Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,361 --> 00:00:29,778
(EXPLOSION)
2
00:00:35,785 --> 00:00:38,746
MAN:Yep, that's me. Kronk.
3
00:00:38,830 --> 00:00:41,165
Wait. Where did I go?
4
00:00:41,207 --> 00:00:42,624
Right, there I am.
5
00:00:42,709 --> 00:00:45,127
Covered in cheese like a human pizza.
6
00:00:45,211 --> 00:00:47,004
My life was fine until today.
7
00:00:47,047 --> 00:00:50,215
- But now I'm doomed. Doomed!
- Ah!
8
00:00:51,217 --> 00:00:52,760
You know, it wasn't always like this.
9
00:00:52,844 --> 00:00:56,180
I helped save the emperor's life.
Found a rewarding career.
10
00:00:56,222 --> 00:00:57,723
- Next slide!
- (BABY COOING)
11
00:00:57,766 --> 00:01:00,059
I even made some great new friends.
12
00:01:00,977 --> 00:01:03,896
Oh! But look at me now!
Hiding out like a frightened kid
13
00:01:03,980 --> 00:01:05,773
who needs a hug from his teddy bear.
14
00:01:05,857 --> 00:01:08,567
The little yellow one
with the button nose.
15
00:01:08,610 --> 00:01:11,737
Ah, if only I could turn back the clock.
16
00:01:11,821 --> 00:01:14,740
Back to a time
when I had a spring in my step
17
00:01:14,783 --> 00:01:17,159
and a smile in my heart.
18
00:01:17,786 --> 00:01:20,579
A time I like to think of as...
19
00:01:22,082 --> 00:01:23,582
(READING)
20
00:01:33,384 --> 00:01:35,511
(SNIFFING)
Ahhh!
21
00:01:46,272 --> 00:01:47,564
Mmm!
22
00:01:50,276 --> 00:01:51,693
Mmm!
23
00:01:59,119 --> 00:02:00,619
WOMAN: (SINGING) Come on!
24
00:02:02,288 --> 00:02:03,497
Mmm-hmm
25
00:02:03,957 --> 00:02:05,958
That's what I'm talking about
26
00:02:07,794 --> 00:02:09,086
Look out! Here it comes!
27
00:02:09,963 --> 00:02:11,630
See him walkin' down the street
28
00:02:11,714 --> 00:02:13,841
With a merry gleam in his eye
29
00:02:13,925 --> 00:02:17,136
He's loved by everyone in this town
30
00:02:17,220 --> 00:02:18,262
He's loved by this town
31
00:02:18,304 --> 00:02:22,099
To look at him now you'd never know
He was once the kind of guy
32
00:02:22,142 --> 00:02:25,060
Who tried to bring an empire down
33
00:02:25,145 --> 00:02:26,478
An empire down
34
00:02:26,563 --> 00:02:30,649
He lost his groove, he lost his way
When he fell in with a woman
35
00:02:30,733 --> 00:02:34,319
Who wanted to take over the world
36
00:02:34,404 --> 00:02:36,655
But then he did a full 180
37
00:02:36,698 --> 00:02:38,824
Said vamoose to the shady lady
38
00:02:38,867 --> 00:02:42,327
Now he'll teach your kid
to talk like a squirrel
39
00:02:42,453 --> 00:02:43,996
- Squeakity squeaken.
- Squeak, squeaken!
40
00:02:44,080 --> 00:02:48,959
And though he spreads such joy
everywhere he goes
41
00:02:49,002 --> 00:02:51,670
Looks like this town's fly guy
42
00:02:51,713 --> 00:02:54,548
Will be the last to know
43
00:02:54,632 --> 00:02:56,925
There is nothing to prove
44
00:02:57,010 --> 00:03:01,180
Don't have to approve
the way that you move
45
00:03:01,222 --> 00:03:04,808
Don't have to be smart
or be rich or be smooth
46
00:03:04,851 --> 00:03:09,021
Don't have to make art
that could hang in the Louvre
47
00:03:09,105 --> 00:03:11,315
If you just go with your heart
48
00:03:11,357 --> 00:03:14,902
- Then you'll be true to your groove
- True to your groove
49
00:03:14,986 --> 00:03:19,323
- You should be true to your groove
- True to your groove
50
00:03:19,365 --> 00:03:23,327
- You should be true to your groove
- True to your groove
51
00:03:23,369 --> 00:03:25,662
Yeah, you should be true to your
52
00:03:25,705 --> 00:03:28,373
Oh, you should be true to your groove
53
00:03:31,419 --> 00:03:34,546
MAN: So right about now
you're probably wondering,
54
00:03:34,631 --> 00:03:36,465
"Hey, where's that emperor guy?"
55
00:03:37,383 --> 00:03:39,051
Ha-ha! Wella, wella, boom baby!
56
00:03:39,135 --> 00:03:42,846
Emperor Kuzco here,
coming at you live from the palace.
57
00:03:42,889 --> 00:03:44,181
GUARDS: Hail Kuzco!
58
00:03:44,224 --> 00:03:46,725
No, please, don't grovel. I'd feel stupid.
59
00:03:46,768 --> 00:03:48,518
I'm not that kind of guy anymore.
60
00:03:48,561 --> 00:03:51,480
I'm nice now.
Didn't you see the first movie?
61
00:03:52,398 --> 00:03:54,107
Yay! A 50-foot me!
62
00:03:54,192 --> 00:03:57,277
Oh, I love that movie,
'cause it's all about me.
63
00:03:58,071 --> 00:03:59,071
(CHUCKLES)
64
00:03:59,155 --> 00:04:03,533
But right now it's Kronk's turn
to be in the limelight.
65
00:04:03,576 --> 00:04:05,577
Let me put this as simply as I can.
66
00:04:05,620 --> 00:04:07,704
This one's his movie.
67
00:04:07,747 --> 00:04:10,082
Not my movie. His movie.
68
00:04:10,166 --> 00:04:12,751
Not mine. His, not mine.
69
00:04:12,835 --> 00:04:14,836
His. Not mine. You got it?
70
00:04:14,921 --> 00:04:17,005
Even the little ones? Okay.
71
00:04:17,090 --> 00:04:18,674
I'll be back to check on you later.
72
00:04:18,758 --> 00:04:22,135
Have some popcorn,
a little sippy-sip of your sip stuff.
73
00:04:22,220 --> 00:04:25,264
Places, please. Action!
74
00:04:27,058 --> 00:04:28,308
(BELL DINGS)
75
00:04:28,393 --> 00:04:29,643
WOMAN: Ordering!
76
00:04:29,727 --> 00:04:33,272
Waffle platter, extra butter,
two honey-glazed pill bugs
77
00:04:33,356 --> 00:04:36,108
and a chocolate sundae,
hold the cherry.
78
00:04:36,150 --> 00:04:37,985
One diet plate. Got it.
79
00:04:38,069 --> 00:04:41,697
KRONK:Yeah, it was shaping up
to be another perfect day.
80
00:04:41,781 --> 00:04:45,450
The orders were flying, the joint
was jumping, grease was popping...
81
00:04:45,868 --> 00:04:47,577
And everybody knew my name.
82
00:04:47,620 --> 00:04:49,121
ALL: Kronk!
83
00:04:49,163 --> 00:04:51,290
Oh, yeah, I was living the dream.
84
00:04:51,332 --> 00:04:53,333
Hey, Kronk! How about some grub?
85
00:04:53,418 --> 00:04:55,127
- Pacha!
- Hey, Kronk!
86
00:04:55,211 --> 00:04:56,420
Tipo. Chaca.
87
00:04:56,504 --> 00:04:57,879
(BABY COOING)
88
00:04:58,131 --> 00:04:59,339
(GIGGLING)
89
00:04:59,424 --> 00:05:01,550
Put her there, Junior Chipmunks.
90
00:05:02,802 --> 00:05:04,303
Nice handshake, Chippers!
91
00:05:04,387 --> 00:05:07,472
- Mmm. Someone's been practicing.
- Oh! You're too kind.
92
00:05:08,141 --> 00:05:09,933
Pacha, you forgot
your change yesterday.
93
00:05:09,976 --> 00:05:11,476
Hey, thanks, Kronk!
94
00:05:11,519 --> 00:05:14,062
Well, what's right is right. Otherwise...
95
00:05:14,147 --> 00:05:16,815
- It'd be wrong!
- Right.
96
00:05:17,650 --> 00:05:19,276
Boy, the place is packed.
97
00:05:19,319 --> 00:05:22,529
Yeah. Never had this many friends
when I was an evil henchman.
98
00:05:22,613 --> 00:05:25,032
And look at you now, chef at Mudka's.
99
00:05:25,116 --> 00:05:27,409
And head delivery boy!
100
00:05:27,493 --> 00:05:31,705
MAN: Delivery Boy logo by permission
of Delivery Boy Local 8675309.
101
00:05:31,789 --> 00:05:35,334
- I get my one-year pin next week.
- That calls for a celebration!
102
00:05:35,376 --> 00:05:37,169
A toast to Kronk!
103
00:05:37,253 --> 00:05:39,171
May you be this happy
104
00:05:39,255 --> 00:05:40,630
till the day you die!
105
00:05:40,965 --> 00:05:42,466
(THUNDER CLAP)
106
00:05:42,925 --> 00:05:44,468
- Ah!
- (SCREAMING)
107
00:05:46,846 --> 00:05:47,929
(RECORD SCRATCHING)
108
00:05:48,014 --> 00:05:49,181
(CLEARS THROAT)
109
00:05:49,265 --> 00:05:51,767
I've come to deliver
this urgent llamagram.
110
00:05:51,851 --> 00:05:53,226
(ALL SIGHING)
111
00:05:54,020 --> 00:05:55,645
BIRD: Llamagram. Thank you.
112
00:05:56,898 --> 00:05:57,898
(GASPS)
113
00:05:58,274 --> 00:05:59,608
Everything okay, buddy?
114
00:06:00,568 --> 00:06:03,236
Oh! (LAUGHING)
115
00:06:03,988 --> 00:06:07,991
Are you kidding? It's just your
run-of-the-mill urgent llamagram.
116
00:06:12,747 --> 00:06:13,789
(SCREAMS)
117
00:06:13,873 --> 00:06:16,583
What am I gonna do?
What am I gonna do?
118
00:06:16,667 --> 00:06:20,045
I know. I'll tunnel out of here with
a spoon, escape through the sewers
119
00:06:20,129 --> 00:06:23,173
and live as a quiet
but lonely shepherdess named Maria.
120
00:06:24,717 --> 00:06:25,717
That'll work.
121
00:06:25,843 --> 00:06:26,885
(SCREAMS)
122
00:06:26,969 --> 00:06:29,679
We're out of spoons!
That's it. I'm done for.
123
00:06:30,223 --> 00:06:32,224
Chin up, big guy. I'm here for you.
124
00:06:32,308 --> 00:06:34,684
You! This is all your fault! You...
125
00:06:35,478 --> 00:06:37,646
You're the one who
got me into this mess!
126
00:06:37,730 --> 00:06:40,524
If you'd listened,
you could have had everything.
127
00:06:40,566 --> 00:06:43,235
But no. You had to listen
to Ms. Goody Two-Wings.
128
00:06:44,112 --> 00:06:45,737
Mr. Goody Two-Wings.
129
00:06:45,780 --> 00:06:47,823
Yeah, big talk
coming from a guy in a dress.
130
00:06:47,907 --> 00:06:50,367
- I told you, it's a robe.
- And those are pearls.
131
00:06:50,827 --> 00:06:52,828
Fellas! You're not helping.
132
00:06:53,454 --> 00:06:55,956
Now where was I? Oh, yeah.
133
00:06:56,040 --> 00:06:58,041
Doomed!
134
00:06:58,084 --> 00:07:00,961
- What's with you?
- It's my father.
135
00:07:01,045 --> 00:07:03,338
He's... He's...
136
00:07:03,423 --> 00:07:04,923
Coming for a visit.
137
00:07:05,007 --> 00:07:06,049
(SIGHS)
138
00:07:06,092 --> 00:07:09,594
"Can't wait to meet your wife and kids
and see your big house on the hill.
139
00:07:09,679 --> 00:07:13,098
"Cordially, your father, Papi. "
140
00:07:13,141 --> 00:07:14,349
So?
141
00:07:14,434 --> 00:07:18,770
So Papi said I have to have all those
things if I'm ever gonna be a success.
142
00:07:18,855 --> 00:07:21,356
And I once had them, but I lost them!
143
00:07:22,692 --> 00:07:24,526
- So?
- I never told him that part.
144
00:07:24,610 --> 00:07:26,945
Big whoop. Tell him the truth.
145
00:07:27,029 --> 00:07:30,073
What? Tell him the truth? Are you nuts?
146
00:07:30,116 --> 00:07:33,326
You don't let a guy like Papi down,
or you'll get one of these.
147
00:07:33,411 --> 00:07:35,454
The Cold Shoulder,
the Frenzied Eyebrow,
148
00:07:35,538 --> 00:07:38,582
the Grimace of Doom,
the Sneer of Despair,
149
00:07:38,624 --> 00:07:40,500
the Crippling Wince of Guilt,
150
00:07:40,585 --> 00:07:42,627
the Scowl of Impending Wrath,
151
00:07:42,670 --> 00:07:44,421
and worst of all,
152
00:07:44,464 --> 00:07:47,924
the Nostril Flare of Total Rejection.
153
00:07:48,259 --> 00:07:51,553
Total rejection. Right, right.
Mmm-hmm.
154
00:07:51,637 --> 00:07:53,930
I remember it well. Too well.
