Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:08,080
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:20,720 --> 00:00:26,360
Four plus seven is 11...
3
00:00:26,440 --> 00:00:29,880
Nine plus five is 14...
4
00:00:32,400 --> 00:00:33,360
Mom!
5
00:00:38,760 --> 00:00:40,240
I'm going out.
6
00:00:41,520 --> 00:00:45,760
1200, 84, 15...
7
00:04:05,160 --> 00:04:07,480
If you don't get on this train with me,
8
00:04:07,640 --> 00:04:09,960
you'll stay here forever.
9
00:04:11,840 --> 00:04:15,520
- I need to take care of something.
- Bullshit.
10
00:04:15,680 --> 00:04:19,680
You're addicted to this dump.
That's why you'll die here.
11
00:04:26,440 --> 00:04:27,720
Take care.
12
00:04:37,360 --> 00:04:40,200
Promise you'll find out
who did it to her.
13
00:04:40,360 --> 00:04:41,560
I will.
14
00:04:42,440 --> 00:04:45,600
The night Lidka was killed,
a man came to the bar.
15
00:04:46,360 --> 00:04:49,040
He asked about Grochowiak,
and kicked up a row.
16
00:04:49,560 --> 00:04:53,640
He asked people about different things.
He's the one who beat up the manager.
17
00:04:54,080 --> 00:04:56,320
Why didn't you tell me earlier?
18
00:04:59,960 --> 00:05:01,240
Be careful.
19
00:05:33,040 --> 00:05:34,440
We need to talk.
20
00:05:38,560 --> 00:05:41,960
Be back in a minute, sweetheart.
21
00:05:49,760 --> 00:05:51,720
How do you find her?
22
00:05:51,800 --> 00:05:54,800
I'm recruiting for Nadia's position.
23
00:05:55,360 --> 00:05:59,120
Who bashed your face
the night Grochowiak was killed?
24
00:05:59,880 --> 00:06:03,000
I don't think you want to know.
25
00:06:03,680 --> 00:06:05,920
Tell me, or I'll fuck you up.
26
00:06:09,200 --> 00:06:12,520
Your former protégé.
27
00:06:14,320 --> 00:06:15,240
Drewicz?
28
00:06:16,560 --> 00:06:21,160
He was looking for the chairman.
I told him he was late.
29
00:06:21,320 --> 00:06:23,320
He got pissed off.
30
00:06:24,280 --> 00:06:27,960
- Did you tell him where to find him?
- You might be surprised,
31
00:06:28,120 --> 00:06:29,920
but even I didn't know
32
00:06:30,080 --> 00:06:32,920
where Grochowiak
used to take his whores to.
33
00:06:33,000 --> 00:06:34,280
Who did?
34
00:06:39,080 --> 00:06:42,160
The one in the slammer.
35
00:06:42,320 --> 00:06:44,400
The whore's lackey.
36
00:06:44,960 --> 00:06:46,840
He told him.
37
00:07:04,800 --> 00:07:05,960
Come in.
38
00:07:09,840 --> 00:07:12,560
- Come in, please.
- I've got no time.
39
00:07:13,560 --> 00:07:14,880
What do you know?
40
00:07:14,960 --> 00:07:17,880
I'll tell you everything.
But not now.
41
00:07:18,760 --> 00:07:20,840
- Why have you come then?
- Listen...
42
00:07:21,000 --> 00:07:24,160
Did Kazik tell you where he was
the night Grochowiak was killed?
43
00:07:25,320 --> 00:07:27,640
You were to find out about my child.
44
00:07:27,720 --> 00:07:29,000
Just tell me if you know.
45
00:07:31,000 --> 00:07:32,160
Tell me!
46
00:07:34,800 --> 00:07:38,800
He came back in the morning, drunk.
He didn't want to talk.
47
00:07:38,920 --> 00:07:39,800
Where's he now?
48
00:07:41,360 --> 00:07:42,640
At the cemetery.
49
00:07:44,320 --> 00:07:45,240
Witek!
50
00:07:46,800 --> 00:07:47,840
Witek!
51
00:07:49,280 --> 00:07:50,480
Tell me...
52
00:07:51,040 --> 00:07:52,520
Did he do anything bad?
