Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,144 --> 00:00:13,079
Here we go round the prickly pear,
2
00:00:13,080 --> 00:00:15,619
prickly pear, prickly pear.
3
00:00:20,660 --> 00:00:23,159
Here we go round the prickly pear,
4
00:00:23,160 --> 00:00:25,587
prickly pear, prickly pear.
5
00:00:27,514 --> 00:00:30,093
5:00 in the morning.
6
00:01:31,320 --> 00:01:32,540
Ambrose.
7
00:01:34,780 --> 00:01:36,039
I can hold forensics off.
8
00:01:36,040 --> 00:01:38,740
If you want a bit more
time, just say the word.
9
00:01:40,740 --> 00:01:42,665
Nah, send them through.
10
00:01:52,170 --> 00:01:53,920
I'm sorry.
11
00:02:19,160 --> 00:02:24,160
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
12
00:02:30,874 --> 00:02:33,089
Barnhill.
13
00:02:33,090 --> 00:02:35,801
When was the last time we
had a location on Burns?
14
00:02:35,802 --> 00:02:38,483
Uh, last night he was sitting
at the Haven Residence Inn.
15
00:02:38,484 --> 00:02:40,022
Haven't had him since.
16
00:02:40,023 --> 00:02:41,652
Let's put out a BOLO right now.
17
00:02:41,653 --> 00:02:43,679
State troopers, county enforcement...
18
00:02:43,680 --> 00:02:45,219
let's get 'em informed
19
00:02:45,220 --> 00:02:47,472
and then mobilize 'em.
20
00:02:47,473 --> 00:02:50,143
Hey, I'm not doubting it's Jamie Burns.
21
00:02:50,144 --> 00:02:52,219
I just don't understand.
Why the captain?
22
00:02:52,220 --> 00:02:55,029
I don't know.
23
00:02:55,030 --> 00:02:57,649
He's planning something.
24
00:02:57,650 --> 00:02:59,719
Staties are on the line now.
25
00:02:59,720 --> 00:03:01,800
They wanna coordinate traffic stops.
26
00:03:04,260 --> 00:03:07,820
You're in charge now.
It's what the captain wanted.
27
00:03:10,440 --> 00:03:12,170
- Is that BOLO out?
- Yeah.
28
00:03:12,171 --> 00:03:13,959
Okay, then start interviewing
potential eyewitnesses
29
00:03:13,960 --> 00:03:15,553
at the clubhouse and Route Nine, okay?
30
00:03:15,554 --> 00:03:17,399
All right. Vic Soto.
31
00:03:17,400 --> 00:03:19,929
We need to cover anywhere
that Burns has been:
32
00:03:19,930 --> 00:03:23,819
this house, Haven Inn,
train station, wherever.
33
00:03:23,820 --> 00:03:25,859
- Yes, sir.
- Thanks.
34
00:03:33,900 --> 00:03:35,189
Lieutenant Ambrose,
35
00:03:35,190 --> 00:03:37,738
just found this in the captain's jacket.
36
00:03:37,739 --> 00:03:39,198
Thought you should see it.
37
00:03:41,000 --> 00:03:42,859
Yeah.
38
00:04:57,460 --> 00:04:59,260
That was so good.
39
00:05:04,314 --> 00:05:05,879
Catch.
40
00:05:05,880 --> 00:05:09,973
So... hey, Eli! See you next week.
41
00:05:09,974 --> 00:05:12,290
Yeah.
42
00:05:14,904 --> 00:05:16,555
How does he usually get home?
43
00:05:16,556 --> 00:05:18,879
He walks home with one of our
neighbors down the street.
44
00:05:18,880 --> 00:05:21,091
The studio thinks they left
together, but they're not sure.
45
00:05:21,092 --> 00:05:22,613
Where is the studio?
46
00:05:22,614 --> 00:05:24,970
In Clinton Hill... about a
20-minute walk from home.
47
00:05:24,971 --> 00:05:27,430
Okay, so he might still
be with his friend then.
48
00:05:27,431 --> 00:05:30,243
Maybe, but he should have
texted me back by now.
49
00:05:30,244 --> 00:05:32,099
He knows to do that.
50
00:05:32,100 --> 00:05:33,729
Dad, what's going on?
51
00:05:34,700 --> 00:05:36,383
Look, there might be somebody
52
00:05:36,384 --> 00:05:38,463
who's trying to hurt you and him.
53
00:05:38,464 --> 00:05:40,649
What? What do you mean?
54
00:05:40,650 --> 00:05:42,019
I can't talk about it right now,
55
00:05:42,020 --> 00:05:45,443
I just... Okay, stay there and
don't go home, all right?
56
00:05:45,444 --> 00:05:47,453
'Cause your apartment isn't secure.
57
00:05:47,454 --> 00:05:48,943
Somebody's coming in.
58
00:05:48,944 --> 00:05:49,999
Look, I'll have to call you back.
59
00:05:50,000 --> 00:05:51,159
- Wait...
- It's gonna be okay.
60
00:05:51,160 --> 00:05:52,779
Stay where you are.
61
00:05:52,780 --> 00:05:54,123
The warrant rush came through.