155
00:07:59,687 --> 00:08:01,771
KRONK: You see, I was always...
156
00:08:01,814 --> 00:08:03,482
Different growing up.
157
00:08:03,608 --> 00:08:04,608
(GIGGLING)
158
00:08:04,650 --> 00:08:06,067
Squeak, squeaker, squeaken?
159
00:08:10,781 --> 00:08:12,657
(SQUIRRELS SCREAM)
160
00:08:17,330 --> 00:08:18,997
KRONK: Papi didn't approve.
161
00:08:19,957 --> 00:08:23,502
He said if I didn't get serious,
I'd never amount to anything.
162
00:08:25,338 --> 00:08:28,006
But nothing I ever did
was good enough for him.
163
00:08:41,646 --> 00:08:42,938
(SNIFFLING)
164
00:08:55,535 --> 00:08:59,538
All I ever wanted was a thumbs up
165
00:08:59,622 --> 00:09:01,581
from Papi.
166
00:09:01,874 --> 00:09:03,875
And I was so close.
167
00:09:05,294 --> 00:09:08,296
I once had a beautiful house on a hill.
168
00:09:09,090 --> 00:09:11,216
Papi woulda loved it.
169
00:09:11,300 --> 00:09:13,718
That house was a dream come true.
170
00:09:15,054 --> 00:09:16,721
Are you gonna tell me your life story,
171
00:09:16,764 --> 00:09:19,349
or are we gonna get back
to running a restaurant?
172
00:09:19,809 --> 00:09:22,102
- You're right. Priorities.
- (BUBBLING)
173
00:09:23,938 --> 00:09:26,898
Get comfortable.
I've got a lot to get off my chest.
174
00:09:27,358 --> 00:09:29,025
Oy! I had to ask.
175
00:09:29,068 --> 00:09:31,069
My nightmare began
on a day like any other.
176
00:09:32,238 --> 00:09:34,739
So, technically, I guess
that would be a "daymare. "
177
00:09:34,824 --> 00:09:36,241
But I digress.
178
00:09:36,325 --> 00:09:40,078
It was lunchtime, and I was making
my usual deliveries around town.
179
00:09:40,121 --> 00:09:42,080
I always saved the best stop for last,
180
00:09:42,164 --> 00:09:46,126
to see my dear old friends at the
Flickering Embers Home for Seniors.
181
00:09:46,210 --> 00:09:48,545
A happier group of folks
you'd never hope to meet.
182
00:09:48,588 --> 00:09:53,341
A perfect example of how
to grow old with grace and dignity.
183
00:09:53,509 --> 00:09:55,760
Does this look like a rash to you?
184
00:09:55,803 --> 00:09:58,096
Has anybody seen my teeth?
185
00:09:58,598 --> 00:10:00,765
Oy! My aching knee.
186
00:10:01,058 --> 00:10:02,267
(SIGHS)
187
00:10:02,351 --> 00:10:04,561
I sure wish there
was some way to stop getting old.
188
00:10:04,604 --> 00:10:07,439
WOMAN: If only
they could put youth in a bottle.
189
00:10:07,481 --> 00:10:09,649
I'd pay anything for that.
190
00:10:09,734 --> 00:10:11,401
Again with the youth potion.
191
00:10:11,444 --> 00:10:14,863
How many times do I have to tell you,
there's no such thing!
192
00:10:14,947 --> 00:10:16,906
- But if there were...
- But there's not!
193
00:10:16,949 --> 00:10:18,783
- I said "if"!
- If, schmiff!
194
00:10:18,868 --> 00:10:20,327
Okay, you two lovebirds.
195
00:10:20,411 --> 00:10:23,413
I don't have any youth potion,
but I did bring you lunch.
196
00:10:23,456 --> 00:10:25,373
- Hello, Kronk!
- Hello, Kronk!
197
00:10:25,458 --> 00:10:27,125
- Hiya, Kronk!
- Rudy!
198
00:10:27,168 --> 00:10:29,294
Gimme some stick. What's shaking?
199
00:10:29,337 --> 00:10:30,837
- What isn't?
- (LAUGHS)
200
00:10:30,921 --> 00:10:33,548
Brought your favorite,
pur�e of mystery meat.
201
00:10:33,633 --> 00:10:34,674
Oooh!
202
00:10:34,759 --> 00:10:38,637
Now that's a lunch
I can sink my teeth into.
203
00:10:39,472 --> 00:10:41,973
And to complement your meal,
prune juice.
204
00:10:42,058 --> 00:10:43,141
Ahhh!
205
00:10:43,351 --> 00:10:46,936
Drink up, everyone! Liquid gold.
(LAUGHS)
206
00:10:47,104 --> 00:10:49,773
MAN: Ugh! How can you drink that stuff?
207
00:10:49,815 --> 00:10:51,733
Kronk says it's good for us.
208
00:10:53,319 --> 00:10:55,487
Good enough for me. Fill her up, Kronk!
209
00:10:57,114 --> 00:11:00,617
- I guess that's everything.
- Aren't you forgetting something?
210
00:11:02,286 --> 00:11:04,746
- No, that's not it.
- Here you go, pal.
211
00:11:04,872 --> 00:11:06,122
RUDY: From all of us.
212
00:11:06,165 --> 00:11:07,707
Oh, no, Rudy. I couldn't.
213
00:11:07,792 --> 00:11:11,336
We insist! It's for your house fund.
214
00:11:11,379 --> 00:11:13,546
You know. So you can afford that
215
00:11:13,631 --> 00:11:16,800
house on the hill your father
always wanted you to have.
216
00:11:16,842 --> 00:11:20,845
Oh, yeah. And then I could finally
get the big thumbs up from Papi.
217
00:11:20,930 --> 00:11:22,847
Yeah. How's that going?
218
00:11:23,349 --> 00:11:25,433
- Oh, I'll get there. Someday.
- (COIN RATTLING)
219
00:11:30,189 --> 00:11:32,065
(WOMAN CACKLING)
220
00:11:34,235 --> 00:11:36,152
How about fresh pill bug tomorrow?
221
00:11:36,195 --> 00:11:38,446
- MAN: All right!
- I'll see you all later.
222
00:11:39,865 --> 00:11:43,243
Oh, boy.
Uh, somebody lose this? Anybody?
223
00:11:46,247 --> 00:11:47,372
That's weird.
224
00:11:47,832 --> 00:11:49,541
(WHOOPING)
225
00:11:49,625 --> 00:11:51,584
(SHOUTING)
226
00:11:53,796 --> 00:11:55,672
Ooh! Hey!
227
00:11:55,715 --> 00:11:59,342
KRONK: Little did I know, my life
was about to be changed forever.
228
00:11:59,385 --> 00:12:02,721
If only there'd
been some kind of warning.
229
00:12:02,805 --> 00:12:04,639
- A sign.
- (MEOWING)
230
00:12:04,724 --> 00:12:06,349
Anything.
231
00:12:08,310 --> 00:12:11,688
You're a feisty one.
(CHUCKLES) Hold still now.
232
00:12:12,314 --> 00:12:14,065
- Huh?
- (ECHOING LAUGHTER)
233
00:12:17,278 --> 00:12:18,278
Hmm...
234
00:12:21,699 --> 00:12:23,575
- (BATS SCREECHING)
- Ah!
235
00:12:25,619 --> 00:12:28,079
All right.
Where'd you go, you little rascal?
236
00:12:28,122 --> 00:12:31,583
WOMAN: Looking for this?
237
00:12:31,625 --> 00:12:33,168
(SCREAMING)
238
00:12:34,587 --> 00:12:35,587
(SIGHS)
239
00:12:36,547 --> 00:12:39,007
Hello, Kronk.
240
00:12:39,091 --> 00:12:41,301
Yzma! What are you doing here?
241
00:12:41,385 --> 00:12:44,304
I live here. Ever since
I was thrown out of the palace.
242
00:12:44,930 --> 00:12:46,598
Ah. Weird. Never seen you around.
243
00:12:46,682 --> 00:12:49,517
Ah, but I've seen you, Kronk.
244
00:12:49,602 --> 00:12:51,603
- Oh, you look good.
- You think?
245
00:12:51,687 --> 00:12:54,564
- At least you're not a cat anymore.
- (MEOWING)
246
00:12:54,607 --> 00:12:56,357
- Except for that.
- Yes.
247
00:12:56,442 --> 00:13:00,945
An unfortunate side effect
of our last escapade together.
248
00:13:01,113 --> 00:13:02,447
Yeah. Good times.
249
00:13:03,240 --> 00:13:05,325
(LAUGHING) You drank that potion,
turned you into a cat.
250
00:13:05,409 --> 00:13:08,161
Who would have thought?
It was a pink one like this.
251
00:13:08,245 --> 00:13:09,621
Don't touch the pink one!
252
00:13:12,500 --> 00:13:13,750
(STAMMERING) It's cough medicine.
253
00:13:16,420 --> 00:13:19,255
Hope you get to feeling better.
I'd love to stay and reminisce, but...
254
00:13:19,298 --> 00:13:22,258
- I've been watching you.
- Yeah.
255
00:13:22,843 --> 00:13:26,471
And I have a proposition for you.
256
00:13:26,931 --> 00:13:28,473
Ewww!
257
00:13:29,350 --> 00:13:30,975
A business proposition.
258
00:13:31,101 --> 00:13:32,310
Oh. Whoo!
259
00:13:32,394 --> 00:13:35,855
You see, Kronk,
I'm not the person I once was.
260
00:13:35,940 --> 00:13:37,106
I've changed.
261
00:13:37,149 --> 00:13:39,692
I've turned myself around
262
00:13:39,777 --> 00:13:43,446
and devoted myself to...
(STAMMERING)
263
00:13:43,489 --> 00:13:44,781
(READING)
264
00:13:45,241 --> 00:13:46,241
(CHUCKLES)
265
00:13:47,284 --> 00:13:49,327
Oh, well, that's some turnaround.
266
00:13:49,370 --> 00:13:51,788
I want to help those old geez...
267
00:13:51,831 --> 00:13:54,541
I mean, your friends out there.
268
00:13:54,625 --> 00:13:59,462
Wouldn't you do anything
to ease their suffering, Kronk?
269
00:13:59,505 --> 00:14:00,547
Of course I would, Yzma.
270
00:14:00,631 --> 00:14:02,715
Good. Then follow me!
271
00:14:05,010 --> 00:14:06,636
Pull the lever!
272
00:14:07,513 --> 00:14:08,763
Uh... This lever?
273
00:14:08,848 --> 00:14:10,473
- I worked out the bugs.
- Just checking.
274
00:14:13,185 --> 00:14:15,645
Whoo! (LAUGHING) Huh?
275
00:14:19,483 --> 00:14:21,401
Wait for it.
276
00:14:21,902 --> 00:14:23,736
(SCREAMING)
277
00:14:26,323 --> 00:14:28,116
This is even better than your last one!
Whoo!
278
00:14:31,704 --> 00:14:34,497
Welcome to my new secret lab.
279
00:14:35,124 --> 00:14:37,709
- Souvenir photo?
- Rats! My eyes are closed.
280
00:14:37,751 --> 00:14:39,544
YZMA: Follow me!
281
00:14:39,670 --> 00:14:41,379
KRONK: Whoa!
282
00:14:41,589 --> 00:14:43,214
Looks like someone's been busy.
283
00:14:43,257 --> 00:14:44,757
YZMA: I've finally done it.
284
00:14:44,842 --> 00:14:47,844
I've created the elixir of life.
285
00:14:47,887 --> 00:14:50,179
The answer to everyone's prayers.
286
00:14:50,222 --> 00:14:51,556
Behold!
287
00:14:51,640 --> 00:14:54,309
The fountain of youth in a bottle!
288
00:14:54,393 --> 00:14:56,394
(THUNDER CRASHING)
289
00:14:57,062 --> 00:15:00,023
- Regular and diet.
- Huh. What do you call this?
290
00:15:00,065 --> 00:15:03,234
Yzma's Young and Beautiful!
291
00:15:03,485 --> 00:15:04,527
Heh. Catchy.
292
00:15:04,570 --> 00:15:07,155
And now that you're here,
293
00:15:07,239 --> 00:15:11,951
I finally have the one person
who can make my plan a success!
294
00:15:12,036 --> 00:15:13,995
And that person would be...
295
00:15:14,079 --> 00:15:16,164
- You.
- Me! I knew that.
296
00:15:16,665 --> 00:15:17,832
Wait. Why me?
297
00:15:17,917 --> 00:15:20,543
Because I'm not exactly what you call
298
00:15:20,586 --> 00:15:22,503
a "people person. "
299
00:15:22,588 --> 00:15:24,631
And everyone trusts you.
300
00:15:24,715 --> 00:15:27,550
Those old people will buy
anything you tell them to.
301
00:15:27,593 --> 00:15:30,303
So you want me to sell this to them?
302
00:15:30,387 --> 00:15:34,265
What do you say, Kronk?
Help me to help you to help them?
303
00:15:34,350 --> 00:15:37,101
I can't take money from them.
It wouldn't be right.
304
00:15:38,062 --> 00:15:39,228
Oh, too bad.
305
00:15:39,271 --> 00:15:42,857
Now I guess you'll never get
that great big house on a hill
306
00:15:43,275 --> 00:15:46,361
and the big thumbs up from Papi.
307
00:15:47,279 --> 00:15:48,321
Papi?
308
00:15:48,405 --> 00:15:49,739
Bingo.
309
00:15:50,491 --> 00:15:51,491
Whoa!
