All language subtitles for This Is Us 4x18 - Strangers_ Part Two SVA-AVS en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,805 --> 00:00:02,838
Previously on This Is Us...
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,339
Uh, he's here.
3
00:00:04,341 --> 00:00:06,136
It's a boy.
4
00:00:06,138 --> 00:00:08,061
He's really, really small.
5
00:00:08,063 --> 00:00:10,941
Ladies and gentlemen, Jack Damon.
6
00:00:13,379 --> 00:00:15,045
I'm pregnant.
7
00:00:15,047 --> 00:00:17,381
Lucy, oh, my God.
8
00:00:17,383 --> 00:00:19,817
I'm not gonna do that trial, Randall.
9
00:00:19,819 --> 00:00:22,985
Well, Mom, whatever you want
to do, that's what we'll do.
10
00:00:25,089 --> 00:00:28,291
I'm gonna ask you for something now.
11
00:00:28,293 --> 00:00:31,760
Mom, you have to do this clinical trial.
12
00:00:35,667 --> 00:00:38,167
Okay.
13
00:00:42,216 --> 00:00:44,106
Anything?
14
00:00:44,108 --> 00:00:45,675
Nothing.
15
00:00:47,712 --> 00:00:50,580
They'll want to induce soon.
16
00:00:50,582 --> 00:00:52,882
You're only a few days late.
17
00:00:54,285 --> 00:00:57,053
What can I do?
18
00:00:58,590 --> 00:01:00,857
I'm good, baby.
19
00:01:02,708 --> 00:01:06,475
This one, however, has another request.
20
00:01:11,750 --> 00:01:14,016
Anything in particular?
21
00:01:14,018 --> 00:01:15,517
Hmm...
22
00:01:17,333 --> 00:01:19,433
Everyone always wants to hear the hits.
23
00:01:19,435 --> 00:01:21,868
Mm-hmm.
24
00:01:22,778 --> 00:01:24,778
? Can one wrong turn ?
25
00:01:25,982 --> 00:01:28,149
? Give me new direction? ?
26
00:01:29,418 --> 00:01:31,919
? Can one false move ?
27
00:01:33,189 --> 00:01:35,556
? Bring me one true friend? ?
28
00:01:37,393 --> 00:01:40,794
? Could a stranger ever end up ?
29
00:01:40,796 --> 00:01:42,730
- ? Being you? ?
- Whoa.
30
00:01:43,933 --> 00:01:46,334
- Whoa...
- ? We took it back ?
31
00:01:46,336 --> 00:01:47,735
Whoa, son.
32
00:01:47,737 --> 00:01:49,736
? In all directions... ?
33
00:01:49,738 --> 00:01:51,104
Whoa! Whoa!
34
00:01:51,106 --> 00:01:53,639
How much you pay for that thing?
35
00:01:53,641 --> 00:01:55,075
He was free.
36
00:01:55,077 --> 00:01:57,377
Paid too much, you ask me.
37
00:01:58,480 --> 00:02:00,480
? Is there a message ?
38
00:02:00,482 --> 00:02:04,251
? A pathway, something more? ?
39
00:02:04,253 --> 00:02:06,519
... incredible distribution of light.
40
00:02:06,521 --> 00:02:08,855
But I'll give you a
moment to think about it.
41
00:02:08,857 --> 00:02:11,892
? Oh, in the quiet way ?
42
00:02:11,894 --> 00:02:13,894
? You caught my eye ?
43
00:02:13,896 --> 00:02:15,762
? Oh ?
44
00:02:15,764 --> 00:02:18,231
? I got enough... ?
45
00:02:18,233 --> 00:02:20,233
Why, hello, Hailey.
46
00:02:20,235 --> 00:02:22,545
I was just wondering if you've given
47
00:02:22,547 --> 00:02:24,971
any thought to the question
I posed to you yesterday.
48
00:02:26,474 --> 00:02:29,678
Zach, you're a really great guy.
49
00:02:29,680 --> 00:02:32,257
I mean, you're probably
my... best friend.
50
00:02:32,259 --> 00:02:34,179
Can you get the pencils
out of your nose, please?
51
00:02:34,181 --> 00:02:35,915
But I think...
52
00:02:35,917 --> 00:02:38,117
that us going on a date right now
53
00:02:38,119 --> 00:02:40,762
would be a really bad idea.
54
00:02:40,764 --> 00:02:43,120
You're hung up on that guy, aren't you?
55
00:02:43,122 --> 00:02:45,357
Your famous big shot one-night stand?
56
00:02:45,359 --> 00:02:49,028
At least tell me who it
is. Is it a movie star?
57
00:02:49,030 --> 00:02:51,197
Not someone too old for you.
58
00:02:51,199 --> 00:02:52,387
Oh, my God.
59
00:02:52,389 --> 00:02:54,089
- Is it Leo?
- Zach...
60
00:02:54,091 --> 00:02:57,092
Welcome to the Kohn Gallery.
61
00:02:57,094 --> 00:02:59,261
It's a movie star.
62
00:02:59,263 --> 00:03:00,929
Jack?
63
00:03:02,065 --> 00:03:04,248
That song is so good.
64
00:03:04,250 --> 00:03:06,034
Aw, thanks, boo.
65
00:03:06,036 --> 00:03:07,969
That's sweet of you to
say after all this time.
66
00:03:07,971 --> 00:03:09,594
Like, it's so good, I
think you just made me
67
00:03:09,596 --> 00:03:11,429
start having contractions.
68
00:03:20,483 --> 00:03:22,783
Jack?
69
00:03:22,785 --> 00:03:24,452
Yep, I'm coming.
70
00:03:31,427 --> 00:03:32,893
Suit's on?
71
00:03:32,895 --> 00:03:34,328
Yes, ma'am.
72
00:03:34,330 --> 00:03:35,663
Your birthday suit.
73
00:03:35,665 --> 00:03:38,699
- Only one I've got.
- All right.
74
00:03:43,839 --> 00:03:47,675
That is an incredibly bulky bathrobe.
75
00:03:47,677 --> 00:03:50,435
If you think that I'm gonna
stand in front of you naked
76
00:03:50,437 --> 00:03:51,912
in the daylight
77
00:03:51,914 --> 00:03:54,187
a year after giving birth
to multiple children...
78
00:03:54,189 --> 00:03:55,463
Them is the rules.
79
00:03:55,465 --> 00:03:58,451
Well, the rules have
changed. Have a cupcake.
80
00:03:58,453 --> 00:04:00,587
Yeah, but I don't want a cupcake.
81
00:04:00,589 --> 00:04:03,223
I want...
82
00:04:05,760 --> 00:04:07,147
Oh, God.
83
00:04:07,149 --> 00:04:10,497
Well, maybe next year, slugger,
'cause it's their birthday, too,
84
00:04:10,499 --> 00:04:13,667
and... they can't
really be ignored. Sorry.
85
00:04:13,669 --> 00:04:16,836
All right, one-year-olds,
Mommy's comin'.
86
00:04:20,576 --> 00:04:24,516
Okay, Bug, so now that the cake has set,
87
00:04:24,518 --> 00:04:26,395
we are gonna lay in the second layer
88
00:04:26,397 --> 00:04:27,814
- of frosting.
- All right.
89
00:04:27,816 --> 00:04:31,320
We really need a full-on
three-layer birthday cake
90
00:04:31,322 --> 00:04:32,611
for this guy, huh?
91
00:04:32,613 --> 00:04:34,545
I'm pretty sure Jack would be happy
92
00:04:34,547 --> 00:04:36,665
mainlining sugar right off the counter.
93
00:04:36,667 --> 00:04:39,157
- Yeah, it's tradition, Toby.
- Yeah.
94
00:04:39,159 --> 00:04:42,228
Okay? It's the Big Three.
There's three layers.
95
00:04:42,230 --> 00:04:43,662
Uh-huh.
96
00:04:43,664 --> 00:04:45,562
Well, Jacky Boy, it
looks like it's three times
97
00:04:45,564 --> 00:04:47,187
the sugar rush for you.
98
00:04:47,189 --> 00:04:50,368
- Oh, that looks amazing, hon.
- Da-da-da, no.
99
00:04:50,370 --> 00:04:51,803
Jack, it's Mommy. Hi.