53
00:07:53,120 --> 00:07:54,360
I don't know.
54
00:08:11,960 --> 00:08:15,360
You are a real rat, aren't you?
Been following me for long?
55
00:08:15,520 --> 00:08:18,280
I know what happened in school
and at the sports center.
56
00:08:18,760 --> 00:08:21,960
- How did you know what Grochowiak did
with his girls? - Listen!
57
00:08:22,080 --> 00:08:24,960
Leave me alone,
or I may get out of hand!
58
00:08:27,080 --> 00:08:28,320
Who told you?
59
00:08:30,360 --> 00:08:31,680
Your daughter?
60
00:08:45,160 --> 00:08:49,720
Two days after my child's death,
a guard at the sports center told me
61
00:08:49,880 --> 00:08:52,120
what that scumbag did in his office.
62
00:08:52,200 --> 00:08:55,560
Had she told me, I would've never
let her out of the house!
63
00:08:55,640 --> 00:08:59,360
Did you follow him?
If you did, I will understand it.
64
00:09:00,160 --> 00:09:02,400
Even if you're gonna kill me,
65
00:09:02,480 --> 00:09:04,600
tell me if you followed him
into the woods.
66
00:09:09,920 --> 00:09:10,840
I did.
67
00:09:12,600 --> 00:09:13,680
And?
68
00:09:19,160 --> 00:09:21,440
You've got no idea
how much I regret...
69
00:09:24,440 --> 00:09:26,000
I was late.
70
00:09:27,120 --> 00:09:28,720
The scum was already dead.
71
00:09:42,200 --> 00:09:44,520
I had some time to think here.
72
00:09:45,640 --> 00:09:47,320
About us, and you.
73
00:09:49,400 --> 00:09:50,880
I understand now.
74
00:09:54,600 --> 00:09:56,480
Things happened so quickly
75
00:09:57,680 --> 00:10:01,280
that we had no time
to get to know each other well.
76
00:10:01,680 --> 00:10:04,920
To know what we really wanted.
77
00:10:10,680 --> 00:10:11,560
Come here.
78
00:10:18,040 --> 00:10:20,480
Doctors say we were lucky.
79
00:10:24,160 --> 00:10:27,320
I'll stay here for a couple of days.
When I'm back home,
80
00:10:29,080 --> 00:10:31,080
we'll start everything from scratch.
81
00:10:34,320 --> 00:10:35,800
We'll be good.
82
00:10:37,040 --> 00:10:38,200
We will.
83
00:10:39,560 --> 00:10:41,080
We will, you'll see.
84
00:10:45,080 --> 00:10:49,040
Krysia from the other bed
says it's because of the forest.
85
00:10:49,800 --> 00:10:51,640
It separates people.
86
00:10:52,320 --> 00:10:53,360
Teresa...
87
00:10:53,520 --> 00:10:57,080
Honestly! Others said that too.
88
00:10:57,160 --> 00:11:00,600
Right after the war,
there was a camp in that forest.
89
00:11:00,760 --> 00:11:05,000
There are people buried there.
There's a glow over there at night.
90
00:11:05,080 --> 00:11:09,400
You were supposed to rest here.
But it's totally opposite.
91
00:11:09,560 --> 00:11:11,080
No, wait!
92
00:11:14,000 --> 00:11:17,480
Wanycz said you sometimes need to wait
all your life for a good story.
93
00:11:18,520 --> 00:11:20,360
Maybe this is your story.
94
00:11:32,800 --> 00:11:34,320
What a surprise!
95
00:11:34,400 --> 00:11:37,440
Mr. Zarzycki has come to work!
96
00:11:37,520 --> 00:11:40,760
- Where have you been?
- In a hospital. My wife passed out.
97
00:11:40,920 --> 00:11:44,280
No wonder, since she's
running around town looking for you.
98
00:11:44,360 --> 00:11:45,880
You know what?
99
00:11:46,680 --> 00:11:51,080
I'm considering sitting you
at a desk for the next 6 months.
100
00:11:51,680 --> 00:11:54,640
I didn't expect you
to get out of hand so much.
101
00:11:54,800 --> 00:11:57,680
On the other hand,
you are catching up to your ex-mentor.
102
00:11:57,840 --> 00:12:00,840
- Why "ex"?
