Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,627 --> 00:01:26,544
Wait!
2
00:01:27,003 --> 00:01:28,296
Stop it!
3
00:01:29,881 --> 00:01:31,174
You slut!
4
00:01:31,257 --> 00:01:32,759
Please! Stop!
5
00:01:47,398 --> 00:01:50,485
I hit you, but I had right of way!
6
00:01:50,568 --> 00:01:53,196
What are you talking about?
You were in the wrong lane for turning.
7
00:01:54,572 --> 00:01:55,698
but then you showed up!
8
00:01:55,782 --> 00:01:58,409
So, that's Carmela's law school classmate?
9
00:01:58,493 --> 00:01:59,828
Yup, that's him.
10
00:01:59,911 --> 00:02:00,954
He's cute.
11
00:02:01,621 --> 00:02:03,164
Goodness, Lorena!
12
00:02:03,456 --> 00:02:04,624
Stop it.
13
00:02:04,707 --> 00:02:06,000
You're so judgmental, Camille.
14
00:02:06,084 --> 00:02:08,586
Just because I find him cute
doesn't mean I want to jump him.
15
00:02:08,669 --> 00:02:10,003
So, you're not interested?
16
00:02:27,897 --> 00:02:30,483
Why the hell did you go there?
17
00:02:30,567 --> 00:02:32,777
I'll pick you up. Stay put.
18
00:02:33,319 --> 00:02:34,612
I'll be there soon, Ma.
19
00:02:35,321 --> 00:02:36,447
I need to go. It's my mom.
20
00:02:37,615 --> 00:02:38,825
You take care of Carmela.
21
00:02:38,908 --> 00:02:40,577
Just text me what happened.
22
00:02:40,660 --> 00:02:42,245
-All right, take care.
-I'm going.
23
00:02:42,328 --> 00:02:43,413
Be careful.
24
00:02:45,582 --> 00:02:46,583
Bye, Anne.
25
00:02:51,462 --> 00:02:52,839
Straight ahead, sir.
26
00:02:56,926 --> 00:02:59,679
Don't touch me! I'll trip!
27
00:02:59,762 --> 00:03:01,514
Ma! Here!
28
00:03:01,598 --> 00:03:04,559
-Slowly!
-I can do it!
29
00:03:05,101 --> 00:03:06,644
Ma...
30
00:03:06,728 --> 00:03:07,687
Wait.
31
00:03:07,770 --> 00:03:09,105
Slowly.
32
00:03:14,777 --> 00:03:15,737
Ma...
33
00:03:17,780 --> 00:03:20,450
He said he loved me!
34
00:03:20,533 --> 00:03:23,036
But then he goes back to his wife?
35
00:03:25,663 --> 00:03:30,209
Your father's the only one
who truly loved me.
36
00:03:33,212 --> 00:03:36,216
If he was the only one who loved you,
then why did you leave us?
37
00:03:44,682 --> 00:03:48,144
The company's strategy to target mothers
has worked
38
00:03:48,228 --> 00:03:50,313
and continues to work.
39
00:03:50,396 --> 00:03:54,734
They feel that W&M
is true to its brand promise.
40
00:04:10,166 --> 00:04:11,501
and even their dads,
41
00:04:11,584 --> 00:04:15,171
who bought them
their first Always Free napkin.
42
00:05:11,019 --> 00:05:11,978
Your favorite.
43
00:05:15,773 --> 00:05:16,607
Anne, right?
44
00:05:20,153 --> 00:05:22,447
The barista told me. I asked.
45
00:05:22,530 --> 00:05:24,490
-That's how you found out?
-Yeah.
46
00:05:30,246 --> 00:05:31,914
Gonzaga.
47
00:05:32,582 --> 00:05:34,167
How much do I owe you?
48
00:05:39,213 --> 00:05:40,339
That's all.
49
00:05:54,604 --> 00:05:55,605
What's that?
50
00:06:00,193 --> 00:06:02,528
My cousin wasn't going to lose
to your friend.
51
00:06:02,612 --> 00:06:05,573
Imagine them facing off in court.
52
00:06:06,741 --> 00:06:08,201
They'd be cute together, no?
53
00:06:08,451 --> 00:06:11,037
Too bad, Bobby already has a fiancée.
54
00:06:11,120 --> 00:06:15,708
My friend would never go for a man
with a girlfriend or wife.
55
00:06:15,792 --> 00:06:19,337
If she tries, I'll beat her up.
56
00:06:20,254 --> 00:06:21,297
Whoa.
57
00:06:28,846 --> 00:06:30,515
I don't owe you anymore.
58
00:06:32,266 --> 00:06:33,392
Your treat?
59
00:06:33,476 --> 00:06:34,310
Of course!
60
00:06:35,061 --> 00:06:36,062
In exchange for?
61
00:06:41,400 --> 00:06:44,278
She returned after ten years.
62
00:06:45,488 --> 00:06:46,906
When my dad died,
63
00:06:46,989 --> 00:06:49,784
she didn't even show up for the wake.