62
00:05:54,124 --> 00:05:55,299
His phone is turned off,
63
00:05:55,300 --> 00:05:57,743
but the last ping was
Clinton Hill, Brooklyn.
64
00:06:00,313 --> 00:06:02,583
What, what? What's going on?
65
00:06:02,584 --> 00:06:05,879
That's where Eli is.
I was just talking to Mel.
66
00:06:05,880 --> 00:06:07,989
She hasn't heard from him.
67
00:06:07,990 --> 00:06:10,099
Okay, well, we don't know anything yet.
68
00:06:10,100 --> 00:06:11,679
He could be fine.
69
00:06:11,680 --> 00:06:13,677
W-where are you going?
70
00:06:13,678 --> 00:06:15,283
I'm going where that phone was.
71
00:06:15,284 --> 00:06:17,492
Call me with any tracking updates.
72
00:06:17,493 --> 00:06:18,679
Okay, I'll get Detective Jones
73
00:06:18,680 --> 00:06:20,818
at NYPD on board too.
74
00:06:36,520 --> 00:06:37,749
Hi.
75
00:06:37,750 --> 00:06:42,519
Hey, uh, look, I hate
to call you like this
76
00:06:42,520 --> 00:06:43,659
and ask you to do something,
77
00:06:43,660 --> 00:06:46,063
but you gotta leave
your house right now.
78
00:06:46,064 --> 00:06:48,723
- What?
- It's Jamie Burns.
79
00:06:48,724 --> 00:06:50,773
There's been another murder.
80
00:06:50,774 --> 00:06:52,307
Who?
81
00:06:52,308 --> 00:06:55,560
He was from the precinct.
Look, you gotta get out, okay?
82
00:06:55,561 --> 00:06:57,303
'Cause right now you're
a potential target.
83
00:06:57,304 --> 00:07:00,459
Wait... wait, you mean like last time
84
00:07:00,460 --> 00:07:02,609
- when he went into the city?
- No, no.
85
00:07:02,610 --> 00:07:06,217
This is... he's trying to get to me.
86
00:07:06,218 --> 00:07:09,042
He's targeting people...
87
00:07:09,043 --> 00:07:11,869
people that he knows
are important to me.
88
00:07:13,680 --> 00:07:18,080
Where are you? Are you... are you okay?
89
00:07:19,120 --> 00:07:21,963
Yeah, I'm all right.
90
00:07:22,940 --> 00:07:25,873
Oh, okay, I... I'll leave.
91
00:07:25,874 --> 00:07:28,052
Let me know where and
when you're settled.
92
00:07:28,053 --> 00:07:30,619
O-okay, thank you.
93
00:07:30,620 --> 00:07:33,090
Don't worry.
94
00:07:49,420 --> 00:07:51,293
You're gonna be here until when?
95
00:07:51,294 --> 00:07:52,719
Detective Jones already ordered
96
00:07:52,720 --> 00:07:55,810
round the clock surveillance,
so, uh, if it's not me,
97
00:07:55,813 --> 00:07:57,243
it's gonna be someone
else rotating through.
98
00:07:57,244 --> 00:07:58,916
Okay, let me know when you swap out.
99
00:07:58,917 --> 00:08:00,580
Yes, sir.
100
00:08:09,200 --> 00:08:11,387
I have to get back to Dorchester.
101
00:08:11,388 --> 00:08:14,563
The officer is gonna
be staying with you.
102
00:08:14,564 --> 00:08:15,891
I heard.
103
00:08:21,210 --> 00:08:24,019
We'll find Eli.
104
00:08:24,020 --> 00:08:26,402
Why is that man doing this?
105
00:08:28,970 --> 00:08:30,905
He's baiting me.
106
00:08:30,906 --> 00:08:33,163
Why?
107
00:08:33,164 --> 00:08:35,077
What did you do to him?
108
00:08:38,350 --> 00:08:40,374
Uh, it's hard to say.
109
00:08:41,080 --> 00:08:42,939
Dad, you gotta start talking to me now,
110
00:08:42,940 --> 00:08:44,460
or I'm gonna go crazy.
111
00:08:47,770 --> 00:08:50,773
I'm gonna do everything I can.
112
00:08:50,774 --> 00:08:52,813
Nobody's gonna get hurt.
113
00:08:59,184 --> 00:09:01,389
We'll find him.
114
00:09:57,600 --> 00:10:00,290
You left the back door open.
115
00:10:02,770 --> 00:10:05,376
Harry must have warned you.
116
00:10:06,980 --> 00:10:08,370
He did.
117
00:10:10,440 --> 00:10:13,459
But you decided to stay anyway.
118
00:10:39,440 --> 00:10:42,360
How's the portrait coming?
119
00:10:43,280 --> 00:10:46,792
I-I don't know if I can do it.
120
00:10:48,010 --> 00:10:49,461
Why?
121
00:10:52,060 --> 00:10:56,200
Everything feels trivial, fake.
122
00:10:58,570 --> 00:11:01,759
You've led me into a bit of a crisis.
123
00:11:01,760 --> 00:11:05,679
Actually, I've been doubting my work,
124
00:11:05,680 --> 00:11:08,731
how I paint, all of it.
