Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,899 --> 00:00:44,459
Stupid Shinko!
2
00:00:44,902 --> 00:00:48,566
Who'd want a dumb broad like you?
3
00:00:52,077 --> 00:00:54,045
Dumb!
4
00:00:54,512 --> 00:00:56,139
Dumb broad!
5
00:01:14,334 --> 00:01:16,427
Based on a story by Pete Hamill
6
00:01:49,938 --> 00:01:53,067
I've had enough of this! I quit!
7
00:01:54,944 --> 00:01:56,241
I'm never coming back
8
00:02:13,898 --> 00:02:15,212
Will you fix it?
9
00:02:15,230 --> 00:02:16,634
Of course
10
00:02:44,198 --> 00:02:46,860
Please
11
00:03:21,671 --> 00:03:22,797
I start
12
00:03:24,708 --> 00:03:27,410
Quit your job?
13
00:03:27,445 --> 00:03:30,113
Yes, I quit
14
00:03:30,114 --> 00:03:31,549
What'll you do now?
15
00:03:31,584 --> 00:03:32,914
Come out
16
00:03:36,554 --> 00:03:38,146
Be right back!
17
00:03:41,292 --> 00:03:43,318
He did it!
18
00:03:43,662 --> 00:03:45,447
Spent all his savings
19
00:03:45,482 --> 00:03:46,924
Stop banging on it!
20
00:03:46,959 --> 00:03:48,367
Let's go to Hokkaido!
21
00:03:48,402 --> 00:03:50,267
That's stupid
22
00:03:50,302 --> 00:03:51,702
The ferry leaves at 11:00 PM
23
00:03:51,737 --> 00:03:56,075
Why don't you come to Hokkaido with me?
24
00:03:56,110 --> 00:03:57,575
Ask Shinko
25
00:03:57,610 --> 00:03:58,978
It's a great chance to make out
26
00:03:59,013 --> 00:04:00,213
She turned him down
27
00:04:00,248 --> 00:04:01,012
Really?
28
00:04:01,047 --> 00:04:02,799
That's not true!
29
00:04:02,834 --> 00:04:04,551
She told me about it
30
00:04:04,586 --> 00:04:05,717
What'd she say?
31
00:04:05,752 --> 00:04:09,814
Kinya's not a bad guy, but his legs are too short.
32
00:04:10,057 --> 00:04:12,617
Don't forget yourself!
33
00:04:16,230 --> 00:04:17,496
Stop it!
34
00:04:17,531 --> 00:04:19,633
You're not so handsome either!
35
00:04:19,668 --> 00:04:21,602
Get out of here!
36
00:04:22,804 --> 00:04:24,533
Idiot!
37
00:04:26,174 --> 00:04:27,801
Go! Go!
38
00:04:28,543 --> 00:04:32,411
Go get an icicle in Hokkaido!
39
00:05:14,526 --> 00:05:17,728
Thank you for using the Yusen Ferry
40
00:05:17,763 --> 00:05:20,931
We hope that you will have a nice trip!
41
00:06:16,026 --> 00:06:18,256
Gets cold up here, doesn't it?
42
00:06:18,629 --> 00:06:20,094
How's this color?
43
00:06:20,129 --> 00:06:21,560
I don't like red
44
00:06:21,865 --> 00:06:23,389
A white one?
45
00:06:24,001 --> 00:06:30,965
White? Makes me look like a hick
46
00:06:31,910 --> 00:06:33,844
Don't you have anything else?
47
00:06:44,190 --> 00:06:48,718
Darling, aren't you feeling cold now?
48
00:06:49,028 --> 00:06:53,899
I'm so cold, my body's turned to ice
49
00:06:53,934 --> 00:06:58,997
A heavy jacket, knowing you'd never wear it...
50
00:07:39,082 --> 00:07:40,710
I still bought it at Kushiro Port...
51
00:07:48,893 --> 00:07:51,760
Oh, how come K
52
00:07:55,167 --> 00:07:56,998
Don't slow down, hick!
53
00:09:09,547 --> 00:09:12,345
Have fun, you two!
54
00:09:19,424 --> 00:09:21,493
Hey! Where're you going?
55
00:09:21,528 --> 00:09:24,361
Sapporo
56
00:09:24,396 --> 00:09:28,423
I'll give you a ride!
57
00:09:28,967 --> 00:09:30,269
Want a ride?
58
00:09:30,304 --> 00:09:32,500
Fine
59
00:09:33,172 --> 00:09:36,471
Couple of farmers
60
00:09:46,620 --> 00:09:48,178
Welcome!
61
00:09:50,391 --> 00:09:52,059
May I take your order?
62
00:09:52,094 --> 00:09:53,083
A beer
63
00:09:53,294 --> 00:09:54,158
Yes, sir
64
00:10:13,916 --> 00:10:16,519
And Shoyu Noodles and... Katsu-don
65
00:10:16,554 --> 00:10:17,315
Yes sir
66
00:10:17,653 --> 00:10:20,520
One Shoyu Noodles, one Katsu-don, please!
67
00:10:54,059 --> 00:10:55,127
Where're you from?
68
00:10:55,162 --> 00:10:56,129
Tokyo
69
00:10:56,164 --> 00:10:57,061
So am I!
70
00:10:57,096 --> 00:10:59,361
Did you ride the train from Sapporo?
71
00:11:00,100 --> 00:11:02,452
Must be tired
72
00:11:02,487 --> 00:11:04,513
Sightseeing?
73
00:11:04,548 --> 00:11:06,038
All alone?
74
00:11:06,073 --> 00:11:07,528
It's pain
75
00:11:08,074 --> 00:11:08,972
Where're you going?
76
00:11:09,709 --> 00:11:11,439
To tour the prison
77
00:11:11,779 --> 00:11:13,379
So am I
78
00:11:13,414 --> 00:11:15,399
How far is it?
79
00:11:15,434 --> 00:11:17,385
About 10 minutes
80
00:11:17,420 --> 00:11:19,151
Real close
81
00:11:19,186 --> 00:11:20,744
I'll take you... O. K
82
00:11:23,925 --> 00:11:25,756
The bus is terrible
83
00:11:26,161 --> 00:11:27,219
Shoyu Noodles
84
00:11:27,496 --> 00:11:28,554
And coffee
85
00:11:30,532 --> 00:11:31,794
Here you are
86
00:11:57,327 --> 00:11:59,795
Don't be shy, get in
87
00:12:02,967 --> 00:12:05,270
I got off the ferry,
and drove all around Shiretoko...
88
00:12:05,305 --> 00:12:06,965
Get in, get in
89
00:12:07,705 --> 00:12:08,831
New car?
90
00:12:09,307 --> 00:12:11,775
I want a white one
91
00:12:12,043 --> 00:12:14,613
But traded in my old one for this
92
00:12:14,648 --> 00:12:15,579
The color stinks
93
00:12:15,614 --> 00:12:17,707
Look out! What're you doing?
94
00:12:32,466 --> 00:12:34,331
First time in Hokkaido?
95
00:12:36,269 --> 00:12:38,294
You don't talk much. Are you shy?
96
00:12:41,442 --> 00:12:45,071
People say I am
97
00:12:47,148 --> 00:12:48,274
Please excuse me
98
00:12:55,224 --> 00:13:00,562
Your leg's in the way
99
00:13:00,597 --> 00:13:02,427
Let us through
100
00:13:03,733 --> 00:13:07,066
Sandwiches and coffee
101
00:13:07,504 --> 00:13:09,301
And hot tea
102
00:13:10,673 --> 00:13:12,504
What kind of food do you like?
103
00:13:14,711 --> 00:13:16,111
Noodles, I guess
104
00:13:16,514 --> 00:13:18,675
Noodles expensive now
105
00:13:19,083 --> 00:13:21,785
I ate some at Ueno. It was awful
106
00:13:21,820 --> 00:13:23,082
And 500 Yen at that
107
00:13:23,454 --> 00:13:25,956
Terrible Miso Noodles
108
00:13:25,991 --> 00:13:28,424
I don't like Miso Noodles
109
00:13:28,459 --> 00:13:32,658
Me too. Should come with soysauce
110
00:13:36,034 --> 00:13:38,301
It's a lie! That's a lie!
111
00:13:38,336 --> 00:13:40,772
But, your boyfriend told me he slept with Chako
112
00:13:40,807 --> 00:13:41,973
I told him off
113
00:13:42,008 --> 00:13:46,411
He really cheated on you
114
00:13:46,879 --> 00:13:48,847
and then he said...
115
00:13:50,716 --> 00:13:52,240
Akemi?
116
00:13:53,754 --> 00:13:58,282
We're still working... Hey... Akemi?
117
00:14:10,438 --> 00:14:12,605
Don't go up there
118
00:14:12,640 --> 00:14:15,074
There's nothing to see
119
00:14:16,411 --> 00:14:18,642
Nothing to see
120
00:14:18,881 --> 00:14:22,180
See that? He's stuck with that ugly one
121
00:14:24,119 --> 00:14:28,579
Thinks he's living it up
122
00:14:29,925 --> 00:14:32,690
Ouch! Ouch! Ouch! Oops!
123
00:14:36,633 --> 00:14:38,200
You know,
124
00:14:38,235 --> 00:14:39,736
thought I've seen you before...
125
00:14:39,771 --> 00:14:43,238
Don't people ever tell you
126
00:14:43,273 --> 00:14:45,469
that you look like Sue of the Candies?
127
00:14:46,510 --> 00:14:49,446
Their costumes are something else!
128
00:14:49,481 --> 00:14:52,348
Showing everything they've got
129
00:14:52,383 --> 00:14:56,980
Lately, it seems that all those singing
groups do that
130
00:14:59,157 --> 00:15:01,625
What's wrong? Feeling bad?
131
00:15:03,295 --> 00:15:04,956
You sick?
132
00:15:06,131 --> 00:15:07,098
You know...
133
00:15:09,135 --> 00:15:11,865
Can't we stop and rest?
134
00:15:12,105 --> 00:15:13,572
A hotel?
135
00:15:13,806 --> 00:15:16,342
No hotels around here
136
00:15:16,377 --> 00:15:18,333
Maybe a hostel?
137
00:15:21,949 --> 00:15:23,678
Stop the car!