64
00:06:51,536 --> 00:06:53,871
Who wouldn't feel bad about that, right?
65
00:06:55,164 --> 00:06:56,499
The thing is,
66
00:06:57,792 --> 00:06:59,127
at my age,
67
00:07:00,461 --> 00:07:03,256
shouldn't I just forgive her,
get it over and done with?
68
00:07:05,466 --> 00:07:08,553
But it's hard to forgive
69
00:07:09,262 --> 00:07:11,347
if you're still hurting.
70
00:07:12,432 --> 00:07:14,684
Are you speaking from experience?
71
00:07:15,518 --> 00:07:18,312
It took me a year before I talked to dad
72
00:07:20,940 --> 00:07:22,400
So, yeah.
73
00:07:23,776 --> 00:07:25,194
Why is it that...
74
00:07:26,070 --> 00:07:29,073
despite so many separations
and infidelities,
75
00:07:29,157 --> 00:07:31,117
so many still choose to marry?
76
00:07:32,452 --> 00:07:34,412
You don't believe in marriage?
77
00:07:34,495 --> 00:07:36,539
Well, I do.
78
00:07:36,998 --> 00:07:39,667
If you find the right one for you,
get married.
79
00:07:39,750 --> 00:07:41,711
But if they're not right, don't.
80
00:07:41,794 --> 00:07:42,712
Really?
81
00:07:43,713 --> 00:07:46,340
So you'll stay single forever? Really?
82
00:07:46,966 --> 00:07:50,470
It's better than being an old,
heartbroken loser wife.
83
00:07:51,220 --> 00:07:52,638
Really? You sure?
84
00:07:53,848 --> 00:07:55,141
I'm sure.
85
00:07:55,224 --> 00:07:58,019
If you're so sure, I'll stay single too.
With you.
86
00:07:59,645 --> 00:08:00,938
So, coffee again tomorrow?
87
00:08:06,235 --> 00:08:08,863
A day for us who are single
and independent.
88
00:08:09,238 --> 00:08:10,323
But happy!
89
00:08:10,865 --> 00:08:11,741
Very!
90
00:08:12,825 --> 00:08:15,411
You changed my status
to "In a relationship"?
91
00:08:19,540 --> 00:08:22,084
We'll fall in love
and get together eventually, right?
92
00:08:22,793 --> 00:08:24,045
-Really?
-Yeah.
93
00:08:24,128 --> 00:08:25,630
Are we dating?
94
00:08:27,298 --> 00:08:28,299
Aren't we?
95
00:08:28,382 --> 00:08:29,926
You're trying to be cute?
96
00:08:31,177 --> 00:08:32,094
Yeah.
97
00:08:34,096 --> 00:08:35,640
Merry Christmas, love!
98
00:08:36,432 --> 00:08:38,976
This is now our holiday.
99
00:08:39,684 --> 00:08:41,229
It's not Independence Day anymore.
100
00:08:42,855 --> 00:08:43,856
Yes.
101
00:10:11,110 --> 00:10:12,528
There. Let's go.
102
00:10:15,573 --> 00:10:16,574
Hup!
103
00:10:45,436 --> 00:10:46,520
What is it?
104
00:10:49,190 --> 00:10:50,316
Nothing.
105
00:10:52,234 --> 00:10:54,070
Why are you crying?
106
00:10:55,154 --> 00:10:58,407
We've been married only a week,
and you regret it already?
107
00:11:09,418 --> 00:11:10,836
But I don't know if...
108
00:11:13,214 --> 00:11:14,548
What if I can't be that?
109
00:11:36,362 --> 00:11:37,279
Nice.
110
00:11:39,824 --> 00:11:40,908
Yummy.
111
00:11:42,118 --> 00:11:44,078
-Yummy.
-But really sinful.
112
00:11:44,161 --> 00:11:46,914
Look at how fat I've become.
113
00:11:47,164 --> 00:11:47,998
You're not fat.
114
00:11:49,792 --> 00:11:50,751
It's like...
115
00:12:01,554 --> 00:12:04,265
We both have to go to work.
116
00:12:16,777 --> 00:12:18,362
This is supposed to be saved for later.
117
00:12:18,446 --> 00:12:19,780
Let's do it now!
118
00:12:19,864 --> 00:12:21,282
Wait, why are...?
119
00:12:35,754 --> 00:12:37,256
That's the office. They're looking for me.
120
00:12:54,982 --> 00:12:57,568
-Our baby's all grown up.
-He is.
121
00:12:59,236 --> 00:13:00,279
Well...
122
00:13:01,530 --> 00:13:02,781
-What?
-Nothing.
123
00:13:07,453 --> 00:13:08,746
-Really?
-Yes.
124
00:13:08,829 --> 00:13:09,830
-Really?
-Really!
125
00:13:12,750 --> 00:13:15,503
It's already 9 PM.
126
00:13:15,794 --> 00:13:18,088
I don't want to be here until dawn.
127
00:13:18,172 --> 00:13:19,882
Don't you guys want to go home?