- He left town yesterday.
103
00:12:03,440 --> 00:12:06,200
- Didn't he leave anything for me?
- No.
104
00:12:09,080 --> 00:12:10,240
Fuck!
105
00:12:11,320 --> 00:12:15,360
Now you listen to my orders,
or get the fuck back to Krakow!
106
00:12:15,640 --> 00:12:16,600
Got it?
107
00:12:20,480 --> 00:12:21,800
Yes, I did.
108
00:12:22,880 --> 00:12:23,800
Good.
109
00:12:24,400 --> 00:12:28,320
You'll go to the Food Processing Center
in Dzierżyńskiego Street.
110
00:12:28,480 --> 00:12:31,480
You have an appointment there
with director Wasiak.
111
00:12:31,640 --> 00:12:34,360
Ask him about the supply
plan for the 1st quarter.
112
00:12:34,520 --> 00:12:35,600
- And gently...
- Okay.
113
00:12:36,040 --> 00:12:39,400
And gently sound him out
if the prices will go up.
114
00:12:44,200 --> 00:12:47,520
What happened in the forest
after the war?
115
00:12:49,560 --> 00:12:52,640
I think you didn't get
what I just told you.
116
00:13:18,320 --> 00:13:20,200
Good morning, sergeant!
117
00:13:20,360 --> 00:13:21,840
We'll see if it's good.
118
00:13:21,920 --> 00:13:24,280
You've extended your vacation.
119
00:13:24,800 --> 00:13:26,520
The society needs us.
120
00:13:27,840 --> 00:13:30,240
Just fucking tell me what you want.
121
00:13:30,320 --> 00:13:32,560
- Do you know Kulik well?
- Pretty well.
122
00:13:32,720 --> 00:13:35,120
He was on the whore
and Grochowiak's case.
123
00:13:35,200 --> 00:13:37,040
Yes, so what?
124
00:13:37,120 --> 00:13:39,880
I know he busted a wrong man.
125
00:13:41,440 --> 00:13:43,200
Woźniak did confess.
126
00:13:43,360 --> 00:13:46,320
Everyone would,
if their balls were squeezed.
127
00:13:47,240 --> 00:13:49,240
You know shit.
128
00:13:51,680 --> 00:13:54,960
Were you at the station
when he was being grilled?
129
00:13:55,040 --> 00:13:56,600
Who is Haśnik?
130
00:13:58,920 --> 00:14:00,680
Whom do you cover?
131
00:14:02,560 --> 00:14:03,640
Heniek...
132
00:14:04,560 --> 00:14:07,240
We've known each other
since we were kids.
133
00:14:07,880 --> 00:14:09,760
I remember everything.
134
00:14:10,360 --> 00:14:13,280
About myself, you,
our mothers and fathers.
135
00:14:13,840 --> 00:14:15,520
After the war.
136
00:14:16,560 --> 00:14:18,200
I mean everything.
137
00:14:35,360 --> 00:14:39,000
I've always thought of you
as a decent cop.
138
00:14:39,080 --> 00:14:39,920
Really?
139
00:14:41,160 --> 00:14:42,960
So you'd better get
the fuck out of here.
140
00:16:47,720 --> 00:16:49,200
You'll stay here.
141
00:16:51,880 --> 00:16:54,280
You'll help the boys in the cold store.
142
00:16:54,440 --> 00:16:57,480
I'll go home,
an I'll be back in an hour.
143
00:16:59,120 --> 00:17:00,200
Go.
144
00:17:00,760 --> 00:17:01,960
Go on.
145
00:17:38,640 --> 00:17:40,040
What's going on?
146
00:17:41,000 --> 00:17:43,600
- Wanycz came to see me.
- So?
147
00:17:43,760 --> 00:17:46,680
He thinks Woźniak's arrest
was set up.
148
00:17:48,840 --> 00:17:52,080
You were to gone on a vacation.
Do some angling.
149
00:17:52,160 --> 00:17:54,440
You're messing up my work instead.
150
00:17:54,600 --> 00:17:57,680
I am because I don't believe
Woźniak did it.
151
00:17:59,760 --> 00:18:01,320
Who's Haśnik?
