> 01:13:29,583 When we need it, you leave us. 1279 01:13:36,375 --> 01:13:38,541 I am worried about you. 1280 01:13:38,625 --> 01:13:40,416 How are you doing? 1281 01:13:40,500 --> 01:13:42,083 Mission failed? 1282 01:13:42,666 --> 01:13:45,041 Almost exposed. May that escape. 1283 01:13:45,125 --> 01:13:46,958 Also added this cut as a souvenir. 1284 01:13:57,083 --> 01:13:58,750 Oh my God! Natty. 1285 01:13:59,250 --> 01:14:00,250 What's wrong with you? 1286 01:14:02,541 --> 01:14:03,625 It is you. 1287 01:14:04,000 --> 01:14:06,208 You lost blood and now go to the sauna. 1288 01:14:07,291 --> 01:14:10,291 Drink some water so you don't get dehydrated. 1289 01:14:12,333 --> 01:14:13,208 Really? 1290 01:14:13,291 --> 01:14:15,208 Thanks. Why don't I know about this? 1291 01:14:46,791 --> 01:14:48,041 What's happening? 1292 01:14:58,208 --> 01:14:59,041 Died! 1293 01:15:00,666 --> 01:15:02,166 Need my help? 1294 01:15:03,291 --> 01:15:04,250 Is not! 1295 01:15:06,083 --> 01:15:06,916 What is that? 1296 01:15:07,500 --> 01:15:08,583 Natty, did you see ... 1297 01:15:11,458 --> 01:15:12,833 That drug is strong. 1298 01:15:13,250 --> 01:15:14,416 It works right away. 1299 01:15:15,000 --> 01:15:17,583 Is it any better if I wear it? 1300 01:15:19,416 --> 01:15:20,625 Do you like this? 1301 01:15:20,708 --> 01:15:21,916 Natty. 1302 01:15:22,000 --> 01:15:24,833 It will help you get inspired rather than the clip I send you 1303 01:15:24,916 --> 01:15:27,500 Natty, what are you doing? 1304 01:15:27,583 --> 01:15:30,416 That cat has gone beyond the limit. 1305 01:15:31,083 --> 01:15:33,583 Today is the last day I ovulate. 1306 01:15:34,875 --> 01:15:36,666 I have to eat you, 1307 01:15:36,750 --> 01:15:38,625 to have a baby. 1308 01:15:40,125 --> 01:15:42,125 Natty, what do you want from me? 1309 01:15:42,208 --> 01:15:44,083 I'm gay 1310 01:15:45,125 --> 01:15:46,625 Release me, Golf. 1311 01:15:46,708 --> 01:15:48,083 Is not. 1312 01:15:48,583 --> 01:15:49,416 This one. 1313 01:15:50,333 --> 01:15:53,041 What is Cathy doing in the middle of the road? 1314 01:15:53,500 --> 01:15:54,583 Cathy? 1315 01:15:55,458 --> 01:15:57,500 Look the same. 1316 01:15:57,583 --> 01:15:59,416 Dead! Male! 1317 01:16:01,000 --> 01:16:02,500 Come back here! 1318 01:16:02,583 --> 01:16:03,750 Stop! 1319 01:16:09,666 --> 01:16:10,541 Gus. 1320 01:16:11,166 --> 01:16:12,541 Can we go back? 1321 01:16:38,500 --> 01:16:39,625 Natty. 1322 01:16:39,708 --> 01:16:40,916 Stop. Forgive me. 1323 01:16:42,708 --> 01:16:44,041 Can not! 1324 01:16:48,333 --> 01:16:49,708 Natty. 1325 01:16:51,083 --> 01:16:52,625 Don't follow me anymore. 1326 01:16:52,708 --> 01:16:53,583 Male! 1327 01:16:54,166 --> 01:16:55,291 Forgive me, Natty. 1328 01:16:56,875 --> 01:16:57,708 Natty. 1329 01:17:16,583 --> 01:17:18,166 Do you like it, Kim? 1330 01:17:19,291 --> 01:17:20,291 No way! 1331 01:17:20,375 --> 01:17:21,208 I'm so hot! 1332 01:17:21,291 --> 01:17:22,541 Stop running! 