125
00:11:10,050 --> 00:11:12,230
Maybe that's a good thing.
126
00:11:13,350 --> 00:11:15,863
Maybe you're on the brink
of something new.
127
00:11:17,830 --> 00:11:19,989
And you?
128
00:11:19,990 --> 00:11:24,079
You have been through a lot recently.
129
00:11:27,100 --> 00:11:30,289
You know I came here to kill you.
130
00:11:37,980 --> 00:11:40,840
I thought that might be the case.
131
00:11:40,850 --> 00:11:44,760
But you decided to take your chances.
132
00:11:49,700 --> 00:11:52,730
I don't think you really wanna do it.
133
00:11:53,780 --> 00:11:55,194
Why not?
134
00:11:56,120 --> 00:12:01,499
Because... I've seen you.
135
00:12:01,500 --> 00:12:04,078
I see the struggle in you.
136
00:12:07,500 --> 00:12:10,251
I've killed three people...
137
00:12:14,480 --> 00:12:17,903
And every time, I keep waiting
for someone or something,
138
00:12:17,904 --> 00:12:21,399
some voice...
139
00:12:21,400 --> 00:12:25,079
God maybe... to come in
140
00:12:25,080 --> 00:12:27,740
and stop me, but nothing ever does.
141
00:12:29,620 --> 00:12:35,433
And I realize that expectation
is just my conscience.
142
00:12:37,324 --> 00:12:40,030
There's no one actually watching.
143
00:12:41,420 --> 00:12:43,260
There's no meaning.
144
00:12:44,827 --> 00:12:48,420
There's just the before and the after.
145
00:12:49,850 --> 00:12:52,120
It all just is.
146
00:12:54,110 --> 00:12:55,863
And once you realize that,
147
00:12:55,864 --> 00:12:58,800
everything becomes so clear.
148
00:13:01,090 --> 00:13:04,060
It's like staring
straight into eternity.
149
00:13:06,950 --> 00:13:10,811
That's an awfully lonely place to be.
150
00:13:11,840 --> 00:13:14,523
We're all in that place
from the day we're born.
151
00:13:14,524 --> 00:13:16,649
Everyone's just too scared to admit it.
152
00:13:16,650 --> 00:13:20,737
That's such a hard way
to live a life, isn't it?
153
00:13:20,738 --> 00:13:22,447
It's honest.
154
00:13:22,448 --> 00:13:25,013
But what about other people?
155
00:13:25,014 --> 00:13:28,244
You still need them, don't you?
You can't just shut them away.
156
00:13:28,245 --> 00:13:29,915
You don't want that.
157
00:13:32,784 --> 00:13:36,219
Jamie, you could have hurt me by now,
158
00:13:36,220 --> 00:13:38,413
but you haven't.
159
00:13:38,414 --> 00:13:42,499
You waited because you wanted to talk.
160
00:13:42,500 --> 00:13:44,200
That's something.
161
00:13:45,560 --> 00:13:47,960
You can stop.
162
00:13:49,380 --> 00:13:51,743
You just... you choose.
163
00:13:51,744 --> 00:13:53,895
You choose to return to the world.
164
00:13:53,896 --> 00:13:55,980
Return to who, hmm?
165
00:13:57,160 --> 00:13:59,660
To a family that doesn't
want me anymore?
166
00:14:00,840 --> 00:14:05,220
To Harry Ambrose the fucking hypocrite?
167
00:14:06,630 --> 00:14:09,473
Maybe we're all hypocrites.
168
00:14:09,474 --> 00:14:13,456
Maybe that's the only
way through a life.
169
00:14:23,940 --> 00:14:26,060
You shouldn't have stayed here.
170
00:14:28,100 --> 00:14:30,429
You should've left.
171
00:14:37,004 --> 00:14:38,565
Jamie.
172
00:14:53,840 --> 00:14:57,167
I... they're on their way.
I signaled them minutes ago.
173
00:14:59,850 --> 00:15:01,030
Well...
174
00:15:03,660 --> 00:15:05,633
Now we're finally being honest.
175
00:15:05,634 --> 00:15:09,339
No, please don't do this.
176
00:15:09,340 --> 00:15:12,195
No! Oh, no!
177
00:15:13,634 --> 00:15:15,393
No, no, no, no!
178
00:15:18,060 --> 00:15:19,179
No, no!
179
00:15:22,568 --> 00:15:24,309
No... ugh!
180
00:15:24,310 --> 00:15:26,680
No, no!
181
00:15:28,010 --> 00:15:29,793
Police!
182
00:15:35,660 --> 00:15:37,473
How you doing? You okay?
183
00:15:37,474 --> 00:15:39,920
- Out the back!
- I'm on it!
184
00:15:42,200 --> 00:15:43,840
Got eyes on him?
185
00:16:07,130 --> 00:16:08,720
You holding up all right?
186
00:16:12,200 --> 00:16:16,640
I need to ask you, and
I'm sorry to do this now,
187
00:16:16,644 --> 00:16:18,520
but we don't have much time.