152
00:18:07,360 --> 00:18:08,960
Kulik has new evidence.
153
00:18:09,040 --> 00:18:10,640
- What is it?
- A tool.
154
00:18:10,800 --> 00:18:13,000
- Since when?
- Since yesterday.
155
00:18:13,160 --> 00:18:15,280
Haśnik is the culprit.
156
00:18:15,760 --> 00:18:17,880
- Who is it?
- A butcher.
157
00:18:18,040 --> 00:18:21,040
- He let a room to the whore.
- When are you taking him in?
158
00:18:23,800 --> 00:18:24,920
Tonight.
159
00:18:25,080 --> 00:18:28,000
- Do you want to be there?
- Yeah.
160
00:18:29,200 --> 00:18:31,840
Tell Kulik I want it my way.
161
00:18:32,360 --> 00:18:35,520
- By the book.
- You tell him.
162
00:18:36,560 --> 00:18:37,680
By the book.
163
00:18:55,560 --> 00:18:56,920
- Bryński.
- It's me.
164
00:18:57,080 --> 00:19:00,360
- Is Zarzycki there?
- Is it you? Haven't you left?
165
00:19:00,520 --> 00:19:04,480
- Not yet. Is Zarzycki there?
- He's out at the Food Center.
166
00:19:04,560 --> 00:19:06,520
Why haven't you left?
167
00:19:07,240 --> 00:19:08,400
Hello?
168
00:19:23,200 --> 00:19:25,000
You fucking...
169
00:20:04,440 --> 00:20:06,280
Fucking hell.
170
00:20:16,080 --> 00:20:17,800
Militia. Your papers.
171
00:20:21,240 --> 00:20:22,400
Here.
172
00:20:25,080 --> 00:20:26,960
Józef Haśnik, right?
173
00:20:27,120 --> 00:20:28,160
Yes.
174
00:20:28,680 --> 00:20:31,320
- Where are you headed?
- Home.
175
00:20:32,520 --> 00:20:33,720
What have you got back there?
176
00:20:34,920 --> 00:20:36,680
Nothing. It's empty.
177
00:20:38,280 --> 00:20:39,560
Remember me?
178
00:20:40,120 --> 00:20:43,120
I was at your place
about the hooker from the woods.
179
00:20:43,200 --> 00:20:46,840
- The one staying in your house.
- Yes, I remember.
180
00:20:47,000 --> 00:20:48,440
See?
181
00:20:49,720 --> 00:20:51,360
Haven't you lost a knife lately?
182
00:20:54,920 --> 00:20:56,240
Speak!
183
00:20:57,920 --> 00:20:59,680
Some kid must've stolen it.
184
00:21:00,920 --> 00:21:02,640
Go to my car.
185
00:21:06,520 --> 00:21:08,560
Go ahead, do it.
186
00:21:33,360 --> 00:21:34,760
Unwrap it.
187
00:21:41,360 --> 00:21:43,840
- Is it the one?
- No, mine was a butcher's knife.
188
00:21:45,200 --> 00:21:47,480
- What is it about?
- Nothing.
189
00:21:47,640 --> 00:21:49,920
- You'll hang for it.
- For what?
190
00:21:50,000 --> 00:21:51,120
Hands!
191
00:21:52,480 --> 00:21:55,160
- I've done nothing!
- Give me your hands!
192
00:22:08,680 --> 00:22:10,040
Motherfucker!
193
00:22:41,920 --> 00:22:44,000
Do you know where you are?
194
00:22:44,800 --> 00:22:46,240
You may not.
195
00:22:46,880 --> 00:22:51,600
It's a glade where you killed the whore
and chairman Grochowiak.
196
00:22:51,760 --> 00:22:54,400
- It wasn't me!
- We know, we know.
197
00:22:54,560 --> 00:22:55,720
I swear!
198
00:22:55,880 --> 00:22:56,960
Stop!
199
00:22:58,080 --> 00:23:00,440
What the fuck are you doing?
200
00:23:05,400 --> 00:23:07,520
I confess, I confess!
201
00:23:08,360 --> 00:23:10,120
I'll sign everything!
202
00:23:12,600 --> 00:23:13,560
Where to...!
203
00:23:31,160 --> 00:23:32,680
Keep pulling!