1333 01:17:23,375 --> 01:17:24,250 Stay away. 1334 01:17:30,625 --> 01:17:32,125 Look. 1335 01:17:40,000 --> 01:17:40,875 Died. 1336 01:17:41,458 --> 01:17:42,875 Baby, sorry baby. 1337 01:17:42,958 --> 01:17:44,708 She did not mean to. 1338 01:17:44,791 --> 01:17:46,208 Male! 1339 01:17:46,291 --> 01:17:47,500 Kim. 1340 01:17:47,583 --> 01:17:48,708 Do you like it? 1341 01:17:49,416 --> 01:17:50,708 No way. 1342 01:17:50,791 --> 01:17:51,791 I can't breathe. 1343 01:18:05,958 --> 01:18:06,958 Go back. 1344 01:18:37,333 --> 01:18:39,291 W 1345 01:18:39,875 --> 01:18:40,916 Jingjai wrote? 1346 01:18:41,500 --> 01:18:42,333 Yes 1347 01:18:42,708 --> 01:18:43,958 She tried to spell my name. 1348 01:18:45,875 --> 01:18:47,083 So cute. 1349 01:18:56,625 --> 01:18:57,458 Are you tired? 1350 01:18:58,583 --> 01:18:59,416 Have. 1351 01:19:00,041 --> 01:19:01,291 What a busy day. 1352 01:19:21,208 --> 01:19:23,250 It was good that Jingjai was staying at his parents' house. 1353 01:19:24,458 --> 01:19:26,541 It's been a long time since we were private. 1354 01:19:27,541 --> 01:19:28,375 Yes 1355 01:19:37,291 --> 01:19:38,333 Oh my God! 1356 01:19:39,833 --> 01:19:41,125 G 1357 01:19:42,000 --> 01:19:43,083 How could it do that? 1358 01:19:44,000 --> 01:19:46,083 Calm down, Gus. Nothing. 1359 01:19:46,166 --> 01:19:48,333 Is there nothing? Not out. 1360 01:19:48,416 --> 01:19:50,708 Jingjai, this little devil. 1361 01:19:50,791 --> 01:19:51,750 Gus. 1362 01:19:51,833 --> 01:19:53,916 Calm. Just a bag. 1363 01:19:54,000 --> 01:19:55,125 Just a bag? 1364 01:19:55,208 --> 01:19:57,750 Lots of money you know? Lack of space to doodle. 1365 01:19:57,833 --> 01:19:58,833 Why is that my bag? 1366 01:19:59,416 --> 01:20:01,500 Raising a child in the house I have to accept it. 1367 01:20:02,125 --> 01:20:03,125 Look at you. 1368 01:20:03,583 --> 01:20:05,625 Nothing bothered that. 1369 01:20:06,333 --> 01:20:08,333 I have children sometimes I should die of anger. 1370 01:20:09,625 --> 01:20:10,958 Who said you want to have children? 1371 01:20:14,208 --> 01:20:15,125 What about the time? 1372 01:20:15,375 --> 01:20:16,791 I said I like kids 1373 01:20:17,666 --> 01:20:18,500 and Jingjai? 1374 01:20:18,583 --> 01:20:19,458 I pretended. 1375 01:20:21,666 --> 01:20:22,833 So all this time, 1376 01:20:23,666 --> 01:20:25,708 - Are you misunderstanding? - About what? 1377 01:20:25,791 --> 01:20:27,208 I think you like kids. 1378 01:20:28,666 --> 01:20:30,875 I think one day we will have children. 1379 01:20:47,583 --> 01:20:49,625 Kim, are you okay? 1380 01:20:49,708 --> 01:20:51,541 I'm okay 1381 01:20:52,125 --> 01:20:54,791 Kim, don't tell my mother. 1382 01:20:55,916 --> 01:20:57,583 - Where are you, little devil? - Mom! 1383 01:21:00,291 --> 01:21:03,500 How did you make such a shame? What's wrong with you? 1384 01:21:03,583 --> 01:21:05,708 Do you want to play too, my friend? 1385 01:21:05,791 --> 01:21:07,250 It's my fault 1386 01:21:07,333 --> 01:21:08,958 Mom said she wants to have children. 1387 01:21:09,041 --> 01:21:10,500 Do you want to be inherited that much? 1388 01:21:11,083 --> 01:21:14,416 I act like I'm not a mother. I love Richy more than you. 1389 01:21:15,541 --> 01:21:19,458 You can do as much as you want, But can this be stupid? 