310
00:15:52,451 --> 00:15:56,079
He wants to come on up to your house
311
00:15:56,789 --> 00:15:58,623
Have some supper
312
00:15:58,707 --> 00:16:02,126
What will you serve it on, Kronk?
Plastic Tupper?
313
00:16:02,169 --> 00:16:06,881
You don't even own a fixer-upper
314
00:16:06,966 --> 00:16:09,217
Help me to help you to help him
315
00:16:09,301 --> 00:16:10,969
Help you to help me to help who?
316
00:16:11,011 --> 00:16:13,638
- I need gold, Kronk!
- (RECORD SCRATCHES)
317
00:16:14,348 --> 00:16:16,474
(LAUGHS) I mean, you need gold.
318
00:16:16,558 --> 00:16:18,434
So sign your name
319
00:16:18,477 --> 00:16:19,936
On this line
320
00:16:19,979 --> 00:16:21,354
Avoid disaster
321
00:16:21,438 --> 00:16:24,482
"You'll achieve a beautiful connection
with your father. "
322
00:16:24,525 --> 00:16:27,151
Just faster
Win Papi's love
323
00:16:27,236 --> 00:16:30,154
With that pile of plaster
324
00:16:30,239 --> 00:16:32,407
Help me to help you to help him
325
00:16:32,491 --> 00:16:33,992
And then you'll hear him say
326
00:16:34,034 --> 00:16:35,660
Hey, hey, hey
327
00:16:35,703 --> 00:16:37,704
I'm milking the Milky Way
328
00:16:37,788 --> 00:16:40,081
I'm loving this lovely day
329
00:16:40,165 --> 00:16:41,207
And I
330
00:16:41,291 --> 00:16:42,917
Feel like a million
331
00:16:43,002 --> 00:16:44,502
Wow zee wow
332
00:16:44,586 --> 00:16:46,671
This cat is back, and how
333
00:16:46,714 --> 00:16:51,634
I'm taking my big-time bow
when I feel like a million
334
00:16:51,677 --> 00:16:53,845
A million, a million
335
00:16:53,929 --> 00:16:56,431
A million
336
00:16:57,516 --> 00:17:00,518
(PURRING) Yes! Now, sell, sell, sell!
337
00:17:01,145 --> 00:17:02,353
KRONK: Whoa!
338
00:17:02,980 --> 00:17:04,647
Step right up.
339
00:17:04,690 --> 00:17:08,359
It's finally arrived.
The cure for everything that ails you.
340
00:17:08,444 --> 00:17:11,320
Yzma's Young and Beautiful!
341
00:17:11,739 --> 00:17:13,322
(CRICKETS CHIRPING)
342
00:17:14,658 --> 00:17:16,659
Ugh. It's a, uh, youth potion.
343
00:17:16,702 --> 00:17:17,785
ALL: Ohhh!
344
00:17:17,870 --> 00:17:19,328
- Here you go.
- MAN: Kronk!
345
00:17:19,371 --> 00:17:21,039
Does this stuff really work?
346
00:17:21,290 --> 00:17:22,707
(LAUGHS AWKWARDLY)
347
00:17:23,042 --> 00:17:24,584
Does this stuff really work?
348
00:17:24,668 --> 00:17:26,335
Of course it does, you idiot!
349
00:17:26,378 --> 00:17:27,795
Of course it does, you idiot!
350
00:17:27,880 --> 00:17:29,464
(GASPING)
351
00:17:29,840 --> 00:17:31,049
Good enough for me!
352
00:17:31,091 --> 00:17:32,592
Drink up, everyone!
353
00:17:32,676 --> 00:17:34,052
Liquid gold.
354
00:17:35,721 --> 00:17:37,638
(YZMA CHUCKLING)
355
00:17:40,392 --> 00:17:42,351
Oh. Look at my range of motion!
356
00:17:42,394 --> 00:17:44,228
My elbow doesn't creak!
357
00:17:44,313 --> 00:17:46,564
I'm melting away the pounds!
358
00:17:46,607 --> 00:17:48,900
Hair! I've got hair!
359
00:17:48,984 --> 00:17:51,569
By golly, this stuff really works!
360
00:18:00,746 --> 00:18:03,206
Hey, hey, hey
361
00:18:03,707 --> 00:18:06,959
I'm milking the Milky Way
362
00:18:08,045 --> 00:18:11,089
I'm loving this lovely day
363
00:18:11,131 --> 00:18:14,425
And I feel like a million
364
00:18:14,510 --> 00:18:15,843
Wow zee wow
365
00:18:15,928 --> 00:18:17,970
This cat is back, and how
366
00:18:18,055 --> 00:18:23,559
I'm taking my big-time bow
and I feel like a million
367
00:18:23,602 --> 00:18:28,231
Feel like a million
in a million ways
368
00:18:28,273 --> 00:18:30,149
Feel like a million
369
00:18:30,234 --> 00:18:32,068
Feel like a million
370
00:18:32,194 --> 00:18:34,403
Feel like a million
371
00:18:34,446 --> 00:18:36,322
Look out, old Yzma's back!
372
00:18:36,532 --> 00:18:37,782
(LAUGHING)
373
00:18:45,707 --> 00:18:47,667
Well, that worked.
(CACKLING)
374
00:18:49,294 --> 00:18:50,545
Suckers!
375
00:18:52,631 --> 00:18:54,132
It's like a dream come true.
376
00:18:54,174 --> 00:18:56,843
I put slime in a bottle,
call it a youth potion
377
00:18:56,927 --> 00:18:58,636
and they can't get enough.
378
00:18:58,846 --> 00:19:01,139
I'll be rich!
379
00:19:01,181 --> 00:19:03,850
I'll be on top of the world! Again!
380
00:19:03,934 --> 00:19:05,810
- (CACKLING)
- (THUNDER CRACKING)
381
00:19:06,770 --> 00:19:08,354
(KUZCO LAUGHING)
382
00:19:08,438 --> 00:19:09,647
Shut up! Whoo!
383
00:19:10,315 --> 00:19:12,984
Could she be crazier? Cuckoo!
384
00:19:13,068 --> 00:19:15,361
You see what's going on here,
don't you, folks?
385
00:19:15,445 --> 00:19:18,614
Here's a hint. You got sewer slime,
fancy packaging,
386
00:19:18,657 --> 00:19:21,659
crazy laugh like a demon from
the bowels of the earth. It's a scam!
387
00:19:21,702 --> 00:19:25,121
Her potion's a fake!
She's selling snake oil, people!
388
00:19:25,164 --> 00:19:26,622
Wake up!
389
00:19:26,665 --> 00:19:28,833
Oh, you saw it already, huh?
390
00:19:28,876 --> 00:19:32,003
Well, smarty, I bet you didn't see this!
391
00:19:34,631 --> 00:19:36,174
Oh! Yikes!
392
00:19:36,508 --> 00:19:39,010
That's gonna haunt me
in my nightmares.
393
00:19:39,094 --> 00:19:40,595
Can we just move on, please?
394
00:19:43,515 --> 00:19:45,266
KUZCO: Guy in the booth!
395
00:19:46,059 --> 00:19:47,185
Now!
396
00:19:55,569 --> 00:19:58,070
- (HORN HONKING)
- Big load of happy coming through.
397
00:20:00,073 --> 00:20:02,241
Doesn't get better than this, does it?
398
00:20:02,326 --> 00:20:05,161
I'm making tons of cash
for my house fund.
399
00:20:05,204 --> 00:20:07,705
Now if only I could find
a house on a hill.
400
00:20:07,789 --> 00:20:10,541
Kronk, heard you were looking
for a house on a hill.
401
00:20:10,626 --> 00:20:13,753
- You heard right.
- We need money for more potion.
402
00:20:13,837 --> 00:20:16,797
- Oh, yeah?
- So we're selling the senior home.
403
00:20:16,882 --> 00:20:18,216
Good luck with that.
(HUMMING)
404
00:20:20,802 --> 00:20:21,802
How much?
405
00:20:23,096 --> 00:20:25,181
Sold! Look, everyone!
406
00:20:25,224 --> 00:20:26,557
I sold the house!
407
00:20:26,725 --> 00:20:28,267
OLD PEOPLE: Hooray!
408
00:20:28,560 --> 00:20:30,394
Okay. Take care. Bye-bye.
(WHISTLES)
409
00:20:33,941 --> 00:20:35,566
Oh, yeah. It's all coming together.
410
00:20:42,241 --> 00:20:46,744
KRONK: Dear Papi, remember how you
never thought I'd amount to anything?
411
00:20:46,828 --> 00:20:49,330
- Well, I got news for you.
- (SQUEAKING)
412
00:20:49,414 --> 00:20:50,706
Good news!
413
00:20:50,749 --> 00:20:54,961
I finally got that big house on a hill
you always wanted me to have.
414
00:20:55,045 --> 00:20:56,087
It's really great.
415
00:20:56,129 --> 00:20:59,131
You're gonna love it.
It's got all the amenities.
416
00:20:59,216 --> 00:21:00,383
Swimming pool,
417
00:21:01,760 --> 00:21:03,427
golf course...
418
00:21:03,804 --> 00:21:05,513
The windmill's a killer.
419
00:21:06,265 --> 00:21:07,974
And my favorite part of all...
420
00:21:08,100 --> 00:21:09,600
- (TRAIN WHISTLE TOOTING)
- Whoo!
421
00:21:09,685 --> 00:21:12,770
Pancake Junction!
(CHUCKLING)
422
00:21:13,438 --> 00:21:16,691
I even built a cozy little
guest wing just for you.
423
00:21:16,775 --> 00:21:21,320
Yep. Just a big, serious house
for a big, serious guy.
424
00:21:21,405 --> 00:21:24,407
Like me. That's who I am.
Marge, you getting all this?
425
00:21:24,449 --> 00:21:26,284
- Tina.
- Right. Sorry.
426
00:21:26,326 --> 00:21:28,953
Anyway, Papi,
don't just take my word for it.
427
00:21:29,037 --> 00:21:30,663
Come see for yourself.
428
00:21:30,747 --> 00:21:32,957
I know you're
gonna be so proud of your...
429
00:21:33,375 --> 00:21:34,375
Little Kronker.
430
00:21:34,459 --> 00:21:35,918
- Mr. Kronk?
- Yes, Tina?
431
00:21:35,961 --> 00:21:37,295
- Marge.
- Right.
432
00:21:37,379 --> 00:21:39,714
Wait. What?
433
00:21:39,798 --> 00:21:43,175
- A Mr. Rudy is here to see you.
- Rudy? Rudy who?
434
00:21:43,260 --> 00:21:44,635
Hey, Kronk!
435
00:21:45,053 --> 00:21:47,013
(GASPING)
436
00:21:47,097 --> 00:21:48,472
Oh, that Rudy.
437
00:21:48,598 --> 00:21:50,433
(LAUGHING) Long time no see!
438
00:21:50,475 --> 00:21:52,393
Rudy! What happened to you?
439
00:21:52,477 --> 00:21:55,896
You're not wearing any clothes.
440
00:21:55,981 --> 00:21:57,064
Oh, that.
441
00:21:57,149 --> 00:22:00,151
I sold my clothes to buy
more of Yzma's youth potion.
442
00:22:00,193 --> 00:22:01,319
You sold your clothes?
443
00:22:01,361 --> 00:22:04,572
I sold everything.
We even sold the senior home.
444
00:22:04,656 --> 00:22:07,116
- You sold your home?
- Yeah. To you.
445
00:22:07,159 --> 00:22:08,451
Oh, yeah.
446
00:22:08,994 --> 00:22:11,829
- (SIGHS) We're flat broke.
- That's awful.
447
00:22:11,913 --> 00:22:15,166
I know. I can't afford
any more youth potion.
448
00:22:15,584 --> 00:22:18,544
Think you can do anything
to help out an old friend?
449
00:22:18,628 --> 00:22:19,962
Oh.
450
00:22:20,714 --> 00:22:22,840
How about if I spot you a bottle?
451
00:22:22,924 --> 00:22:24,842
(IMITATING GOLLUM) My precious!
452
00:22:25,093 --> 00:22:29,513
Kronk just wants to keep it.
We must not let him. No!
453
00:22:29,973 --> 00:22:32,683
Something's just not right here.
454
00:22:34,144 --> 00:22:36,020
Figure that out on your own, genius?
455
00:22:36,063 --> 00:22:37,938
Yeah, sure did.
456
00:22:38,023 --> 00:22:40,900
- Figured what out?
- (GROANS) Okay.
457
00:22:41,985 --> 00:22:43,027
Uh...
458
00:22:44,029 --> 00:22:45,863
Take a look at your pal, Rudy.
459
00:22:45,947 --> 00:22:47,531
This is before.
460
00:22:48,367 --> 00:22:49,658
This is after.
461
00:22:49,701 --> 00:22:52,078
Before. After.
462
00:22:52,162 --> 00:22:53,704
You see any difference?
463
00:22:54,247 --> 00:22:55,289
Hmm.
464
00:22:55,374 --> 00:22:58,125
Can I see "before" again?
465
00:23:00,170 --> 00:23:02,671
Well, I give up.
They look exactly the same.
466
00:23:04,716 --> 00:23:07,635
He looks exactly the same,
so the potion is worthless,
467
00:23:07,719 --> 00:23:11,305
and Yzma's a crook, and it's all
my fault because I helped her do it.
468
00:23:11,681 --> 00:23:14,475
What's the problem?
Look at him. He's happy.
469
00:23:14,601 --> 00:23:15,935
(SLURPING)
470
00:23:16,019 --> 00:23:17,019
(SNORTING)
471
00:23:19,648 --> 00:23:21,232
Eh, fine. You win.
