Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:03,335
Earth.
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,920
Fire.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,755
Air.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,882
Water.
5
00:00:08,967 --> 00:00:12,970
Only the Avatar can master
all four elements
6
00:00:12,971 --> 00:00:15,764
and bring baIance to the world.
7
00:00:20,979 --> 00:00:24,606
Korra and Mako have discovered
the truth about Amon's identity.
8
00:00:24,691 --> 00:00:28,110
He's a Waterbender, a Bloodbender
and brother to Tarrlok.
9
00:00:28,194 --> 00:00:31,739
Now, Korra and Mako pIan
to infiItrate the EquaIist victory raIIy
10
00:00:31,823 --> 00:00:33,407
and expose Amon as a fraud.
11
00:00:33,491 --> 00:00:35,909
Meanwhile,
Asami, Bolin and General lroh
12
00:00:35,994 --> 00:00:37,995
head towards Hiroshi's secret airfield,
13
00:00:37,996 --> 00:00:41,040
where Asami
intends to take down her father.
14
00:00:57,307 --> 00:00:59,600
l think we found our secret airfield.
15
00:00:59,684 --> 00:01:03,979
Bolin, once we get down there,
l need you to tear up those runways.
16
00:01:04,064 --> 00:01:07,024
-We can't let those aircraft take off.
-Aye-aye, Captain.
17
00:01:07,025 --> 00:01:09,026
General. General.
18
00:01:11,029 --> 00:01:14,114
All right, you guys wait here
until we get back, okay?
19
00:01:15,533 --> 00:01:16,658
Stay.
20
00:01:22,749 --> 00:01:25,709
Why would there be fence posts
but no fence?
21
00:02:01,663 --> 00:02:06,375
Thank you all
forjoining me on this historic occasion.
22
00:02:08,711 --> 00:02:10,671
When l was a boy,
23
00:02:10,797 --> 00:02:15,592
a Firebender struck down
my entire family and left me scarred.
24
00:02:16,177 --> 00:02:21,640
That tragic event
began my quest to equalize the world.
25
00:02:21,724 --> 00:02:23,100
That's a lie, Amon.
26
00:02:25,520 --> 00:02:27,688
Or should l call you Noatak?
27
00:02:30,608 --> 00:02:32,985
-You want her taken out?
-No.
28
00:02:33,069 --> 00:02:34,862
Everyone, calm down.
29
00:02:35,071 --> 00:02:37,447
We have nothing to fear
from the Avatar.
30
00:02:37,532 --> 00:02:39,700
Let's hear what she has to say.
31
00:02:39,784 --> 00:02:42,035
Amon has been lying to you.
32
00:02:42,120 --> 00:02:45,372
The Spirits didn't give him the power
to take people's bending away.
33
00:02:45,456 --> 00:02:47,749
He uses bloodbending to do it.
34
00:02:47,876 --> 00:02:49,960
Amon is a Waterbender.
35
00:02:52,797 --> 00:02:54,089
What is this nonsense?
36
00:02:54,174 --> 00:02:56,008
You're desperate, Avatar.
37
00:02:56,092 --> 00:02:59,553
Making up stories about me
is a pathetic last resort.
38
00:02:59,679 --> 00:03:02,139
Your family
wasn't killed by a Firebender.
39
00:03:02,140 --> 00:03:06,935
His father was Yakone,
and his brother is Councilman Tarrlok.
40
00:03:09,147 --> 00:03:13,525
An amusing tale.
But l will show you the truth.
41
00:03:26,831 --> 00:03:30,167
This is what a Firebender did to me.
42
00:03:30,168 --> 00:03:31,376
What?
43
00:03:32,170 --> 00:03:34,004
The Avatar is lying.
44
00:03:34,088 --> 00:03:36,215
l'm telling you, he's a Waterbender.
45
00:03:37,717 --> 00:03:40,010
They don't believe me. lt didn't work.
46
00:03:40,094 --> 00:03:42,554
We said what we had to.
Let's get out of here.
47
00:03:45,183 --> 00:03:49,978
l wouldn't leave yet, Avatar.
You'll miss the main event.
48
00:04:00,198 --> 00:04:02,699
No. They got away.
49
00:04:03,618 --> 00:04:05,577
We saw them get away.
50
00:04:08,164 --> 00:04:10,207
Asami.
51
00:04:11,042 --> 00:04:14,920
Asami, l know l have hurt you,
and l am sorry.
52
00:04:15,004 --> 00:04:16,213
But l believe that one day,
53
00:04:16,214 --> 00:04:19,424
you will come to your senses
and we can be a family again.
54
00:04:19,509 --> 00:04:21,218
Are you insane?
55
00:04:21,219 --> 00:04:24,054
How can we be a family
after everything you've done?
56
00:04:24,138 --> 00:04:26,223
Mom would hate you
for what you've become.