1390 01:21:20,875 --> 01:21:21,708 RELATIONSHIPS: GIRLS 1391 01:21:21,791 --> 01:21:23,333 BENEFICIARY: FAHLADA NOPSIRI 1392 01:21:28,250 --> 01:21:32,500 Also because of love, the mother said so. I want you to have children, 1393 01:21:32,958 --> 01:21:35,708 so that when you grow old, someone will take care of you, 1394 01:21:36,416 --> 01:21:37,375 Don't be like mom. 1395 01:21:37,458 --> 01:21:38,708 Mother alone. 1396 01:21:38,791 --> 01:21:39,958 I only have a cat. 1397 01:21:42,125 --> 01:21:45,375 - Do you think so? - Who loves cats more than their children? 1398 01:21:45,458 --> 01:21:46,708 Mommy. 1399 01:21:52,666 --> 01:21:53,666 Dear teacher. 1400 01:21:55,333 --> 01:21:57,083 Don't be mad at Natty. 1401 01:21:57,791 --> 01:22:01,041 I watched the show Dr.Phil about behavior. 1402 01:22:01,458 --> 01:22:03,250 According to psychology, 1403 01:22:03,333 --> 01:22:06,791 Natty did it because he was afraid she didn't love it. 1404 01:22:08,375 --> 01:22:09,541 Unfortunately its brain is short. 1405 01:22:10,541 --> 01:22:13,041 So everything just out of control. 1406 01:22:14,791 --> 01:22:16,833 Mom, I'm scared. 1407 01:22:18,708 --> 01:22:20,125 Fake baby. 1408 01:22:20,208 --> 01:22:21,208 Go away. 1409 01:22:23,750 --> 01:22:25,375 - Want your mom to love? - I want money. 1410 01:22:25,458 --> 01:22:26,791 Loving mother or loving money? 1411 01:22:26,875 --> 01:22:28,541 I love mothers who have money. 1412 01:22:28,625 --> 01:22:31,208 And I love the girl know how to give birth to grandchildren. 1413 01:22:33,125 --> 01:22:35,125 Give up. It is hopeless. 1414 01:22:35,708 --> 01:22:37,625 You just be yourself. 1415 01:22:37,708 --> 01:22:39,000 If you are happy, 1416 01:22:39,500 --> 01:22:40,458 then mom is happy. 1417 01:22:41,208 --> 01:22:42,083 Understand? 1418 01:22:49,375 --> 01:22:50,458 And Kim, 1419 01:22:50,541 --> 01:22:52,125 Stop pointing that at you. 1420 01:22:52,208 --> 01:22:53,458 Huh? 1421 01:22:53,708 --> 01:22:54,791 What did you drink? 1422 01:22:57,458 --> 01:22:59,166 Not that I want to be unintentional. 1423 01:23:02,041 --> 01:23:02,875 Kim! 1424 01:23:18,416 --> 01:23:20,500 I am in Namsawang's office. 1425 01:23:21,666 --> 01:23:23,583 Please ask later, Goryah. 1426 01:23:23,666 --> 01:23:24,666 Come here quickly. 1427 01:23:24,916 --> 01:23:26,416 Today everything has to end. 1428 01:23:35,875 --> 01:23:36,875 From the money. 1429 01:23:36,958 --> 01:23:37,958 Buy a wet tissue. 1430 01:23:42,833 --> 01:23:44,250 Do you have an appointment? 1431 01:23:44,583 --> 01:23:45,916 I went to see Mr. Top. 1432 01:23:46,666 --> 01:23:48,041 Wait for her forever. 1433 01:23:50,958 --> 01:23:53,291 She dressed and talked Like her, you snake. 1434 01:23:54,166 --> 01:23:55,541 I won't let you meet Top. 1435 01:23:55,625 --> 01:23:56,708 Help me! 1436 01:23:58,250 --> 01:23:59,625 - Miss... - Assist! 1437 01:24:00,166 --> 01:24:01,291 ...think... 1438 01:24:01,375 --> 01:24:02,500 Assist! 1439 01:24:02,583 --> 01:24:04,708 ...I can... 1440 01:24:05,500 --> 01:24:07,750 run away from me? 1441 01:24:08,625 --> 01:24:10,833 I won't let her say it secret of the whole gang 1442 01:24:11,333 --> 01:24:13,791 and overshadowed the name of Queen Cathy. 