128
00:13:20,341 --> 00:13:23,427
Why is it like this?
We need vibrant colors.
129
00:13:23,511 --> 00:13:25,846
That's dull! It doesn't look like summer!
130
00:13:31,810 --> 00:13:36,065
Love, I might go home late.
Still have a ton of work.
131
00:13:40,653 --> 00:13:42,905
Of course. About what?
132
00:13:45,866 --> 00:13:47,993
When you get home later.
133
00:13:49,662 --> 00:13:50,538
Sure.
134
00:13:50,621 --> 00:13:53,290
I'll get this done right away
so I can go home.
135
00:13:54,083 --> 00:13:55,459
OK...
136
00:13:55,543 --> 00:13:57,711
How much longer will you be?
137
00:14:01,465 --> 00:14:03,884
-Ms. Anne, GFA is looking for you.
-Yes.
138
00:14:05,052 --> 00:14:06,679
Ms. Andrada is looking for me.
139
00:14:18,065 --> 00:14:19,233
Too bad.
140
00:14:22,611 --> 00:14:26,407
and she threw it all away
to have an affair with a married man.
141
00:14:26,657 --> 00:14:29,618
Did she forget
the company's mission statement?
142
00:14:41,505 --> 00:14:45,634
You'll handle all feminine hygiene
and beauty products.
143
00:14:45,926 --> 00:14:47,052
Can you do it?
144
00:14:49,096 --> 00:14:50,764
Well, I'll do my best.
145
00:14:51,640 --> 00:14:56,896
Wow! Ma'am, I'll make sure
you don't regret promoting me.
146
00:15:06,697 --> 00:15:07,740
Are you OK?
147
00:15:56,872 --> 00:15:58,040
Sorry, I fell asleep.
148
00:16:00,417 --> 00:16:02,336
There's food downstairs, I'll heat it up.
149
00:16:02,419 --> 00:16:03,420
Don't bother.
150
00:16:04,964 --> 00:16:05,798
I'm good.
151
00:16:07,049 --> 00:16:09,093
I'm still full. I just ate.
152
00:16:19,979 --> 00:16:21,313
I was promoted
153
00:16:43,877 --> 00:16:45,879
-And you?
-What?
154
00:16:48,090 --> 00:16:49,049
OK...
155
00:16:50,050 --> 00:16:51,927
You wanted to talk, right?
156
00:16:53,679 --> 00:16:54,680
It's nothing.
157
00:16:56,223 --> 00:16:57,307
No need.
158
00:17:04,481 --> 00:17:09,569
Our water bill went up.
159
00:17:09,653 --> 00:17:12,071
We should get our pipes checked for leaks.
160
00:17:13,198 --> 00:17:14,241
OK.
161
00:17:15,200 --> 00:17:17,453
Thank you, babe, for taking care of it.
162
00:17:23,125 --> 00:17:26,127
OK. I'll just put these on the table.
163
00:17:27,463 --> 00:17:28,714
I'm not going to work today.
164
00:17:31,633 --> 00:17:32,509
Why?
165
00:17:34,386 --> 00:17:35,846
You don't feel well?
166
00:17:37,056 --> 00:17:38,348
Are you OK?
167
00:17:40,684 --> 00:17:42,061
Why aren't you going to work?
168
00:17:46,815 --> 00:17:48,317
No reason. Just don't want to.
169
00:17:48,400 --> 00:17:51,779
Babe! Our son might see us.
170
00:17:57,242 --> 00:17:59,203
Are you OK?
171
00:18:00,120 --> 00:18:01,246
I missed you.
172
00:18:07,753 --> 00:18:10,047
-Babe, I just got promoted...
-So what?
173
00:18:19,807 --> 00:18:22,810
Don't answer that.
174
00:18:22,893 --> 00:18:24,103
I have to...
175
00:18:28,857 --> 00:18:31,110
Babe! It might be my boss.
176
00:18:34,488 --> 00:18:36,573
Tell her your husband needs you.
177
00:18:39,451 --> 00:18:40,536
Sure.
178
00:18:44,414 --> 00:18:46,625
Geoff, stop.
179
00:18:47,251 --> 00:18:49,128
I have to go to work.
180
00:18:49,711 --> 00:18:51,380
I'm sorry.
181
00:18:55,342 --> 00:18:56,552
I'll make it up to you tonight.
182
00:18:56,635 --> 00:18:58,595
Come on, babe.
183
00:18:59,555 --> 00:19:01,098
Eat breakfast. Don't forget Ino.
184
00:19:03,142 --> 00:19:04,268
I'm leaving. Bye.
185
00:19:13,694 --> 00:19:15,946
Wait. What do you mean?
186
00:19:16,321 --> 00:19:18,949
The rival oil company price-fixed.
187
00:19:19,324 --> 00:19:21,577
Their price went so low
I couldn't match it.
188
00:19:21,952 --> 00:19:23,954
Revenue for my whole territory is down.