100
00:04:51,805 --> 00:04:53,339
Hey, when do, uh,
101
00:04:53,341 --> 00:04:54,473
Randall and the girls get in?
102
00:04:54,475 --> 00:04:56,308
I don't know.
103
00:04:56,310 --> 00:04:57,708
Um, later today.
104
00:04:57,710 --> 00:05:00,646
But we probably won't see them
till the party tomorrow, so...
105
00:05:00,648 --> 00:05:02,932
And remember, we're doing cake
and presents early tomorrow,
106
00:05:02,934 --> 00:05:05,083
'cause, uh, in the afternoon...
I'm not gonna say what it is.
107
00:05:05,085 --> 00:05:08,254
- Right.
- But it's a... kind of a special...
108
00:05:08,256 --> 00:05:10,256
Well, it's a secret thing
just for the three of us.
109
00:05:10,258 --> 00:05:11,576
Yeah.
110
00:05:11,578 --> 00:05:13,111
I thought that you
were intermittent fasting.
111
00:05:13,113 --> 00:05:14,412
What happened to that?
112
00:05:14,414 --> 00:05:15,646
Well, Miguel needs frosting.
113
00:05:15,648 --> 00:05:17,314
Oh, they don't care
about our secret thing.
114
00:05:17,316 --> 00:05:19,083
No, they most certainly do not.
115
00:05:19,085 --> 00:05:21,151
- Okay.
- But Jack does.
116
00:05:21,153 --> 00:05:22,319
Don't you?
117
00:05:22,321 --> 00:05:23,454
It's exciting!
118
00:05:44,743 --> 00:05:46,530
What?
119
00:05:46,532 --> 00:05:48,822
Or, "Hey, nephew. Good morning.
120
00:05:48,824 --> 00:05:50,080
Glad to hear from you".
121
00:05:50,082 --> 00:05:52,316
What?
122
00:05:52,318 --> 00:05:56,653
Look, I was just calling to say
that I got your gift for Jack.
123
00:05:56,655 --> 00:05:58,622
Well, least I could
do. You did, after all,
124
00:05:58,624 --> 00:06:01,157
get me a luxury mobile home.
125
00:06:01,159 --> 00:06:02,892
I mean, I got him a...
126
00:06:02,894 --> 00:06:05,979
I got him those dopey white
sneakers you always wear,
127
00:06:05,981 --> 00:06:07,497
you know, with the green backs on them.
128
00:06:07,499 --> 00:06:09,265
Only, you know, in baby size.
129
00:06:09,267 --> 00:06:11,400
Yeah, the Stan Smiths. Very thoughtful.
130
00:06:11,402 --> 00:06:13,035
Which, by the way, you can just return
131
00:06:13,037 --> 00:06:14,393
and get something better, if you want.
132
00:06:14,395 --> 00:06:15,902
I mean, it's no skin off my ass.
133
00:06:15,904 --> 00:06:17,707
Nicky, they are perfect.
134
00:06:17,709 --> 00:06:20,476
Yeah, I thought they
were kind of cute, too.
135
00:06:20,478 --> 00:06:22,045
You know, for...
136
00:06:22,047 --> 00:06:24,118
- a baby, not a grown man.
- Okay.
137
00:06:24,120 --> 00:06:26,143
Oh, you know, there
are billboards of you
138
00:06:26,145 --> 00:06:27,984
all over town.
139
00:06:27,986 --> 00:06:30,802
I think it's an ad for your nipple?
140
00:06:30,804 --> 00:06:33,160
Uh, it's a cologne ad,
okay? And people love it.
141
00:06:33,162 --> 00:06:35,553
Hmm. Well, it always makes me laugh.
142
00:06:35,555 --> 00:06:37,788
I think 'cause I know you.
143
00:06:39,464 --> 00:06:41,664
All right, listen, I got
to get into this meeting.
144
00:06:41,666 --> 00:06:44,700
But, hey, tomorrow is
my, uh, one-year sober.
145
00:06:44,702 --> 00:06:47,102
My one-year is also Jack's birthday.
146
00:06:48,540 --> 00:06:49,972
Oh?
147
00:06:49,974 --> 00:06:52,308
Thought you might want
to congratulate me.
148
00:06:53,578 --> 00:06:55,878
I'll congratulate you tomorrow.
149
00:06:55,880 --> 00:06:58,947
Okay. Well, I do miss your gentle touch.
150
00:06:58,949 --> 00:07:00,916
Have a good meeting.
151
00:07:00,918 --> 00:07:02,351
Thank you.
152
00:07:06,357 --> 00:07:09,392
Gonna miss you so much.
153
00:07:09,394 --> 00:07:13,028
I think you're just scared to
take your first plane flight.
154
00:07:14,299 --> 00:07:16,932
Also that, yeah.
155
00:07:22,907 --> 00:07:25,240
Impressionable children coming through.
156
00:07:25,242 --> 00:07:27,743
Keep it clean, people.
157
00:07:32,116 --> 00:07:34,516
Hey, Beth! Come on, let's go!
158
00:07:34,518 --> 00:07:36,685
Okay!
159
00:07:36,687 --> 00:07:39,621
Sorry, sorry. You know black don't pack.
160
00:07:39,623 --> 00:07:40,823
Is that a thing?
161
00:07:40,825 --> 00:07:42,725
I don't know, I just came up with it.
162
00:07:42,727 --> 00:07:44,026
Are the doors locked?
163
00:07:44,028 --> 00:07:45,560
- Gonna set the alarm.
- Yep.
164
00:07:45,562 --> 00:07:48,867
Got Mom some travel
books about Saint Louis.
165
00:07:48,869 --> 00:07:50,733
She's gonna be there for nine months.
166
00:07:50,735 --> 00:07:53,769
- She can get her barbecue on.
- Mm-hmm.
167
00:07:53,771 --> 00:07:55,337
What'd you say?
168
00:07:56,440 --> 00:07:58,440
I said, "Mm-hmm".
169
00:07:58,442 --> 00:08:00,075
It's... it's a noise.
170
00:08:00,077 --> 00:08:02,671
Yeah, it's a noise that you make
any time I bring up my mom
171
00:08:02,673 --> 00:08:04,212
going to Saint Louis.
172
00:08:04,214 --> 00:08:06,314
Set the alarm.
173
00:08:06,316 --> 00:08:08,296
All right, we got 30 seconds
174
00:08:08,298 --> 00:08:09,788
before this place self-destructs.
175
00:08:09,790 --> 00:08:11,558
- Let's hit it!
- Hey, Beth, do you not think
176
00:08:11,560 --> 00:08:13,321
the clinical trial is a good idea?
177
00:08:14,791 --> 00:08:17,292
I think that your mom made her decision.
178
00:08:17,294 --> 00:08:21,529
I think the tactics you used
to get her to change her mind
179
00:08:21,531 --> 00:08:24,079
are... "mmm".
180
00:08:24,081 --> 00:08:26,571
I mean, did she even tell your brother
181
00:08:26,573 --> 00:08:28,035
that she changed her mind?
182
00:08:28,037 --> 00:08:31,706
Because that's... that's
gonna be something.
183
00:08:31,708 --> 00:08:34,051
I think she's planning
on telling all of us
184
00:08:34,053 --> 00:08:35,858
once we get out there.
185
00:08:36,951 --> 00:08:38,580
Don't say, "Mmm".
186
00:08:38,582 --> 00:08:41,349
Look, I just hope you
know what you're doing.
187
00:08:41,351 --> 00:08:43,350
- But you usually do, so...
- Mm.
188
00:08:43,352 --> 00:08:44,985
All right?
189
00:08:44,987 --> 00:08:46,887
- Let's go!
- Ah...
190
00:08:46,889 --> 00:08:50,357
Just 'cause you're
cute. That's all it is.
191
00:08:50,359 --> 00:08:52,292
Alarm set.
192
00:08:53,888 --> 00:08:56,622
- "Abigail" for a girl?
- Hmm.
193
00:08:57,473 --> 00:08:59,773
They call her Abby,
rhymes with "scabby",
194
00:08:59,775 --> 00:09:01,543
and she has a terrible life.
195
00:09:01,545 --> 00:09:03,422
We should have just learned the sex.
196
00:09:03,424 --> 00:09:05,792
It would have eliminated
half the awful options.