188
00:16:20,070 --> 00:16:23,400
Did he mention anything
about my grandson, Eli?
189
00:16:25,480 --> 00:16:26,882
No.
190
00:16:28,350 --> 00:16:31,049
Anything about what he was gonna do
191
00:16:31,050 --> 00:16:32,360
or where he was gonna go?
192
00:16:38,660 --> 00:16:40,300
I'm sorry.
193
00:16:44,070 --> 00:16:48,139
Why didn't you leave your
house when I told you to?
194
00:16:48,140 --> 00:16:52,240
I... I knew it was dangerous...
195
00:16:53,700 --> 00:16:58,580
But I... I just couldn't stop myself.
196
00:17:01,120 --> 00:17:03,502
You wanted to see him again.
197
00:17:07,390 --> 00:17:13,929
I thought that maybe
I... I could reach him.
198
00:17:16,150 --> 00:17:19,569
It was like a-a test.
199
00:17:19,570 --> 00:17:21,380
I wanted it.
200
00:17:22,420 --> 00:17:24,860
I wanted to survive it.
201
00:17:30,800 --> 00:17:33,323
Harry, when you find him,
202
00:17:33,324 --> 00:17:35,825
please don't face him yourself.
203
00:17:35,826 --> 00:17:38,032
Send someone else.
204
00:17:38,033 --> 00:17:40,913
He's rattling around in your head,
205
00:17:40,914 --> 00:17:45,073
and you'll make a mistake like I did.
206
00:17:45,074 --> 00:17:49,256
He's a drowning man.
He'll pull you under.
207
00:17:58,770 --> 00:18:00,000
Okay.
208
00:18:01,310 --> 00:18:02,619
He's not heading north.
209
00:18:02,620 --> 00:18:03,839
Yeah, but we don't know that for sure.
210
00:18:03,840 --> 00:18:04,849
He's not doing that.
211
00:18:04,850 --> 00:18:06,239
No, but look over here by the overpass.
212
00:18:06,240 --> 00:18:08,179
If we miss him there, then he can slip
213
00:18:08,180 --> 00:18:09,816
into neighboring counties
and get even further.
214
00:18:09,818 --> 00:18:11,055
Yeah, and if he's already
cleared the bridge,
215
00:18:11,056 --> 00:18:13,069
then he could also be moving
southwest towards Milford,
216
00:18:13,070 --> 00:18:14,739
and we haven't even secured Route 43.
217
00:18:14,740 --> 00:18:16,907
He's not trying to escape.
218
00:18:16,908 --> 00:18:19,242
He's in Dorchester.
219
00:18:19,243 --> 00:18:22,883
He could still be on
Sonya Barzel's property.
220
00:18:22,884 --> 00:18:24,699
He might have Eli
somewhere in the woods...
221
00:18:24,700 --> 00:18:26,001
maybe near the gravesite.
222
00:18:26,002 --> 00:18:29,240
He's got some kind of plan.
223
00:18:29,250 --> 00:18:32,089
It's like a story.
224
00:18:32,090 --> 00:18:35,926
He's... making a point.
225
00:18:35,927 --> 00:18:37,590
So what do you think that point is?
226
00:18:40,380 --> 00:18:41,639
Eh.
227
00:18:41,640 --> 00:18:46,179
It would help... for the
psychological profile.
228
00:18:50,030 --> 00:18:52,060
He wants to torture me...
229
00:18:53,880 --> 00:18:58,760
Bring me to the edge... where he is.
230
00:22:27,860 --> 00:22:30,286
Captain Brian Morris was
murdered this morning
231
00:22:30,287 --> 00:22:32,409
at the Twin Oaks Golf Course.
232
00:22:32,410 --> 00:22:35,399
We've put out an Amber Alert
for the person of interest
233
00:22:35,400 --> 00:22:36,959
and started a statewide search
234
00:22:36,960 --> 00:22:38,879
with the assistance of
state and local police.
235
00:22:38,880 --> 00:22:40,653
As this is an ongoing investigation,
236
00:22:40,654 --> 00:22:42,513
we're unable to release
any more information
237
00:22:42,514 --> 00:22:44,779
at this time, but we will
keep the public updated
238
00:22:44,780 --> 00:22:47,119
as the case progresses.
Thank you all for coming.
239
00:22:58,731 --> 00:23:00,130
Hello?
240
00:23:02,270 --> 00:23:05,240
You're getting low on milk, Harry.
241
00:23:05,250 --> 00:23:07,929
Might wanna pick some up.
242
00:23:07,930 --> 00:23:09,850
Where's Eli?
243
00:23:12,830 --> 00:23:15,290
If you wanna see him, come alone.
244
00:25:13,440 --> 00:25:15,279
Ah!
245
00:25:23,680 --> 00:25:25,378
Get inside.
246
00:25:28,120 --> 00:25:30,550
- Jamie...
- Now.
247
00:25:40,260 --> 00:25:43,399
Put him in that chair facing the wall.
248
00:25:43,400 --> 00:25:45,939
Don't do this. It's about us not him.
249
00:25:45,940 --> 00:25:48,373
We need Eli right now.
250
00:25:48,374 --> 00:25:50,583
Put him in the chair.