189
00:19:24,037 --> 00:19:25,289
And so?
190
00:19:26,874 --> 00:19:33,005
I might get fired or get relocated,
I don't know.
191
00:19:35,215 --> 00:19:38,468
What will happen to my family
if I lose my job?
192
00:19:39,595 --> 00:19:40,554
What did Anne say?
193
00:19:41,680 --> 00:19:42,598
Nothing.
194
00:19:43,223 --> 00:19:44,099
She doesn't know yet.
195
00:19:44,224 --> 00:19:45,309
I haven't told her.
196
00:19:46,435 --> 00:19:48,187
I might still be able to fix it.
197
00:19:49,855 --> 00:19:51,899
But what if you can't?
198
00:19:52,608 --> 00:19:54,860
You have to tell Anne.
You can't go through it alone.
199
00:19:56,403 --> 00:20:01,241
Why is it easier to tell your problems
to someone who isn't your wife?
200
00:20:02,826 --> 00:20:04,411
You dumbass. Quit the drama.
201
00:20:04,494 --> 00:20:05,996
Don't act all macho. Sit down.
202
00:20:23,889 --> 00:20:24,765
You OK?
203
00:20:24,848 --> 00:20:26,600
I'm sorry, babe. I'm tired.
204
00:20:45,369 --> 00:20:47,079
-Go on and play.
-Anne.
205
00:20:47,871 --> 00:20:50,082
You guys might just need some alone time.
206
00:20:50,374 --> 00:20:51,792
Go on a vacation.
207
00:20:52,251 --> 00:20:55,420
Good luck! Her boss is a slave driver!
208
00:20:55,837 --> 00:20:57,381
Maybe you're just being paranoid.
209
00:20:57,464 --> 00:20:59,424
You don't have to worry
about your husband.
210
00:20:59,508 --> 00:21:00,884
It's this one who should worry.
211
00:21:01,134 --> 00:21:04,304
Hey. My boyfriend has changed.
212
00:21:08,141 --> 00:21:10,102
Yeah, he has. And he has a point.
213
00:21:10,185 --> 00:21:12,229
It was my fault too.
214
00:21:12,688 --> 00:21:14,690
Maybe I didn't give him enough time.
215
00:21:14,773 --> 00:21:16,608
Hello, Lorena!
216
00:21:19,278 --> 00:21:22,030
Couldn't it be that
that jerk Alfred cheated on you
217
00:21:22,114 --> 00:21:23,824
simply because he's an asshole?
218
00:21:25,033 --> 00:21:27,327
And you're the dumb martyr
for putting up with it!
219
00:21:28,870 --> 00:21:31,665
-I don't get it.
-And what's that "not enough time" crap?
220
00:21:31,915 --> 00:21:34,209
If you love someone, there's always time.
221
00:21:34,293 --> 00:21:35,460
If there's not enough,
222
00:21:37,129 --> 00:21:40,048
Like her.
She has a lot of time for her husband.
223
00:21:40,674 --> 00:21:41,758
Very funny.
224
00:21:41,842 --> 00:21:43,218
Look at you! Always pregnant!
225
00:21:43,302 --> 00:21:45,178
True! Forever pregnant.
226
00:21:59,526 --> 00:22:00,861
Where are you going?
227
00:22:00,944 --> 00:22:03,071
We have an update meeting tonight, right?
228
00:22:04,197 --> 00:22:06,992
Ma'am, Geru will update you instead.
229
00:22:07,075 --> 00:22:09,286
I really have to go. I'm sorry.
230
00:22:48,408 --> 00:22:49,576
What's up?
231
00:22:49,659 --> 00:22:52,579
I've been so busy lately.
It's a little surprise for Geoff.
232
00:22:52,662 --> 00:22:54,039
Geoff is a lucky man.
233
00:22:54,122 --> 00:22:56,208
I'll go ahead.
Have to make it up to my wife, too.
234
00:22:56,291 --> 00:22:57,876
-OK. Take care.
-All right.
235
00:23:45,173 --> 00:23:46,883
I'm sorry. Can we talk, please?
236
00:24:15,996 --> 00:24:17,455
-Bring it upstairs.
-Yes.
237
00:24:49,571 --> 00:24:51,740
How long have you been cheating on me?
238
00:24:53,909 --> 00:24:55,118
I've ended it.
239
00:24:55,994 --> 00:24:57,829
That wasn't my question.
240
00:25:03,710 --> 00:25:06,671
If you want me to forgive you,
tell me the truth.
241
00:25:14,512 --> 00:25:15,722
It's over.
242
00:25:18,516 --> 00:25:19,684
You had sex?
243
00:25:26,733 --> 00:25:28,526
You had sex with that woman?
244
00:26:49,274 --> 00:26:50,900
Forgive me, Anne.
245
00:27:06,207 --> 00:27:07,834
Do you love her?
246
00:27:11,254 --> 00:27:12,255
No.
247
00:27:15,550 --> 00:27:17,218
You're the only one I love.
248
00:27:20,180 --> 00:27:21,264
Just you.