197
00:09:05,794 --> 00:09:08,427
No, it'll come.
198
00:09:08,429 --> 00:09:10,863
We both wanted it to
be a surprise, remember?
199
00:09:10,865 --> 00:09:12,699
You're right.
200
00:09:14,836 --> 00:09:17,203
Jack.
201
00:09:17,205 --> 00:09:19,538
We're having a baby today.
202
00:09:21,742 --> 00:09:24,242
We're having a baby today.
203
00:09:24,244 --> 00:09:27,208
Okay, how we doing?
204
00:09:27,210 --> 00:09:29,377
You ready to get this little
girl out into the world?
205
00:09:33,987 --> 00:09:36,922
Yeah.
206
00:11:06,378 --> 00:11:08,645
Oh, hey, bud.
207
00:11:08,647 --> 00:11:11,047
Hey, it's okay.
208
00:11:11,049 --> 00:11:13,116
Check out this cake that Mom made, huh?
209
00:11:14,152 --> 00:11:15,485
You okay?
210
00:11:15,487 --> 00:11:17,587
I'm fine.
211
00:11:24,463 --> 00:11:26,363
Go. And he is...
212
00:11:26,365 --> 00:11:27,729
He's in. Look at him.
213
00:11:27,731 --> 00:11:29,387
- Look at your shoes.
- That's quite handsome.
214
00:11:29,389 --> 00:11:31,624
All right, go show 'em
off. Go show off your kicks.
215
00:11:31,626 --> 00:11:32,848
All right.
216
00:11:32,850 --> 00:11:34,250
Hey.
217
00:11:34,251 --> 00:11:35,552
Hi.
218
00:11:37,754 --> 00:11:40,144
- Excuse me, ma'am, but your husband here
- Jackie, look at those shoes.
219
00:11:40,146 --> 00:11:41,977
has been "oogling" me all day.
220
00:11:41,979 --> 00:11:44,547
Is it "oogling" or "ogling", by the way?
221
00:11:44,549 --> 00:11:46,048
- Ogling.
- You sure?
222
00:11:46,050 --> 00:11:47,149
- No.
- Huh.
223
00:11:47,151 --> 00:11:49,284
All right.
224
00:11:49,286 --> 00:11:51,487
Okay, that's my cue.
225
00:11:51,489 --> 00:11:53,756
I'm gonna go house some cake.
226
00:11:53,758 --> 00:11:54,824
All right.
227
00:12:03,072 --> 00:12:05,662
We haven't really got a
chance to talk since New York.
228
00:12:05,664 --> 00:12:06,935
So...
229
00:12:08,873 --> 00:12:12,341
Randall, I know that you just
wanted what's best for Mom.
230
00:12:12,343 --> 00:12:14,345
And I also know that you
wouldn't have asked her
231
00:12:14,347 --> 00:12:15,908
to do that trial if you hadn't done
232
00:12:15,910 --> 00:12:17,350
an insane amount of research.
233
00:12:17,352 --> 00:12:19,275
I mean, like, Claire Danes in Homeland
234
00:12:19,277 --> 00:12:20,382
insane research.
235
00:12:20,384 --> 00:12:22,184
I get that, but...
236
00:12:22,186 --> 00:12:24,419
I want you to know
where I'm coming from.
237
00:12:24,421 --> 00:12:26,021
You know? I just...
238
00:12:26,023 --> 00:12:29,191
Mom is in a really good place right now.
239
00:12:29,193 --> 00:12:31,559
She's here with her family.
240
00:12:31,561 --> 00:12:33,561
It's what she wants.
241
00:12:33,563 --> 00:12:36,631
It's what's best for her.
242
00:12:41,605 --> 00:12:43,038
Congrats, by the way.
243
00:12:43,040 --> 00:12:44,539
What?
244
00:12:44,541 --> 00:12:46,708
One year.
245
00:12:48,612 --> 00:12:51,713
Thank you.
246
00:12:51,715 --> 00:12:54,219
Does Baby Jack have
an adorable outfit change,
247
00:12:54,221 --> 00:12:55,249
you ask?
248
00:12:55,251 --> 00:12:56,785
Uh, do skunks smell?
249
00:12:56,787 --> 00:12:58,101
Hmm?
250
00:12:58,103 --> 00:13:00,422
Ladies, shall we?
251
00:13:01,491 --> 00:13:02,857
Thanks, girls.
252
00:13:06,963 --> 00:13:08,062
Um...
253
00:13:08,064 --> 00:13:10,665
Guys, so I have, um...
254
00:13:10,667 --> 00:13:13,000
I have a little bit of an announcement.
255
00:13:13,002 --> 00:13:15,703
Uh...
256
00:13:15,705 --> 00:13:16,905
Oh, damn.
257
00:13:16,907 --> 00:13:20,141
I think I left my thing
in the... That's odd.
258
00:13:21,444 --> 00:13:24,412
Um...
259
00:13:24,414 --> 00:13:26,981
I know in New York I told you boys
260
00:13:26,983 --> 00:13:31,541
that I was looking forward to enjoying
261
00:13:31,543 --> 00:13:34,400
however much time I have left.
262
00:13:34,402 --> 00:13:37,158
But Miguel and I have
been doing the research,
263
00:13:37,160 --> 00:13:38,659
and...
264
00:13:38,661 --> 00:13:41,295
I have decided to do
265
00:13:41,297 --> 00:13:43,464
the clinical trial.
266
00:13:47,217 --> 00:13:49,474
So, three weeks from now,
267
00:13:49,476 --> 00:13:52,405
Miguel and I are moving to Saint Louis.
268
00:13:52,407 --> 00:13:54,541
For how long?
269
00:13:54,543 --> 00:13:56,209
It's nine months.
270
00:13:56,211 --> 00:14:00,280
But-but then we're gonna be
back here with all of you.
271
00:14:00,282 --> 00:14:02,810
We will come visit you
as much as we can, Mom.
272
00:14:02,812 --> 00:14:04,310
- Yeah?
- Whatever it takes.
273
00:14:04,312 --> 00:14:05,619
- Right, guys?
- Thank you.
274
00:14:05,621 --> 00:14:07,955
- Thank you, sweetheart.
- Yeah.
275
00:14:07,957 --> 00:14:09,322
Appreciate that.
276
00:14:13,462 --> 00:14:15,195
This is what you want?
277
00:14:15,197 --> 00:14:17,030
Mm-hmm. Yep.
278
00:14:17,032 --> 00:14:19,432
It is.
279
00:14:23,038 --> 00:14:24,538
Well, then yeah.
280
00:14:24,540 --> 00:14:26,400
You know? Yeah, of
course. Whatever you want.
281
00:14:27,408 --> 00:14:29,208
Thanks for understanding.
282
00:14:29,210 --> 00:14:31,611
Of course.
283
00:14:31,613 --> 00:14:34,313
Ooh.
284
00:14:36,505 --> 00:14:39,173
Whoa! Whoa. Whoa, whoa.
285
00:14:43,005 --> 00:14:45,237
Didn't know 7:00 a.m. was amateur hour.
286
00:14:46,564 --> 00:14:48,733
Cute. 'Cause I have a faint memory
287
00:14:48,735 --> 00:14:51,200
of teaching you everything you know.
288
00:14:51,202 --> 00:14:52,324
Morning, baby.
289
00:14:52,326 --> 00:14:54,015
Morning, Dad.
290
00:14:54,017 --> 00:14:57,309
This new bay may be a lemon.
291
00:14:57,311 --> 00:15:00,135
Whoa.
292
00:15:01,260 --> 00:15:02,454
- Whoa, whoa, whoa.
- Whoa.
293
00:15:02,456 --> 00:15:04,123
Sadie. Sadie.
294
00:15:04,125 --> 00:15:05,290
It's okay.
295
00:15:05,292 --> 00:15:07,426
Hi. You're okay.
296
00:15:07,428 --> 00:15:10,095
It's okay. Hey. It's okay.
297
00:15:10,097 --> 00:15:11,497
Hey.
298
00:15:11,499 --> 00:15:12,932
Let me take him.
299
00:15:15,703 --> 00:15:17,403
Come on.
300
00:15:21,742 --> 00:15:26,078
I love the way he uses
color to challenge the eye.
301
00:15:26,080 --> 00:15:28,747
You see? The juxtaposition
of opposing colors.