472
00:23:22,442 --> 00:23:23,526
Oh, yeah.
473
00:23:24,486 --> 00:23:25,694
(WHIMPERING)
474
00:23:25,862 --> 00:23:27,071
Rudy?
475
00:23:34,621 --> 00:23:37,540
Yzma's youth potion is a fake.
476
00:23:39,167 --> 00:23:40,584
She cheated you.
477
00:23:40,877 --> 00:23:41,877
Oh?
478
00:23:51,721 --> 00:23:54,515
And... I cheated you too.
479
00:23:57,102 --> 00:23:58,102
Oh...
480
00:24:04,693 --> 00:24:06,026
I'm sorry.
481
00:24:17,664 --> 00:24:19,748
I guess we better go tell the others.
482
00:24:20,167 --> 00:24:22,418
(GASPS) The others! I almost forgot!
483
00:24:22,461 --> 00:24:25,421
They're about to elect Yzma emperor!
484
00:24:25,464 --> 00:24:27,298
I never knew that was an elective office.
485
00:24:27,382 --> 00:24:32,511
- CROWD: Yzma for emperor!
- Thank you, thank you!
486
00:24:32,596 --> 00:24:35,806
I'd like to thank all the little people,
487
00:24:35,849 --> 00:24:37,349
but what do they matter?
488
00:24:37,434 --> 00:24:40,269
- What matters is me, me, me!
- (CHEERING)
489
00:24:40,312 --> 00:24:41,479
(YZMA CACKLING)
490
00:24:41,563 --> 00:24:43,939
And when you elect me
as your new emperor,
491
00:24:43,982 --> 00:24:46,400
I'm going to be on top of the world!
492
00:24:55,577 --> 00:24:57,661
- KRONK: Stop this charade!
- Yzma's youth potion is a fake!
493
00:24:57,704 --> 00:24:59,121
(ALL GASPING)
494
00:24:59,414 --> 00:25:02,500
Kronk? What are you doing?
495
00:25:02,542 --> 00:25:05,586
- I want you all to look at Rudy...
- Uh!
496
00:25:06,254 --> 00:25:07,796
And tell me what you see.
497
00:25:08,632 --> 00:25:11,634
Whoo! That is one hot hunk of man!
498
00:25:14,387 --> 00:25:16,138
He's in his golden years.
499
00:25:16,181 --> 00:25:19,266
Not getting any younger.
Chronologically challenged.
500
00:25:19,351 --> 00:25:21,060
I got wrinkles,
501
00:25:21,144 --> 00:25:23,312
bunions, ear hair!
502
00:25:23,355 --> 00:25:25,439
I'm still old!
503
00:25:25,524 --> 00:25:28,651
Hey, he's right. I'm still old too.
504
00:25:29,444 --> 00:25:32,196
Me too! And Hildy looks like...
505
00:25:32,822 --> 00:25:33,822
Uh-uh-uh. Don't even!
506
00:25:33,865 --> 00:25:35,533
ALL: Yzma's a crook!
507
00:25:35,617 --> 00:25:37,117
(LAUGHS NERVOUSLY)
508
00:25:37,202 --> 00:25:38,661
- MAN 1: Yzma's a witch!
- Would you excuse me a moment?
509
00:25:39,496 --> 00:25:40,955
MAN 2: Get her!
510
00:25:41,331 --> 00:25:43,207
MAN 3: She's getting away!
511
00:25:45,669 --> 00:25:47,503
Come on, fellas!
512
00:25:47,546 --> 00:25:49,046
Hit it, girls!
513
00:25:54,511 --> 00:25:55,886
(YELLING)
514
00:25:59,266 --> 00:26:00,266
(BLEATING)
515
00:26:04,229 --> 00:26:05,563
(GRUNTING)
516
00:26:06,231 --> 00:26:08,274
(SCREAMING)
517
00:26:10,610 --> 00:26:12,653
- Whoo-hoo!
- Yippee!
518
00:26:33,508 --> 00:26:36,302
RUDY: There she is!
MAN 1: She's a liar!
519
00:26:36,386 --> 00:26:38,137
MAN 2: Get her!
WOMAN: Stop her!
520
00:26:38,221 --> 00:26:41,348
- Don't let her get away!
- Shame on you!
521
00:26:42,100 --> 00:26:43,434
RUDY: Got you!
522
00:26:46,438 --> 00:26:48,147
Back off, or I'll jump!
523
00:26:49,816 --> 00:26:51,275
(SNAPPING)
524
00:26:51,484 --> 00:26:53,277
Wait! That can't be right.
525
00:26:54,070 --> 00:26:56,947
Whoo! Okay. Why don't we all
just take a step back?
526
00:26:57,032 --> 00:26:58,657
- Not you, Yzma.
- (GROWLING)
527
00:26:59,200 --> 00:27:01,285
She stole everything we have!
528
00:27:01,369 --> 00:27:05,080
Yeah, we didn't chase her
all the way down here for nothing!
529
00:27:05,790 --> 00:27:07,708
Nice moves back there, Hildy.
530
00:27:08,251 --> 00:27:11,545
Oh! What about you?
Pouncing like a wildcat.
531
00:27:11,630 --> 00:27:12,671
(GROWLING)
532
00:27:12,756 --> 00:27:15,299
Hey, I just realized something.
533
00:27:15,342 --> 00:27:17,968
We chased Yzma
all the way down here.
534
00:27:18,053 --> 00:27:19,803
Didn't I just cover that?
535
00:27:19,846 --> 00:27:24,642
Don't you see? We're busting moves
like a bunch of teenagers!
536
00:27:24,726 --> 00:27:25,893
ALL: Ooh!
537
00:27:25,977 --> 00:27:27,686
So, what you're saying is,
538
00:27:27,771 --> 00:27:31,940
even though the potion was fake,
we're only as old as we feel.
539
00:27:31,983 --> 00:27:35,861
It's like you should thank Yzma
for robbing you of every last cent.
540
00:27:37,155 --> 00:27:38,489
Wait. That can't be right.
541
00:27:38,573 --> 00:27:41,241
- Let's get her!
- Stand back!
542
00:27:41,326 --> 00:27:42,534
Don't make me use this!
543
00:27:42,661 --> 00:27:44,161
ALL: Ooh!
544
00:27:44,329 --> 00:27:46,413
Your cough medicine?
545
00:27:46,498 --> 00:27:49,333
No! My most fiendishly
diabolical potion ever!
546
00:27:49,417 --> 00:27:53,003
When I drink this, you won't
be able to lay a finger on me!
547
00:27:53,505 --> 00:27:54,963
(CACKLING)
548
00:27:59,844 --> 00:28:01,387
- (CHOKING)
- Get her!
549
00:28:07,185 --> 00:28:09,186
- How cute!
- Cutie pie!
550
00:28:09,229 --> 00:28:11,146
See? I told you so.
551
00:28:13,358 --> 00:28:14,692
(BIRD CAWING)
552
00:28:15,944 --> 00:28:17,361
That's weird.
553
00:28:17,445 --> 00:28:20,531
Let's all reflect on these lessons
on our way home tonight.
554
00:28:20,615 --> 00:28:23,534
Well, everyone, back to the alley.
555
00:28:23,576 --> 00:28:25,911
- You're living in an alley?
- Well, sure.
556
00:28:25,995 --> 00:28:28,163
We sold our house to you.
557
00:28:28,206 --> 00:28:31,542
I got dibs on the cardboard box!
558
00:28:31,584 --> 00:28:33,460
MAN: Come on!
You had the box last night.
559
00:28:33,545 --> 00:28:34,545
It's my turn.
560
00:28:35,380 --> 00:28:38,298
This is awful.
I've got to find them a place to live.
561
00:28:38,383 --> 00:28:41,510
But where can I find a gigantic house
with 30 extra bedrooms?
562
00:28:41,553 --> 00:28:44,388
Where? Think, think, think!
563
00:28:45,056 --> 00:28:48,058
- You thinking what I'm thinking?
- Too much salt in my spinach puffs?
564
00:28:48,101 --> 00:28:50,185
Oh, no! Your house!
565
00:28:50,228 --> 00:28:51,812
Right!
566
00:28:51,896 --> 00:28:54,857
Whoa, Nelly! Let's not overreact.
567
00:28:54,899 --> 00:28:56,400
You wanna lose your dream house?
568
00:28:56,484 --> 00:28:59,862
That's gonna get us
the big thumbs up from Papi.
569
00:28:59,904 --> 00:29:02,573
If I lose the house, I'll let Papi down.
570
00:29:02,615 --> 00:29:03,824
I can't let Papi down.
571
00:29:03,908 --> 00:29:05,826
But you tricked Rudy out of that house!
572
00:29:05,910 --> 00:29:09,079
Oh, my! It's true!
I took away Rudy's home!
573
00:29:09,164 --> 00:29:11,582
Hey! You got that house
fair and square!
574
00:29:11,624 --> 00:29:13,417
Yeah, but he cheated his best friend!
575
00:29:13,460 --> 00:29:15,252
No, he didn't!
576
00:29:16,463 --> 00:29:18,046
Yes, I did.
577
00:29:18,381 --> 00:29:19,715
(COUGHING)
578
00:29:23,011 --> 00:29:25,012
I gotta do the right thing.
579
00:29:25,597 --> 00:29:27,139
KRONK: Rudy!
580
00:29:27,932 --> 00:29:29,349
Let's talk real estate.
581
00:29:29,726 --> 00:29:31,977
- (LAUGHING)
- (SHOUTING)
582
00:29:41,613 --> 00:29:42,905
Looking jiggy, Burt!
583
00:29:42,947 --> 00:29:44,907
Feeling jiggy, Kronk!
584
00:29:48,453 --> 00:29:50,078
(TRAIN WHISTLE BLOWS)
585
00:29:50,121 --> 00:29:54,082
All aboard for Pancake Junction!
586
00:29:54,167 --> 00:29:55,292
(SOBBING)
587
00:29:55,376 --> 00:29:58,128
Tina! Marge! You'll be okay.
588
00:29:58,171 --> 00:29:59,671
I'll help you land on your feet.
589
00:29:59,756 --> 00:30:01,048
Oh, don't worry about us.
590
00:30:01,132 --> 00:30:03,801
We've been contacted
by a team of headhunters.
591
00:30:03,843 --> 00:30:05,344
(JUNGLE ANIMAL SOUNDS)
592
00:30:06,805 --> 00:30:10,432
- But what's going to happen to you?
- Yes. You're giving up everything.
593
00:30:10,475 --> 00:30:13,644
No worries.
I may be giving up everything,
594
00:30:13,728 --> 00:30:15,813
but it was the right thing to do.
595
00:30:15,897 --> 00:30:18,982
So when you think of our
brief time together here,
596
00:30:19,067 --> 00:30:21,401
don't cry for me, Marge and Tina.
597
00:30:24,197 --> 00:30:25,697
You didn't!
598
00:30:25,824 --> 00:30:27,491
(SIGHS) Afraid so.
599
00:30:28,326 --> 00:30:29,368
(SOBBING)
600
00:30:29,452 --> 00:30:32,162
Oy. Enough with the pity party.
You did good.
601
00:30:32,205 --> 00:30:34,498
End of story. Back to work.
602
00:30:34,582 --> 00:30:37,000
Yeah, but doing good
cost me my dream house.
603
00:30:37,085 --> 00:30:39,294
- And then...
- Don't tell me.
604
00:30:39,337 --> 00:30:40,879
It cost me my girl.
605
00:30:40,964 --> 00:30:42,506
I said don't tell me.
606
00:30:42,549 --> 00:30:45,843
These oven mitts were
the last thing she touched,
607
00:30:45,927 --> 00:30:47,845
other than my fragile heart...
(SOBBING)
608
00:30:47,929 --> 00:30:48,929
Oy.
609
00:30:49,013 --> 00:30:51,014
Before she walked out of my life.
610
00:30:52,141 --> 00:30:53,475
Roll film!
611
00:30:54,018 --> 00:30:55,811
- (ROCK MUSIC PLAYS)
- Ah!
612
00:30:55,854 --> 00:30:56,895
(MUSIC DIES DOWN)
613
00:30:56,980 --> 00:30:58,647
Wrong movie.
614
00:31:00,149 --> 00:31:03,026
CHILDREN:
All hail to Camp Chippamunka
615
00:31:03,111 --> 00:31:05,195
We proudly pledge
our troth to thee
616
00:31:05,280 --> 00:31:06,280
GIRL: What's a troth?
617
00:31:06,364 --> 00:31:08,991
KRONK: It all happened
at Camp Chippamunka.
618
00:31:09,033 --> 00:31:11,326
And greet our leaders cheerfully
619
00:31:11,369 --> 00:31:12,369
Yeah, right!
620
00:31:12,453 --> 00:31:14,872
KRONK: We were there
for the Chipmunk Challenge.
621
00:31:15,373 --> 00:31:19,293
We won Troop of the Year
two years running, going for three.
622
00:31:19,377 --> 00:31:22,337
C- H-I-P-P-amunka can't you see
623
00:31:22,380 --> 00:31:25,340
You are the acorn of my eye
624
00:31:25,383 --> 00:31:28,051
Okay, Chippers!
First, we gotta pitch the tents.
625
00:31:28,136 --> 00:31:29,428
Yay!
626
00:31:30,805 --> 00:31:34,141
And then we'll review
some basic camping terminology.
627
00:31:34,225 --> 00:31:35,601
(SQUIRREL SQUEAKING)
628
00:31:36,811 --> 00:31:38,645
Hey, Bucky. Uh-huh.
629
00:31:38,730 --> 00:31:40,606
Uh-huh. Squeakity-squeak.