1443 01:24:19,000 --> 01:24:20,250 Want to hit me? 1444 01:24:21,791 --> 01:24:22,791 Come here. 1445 01:24:42,625 --> 01:24:43,541 Are you Nam? 1446 01:24:45,291 --> 01:24:46,208 I am Taylor Swift. 1447 01:24:57,541 --> 01:24:59,458 Died! Is she dead? 1448 01:25:00,125 --> 01:25:02,125 I did not mean to. 1449 01:25:04,166 --> 01:25:05,291 Never thought of ... 1450 01:25:06,083 --> 01:25:08,291 My hunch is right. 1451 01:25:09,125 --> 01:25:11,291 Top, I'm sorry. 1452 01:25:13,125 --> 01:25:14,500 I am not much affected. 1453 01:25:17,375 --> 01:25:18,541 But Miss Cathy ... 1454 01:25:19,458 --> 01:25:20,458 bear more. 1455 01:25:30,166 --> 01:25:32,791 Stupid bastard. Nature chose to forget today sunglasses. 1456 01:25:45,958 --> 01:25:47,875 After decades of entertainment, 1457 01:25:49,500 --> 01:25:51,666 I always live on the principle that, 1458 01:25:53,041 --> 01:25:55,250 "Never deceive the fans." 1459 01:25:56,625 --> 01:25:59,750 I consider myself a lucky actor. 1460 01:26:02,541 --> 01:26:05,416 I cannot let this deception continue. 1461 01:26:12,625 --> 01:26:15,291 Becoming Catriona Kannika Wang ... 1462 01:26:18,166 --> 01:26:20,750 not just instant luck, 1463 01:26:27,458 --> 01:26:29,208 I have devoted my soul ... 1464 01:26:31,416 --> 01:26:32,666 and all my life ... 1465 01:26:34,083 --> 01:26:35,791 to reach this point. 1466 01:26:46,000 --> 01:26:47,791 Damned 1467 01:26:48,166 --> 01:26:50,333 It is legendary teardrop one eye. 1468 01:26:50,416 --> 01:26:52,250 I was lucky to see it. 1469 01:26:52,333 --> 01:26:54,375 A moment worth cherishing. 1470 01:26:59,583 --> 01:27:00,791 Honestly, Cathy, 1471 01:27:01,916 --> 01:27:05,041 I had surgery just like her for a reason. 1472 01:27:06,625 --> 01:27:08,416 My ex boyfriend likes her. 1473 01:27:10,375 --> 01:27:12,375 I have never seen her movie. 1474 01:27:13,833 --> 01:27:15,875 But from what I just saw, 1475 01:27:16,458 --> 01:27:19,833 I know you're not only Have a beautiful face 1476 01:27:20,708 --> 01:27:23,875 She also has a beautiful heart. 1477 01:27:25,166 --> 01:27:26,375 What an angel. 1478 01:27:27,666 --> 01:27:28,500 Well ... 1479 01:27:29,083 --> 01:27:30,291 Are you complimenting? 1480 01:27:30,375 --> 01:27:33,291 The words you said are good, right? 1481 01:27:34,375 --> 01:27:35,458 Of course. 1482 01:27:36,000 --> 01:27:39,291 She was too kind, making me ashamed 1483 01:27:39,375 --> 01:27:43,125 when using her body and face 1484 01:27:43,208 --> 01:27:45,791 ruining her reputation. 1485 01:27:46,541 --> 01:27:47,833 Thanks, Nam. 1486 01:27:48,458 --> 01:27:50,916 Try starting by not swearing. 1487 01:27:51,708 --> 01:27:52,625 Damn it, okay. 1488 01:27:55,750 --> 01:27:56,583 Of course. 1489 01:28:12,250 --> 01:28:13,875 The Olsen twins. 1490 01:28:14,125 --> 01:28:16,833 Mary-Kate and Ashley in the flesh. 1491 01:28:19,916 --> 01:28:21,500 I talked to Goryah. 1492 01:28:22,250 --> 01:28:24,958 Cathy will make room in the schedule to return to the ad. 1493 01:28:25,041 --> 01:28:26,583 She will attend the premiere 1494 01:28:27,583 --> 01:28:31,083 and promote my products on every platform. 1495 01:28:32,083 --> 01:28:32,958 Very pleased. 1496 01:28:33,541 --> 01:28:34,500 Thanks. 