249
00:27:34,569 --> 00:27:35,945
we might be number three?
250
00:27:36,029 --> 00:27:38,656
Ma'am, sales of Poise Napkin went up
251
00:27:46,414 --> 00:27:47,791
However, you said,
252
00:27:47,874 --> 00:27:54,297
her image was not aligned with
the brand values of our company.
253
00:27:57,550 --> 00:27:59,636
if you knew we needed her!
254
00:28:03,139 --> 00:28:05,141
How can I convince someone
when they won't listen?
255
00:28:05,600 --> 00:28:07,811
They kept saying "no" to Kim, didn't they?
256
00:28:09,020 --> 00:28:10,772
Where are the research results?
Give them to me!
257
00:28:11,481 --> 00:28:13,691
Ms. Anne, it'll be done by next week.
258
00:28:14,067 --> 00:28:15,026
Finish it!
259
00:28:15,110 --> 00:28:17,737
I don't want to be blamed again!
All of you! Work on it!
260
00:28:31,126 --> 00:28:34,462
The cramps and the bleeding?
It's not dysmenorrhea.
261
00:28:41,010 --> 00:28:42,721
You were six to eight weeks pregnant.
262
00:28:44,806 --> 00:28:46,474
You need a D&C procedure.
263
00:28:49,227 --> 00:28:50,729
to be with you?
264
00:29:01,114 --> 00:29:02,657
I don't want to see my husband.
265
00:29:16,921 --> 00:29:18,006
Ouch...
266
00:29:31,561 --> 00:29:32,979
How did you know...?
267
00:29:34,022 --> 00:29:37,358
He's the contact person
listed in your wallet.
268
00:29:40,111 --> 00:29:41,112
It's only a surface wound.
269
00:29:42,614 --> 00:29:43,823
She was unconscious earlier.
270
00:29:44,324 --> 00:29:46,701
Isn't that a sign of a concussion?
271
00:29:47,452 --> 00:29:50,538
Based on the police report,
she was intoxicated earlier.
272
00:29:56,795 --> 00:29:57,879
If the results are fine,
273
00:29:57,962 --> 00:30:01,716
and there's no inflammation,
nausea or vomiting,
274
00:30:24,697 --> 00:30:26,074
Is it really painful?
275
00:30:29,202 --> 00:30:30,578
Is there a problem?
276
00:30:33,039 --> 00:30:36,751
Do we need to talk?
277
00:30:52,809 --> 00:30:53,643
It's midnight.
278
00:30:54,644 --> 00:30:55,687
Yeah.
279
00:30:57,355 --> 00:30:59,232
Do we need to talk?
280
00:31:05,738 --> 00:31:06,990
Do you have a problem?
281
00:31:08,616 --> 00:31:09,617
No.
282
00:31:11,035 --> 00:31:12,245
How about you?
283
00:31:19,794 --> 00:31:21,296
Look, I'm not lying to you.
284
00:31:22,338 --> 00:31:24,090
I never said you were.
285
00:31:24,173 --> 00:31:27,760
No, but that's how you make me feel.
286
00:31:30,388 --> 00:31:32,682
I'm asking you if there's a problem
287
00:31:33,433 --> 00:31:37,645
because you might fault me again
288
00:31:37,729 --> 00:31:40,523
if I fail to notice that
you have a problem.
289
00:31:44,235 --> 00:31:45,904
I'm not deceiving you.
290
00:31:46,279 --> 00:31:47,322
Not yet.
291
00:31:47,822 --> 00:31:49,115
Not yet? No!
292
00:31:49,324 --> 00:31:50,491
Never again!
293
00:32:23,483 --> 00:32:24,817
Yes, I'm here. I just parked.
294
00:32:26,569 --> 00:32:28,571
Just me. I didn't bring Geoff.
295
00:32:28,655 --> 00:32:30,406
I'm going in now.
296
00:32:43,962 --> 00:32:45,546
What's your birthday wish?
297
00:32:47,966 --> 00:32:49,759
My birthday wish is...
298
00:32:50,593 --> 00:32:51,636
I hope...
299
00:32:52,178 --> 00:32:54,138
we'll be together forever, Dexter.
300
00:32:59,560 --> 00:33:00,687
I also have a wish...
301
00:33:14,242 --> 00:33:15,076
Let's do this.
302
00:33:18,037 --> 00:33:22,750
-Cheers!
-Cheers!
303
00:33:39,934 --> 00:33:41,227
So this is where you've been hiding.
304
00:33:41,853 --> 00:33:43,396
Veronica's looking for you.
305
00:33:45,481 --> 00:33:48,026
I'm Bryan, Dexter's cousin.
306
00:34:02,915 --> 00:34:05,209
Why is that your mom's wish for you?
307
00:34:06,878 --> 00:34:09,047
Is it because you don't have
a boyfriend yet
308
00:34:09,630 --> 00:34:10,882
or you don't have one anymore?
309
00:34:11,466 --> 00:34:12,550
Boyfriend, no.