630
00:31:40,690 --> 00:31:43,942
There's a new troop leader
named Birdwell...
631
00:31:44,027 --> 00:31:46,737
Who wants to take away our... (GASPS)
Trophy!
632
00:31:47,488 --> 00:31:51,033
TIPO: Look at them.
They're really snot and polish.
633
00:31:51,075 --> 00:31:53,702
Yeah. It's "spit and polish. "
634
00:31:53,745 --> 00:31:54,745
- Snot.
- Spit.
635
00:31:54,829 --> 00:31:56,163
- Snot!
- Spit!
636
00:31:56,247 --> 00:31:59,625
Whoa! Easy, kids. Spit, snot,
same general neighborhood.
637
00:31:59,709 --> 00:32:03,545
And don't worry about
this Birdwell guy, whoever he is.
638
00:32:03,588 --> 00:32:06,423
The important thing here
is that there are no losers.
639
00:32:06,507 --> 00:32:08,926
But you always win. Right, Kronk?
640
00:32:09,010 --> 00:32:10,427
We always win.
641
00:32:10,470 --> 00:32:13,513
But winning's not what really counts.
642
00:32:13,598 --> 00:32:14,973
Remember our motto.
643
00:32:15,058 --> 00:32:17,225
ALL: "Keep the focus on fun!"
644
00:32:17,268 --> 00:32:19,019
(WHISTLES BLOW)
645
00:32:19,145 --> 00:32:22,814
Two shorts and a long.
The Aquatic Games are about to begin!
646
00:32:22,899 --> 00:32:24,524
You know what that means, Tipo?
647
00:32:24,609 --> 00:32:25,776
Right.
648
00:32:25,860 --> 00:32:28,278
ALL: Last one in's a rotten egg!
(LAUGHING)
649
00:32:29,280 --> 00:32:32,282
WOMAN: (REPEATING)
Hup, hup, hup, hup.
650
00:32:32,784 --> 00:32:35,535
Halt! Left face!
651
00:32:35,620 --> 00:32:38,664
- BOY: Troop leader?
- Yes, Junior Chipmunk?
652
00:32:38,748 --> 00:32:40,123
Permission to speak.
653
00:32:40,166 --> 00:32:41,333
Granted.
654
00:32:41,417 --> 00:32:44,419
Yoli's afraid of the water again.
655
00:32:47,465 --> 00:32:51,009
It's not me! It's Mrs. Queetzo.
656
00:32:51,094 --> 00:32:53,845
Oh, gosh. Well,
we can't have that, can we?
657
00:32:53,930 --> 00:32:55,681
Now, uh, um, give me the doll.
658
00:32:55,765 --> 00:32:59,017
Yes. I'll have to have
a word with her. Now...
659
00:33:01,521 --> 00:33:03,355
See here, Mrs. Queetzo.
660
00:33:03,439 --> 00:33:06,024
Yoli is a top-notch swimmer,
661
00:33:06,109 --> 00:33:08,819
and she's very, very brave.
662
00:33:08,861 --> 00:33:11,321
So steady as you go, Chipper.
663
00:33:11,364 --> 00:33:14,116
You're in excellent hands.
664
00:33:14,242 --> 00:33:15,867
Yes. Mm-hmm.
665
00:33:16,327 --> 00:33:19,454
Oh, super-duper! That's more like it.
666
00:33:19,497 --> 00:33:21,373
What did she say?
667
00:33:21,457 --> 00:33:23,750
She's going to be just tickety-boo.
668
00:33:23,835 --> 00:33:24,835
Very well then.
669
00:33:24,919 --> 00:33:27,170
And off you go.
670
00:33:27,213 --> 00:33:29,840
Hup, hup, hup, hup...
671
00:33:30,258 --> 00:33:33,760
Let the aquatic competition begin!
672
00:33:37,682 --> 00:33:39,850
CHILDREN: Yeah!
673
00:33:39,892 --> 00:33:41,560
BOY: This is gonna be fun!
674
00:33:46,691 --> 00:33:47,858
GIRL: Hurry up!
675
00:33:51,362 --> 00:33:53,989
CHILDREN: Cannonball! Cannonball!
676
00:33:59,120 --> 00:34:02,789
Oh, I'm so proud of my little Chippers.
677
00:34:03,082 --> 00:34:04,541
Oh, dear. Are you all right?
678
00:34:04,917 --> 00:34:06,543
(MUMBLING)
679
00:34:07,670 --> 00:34:09,296
Oh, you're a troop leader.
680
00:34:09,380 --> 00:34:12,007
Are you hurt? Can you speak?
681
00:34:12,717 --> 00:34:16,011
Blink if you can hear me.
682
00:34:16,054 --> 00:34:19,890
KRONK: She was a vision. Feet
like a pair of landlocked tugboats.
683
00:34:19,932 --> 00:34:21,892
Knees like brass doorknobs.
684
00:34:21,976 --> 00:34:25,771
Elbows so rough they could take
the grain right off a two-by-four.
685
00:34:25,855 --> 00:34:27,397
And her eyes.
686
00:34:27,440 --> 00:34:29,900
They say the eyes
are the window to the soul.
687
00:34:29,942 --> 00:34:33,070
Hers were more like
steel-reinforced security doors
688
00:34:33,154 --> 00:34:35,739
with a combination I just had to crack.
689
00:34:36,115 --> 00:34:37,783
No doubt about it.
690
00:34:38,117 --> 00:34:41,870
She was the kinda girl
you'd want to bring home to Papi.
691
00:34:57,345 --> 00:34:58,386
Wow!
692
00:34:58,429 --> 00:35:01,056
The Chipmunk Handshake
of Fellowship, Level Seven.
693
00:35:01,099 --> 00:35:05,268
A level attainable only by
the most dedicated of troop leaders.
694
00:35:05,311 --> 00:35:06,436
You're good.
695
00:35:06,479 --> 00:35:07,938
Well, you're better.
696
00:35:07,980 --> 00:35:09,356
You're sensational.
697
00:35:09,440 --> 00:35:11,191
You're dazzling.
698
00:35:11,275 --> 00:35:13,443
- I'm Kronk.
- I'm Birdwell.
699
00:35:13,486 --> 00:35:14,569
(GASPING)
700
00:35:15,613 --> 00:35:18,240
- You're Birdwell?
- Yes.
701
00:35:18,282 --> 00:35:21,868
- But you're a girl!
- CHILDREN: Cannonball!
702
00:35:23,955 --> 00:35:25,455
CHILDREN: Ahhh!
703
00:35:30,920 --> 00:35:32,462
(COUGHING)
704
00:35:33,256 --> 00:35:35,841
- Awesome!
- Phat wave, dude!
705
00:35:35,925 --> 00:35:37,175
Nice form, Chippers.
706
00:35:37,260 --> 00:35:39,469
What do you think you're doing?
707
00:35:40,471 --> 00:35:42,139
- Uh... Cannonball?
- ALL: Duh!
708
00:35:43,224 --> 00:35:44,266
(GASPS)
709
00:35:44,308 --> 00:35:46,643
Look at poor Mrs. Queetzo!
710
00:35:46,686 --> 00:35:49,146
She's all... All...
711
00:35:50,773 --> 00:35:52,023
Wet!
712
00:35:52,108 --> 00:35:55,652
Well, it is a swimming competition.
713
00:35:55,987 --> 00:35:58,238
Oh,
it's all about the competition with you?
714
00:35:58,322 --> 00:35:59,865
Yeah. Wait. What?
715
00:35:59,949 --> 00:36:01,992
No matter what it does to the tinies?
716
00:36:02,535 --> 00:36:06,288
Hey, I always put my, uh, tinies first.
717
00:36:07,165 --> 00:36:09,666
Ha-ha!
Obsessed with being first. I knew it!
718
00:36:09,750 --> 00:36:13,003
Fortunately, there are rules
about this sort of thing.
719
00:36:13,087 --> 00:36:15,130
- What sort of thing?
- Ahem!
720
00:36:15,798 --> 00:36:19,593
Rule 4.7, paragraph A,
subsection 2, revised,
721
00:36:19,677 --> 00:36:21,845
"Troops shall compete
in alphabetical order.
722
00:36:21,929 --> 00:36:24,181
"B before K, except after May,
723
00:36:24,265 --> 00:36:27,684
"or when sounding like A
as in 'neighbor' or 'weigh'."
724
00:36:27,935 --> 00:36:28,935
Says who?
725
00:36:29,020 --> 00:36:30,645
Says the Official Chipmunk Rulebook.
726
00:36:30,688 --> 00:36:31,813
No way!
727
00:36:33,399 --> 00:36:34,482
ALL: Way!
728
00:36:34,525 --> 00:36:37,444
Troop Kronk is disqualified!
729
00:36:37,528 --> 00:36:38,904
(GASPING)
730
00:36:39,488 --> 00:36:43,283
The aquatic competition
goes to Troop Birdwell!
731
00:36:43,367 --> 00:36:44,701
(CHEERING)
732
00:36:44,869 --> 00:36:46,286
Hey! That's not fair!
733
00:36:46,370 --> 00:36:49,289
You ruined the aquatic event
for my poppets.
734
00:36:49,373 --> 00:36:51,875
But now you've ruined it for my, uh...
735
00:36:51,918 --> 00:36:53,752
- Poppets.
- Poppets! I knew that!
736
00:36:53,836 --> 00:36:56,463
You should've thought of that sooner.
737
00:36:56,547 --> 00:36:58,924
Come along, Chippers! Toodle pip!
738
00:37:02,803 --> 00:37:04,888
KRONK: Why is this happening?
739
00:37:04,972 --> 00:37:07,599
I just don't understand.
740
00:37:07,683 --> 00:37:09,935
It just doesn't make any sense.
741
00:37:10,019 --> 00:37:12,604
Was it loop over, loop under and pull,
742
00:37:12,688 --> 00:37:14,522
or loop under, loop over and pull?
743
00:37:15,483 --> 00:37:17,317
Tipo? You okay, little pal?
744
00:37:17,401 --> 00:37:19,444
We're gonna lose the trophy
because of her.
745
00:37:19,528 --> 00:37:21,029
CHILDREN: Yeah!
746
00:37:22,907 --> 00:37:26,409
Now, now.
Let's, uh, keep the focus on fun.
747
00:37:27,328 --> 00:37:30,038
- What about her?
- She disqualified us!
748
00:37:30,081 --> 00:37:33,750
Yeah, and you're the best
troop leader ever, Kronk.
749
00:37:33,793 --> 00:37:35,794
She can't do that to you.
750
00:37:36,671 --> 00:37:38,129
Can she?
751
00:37:39,632 --> 00:37:42,467
Just who does she think she is?
752
00:37:42,551 --> 00:37:44,552
BIRDWELL:
Just who does he think he is?
753
00:37:44,637 --> 00:37:46,012
(SNEEZES)
754
00:37:46,097 --> 00:37:49,474
Poor Yoli.
You'll catch your death of cold.
755
00:37:50,226 --> 00:37:52,269
And then he tries to act all innocent.
756
00:37:52,311 --> 00:37:55,605
Thinks he can charm me
with those rippling muscles
757
00:37:55,690 --> 00:37:58,233
and that... That... Crooked smile
758
00:37:58,276 --> 00:38:03,029
and those deep, deep sensitive eyes.
759
00:38:03,239 --> 00:38:04,406
(YOLI SNEEZES)
760
00:38:07,576 --> 00:38:10,704
No! He can't do this
to my little Chippers.
761
00:38:10,788 --> 00:38:13,123
She can't do this to my little Chippers.
762
00:38:13,207 --> 00:38:15,292
- Yeah!
- That's it. Oh, that's it.
763
00:38:15,376 --> 00:38:18,962
The gloves are coming off.
We're going mano a womano.
764
00:38:19,005 --> 00:38:21,381
- Let the games begin!
- Let the games begin!
765
00:38:21,799 --> 00:38:24,259
- (PLAYING BUGLE)
- (SCREECHES)
766
00:38:28,139 --> 00:38:30,223
(TIPO GRUNTING)
767
00:38:42,570 --> 00:38:43,945
(STRAINING)
768
00:38:43,988 --> 00:38:45,071
(GRUNTS)
769
00:38:48,492 --> 00:38:49,784
(GASPS)
770
00:39:06,844 --> 00:39:09,179
BIRDWELL: Stroke! Stroke!
771
00:39:21,150 --> 00:39:24,527
KRONK:
So. It all comes down to one event.
772
00:39:24,570 --> 00:39:26,321
BIRDWELL: The Chipmunk Cheer-Off!
773
00:39:26,364 --> 00:39:28,656
- There's only one thing to do.
- There's only one thing to do.
774
00:39:28,908 --> 00:39:31,576
Practice, practice, practice!
775
00:39:31,660 --> 00:39:36,039
Do whatever it takes to win!
Here's how we're gonna do it!
776
00:39:36,123 --> 00:39:39,292
We're gonna hit them hard.
Come at them with everything we got.
777
00:39:39,377 --> 00:39:41,044
Get out there and give a 110 percent!
778
00:39:41,128 --> 00:39:43,797
Whatever happened to
"Keep the focus on fun"?
779
00:39:44,715 --> 00:39:48,885
We can't let him down. We just
gotta win that trophy for Kronk!
780
00:39:48,969 --> 00:39:51,054
You know what I'd do? Cheat.
781
00:39:51,847 --> 00:39:54,057
(GASPS) What am I hearing?
You can't do that!
782
00:39:54,141 --> 00:39:55,475
Nah-nah-nah-nah.