138
00:15:24,351 --> 00:15:25,352
You mean out here?
139
00:15:25,387 --> 00:15:27,081
Please stop!
140
00:15:30,190 --> 00:15:31,425
Where're you going?
141
00:15:31,460 --> 00:15:32,722
Pee-pee
142
00:15:34,529 --> 00:15:36,326
She really had to go
143
00:15:55,184 --> 00:15:57,880
I'd better, too
144
00:16:19,043 --> 00:16:20,567
Can I help you?
145
00:16:20,945 --> 00:16:23,779
How much for a post card?
146
00:16:24,049 --> 00:16:25,641
20 Yen
147
00:16:32,391 --> 00:16:33,726
When will it get to Yubari
148
00:16:33,761 --> 00:16:35,645
by Special Delivery?
149
00:16:35,680 --> 00:16:37,617
By tomorrow afternoon
150
00:16:37,652 --> 00:16:39,555
Tomorrow? Thank you
151
00:16:52,213 --> 00:16:55,114
Dear Mitsuye...
152
00:17:05,694 --> 00:17:09,892
A girl alone should always make
reservations ahead of time
153
00:17:10,298 --> 00:17:13,184
They think a single might commit suicide
154
00:17:13,219 --> 00:17:16,070
Last night, they had many empty rooms,
155
00:17:16,205 --> 00:17:19,074
but they refused me
156
00:17:19,109 --> 00:17:22,358
Why it's so strange?
157
00:17:22,393 --> 00:17:25,608
It's because you
158
00:17:29,253 --> 00:17:32,017
look so strange alone
159
00:17:33,257 --> 00:17:35,075
Do you think so?
160
00:17:35,110 --> 00:17:36,859
Stay with me tonight
161
00:17:36,894 --> 00:17:39,626
No, that's not what I meant to say
162
00:17:39,661 --> 00:17:42,359
I mean, they'll give two people a room
163
00:18:20,675 --> 00:18:22,510
This is Okhotsk!
164
00:18:22,545 --> 00:18:23,576
Beautiful!
165
00:18:23,611 --> 00:18:26,147
It's always been my dream to see
the Sea of Okhotsk!
166
00:18:26,182 --> 00:18:27,614
Take my picture?
167
00:18:29,651 --> 00:18:32,518
Sir, will you take our picture?
168
00:18:38,827 --> 00:18:39,793
Push here?
169
00:18:39,828 --> 00:18:41,498
It's very simple
170
00:18:41,533 --> 00:18:42,465
Like me
171
00:18:45,301 --> 00:18:46,214
One more?
172
00:18:46,249 --> 00:18:47,127
Please
173
00:18:49,138 --> 00:18:50,298
Thank you
174
00:18:51,174 --> 00:18:52,038
Thanks
175
00:18:52,242 --> 00:18:53,409
On your honeymoon?
176
00:18:53,444 --> 00:18:55,880
I just met her at the station
177
00:18:55,915 --> 00:18:57,711
and offered her a ride
178
00:18:59,517 --> 00:19:00,783
Sightseeing?
179
00:19:00,818 --> 00:19:03,683
But there's nothing to see out here
180
00:19:03,718 --> 00:19:06,549
Even the prison tour wasn't much
181
00:19:07,025 --> 00:19:08,293
You sightseeing?
182
00:19:08,328 --> 00:19:09,419
No
183
00:19:13,465 --> 00:19:16,525
Don't get wet!
184
00:19:17,637 --> 00:19:19,002
Girls are sure dumb
185
00:19:20,273 --> 00:19:24,232
I'm going to take your picture!
186
00:19:26,145 --> 00:19:27,407
One more now!
187
00:19:28,948 --> 00:19:30,644
Now, a close-up!
188
00:19:49,137 --> 00:19:50,371
To the station?
189
00:19:50,406 --> 00:19:51,338
Yes
190
00:19:51,606 --> 00:19:53,471
Where're you going?
191
00:19:53,708 --> 00:19:56,812
I haven't decided. And you?
192
00:19:56,847 --> 00:20:00,111
Akan Hot Spring
193
00:20:01,550 --> 00:20:04,314
Hm... Hot Spring? That sounds nice
194
00:20:04,553 --> 00:20:07,717
Want to come along? You can
195
00:20:08,792 --> 00:20:10,226
You mean it?
196
00:20:10,261 --> 00:20:11,488
Sure
197
00:20:13,296 --> 00:20:14,285
But...
198
00:20:14,531 --> 00:20:16,865
I'm also bumming
199
00:20:16,900 --> 00:20:19,130
One more makes no difference
200
00:20:33,385 --> 00:20:34,545
Smile
201
00:20:35,487 --> 00:20:36,977
Here
202
00:20:37,789 --> 00:20:39,518
Good. One more
203
00:20:42,327 --> 00:20:43,692
I take for you
204
00:20:44,763 --> 00:20:46,391
Wait
205
00:20:46,833 --> 00:20:50,394
Hi, take a photo together?
206
00:20:54,907 --> 00:20:55,931
Wait
207
00:20:58,212 --> 00:20:59,907
Wait, OK
208
00:21:03,317 --> 00:21:04,545
One more
209
00:21:17,165 --> 00:21:19,284
We stay here?
210
00:21:19,319 --> 00:21:21,368
It's expensive
211
00:21:21,403 --> 00:21:22,769
OK, look for a cheaper
212
00:21:32,581 --> 00:21:34,818
Are you crowded?
213
00:21:34,853 --> 00:21:36,547
No
214
00:21:37,187 --> 00:21:40,554
The weather's still too cold
215
00:21:43,860 --> 00:21:45,195
Here's your room
216
00:21:45,230 --> 00:21:46,526
This one?
217
00:21:48,199 --> 00:21:49,461
Not bad
218
00:21:49,701 --> 00:21:51,225
And here's yours
219
00:21:52,937 --> 00:21:53,869
OK
220
00:21:54,439 --> 00:21:55,599
Nice here
221
00:21:55,973 --> 00:21:58,237
See you in the morning
222
00:22:00,012 --> 00:22:01,639
Go on in, it's not that bad
223
00:22:02,981 --> 00:22:04,346
Real nice
224
00:22:08,353 --> 00:22:10,753
Go on
225
00:22:12,091 --> 00:22:13,719
There's a stove in here
226
00:22:15,361 --> 00:22:17,693
It's nice and warm
227
00:22:28,743 --> 00:22:31,803
So, this is Hokkaido.
Maybe we can see the lake
228
00:22:35,182 --> 00:22:38,914
All the same
229
00:22:40,355 --> 00:22:42,619
Sit down. Go on, sit down
230
00:22:49,264 --> 00:22:50,789
Sorry?
231
00:22:51,701 --> 00:22:52,963
What?
232
00:22:53,536 --> 00:22:56,096
Staying in the same room with me
233
00:22:56,906 --> 00:23:00,441
But there weren't any other rooms
234
00:23:00,476 --> 00:23:06,347
Don't worry, we'll put the table in the middle
and sleep on either side
235
00:23:07,851 --> 00:23:10,012
I won't do anything
236
00:23:10,187 --> 00:23:11,119
Honest
237
00:23:12,389 --> 00:23:14,391
I promise, I won't
238
00:23:14,426 --> 00:23:15,791
I won't
239
00:23:15,826 --> 00:23:17,157
Excuse me
240
00:23:22,300 --> 00:23:24,359
Please sign the register
241
00:23:26,538 --> 00:23:29,838
Would you like dinner before bath?
242
00:23:30,609 --> 00:23:32,877
Only my name?
243
00:23:32,912 --> 00:23:36,348
No, you must register both names
244
00:23:36,383 --> 00:23:37,337
Is that right?
245
00:23:46,827 --> 00:23:51,196
And wife -female- same address
246
00:23:52,633 --> 00:23:53,964
There
247
00:24:11,653 --> 00:24:13,678
Welcome
248
00:24:38,616 --> 00:24:42,485
I went to the wrong bath room
249
00:24:47,058 --> 00:24:48,116
Excuse me
250
00:24:48,760 --> 00:24:51,524
Small pack of sex tissue. Please
251
00:24:52,797 --> 00:24:53,889
30 Yen
252
00:24:54,433 --> 00:24:57,069
And I need... some of those...
253
00:24:57,104 --> 00:24:58,900
Condoms?
254
00:25:01,507 --> 00:25:04,710
Which? 1,000 or 2,000 Yen
255
00:25:04,745 --> 00:25:06,405
1,000 Yen ones
256
00:25:07,447 --> 00:25:08,113
What's wrong?
257
00:25:08,148 --> 00:25:11,413
Honeymoon. Forgot them
258
00:25:14,554 --> 00:25:16,455
I added coal
259
00:25:16,490 --> 00:25:18,515
It's going to get very cold tonight
260
00:25:18,725 --> 00:25:20,455
Rest well
261
00:26:19,825 --> 00:26:21,521
You're home?
262
00:26:23,763 --> 00:26:25,856
I was asleep
263
00:26:29,869 --> 00:26:31,666
I'm glad you're home
264
00:26:48,189 --> 00:26:49,589
It's over
265
00:26:49,624 --> 00:26:55,324
It's my dream to looking around in Hokkaido
266
00:27:04,006 --> 00:27:05,940
I'm tired
267
00:27:10,646 --> 00:27:14,515
Shall we go to sleep?
268
00:27:23,293 --> 00:27:26,127
It's been a tiring day
269
00:27:35,173 --> 00:27:36,940
Don't look
270
00:27:36,975 --> 00:27:38,875
I won't look. I won't
271
00:27:39,144 --> 00:27:42,136
I promise. Look at that!
272
00:27:44,983 --> 00:27:46,316
Don't look!
273
00:27:46,351 --> 00:27:48,148
I said I wouldn't look
274
00:27:53,660 --> 00:27:56,492
Beautiful moon
275
00:27:56,527 --> 00:27:59,325
The moon over Akan
276
00:28:39,510 --> 00:28:41,569
Are you asleep?