302
00:15:28,749 --> 00:15:31,183
It's just... it's so compelling.
303
00:15:35,089 --> 00:15:37,089
- If you'll excuse me.
- Yeah.
304
00:15:40,094 --> 00:15:42,594
- Hey, will you cover for me?
- Yeah, of course.
305
00:15:42,596 --> 00:15:45,164
- Okay.
- Wait, where are you going?
306
00:15:45,166 --> 00:15:46,932
Is it him?
307
00:15:46,934 --> 00:15:49,068
It's him, isn't it?
308
00:15:51,004 --> 00:15:52,571
I just don't get it.
309
00:15:52,573 --> 00:15:54,739
I mean, Mom was so sure last week.
310
00:15:54,741 --> 00:15:55,964
I know.
311
00:15:55,966 --> 00:15:58,409
We had this whole talk when
she came back from New York,
312
00:15:58,411 --> 00:16:01,345
and she said she was excited
to spend time with Jack,
313
00:16:01,347 --> 00:16:02,413
to travel.
314
00:16:02,415 --> 00:16:03,615
She said "carpe diem", like,
315
00:16:03,617 --> 00:16:05,450
- 12 times. It was like...
- Mm.
316
00:16:05,452 --> 00:16:07,619
She didn't say anything to you, Randall?
317
00:16:07,621 --> 00:16:10,288
No, she probably just
sees the clinical trial
318
00:16:10,290 --> 00:16:12,757
as an investment in her future.
319
00:16:12,759 --> 00:16:14,325
Oh...
320
00:16:14,327 --> 00:16:15,508
A what?
321
00:16:15,510 --> 00:16:17,195
- An investment in her future?
- Yeah.
322
00:16:17,197 --> 00:16:18,219
Yeah.
323
00:16:18,221 --> 00:16:19,592
- Question for you.
- Yeah.
324
00:16:19,594 --> 00:16:21,856
Do you get progressively
weirder as you get older?
325
00:16:21,858 --> 00:16:23,448
- Is that what happened?
- Of course. Yes, that's what's happening.
326
00:16:23,450 --> 00:16:25,373
- He gets weirder as he gets older.
- Okay. So then when does it end?
327
00:16:25,375 --> 00:16:26,595
- Course that's what's going on.
- Is it like you're gonna wake up
328
00:16:26,597 --> 00:16:28,318
one day and, like, you're Steve Buscemi?
329
00:16:28,320 --> 00:16:29,840
He's... That's...
Steve Buscemi is, like...
330
00:16:29,842 --> 00:16:30,959
That's his baseline.
331
00:16:30,961 --> 00:16:32,427
- Okay.
- When-when it comes to Randall.
332
00:16:32,429 --> 00:16:33,577
- His baseline.
- Coming from you two pillars
333
00:16:33,579 --> 00:16:35,378
- of normalcy over here.
- What are you talking about? We're normal.
334
00:16:35,380 --> 00:16:37,141
- You guys are freaks.
- You hear that, Jack?
335
00:16:37,741 --> 00:16:42,353
That's the sound of the Big
Three just teasing and laughing.
336
00:16:42,355 --> 00:16:45,356
It's pretty much the most
beautiful sound in all the land.
337
00:16:47,160 --> 00:16:48,326
Hey, Kate.
338
00:16:48,328 --> 00:16:49,528
Hi. Sorry. Kate.
339
00:16:49,530 --> 00:16:51,362
- Kate. Hi.
- Yes? Hi.
340
00:16:51,364 --> 00:16:53,999
Is it time to go see
that guy about that thing?
341
00:16:54,001 --> 00:16:57,312
Yes, it is time to see
that guy about our...
342
00:16:57,314 --> 00:16:59,603
secret, special thing.
343
00:16:59,605 --> 00:17:01,639
- Cool.
- Okay.
344
00:17:01,641 --> 00:17:03,807
It's a special, secret thing
just for the three of us,
345
00:17:03,809 --> 00:17:05,176
- so...
- Yeah.
346
00:17:05,178 --> 00:17:06,411
Have fun with it.
347
00:17:06,413 --> 00:17:08,701
Enjoy it.
348
00:17:08,703 --> 00:17:10,379
Nobody cares about our
secret, special thing.
349
00:17:10,381 --> 00:17:11,914
I know, babe.
350
00:17:15,388 --> 00:17:17,955
I wonder what happened
to change Mom's mind.
351
00:17:18,991 --> 00:17:20,991
Hmm.
352
00:17:27,534 --> 00:17:30,268
Kids are all down.
353
00:17:30,270 --> 00:17:32,103
Took a while,
354
00:17:32,105 --> 00:17:35,972
with all that sugar
coursing through their veins.
355
00:17:35,974 --> 00:17:38,741
Thank you, babe.
356
00:17:38,743 --> 00:17:40,410
I'm sorry.
357
00:17:40,412 --> 00:17:43,313
It's okay.
358
00:17:43,315 --> 00:17:47,317
I've just been thinking a lot
about their first year, Jack.
359
00:17:48,620 --> 00:17:51,854
Kate's first tooth and...
360
00:17:51,856 --> 00:17:54,857
Randall's first words.
361
00:17:55,860 --> 00:17:59,096
Kevin's first steps.
362
00:18:03,535 --> 00:18:07,070
But then I've been thinking a
lot about what his firsts
363
00:18:07,072 --> 00:18:09,473
would have been, too.
364
00:18:11,243 --> 00:18:13,243
Kyle.
365
00:18:16,514 --> 00:18:20,617
We never even say his name.
366
00:18:22,053 --> 00:18:24,053
It's like I can't...
367
00:18:24,055 --> 00:18:27,389
allow my brain to go there.
368
00:18:27,391 --> 00:18:30,560
I mean, I can't even bear to
watch the home movies of me
369
00:18:30,562 --> 00:18:31,592
when I was pregnant,
370
00:18:31,594 --> 00:18:33,429
- because that's the only image I have...
- Yeah. No, I know.
371
00:18:33,431 --> 00:18:34,931
I think about him, too.
372
00:18:34,933 --> 00:18:36,365
- Yeah?
- Yeah.
373
00:18:36,367 --> 00:18:37,867
A lot.
374
00:18:38,903 --> 00:18:40,870
I just...
375
00:18:40,872 --> 00:18:43,506
I didn't know if there was something
376
00:18:43,508 --> 00:18:45,108
we were supposed to do.
377
00:18:45,110 --> 00:18:46,509
Yeah.
378
00:18:46,511 --> 00:18:50,980
I just knew that...
379
00:18:50,982 --> 00:18:53,782
thinking about him made me feel sad,
380
00:18:53,784 --> 00:18:55,951
and...
381
00:18:55,953 --> 00:18:59,622
I-I didn't know what to do with that.
382
00:19:01,526 --> 00:19:03,058
Me, too.
383
00:19:14,905 --> 00:19:18,974
Hey, you up... for a ride?
384
00:19:20,511 --> 00:19:23,011
Yeah?
385
00:19:28,518 --> 00:19:31,052
Well, isn't this a surprise?
386
00:19:31,054 --> 00:19:32,427
Come on in.
387
00:19:32,429 --> 00:19:33,433
Yeah, well,
388
00:19:33,435 --> 00:19:36,857
it's their birthday, and,
uh, they wanted to see you.
389
00:19:36,859 --> 00:19:39,360
They couldn't shut
up about it, honestly.
390
00:19:39,362 --> 00:19:40,871
Well, I do leave an impression.
391
00:19:40,873 --> 00:19:42,154
Gracious, they're getting big.
392
00:19:42,156 --> 00:19:43,163
Yeah.
393
00:19:43,165 --> 00:19:44,356
You want out of here.
394
00:19:44,358 --> 00:19:45,746
- She does.
- Mm-hmm.
395
00:19:45,748 --> 00:19:48,683
Come here. I remember you, Kate.
I've known you all your life.
396
00:20:00,667 --> 00:20:02,667
Okay, Jack.
397
00:20:04,537 --> 00:20:06,537
Wow, do you remember this place?
398
00:20:06,539 --> 00:20:08,505
Huh?
399
00:20:10,876 --> 00:20:12,142
This is where you...
400
00:20:12,144 --> 00:20:15,335
It's where you started.
It's where it all started.