783
00:39:55,559 --> 00:39:56,976
Stop it!
784
00:39:57,561 --> 00:40:00,397
Ha-ha. Crybaby, crybaby,
stick your head in pie, baby!
785
00:40:00,439 --> 00:40:02,440
Make him stop! Make him...
786
00:40:03,401 --> 00:40:06,778
Hey! Kronk said,
"Do whatever it takes to win. "
787
00:40:06,862 --> 00:40:08,446
Right.
788
00:40:09,990 --> 00:40:11,574
Whatever it takes.
789
00:40:13,077 --> 00:40:15,745
Chin up, Chipmunks! Victory is ours!
790
00:40:15,788 --> 00:40:19,374
Soon as we practice our routine
ten times through without a mistake.
791
00:40:19,458 --> 00:40:20,834
(GROANING)
792
00:40:21,252 --> 00:40:22,419
Uh-uh-uh!
793
00:40:22,586 --> 00:40:25,922
Spirit smiles! I want to see spirit smiles!
794
00:40:27,007 --> 00:40:29,134
Yes. That's more like it!
795
00:40:29,218 --> 00:40:30,718
Peppy and poised!
796
00:40:30,761 --> 00:40:34,431
Remember, don't think of your
opponents as a rival troop.
797
00:40:34,473 --> 00:40:36,641
- Think of them as...
- The enemy!
798
00:40:36,725 --> 00:40:38,101
Layout. Very good.
799
00:40:38,144 --> 00:40:39,978
This is no ordinary cheer-off.
800
00:40:40,062 --> 00:40:41,896
- Basket toss. Higher!
- (GIRL SCREAMS)
801
00:40:41,939 --> 00:40:44,941
This is a test of everything we stand for!
802
00:40:44,984 --> 00:40:48,736
- The culmination of all of our efforts!
- You call that a backflip?
803
00:40:48,779 --> 00:40:52,782
BOTH: By this time tomorrow,
the trophy will be ours!
804
00:40:52,825 --> 00:40:54,200
Right, Chipmunks?
805
00:40:54,493 --> 00:40:55,785
(SNORING)
806
00:40:56,579 --> 00:40:57,745
Chipmunks?
807
00:40:58,205 --> 00:41:00,748
Oh, man! This really stinks.
808
00:41:00,791 --> 00:41:01,875
Yeah.
809
00:41:01,959 --> 00:41:03,418
GIRL: I want to go swimming.
810
00:41:03,461 --> 00:41:05,170
BOY: I want to have some fun.
811
00:41:05,254 --> 00:41:07,297
I want to go home.
812
00:41:09,383 --> 00:41:10,675
- (SIGHS)
- (SQUEAKING)
813
00:41:11,719 --> 00:41:13,428
This is all her fault.
814
00:41:13,471 --> 00:41:15,638
This is all his fault.
815
00:41:16,015 --> 00:41:19,809
Well, if there's one sure-fire way
to cheer up a Chipmunk...
816
00:41:19,852 --> 00:41:21,519
It's raisin bread.
817
00:41:21,604 --> 00:41:23,480
Okay, flour.
818
00:41:23,522 --> 00:41:25,815
Sugar, raisins, yeast.
819
00:41:26,609 --> 00:41:27,734
(GASPS) I'm out of eggs!
820
00:41:27,860 --> 00:41:28,985
(BIRDWELL GROANING)
821
00:41:39,663 --> 00:41:41,873
Look at her. She's upset.
822
00:41:41,957 --> 00:41:44,000
Take that, you...
823
00:41:44,502 --> 00:41:47,504
You, you, you, you... Take that!
824
00:41:47,546 --> 00:41:50,507
"Upset"? She's beating me in effigy.
825
00:41:50,591 --> 00:41:55,428
But her soul yearns for
the soothing salve of human kindness.
826
00:41:55,513 --> 00:41:58,181
Go to her. Go.
827
00:42:00,768 --> 00:42:03,102
Hey, look. Aren't those your eggs?
828
00:42:03,354 --> 00:42:04,854
(READING)
829
00:42:06,565 --> 00:42:08,733
Hey! What are you doing with my eggs?
830
00:42:10,069 --> 00:42:12,695
What are you doing
with my raisins, sir?
831
00:42:12,738 --> 00:42:15,198
- These aren't yours.
- "Birdwell's raisins.
832
00:42:15,282 --> 00:42:18,993
"Property of Birdwell.
Do not touch except for Birdwell. "
833
00:42:19,078 --> 00:42:20,537
Huh. You think I would have seen that.
834
00:42:23,374 --> 00:42:25,583
- I need those raisins.
- I need them more.
835
00:42:25,668 --> 00:42:28,586
- You're ruining this.
- You're wrecking it.
836
00:42:28,671 --> 00:42:30,922
- You disqualified us!
- You tried to drown us!
837
00:42:31,006 --> 00:42:33,466
- This is all your fault.
- This is all your fault!
838
00:42:33,551 --> 00:42:35,134
- Is not.
- Is too!
839
00:42:35,219 --> 00:42:36,553
- You twit!
- Give.
840
00:42:36,637 --> 00:42:38,263
- You give!
- You!
841
00:42:47,064 --> 00:42:48,398
(SOBBING)
842
00:43:03,914 --> 00:43:05,039
(BOTH SIGH)
843
00:43:07,126 --> 00:43:11,254
So, uh,
your kids are really unhappy, huh?
844
00:43:12,047 --> 00:43:13,881
Rock-bottom, actually.
845
00:43:14,341 --> 00:43:15,341
(SIGHS)
846
00:43:15,593 --> 00:43:17,927
I'm the worst troop leader ever.
847
00:43:18,012 --> 00:43:19,971
I'm the worst troop leader ever.
848
00:43:27,980 --> 00:43:30,773
- How did we go wrong?
- I just became so competitive.
849
00:43:30,858 --> 00:43:33,318
Yes, but I'm even
more competitive than you.
850
00:43:33,402 --> 00:43:34,736
You mean like that?
851
00:43:35,237 --> 00:43:36,613
(GUFFAWING)
852
00:43:37,364 --> 00:43:39,657
Hey, I like it when you laugh.
853
00:43:42,036 --> 00:43:43,119
I've got a proposition.
854
00:43:43,162 --> 00:43:45,330
- My eggs, your raisins.
- Oh!
855
00:43:45,414 --> 00:43:48,041
We could bake
beautiful bread together.
856
00:43:48,125 --> 00:43:50,501
Get out your oven mitts.
857
00:43:50,586 --> 00:43:52,629
Things are about to get...
858
00:43:53,297 --> 00:43:54,339
Hot.
859
00:43:54,632 --> 00:43:56,382
(UPBEAT SONG PLAYING)
860
00:44:32,294 --> 00:44:33,294
(YELLING)
861
00:45:16,255 --> 00:45:18,631
I'm queen of the world!
862
00:45:34,022 --> 00:45:35,148
(BELL DINGS)
863
00:45:44,032 --> 00:45:46,743
Come on. Throw caution to the wind.
864
00:45:46,827 --> 00:45:50,079
I can't. You'll laugh at me.
865
00:45:50,164 --> 00:45:51,664
Don't you trust me?
866
00:45:51,749 --> 00:45:53,583
I do trust you.
867
00:46:01,759 --> 00:46:04,969
Whoa! It's like a whole new you.
868
00:46:05,053 --> 00:46:07,430
- Really?
- Uh-huh.
869
00:46:07,514 --> 00:46:11,142
I think this has been
the best night of my whole life.
870
00:46:11,769 --> 00:46:13,186
Me too.
871
00:46:13,270 --> 00:46:15,855
Good night, Kronky-poo.
872
00:46:15,939 --> 00:46:19,233
Good night, Ms... Birdy-poo.
873
00:46:23,906 --> 00:46:25,490
- (CRASHING)
- (GRUNTING)
874
00:46:30,162 --> 00:46:32,163
Kronky-poo?
875
00:46:32,247 --> 00:46:34,916
KRONK: I'm okay! I'm fine!
876
00:46:42,257 --> 00:46:44,217
KRONK: Dear Papi,
877
00:46:44,301 --> 00:46:48,221
remember how I've never
been able to meet the right girl?
878
00:46:48,472 --> 00:46:50,223
Uh, any girl?
879
00:46:50,307 --> 00:46:53,810
Well, I finally found
the woman of my dreams.
880
00:46:53,852 --> 00:46:56,979
She's everything
you could want in a woman...
881
00:46:57,022 --> 00:46:58,314
And more.
882
00:46:59,274 --> 00:47:02,777
Don't get too excited.
We'll take it nice and slow at first.
883
00:47:02,820 --> 00:47:05,613
- ALL: Mazel tov!
- We'll marry in a fancy ceremony
884
00:47:05,656 --> 00:47:07,448
and have lots of kids. Love, Kronk.
885
00:47:13,914 --> 00:47:14,914
(SIGHS)
886
00:47:15,666 --> 00:47:16,833
Perfect!
887
00:47:17,042 --> 00:47:19,252
(KUZCO SOBBING)
888
00:47:21,296 --> 00:47:24,173
He found his one true love!
889
00:47:24,258 --> 00:47:26,592
That is so beautiful!
890
00:47:31,223 --> 00:47:33,558
Can I have a moment, please?
Turn away.
891
00:47:38,105 --> 00:47:40,940
Okay. Okay. All better.
892
00:47:41,024 --> 00:47:43,943
Go, go, go. Go back to the funny.
I'm bringing you down.
893
00:47:45,988 --> 00:47:49,824
CHILDREN:
... loyal, brave and courteous
894
00:47:49,867 --> 00:47:53,953
And greet our leaders cheerfully...
895
00:47:54,079 --> 00:47:55,538
(ALL YAWNING)
896
00:47:56,123 --> 00:47:59,375
- Good morning, Chippers!
- We've got a surprise for you.
897
00:48:02,421 --> 00:48:04,088
Raisin bread!
898
00:48:04,882 --> 00:48:08,050
The one sure-fire way
to cheer up a Chipmunk!
899
00:48:09,553 --> 00:48:12,054
Gotta tell you, Chippers, I'm, uh...
900
00:48:12,097 --> 00:48:14,223
Not proud of how
I've been acting lately.
901
00:48:14,266 --> 00:48:17,143
- Neither am I, Kronky-poo.
- ALL: Huh?
902
00:48:17,394 --> 00:48:19,312
"Kronky-poo"?
903
00:48:19,396 --> 00:48:24,066
So we're here to declare that
the feud between us is officially over.
904
00:48:24,109 --> 00:48:26,027
That means no more hostility...
905
00:48:26,069 --> 00:48:28,571
- Quarreling...
- One-upmanship...
906
00:48:28,614 --> 00:48:30,489
We're doing it again, aren't we?
907
00:48:30,574 --> 00:48:33,075
They're finishing
each other's sentences.
908
00:48:33,160 --> 00:48:35,161
Yeah, it's creepy.
909
00:48:35,913 --> 00:48:38,331
(SIGHS) But nice creepy.
910
00:48:38,415 --> 00:48:41,918
The competition between our
troops has gotten out of hand.
911
00:48:41,960 --> 00:48:44,629
Which brings us to
this afternoon's final event.
912
00:48:44,713 --> 00:48:48,215
- The Chipmunk Cheer-Off.
- You're not canceling the cheer-off?
913
00:48:48,258 --> 00:48:51,636
Yeah. We've been working
on our routines all year!
914
00:48:51,720 --> 00:48:54,305
Very well, but only on one condition.
915
00:48:54,389 --> 00:48:56,641
From now on, we want you to play fair...
916
00:48:56,725 --> 00:48:58,017
Be good sports...
917
00:48:58,101 --> 00:48:59,852
- And...
- And...
918
00:48:59,937 --> 00:49:02,605
ALL: Keep the focus on fun!
919
00:49:03,231 --> 00:49:04,440
- I'm so proud of them.
- I'm so proud of them.
920
00:49:04,733 --> 00:49:06,108
Hey, where's Tipo?
921
00:49:07,653 --> 00:49:09,654
(CHUCKLING) Kronk is gonna love this.
922
00:49:09,738 --> 00:49:12,281
Scrape out these seed pods,
mash them into itching powder,
923
00:49:12,366 --> 00:49:15,159
sneak the powder into
their chalk at the cheer-off,
924
00:49:15,243 --> 00:49:18,955
and they'll be completely humiliated
while we achieve total domination!
925
00:49:19,289 --> 00:49:20,831
(LAUGHING MANIACALLY)
926
00:49:23,502 --> 00:49:25,711
(FANFARE)
927
00:49:27,714 --> 00:49:28,798
Everybody ready?
928
00:49:28,882 --> 00:49:30,299
- Megaphones?
- Check!
929
00:49:30,425 --> 00:49:31,759
- Pom-poms?
- Check!
930
00:49:31,802 --> 00:49:33,594
- Team spirit?
- Go, team!
931
00:49:33,637 --> 00:49:34,971
Go, team!
932
00:49:35,013 --> 00:49:38,933
Chaca, there is no "I" in "team. "
933
00:49:38,976 --> 00:49:41,894
But there's a "U" in "euphoric. "
934
00:49:41,979 --> 00:49:44,063
And there's a "me" in...
935
00:49:44,773 --> 00:49:46,273
"Mediocre. "
936
00:49:48,568 --> 00:49:50,319
I got you something.
937
00:49:50,362 --> 00:49:51,696
For me?
938
00:49:51,780 --> 00:49:53,948
I know this is all really new.
939
00:49:54,658 --> 00:49:57,660
And I hope you won't think
that I'm moving too fast,
940
00:49:57,744 --> 00:50:00,746
but there comes a time when
a man's gotta say how he feels.