277
00:28:42,212 --> 00:28:44,043
I'll come over
278
00:28:44,314 --> 00:28:45,838
No, don't
279
00:28:47,651 --> 00:28:51,823
Don't be a square
280
00:28:51,858 --> 00:28:54,986
You promised
281
00:28:56,327 --> 00:29:01,424
It was fate that made us meet
282
00:29:13,579 --> 00:29:18,176
Please, just one little kiss
283
00:29:18,385 --> 00:29:19,943
Just a kiss, then
284
00:29:22,656 --> 00:29:24,749
Only one
285
00:29:27,527 --> 00:29:29,263
Let me touch your breast
286
00:29:29,298 --> 00:29:30,582
No. Stop!
287
00:29:30,617 --> 00:29:31,831
Please don't!
288
00:29:31,866 --> 00:29:37,705
You promised not to do anything
289
00:29:37,740 --> 00:29:43,545
Just your breast, that's all
290
00:29:46,648 --> 00:29:47,842
I'm sorry
291
00:29:49,084 --> 00:29:54,045
You didn't have to bite me
292
00:30:09,707 --> 00:30:15,612
What's wrong now?
293
00:30:22,287 --> 00:30:23,879
Don't cry
294
00:30:27,425 --> 00:30:29,655
Please
295
00:30:38,371 --> 00:30:40,168
People can her you
296
00:30:42,508 --> 00:30:47,845
Will you stop? Don't cry
297
00:30:50,017 --> 00:30:52,008
Who is it?
298
00:30:56,324 --> 00:30:58,019
What now?
299
00:30:59,160 --> 00:31:01,628
Enough is enough
300
00:31:01,663 --> 00:31:03,756
There are other guests staying here
301
00:31:06,134 --> 00:31:08,933
If you want to argue, go outside
302
00:32:13,807 --> 00:32:18,506
Try to get along
303
00:32:19,747 --> 00:32:21,977
I'm learning, too
304
00:32:22,383 --> 00:32:23,749
You too?
305
00:32:25,620 --> 00:32:27,952
Still mad about last night?
306
00:32:28,189 --> 00:32:30,749
I apologized
307
00:32:31,092 --> 00:32:33,356
It's only natural
308
00:32:33,695 --> 00:32:36,256
A boy and a girl staying in the same room
309
00:32:38,134 --> 00:32:42,002
I can't help hating myself
310
00:32:43,005 --> 00:32:47,074
Find another girl
311
00:32:47,109 --> 00:32:50,011
One who's easier than me
312
00:32:50,480 --> 00:32:55,474
Was that the kind of guy you took me for?
313
00:32:59,356 --> 00:33:00,288
Coming?
314
00:33:00,323 --> 00:33:03,885
No... but what's your name?
315
00:33:05,563 --> 00:33:07,230
Kinya Hanada
316
00:33:07,265 --> 00:33:11,429
Kinya? They must call you kin-chan?
317
00:33:12,236 --> 00:33:14,432
I'm Akemi Ogawa
318
00:33:15,774 --> 00:33:17,264
Bye now
319
00:33:17,609 --> 00:33:18,735
Bye
320
00:33:36,196 --> 00:33:38,477
Didn't know his name?
321
00:33:38,512 --> 00:33:40,759
Just met him yesterday
322
00:33:41,001 --> 00:33:42,662
Amazing
323
00:33:43,170 --> 00:33:46,401
What's wrong? Nothing to do with you
324
00:33:52,380 --> 00:33:56,578
Oh, no! We've got to wait two hours
325
00:33:58,653 --> 00:34:01,918
I should have stayed in the car
326
00:34:03,392 --> 00:34:05,917
Where're you going, old man?
327
00:34:06,195 --> 00:34:07,628
I don't know
328
00:34:07,964 --> 00:34:12,526
What do you do, old man?
329
00:34:12,935 --> 00:34:16,133
Sightseeing? Business?
330
00:34:21,278 --> 00:34:24,304
Don't call me old
331
00:34:25,749 --> 00:34:28,014
I've had a hard life
332
00:34:28,253 --> 00:34:29,854
I'm younger than I look
333
00:34:29,889 --> 00:34:32,015
What's your name?
334
00:34:33,992 --> 00:34:35,687
Yusaku Shima
335
00:34:35,994 --> 00:34:37,757
Yusaku Shima
336
00:34:42,334 --> 00:34:45,070
2 hours to kill. What'll I do now?
337
00:34:45,105 --> 00:34:48,437
Better take the car
338
00:34:48,607 --> 00:34:51,123
Too late for regrets
339
00:34:51,158 --> 00:34:53,639
Want some noodles?
340
00:34:57,350 --> 00:35:01,548
Your man's coming back
341
00:35:04,758 --> 00:35:07,094
What now, Chief
342
00:35:07,129 --> 00:35:09,395
It's lunch time,
343
00:35:09,430 --> 00:35:11,797
so I bought these crabs
344
00:35:11,832 --> 00:35:13,200
Must have spent a lot of money?
345
00:35:13,235 --> 00:35:15,168
A little
346
00:35:16,571 --> 00:35:18,631
But they're real fresh
347
00:35:21,209 --> 00:35:22,699
Full of meat
348
00:35:24,580 --> 00:35:25,945
Good
349
00:35:27,649 --> 00:35:29,149
Finished. Any more?
350
00:35:29,184 --> 00:35:34,452
Hold it! That's the best part
351
00:35:34,958 --> 00:35:37,222
Don't throw it away
352
00:35:39,996 --> 00:35:45,697
Here in the shell. Use your finger
353
00:35:47,504 --> 00:35:49,306
Were you born in Hokkaido?
354
00:35:49,341 --> 00:35:51,089
No, in Kyushu
355
00:35:51,124 --> 00:35:52,838
From Kyushu?
356
00:35:53,077 --> 00:35:54,295
And so are you?
357
00:35:54,330 --> 00:35:55,939
Can you tell?
358
00:35:55,974 --> 00:35:58,325
By your accent
359
00:35:58,360 --> 00:36:00,677
I'm from Hakata
360
00:36:01,386 --> 00:36:02,821
That's a coal mining town
361
00:36:02,856 --> 00:36:04,940
I'm from Hakata
362
00:36:04,975 --> 00:36:07,024
Spoiled Hakata kid
363
00:36:07,292 --> 00:36:09,462
A naughty boy from Nakasu
364
00:36:09,497 --> 00:36:10,596
I wasn't that bad
365
00:36:10,631 --> 00:36:11,662
A delinquent
366
00:36:11,697 --> 00:36:13,899
At least, I graduated from high school
367
00:36:13,934 --> 00:36:16,552
I bet you smoked cigarettes and all that
368
00:36:16,587 --> 00:36:19,171
Everybody did, and played slots, too
369
00:36:19,206 --> 00:36:20,974
And punks would bother us
370
00:36:21,009 --> 00:36:22,407
While playing slots?
371
00:36:22,442 --> 00:36:25,679
I'd be playing,
and someone would tap me on the back
372
00:36:25,714 --> 00:36:28,615
A mean looking guy with a loud necktie...
373
00:36:28,650 --> 00:36:31,014
Are you a student? He'd ask
374
00:36:31,049 --> 00:36:33,378
And drag me out into the street
375
00:36:34,856 --> 00:36:36,289
Gimme your money!
376
00:36:36,324 --> 00:36:40,192
I'd get so scared that I'd give him all
377
00:36:41,462 --> 00:36:43,463
I wanted to get even
378
00:36:43,498 --> 00:36:45,600
so I joined the Judo Club...
379
00:36:45,635 --> 00:36:48,320
And practiced every day...
380
00:36:48,355 --> 00:36:50,971
until I suddenly realized...
381
00:36:51,006 --> 00:36:53,776
My body was now out of proportion...
382
00:36:53,811 --> 00:36:56,545
Short arms and legs
383
00:36:56,580 --> 00:36:58,580
No growing
384
00:36:58,615 --> 00:37:02,252
Wide shoulders, bowed legs...
385
00:37:02,287 --> 00:37:03,518
I looked in the mirror,
386
00:37:03,553 --> 00:37:06,756
and a gorilla stared back at me
387
00:37:06,791 --> 00:37:09,057
Going out?
388
00:37:09,092 --> 00:37:10,492
You'll never run dry
389
00:37:16,100 --> 00:37:19,263
Ride with me, to Obihiro...
390
00:37:19,437 --> 00:37:21,771
Nah, I'll take the train
391
00:37:21,806 --> 00:37:23,909
But I'm going there anyway...
392
00:37:23,944 --> 00:37:28,278
Let's go together
393
00:37:28,313 --> 00:37:29,881
It's no fun driving all alone
394
00:37:29,916 --> 00:37:31,915
What about him?
395
00:37:31,950 --> 00:37:33,318
He's old enough to find his own way
396
00:37:33,353 --> 00:37:35,054
Is it nice?
397
00:37:35,089 --> 00:37:36,721
That's not fair
398
00:37:36,756 --> 00:37:40,385
He's got nothing to do with us
399
00:37:41,094 --> 00:37:42,894
You're jealous
400
00:37:42,929 --> 00:37:47,468
That's stupid. Why shouldn't I?
401
00:37:47,503 --> 00:37:50,995
It's pain
402
00:37:52,072 --> 00:37:54,597
This one
403
00:37:55,642 --> 00:37:56,856
How much?
404
00:37:56,891 --> 00:37:58,071
It's 280
405
00:38:08,857 --> 00:38:10,552
You're home from work
406
00:38:10,825 --> 00:38:13,488
What should I cook for supper?
407
00:38:13,696 --> 00:38:15,687
What do you feel like eating?
408
00:38:18,701 --> 00:38:21,570
Hey! It's too boring on the train,
409
00:38:21,605 --> 00:38:24,305
so I'm going with him...
410
00:38:24,340 --> 00:38:27,005
Thanks for everything
411
00:38:28,078 --> 00:38:30,278
What'll you do?
412
00:38:30,313 --> 00:38:31,915
If you don't mind, why don't you come with us?
413
00:38:31,950 --> 00:38:33,405
He's going the other way
414
00:38:35,819 --> 00:38:37,981
Which way is that?
415
00:38:38,389 --> 00:38:40,257
Kachi-kari Pass to Obihiro
416
00:38:40,292 --> 00:38:42,126
You mean Kari-kachi Pass?
417
00:38:42,161 --> 00:38:43,292
Kari-kachi?
418
00:38:43,327 --> 00:38:48,731
Ride with us.
Or do you want to ride that stupid train?
419
00:38:49,300 --> 00:38:51,292
I don't know...