204
00:26:02,640 --> 00:26:06,200
- Hello?
- It's me. Come see me quick!
205
00:26:15,000 --> 00:26:16,400
What are you...?
206
00:26:16,560 --> 00:26:17,600
I'm borrowing it.
207
00:26:28,560 --> 00:26:29,560
What's up?
208
00:26:30,480 --> 00:26:33,400
- They've just brought a knife.
- So late? Who?
209
00:26:34,120 --> 00:26:35,320
Some Kulik guy.
210
00:26:36,480 --> 00:26:39,080
- When will you have the results?
- Soon.
211
00:26:39,240 --> 00:26:42,120
- You said it'd be a hard task.
- It's not the knife.
212
00:26:42,280 --> 00:26:45,080
- I don't understand.
- It's not the knife you showed me.
213
00:26:45,160 --> 00:26:48,200
There are many traces on this one.
It has a proper blade.
214
00:26:48,280 --> 00:26:49,840
It's a bayonet.
215
00:26:50,960 --> 00:26:52,560
It matches the wound.
216
00:29:31,280 --> 00:29:32,400
Militia!
217
00:29:34,040 --> 00:29:35,240
Papers!
218
00:29:39,000 --> 00:29:40,120
ID!
219
00:29:40,440 --> 00:29:44,640
- I don't give a shit about small towns.
- What's wrong with you? ID!
220
00:29:44,800 --> 00:29:46,160
- It's not him!
- What?
221
00:29:51,480 --> 00:29:52,840
It's not him.
222
00:29:54,840 --> 00:29:57,520
Take him away. He's not the butcher.
223
00:29:58,720 --> 00:30:00,680
Okay. Come with me.
224
00:30:01,360 --> 00:30:04,160
Ask him about Haśnik.
He knows where he is.
225
00:30:04,320 --> 00:30:06,040
What? What are you saying?
226
00:30:06,840 --> 00:30:09,120
Let him say what the fuck
he did in the woods.
227
00:30:10,520 --> 00:30:13,240
- Kulik! What's he mumbling about?
- What's up?
228
00:30:14,040 --> 00:30:17,120
The guy claims Kulik knows
where Haśnik is.
229
00:30:28,360 --> 00:30:31,160
What are you doing?
Put it down!
230
00:30:31,320 --> 00:30:33,480
- Step aside!
- Kulik!
231
00:30:33,640 --> 00:30:36,280
Put the gun down,
or I'll fuck you up!
232
00:30:36,360 --> 00:30:37,800
Shut the fuck up!
233
00:30:38,360 --> 00:30:39,480
We're taking him in!
234
00:30:39,640 --> 00:30:41,560
Put the gun down!
235
00:30:52,840 --> 00:30:53,760
Kulik!
236
00:32:10,200 --> 00:32:11,280
Hello.
237
00:32:12,120 --> 00:32:13,000
Hello.
238
00:32:22,160 --> 00:32:24,280
They'll make the place nicer...
239
00:32:27,680 --> 00:32:28,960
Thank you.
240
00:32:33,920 --> 00:32:38,640
- I thought you were to stay at home.
- I sneaked out for a while.
241
00:32:39,200 --> 00:32:42,240
Piotr's out in town arranging things
before we leave.
242
00:32:42,320 --> 00:32:46,280
- When will they release you?
- In two days at the latest.
243
00:32:51,280 --> 00:32:52,600
How is he?
244
00:32:53,600 --> 00:32:56,480
He needs time
to pull himself together.
245
00:32:57,800 --> 00:33:00,560
I think
the baby will take his mind off it.
246
00:33:00,880 --> 00:33:03,600
You'll leave here
and things will get back to normal.
247
00:33:04,160 --> 00:33:05,000
Yes.
248
00:33:05,520 --> 00:33:07,440
That's what's going to happen.
249
00:33:09,440 --> 00:33:11,280
- And you?
- What about me?
250
00:33:11,360 --> 00:33:13,200
You were to leave too.
251
00:33:14,240 --> 00:33:15,400
True.
252
00:33:16,760 --> 00:33:18,320
Maybe I will.
253
00:33:19,040 --> 00:33:22,880
You might not know that,
but Piotr means everything to me.