310
00:34:14,886 --> 00:34:16,137
Husband, yes.
311
00:34:20,308 --> 00:34:21,516
there's love,
312
00:34:22,893 --> 00:34:24,062
but no happiness.
313
00:34:36,991 --> 00:34:39,368
Not all men cheat,
314
00:34:39,452 --> 00:34:41,411
and not all women are...
315
00:34:50,088 --> 00:34:51,339
My dad was faithful.
316
00:34:53,382 --> 00:34:54,467
My mom...
317
00:35:13,569 --> 00:35:15,404
He's a moron, he's a jerk, he's crazy.
318
00:35:15,530 --> 00:35:16,864
That's your husband.
319
00:35:26,916 --> 00:35:28,543
Is that a pick-up line?
320
00:35:30,419 --> 00:35:31,504
Did it work?
321
00:35:36,717 --> 00:35:38,052
I'm just telling the truth.
322
00:35:40,805 --> 00:35:42,765
Annie!
323
00:35:43,015 --> 00:35:48,479
Oh, Bryan found my little Annie.
324
00:35:50,273 --> 00:35:51,649
The party's not done, baby.
325
00:35:53,401 --> 00:35:55,027
I really need to go.
326
00:35:58,239 --> 00:36:00,324
-Come on, Annie baby.
-I gotta go.
327
00:36:08,791 --> 00:36:11,752
Your mom's boyfriends
just keep getting younger.
328
00:36:11,919 --> 00:36:14,130
How old is your future stepfather?
329
00:36:14,255 --> 00:36:15,631
Let me see.
330
00:36:16,424 --> 00:36:18,009
You know, it's not the age
331
00:36:18,092 --> 00:36:20,178
of Aunt Veron's boyfriends
that bothers me.
332
00:36:20,261 --> 00:36:22,388
It's his "ER-riness" that bothers me.
333
00:36:22,805 --> 00:36:24,140
"ER"?
334
00:36:28,477 --> 00:36:30,646
Nope. Sex work-ER!
335
00:36:30,730 --> 00:36:31,731
"ER".
336
00:36:31,814 --> 00:36:34,775
That's why Anne's always frowning
in pictures. Isn't it, Anne?
337
00:36:35,318 --> 00:36:37,361
Anne? Hey, Anne Victorio!
338
00:36:38,613 --> 00:36:40,364
Why didn't you tell us?
339
00:36:44,952 --> 00:36:46,287
I'm ashamed to admit it.
340
00:36:48,372 --> 00:36:51,667
It might have been my fault too.
341
00:36:53,085 --> 00:36:54,420
Girl, you're not to blame.
342
00:36:55,087 --> 00:36:57,048
Lorena's learning!
343
00:36:57,590 --> 00:36:59,300
I listen to you, you know.
344
00:37:01,844 --> 00:37:03,596
You know what else I'm ashamed of?
345
00:37:05,097 --> 00:37:08,226
We women, we always say that...
346
00:37:23,991 --> 00:37:26,786
Even if he turned away
from his marriage vows...
347
00:37:28,079 --> 00:37:29,664
I won't do the same.
348
00:37:30,039 --> 00:37:32,166
I'm going to stand my ground.
349
00:37:48,266 --> 00:37:49,892
Dude, you're not going home yet?
350
00:37:50,935 --> 00:37:51,894
Go home already!
351
00:37:52,228 --> 00:37:54,397
I don't want to. My wife hates me.
352
00:37:55,398 --> 00:37:56,899
Be gentle, be sweet.
353
00:37:59,110 --> 00:38:00,528
She wants none of that.
354
00:38:01,988 --> 00:38:03,990
It is what it is. You made a mistake.
355
00:38:04,448 --> 00:38:05,950
Take your punishment.
356
00:38:13,666 --> 00:38:18,004
Dude, it's been ten months
since I resigned from my job
357
00:38:19,171 --> 00:38:20,756
to avoid Ella.
358
00:38:21,090 --> 00:38:24,510
I gave her the password for my cellphone,
359
00:38:25,803 --> 00:38:27,763
my email, my social media accounts...
360
00:38:27,847 --> 00:38:32,393
I gave her all my passwords
just to put her mind at ease.
361
00:38:34,520 --> 00:38:39,066
But still, nothing.
What else do I need to do to be forgiven?
362
00:38:39,942 --> 00:38:43,821
How many more apologies must I offer
before she forgives me?
363
00:38:45,406 --> 00:38:47,700
Wasn't it you who said that...
364
00:38:49,160 --> 00:38:52,997
it is hard to forgive
when you're still hurting?
365
00:38:53,080 --> 00:38:54,081
Right?
366
00:38:59,545 --> 00:39:00,963
How long?
367
00:39:02,923 --> 00:39:04,091
As long as you can.
368
00:39:04,759 --> 00:39:05,801
You have to wait it out.
369
00:39:10,264 --> 00:39:11,849
Fish have it easy.
370
00:39:14,810 --> 00:39:17,188
They have no need of a wife's touch.