251
00:25:56,200 --> 00:25:58,559
We're gonna do what he says.
252
00:25:58,560 --> 00:26:00,497
Come on.
253
00:26:04,380 --> 00:26:07,443
The headphones right
there on the bookcase...
254
00:26:07,444 --> 00:26:09,623
put them on him.
255
00:26:09,624 --> 00:26:11,048
Please, let's go outside...
256
00:26:11,049 --> 00:26:14,010
Don't talk. Do it now.
257
00:26:22,220 --> 00:26:24,200
It's just for a little while.
258
00:26:29,320 --> 00:26:33,023
Sit over there by the stairs.
259
00:26:35,880 --> 00:26:37,283
Let's go!
260
00:26:40,120 --> 00:26:41,430
Sit.
261
00:26:47,130 --> 00:26:51,360
I made that one just
for you... for tonight.
262
00:26:52,924 --> 00:26:55,051
Pick it up.
263
00:26:56,380 --> 00:26:58,054
Pick it up.
264
00:27:03,601 --> 00:27:06,803
There are only four answers there.
265
00:27:06,804 --> 00:27:11,189
Three of them say Eli lives.
One says Eli dies.
266
00:27:11,190 --> 00:27:14,363
We play just once.
267
00:27:14,364 --> 00:27:16,319
One in four chance.
268
00:27:16,320 --> 00:27:19,742
Fair enough, don't you think?
269
00:27:21,650 --> 00:27:24,080
I'm not playing this game with you.
270
00:27:25,940 --> 00:27:27,375
Pick a number.
271
00:27:29,010 --> 00:27:31,753
He's a kid. He has
nothing to do with this.
272
00:27:31,754 --> 00:27:35,550
You brought this on him.
I never wanted to hurt him.
273
00:27:36,690 --> 00:27:40,263
Let's you and I sort this out...
274
00:27:40,264 --> 00:27:42,974
without him, without guns.
275
00:27:43,880 --> 00:27:46,350
You're the one who
brought the gun, Harry.
276
00:27:47,530 --> 00:27:48,940
Okay.
277
00:27:50,580 --> 00:27:53,600
Just put the gun down because I know...
278
00:27:53,604 --> 00:27:56,033
I know what you're going through,
279
00:27:56,034 --> 00:27:57,663
and it's my fault.
280
00:27:57,664 --> 00:28:01,029
- I understand how you feel.
- Fuck you.
281
00:28:01,030 --> 00:28:03,079
If you understood me,
282
00:28:03,080 --> 00:28:05,747
you wouldn't have recorded
me for your fucking case.
283
00:28:07,020 --> 00:28:09,684
Do you know what the
problem is with you?
284
00:28:09,685 --> 00:28:13,620
Look at me, Harry. You're a coward.
285
00:28:13,630 --> 00:28:17,279
All you want is to leave this
shitty little life behind...
286
00:28:17,280 --> 00:28:19,460
to break free, but you
don't have the guts
287
00:28:19,469 --> 00:28:23,179
to do it on your own, so
you find people like me
288
00:28:23,180 --> 00:28:26,643
to bring you there... to trust you.
289
00:28:28,060 --> 00:28:30,833
And there you are saying
all the right things.
290
00:28:30,834 --> 00:28:33,143
"Oh, I'm right here with you, Jamie.
291
00:28:33,144 --> 00:28:35,151
"Tell me about Nick. I understand.
292
00:28:35,152 --> 00:28:37,760
I understand."
293
00:28:37,770 --> 00:28:40,209
But when the time comes to jump,
294
00:28:40,210 --> 00:28:42,439
you're down your escape hatch
back to your little life,
295
00:28:42,440 --> 00:28:45,659
and I am on the fucking edge!
296
00:28:45,660 --> 00:28:49,900
Out here because of you!
297
00:28:49,904 --> 00:28:52,210
So what do you want?
298
00:28:55,440 --> 00:28:57,330
I want you to play the game.
299
00:28:58,860 --> 00:29:02,179
I want you to look death
right in the face,
300
00:29:02,180 --> 00:29:06,480
right where I am... no escape route.
301
00:29:07,475 --> 00:29:10,749
Jamie...
302
00:29:10,750 --> 00:29:13,773
there's no way out of this
that's ever gonna satisfy you.
303
00:29:13,774 --> 00:29:17,549
Wait, wait, wait, please!
Please, please, please.
304
00:29:17,550 --> 00:29:20,413
He's ten years old.
305
00:29:20,414 --> 00:29:22,407
Remember when you were ten years old?
306
00:29:22,408 --> 00:29:26,034
It was before Nick, and
you were just innocent
307
00:29:26,035 --> 00:29:27,119
- like him.
- Shut up.
308
00:29:27,120 --> 00:29:29,460
You keep on trying to prove yourself...
309
00:29:29,470 --> 00:29:30,579
going to the edge over and over.
310
00:29:30,580 --> 00:29:31,730
Shut up!
311
00:29:35,540 --> 00:29:38,409
You play the game right
now, or he's dead.
312
00:29:38,410 --> 00:29:39,939
- Jamie.