941
00:50:05,669 --> 00:50:07,128
Oh, Kronk.
942
00:50:07,170 --> 00:50:09,964
Monogrammed oven mitts.
943
00:50:10,424 --> 00:50:12,675
Oh, just my size.
944
00:50:16,680 --> 00:50:19,265
Good luck, Kronky-poo.
945
00:50:19,349 --> 00:50:20,641
(FANFARE)
946
00:50:20,684 --> 00:50:22,268
Thanks, Ms. Birdy-poo.
947
00:50:26,523 --> 00:50:28,858
Yo, crowd, let's get loud!
948
00:50:28,900 --> 00:50:30,109
(TECHNO MUSIC PLAYING)
949
00:50:30,193 --> 00:50:31,193
(CHEERING)
950
00:50:31,278 --> 00:50:32,695
Go, Chipmunks!
951
00:51:00,557 --> 00:51:01,724
MAN: Awesome!
952
00:51:27,959 --> 00:51:30,753
- All right!
- Yeah!
953
00:51:32,464 --> 00:51:33,547
Yes! Oh, yay!
954
00:51:34,216 --> 00:51:36,926
That was wonderful, Kronky-poo!
955
00:51:37,010 --> 00:51:41,013
You're gonna be even better,
not that it matters who wins.
956
00:51:41,098 --> 00:51:43,182
- We've already won.
- We've already won.
957
00:51:43,266 --> 00:51:46,060
Now I know you're just
itching to get out there,
958
00:51:46,103 --> 00:51:48,604
but don't forget to chalk up your hands.
959
00:51:48,647 --> 00:51:50,064
You don't want to fall.
960
00:51:50,107 --> 00:51:51,482
I'm not worried.
961
00:51:51,566 --> 00:51:54,068
I know you'd be there to catch me.
962
00:52:08,959 --> 00:52:09,959
(COUGHING)
963
00:52:12,462 --> 00:52:13,629
Say what?
964
00:52:13,880 --> 00:52:15,172
(TECHNO MUSIC PLAYS)
965
00:52:35,152 --> 00:52:37,278
This is gonna be so awesome!
966
00:52:37,320 --> 00:52:40,823
- I know. They're really good.
- Yeah, but we're gonna win.
967
00:52:40,907 --> 00:52:42,658
I cheated, just like you said.
968
00:52:43,660 --> 00:52:45,911
Oh, that's great, Tipo. Wait, what?
969
00:52:45,996 --> 00:52:48,164
I put itching powder in their chalk.
970
00:52:48,248 --> 00:52:50,583
You said do whatever it takes to win.
971
00:52:54,045 --> 00:52:56,297
BIRDWELL: (ECHOING)
I know you'd be there to catch me.
972
00:52:56,339 --> 00:52:58,007
No!
973
00:53:04,222 --> 00:53:05,556
(CROWD GROANING)
974
00:53:08,977 --> 00:53:09,977
(GRUMBLING)
975
00:53:15,400 --> 00:53:16,901
"Tipo's Itching Powder.
976
00:53:16,985 --> 00:53:19,695
"Property of Tipo.
Do not touch except for... "
977
00:53:20,322 --> 00:53:21,697
Tipo?
978
00:53:21,781 --> 00:53:23,616
How could you?
979
00:53:23,700 --> 00:53:25,326
I'm so disappointed.
980
00:53:26,411 --> 00:53:28,662
Oh, no. What am I gonna do?
981
00:53:28,705 --> 00:53:31,415
Eh, let the kid take the rap.
He'll do easy time.
982
00:53:31,499 --> 00:53:34,376
You put the idea in his head.
Look at him out there.
983
00:53:35,045 --> 00:53:38,547
- He's six.
- Uh-oh. The lip. Not the lip.
984
00:53:39,466 --> 00:53:40,925
Don't look directly at it!
985
00:53:41,009 --> 00:53:43,677
Start flapping your jaw,
the girl goes bye-bye.
986
00:53:43,720 --> 00:53:46,222
- Forever?
- Heartbreak City.
987
00:53:46,306 --> 00:53:48,807
- No.
- So you're gonna weasel out
988
00:53:48,892 --> 00:53:51,268
while they send Tipo
off to the big house?
989
00:53:52,479 --> 00:53:55,522
You forgetting something?
You want this, you need that.
990
00:53:55,565 --> 00:53:57,441
Dangerous.
You could have hurt somebody.
991
00:53:57,567 --> 00:54:01,946
I cannot believe that you would disgrace
the Chipmunk name in this manner!
992
00:54:02,405 --> 00:54:04,406
But Tipo needs me.
993
00:54:05,325 --> 00:54:08,077
Let him go! It's all my fault.
994
00:54:08,161 --> 00:54:09,787
(GASPS) Kronky-poo?
995
00:54:12,749 --> 00:54:15,960
You told Tipo to cheat?
996
00:54:16,044 --> 00:54:18,963
I told him... Do whatever it takes to win.
997
00:54:26,930 --> 00:54:28,264
Wait!
998
00:54:29,057 --> 00:54:32,268
- It was all a big mistake.
- I'll say it was.
999
00:54:32,352 --> 00:54:35,479
The biggest mistake of my life!
1000
00:54:36,898 --> 00:54:38,941
I thought I could trust you.
1001
00:54:38,984 --> 00:54:40,567
But Ms. Birdy-poo...
1002
00:54:40,610 --> 00:54:42,695
Don't ever call me that again!
1003
00:54:43,738 --> 00:54:45,739
On second thought,
1004
00:54:46,283 --> 00:54:48,701
don't call me ever!
1005
00:55:05,218 --> 00:55:06,969
She's gone.
1006
00:55:07,012 --> 00:55:10,889
And all I have to remember
her by are these.
1007
00:55:14,436 --> 00:55:15,686
Now I've got nothing.
1008
00:55:15,770 --> 00:55:19,398
No, what you've got
is a full house on fondue night.
1009
00:55:19,482 --> 00:55:21,317
Now give me one Havarti party pot
1010
00:55:21,401 --> 00:55:24,987
two blue cheese bombs
and a cracker cheddar surprise. Stat!
1011
00:55:25,030 --> 00:55:28,032
How can you think of fondue
at a time like this?
1012
00:55:28,116 --> 00:55:31,201
Look, you made the right choice.
You saved the kid.
1013
00:55:31,286 --> 00:55:32,411
But I lost the girl.
1014
00:55:32,495 --> 00:55:35,998
Now I'm a two-time loser, and my
father's gonna be here any minute.
1015
00:55:36,082 --> 00:55:38,500
- More like any second.
- (HORSE WHINNIES)
1016
00:55:38,585 --> 00:55:40,627
Ah! What am I gonna do?
1017
00:55:40,670 --> 00:55:42,379
Just tell him the truth.
1018
00:55:42,464 --> 00:55:44,673
I can't handle the truth!
1019
00:55:45,508 --> 00:55:48,260
Where am I going to find a wife
and kids and house on a hill?
1020
00:55:48,345 --> 00:55:49,970
How's dinner coming?
1021
00:55:50,013 --> 00:55:53,140
I gotta get the wife and kids
back to our house on the hill.
1022
00:55:56,519 --> 00:55:58,354
You want to borrow my house?
1023
00:55:58,396 --> 00:56:00,856
- And me?
- And them, if it's no trouble.
1024
00:56:00,940 --> 00:56:03,567
Kronk, you should be ashamed
of yourself.
1025
00:56:03,651 --> 00:56:06,070
Trust me, I am,
but not as much as I'd be
1026
00:56:06,154 --> 00:56:07,988
if Papi finds out I'm a failure.
1027
00:56:08,031 --> 00:56:11,033
He'll come with everything.
Cold Shoulder, Frenzied Eyebrow,
1028
00:56:11,117 --> 00:56:13,369
Grimace of Doom, Sneer of Despair,
Wince of Guilt,
1029
00:56:13,411 --> 00:56:16,246
Scowl of Impending Wrath,
and worst of all,
1030
00:56:16,331 --> 00:56:19,416
the Nostril Flare of Total Rejection.
1031
00:56:23,546 --> 00:56:24,922
What's wrong with Kronk?
1032
00:56:25,965 --> 00:56:29,510
Duh, you made him look like a
big fat liar in front of Ms. Birdwell!
1033
00:56:29,552 --> 00:56:31,512
Hey, don't guilt-trip the kid!
1034
00:56:31,554 --> 00:56:35,224
- It's not his fault.
- No, he's right.
1035
00:56:35,266 --> 00:56:36,433
I've got to help him.
1036
00:56:36,518 --> 00:56:38,727
Now come on, Chich, he's our friend.
1037
00:56:38,770 --> 00:56:39,812
Pacha!
1038
00:56:39,896 --> 00:56:42,815
You saw the Nostril Flare
of Total Rejection.
1039
00:56:42,899 --> 00:56:45,401
We have to do something
before his father gets here.
1040
00:56:45,485 --> 00:56:46,527
Too late. He's here.
1041
00:56:46,611 --> 00:56:48,695
- (BRAKE SCREECHING)
- (HORSE WHINNIES)
1042
00:56:49,114 --> 00:56:51,990
- Ah! It's him!
- BOTH: I know what to do!
1043
00:56:54,577 --> 00:56:57,413
I'll just wait here, like a sane person.
1044
00:57:10,718 --> 00:57:11,927
Kronker?
1045
00:57:12,929 --> 00:57:14,263
Kronker?
1046
00:57:15,723 --> 00:57:19,226
- Kronker, front and center!
- Yes, sir! Oh!
1047
00:57:23,231 --> 00:57:24,273
Papi!
1048
00:57:24,357 --> 00:57:26,525
What do I look like, your Aunt Matilda?
1049
00:57:26,609 --> 00:57:27,860
Put her there!
1050
00:57:28,778 --> 00:57:29,945
- (WHIMPERING)
- Papi?
1051
00:57:30,029 --> 00:57:31,238
Huh? Oh!
1052
00:57:32,073 --> 00:57:33,949
Where are your manners, son?
1053
00:57:34,325 --> 00:57:36,535
Uh, sorry. Papi, this is...
1054
00:57:36,619 --> 00:57:39,455
- You must be Kronk's wife.
- I'm...
1055
00:57:41,791 --> 00:57:43,459
- Chicha.
- Chicha.
1056
00:57:44,461 --> 00:57:47,754
How'd this knucklehead
ever land a catch like you?
1057
00:57:47,797 --> 00:57:49,965
Well, he just asked.
1058
00:57:50,800 --> 00:57:51,967
Really.
1059
00:57:52,010 --> 00:57:53,510
And these are my grandkids?
1060
00:57:55,430 --> 00:57:58,932
Front and center, kids, and...
Let me have a look at you.
1061
00:57:59,976 --> 00:58:02,769
I said front and center!
Names and ages!
1062
00:58:02,812 --> 00:58:05,147
Chaca, sir!
Age seven and three-quarters, sir!
1063
00:58:05,190 --> 00:58:07,483
- And this is Yupi. He's only a half.
- (COOS)
1064
00:58:07,567 --> 00:58:10,235
And, uh, that's my house up there,
1065
00:58:10,320 --> 00:58:11,570
on the hill.
1066
00:58:15,700 --> 00:58:18,285
Wow! I never thought I'd live to see this.
1067
00:58:18,328 --> 00:58:22,289
You, of all people, with a wife,
kids and a house on a hill.
1068
00:58:23,333 --> 00:58:25,167
Son, I don't know what to say.
1069
00:58:32,509 --> 00:58:34,176
Kronkers! Hoo-hoo-hoo!
1070
00:58:35,386 --> 00:58:37,679
Now I really don't know what to say.
1071
00:58:37,722 --> 00:58:40,682
Who's this... Lovely...
1072
00:58:40,725 --> 00:58:43,352
- Lady?
- Well, she's...
1073
00:58:43,436 --> 00:58:45,604
- I'm Kronk's...
- Mother-in-law!
1074
00:58:47,023 --> 00:58:48,732
- Granny!
- Pach...
1075
00:58:48,816 --> 00:58:52,236
Ita! Papi, this is Pachita,
1076
00:58:52,320 --> 00:58:53,862
Chicha's mother.
1077
00:58:54,697 --> 00:58:56,031
Ohh!
1078
00:58:56,783 --> 00:58:58,075
Mother, huh?
1079
00:59:01,079 --> 00:59:03,497
Enchant�.
1080
00:59:04,332 --> 00:59:05,499
(GIGGLES)
1081
00:59:05,542 --> 00:59:09,378
Now I see where Chicha gets her looks.
1082
00:59:09,420 --> 00:59:11,505
Okay. Who's hungry? Let's eat.
1083
00:59:11,548 --> 00:59:12,714
Yeah, I'm starving.
1084
00:59:12,757 --> 00:59:15,092
I hope the chef here
knows what he's doing.
1085
00:59:15,635 --> 00:59:17,386
Yeah, so do I.
1086
00:59:18,888 --> 00:59:22,057
Whoa, little fella!
Where are you going in such a hurry?
1087
00:59:22,141 --> 00:59:23,976
Kronk's in trouble! His father's here!
1088
00:59:24,060 --> 00:59:26,728
He doesn't have a wife or kids
or a house on the hill.
1089
00:59:26,813 --> 00:59:28,689
I've got to help him!
1090
00:59:28,731 --> 00:59:31,900
Kronk's in trouble? I know what to do.
1091
00:59:31,985 --> 00:59:33,860
Hang on, big fella!
1092
00:59:33,903 --> 00:59:36,780
The cavalry's comin'!