420
00:39:00,913 --> 00:39:03,581
Why be angry?
421
00:39:03,616 --> 00:39:06,312
You forced him to come
422
00:39:06,653 --> 00:39:10,824
So what? It doesn't hurt to be kind
423
00:39:10,859 --> 00:39:14,495
But, we're total strangers
424
00:39:14,530 --> 00:39:17,182
What about us?
425
00:39:17,217 --> 00:39:19,799
You're different
426
00:39:19,834 --> 00:39:23,804
Then, tell him to get out at Obihiro,
427
00:39:23,839 --> 00:39:25,707
and I'll get out, too
428
00:39:25,742 --> 00:39:27,541
Don't start that again,
429
00:39:27,576 --> 00:39:28,844
we've come a long way together
430
00:39:28,879 --> 00:39:31,938
That's super!
431
00:39:36,318 --> 00:39:39,889
No class. A Hokkaido hick!
432
00:39:39,924 --> 00:39:42,857
You're a Kyushu hick!
433
00:39:42,892 --> 00:39:45,360
My family has a long background
434
00:39:51,768 --> 00:39:52,962
What's wrong?
435
00:39:54,271 --> 00:39:56,671
Got to piss!
436
00:40:17,263 --> 00:40:19,959
What do you do for a living?
437
00:40:20,366 --> 00:40:24,234
Work on a train selling lunches
438
00:40:25,905 --> 00:40:28,106
Pretty tiresome
439
00:40:28,141 --> 00:40:30,308
What do you do?
440
00:40:30,610 --> 00:40:33,977
I'm a coal miner
441
00:40:37,284 --> 00:40:39,548
Coal miner?
442
00:40:41,388 --> 00:40:46,383
Hard work. You've got a wife too, haven't you?
443
00:40:46,627 --> 00:40:47,855
No
444
00:40:48,663 --> 00:40:50,688
Why not?
445
00:40:51,766 --> 00:40:53,529
It's a long story...
446
00:40:56,772 --> 00:40:58,364
What's wrong?
447
00:40:58,707 --> 00:41:01,143
Quick, in the back seat. A box of tissue
448
00:41:01,178 --> 00:41:03,076
Bring it!
449
00:41:03,111 --> 00:41:07,845
Listen to him. Who does he think we are?
450
00:41:11,387 --> 00:41:14,914
Tell him to wash his hands
451
00:41:17,961 --> 00:41:19,054
Sorry!
452
00:41:19,897 --> 00:41:20,963
Got the runs?
453
00:41:20,998 --> 00:41:24,501
It was the crab. It didn't agree with me
454
00:41:24,536 --> 00:41:25,903
The crab?
455
00:41:25,938 --> 00:41:27,063
Yes
456
00:41:28,005 --> 00:41:29,939
You sure don't look it
457
00:41:37,549 --> 00:41:39,210
You O. K?
458
00:41:40,618 --> 00:41:42,064
Want to stop?
459
00:41:42,099 --> 00:41:43,511
I'm all right
460
00:41:46,158 --> 00:41:51,596
Gotta stop
461
00:41:52,965 --> 00:41:55,126
Over there
462
00:41:57,738 --> 00:41:59,262
Wait here
463
00:42:02,442 --> 00:42:04,000
Are you O. K?
464
00:42:07,014 --> 00:42:09,884
Where is your toilet?
465
00:42:09,919 --> 00:42:12,754
Left of the front door
466
00:42:12,789 --> 00:42:14,847
Thanks
467
00:42:25,868 --> 00:42:28,003
Why don't you get married?
468
00:42:28,038 --> 00:42:30,528
I bet you're popular
469
00:42:31,774 --> 00:42:36,945
Or is it because you're too fussy?
470
00:42:36,980 --> 00:42:39,972
Fussy guys don't get married for a long time
471
00:42:41,317 --> 00:42:46,357
Being single, you can play around
472
00:42:46,392 --> 00:42:48,672
You like that?
473
00:42:48,707 --> 00:42:50,953
You're awful nosey
474
00:42:51,262 --> 00:42:54,663
I was married once, but we're divorced
475
00:42:55,099 --> 00:42:56,862
Didn't get along?
476
00:42:58,436 --> 00:43:03,136
One of you must have had an affair?
477
00:43:18,191 --> 00:43:22,525
Are you sure you can?
478
00:43:35,109 --> 00:43:37,544
I'll move it right away
479
00:43:39,848 --> 00:43:41,081
Can you drive?
480
00:43:41,116 --> 00:43:44,586
Don't worry, I went to driving school
481
00:43:44,621 --> 00:43:46,884
But I didn't finish
482
00:43:59,768 --> 00:44:01,431
Stop
483
00:44:01,466 --> 00:44:03,094
Please
484
00:44:07,344 --> 00:44:10,677
What happened?
485
00:44:10,747 --> 00:44:13,684
I'm sorry, that big tractor thing wanted to pass
486
00:44:13,719 --> 00:44:16,519
So, I move the car
487
00:44:16,554 --> 00:44:19,320
So, I moved it
488
00:44:21,692 --> 00:44:23,193
We'll never get it out!
489
00:44:23,228 --> 00:44:24,695
What are you going to do?
490
00:44:24,730 --> 00:44:27,688
The three of us can
491
00:44:27,933 --> 00:44:29,501
Look the bumper's dented!
492
00:44:29,536 --> 00:44:31,535
My brand new car!
493
00:44:31,570 --> 00:44:33,705
All happened because of
494
00:44:33,740 --> 00:44:36,440
the way you parked
495
00:44:36,475 --> 00:44:38,678
But why did you have to move it?
496
00:44:38,713 --> 00:44:39,944
We need some help
497
00:44:39,979 --> 00:44:43,449
Now we've got to get a tow truck
498
00:44:43,484 --> 00:44:45,110
You...
499
00:44:45,318 --> 00:44:47,912
I've got to go!
500
00:44:48,488 --> 00:44:52,550
Don't laugh
501
00:44:59,233 --> 00:45:01,201
A lot of trouble you've caused
502
00:45:03,237 --> 00:45:06,264
Push, ready
503
00:45:13,715 --> 00:45:16,446
Push harder!
504
00:45:21,190 --> 00:45:22,680
Hold it!
505
00:45:26,395 --> 00:45:28,864
Let the girl drive
506
00:45:28,899 --> 00:45:31,094
We need both of us back here
507
00:45:32,803 --> 00:45:34,069
OK?
508
00:45:34,104 --> 00:45:36,205
Don't worry. This time...
509
00:45:36,240 --> 00:45:38,575
Put it in low gear, and start slow
510
00:45:38,610 --> 00:45:39,811
I know
511
00:45:39,846 --> 00:45:40,977
Slow!
512
00:45:41,012 --> 00:45:42,240
I said, I know!
513
00:45:43,681 --> 00:45:44,582
Now, one, two, three, Push!
514
00:45:44,617 --> 00:45:46,880
The tires slipping
515
00:46:07,874 --> 00:46:10,693
Stop! Stop the car!
516
00:46:10,728 --> 00:46:13,513
Step on the brakes!
517
00:46:13,548 --> 00:46:15,003
I am!
518
00:46:18,252 --> 00:46:20,186
That's the accelerator!
519
00:46:22,223 --> 00:46:24,885
Stop, stop
520
00:46:30,732 --> 00:46:32,791
Troublesome
521
00:46:38,340 --> 00:46:40,001
Is it fine?
522
00:46:42,444 --> 00:46:45,081
Why didn't you step on the brakes!
523
00:46:45,116 --> 00:46:46,948
I did, but it wouldn't stop
524
00:46:46,983 --> 00:46:49,936
You were steeping on the accelerator
525
00:46:49,971 --> 00:46:52,854
How should I know about these things!
526
00:46:52,889 --> 00:46:56,527
If you didn't know, why did you drive the car?
527
00:46:56,562 --> 00:46:59,547
I thought it would all work out
528
00:46:59,582 --> 00:47:02,533
Why do you always blame me?
529
00:47:02,568 --> 00:47:05,766
You stopped the car
530
00:47:05,801 --> 00:47:08,965
to go to the toilet
531
00:47:19,184 --> 00:47:21,346
I know it's a lot of trouble
532
00:47:23,089 --> 00:47:25,656
It's across from the house
533
00:47:25,691 --> 00:47:28,717
On the path that leads to the driver
534
00:47:29,095 --> 00:47:30,357
Tomorrow, at about 10 o'clock,
535
00:47:31,630 --> 00:47:36,436
a friend will bring a tractor on his way to work
536
00:47:36,471 --> 00:47:38,961
He can help
537
00:47:40,340 --> 00:47:43,110
It's all I can do for now
538
00:47:43,145 --> 00:47:45,443
Thank you very much
539
00:47:46,981 --> 00:47:50,974
How do you plan to spend the night?
540
00:47:51,352 --> 00:47:55,022
We'll go to town, find an inn
541
00:47:55,057 --> 00:47:57,824
Walk to town?
542
00:47:57,859 --> 00:48:02,991
But, the nearest towns are Shihoro or Ashoro...
543
00:48:07,136 --> 00:48:08,369
Stop
544
00:48:08,404 --> 00:48:09,928
Don't play
545
00:48:17,313 --> 00:48:23,387
Those these are in trouble because of their car
546
00:48:23,422 --> 00:48:26,413
They can't move it...
547
00:48:55,955 --> 00:48:57,969
Tired?
548
00:48:58,004 --> 00:48:59,983
Starving
549
00:49:03,664 --> 00:49:05,393
You're good
550
00:49:06,200 --> 00:49:09,829
Did you learn to do that when you were a kid?
551
00:49:10,237 --> 00:49:14,607
And I used to catch crawfish, too
552
00:49:14,843 --> 00:49:16,643
Where were you born?
553
00:49:16,678 --> 00:49:19,203
Factory district of Kawasaki
554
00:49:19,714 --> 00:49:22,649
Your mom and dad still living?
555
00:49:22,684 --> 00:49:26,485
Only the old man. Mom died when @
I was in high school...
556
00:49:28,224 --> 00:49:32,695
And within a year, a woman came to live with us...
557
00:49:32,730 --> 00:49:34,959
She worked in a bar...
558
00:49:36,065 --> 00:49:40,332
All we did was fight...