- No more bullshit.
313
00:29:39,940 --> 00:29:41,249
I'm gonna pull this trigger.
314
00:29:41,250 --> 00:29:44,303
You wouldn't do something
like this to Kai, would you?
315
00:29:44,304 --> 00:29:46,419
Pick a number right now.
316
00:29:46,420 --> 00:29:48,463
No, I'm not gonna play this game.
317
00:29:48,464 --> 00:29:50,419
- Then I'm doing it right now!
- Go ahead!
318
00:29:50,420 --> 00:29:51,889
Do it!
319
00:29:51,890 --> 00:29:53,299
Go ahead! Kill him!
320
00:29:53,300 --> 00:29:55,419
And then what? And then
you're gonna have to kill me,
321
00:29:55,420 --> 00:29:57,429
and then you'll be alone!
322
00:29:57,430 --> 00:29:58,819
You'll be alone,
323
00:29:58,820 --> 00:30:02,423
and no one will ever
understand you ever!
324
00:30:02,424 --> 00:30:04,633
Do you hear me? Ever!
325
00:30:04,634 --> 00:30:07,242
Go ahead! Do it! Do it!
326
00:30:07,243 --> 00:30:08,479
Do it!
327
00:30:08,480 --> 00:30:10,814
- What are you waiting for?
- I...
328
00:30:10,815 --> 00:30:12,457
- What are you wait...
- Fuck you!
329
00:30:12,940 --> 00:30:14,230
Aah!
330
00:30:16,085 --> 00:30:19,249
Run! Down the driveway.
331
00:30:21,280 --> 00:30:23,669
Find a house!
332
00:31:12,970 --> 00:31:15,480
You awake yet?
333
00:31:19,000 --> 00:31:21,499
Eventually, it all catches
up with you, Harry.
334
00:31:21,500 --> 00:31:24,560
Oh, God.
335
00:32:15,280 --> 00:32:16,830
You there yet, Harry?
336
00:32:16,831 --> 00:32:18,939
Are you there yet?
337
00:33:58,890 --> 00:34:00,720
Move away from the gun.
338
00:34:05,970 --> 00:34:08,920
Go ahead. Call for backup.
339
00:34:10,930 --> 00:34:13,823
They can arrest me, and I'll go to jail.
340
00:34:15,020 --> 00:34:16,989
But...
341
00:34:16,990 --> 00:34:20,499
I don't think you'll
be satisfied either.
342
00:34:20,500 --> 00:34:22,415
Will you?
343
00:34:27,370 --> 00:34:31,523
Nick would always say...
it's a quote by someone,
344
00:34:31,524 --> 00:34:33,260
Jung maybe.
345
00:34:34,730 --> 00:34:36,613
"Until you bring what's unconscious
346
00:34:36,614 --> 00:34:41,079
"into consciousness,
it will control your life...
347
00:34:41,080 --> 00:34:44,228
And you'll call it fate."
348
00:34:45,170 --> 00:34:47,849
The more you deny what's inside of you,
349
00:34:47,850 --> 00:34:50,525
the stronger it'll come after you
350
00:34:50,526 --> 00:34:52,430
from inside.
351
00:34:54,740 --> 00:34:57,282
It also comes from outside...
352
00:34:57,283 --> 00:34:59,099
like the people who come into your life
353
00:34:59,100 --> 00:35:00,910
just at the right time.
354
00:35:02,510 --> 00:35:04,040
Like Nick.
355
00:35:05,770 --> 00:35:08,640
He was my fate.
356
00:35:08,650 --> 00:35:11,180
And now I'm yours.
357
00:35:12,520 --> 00:35:16,479
It's like the only reason I'm
here anymore is for you...
358
00:35:16,480 --> 00:35:19,320
to force you to admit it.
359
00:35:21,230 --> 00:35:22,969
Admit what?
360
00:35:22,970 --> 00:35:25,879
That we're the same.
361
00:35:25,880 --> 00:35:28,523
We are, Harry.
362
00:35:28,524 --> 00:35:30,941
Take it from me, you can't outrun this.
363
00:35:30,942 --> 00:35:33,769
If it's not me, it'll be someone else
364
00:35:33,770 --> 00:35:36,840
coming back at you
over and over and o...
365
00:36:09,490 --> 00:36:11,403
Hey, where'd you go?
366
00:36:11,404 --> 00:36:14,353
He's here at my house.
367
00:36:14,354 --> 00:36:18,219
We need an ambulance.
368
00:36:24,920 --> 00:36:28,620
Aah!
369
00:36:36,590 --> 00:36:40,360
I called for an ambulance.
They're on their way.
370
00:36:52,170 --> 00:36:53,510
Harry.
371
00:36:55,910 --> 00:36:57,111
Harry.
372
00:36:58,980 --> 00:37:00,340
Please.
373
00:37:07,000 --> 00:37:09,240
It won't stop.
374
00:37:14,560 --> 00:37:16,860
I'm gonna have to lift up your shirt.
375
00:37:18,020 --> 00:37:19,999
Let's see here.
376
00:37:20,000 --> 00:37:22,320
It's okay. It's okay.