1093
00:59:38,116 --> 00:59:39,491
(CREAKING)
1094
00:59:42,245 --> 00:59:43,787
Uh, well, isn't this nice, Papi?
1095
00:59:43,871 --> 00:59:45,956
You, me, Chicha,
1096
00:59:46,040 --> 00:59:47,541
Mom.
1097
00:59:47,584 --> 00:59:49,918
So, are you proud of me?
1098
00:59:49,961 --> 00:59:51,044
Even a little?
1099
00:59:51,087 --> 00:59:54,256
Humph. I'm just glad to see you gave up
all those crazy ideas
1100
00:59:54,340 --> 00:59:57,426
- about cooking and talking to animals.
- Kronk! Yoo-hoo!
1101
00:59:58,428 --> 01:00:00,470
(CHUCKLING) Yeah. Crazy.
1102
01:00:00,555 --> 01:00:02,556
- Hey, Kronk, what's cookin'?
- Nothing!
1103
01:00:02,599 --> 01:00:06,977
There's no cooking whatsoever
going on here. No siree.
1104
01:00:07,061 --> 01:00:08,770
- What's he talking about? Him!
- Him who?
1105
01:00:08,855 --> 01:00:10,647
- Guy who was here.
- What?
1106
01:00:10,732 --> 01:00:14,067
- Why's he asking you about cooking?
- Yeah. That's weird.
1107
01:00:14,110 --> 01:00:16,862
It's a... A business deal.
1108
01:00:16,946 --> 01:00:19,239
Oh, Kronk's always
got something cooking.
1109
01:00:19,282 --> 01:00:21,074
Oh, yeah.
1110
01:00:21,284 --> 01:00:24,328
Speaking of cooking,
what does it take to get food here?
1111
01:00:24,412 --> 01:00:26,788
- Talk to the chef.
- I'll go!
1112
01:00:28,124 --> 01:00:29,499
Perfect.
1113
01:00:29,584 --> 01:00:31,793
Gives us more time
to get to know each other.
1114
01:00:31,836 --> 01:00:34,338
Oh... Oh! Lucky me.
1115
01:00:34,589 --> 01:00:36,089
I can't do this.
1116
01:00:36,132 --> 01:00:38,091
- Look. Fondue night was your idea.
- Ow, ow, ow!
1117
01:00:38,134 --> 01:00:39,217
(CHANTING) Fondue!
1118
01:00:39,302 --> 01:00:42,304
They don't get fed, they come after you.
1119
01:00:42,388 --> 01:00:44,222
Wait. I'll cook.
1120
01:00:44,515 --> 01:00:45,682
(RATTLING)
1121
01:00:46,976 --> 01:00:48,226
Feel that!
1122
01:00:48,311 --> 01:00:49,895
Like a python.
1123
01:00:51,939 --> 01:00:54,024
WAITRESS: Ordering.
One bucket of brie,
1124
01:00:54,108 --> 01:00:57,152
two Gouda gulps
and a flaming fountain of fondue.
1125
01:00:57,195 --> 01:00:58,528
Cardio special. Got it.
1126
01:00:58,613 --> 01:01:00,989
And a side salad
with poppy seed dressing.
1127
01:01:01,074 --> 01:01:02,074
Papi?
1128
01:01:03,326 --> 01:01:05,327
Kronk! Oh, thank goodness.
1129
01:01:05,495 --> 01:01:06,578
(CLEARS THROAT)
1130
01:01:06,663 --> 01:01:09,373
- So?
- So, what?
1131
01:01:09,457 --> 01:01:12,000
Hello! Anybody up there?
1132
01:01:12,043 --> 01:01:13,418
Where's our food?
1133
01:01:13,503 --> 01:01:15,921
I've worked up quite an appetite.
1134
01:01:17,632 --> 01:01:19,257
More water. Be right back.
1135
01:01:19,342 --> 01:01:21,134
Kronk!
1136
01:01:21,177 --> 01:01:24,012
I mean... Kronkles!
1137
01:01:24,055 --> 01:01:26,264
Okay. Stoke the fire. Stir the fondue.
1138
01:01:26,349 --> 01:01:28,016
Chop the onions, lie to Papi.
1139
01:01:28,851 --> 01:01:32,270
- Machu Picchu!
- Kronky-wonky!
1140
01:01:32,522 --> 01:01:33,814
Who is this?
1141
01:01:33,856 --> 01:01:37,442
- Why, I'm the lovely Mrs. Kronk.
- Kronker!
1142
01:01:37,568 --> 01:01:40,195
Uh... Right. I'll go check on dinner.
1143
01:01:40,655 --> 01:01:44,074
Hey! Is that any way
to treat the lovely Mrs. Kronk?
1144
01:01:44,158 --> 01:01:47,202
I thought I was the lovely Mrs. Kronk.
1145
01:01:47,286 --> 01:01:51,039
Look at us. Putting on dresses.
Pretending to be women.
1146
01:01:51,249 --> 01:01:52,833
Kronk! What are you doing?
1147
01:01:52,875 --> 01:01:55,877
Dinner rush. Four specials up
and a party of ten in at 8:30.
1148
01:01:55,920 --> 01:01:58,672
- Kronk!
- Kronk? Kronk!
1149
01:01:58,715 --> 01:02:00,298
Let me get this straight.
1150
01:02:00,383 --> 01:02:03,719
She's Mrs. Kronk
and she's Mrs. Kronk?
1151
01:02:03,761 --> 01:02:07,264
- Papi, I can explain.
- I'm the lovely Mrs. Kronk.
1152
01:02:07,348 --> 01:02:10,308
- Ow. You're stepping on my face.
- Or maybe not.
1153
01:02:10,393 --> 01:02:12,936
Is there anyone in this town
who isn't Mrs. Kronk?
1154
01:02:13,020 --> 01:02:14,062
(SCREAMING)
1155
01:02:14,147 --> 01:02:16,648
- Daddy!
- How about them?
1156
01:02:16,733 --> 01:02:19,735
- Who are they?
- We're Kronk's adorable kids!
1157
01:02:19,819 --> 01:02:20,819
Oh!
1158
01:02:21,988 --> 01:02:23,238
Kronk!
1159
01:02:23,281 --> 01:02:25,115
- Sweetheart!
- Tina, Marge.
1160
01:02:25,199 --> 01:02:26,199
- Marge.
- Tina.
1161
01:02:26,534 --> 01:02:28,994
- Kronk!
- Well, at least that's everybody.
1162
01:02:29,746 --> 01:02:31,413
Boom, baby!
1163
01:02:31,456 --> 01:02:34,374
Like how I weaseled
myself in the movie? Nice.
1164
01:02:34,417 --> 01:02:36,668
- Kuzco?
- How you doing, hot stuff?
1165
01:02:36,753 --> 01:02:37,961
Hot stuff?
1166
01:02:45,052 --> 01:02:46,428
(EXPLOSION)
1167
01:02:49,056 --> 01:02:52,559
Kronker!
1168
01:02:56,147 --> 01:02:59,775
KRONK: So this is right
about where we started.
1169
01:02:59,859 --> 01:03:03,904
Miserable. Covered in cheese.
1170
01:03:03,946 --> 01:03:06,698
Trying to hold on to a big fat lie!
1171
01:03:06,783 --> 01:03:07,824
(DOOR OPENS)
1172
01:03:28,679 --> 01:03:30,639
Papi...
1173
01:03:30,723 --> 01:03:33,058
I have a confession.
1174
01:03:33,142 --> 01:03:36,394
I'm not who you think I am. I...
1175
01:03:36,479 --> 01:03:38,563
I'm just a humble fry cook.
1176
01:03:40,399 --> 01:03:42,400
And a delivery boy.
1177
01:03:43,694 --> 01:03:45,695
That's not all.
1178
01:03:46,197 --> 01:03:47,823
Chicha's not my wife.
1179
01:03:48,950 --> 01:03:53,411
None of these folks are my wives.
And these aren't my kids.
1180
01:03:53,496 --> 01:03:55,831
Not even the ones who really are kids.
1181
01:03:56,833 --> 01:03:58,667
Yeah, and that big house up on the hill,
1182
01:03:59,669 --> 01:04:01,670
that's not mine either.
1183
01:04:02,672 --> 01:04:04,047
And Pachita...
1184
01:04:07,677 --> 01:04:09,177
Not even a woman.
1185
01:04:10,680 --> 01:04:12,973
I lied to you, Papi.
1186
01:04:13,015 --> 01:04:15,684
I just wanted you to be proud of me.
1187
01:04:15,726 --> 01:04:17,727
I just wanted to get...
1188
01:04:17,812 --> 01:04:19,896
One of these.
1189
01:04:19,981 --> 01:04:21,940
But all I ever got from you was...
1190
01:04:23,526 --> 01:04:24,693
Yeah, that.
1191
01:04:28,406 --> 01:04:30,031
I'm a failure.
1192
01:04:31,117 --> 01:04:33,201
The truth is...
1193
01:04:33,244 --> 01:04:34,703
I've got nothing.
1194
01:04:40,376 --> 01:04:42,210
But Kronk,
1195
01:04:42,253 --> 01:04:43,712
you've got us.
1196
01:04:45,172 --> 01:04:47,674
And I wouldn't trade
you guys for anything.
1197
01:04:47,717 --> 01:04:50,677
Well, that would explain
why you don't have anything.
1198
01:04:50,720 --> 01:04:54,264
For your information,
Kronk used to have a big house.
1199
01:04:54,348 --> 01:04:55,390
On a hill.
1200
01:04:55,474 --> 01:05:00,145
- But he gave it away to us old folks.
- And he had a girlfriend too.
1201
01:05:00,229 --> 01:05:02,230
They baked us raisin bread.
1202
01:05:02,273 --> 01:05:06,234
He gave up all those things
to protect his friends.
1203
01:05:06,319 --> 01:05:08,528
You were actually
listening to my stories?
1204
01:05:08,571 --> 01:05:10,572
I was weeping on the inside.
1205
01:05:12,408 --> 01:05:13,575
Wait a second.
1206
01:05:18,122 --> 01:05:22,250
I really wouldn't
trade you guys for anything.
1207
01:05:23,044 --> 01:05:24,920
Not even for a thumbs up.
1208
01:05:26,213 --> 01:05:28,423
You see, Papi, you may look at my life
1209
01:05:28,466 --> 01:05:30,258
and think I've got nothing,
1210
01:05:31,093 --> 01:05:33,261
but the truth is...
1211
01:05:34,180 --> 01:05:36,056
I've got everything.
1212
01:05:37,850 --> 01:05:39,309
Not yet, you don't.
1213
01:05:48,611 --> 01:05:50,111
I'm proud of you, son.
1214
01:05:50,446 --> 01:05:51,446
Ohhh...
1215
01:05:52,114 --> 01:05:53,782
Whoo! Papi!
1216
01:05:53,950 --> 01:05:55,158
Awww.
1217
01:05:55,534 --> 01:05:57,619
Come here, you little squirt.
1218
01:05:57,703 --> 01:05:59,412
(ALL LAUGHING)
1219
01:06:06,671 --> 01:06:08,630
TIPO: Kronk, wait!
1220
01:06:09,799 --> 01:06:12,842
Tipo! How's my little Chipper?
1221
01:06:12,927 --> 01:06:15,011
I brought a friend.
1222
01:06:22,645 --> 01:06:25,480
Hello, Kronky-poo.
1223
01:06:25,564 --> 01:06:27,148
Ms. Birdy-poo.
1224
01:06:32,363 --> 01:06:34,823
I've missed you so much.
1225
01:06:34,907 --> 01:06:36,449
I missed you more.
1226
01:06:37,493 --> 01:06:38,493
I thought we'd...
1227
01:06:38,536 --> 01:06:40,245
Never see each other again.
1228
01:06:41,372 --> 01:06:43,331
You know what this means.
1229
01:06:43,374 --> 01:06:45,583
If they're finishing
each other's sentences...
1230
01:06:45,668 --> 01:06:47,836
Then it must be true love.
1231
01:06:50,381 --> 01:06:52,799
- ALL: Kronk!
- Awesome!
1232
01:06:52,842 --> 01:06:54,926
(SINGING) He's got nothing to prove
1233
01:06:55,011 --> 01:06:59,389
No one has to approve
The way that you move
1234
01:06:59,473 --> 01:07:03,351
Don't have to be smart
or be rich or be smooth
1235
01:07:03,394 --> 01:07:07,564
Take a look in your heart
'Cause it would behoove
1236
01:07:07,648 --> 01:07:09,399
You to know from the start
1237
01:07:09,483 --> 01:07:13,528
- You should be true to your groove
- True to your groove
1238
01:07:13,654 --> 01:07:17,282
- You should be true to your groove
- True to your groove
1239
01:07:17,366 --> 01:07:21,536
- You should be true to your groove
- True to your groove
1240
01:07:21,579 --> 01:07:24,080
Yeah, you should be true to your
1241
01:07:24,165 --> 01:07:26,332
Oh, you gotta be true to your groove
1242
01:07:26,375 --> 01:07:27,709
(LAUGHTER)
1243
01:07:29,879 --> 01:07:31,254
- Huh?
- (CRACKING)
1244
01:07:31,464 --> 01:07:32,881
(CHIRPING)
1245
01:07:33,049 --> 01:07:35,050
Oh, how cute!
1246
01:07:35,301 --> 01:07:37,343
- (ROARING)
- (SCREAMING)
1247
01:07:38,220 --> 01:07:39,429
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1248
01:10:25,346 --> 01:10:27,555
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1249
01:10:47,368 --> 01:10:49,118
(JAZZ PLAYING)
88208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.