559
00:49:40,737 --> 00:49:47,802
After high school, I ran away
560
00:49:50,515 --> 00:49:52,346
Lonely, huh?
561
00:50:01,225 --> 00:50:02,556
Akemi!
562
00:50:03,529 --> 00:50:04,997
Just a kiss
563
00:50:05,032 --> 00:50:05,964
Yes!
564
00:50:08,667 --> 00:50:10,636
One more?
565
00:50:10,671 --> 00:50:11,668
No!
566
00:50:11,703 --> 00:50:12,838
Just one more!
567
00:50:12,873 --> 00:50:15,006
You can't
568
00:50:15,041 --> 00:50:16,109
You're lonely and so am I!
569
00:50:16,144 --> 00:50:17,728
It's pain
570
00:50:17,763 --> 00:50:19,277
My leg
571
00:50:19,312 --> 00:50:21,212
How did it go?
572
00:50:23,750 --> 00:50:26,219
You two are impossible
573
00:50:26,254 --> 00:50:28,188
It's his fault
574
00:50:28,856 --> 00:50:30,523
Get out!
575
00:50:30,558 --> 00:50:33,327
They'll put us up for the night
576
00:50:33,362 --> 00:50:36,558
Painful, painful
577
00:50:50,679 --> 00:50:53,274
Good bath, thanks
578
00:50:54,283 --> 00:50:56,376
It's your turn
579
00:50:56,986 --> 00:51:01,252
Good night
580
00:51:04,694 --> 00:51:07,323
Everybody get some sleep
581
00:51:11,301 --> 00:51:14,302
It's itch
582
00:51:14,337 --> 00:51:17,303
Tired
583
00:51:21,779 --> 00:51:24,577
There 're great fun
584
00:51:24,849 --> 00:51:27,511
The bath was great
585
00:51:34,860 --> 00:51:37,260
Are you in love with her?
586
00:51:37,630 --> 00:51:39,222
What's that?
587
00:51:39,765 --> 00:51:42,166
If you are in love,
588
00:51:42,201 --> 00:51:44,568
try a better approach
589
00:51:44,738 --> 00:51:47,407
There's no set way to falling in love
590
00:51:47,442 --> 00:51:51,478
It's a kind of play, understand?
591
00:51:51,513 --> 00:51:52,510
Play
592
00:51:52,545 --> 00:51:54,748
I thought she knew what she wanted,
593
00:51:54,783 --> 00:51:57,185
but she keeps resisting
594
00:51:57,220 --> 00:51:59,552
She's not so pretty
595
00:51:59,587 --> 00:52:03,023
And me, I'm not so handsome, either
596
00:52:04,592 --> 00:52:06,583
Idiot
597
00:52:11,099 --> 00:52:13,568
So you're from Kyushu?
598
00:52:13,603 --> 00:52:16,003
From Kyushu or not...
599
00:52:16,038 --> 00:52:20,499
Shut up and listen! Sit up!
600
00:52:25,815 --> 00:52:28,181
Akemi is a woman, right?
601
00:52:31,387 --> 00:52:38,521
Listen... all women... are like fragile things...
602
00:52:39,563 --> 00:52:45,969
Like a flower. Fragile... and easily destroyed...
603
00:52:46,805 --> 00:52:49,467
Something men must protect,
604
00:52:49,708 --> 00:52:51,903
and care for
605
00:52:52,310 --> 00:52:54,676
Are you listening?
606
00:52:55,647 --> 00:52:57,548
Just think about today
607
00:52:57,583 --> 00:53:01,353
Picking on her, shouting, fighting and arguing
608
00:53:01,388 --> 00:53:04,021
Acting like a stray dog in heat
609
00:53:04,056 --> 00:53:06,991
Is that a way for a Kyushu man to act?
610
00:53:07,326 --> 00:53:12,833
We call guys like you a third rate ball player
611
00:53:12,868 --> 00:53:14,000
Understand?
612
00:53:14,035 --> 00:53:15,592
No
613
00:53:17,204 --> 00:53:20,298
He never scores
614
00:54:25,711 --> 00:54:29,408
I'll get out at Obihiro, and take the train
615
00:54:31,150 --> 00:54:33,636
Really? But we'll take you
616
00:54:33,671 --> 00:54:35,981
wherever you want to go
617
00:54:36,016 --> 00:54:38,292
Where're you going?
618
00:54:38,327 --> 00:54:39,816
Yubari
619
00:54:40,594 --> 00:54:44,398
Then you were working in the Yubari coal mine
620
00:54:44,433 --> 00:54:47,390
We go to Yubari?
621
00:54:47,768 --> 00:54:49,258
Don't bother
622
00:54:50,605 --> 00:54:52,072
I'll get out
623
00:54:57,579 --> 00:55:00,248
Here's Abashiri, then, Akan,
624
00:55:00,283 --> 00:55:02,918
and last night we stayed here
625
00:55:02,953 --> 00:55:04,051
Yes, yes
626
00:55:04,086 --> 00:55:07,955
This road goes to Obihiro. Then?
627
00:55:07,990 --> 00:55:12,061
Kachikari Pass... Ashibetsu, and then, Sapporo
628
00:55:12,096 --> 00:55:14,209
Where's Yubari?
629
00:55:14,244 --> 00:55:16,322
Around... Here
630
00:55:20,170 --> 00:55:22,798
Let's have coffee in Obihiro
631
00:55:40,926 --> 00:55:45,260
It's a long way to Yubari
632
00:55:45,731 --> 00:55:48,529
Are you really going to Yubari?
633
00:55:48,901 --> 00:55:53,134
I think you're hiding something from us
634
00:56:09,790 --> 00:56:12,593
The coffee shop on the corner
635
00:56:12,628 --> 00:56:14,390
Wait for me
636
00:56:18,433 --> 00:56:20,351
Stupid way to park
637
00:56:20,386 --> 00:56:21,912
This big scratch
638
00:56:21,947 --> 00:56:23,403
You do that?
639
00:56:23,438 --> 00:56:25,607
But your car was in the way... and...
640
00:56:25,642 --> 00:56:26,801
You stupid
641
00:56:27,409 --> 00:56:28,855
I'm sorry
642
00:56:28,890 --> 00:56:30,302
You stupid
643
00:56:31,580 --> 00:56:34,140
Sorry, sorry
644
00:56:34,383 --> 00:56:35,645
Kinya
645
00:56:35,918 --> 00:56:36,976
Sorry
646
00:56:37,687 --> 00:56:38,486
Enough!
647
00:56:38,521 --> 00:56:39,822
Who the hell are you?
648
00:56:39,857 --> 00:56:41,950
He apologized
649
00:56:44,861 --> 00:56:49,924
What're you going to do, tough guy?
650
00:56:53,370 --> 00:56:55,807
That scratch really upsets you?
651
00:56:55,842 --> 00:56:58,708
Picking a fight?
652
00:57:00,545 --> 00:57:04,345
Painful, painful
653
00:57:05,183 --> 00:57:06,412
Hurry, get in the car!
654
00:57:11,357 --> 00:57:12,654
Wait
655
00:57:17,029 --> 00:57:19,294
Don't go
656
00:57:22,135 --> 00:57:24,571
That was fantastic!
657
00:57:24,606 --> 00:57:26,972
He showed that bum
658
00:57:27,007 --> 00:57:30,543
If You're able to drive,
why didn't you take my place?
659
00:57:30,578 --> 00:57:32,671
It's pain, it's pain
660
00:57:33,280 --> 00:57:35,716
I knew Yusaku would be tough
661
00:57:35,751 --> 00:57:38,310
Like the movie
662
00:57:55,904 --> 00:57:58,106
This is Furano Road...
663
00:57:58,141 --> 00:58:03,272
Then Ashibetsu, Akahira, Imamizawa
664
00:58:03,980 --> 00:58:09,146
Straight ahead is Sapporo,
and Yubari is to the left
665
00:58:10,187 --> 00:58:12,488
Let's go to Yubari
666
00:58:12,523 --> 00:58:20,396
Yusaku missed the train because of you
667
00:58:23,501 --> 00:58:27,437
I'll go to Sapporo with you
668
00:58:28,540 --> 00:58:32,177
I don't have to go to Yubari
669
00:58:32,212 --> 00:58:35,815
But you work there
670
00:58:35,850 --> 00:58:37,578
I quit
671
00:58:39,018 --> 00:58:42,254
But Yubari's your home
672
00:58:42,289 --> 00:58:44,085
It's not?
673
00:58:45,891 --> 00:58:47,608
What's that
674
00:58:47,643 --> 00:58:49,326
A road block!
675
00:58:50,197 --> 00:58:53,033
It was on TV this morning,
676
00:58:53,068 --> 00:58:55,869
there was a robbery somewhere
677
00:58:55,904 --> 00:58:59,306
I have to run away
678
00:59:12,087 --> 00:59:13,420
Tokyo license plates
679
00:59:13,455 --> 00:59:15,224
Your driver's license, please
680
00:59:15,259 --> 00:59:16,158
What happened, officer?
681
00:59:16,193 --> 00:59:17,459
Just some trouble
682
00:59:17,494 --> 00:59:18,977
Your license
683
00:59:19,012 --> 00:59:20,461
What's wrong?
684
00:59:22,764 --> 00:59:24,165
Show it to him
685
00:59:24,200 --> 00:59:25,335
Are you hard of hearing?
686
00:59:25,370 --> 00:59:26,534
I can hear
687
00:59:26,569 --> 00:59:28,905
Let me see your license
688
00:59:28,940 --> 00:59:30,429
I don't have one
689
00:59:31,407 --> 00:59:33,136
Get out
690
00:59:37,281 --> 00:59:38,948
No driver's license?
691
00:59:38,983 --> 00:59:40,851
4 years ago it... expired
692
00:59:40,886 --> 00:59:42,336
How long?
693
00:59:42,371 --> 00:59:43,752
4 Years
694
00:59:43,787 --> 00:59:47,158
You'd been driving without a license for 4 years?
695
00:59:47,193 --> 00:59:49,528
I couldn't renew it
696
00:59:49,563 --> 00:59:51,052
Why?
697
00:59:51,963 --> 00:59:53,555
Why?