371
00:39:19,482 --> 00:39:21,400
Dumbass! You want to be a fish?
372
00:39:22,693 --> 00:39:24,445
Fine. What fish would you be?
373
00:39:26,280 --> 00:39:27,448
A dried fish, dude.
374
00:39:28,574 --> 00:39:30,034
All dried up.
375
00:40:21,544 --> 00:40:25,297
What's your schedule tomorrow?
376
00:40:27,508 --> 00:40:28,759
I'm going to Divisoria.
377
00:40:28,843 --> 00:40:33,013
I'm buying stuff for Ino's birthday party.
378
00:40:34,890 --> 00:40:35,975
OK.
379
00:40:40,104 --> 00:40:41,313
You want...
380
00:40:43,482 --> 00:40:45,234
You want to have dinner tomorrow?
381
00:40:48,946 --> 00:40:50,197
We can do that.
382
00:40:51,449 --> 00:40:53,492
Let's go to Pizza Palace.
383
00:40:53,576 --> 00:40:56,662
Ino's been asking me to take him there.
That will be perfect.
384
00:40:59,331 --> 00:41:00,708
Ah, OK.
385
00:41:01,417 --> 00:41:02,585
No.
386
00:41:05,963 --> 00:41:07,465
A date. Just the two of us.
387
00:41:17,141 --> 00:41:18,851
Let's just bring Ino with us.
388
00:41:24,982 --> 00:41:25,816
OK.
389
00:41:50,299 --> 00:41:51,509
You went jogging?
390
00:41:54,303 --> 00:41:55,179
No.
391
00:41:56,889 --> 00:41:58,766
I just washed the car.
392
00:42:02,895 --> 00:42:04,396
I washed yours as well.
393
00:43:16,385 --> 00:43:18,345
Help me with breakfast.
394
00:43:18,429 --> 00:43:19,388
Sure.
395
00:43:19,471 --> 00:43:21,348
We're gonna eat breakfast with Daddy.
396
00:43:21,432 --> 00:43:24,602
Eggs rot without a hen's warmth.
397
00:43:24,685 --> 00:43:28,439
And flowers wilt without water.
398
00:43:30,065 --> 00:43:31,150
Child,
399
00:43:32,985 --> 00:43:36,155
deny him sex,
and he'll look for it somewhere else.
400
00:43:36,238 --> 00:43:37,448
Believe me.
401
00:43:41,201 --> 00:43:44,538
Why not just end your marriage?
402
00:43:46,248 --> 00:43:51,378
Because if you can't trust
and love him again,
403
00:43:52,004 --> 00:43:53,756
why stay married to him?
404
00:44:01,764 --> 00:44:02,931
For Ino.
405
00:44:03,849 --> 00:44:06,518
So he won't live the life I had.
406
00:44:08,395 --> 00:44:10,481
He won't grow up in a broken family.
407
00:44:12,650 --> 00:44:14,360
He won't grow up asking
408
00:44:14,443 --> 00:44:16,862
if he's the reason
why his family broke apart.
409
00:44:34,296 --> 00:44:35,756
There's Grandma.
410
00:44:40,886 --> 00:44:43,972
I wish to have a baby sister
or a baby brother.
411
00:44:46,517 --> 00:44:48,352
You all heard that.
412
00:44:48,977 --> 00:44:50,354
Give him what he wants.
413
00:44:53,607 --> 00:44:55,234
Time to eat. Let's eat!
414
00:45:03,117 --> 00:45:04,410
I have to take this.
415
00:45:10,249 --> 00:45:16,088
It's because, Auntie...
416
00:45:23,095 --> 00:45:24,721
I know how much it hurts.
417
00:45:54,042 --> 00:45:56,462
-Come on.
-Please excuse me.
418
00:45:57,838 --> 00:45:59,882
Ino, you eat first.
419
00:46:00,674 --> 00:46:01,967
Didn't you want some chicken?
420
00:46:02,217 --> 00:46:03,177
That's for you.
421
00:46:08,098 --> 00:46:09,683
Sit! Sit here.
422
00:46:17,191 --> 00:46:18,317
You?
423
00:46:18,400 --> 00:46:19,485
I'm done.
424
00:46:51,475 --> 00:46:52,392
Your new boss again?
425
00:46:52,768 --> 00:46:54,645
It's your child's birthday
and he still calls you?
426
00:46:55,020 --> 00:46:56,855
-Yeah.
-What a slave driver!
427
00:46:57,814 --> 00:46:58,774
Excuse me.
428
00:47:24,383 --> 00:47:27,302
LET'S HAVE DINNER.
429
00:47:31,473 --> 00:47:35,310
I already emailed the draft budget
for the launch party.
430
00:47:45,445 --> 00:47:46,905
Do you need anything else?
431
00:47:59,876 --> 00:48:01,336
Do you know her, ma'am?
432
00:48:02,004 --> 00:48:03,630
Cristina Jocson?