401
00:20:15,337 --> 00:20:16,359
Yeah.
402
00:20:16,361 --> 00:20:17,913
Ready?
403
00:20:17,915 --> 00:20:18,967
- Yeah.
- Okay.
404
00:20:18,969 --> 00:20:20,841
Okay.
405
00:20:20,843 --> 00:20:22,966
- Here we go.
- You made it, buddy.
406
00:20:22,968 --> 00:20:24,511
The Wall of Fame.
407
00:20:24,513 --> 00:20:26,781
"Yay!"
408
00:20:26,783 --> 00:20:28,548
Here we go.
409
00:20:31,754 --> 00:20:33,420
Ready?
410
00:20:33,422 --> 00:20:35,022
Okay.
411
00:20:35,024 --> 00:20:37,091
That's the picture.
412
00:20:37,093 --> 00:20:39,044
Yeah.
413
00:20:39,046 --> 00:20:41,045
Yeah. Yeah.
414
00:20:42,983 --> 00:20:46,333
It's really strange, being back.
415
00:20:46,335 --> 00:20:47,768
Yeah.
416
00:20:47,770 --> 00:20:50,804
Hey, do you remember
417
00:20:50,806 --> 00:20:53,139
right after you woke up?
418
00:20:53,141 --> 00:20:54,708
It was just...
419
00:20:54,710 --> 00:20:58,445
It was just me and you
right after the C-section.
420
00:20:58,447 --> 00:21:00,681
Foggy. Not really.
421
00:21:07,423 --> 00:21:08,555
Hi.
422
00:21:12,861 --> 00:21:14,260
It's a boy.
423
00:21:14,262 --> 00:21:15,861
How big?
424
00:21:15,863 --> 00:21:17,852
He's... small,
425
00:21:17,854 --> 00:21:20,165
but he has really good color and...
426
00:21:20,167 --> 00:21:22,935
How big?
427
00:21:22,937 --> 00:21:25,304
Two and a half.
428
00:21:27,551 --> 00:21:29,974
- Two...
- He's small, Kate,
429
00:21:29,976 --> 00:21:32,058
and he's... and he's not
breathing on his own yet.
430
00:21:32,060 --> 00:21:34,183
But he is here.
431
00:21:34,185 --> 00:21:36,041
Okay?
432
00:21:36,043 --> 00:21:38,544
And I'm here.
433
00:21:40,888 --> 00:21:42,544
And we're gonna get
through this together.
434
00:21:42,546 --> 00:21:44,513
All right? The three of us.
435
00:21:45,760 --> 00:21:50,095
I haven't been the best version
of myself this year, Kate.
436
00:21:50,097 --> 00:21:51,929
And I'm sorry.
437
00:21:51,931 --> 00:21:54,098
But I am still here.
438
00:21:55,235 --> 00:21:58,236
The three of us... are here.
439
00:21:59,639 --> 00:22:01,773
Yes, we are.
440
00:22:06,780 --> 00:22:09,647
But I don't know, you know?
441
00:22:09,649 --> 00:22:13,251
Your whole life has
been defined by family.
442
00:22:14,246 --> 00:22:16,169
And I love that.
443
00:22:16,171 --> 00:22:18,421
I-I love watching you all together.
444
00:22:18,423 --> 00:22:21,159
And today, I was watching
445
00:22:21,161 --> 00:22:22,583
Randall and his daughters,
446
00:22:22,585 --> 00:22:24,125
I was watching you with your brothers,
447
00:22:24,127 --> 00:22:26,397
I was watching all of
you, and I was thinking,
448
00:22:26,399 --> 00:22:28,688
"Doesn't Jack deserve that?"
449
00:22:30,403 --> 00:22:35,273
Doesn't he deserve someone
to spend his childhood with?
450
00:22:35,275 --> 00:22:38,943
To lean on long after
you and I are gone?
451
00:22:41,047 --> 00:22:43,680
Toby, what are you saying?
452
00:22:43,682 --> 00:22:45,917
I'm saying, don't you think
453
00:22:45,919 --> 00:22:48,352
our amazing little man...
454
00:22:48,354 --> 00:22:50,854
... deserves a sibling?
455
00:23:01,934 --> 00:23:03,934
Toby, I...
456
00:23:03,936 --> 00:23:06,502
I can't get pregnant again.
457
00:23:06,504 --> 00:23:10,273
I mean, not with all
the complications and...
458
00:23:10,275 --> 00:23:11,942
- I know.
- ... the risks.
459
00:23:11,944 --> 00:23:13,543
No. I know. I know.
460
00:23:15,480 --> 00:23:19,582
But the Pearsons have a pretty
good track record with adoption,
461
00:23:19,584 --> 00:23:21,517
don't they?
462
00:23:22,821 --> 00:23:25,188
What?
463
00:23:29,613 --> 00:23:31,900
So, you're having trouble
464
00:23:31,902 --> 00:23:34,436
thinking about the child that you lost,
465
00:23:34,438 --> 00:23:38,940
and you thought that the old man
might have some words of wisdom.
466
00:23:38,942 --> 00:23:42,609
Yeah, that's, uh... that's
it in a nutshell.
467
00:23:42,611 --> 00:23:44,611
Hmm.
468
00:23:46,381 --> 00:23:48,872
I did the thing about
the lemons already, right?
469
00:23:48,874 --> 00:23:51,051
You did. You did. Uh...
470
00:23:51,053 --> 00:23:53,491
- A year ago today.
- Hmm. Damn.
471
00:23:53,493 --> 00:23:54,859
'Cause that was a good one.
472
00:23:54,861 --> 00:23:57,228
Yeah. It had a...
473
00:23:57,230 --> 00:24:00,431
- sizable impact on our lives.
- Mm-hmm.
474
00:24:05,187 --> 00:24:07,577
I-I think I told you last year, Jack,
475
00:24:07,579 --> 00:24:10,080
that my wife and I lost our first child.
476
00:24:10,082 --> 00:24:12,715
Yeah, mm-hmm.
477
00:24:12,717 --> 00:24:16,451
Well, imagine me way
back then, if you can,
478
00:24:16,453 --> 00:24:18,654
full of hope,
479
00:24:18,656 --> 00:24:21,623
full head of hair,
480
00:24:21,625 --> 00:24:24,026
expecting my first child.
481
00:24:29,500 --> 00:24:32,567
I used to sing to my
wife's pregnant belly.
482
00:24:32,569 --> 00:24:36,172
Never had much of a voice,
but that didn't stop me.
483
00:24:36,174 --> 00:24:38,540
My go-to was, uh, "Blue Skies".
484
00:24:38,542 --> 00:24:39,942
You know that one?
485
00:24:39,944 --> 00:24:41,410
Uh...
486
00:24:42,680 --> 00:24:45,781
? Blue skies smilin' at me ?
487
00:24:45,783 --> 00:24:48,951
? Nothin' but blue skies ?
488
00:24:48,953 --> 00:24:52,721
? Do I see ?
489
00:24:52,723 --> 00:24:55,857
? Bluebird singin' a song ?
490
00:24:57,127 --> 00:25:00,929
? Nothin' but blue skies ?
491
00:25:00,931 --> 00:25:03,532
? From now on. ?
492
00:25:07,572 --> 00:25:10,706
I sang that song every
day to my unborn child.
493
00:25:13,437 --> 00:25:15,437
And then we lost that child.
494
00:25:20,451 --> 00:25:22,484
For the first month after that,
495
00:25:22,486 --> 00:25:25,920
my wife and I would... sit in our den
496
00:25:25,922 --> 00:25:29,090
and listen to that song on
our scratchy old record player
497
00:25:29,092 --> 00:25:31,259
over and over and over again.
498
00:25:33,163 --> 00:25:35,163
It made us so sad.
499
00:25:39,169 --> 00:25:41,535
It was like we were punishing ourselves.
500
00:25:43,073 --> 00:25:45,072
Yeah.
501
00:25:46,708 --> 00:25:48,708
But then one day,
502
00:25:48,710 --> 00:25:51,912
my wife got pregnant again.
503
00:25:51,914 --> 00:25:54,047
And to my great surprise,
504
00:25:54,049 --> 00:25:57,417
I found myself singing
that very same song
505
00:25:57,419 --> 00:25:59,819
to that very same belly.