377
00:37:24,690 --> 00:37:25,999
We gotta get some pressure on this.
378
00:37:26,000 --> 00:37:27,519
Oh, my God. Oh, my God.
379
00:37:27,520 --> 00:37:29,039
- Hold on. Hold on.
- Oh, my God.
380
00:37:34,520 --> 00:37:35,979
Keep this tight.
381
00:37:35,980 --> 00:37:37,579
- Yeah.
- Take this.
382
00:37:37,580 --> 00:37:40,349
Put some pressure.
383
00:37:40,350 --> 00:37:43,799
Stay... stay calm, all right?
384
00:37:43,800 --> 00:37:45,149
- Or you'll make it worse.
- Okay.
385
00:37:45,150 --> 00:37:47,059
Just keep breathing.
386
00:37:47,060 --> 00:37:49,949
When is the ambulance coming?
387
00:37:49,950 --> 00:37:52,860
They're coming as fast as they can.
388
00:37:55,510 --> 00:37:58,039
You didn't have to shoot me.
389
00:37:58,040 --> 00:38:00,480
All you had to do was call for them.
390
00:38:03,190 --> 00:38:05,210
I'm sorry.
391
00:38:09,940 --> 00:38:11,780
Why do you hate me?
392
00:38:14,970 --> 00:38:16,410
You always hated me.
393
00:38:19,860 --> 00:38:22,029
I don't hate you.
394
00:38:24,860 --> 00:38:26,979
Okay, just breathe.
395
00:38:26,980 --> 00:38:28,622
- I can't... I can't move my leg.
- Just breathe.
396
00:38:28,624 --> 00:38:30,779
- It's all right.
- I can't... I can't move.
397
00:38:30,780 --> 00:38:32,649
Why... why can't I move?
398
00:38:32,650 --> 00:38:35,439
Hey, hey, hey, Jamie, stay still.
399
00:38:35,440 --> 00:38:37,253
Stay... Jamie.
400
00:38:37,254 --> 00:38:39,819
Easy, easy.
401
00:38:39,820 --> 00:38:41,843
- Where are they?
- Breathe.
402
00:38:41,844 --> 00:38:44,134
- Where are they?
- All right, it's okay.
403
00:38:48,940 --> 00:38:50,560
Hey, everything okay?
404
00:38:50,564 --> 00:38:52,063
Where are they?
405
00:38:52,064 --> 00:38:53,893
What? I can't hear you.
406
00:38:53,894 --> 00:38:55,879
No, how long?
407
00:38:55,880 --> 00:38:58,270
I don't know, like... minutes?
408
00:38:58,274 --> 00:39:01,543
- Isn't anybody closer?
- What?
409
00:39:01,544 --> 00:39:04,520
- Closer?
- You're brea... Can't hear...
410
00:39:16,750 --> 00:39:19,103
- They're on their way.
- When?
411
00:39:19,104 --> 00:39:21,053
- When are they...
- Soon.
412
00:39:21,054 --> 00:39:23,089
But you have to stay calm.
413
00:39:23,090 --> 00:39:25,199
Stay calm, and you're
gonna buy some time.
414
00:39:25,200 --> 00:39:26,299
All right.
415
00:39:26,300 --> 00:39:28,010
I'm gonna take a look. Hang on.
416
00:39:28,012 --> 00:39:30,460
Is i-it bad?
417
00:39:35,550 --> 00:39:37,604
We just gotta put a little
more pressure on it.
418
00:39:37,605 --> 00:39:39,760
It just needs a little more pressure.
419
00:39:40,710 --> 00:39:42,783
It's okay. Just breathe.
420
00:39:42,784 --> 00:39:44,169
It's okay. Stay calm.
421
00:39:44,170 --> 00:39:46,572
They're not gonna make it
here in time, are they?
422
00:39:51,460 --> 00:39:52,827
Oh, God.
423
00:39:52,828 --> 00:39:55,918
Stay calm. We'll buy some time.
424
00:39:58,694 --> 00:40:01,045
Oh, my God. Oh, my God.
425
00:40:02,720 --> 00:40:04,499
Harry, Harry!
426
00:40:04,500 --> 00:40:07,800
Hey, look at me.
427
00:40:08,940 --> 00:40:10,420
That's all you have to do.
428
00:40:10,429 --> 00:40:14,909
Just look at me, okay? Just look at me.
429
00:40:14,910 --> 00:40:16,840
- That's all you need to do.
- I don't wanna die.
430
00:40:16,850 --> 00:40:20,439
- I don't wanna die.
- I know.
431
00:40:20,440 --> 00:40:21,783
- I know.
- I don't wanna go.
432
00:40:21,784 --> 00:40:23,870
I know. I know.
433
00:40:27,970 --> 00:40:31,909
It's okay. It's okay.
434
00:40:33,440 --> 00:40:34,940
We all have to.
435
00:40:36,820 --> 00:40:40,520
Every one of us, sooner or later.
436
00:40:42,770 --> 00:40:44,753
You're not alone.
437
00:40:44,754 --> 00:40:46,733
You hear me?
438
00:40:46,734 --> 00:40:48,760
You're not alone.