1497 01:28:36,041 --> 01:28:36,875 And Golf, 1498 01:28:39,708 --> 01:28:42,666 I will not accuse If Golf and Nam help me 1499 01:28:43,208 --> 01:28:45,000 by doing what you are good at. 1500 01:28:45,958 --> 01:28:48,125 What else do you want from me? 1501 01:28:53,666 --> 01:28:56,500 MEET ME AT THE MAI OPENING DAY 1502 01:28:56,583 --> 01:28:59,416 YOU STILL WAIT FOR MY ANSWER FOR TWO STORIES 1503 01:29:11,791 --> 01:29:13,708 I will go to Jingjai's show at school. 1504 01:29:14,083 --> 01:29:15,541 Then he will go to eat with his parents. 1505 01:29:15,875 --> 01:29:16,958 I'll be home late. 1506 01:29:21,166 --> 01:29:22,708 Roast pork in the microwave. 1507 01:29:35,708 --> 01:29:36,625 Gus. 1508 01:29:37,541 --> 01:29:38,916 Can we go back? 1509 01:30:01,375 --> 01:30:02,583 I want to thank everyone, 1510 01:30:03,166 --> 01:30:06,041 especially Namsawang customers, 1511 01:30:06,125 --> 01:30:07,875 The guests always support us. 1512 01:30:08,458 --> 01:30:09,708 New Year, 1513 01:30:09,833 --> 01:30:11,791 We have a gift want to send to everyone. 1514 01:30:11,875 --> 01:30:15,000 That is our new product, Dual Moods light bulb. 1515 01:30:15,291 --> 01:30:17,708 Let's see it together This light has something special. 1516 01:30:31,791 --> 01:30:32,958 So beautiful. 1517 01:30:41,416 --> 01:30:42,833 The whole country is deceived. 1518 01:30:43,041 --> 01:30:44,791 The executive board turned fake. 1519 01:30:44,875 --> 01:30:45,708 Awesome peak. 1520 01:30:57,875 --> 01:31:00,000 Dual Moods. Bright twice. 1521 01:31:00,083 --> 01:31:01,000 Dual Moods. 1522 01:31:01,083 --> 01:31:02,000 Bright twice. 1523 01:31:16,250 --> 01:31:17,875 In this world she is unique. 1524 01:31:17,958 --> 01:31:19,791 She was like David Copperfield. 1525 01:31:20,250 --> 01:31:21,708 Is that Male or Cathy? 1526 01:31:22,625 --> 01:31:25,958 Namsawang proudly presents The face represents the brand. 1527 01:31:26,041 --> 01:31:28,166 Ms. Cathy, Catriona Kannika Wang. 1528 01:31:53,208 --> 01:31:54,458 Thanks. 1529 01:31:55,416 --> 01:31:57,041 Please applaud for me Mungkorn. 1530 01:31:57,125 --> 01:32:02,166 Next is the performance by Jingjai in the vocal class. 1531 01:32:02,250 --> 01:32:05,208 I'm going to act Chick Chick. Give her a round of applause. 1532 01:32:09,708 --> 01:32:10,541 Go play nephew. 1533 01:32:14,708 --> 01:32:16,583 The chicken ... 1534 01:32:21,791 --> 01:32:23,666 The chicken chirps 1535 01:32:31,333 --> 01:32:36,041 Chip chip ... 1536 01:32:43,208 --> 01:32:46,375 The chicken chirps Chip chips, chip chips. 1537 01:32:46,458 --> 01:32:50,000 The chicken chirps Chip chips, chip chips. 1538 01:32:50,083 --> 01:32:53,458 The chicken chirps Chip chips, chip chips. 1539 01:32:53,541 --> 01:32:56,583 The chicken chirps Chip chips, chip chips. 1540 01:32:56,666 --> 01:33:00,000 Everyone dances just like in the music video. 1541 01:33:00,791 --> 01:33:04,250 "G" is for "Chicken", "C" is for "chip" 1542 01:33:29,166 --> 01:33:30,250 The story of Jingjai, 1543 01:33:31,916 --> 01:33:33,000 Sorry. 1544 01:33:35,166 --> 01:33:36,208 Forget. 1545 01:33:36,750 --> 01:33:37,583 I was wrong, 1546 01:33:38,208 --> 01:33:39,041 Is not. 1547 01:33:39,500 --> 01:33:40,916 It's my fault. 