506
00:26:03,125 --> 00:26:06,193
And then, 25 years later,
507
00:26:06,195 --> 00:26:09,529
I'd dance with my daughter
to that song at her wedding.
508
00:26:12,734 --> 00:26:15,668
That song. Ah.
509
00:26:15,670 --> 00:26:18,171
It made us happy, it made us sad,
510
00:26:18,173 --> 00:26:19,337
it made us happy again.
511
00:26:19,339 --> 00:26:22,695
The whole human experience
just wrapped up in that one...
512
00:26:22,697 --> 00:26:24,664
song.
513
00:26:27,148 --> 00:26:29,949
Hospitals are kind of
like that, you know.
514
00:26:31,619 --> 00:26:34,612
These bizarre buildings
where people experience
515
00:26:34,614 --> 00:26:37,990
some of their greatest joys and...
516
00:26:37,992 --> 00:26:42,494
some of their most awful tragedies.
517
00:26:43,965 --> 00:26:47,033
All under one roof.
518
00:26:49,237 --> 00:26:52,538
I think the trick is...
519
00:26:52,540 --> 00:26:55,006
not trying to keep...
520
00:26:55,008 --> 00:26:58,076
the joys and the tragedies apart.
521
00:26:58,078 --> 00:27:00,813
But you kind of got to let 'em
522
00:27:00,815 --> 00:27:03,649
cozy up to one another. You know,
523
00:27:03,651 --> 00:27:05,951
let 'em coexist.
524
00:27:05,953 --> 00:27:09,287
Hey, Toby, our marriage
barely survived the year.
525
00:27:09,289 --> 00:27:11,289
We have a son with special needs,
526
00:27:11,291 --> 00:27:14,632
we have a crazy mortgage,
and adoption comes with risks.
527
00:27:14,634 --> 00:27:16,829
You know? I just think
we're setting ourselves up
528
00:27:16,831 --> 00:27:18,530
for a major body blow here.
529
00:27:18,532 --> 00:27:20,532
Yeah, maybe being in the NICU
530
00:27:20,534 --> 00:27:24,069
just made us emotionally high.
531
00:27:25,709 --> 00:27:27,598
I mean, will we even really want this
532
00:27:27,600 --> 00:27:29,874
once we've left the parking lot?
533
00:27:29,876 --> 00:27:31,443
Probably not.
534
00:27:31,445 --> 00:27:33,611
Yeah.
535
00:27:42,022 --> 00:27:45,023
And I think that if you
can do that, if you can
536
00:27:45,025 --> 00:27:46,958
manage to forge ahead
537
00:27:46,960 --> 00:27:52,163
with all that joy and heartache
mixed up together inside of you,
538
00:27:52,165 --> 00:27:55,466
never knowing which one's
gonna get the upper hand...
539
00:27:55,468 --> 00:27:57,602
All right, we're out of the parking lot.
540
00:27:57,604 --> 00:27:59,436
Yeah.
541
00:28:00,673 --> 00:28:02,673
I still want it.
542
00:28:03,943 --> 00:28:05,810
Me, too.
543
00:28:07,079 --> 00:28:08,946
Well, there you have it.
544
00:28:14,020 --> 00:28:16,353
Boy or girl? Boy or girl?
545
00:28:16,355 --> 00:28:17,855
- Ma'am?
- It's okay.
546
00:28:17,857 --> 00:28:19,924
- She's my sister.
- It's a girl.
547
00:28:19,926 --> 00:28:21,826
Oh, thank God.
548
00:28:21,828 --> 00:28:24,495
Let me see my niece.
549
00:28:24,497 --> 00:28:26,531
Oh. Yes!
550
00:28:28,700 --> 00:28:30,367
And,
551
00:28:30,369 --> 00:28:32,736
well, life does have a way
552
00:28:32,738 --> 00:28:34,704
of shaking out to be more beautiful
553
00:28:34,706 --> 00:28:37,508
than tragic.
554
00:28:40,193 --> 00:28:41,950
Not as good as the lemon thing,
555
00:28:41,952 --> 00:28:43,813
but it's the best I
can do at short notice.
556
00:28:45,817 --> 00:28:47,317
- It's pretty good.
- Yeah.
557
00:28:50,433 --> 00:28:53,356
Come on, George. Come on.
558
00:28:53,358 --> 00:28:55,024
Come on.
559
00:28:55,026 --> 00:28:57,512
He was cooped up in a small pasture
560
00:28:57,514 --> 00:28:59,848
with three other horses
before we found him.
561
00:28:59,850 --> 00:29:02,818
You're asking him to be still
when all he wants to do is run.
562
00:29:04,054 --> 00:29:05,987
Come on, George.
563
00:29:05,989 --> 00:29:08,990
Little early to give up
on him, don't you think?
564
00:29:08,992 --> 00:29:12,094
You haven't even given him
a chance to be himself yet.
565
00:29:12,096 --> 00:29:15,063
Whoa. Come on. There you go.
566
00:29:15,065 --> 00:29:17,132
You're getting too tall and too smart.
567
00:29:18,435 --> 00:29:20,602
I got to shower and head to the office.
568
00:29:20,604 --> 00:29:21,970
Okay.
569
00:29:21,972 --> 00:29:24,706
- I love you, honey.
- Love you.
570
00:29:44,357 --> 00:29:46,892
Okay.
571
00:29:46,894 --> 00:29:49,527
And how are we feeling today?
572
00:29:49,529 --> 00:29:51,629
Same... really.
573
00:29:51,631 --> 00:29:54,365
I'll take "same" every day.
574
00:29:56,937 --> 00:29:59,637
Oh, blood work looks good.
575
00:29:59,639 --> 00:30:02,507
Everything seems...
576
00:30:03,610 --> 00:30:06,444
Sorry.
577
00:30:06,446 --> 00:30:09,347
I just still can't believe I'm here.
578
00:30:09,349 --> 00:30:12,383
Uh, bulimia.
579
00:30:12,385 --> 00:30:15,986
I didn't have my period for years.
580
00:30:15,988 --> 00:30:19,056
They told me I'd probably
never have children.
581
00:30:19,926 --> 00:30:22,026
Well...
582
00:30:22,028 --> 00:30:24,395
you definitely proved them wrong.
583
00:30:28,901 --> 00:30:31,202
Madison, this is your...
584
00:30:31,204 --> 00:30:33,938
third appointment alone.
585
00:30:33,940 --> 00:30:36,173
Is there anyone you can... ?
586
00:30:37,944 --> 00:30:40,478
I haven't told anyone.
587
00:30:40,480 --> 00:30:42,447
I'm, um...
588
00:30:42,449 --> 00:30:46,551
I'm not close with my family, and, um,
589
00:30:46,553 --> 00:30:49,354
I only have one good
friend, and I can't tell her.
590
00:30:51,057 --> 00:30:54,190
I told a barista at Starbucks.
591
00:30:54,192 --> 00:30:56,326
He was not invested.
592
00:30:58,731 --> 00:31:02,532
And the father... ?
593
00:31:02,534 --> 00:31:06,169
We barely know each other.
594
00:31:06,171 --> 00:31:09,272
Actually, the only thing I
definitively know about him
595
00:31:09,274 --> 00:31:11,274
is that he...
596
00:31:11,276 --> 00:31:14,143
comes from a long line
of great love stories.
597
00:31:16,482 --> 00:31:18,882
And this...
598
00:31:18,884 --> 00:31:21,451
This would not be what he wants.
599
00:31:24,256 --> 00:31:26,356
There's no way he'd...
600
00:31:27,693 --> 00:31:29,693
There's no way he'd want this.
601
00:31:33,765 --> 00:31:35,899
Little early to give up on him.
602
00:31:37,269 --> 00:31:39,335
No?
603
00:31:39,337 --> 00:31:42,671
You haven't even given him
a chance to be himself yet.
604
00:31:50,122 --> 00:31:51,788
Hey, Mom.
605
00:31:52,817 --> 00:31:55,518
Hey, sweetheart.
606
00:31:55,520 --> 00:31:57,653
We were just about to, uh,
607
00:31:57,655 --> 00:32:00,356
show Beth and the girls
Hollywood Boulevard
608
00:32:00,358 --> 00:32:02,962
and the, um...
609
00:32:02,964 --> 00:32:04,387
the... the footprints.