439
00:40:51,100 --> 00:40:53,420
That's it.
440
00:40:53,424 --> 00:40:56,043
Okay. It's okay.
441
00:40:56,044 --> 00:40:58,093
- I'm not...
- It's okay.
442
00:40:58,094 --> 00:41:00,269
I'm not a bad person.
443
00:41:00,270 --> 00:41:03,439
- I'm not a bad person.
- I know.
444
00:41:03,440 --> 00:41:04,899
I know.
445
00:41:04,900 --> 00:41:06,802
Just keep looking at me, all right?
446
00:41:06,803 --> 00:41:10,822
That's it. Yeah, that's it.
447
00:41:10,823 --> 00:41:13,713
That's it. Look at me.
448
00:41:13,714 --> 00:41:16,179
Look at me. That's it.
449
00:41:16,180 --> 00:41:18,559
- Just look at me.
- Harry...
450
00:41:18,560 --> 00:41:21,623
will you... could you hold my hand?
451
00:41:21,624 --> 00:41:24,369
Will you hold my hand?
452
00:41:29,380 --> 00:41:32,469
Yes... that's it.
453
00:41:33,990 --> 00:41:36,265
It's okay.
454
00:41:37,300 --> 00:41:39,410
Everything's gonna be okay.
455
00:41:40,560 --> 00:41:43,600
Everything's gonna be okay.
456
00:41:48,280 --> 00:41:51,699
Everything's gonna be okay.
457
00:41:51,700 --> 00:41:53,820
It's gonna be okay.
458
00:41:56,860 --> 00:41:59,800
Everything's gonna be okay.
459
00:42:01,660 --> 00:42:03,660
It's gonna be okay.
460
00:43:08,850 --> 00:43:10,024
Where's Eli?
461
00:43:10,025 --> 00:43:13,859
He's at the station.
He's shaken, but he's fine.
462
00:43:13,860 --> 00:43:16,659
- And Melanie?
- She's with him.
463
00:43:16,660 --> 00:43:19,118
Don't worry. They're gonna
meet you at the hospital.
464
00:43:19,860 --> 00:43:21,700
Come on, let's get you back over here.
465
00:43:23,120 --> 00:43:24,639
- Yeah.
- Man, I don't know how,
466
00:43:24,640 --> 00:43:27,060
- but you did it again.
- No.
467
00:43:29,080 --> 00:43:30,580
I made a mistake.
468
00:43:32,160 --> 00:43:35,250
I'm gonna have to report
to FID when they get here.
469
00:43:37,540 --> 00:43:40,219
Ah, I don't... I don't think
you have to worry about that.
470
00:43:40,220 --> 00:43:43,352
Harry, it's over.
471
00:43:46,624 --> 00:43:48,193
I'm gonna go tie things up inside.
472
00:43:48,194 --> 00:43:50,433
I'll be right back.
473
00:44:37,800 --> 00:44:41,819
I got about six more
weeks with the cast,
474
00:44:41,820 --> 00:44:44,053
and then, uh, some PT.
475
00:44:44,054 --> 00:44:46,288
God!
476
00:44:47,520 --> 00:44:49,707
Well, it's not too bad though.
477
00:44:49,708 --> 00:44:52,079
I can still work, and...
478
00:44:52,080 --> 00:44:57,169
I noticed, though,
the cold makes it a little sore.
479
00:44:57,170 --> 00:45:00,460
I pulled out all my
winter clothes last week.
480
00:45:00,464 --> 00:45:03,313
I couldn't hold out any longer.
481
00:45:08,500 --> 00:45:12,780
You look good despite
the beating you had.
482
00:45:22,080 --> 00:45:25,740
I saw Leela Burns in town yesterday.
483
00:45:28,260 --> 00:45:29,519
Oh, yeah?
484
00:45:29,520 --> 00:45:30,874
She's hanging in there.
485
00:45:30,875 --> 00:45:33,103
You know, the store was busy.
486
00:45:33,104 --> 00:45:36,659
She wants to design a
logo for the business.
487
00:45:36,660 --> 00:45:38,540
I said I'd help her out.
488
00:45:39,320 --> 00:45:40,760
That's good.
489
00:45:42,680 --> 00:45:44,560
I bet she holds up.
490
00:45:47,930 --> 00:45:50,000
Yeah, I think you're right.
491
00:46:00,880 --> 00:46:03,380
I keep thinking about him.
492
00:46:07,410 --> 00:46:09,037
I know.
493
00:46:12,000 --> 00:46:14,703
Can I ask you something
494
00:46:14,704 --> 00:46:18,260
about that last night with Jamie?
495
00:46:20,360 --> 00:46:22,369
You don't have to. I'm sorry.
496
00:46:22,370 --> 00:46:26,260
No, it's okay.
497
00:46:28,710 --> 00:46:31,669
What was he like...
498
00:46:31,670 --> 00:46:34,396
at the end?
499
00:46:41,760 --> 00:46:43,940
Scared.
500
00:46:49,540 --> 00:46:51,210
He...
501
00:46:55,520 --> 00:46:57,280
He was...
502
00:47:53,290 --> 00:47:58,290
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
34365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.