1548 01:33:42,333 --> 01:33:44,791 I suppose you want to have children, 1549 01:33:45,375 --> 01:33:47,333 without asking whether you want it or not. 1550 01:33:48,250 --> 01:33:49,958 Now I know you don't like it. 1551 01:33:50,041 --> 01:33:51,708 No child is okay. 1552 01:33:53,791 --> 01:33:55,083 I want you more. 1553 01:34:03,291 --> 01:34:04,500 I never thought 1554 01:34:04,791 --> 01:34:07,250 You are for Jingjai Farewell gift so cute. 1555 01:34:10,416 --> 01:34:12,041 Who said it was a parting gift? 1556 01:34:13,083 --> 01:34:15,708 It is a gift to celebrate the family have a new member. 1557 01:34:18,208 --> 01:34:19,041 Wait. 1558 01:34:19,833 --> 01:34:22,916 If only you and me in the house without children 1559 01:34:24,083 --> 01:34:25,625 I'm not happy either. 1560 01:34:26,791 --> 01:34:28,458 So how can you be happy? 1561 01:34:28,541 --> 01:34:31,375 - You let me adopt Jingjai? - God. 1562 01:34:31,708 --> 01:34:33,916 I tried to speak coolly like in the movies. 1563 01:34:37,833 --> 01:34:39,083 Are you telling the truth this time? 1564 01:34:40,250 --> 01:34:41,250 Really. 1565 01:34:46,041 --> 01:34:47,875 I thought I didn't come. 1566 01:34:48,875 --> 01:34:50,625 I have resolved everything. 1567 01:34:54,708 --> 01:34:56,375 That night was wonderful, Top. 1568 01:34:58,208 --> 01:34:59,541 I can imagine the scene 1569 01:34:59,666 --> 01:35:01,416 We come back together 1570 01:35:01,666 --> 01:35:03,958 then my life How will it be luxurious? 1571 01:35:04,041 --> 01:35:05,291 But? 1572 01:35:06,333 --> 01:35:07,500 But that life 1573 01:35:07,958 --> 01:35:09,458 It is no longer practical for you. 1574 01:35:11,958 --> 01:35:13,791 If this is five years ago 1575 01:35:14,083 --> 01:35:15,458 and you are here with me, 1576 01:35:16,000 --> 01:35:17,416 nothing better than that. 1577 01:35:18,083 --> 01:35:20,208 I will be the happiest gay guy. 1578 01:35:23,458 --> 01:35:24,625 But now, 1579 01:35:24,833 --> 01:35:25,958 I don't want that anymore. 1580 01:35:27,500 --> 01:35:28,708 I understand now ... 1581 01:35:29,625 --> 01:35:31,291 What do you want in your life? 1582 01:35:35,291 --> 01:35:36,833 Why do you think 1583 01:35:37,041 --> 01:35:40,333 I can't give you anything which Win can give me? 1584 01:35:42,833 --> 01:35:44,291 Roast pork in the microwave. 1585 01:35:51,625 --> 01:35:53,291 It was like when I was at a hotel. 1586 01:35:55,125 --> 01:35:56,833 No matter how comfortable, 1587 01:35:57,708 --> 01:36:00,083 could not bring it Feeling at home. 1588 01:36:07,250 --> 01:36:10,958 But if I'm bored at home, I can go to the hotel to stay. 1589 01:36:14,416 --> 01:36:15,375 Well then ... 1590 01:36:16,250 --> 01:36:17,750 At least this hotel 1591 01:36:18,458 --> 01:36:20,458 also tried his best to promote. 1592 01:36:21,166 --> 01:36:22,291 There are no regrets. 1593 01:36:24,000 --> 01:36:25,250 Live your life. 1594 01:36:31,291 --> 01:36:32,250 Enough. 1595 01:36:32,541 --> 01:36:33,375 Stop it. 1596 01:36:33,916 --> 01:36:34,916 Goodbye here. 1597 01:36:35,500 --> 01:36:37,125 I'm scared of the sight of Win being caught. 1598 01:36:38,958 --> 01:36:39,916 So ... 