610
00:32:04,389 --> 00:32:05,460
- Footprints, yeah.
- Yeah.
611
00:32:05,462 --> 00:32:07,762
Did you get enough to eat?
612
00:32:07,764 --> 00:32:10,966
Uh, no. Movie stars never
get enough to eat, Mom.
613
00:32:10,968 --> 00:32:12,472
Have I taught you nothing?
614
00:32:12,474 --> 00:32:14,474
Silly.
615
00:32:17,854 --> 00:32:19,610
Mom, you know, I was really surprised
616
00:32:19,612 --> 00:32:22,044
about your announcement
earlier. I just...
617
00:32:22,046 --> 00:32:26,181
You-you seemed so adamant
in New York, you know.
618
00:32:26,183 --> 00:32:28,716
No, I-I-I know. I, um...
619
00:32:28,718 --> 00:32:31,386
I guess when I really started
to think about it, I...
620
00:32:31,388 --> 00:32:35,190
Mm, I just had a change
of heart, that's all.
621
00:32:36,393 --> 00:32:38,359
It's a big change of heart, though.
622
00:32:39,863 --> 00:32:42,396
I think I just came to...
623
00:32:42,398 --> 00:32:45,800
view it as... a-an
investment in my future.
624
00:32:50,239 --> 00:32:51,940
What did you say?
625
00:32:51,942 --> 00:32:54,776
Hmm? What?
626
00:32:56,145 --> 00:32:57,811
That's what Randall said.
627
00:32:57,813 --> 00:32:59,447
Oh.
628
00:33:09,092 --> 00:33:10,624
Hey, Kevin?
629
00:33:10,626 --> 00:33:12,559
Hey, Rebecca, what do
you say we get out of here
630
00:33:12,561 --> 00:33:13,594
and go see those Hamptons?
631
00:33:13,596 --> 00:33:15,096
- No, I...
- Rebecca.
632
00:33:15,098 --> 00:33:18,565
Let's get Miguel and the
girls and just clear out. Okay?
633
00:33:20,269 --> 00:33:22,769
- Hey, Miguel? Girls?
- Okay.
634
00:33:28,043 --> 00:33:29,877
What'd you say to her?
635
00:33:29,879 --> 00:33:32,168
- Sorry?
- Oh, no. Like hell you are.
636
00:33:32,170 --> 00:33:34,848
What did you say to Mom to
convince her to go to Saint Louis?
637
00:33:34,850 --> 00:33:37,651
- I have no idea what you're talking...
- Don't do that.
638
00:33:41,189 --> 00:33:43,400
I did whatever I needed to do
639
00:33:43,402 --> 00:33:45,770
to give our mother the
best possible chance.
640
00:33:47,069 --> 00:33:48,725
You couldn't do it, huh?
641
00:33:48,727 --> 00:33:50,888
You just... you couldn't let
her side with me, Randall.
642
00:33:52,225 --> 00:33:55,349
Did you just say I couldn't
let her side with...
643
00:33:55,351 --> 00:33:56,366
You know what, man?
644
00:33:56,368 --> 00:33:57,970
- We're not doing this. Yeah.
- No, like hell we're not.
645
00:33:57,972 --> 00:33:59,605
She was clear about what she wanted.
646
00:33:59,607 --> 00:34:02,296
She was clear, Randall,
that whatever good time
647
00:34:02,298 --> 00:34:03,976
she had left, she wanted
to spend with her family.
648
00:34:03,978 --> 00:34:05,420
And whenever that good time
inevitably comes to an end,
649
00:34:05,422 --> 00:34:06,911
Kevin, every one of you will regret
650
00:34:06,913 --> 00:34:08,915
not having fought for more of it.
651
00:34:08,917 --> 00:34:10,475
Don't do it. Don't walk away.
652
00:34:10,477 --> 00:34:12,377
Randall.
653
00:34:13,321 --> 00:34:15,155
Randall.
654
00:34:16,391 --> 00:34:18,291
- Randall. Hey, hey.
- What, man?
655
00:34:18,293 --> 00:34:20,793
- Man, take your hand off me.
- Oh, what are you gonna do, huh?
656
00:34:20,795 --> 00:34:21,861
What are you gonna do, Randall?
657
00:34:21,863 --> 00:34:23,096
I'm not some out-of-shape
purse snatcher.
658
00:34:23,098 --> 00:34:24,264
You gonna sucker punch me?
659
00:34:26,101 --> 00:34:28,435
I did what I needed to
do to help our mother.
660
00:34:28,437 --> 00:34:30,302
- Okay?
- Yeah. Regardless of what she wanted, right?
661
00:34:30,304 --> 00:34:32,304
Regardless of what she needed.
662
00:34:33,840 --> 00:34:35,774
Who the hell is it?
663
00:34:35,776 --> 00:34:37,609
- What?
- Hey.
664
00:34:37,611 --> 00:34:39,844
Sorry I'm late for the party.
665
00:34:39,846 --> 00:34:41,846
This is really not a good time, Madison.
666
00:34:41,848 --> 00:34:44,259
Actually, it's a perfect
time. I'm taking a walk.
667
00:34:44,261 --> 00:34:46,194
Randall.
668
00:34:47,897 --> 00:34:49,988
What's going on?
669
00:34:49,990 --> 00:34:51,557
- Where is everyone?
- This is literally
670
00:34:51,559 --> 00:34:55,227
the exact definition
of "not a good time".
671
00:34:55,229 --> 00:34:56,795
Kevin...
672
00:34:56,797 --> 00:34:59,565
we need to talk, and...
673
00:34:59,567 --> 00:35:01,567
we need to do it now,
before I lose my nerve.
674
00:35:01,569 --> 00:35:04,455
Look. Just, I'm...
675
00:35:04,457 --> 00:35:07,381
I'm not sure what we need to
talk about, honestly, okay?
676
00:35:07,383 --> 00:35:09,005
Uh, look, you were lonely.
677
00:35:09,007 --> 00:35:11,442
I get that. I was, uh, heartbroken.
678
00:35:11,444 --> 00:35:12,960
And I don't know why
we have to relitigate
679
00:35:12,962 --> 00:35:14,452
the whole stupid thing. I just...
680
00:35:14,454 --> 00:35:16,614
- You know, we made a mistake...
- I'm pregnant, Kevin.
681
00:35:18,985 --> 00:35:21,352
You're the father.
682
00:35:23,256 --> 00:35:25,256
It's the question I would ask.
683
00:35:25,258 --> 00:35:28,859
And... you are.
684
00:35:31,998 --> 00:35:34,265
I'm sorry.
685
00:35:38,138 --> 00:35:40,869
I know I am a complete stranger to you.
686
00:35:40,871 --> 00:35:42,772
I am just your sister's friend.
687
00:35:42,774 --> 00:35:46,588
And... I honestly
know nothing about you,
688
00:35:46,590 --> 00:35:50,492
other than how much you love
your high school girlfriend.
689
00:35:56,255 --> 00:35:59,456
I've decided I'm gonna
go through with this.
690
00:36:02,294 --> 00:36:04,461
You don't know my medical history,
691
00:36:04,463 --> 00:36:07,664
but this is kind of a miracle for me.
692
00:36:10,135 --> 00:36:15,172
But I need you to know I
will not ask anything of you.
693
00:36:15,174 --> 00:36:17,640
Emotionally, financially...
694
00:36:17,642 --> 00:36:20,609
all of it.
695
00:36:20,611 --> 00:36:23,574
You can still find the
great love story you deserve.
696
00:36:23,576 --> 00:36:24,642
Madison.
697
00:36:30,621 --> 00:36:32,722
I think I might pass out.
698
00:36:32,724 --> 00:36:35,028
I'm just... I'm gonna...
I'm not walking away
699
00:36:35,030 --> 00:36:36,559
from this conversation, okay?
700
00:36:36,561 --> 00:36:39,162
- I just... I need a minute to...
- Yeah. No.
701
00:36:39,164 --> 00:36:40,329
I'm sorry.
702
00:36:40,331 --> 00:36:41,764
Just...
703
00:36:41,766 --> 00:36:43,733
One second.
704
00:37:02,271 --> 00:37:04,527
You know what, Kev, I'm not
gonna walk away from this.
705
00:37:04,529 --> 00:37:06,285
- Randall, please, I can't do this right now.