57
00:04:26,224 --> 00:04:30,018
How dare you! l am avenging her death!
58
00:04:30,770 --> 00:04:34,564
-The airplanes are ready for takeoff, sir.
-Good. Annihilate the fleet.
59
00:04:36,234 --> 00:04:38,110
That's right, General.
60
00:04:38,319 --> 00:04:41,613
l intercepted
your message to Commander Bumi.
61
00:04:41,698 --> 00:04:44,866
l know exactly where they're hiding.
62
00:04:47,495 --> 00:04:49,496
How are we going to get out of here?
63
00:04:49,580 --> 00:04:51,540
l don't suppose
you know how to metalbend?
64
00:04:51,624 --> 00:04:53,583
That is a negative, sir.
65
00:05:00,258 --> 00:05:02,426
Naga, over here.
66
00:05:11,728 --> 00:05:15,897
Who needs a Metalbender?
We got Naga. Yeah!
67
00:05:19,277 --> 00:05:23,405
-l'm going after those airplanes.
-No! No, Naga!
68
00:05:32,874 --> 00:05:36,585
What do you know?
Just like a Future lndustries forklift.
69
00:05:58,941 --> 00:06:02,235
Tonight, l rid the world of airbending.
70
00:06:02,320 --> 00:06:03,403
Forever.
71
00:06:03,488 --> 00:06:05,322
Amon, let them go.
72
00:06:05,323 --> 00:06:08,367
You're welcome to
come down here and try to stop me.
73
00:06:08,451 --> 00:06:12,245
-He's trying to bait you.
-l don't care. We have to save them.
74
00:06:12,330 --> 00:06:16,666
The Avatar needs to be reminded of
the power l possess.
75
00:06:35,436 --> 00:06:37,354
-Where are Pema and the baby?
-ln prison.
76
00:06:37,480 --> 00:06:38,688
-Beifong?
-l don't know.
77
00:06:52,370 --> 00:06:54,371
Follow me, kids.
78
00:07:00,420 --> 00:07:02,587
Get them out of here.
We'll create a diversion.
79
00:07:02,672 --> 00:07:06,091
-Let's go get your mother and the baby.
-Prison break!
80
00:08:07,820 --> 00:08:09,446
Let her go!
81
00:08:25,630 --> 00:08:26,713
No!
82
00:08:26,797 --> 00:08:27,839
Korra!
83
00:08:39,852 --> 00:08:42,479
l told you l would destroy you.
84
00:10:18,451 --> 00:10:20,577
Thanks for looking out for me, Aang.
85
00:10:44,852 --> 00:10:46,770
Thanks, Naga.
86
00:10:53,611 --> 00:10:55,236
Asami.
87
00:10:56,238 --> 00:10:57,989
What do you think you're doing?
88
00:10:58,074 --> 00:11:01,117
You are aiding the very people
who took your mother away.
89
00:11:01,369 --> 00:11:05,580
You don't feel love for Mom anymore.
You're too full of hatred.
90
00:11:05,831 --> 00:11:09,626
You ungratefuI, insoIent chiId!
91
00:11:29,647 --> 00:11:32,524
l now see
there is no chance to save you.
92
00:11:39,365 --> 00:11:43,284
Mr. Sato, you are a horrible father.
93
00:12:05,474 --> 00:12:07,726
You really are a horrible father.
94
00:12:23,617 --> 00:12:26,786
Finally, you are powerless.
95
00:12:34,670 --> 00:12:36,337
Amon.
96
00:12:37,381 --> 00:12:40,592
Everything the Avatar said is true,
isn't it?
97
00:12:40,760 --> 00:12:43,011
l just saw you bloodbend her.
98
00:12:50,728 --> 00:12:53,938
You traitor. l dedicated my life to you.
99
00:13:03,741 --> 00:13:06,409
You served me well, Lieutenant.
100
00:13:44,949 --> 00:13:47,700
Mako. My bending...
101
00:13:47,785 --> 00:13:50,745
Everything will be all right.
We just need to get out of here.
102
00:14:00,089 --> 00:14:01,714
l'm impressed.
103
00:14:01,799 --> 00:14:04,676
No one has ever
gotten the better of me like that.
104
00:14:07,429 --> 00:14:11,766
lt is almost a shame to take the bending
of someone so talented.
105
00:14:12,059 --> 00:14:13,935
Almost.
106
00:14:17,731 --> 00:14:18,731
No!
107
00:14:26,156 --> 00:14:27,740
lmpossible!
108
00:14:28,450 --> 00:14:31,160
l... l can airbend?
109
00:14:31,787 --> 00:14:33,413
l can airbend!
110
00:14:49,305 --> 00:14:52,348
No, you don't!
111
00:14:59,106 --> 00:15:01,149
Did you see what happened?
Who was that?
112
00:15:09,617 --> 00:15:10,617
Could that be...