254
00:33:24,520 --> 00:33:26,480
Without him, I couldn't...
255
00:33:29,760 --> 00:33:31,080
If it hadn't been for you,
256
00:33:32,000 --> 00:33:34,120
I wouldn't be here today.
257
00:33:37,280 --> 00:33:39,040
I think you underestimate yourself.
258
00:34:17,920 --> 00:34:19,680
Hi. The door was open.
259
00:34:23,000 --> 00:34:25,800
I was in the hospital,
but you'd signed out.
260
00:34:25,960 --> 00:34:27,360
I couldn't stand that place.
261
00:34:28,880 --> 00:34:31,120
We're leaving tomorrow.
262
00:34:31,280 --> 00:34:32,400
I know.
263
00:34:39,480 --> 00:34:41,120
I want to thank you.
264
00:34:43,640 --> 00:34:45,960
You've risked everything for us.
265
00:34:49,320 --> 00:34:50,880
Not only for you.
266
00:34:58,160 --> 00:35:01,520
That painting in the album,
it's Gronty Forest, isn't it?
267
00:35:05,800 --> 00:35:07,520
Who's buried there?
268
00:35:09,960 --> 00:35:11,280
Ordinary people.
269
00:35:13,080 --> 00:35:14,200
Locals.
270
00:35:15,920 --> 00:35:17,600
The true ones.
271
00:35:24,680 --> 00:35:26,560
And that German painter?
272
00:35:27,320 --> 00:35:28,800
Elsa Koepke.
273
00:35:31,800 --> 00:35:33,600
She's their daughter.
274
00:35:35,800 --> 00:35:37,000
I don't want to talk about it.
275
00:35:51,240 --> 00:35:54,680
The last thing an eastern boy
like me should do then
276
00:35:54,840 --> 00:35:57,120
was to fall in love with a German girl.
277
00:36:00,240 --> 00:36:03,360
Not after what he'd seen
happen in his land.
278
00:36:05,720 --> 00:36:08,480
We met on my arrival in town.
279
00:36:09,640 --> 00:36:11,360
At the end of summer.
280
00:36:13,080 --> 00:36:16,160
In early winter everyone just vanished.
281
00:36:17,880 --> 00:36:20,880
I found out they were taken out
to the forest.
282
00:36:22,040 --> 00:36:23,560
By whom?
283
00:36:26,240 --> 00:36:29,520
The army, militia, the Russians...
284
00:36:32,600 --> 00:36:35,200
I found them deep in the woods.
285
00:36:36,880 --> 00:36:40,680
In the barracks surrounded by barbwire.
286
00:36:40,840 --> 00:36:43,960
They kept them there
for several cold weeks.
287
00:36:46,840 --> 00:36:50,040
Many died of typhoid or malnutrition.
288
00:36:50,640 --> 00:36:53,640
Some were beaten to death
by the guards.
289
00:36:58,400 --> 00:37:00,400
What happened with her?
290
00:37:04,720 --> 00:37:06,120
She was lucky.
291
00:37:08,760 --> 00:37:11,120
She was very pretty.
292
00:37:22,080 --> 00:37:24,200
There was nothing I could do.
293
00:37:30,800 --> 00:37:34,880
In February, they were put
on a train and taken west.
294
00:37:42,160 --> 00:37:43,480
Go now.
295
00:37:45,280 --> 00:37:46,560
Your wife needs you.
296
00:38:02,760 --> 00:38:05,880
DISTRICT COURT
297
00:38:21,520 --> 00:38:24,520
Excuse me.
Where can I find Helena Grochowiak?
298
00:38:24,600 --> 00:38:28,880
- A court reporter, red hair...
- I know, the chairman's widow.
299
00:38:29,040 --> 00:38:31,200
She no longer works here.
300
00:38:33,040 --> 00:38:35,120
How come?
301
00:38:35,720 --> 00:38:37,960
For about two months now.
302
00:38:39,840 --> 00:38:40,880
Really?
303
00:38:41,040 --> 00:38:44,360
She even gave us a farewell party.
304
00:38:44,840 --> 00:38:46,040
Thank you.
305
00:39:08,560 --> 00:39:10,040
You're here to see Helena?
306
00:39:11,080 --> 00:39:12,960
- Yes.