1599 01:36:40,708 --> 01:36:41,875 Did you solve it? 1600 01:36:42,458 --> 01:36:43,291 Yes 1601 01:36:43,541 --> 01:36:44,375 It's done 1602 01:36:46,750 --> 01:36:47,666 Very good. 1603 01:37:20,958 --> 01:37:22,000 Jingjai. 1604 01:37:22,333 --> 01:37:23,541 Embrace parents and children. 1605 01:37:24,166 --> 01:37:26,083 Aren't you hugging fathers? 1606 01:37:26,541 --> 01:37:28,333 She's in a mess now. 1607 01:37:28,708 --> 01:37:31,333 But I can call you Aunt Golf. 1608 01:37:31,416 --> 01:37:32,875 - Come on. - Parents. 1609 01:37:35,125 --> 01:37:37,541 Call her Aunt Big Elephant. 1610 01:37:37,625 --> 01:37:39,041 - Fat Elephant Aunt. - Oh my God. 1611 01:37:39,416 --> 01:37:41,500 - Don't teach him that. - Right. 1612 01:37:41,583 --> 01:37:43,958 This is today's lesson. 1613 01:37:44,041 --> 01:37:47,791 Something to avoid in life. that's a lie. 1614 01:37:47,875 --> 01:37:49,666 But the terminology of gay people. 1615 01:37:49,750 --> 01:37:51,000 also called fake. 1616 01:37:51,375 --> 01:37:55,500 Sincere will make a peaceful society 1617 01:37:55,625 --> 01:37:59,166 and also bring good things. for honest people. 1618 01:38:02,166 --> 01:38:04,500 Natty no longer had to live artificially. " 1619 01:38:04,583 --> 01:38:06,541 and repressing its gay nature. 1620 01:38:06,625 --> 01:38:08,708 just to give his mother a grandchild. 1621 01:38:08,791 --> 01:38:11,666 Now it has rebalanced life, 1622 01:38:11,750 --> 01:38:14,125 but only partially. 1623 01:38:14,625 --> 01:38:16,125 Aom, what do you want to eat? 1624 01:38:16,208 --> 01:38:17,583 I bought it for. 1625 01:38:17,666 --> 01:38:20,375 What about holy stones? The abbot is waiting for you. 1626 01:38:20,458 --> 01:38:21,458 Mom! 1627 01:38:21,541 --> 01:38:24,375 Why do you two talk so much? Speaking all night is not enough 1628 01:38:24,458 --> 01:38:26,166 So you still talk? 1629 01:38:26,750 --> 01:38:28,583 You are Golf, you are Creepy. 1630 01:38:28,666 --> 01:38:32,375 The huge love of Golf fans. for Cathy. 1631 01:38:32,458 --> 01:38:34,791 helped him make his dream come true. come true 1632 01:38:34,875 --> 01:38:37,958 after Cathy mentioned his name. on a show. 1633 01:38:38,041 --> 01:38:39,083 Yes. 1634 01:38:39,750 --> 01:38:41,333 That man was a makeup artist. 1635 01:38:41,916 --> 01:38:43,250 and also a fan. 1636 01:38:43,333 --> 01:38:45,750 It's a fan, everyone. 1637 01:38:46,333 --> 01:38:49,333 So you must be very sad. 1638 01:38:50,083 --> 01:38:52,375 Can Cathy name that person here? 1639 01:38:55,291 --> 01:38:56,166 Golf. 1640 01:38:57,125 --> 01:38:58,041 If I'm watching then ... 1641 01:39:00,625 --> 01:39:01,541 She is crazy cow. 1642 01:39:03,375 --> 01:39:06,041 I hope we will never see each other again. 1643 01:39:12,250 --> 01:39:15,250 Now you can relax into the golden stream. 1644 01:39:15,333 --> 01:39:18,208 Kim, even though his nose looks so fake, 1645 01:39:18,291 --> 01:39:20,208 but one thing can't be fake 1646 01:39:20,291 --> 01:39:22,416 that's what it is. the flight attendant's instincts. 