698
00:59:54,733 --> 00:59:56,758
I was in jail
699
00:59:58,937 --> 01:00:00,928
A murder charge
700
01:00:01,207 --> 01:00:05,268
I was just released
701
01:00:07,146 --> 01:00:08,408
Come with me
702
01:00:23,764 --> 01:00:26,131
SHINTOKU POLICE STATION
703
01:00:32,106 --> 01:00:34,336
Here
704
01:00:39,748 --> 01:00:42,114
You said murder?
705
01:00:45,187 --> 01:00:47,178
Yes, Shintoku Police Station
706
01:00:47,489 --> 01:00:49,480
OK, I transfer to him
707
01:00:56,299 --> 01:00:57,632
How are you? Yes
708
01:00:57,667 --> 01:00:59,836
The detective section ordered this
709
01:00:59,871 --> 01:01:00,928
Who?
710
01:01:01,238 --> 01:01:02,806
Didn't ask his name
711
01:01:02,841 --> 01:01:04,040
What is it?
712
01:01:04,075 --> 01:01:05,770
Fried liver with garlic
713
01:01:09,080 --> 01:01:10,746
Sgt. Watanabe!
714
01:01:10,781 --> 01:01:13,784
Did you order fried liver with garlic?
715
01:01:13,819 --> 01:01:15,012
I did
716
01:01:17,756 --> 01:01:20,054
Put it over there
717
01:01:25,497 --> 01:01:29,025
Yusaku Shima!
718
01:01:31,271 --> 01:01:32,397
You look great
719
01:01:35,541 --> 01:01:38,476
Have just been released today
720
01:01:39,212 --> 01:01:42,148
I'm grateful to you for your help
721
01:01:42,883 --> 01:01:45,052
So, you've been released
722
01:01:45,087 --> 01:01:48,453
Congratulations
723
01:01:48,789 --> 01:01:51,451
It's been 6 years...
724
01:01:52,526 --> 01:01:55,929
Have you been transferred to Iwamizawa
725
01:01:55,964 --> 01:02:01,036
Yes, after that time, stayed somewhere else,
726
01:02:01,071 --> 01:02:03,231
then to this place
727
01:02:03,505 --> 01:02:06,100
I've thought about you many times
728
01:02:06,409 --> 01:02:09,176
How's your wife?
729
01:02:09,211 --> 01:02:11,944
We're divorced
730
01:02:13,516 --> 01:02:19,615
I see... sorry
731
01:02:20,357 --> 01:02:22,917
What're you doing here?
732
01:02:25,295 --> 01:02:27,429
Well, just now...
733
01:02:27,464 --> 01:02:30,267
I was in Yubari at the time of the crime
734
01:02:30,302 --> 01:02:32,736
I know this man
735
01:02:33,971 --> 01:02:37,304
Wait here. Have to pay the girl
736
01:02:39,177 --> 01:02:40,545
It's 360?
737
01:02:40,580 --> 01:02:41,878
It's 400
738
01:02:41,913 --> 01:02:45,077
What! Your owner raised the price again?
739
01:02:50,222 --> 01:02:52,986
Thank you
740
01:02:55,562 --> 01:03:03,560
Sorry, I don't know where my husband has gone
741
01:03:04,104 --> 01:03:06,338
Don't cry
742
01:03:06,373 --> 01:03:10,572
We will help you
743
01:03:10,845 --> 01:03:12,062
What can I Do?
744
01:03:12,097 --> 01:03:13,222
Don't cry
745
01:03:13,257 --> 01:03:14,313
Don't cry
746
01:03:14,348 --> 01:03:15,449
I told you the police cannot handle
civil cases like yours
747
01:03:15,484 --> 01:03:16,473
Now don't cry
748
01:03:23,925 --> 01:03:28,021
Sorry this happened. We must be careful
749
01:03:30,232 --> 01:03:31,998
Thank you for helping me
750
01:03:32,033 --> 01:03:34,559
The mountains are beautiful this time of the year
751
01:03:36,806 --> 01:03:40,105
Thank you very much
752
01:03:42,678 --> 01:03:47,412
We all must suffer sometimes...
753
01:03:48,018 --> 01:03:53,891
Just try your best
754
01:03:53,926 --> 01:03:54,687
Good luck
755
01:03:56,627 --> 01:04:00,257
I'm at the end of my promotions
756
01:04:00,665 --> 01:04:03,500
But my son's a lot smarter
757
01:04:03,535 --> 01:04:06,936
Things will certainly work out for the best
758
01:04:09,174 --> 01:04:12,578
Watanabe-san, here's your change
759
01:04:12,613 --> 01:04:13,511
Thank you
760
01:04:13,546 --> 01:04:16,682
Tell you owner if he raises the price again,
761
01:04:16,717 --> 01:04:18,467
I won't eat at his place
762
01:04:18,502 --> 01:04:20,218
Yes, I will tell him
763
01:04:22,621 --> 01:04:25,455
If you ever have a problem, come see me
764
01:04:26,426 --> 01:04:27,859
Goodbye
765
01:04:41,576 --> 01:04:43,339
Waiting for me?
766
01:04:46,481 --> 01:04:49,212
I'll take the train from here on
767
01:04:49,518 --> 01:04:51,315
Thanks for everything
768
01:05:31,329 --> 01:05:33,331
If he wants to, he can ride with us
769
01:05:33,366 --> 01:05:34,389
Really?
770
01:05:37,435 --> 01:05:38,528
Yusaku
771
01:06:11,239 --> 01:06:14,572
I'd been in jail before
772
01:06:15,044 --> 01:06:17,274
First time for fighting
773
01:06:18,614 --> 01:06:24,849
I was only 22 then, and living a rough life
774
01:06:26,088 --> 01:06:28,922
Jail didn't mean much
775
01:06:29,492 --> 01:06:34,293
It made me feel real important among the bums
776
01:06:34,764 --> 01:06:36,561
I didn't know right from wrong,
777
01:06:37,067 --> 01:06:39,695
or even cared which end was up or down
778
01:06:40,071 --> 01:06:46,340
I was stuck in that small town till I was 30
779
01:06:47,411 --> 01:06:49,038
Then, I got disgusted
780
01:06:50,548 --> 01:06:56,317
My life would be ruined
781
01:06:57,055 --> 01:07:00,459
Then I thought, nothing from this world
could stop me
782
01:07:00,494 --> 01:07:03,762
Then, the mine was shut down
783
01:07:03,797 --> 01:07:07,130
So, I came to Hokkaido
784
01:07:10,336 --> 01:07:12,236
I wanted a new start in life
785
01:07:16,009 --> 01:07:20,879
But when I got to Yubari...
786
01:07:20,914 --> 01:07:25,819
The winters were freezing. There were no friends
787
01:07:25,854 --> 01:07:28,320
The work was hard...
788
01:07:28,355 --> 01:07:32,019
there was nothing to live for
789
01:07:35,664 --> 01:07:40,581
If I hadn't met that woman,
790
01:07:40,616 --> 01:07:45,498
I'd have given up in 5 years
791
01:07:50,212 --> 01:07:52,179
$1,200 please
792
01:07:52,214 --> 01:07:55,275
Take the money here
793
01:08:00,290 --> 01:08:01,985
May I help you?
794
01:08:06,863 --> 01:08:08,798
$980... Here
795
01:08:16,574 --> 01:08:18,303
Thank you
796
01:08:35,095 --> 01:08:38,029
And there she was
797
01:08:38,064 --> 01:08:40,800
I knew, if I couldn't marry her,
798
01:08:40,835 --> 01:08:43,963
I'd never be happy
799
01:08:44,972 --> 01:08:48,806
I said that to her when I first spoke to her
800
01:08:48,841 --> 01:08:52,641
It took me 6 months to get to that point
801
01:09:01,790 --> 01:09:03,951
$1280 please
802
01:09:07,929 --> 01:09:10,365
Your day off?
803
01:09:10,400 --> 01:09:12,767
No, night shift
804
01:09:12,802 --> 01:09:14,537
No, I'm working nights,
and going home to sleep now
805
01:09:14,572 --> 01:09:17,062
Is your wife ill?
806
01:09:20,510 --> 01:09:23,503
You always do the shopping
807
01:09:27,484 --> 01:09:30,436
I'm single
808
01:09:30,471 --> 01:09:33,388
Sorry... there
809
01:09:52,945 --> 01:09:55,470
Are you married?
810
01:09:56,248 --> 01:09:57,272
No
811
01:09:59,386 --> 01:10:00,876
Thank you very much
812
01:10:31,854 --> 01:10:32,786
Good
813
01:10:34,623 --> 01:10:35,885
Enough
814
01:11:14,065 --> 01:11:15,897
Fall down
815
01:12:12,228 --> 01:12:14,696
Being clumsy and shy
816
01:12:16,066 --> 01:12:19,637
I couldn't tell her my feelings,
817
01:12:19,672 --> 01:12:22,003
I could only pray and wait
818
01:13:19,502 --> 01:13:21,834
I was married once
819
01:13:23,372 --> 01:13:26,466
If you still want me...
820
01:13:51,636 --> 01:13:53,934
Finish
821
01:13:54,372 --> 01:13:57,137
I never thought of her feelings
822
01:13:57,476 --> 01:14:01,037
I don't want this
823
01:14:01,146 --> 01:14:01,713
This bamboo is useful
824
01:14:01,748 --> 01:14:05,479
Be careful
825
01:14:07,886 --> 01:14:09,377
I forced her into marriage
826
01:14:21,569 --> 01:14:24,705
When we have a baby, I'll tie a big carp
827
01:14:24,740 --> 01:14:26,297
streamer on that pole
828
01:14:35,984 --> 01:14:40,114
Were you really happy with her?
829
01:14:40,422 --> 01:14:44,085
The next year she got pregnant
830
01:14:49,532 --> 01:14:52,763
I have to see the doctor today
831
01:14:53,803 --> 01:14:56,506
Do you have a fever?
832
01:14:56,541 --> 01:14:57,768
No
833
01:14:59,042 --> 01:15:01,144
Then, what's wrong?
834
01:15:01,179 --> 01:15:03,663
Nothing's wrong
835
01:15:03,698 --> 01:15:06,148
Why see the doctor
836
01:15:06,550 --> 01:15:09,280
if you don't feel bad?
837
01:15:11,756 --> 01:15:17,456
You mean... a baby?