- She should be back soon.
307
00:39:14,520 --> 00:39:15,720
Wait.
308
00:39:21,920 --> 00:39:25,840
Helena asked me to let you in
if you came early.
309
00:39:28,320 --> 00:39:31,280
You were supposed
to come much later, right?
310
00:39:31,360 --> 00:39:32,200
Yeah...
311
00:39:43,120 --> 00:39:44,360
There you go.
312
00:39:46,360 --> 00:39:48,800
- Thank you.
- You're welcome.
313
00:41:38,520 --> 00:41:39,840
You're here, darling?
314
00:41:40,520 --> 00:41:42,520
I thought you'd come later.
315
00:41:53,680 --> 00:41:54,800
So?
316
00:41:55,360 --> 00:41:57,720
Will you tell me the whole story?
317
00:42:02,480 --> 00:42:04,280
You know how it started.
318
00:42:07,080 --> 00:42:09,160
All I told you was true.
319
00:42:10,560 --> 00:42:12,600
What didn't you tell me?
320
00:42:14,400 --> 00:42:16,680
You won't understand it.
You're not from here.
321
00:42:19,800 --> 00:42:22,640
Please, give me a chance.
322
00:42:24,000 --> 00:42:26,040
Maybe I'm not as dumb
as I seem to be.
323
00:42:30,120 --> 00:42:32,760
Did you plan it yourself?
324
00:42:33,240 --> 00:42:34,320
Or together with him?
325
00:42:36,480 --> 00:42:37,600
Talk!
326
00:42:38,440 --> 00:42:41,000
- What happened?
- Nothing!
327
00:42:42,560 --> 00:42:45,520
- Kulik did what I asked him for.
- Why?
328
00:42:46,000 --> 00:42:48,160
That bastard deserved it.
329
00:42:48,320 --> 00:42:50,320
For what he did to the girls
in the sports center.
330
00:42:51,240 --> 00:42:55,200
- What girls?
- Ordinary ones, like me!
331
00:42:55,280 --> 00:42:57,320
You think he let me off?
332
00:42:59,240 --> 00:43:01,720
Now one of them killed herself!
333
00:43:03,160 --> 00:43:05,880
Did the hooker deserve it too?
334
00:43:06,040 --> 00:43:09,080
What do you think?
Did she beg for her life?
335
00:43:10,040 --> 00:43:12,040
Maybe she hoped they'd let her off?
336
00:43:12,120 --> 00:43:14,440
- I don't know!
- You don't?
337
00:43:14,600 --> 00:43:16,080
Didn't you ask?
338
00:43:16,960 --> 00:43:19,360
Kulik promised he'd let her go.
339
00:43:20,160 --> 00:43:21,760
Seems like it didn't work out.
340
00:43:23,080 --> 00:43:25,200
Now it's your turn to beg!
341
00:43:26,640 --> 00:43:28,400
Fucking do it!
342
00:43:33,920 --> 00:43:34,920
Do you love him?
343
00:43:38,000 --> 00:43:39,160
No.
344
00:43:41,520 --> 00:43:43,400
But he set me free.
345
00:43:45,760 --> 00:43:46,720
Do you love me?
346
00:43:52,680 --> 00:43:54,520
So all that was
347
00:43:55,960 --> 00:43:57,480
just to distract me?
348
00:44:00,680 --> 00:44:04,080
I didn't want you to get hurt.
I was trying to protect you.
349
00:44:24,720 --> 00:44:29,720
Seems like I have more luck
than brains....
350
00:44:31,440 --> 00:44:33,200
Comrade prosecutor.
351
00:44:33,680 --> 00:44:35,640
You have neither.
352
00:44:35,720 --> 00:44:37,600
What are you gonna do to me now?
353
00:44:38,600 --> 00:44:40,400
Will you whack me too?
354
00:44:41,240 --> 00:44:43,160
You? Why?
355
00:44:43,840 --> 00:44:45,280
You're nobody.
356
00:44:45,720 --> 00:44:48,800
What you know means nothing.
It's what's on file that matters.
357
00:44:52,240 --> 00:44:56,040
Remember to whom the butcher
owes his end.
358
00:45:01,080 --> 00:45:02,840
Get the fuck out!
24583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.