113
00:15:11,076 --> 00:15:14,412
-You bending tyrant.
-Evil Avatar.
114
00:15:14,496 --> 00:15:15,997
What did you do to our leader?
115
00:15:30,888 --> 00:15:32,305
-He's waterbending!
-What?
116
00:15:32,389 --> 00:15:34,015
-He is a bender.
-The scar is fake.
117
00:15:34,099 --> 00:15:36,059
The Avatar was telling the truth.
118
00:16:08,258 --> 00:16:09,592
Noatak.
119
00:16:10,719 --> 00:16:12,679
lt's over, brother.
120
00:16:12,763 --> 00:16:15,723
l'm sorry for what l had to do to you.
121
00:16:16,475 --> 00:16:20,770
Our father set us on this path.
Fate caused us to collide.
122
00:16:20,854 --> 00:16:23,481
l should have left with you
when we were boys.
123
00:16:24,942 --> 00:16:26,859
Leave with me now.
124
00:16:27,403 --> 00:16:30,947
We have a second chance.
We can start over together.
125
00:16:31,115 --> 00:16:34,242
Please.
You're all l have left in the world.
126
00:16:42,418 --> 00:16:45,294
l can't believe Amon got you, too.
127
00:16:45,379 --> 00:16:47,964
Hey, at least
you unlocked your airbending.
128
00:16:49,550 --> 00:16:51,342
Bro, not the time.
129
00:16:51,510 --> 00:16:56,806
Right. Right. l'll just stand over here.
Quietly. ln silence.
130
00:17:03,731 --> 00:17:07,442
-You saved Republic City.
-But Amon got away.
131
00:17:09,987 --> 00:17:11,988
Uncle Bumi's here!
132
00:17:17,077 --> 00:17:20,997
Great.
Now l have to entertain my brother.
133
00:17:31,341 --> 00:17:36,012
The two of us together again,
there's nothing we can't do.
134
00:17:36,013 --> 00:17:37,430
Yes, Noatak.
135
00:17:38,015 --> 00:17:39,932
"Noatak."
136
00:17:40,017 --> 00:17:43,519
l had almost forgotten
the sound of my own name.
137
00:17:59,870 --> 00:18:03,247
lt will be just like the good old days.
138
00:18:37,074 --> 00:18:42,787
l've tried everything in my power,
but l cannot restore Korra's bending.
139
00:18:45,165 --> 00:18:48,376
But you're the best healer in the world.
You have to keep trying.
140
00:18:48,544 --> 00:18:53,089
l'm sorry, there's nothing else l can do.
Korra can still airbend,
141
00:18:53,173 --> 00:18:56,092
but her connection to the other elements
has been severed.
142
00:19:05,102 --> 00:19:07,478
lt's going to be all right, Korra.
143
00:19:07,729 --> 00:19:09,981
No, it's not.
144
00:19:24,705 --> 00:19:26,414
Korra, wait.
145
00:19:28,792 --> 00:19:30,376
Go away.
146
00:19:30,586 --> 00:19:34,130
l will, but l just want you to know
l'm here for you.
147
00:19:34,882 --> 00:19:38,551
No, l mean go away,
back to Republic City.
148
00:19:38,719 --> 00:19:40,553
Get on with your life.
149
00:19:40,721 --> 00:19:42,096
What are you talking about?
150
00:19:42,181 --> 00:19:46,142
l'm not the Avatar anymore.
You don't need to do me any favors.
151
00:19:47,186 --> 00:19:50,146
l don't care if you're the Avatar or not.
152
00:19:50,856 --> 00:19:53,482
Listen, when Tarrlok took you,
153
00:19:53,567 --> 00:19:57,153
l was losing my mind at the thought of
never seeing you again.
154
00:19:57,154 --> 00:20:00,781
l realized l love you, Korra.
155
00:20:01,909 --> 00:20:03,326
l...
156
00:20:03,535 --> 00:20:05,536
-l can't.
-Korra!
157
00:20:15,172 --> 00:20:17,256
We need to be patient with her.
158
00:20:17,341 --> 00:20:20,301
lt will take time for her to accept
what has happened.
159
00:21:02,219 --> 00:21:05,554
Not now, Tenzin.
l just want to be left alone.
160
00:21:05,639 --> 00:21:07,515
But you called me here.
161
00:21:09,601 --> 00:21:11,018
Aang.
162
00:21:11,103 --> 00:21:14,230
You have finally connected
with your spiritual self.
163
00:21:14,314 --> 00:21:15,564
How?
164
00:21:15,649 --> 00:21:19,819
When we hit our lowest point,
we are open to the greatest change.
165
00:22:19,296 --> 00:22:21,380
l love you, too.
166
00:23:05,342 --> 00:23:06,467
Thank you.
167
00:23:08,845 --> 00:23:12,556
l am so proud of you, Avatar Korra.
12360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.