- You think you know what's best
706
00:37:06,287 --> 00:37:07,590
for her because you
spent a day with her?
707
00:37:07,592 --> 00:37:09,358
Because you took her
to a movie premiere?
708
00:37:09,360 --> 00:37:11,569
I think I know what's best
for her because she told us,
709
00:37:11,571 --> 00:37:13,237
- Randall, and you took that from her.
- How dare you, man?
710
00:37:13,239 --> 00:37:14,972
How dare you waltz in
here after 40 years?
711
00:37:14,974 --> 00:37:17,140
- How dare...
- No, no, no. How dare I what?
712
00:37:17,142 --> 00:37:19,076
How dare you pretend
that you give a rat's ass
713
00:37:19,078 --> 00:37:21,245
about what anybody else
wants other than you?
714
00:37:21,247 --> 00:37:23,828
You want Mom to spend
more time with the family
715
00:37:23,830 --> 00:37:25,482
because you want to
spend more time with her.
716
00:37:25,484 --> 00:37:27,617
You want Mom to decide with you.
717
00:37:27,619 --> 00:37:29,686
- You, you, you.
- Are you kidding me right now?
718
00:37:29,688 --> 00:37:31,621
- This is about me?
- Huh.
719
00:37:31,623 --> 00:37:33,957
This isn't about me,
Randall. This is about you.
720
00:37:33,959 --> 00:37:36,914
It's not about Mom. It's
about you wanting to save Mom.
721
00:37:36,916 --> 00:37:38,163
- You have no idea.
- That's what this is about.
722
00:37:38,165 --> 00:37:39,863
You have no idea what
you're talking about, Kevin.
723
00:37:39,865 --> 00:37:42,065
You have no idea what it means
to actually take care of people.
724
00:37:42,067 --> 00:37:43,767
Oh, yes. Oh, exactly.
Because I left, right?
725
00:37:43,769 --> 00:37:45,435
Because I left and you
stayed and played martyr.
726
00:37:45,437 --> 00:37:47,530
I stayed, and I took
care of our family, man.
727
00:37:47,532 --> 00:37:49,565
Well, you did a good job
taking care of Dad, didn't you?
728
00:37:49,567 --> 00:37:51,541
- What the hell is that supposed to mean?
- You want to do this now?
729
00:37:51,543 --> 00:37:53,737
- Please. By all means.
- You want to do this now, finally, after all these years?
730
00:37:53,739 --> 00:37:55,645
Let's do it. You know,
this whole narrative
731
00:37:55,647 --> 00:37:57,071
that you keep spinning, this narrative
732
00:37:57,073 --> 00:37:58,515
that you took care of the family,
733
00:37:58,517 --> 00:38:00,601
where the hell did that come from? Huh?
734
00:38:00,603 --> 00:38:02,519
- 'Cause all I know is, if I had been there,
- Mm-hmm.
735
00:38:02,521 --> 00:38:03,973
I would've walked through literal fire,
736
00:38:03,975 --> 00:38:05,455
and I would've pulled that man out.
737
00:38:05,457 --> 00:38:07,323
Mm.
738
00:38:07,325 --> 00:38:08,991
Well, Kev, I guess we'll never know,
739
00:38:08,993 --> 00:38:10,727
because you weren't there.
740
00:38:10,729 --> 00:38:13,977
And he died ashamed of you.
741
00:38:13,979 --> 00:38:16,602
And I think... I think that's the part
742
00:38:16,604 --> 00:38:18,167
that really gets you, isn't it?
743
00:38:18,169 --> 00:38:19,975
The shame that he felt for you
744
00:38:19,977 --> 00:38:22,006
and the pride that he felt for me.
745
00:38:22,008 --> 00:38:24,498
I mean, you're not even
chasing Dad's shadow, Kevin.
746
00:38:24,500 --> 00:38:26,075
You're chasing mine.
747
00:38:26,077 --> 00:38:28,244
But you'll never be him
and you'll never be me,
748
00:38:28,246 --> 00:38:30,413
because you'll never know what
it's like to devote yourself
749
00:38:30,415 --> 00:38:33,248
to anyone other than yourself.
750
00:38:33,250 --> 00:38:35,551
You'll pretend,
751
00:38:35,553 --> 00:38:38,186
but it'll just be a performance.
752
00:38:38,188 --> 00:38:41,657
A tired, stale performance.
753
00:38:41,659 --> 00:38:44,726
Like all of your performances.
754
00:38:50,200 --> 00:38:52,935
You know, I used to think the
worst thing that happened to me
755
00:38:52,937 --> 00:38:54,937
was the day that Dad died.
756
00:38:59,977 --> 00:39:03,511
It's the day they brought you home.
757
00:39:03,513 --> 00:39:06,080
Hand to God, Randall, the worst
thing that ever happened to me
758
00:39:06,082 --> 00:39:08,182
was the day they brought you home.
759
00:39:34,076 --> 00:39:36,744
? Blue skies ?
760
00:39:36,746 --> 00:39:39,346
? Smilin' at me ?
761
00:39:40,394 --> 00:39:44,820
? Nothin' but blue skies ?
762
00:39:44,822 --> 00:39:47,854
? Do I see ?
763
00:39:49,791 --> 00:39:52,592
? Bluebirds ?
764
00:39:52,594 --> 00:39:56,096
? Singin' a song ?
765
00:39:56,098 --> 00:40:00,300
? Nothin' but blue skies ?
766
00:40:00,302 --> 00:40:03,904
- ? From now on ?
- _
767
00:40:07,109 --> 00:40:08,942
Hey, old man.
768
00:40:08,944 --> 00:40:10,744
We got a meeting to hit.
769
00:40:10,746 --> 00:40:12,445
Kevin.
770
00:40:14,482 --> 00:40:16,816
? Never saw the sun ?
771
00:40:16,818 --> 00:40:19,152
? Shinin' so bright ?
772
00:40:19,154 --> 00:40:21,555
? Never saw things goin' ?
773
00:40:21,557 --> 00:40:23,389
? So right ?
774
00:40:24,700 --> 00:40:27,734
? Noticing the days hurrying by ?
775
00:40:29,831 --> 00:40:31,898
? When you're in love ?
776
00:40:33,401 --> 00:40:37,403
? My, how they fly ?
777
00:40:37,405 --> 00:40:39,706
? Blue days ?
778
00:40:41,142 --> 00:40:42,975
? All of them gone ?
779
00:40:44,645 --> 00:40:49,147
? Nothin' but blue skies ?
780
00:40:49,149 --> 00:40:52,785
? From now on. ?
781
00:41:05,332 --> 00:41:08,734
I'm so sick of chasing ghosts.
782
00:41:08,736 --> 00:41:11,737
I'm tired of doubting myself.
783
00:41:14,642 --> 00:41:17,977
I'm all in, Madison.
784
00:41:17,979 --> 00:41:20,779
Whatever you need, I am all in.
785
00:41:36,263 --> 00:41:37,596
How are you?
786
00:41:44,204 --> 00:41:46,404
I want this.
787
00:41:46,406 --> 00:41:48,240
And maybe I-I didn't think it would...
788
00:41:52,279 --> 00:41:54,279
I want to be a father.
789
00:41:57,651 --> 00:41:59,551
I think I'd be great at it.
790
00:42:01,654 --> 00:42:03,787
Hi, Mom.
791
00:42:05,758 --> 00:42:08,992
The love of my life will be my child.
792
00:42:08,994 --> 00:42:10,727
Hey, Dad.
793
00:42:12,042 --> 00:42:13,842
Hey, kiddo. How are you?
794
00:42:17,803 --> 00:42:19,303
Children.
795
00:42:21,641 --> 00:42:24,241
It's twins, Kevin.
796
00:42:25,911 --> 00:42:27,911
Hey, baby.
797
00:42:29,515 --> 00:42:31,182
Are you okay?
798
00:42:31,184 --> 00:42:32,449
Yeah.
799
00:42:32,451 --> 00:42:34,350
Yeah, I'm okay.
800
00:42:38,990 --> 00:42:40,856
What's her name?
801
00:43:14,025 --> 00:43:15,825
Hope.
802
00:43:15,827 --> 00:43:17,559
Her name is Hope.
803
00:43:22,270 --> 00:43:25,270
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
55278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.