838
01:15:19,497 --> 01:15:21,931
You're pregnant?
839
01:15:40,053 --> 01:15:44,217
We've got to drink tonight
840
01:15:45,325 --> 01:15:47,394
I'll buy some Sake
841
01:15:47,429 --> 01:15:49,428
It's not definite yet,
842
01:15:49,463 --> 01:15:52,557
the doctor might say I'm mistaken
843
01:15:53,467 --> 01:15:56,402
Then, I'll call the doctor
844
01:15:56,837 --> 01:15:57,929
No good?
845
01:15:58,839 --> 01:16:01,331
You call the mine office
846
01:16:01,577 --> 01:16:06,310
How can I find out?
847
01:16:06,515 --> 01:16:07,675
How's this...
848
01:16:08,383 --> 01:16:13,255
If I'm pregnant, I'll put up some kind of sign
849
01:16:13,290 --> 01:16:14,587
What sign?
850
01:16:15,258 --> 01:16:19,479
How about a yellow handkerchief?
851
01:16:19,514 --> 01:16:23,665
You can see it from the public bath
852
01:16:23,700 --> 01:16:26,403
If you see a yellow handkerchief, buy some Sake
853
01:16:26,438 --> 01:16:30,737
I won't forgive you if you forget
854
01:16:31,842 --> 01:16:33,275
Have a nice day!
855
01:16:40,652 --> 01:16:44,588
My father died in the war
856
01:16:44,889 --> 01:16:47,483
I grew up without knowing him
857
01:16:49,394 --> 01:16:52,998
When I found myself being a father
858
01:16:53,033 --> 01:16:56,602
I didn't know what to say, I felt like
859
01:16:56,637 --> 01:16:58,126
I was floating
860
01:17:00,706 --> 01:17:02,264
It's great
861
01:17:14,221 --> 01:17:15,814
But you know...
862
01:17:18,326 --> 01:17:20,226
She kept working hard,
863
01:17:20,261 --> 01:17:23,662
even though I begged her not to
864
01:17:24,866 --> 01:17:28,098
I did tell her not to work so hard
865
01:18:07,679 --> 01:18:12,639
Be careful, need some injections
866
01:18:13,151 --> 01:18:14,584
How do you feel?
867
01:18:14,886 --> 01:18:16,750
I see you're feeling better
868
01:18:16,785 --> 01:18:18,614
You can go home in a day or two
869
01:18:19,692 --> 01:18:21,751
Your husband?
870
01:18:24,797 --> 01:18:26,958
I'm sorry this happened
871
01:18:27,333 --> 01:18:29,528
There's always another time
872
01:18:30,103 --> 01:18:31,901
When was your last miscarriage?
873
01:18:31,936 --> 01:18:33,699
This isn't the first, is it?
874
01:18:38,412 --> 01:18:40,175
5 years ago
875
01:18:44,819 --> 01:18:50,091
Miscarriage can very easily happen again,
876
01:18:50,126 --> 01:18:52,543
if you are not careful
877
01:18:52,578 --> 01:18:54,960
Be extra careful next time
878
01:18:56,198 --> 01:18:58,598
I'm really sorry
879
01:19:14,785 --> 01:19:16,446
Have some supper?
880
01:19:18,688 --> 01:19:20,657
I'm going to lie down
881
01:19:38,644 --> 01:19:41,477
Next time, I'll be very careful
882
01:19:42,247 --> 01:19:44,228
Next time will be fine
883
01:19:44,263 --> 01:19:46,209
Will you forgive me?
884
01:19:56,596 --> 01:19:58,963
What's the matter?
885
01:20:01,836 --> 01:20:05,306
Angry because I had a miscarriage before?
886
01:20:05,341 --> 01:20:07,103
Is that it?
887
01:20:08,409 --> 01:20:11,641
I hate women who keep secrets!
888
01:20:13,081 --> 01:20:15,914
You never asked anything about me
889
01:20:16,685 --> 01:20:21,645
I thought I didn't have to tell you
890
01:20:21,957 --> 01:20:23,653
Wasn't that right?
891
01:20:24,894 --> 01:20:28,489
You must be hiding other secrets?
892
01:20:34,470 --> 01:20:37,929
A child somewhere?
893
01:21:31,532 --> 01:21:33,295
Goodbye
894
01:21:37,839 --> 01:21:41,143
Hi, you hurt me
895
01:21:41,178 --> 01:21:43,338
You stupid
896
01:21:43,745 --> 01:21:44,905
Foolish
897
01:21:45,280 --> 01:21:51,709
What do you think you're doing, stupid!
898
01:21:53,289 --> 01:21:54,449
Enough
899
01:22:01,197 --> 01:22:03,462
Foolish
900
01:22:31,764 --> 01:22:32,788
Masa!
901
01:22:34,100 --> 01:22:38,332
Masa! What's wrong?
902
01:22:39,906 --> 01:22:45,936
He's... He's dead!
903
01:22:56,124 --> 01:23:00,595
Three of you? I only have one room available
904
01:23:00,630 --> 01:23:05,067
It's a room for 4. Pretty big, you'll like it
905
01:23:05,102 --> 01:23:08,470
There's a girl, so we'd like 2 rooms
906
01:23:08,505 --> 01:23:10,870
Everything's occupied
907
01:23:13,409 --> 01:23:14,603
Good
908
01:23:15,377 --> 01:23:20,475
All right?
909
01:23:20,917 --> 01:23:23,215
How about supper?
910
01:23:23,420 --> 01:23:25,445
Too late for that
911
01:23:25,555 --> 01:23:27,889
You can send out for noodles
912
01:23:27,924 --> 01:23:31,077
It will be $6,600... for the 3 of you
913
01:23:31,112 --> 01:23:34,231
In advance please... bath opened till 10
914
01:23:34,266 --> 01:23:35,698
Till 10?
915
01:23:35,733 --> 01:23:38,903
Kikuko! What're you doing?
916
01:23:38,938 --> 01:23:40,768
She's impossible
917
01:23:41,906 --> 01:23:45,604
We have another room available now,
918
01:23:57,123 --> 01:24:00,217
so one of you can sleep there
919
01:24:01,294 --> 01:24:02,886
It's down the hall
920
01:24:06,632 --> 01:24:09,659
Bath till 10
921
01:24:10,671 --> 01:24:12,798
A real busybody
922
01:24:18,345 --> 01:24:21,611
Can I ask a question?
923
01:24:23,685 --> 01:24:25,277
What?
924
01:24:27,088 --> 01:24:30,785
Why did you divorce your wife?
925
01:24:31,961 --> 01:24:34,987
Why couldn't she wait for you?
926
01:24:36,031 --> 01:24:37,798
Don't ask that
927
01:24:37,833 --> 01:24:39,800
That's real personal
928
01:24:39,835 --> 01:24:43,072
She should have had more patience,
929
01:24:43,107 --> 01:24:45,541
Yusaku really loved her
930
01:24:46,143 --> 01:24:48,611
I'd have waited for years
931
01:24:48,979 --> 01:24:50,630
Real easy for you to say
932
01:24:50,665 --> 01:24:53,237
But reality is different
933
01:24:53,272 --> 01:24:55,809
I'm positive I'd have waited
934
01:24:56,553 --> 01:24:58,021
I can't see
935
01:24:58,422 --> 01:25:00,481
I really mean it
936
01:25:02,059 --> 01:25:05,256
I think she's cold
937
01:25:05,830 --> 01:25:07,828
You are so rude
938
01:25:07,863 --> 01:25:09,827
You're wrong
939
01:25:10,402 --> 01:25:13,462
I forced her to divorce me
940
01:25:17,342 --> 01:25:23,009
I also forced her to get married
941
01:25:25,118 --> 01:25:28,144
I thought it was the only way
942
01:25:40,501 --> 01:25:44,597
I won't change my mind...
943
01:25:47,809 --> 01:25:50,778
You're still young...
944
01:25:53,014 --> 01:25:55,415
If you want...
945
01:25:55,450 --> 01:25:58,685
You can find a good man
946
01:25:58,720 --> 01:26:05,889
When you do, marry him and raise a family
947
01:26:08,798 --> 01:26:10,356
You will be happy
948
01:26:11,234 --> 01:26:13,066
Understand?
949
01:26:13,303 --> 01:26:15,828
You'll do it?
950
01:26:22,379 --> 01:26:26,384
Next to my name, print your name,
951
01:26:26,419 --> 01:26:28,750
and sign it
952
01:26:29,053 --> 01:26:33,012
Take it to City Hall... And have it recorded
953
01:26:34,859 --> 01:26:39,126
Then, we'll mean nothing to each other
954
01:26:42,868 --> 01:26:45,393
You really are selfish, aren't you?
955
01:26:46,272 --> 01:26:50,266
You do things just to please yourself
956
01:26:52,345 --> 01:26:58,477
When we got married...
and now forcing me to do this
957
01:27:10,131 --> 01:27:13,464
Your wife go along with it?
958
01:27:14,736 --> 01:27:19,036
I think she was relieved...
959
01:27:20,208 --> 01:27:24,372
She never returned
960
01:27:26,482 --> 01:27:29,610
Later, I got a letter
961
01:27:30,019 --> 01:27:37,516
It was the divorce
962
01:27:39,463 --> 01:27:44,765
We need your verification...
963
01:27:47,972 --> 01:27:49,940
And here is a letter
964
01:27:51,910 --> 01:27:54,003
Just a piece of paper...
965
01:27:55,413 --> 01:28:00,578
Man and wife are now strangers
966
01:28:01,653 --> 01:28:03,952
One piece of paper smashes it all
967
01:28:06,092 --> 01:28:08,583
Poor woman
968
01:28:11,697 --> 01:28:15,360
I understand Yusaku's feelings
969
01:28:16,870 --> 01:28:20,533
Don't you know what you did to her?
970
01:28:24,811 --> 01:28:26,711
You know...
971
01:28:29,150 --> 01:28:31,948
What else could I do for her?
972
01:28:33,054 --> 01:28:35,318
That was all
973
01:28:37,291 --> 01:28:40,089
What do I have?
974
01:28:44,733 --> 01:28:47,258
I was a murderer
975
01:28:51,273 --> 01:28:54,209
Why did this happen?