1647 01:39:22,500 --> 01:39:25,541 Even though the work has brought it back. quite a bit of injury 1648 01:39:25,625 --> 01:39:26,625 But in the end, 1649 01:39:26,708 --> 01:39:29,791 it also paid off in its work. ten times more. 1650 01:39:29,875 --> 01:39:30,708 Natty! 1651 01:39:30,791 --> 01:39:32,458 It is still blessed by the god of luck. 1652 01:39:32,541 --> 01:39:34,500 because no one knows online. 1653 01:39:34,583 --> 01:39:37,750 about the accident of Natty and Kim. in the sauna 1654 01:39:38,333 --> 01:39:40,625 - Heroic action of Kim ... - Wake up. 1655 01:39:40,708 --> 01:39:43,458 ... caught the eye of a CEO. of the well-known airline 1656 01:39:43,541 --> 01:39:47,458 and was invited back. as a flight attendant again. 1657 01:39:49,208 --> 01:39:52,333 As for me, I no longer pretend like kids too. 1658 01:39:52,708 --> 01:39:54,375 I live true to my heart. 1659 01:39:54,458 --> 01:39:56,166 If you can bear it, 1660 01:39:56,250 --> 01:39:57,916 Can't stand it, say it. 1661 01:39:58,583 --> 01:40:00,458 Who knows 1662 01:40:00,541 --> 01:40:02,583 Can I like this again? 1663 01:40:05,708 --> 01:40:07,875 Did you throw them away? Hold them for a long time. 1664 01:40:07,958 --> 01:40:10,166 - There's one more thing that I need to say ... - Yes. 1665 01:40:10,250 --> 01:40:12,333 ... that's just one person in love. 1666 01:40:15,083 --> 01:40:17,916 Like the Chanel bag. written with a "G" 1667 01:40:18,000 --> 01:40:19,083 Gee" 1668 01:40:19,166 --> 01:40:21,125 - is gay. - Jingjai. 1669 01:40:22,000 --> 01:40:24,500 Don't use that word. 1670 01:40:25,000 --> 01:40:26,208 - Is it okay? - Yes. 1671 01:40:28,291 --> 01:40:29,375 Who just broke up? 1672 01:40:29,791 --> 01:40:31,541 - Are you new to nothing? - I have not. 1673 01:40:55,708 --> 01:40:58,250 As for the South or the fake Cathy, 1674 01:40:58,333 --> 01:41:00,916 people are probably wondering. I don't know how she lives. 1675 01:41:01,500 --> 01:41:02,458 Nobody knew that. 1676 01:41:02,541 --> 01:41:05,916 when both Cathy. coming in behind the light bulb meeting, 1677 01:41:06,000 --> 01:41:08,041 a tragic accident happened to Nam. 1678 01:41:20,041 --> 01:41:22,125 However, thanks to the Superstar package. 1679 01:41:22,250 --> 01:41:23,666 Goryah, Cathy, 1680 01:41:23,750 --> 01:41:26,541 Nam began a new life. with a new face. 1681 01:41:26,625 --> 01:41:30,958 and become a cook. at Cathy's studio. 1682 01:41:31,250 --> 01:41:32,916 - I'm hungry. - Wait a moment. 1683 01:41:33,000 --> 01:41:34,208 - Where is mine? - Wait a moment! 1684 01:41:34,291 --> 01:41:35,791 - Me too! - Wait a moment! 1685 01:41:37,375 --> 01:41:39,791 For a fried basil rice with cowpea beans. 1686 01:41:39,875 --> 01:41:41,291 Cowpea? 1687 01:41:41,375 --> 01:41:42,916 - Headpea ... - Male! 1688 01:41:45,083 --> 01:41:47,583 Did your mother cook that? 1689 01:41:48,375 --> 01:41:50,500 OK. Right here. 1690 01:41:53,041 --> 01:41:54,291 I'm sorry. 1691 01:41:55,000 --> 01:41:57,625 I am a decent person, decent and polite. 1692 01:41:57,708 --> 01:41:59,416 She is Aff Taksaorn. 1693 01:41:59,500 --> 01:42:00,750 I'm just an empty head. 1694 01:42:01,958 --> 01:42:04,000 Curry here! 1695 01:48:19,875 --> 01:48:21,875 Translation: Penny Nguyen 107025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.