976
01:28:55,145 --> 01:28:58,376
Was I born just to live like this?
977
01:29:01,584 --> 01:29:06,989
I can't change till I die?
978
01:29:09,860 --> 01:29:11,521
It's fate
979
01:29:36,556 --> 01:29:41,050
Tomorrow, we'll go to Sapporo
980
01:29:42,462 --> 01:29:45,455
Then, I'll say goodbye
981
01:29:47,501 --> 01:29:49,799
What'll you do then?
982
01:29:51,939 --> 01:29:53,770
Look for work
983
01:29:55,909 --> 01:29:59,710
If there's no work in Sapporo, I'll go to Tokyo
984
01:29:59,914 --> 01:30:01,176
Good night
985
01:30:09,191 --> 01:30:14,356
Finding work, won't be easy for him
986
01:30:17,700 --> 01:30:22,239
What's wrong, not saying anything?
987
01:30:22,274 --> 01:30:26,107
Don't you feel anything?
988
01:30:29,045 --> 01:30:31,172
Are you crying?
989
01:30:32,516 --> 01:30:36,476
I'm sorry. I'm sorry
990
01:30:38,122 --> 01:30:40,920
Forgive me...
991
01:30:58,110 --> 01:31:01,447
Your shirt's still wet, Kinya, so
992
01:31:01,482 --> 01:31:03,883
I put it in a plastic bag
993
01:31:03,918 --> 01:31:07,080
Dry it in Sapporo
994
01:31:09,055 --> 01:31:12,321
I washed your socks
995
01:31:12,793 --> 01:31:13,885
Thank you
996
01:31:37,186 --> 01:31:41,646
Cute little cancan girl
997
01:31:42,225 --> 01:31:46,889
Wearing a red blouse and red sandals
998
01:31:47,230 --> 01:31:50,291
Wonder who she's waiting for on the Ginza
999
01:31:50,601 --> 01:31:53,468
Looking up at the clock now and then
1000
01:31:53,770 --> 01:32:00,471
Oh, she's a Ginza cancan girl
1001
01:32:00,979 --> 01:32:07,350
She's a Ginza cancan girl
1002
01:32:07,685 --> 01:32:12,418
Cute little cancan girl
1003
01:32:12,790 --> 01:32:17,558
Wearing a red blouse and red sandals
1004
01:32:17,963 --> 01:32:21,023
Wonder who she's waiting for on the Ginza
1005
01:32:21,367 --> 01:32:24,461
Looking up at the clock now and then
1006
01:32:24,837 --> 01:32:30,640
Oh, she's a Ginza cancan girl
1007
01:32:31,645 --> 01:32:37,675
She's a Ginza cancan girl
1008
01:32:38,586 --> 01:32:44,889
She's a Ginza cancan girl
1009
01:32:54,303 --> 01:32:55,871
Sapporo-straight ahead
1010
01:32:55,906 --> 01:32:57,202
Let's go
1011
01:32:58,307 --> 01:32:59,934
Come on
1012
01:33:00,208 --> 01:33:01,869
What's wrong?
1013
01:33:02,511 --> 01:33:06,141
Sorry, I'll take the train from Bibai
1014
01:33:07,417 --> 01:33:08,884
Why?
1015
01:33:09,085 --> 01:33:10,685
Sapporo's close
1016
01:33:10,720 --> 01:33:13,245
No, I'm going to Yubari
1017
01:33:13,856 --> 01:33:15,380
Yubari
1018
01:33:16,160 --> 01:33:18,720
What'll you do in Yubari?
1019
01:33:19,029 --> 01:33:20,078
Find a job?
1020
01:33:20,113 --> 01:33:21,127
That's not it
1021
01:33:23,233 --> 01:33:26,828
To see my house, that's all
1022
01:33:28,606 --> 01:33:31,769
But you divorced your wife
1023
01:33:37,449 --> 01:33:39,382
Don't laugh...
1024
01:33:39,417 --> 01:33:45,084
I sent her a postcard...
1025
01:33:50,830 --> 01:33:54,699
I said I'd go to Yubari
1026
01:33:55,202 --> 01:33:59,605
And if she was still there,
1027
01:34:00,440 --> 01:34:03,238
and if she was waiting for me...
1028
01:34:04,144 --> 01:34:06,773
There's a high pole in front of the house
1029
01:34:07,515 --> 01:34:12,817
People before us put it up,
to hang carp streamers on
1030
01:34:13,421 --> 01:34:15,946
I wrote if she wants me back,
1031
01:34:16,391 --> 01:34:22,661
put a yellow handkerchief on it
1032
01:34:25,601 --> 01:34:28,934
If there's no handkerchief...
1033
01:34:30,607 --> 01:34:32,006
I'll leave Yubari, go far away,
1034
01:34:33,042 --> 01:34:35,408
and never return
1035
01:34:39,015 --> 01:34:42,542
That's why I'm going back
1036
01:34:45,723 --> 01:34:48,359
Let's go to Yubari!
1037
01:34:48,394 --> 01:34:49,553
Go
1038
01:35:02,441 --> 01:35:04,341
Yubari's to the left
1039
01:35:39,380 --> 01:35:40,312
Stop here
1040
01:35:41,149 --> 01:35:42,946
Stop the car
1041
01:35:51,760 --> 01:35:53,193
What's wrong?
1042
01:35:53,629 --> 01:35:56,393
I can't go...
1043
01:35:56,899 --> 01:35:59,201
It's just a dream
1044
01:35:59,236 --> 01:36:01,771
It's only a short way now
1045
01:36:01,806 --> 01:36:04,307
You can see your wife again
1046
01:36:04,608 --> 01:36:08,704
Please do as I ask
1047
01:36:09,479 --> 01:36:11,175
Thinking about it,
1048
01:36:12,650 --> 01:36:15,278
she couldn't have live alone all these years...
1049
01:36:17,188 --> 01:36:19,383
She's a good woman,
1050
01:36:20,191 --> 01:36:24,390
she'll make a good wife for any man
1051
01:36:25,330 --> 01:36:29,568
That's it, she must be living with someone else
1052
01:36:29,603 --> 01:36:31,001
Let's go back
1053
01:36:31,203 --> 01:36:33,003
You're a coward
1054
01:36:33,038 --> 01:36:35,808
One way or the other, you should go back
1055
01:36:35,843 --> 01:36:37,744
See if the handkerchief's there
1056
01:36:37,779 --> 01:36:39,177
Yes
1057
01:36:39,612 --> 01:36:41,647
Waste of time
1058
01:36:41,682 --> 01:36:43,648
Almost there,
1059
01:36:43,683 --> 01:36:46,351
and you suddenly are chicken...
1060
01:36:46,386 --> 01:36:49,220
A while back you gave me
a lecture about women?
1061
01:36:49,623 --> 01:36:52,791
Are you listen to me?
1062
01:36:52,826 --> 01:36:53,961
Don't you understand? Go back!
1063
01:36:53,996 --> 01:36:55,861
I'll go back!
1064
01:36:56,330 --> 01:36:57,922
Waste of gasoline!
1065
01:37:18,421 --> 01:37:19,789
Stop the car!
1066
01:37:19,824 --> 01:37:20,888
Toilet?
1067
01:37:20,923 --> 01:37:22,720
Not that, silly
1068
01:37:33,236 --> 01:37:36,000
Things might turn out like you think...
1069
01:37:36,340 --> 01:37:40,334
And they might not
1070
01:37:42,046 --> 01:37:44,182
Suppose your wife's been living alone
all these years?
1071
01:37:44,217 --> 01:37:45,982
Waiting for you
1072
01:37:46,017 --> 01:37:47,748
What should you do?
1073
01:37:49,922 --> 01:37:51,956
If you're too scared,
1074
01:37:51,991 --> 01:37:54,687
I'll go and take a look for you
1075
01:37:55,761 --> 01:37:58,295
If there's no yellow handkerchief,
1076
01:37:58,330 --> 01:38:00,830
we'll keep on driving to Sapporo
1077
01:38:02,702 --> 01:38:05,193
Alright?
1078
01:38:10,243 --> 01:38:12,609
Kinya, let's go
1079
01:38:58,762 --> 01:39:00,889
We're going over a bridge
1080
01:39:02,700 --> 01:39:04,669
There's the photo shop
1081
01:39:06,304 --> 01:39:09,603
A noodle shop, and we go straight?
1082
01:40:00,662 --> 01:40:03,256
The road splits, which way?
1083
01:40:03,632 --> 01:40:04,690
Left
1084
01:40:37,169 --> 01:40:39,037
We crossed the tracks
1085
01:40:39,072 --> 01:40:40,766
We go straight?
1086
01:40:43,508 --> 01:40:51,974
Left by the police box, and up the hill
1087
01:40:54,120 --> 01:40:57,022
This is it, go left
1088
01:41:52,783 --> 01:41:54,717
What's wrong?
1089
01:41:55,119 --> 01:41:59,623
Maybe she moved away
1090
01:41:59,658 --> 01:42:04,152
That's right. Maybe she did move away
1091
01:42:05,898 --> 01:42:09,561
We're by the candy shop
1092
01:42:09,768 --> 01:42:13,473
Go left at the next cross road...
there's a bath house
1093
01:42:13,508 --> 01:42:14,599
That's right
1094
01:42:20,713 --> 01:42:27,381
If she's moved, we're finished
1095
01:42:30,758 --> 01:42:32,359
The bath house?
1096
01:42:32,394 --> 01:42:34,224
Right now,
1097
01:43:09,599 --> 01:43:14,772
We're in front of the bath house, but...
1098
01:43:14,807 --> 01:43:17,263
Well?
1099
01:43:19,243 --> 01:43:20,910
What is it?
1100
01:43:20,945 --> 01:43:24,608
Look... Look, There!
1101
01:43:29,922 --> 01:43:36,725
Look at that! We did it! It's wonderful!
1102
01:43:40,066 --> 01:43:43,297
Take a look! Over there!
1103
01:43:43,770 --> 01:43:47,103
Once more!
1104
01:43:48,541 --> 01:43:50,099
Great
1105
01:43:53,280 --> 01:43:58,445
It's really wonderful
1106
01:46:47,502 --> 01:46:51,165
Hi, what are you doing?
1107
01:47:16,933 --> 01:47:18,901
Kinya
67937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.