433
00:48:05,424 --> 00:48:07,467
I'm sorry, I don't know her. Why?
434
00:48:10,596 --> 00:48:13,557
I saw her last night at the mall.
435
00:48:14,516 --> 00:48:16,977
With her boyfriend...
436
00:48:20,397 --> 00:48:23,233
Her boyfriend is a married man.
437
00:49:40,227 --> 00:49:41,895
I want to speak to your chef.
438
00:49:41,978 --> 00:49:43,146
One second please.
439
00:50:12,634 --> 00:50:15,679
I have a problem
with the food you feed my husband.
440
00:50:26,064 --> 00:50:27,149
It's poison.
441
00:51:19,201 --> 00:51:21,203
Earlier, I thought I was confused.
442
00:51:22,245 --> 00:51:24,539
Why did you open a coffee shop
443
00:51:24,623 --> 00:51:28,084
when you should have opened a brothel
to satisfy your itch?
444
00:51:44,684 --> 00:51:49,481
He always tells me,
I'm the only one who loves him.
445
00:51:49,564 --> 00:51:51,733
And you believe that?
446
00:51:55,237 --> 00:51:56,696
I thought you were smart.
447
00:51:57,197 --> 00:52:00,575
I didn't think you'd be
this dumb and naive.
448
00:52:01,576 --> 00:52:02,994
What did you think?
449
00:52:04,204 --> 00:52:05,372
That you're the only one?
450
00:52:06,832 --> 00:52:08,750
That there's no one else?
451
00:52:09,584 --> 00:52:12,462
Didn't my husband tell you
that before you,
452
00:52:13,839 --> 00:52:19,219
there had been another slut
that snaked around him for a taste of him?
453
00:52:24,391 --> 00:52:25,517
Now that you know the truth,
454
00:52:27,727 --> 00:52:29,020
do you still love him?
455
00:52:30,230 --> 00:52:31,731
If I'm not the only one who's loved him,
456
00:52:48,748 --> 00:52:51,877
I have all the right.
457
00:52:53,044 --> 00:52:55,714
I'm fighting for the love I have for him,
458
00:52:56,298 --> 00:52:58,008
the life I've worked hard for,
459
00:52:58,300 --> 00:52:59,467
the dreams we've built together,
460
00:52:59,593 --> 00:53:01,261
and above all, my child.
461
00:53:02,220 --> 00:53:03,138
My family.
462
00:53:03,221 --> 00:53:05,056
Our family that you're destroying.
463
00:53:05,140 --> 00:53:07,392
You! What are you fighting for? Your itch?
464
00:53:25,452 --> 00:53:26,786
I'm not done.
465
00:53:26,870 --> 00:53:27,871
And what do you want?
466
00:53:27,954 --> 00:53:30,332
To slap me? Pull my hair?
467
00:53:30,415 --> 00:53:36,588
Is that what you want?
If it is, I could do that, but I won't.
468
00:53:37,464 --> 00:53:39,174
I don't want your filth on me.
469
00:53:39,257 --> 00:53:40,926
I didn't bring a sanitizer with me.
470
00:53:44,220 --> 00:53:46,306
Stop flirting with my husband.
471
00:53:47,182 --> 00:53:50,560
And if he doesn't want to stop?
472
00:53:52,020 --> 00:53:54,356
I can forget that I'm educated.
473
00:53:55,023 --> 00:53:56,983
I'll drag you outside
474
00:53:57,484 --> 00:53:59,319
and when I'm finished with you,
475
00:53:59,694 --> 00:54:03,615
your face will be as ugly as your soul.
476
00:54:03,698 --> 00:54:04,950
Understand?
477
00:54:39,526 --> 00:54:41,736
Starting today, this will be your room.
478
00:54:45,907 --> 00:54:46,866
Why?
479
00:54:54,874 --> 00:54:57,877
Don't pretend you don't know why.
480
00:55:00,672 --> 00:55:02,716
You think I'm cheating on you?
481
00:55:02,924 --> 00:55:05,093
I know you're cheating on me!
482
00:55:06,928 --> 00:55:11,433
You're cheating on me again! Again!
483
00:55:21,568 --> 00:55:22,986
I saw you with her.
484
00:55:41,588 --> 00:55:42,547
Wrong?
485
00:55:43,423 --> 00:55:46,051
When you didn't pay the electric bill,
486
00:55:47,218 --> 00:55:48,344
that was wrong.
487
00:55:49,971 --> 00:55:52,265
When you forgot our anniversary,
488
00:55:53,850 --> 00:55:54,893
that was wrong.
489
00:55:56,770 --> 00:55:58,897
When you cheated on me,
490
00:56:00,190 --> 00:56:01,399
that was wrong too.
491
00:56:03,693 --> 00:56:06,613
But for you to do it again,
that is beyond wrong!
492
00:56:06,696 --> 00:56:08,198
That means you're sick!
493
00:56:11,534 --> 00:56:14,537
-Enough. You're drunk--
-So what if I'm drunk?
494
00:56:15,789 --> 00:56:19,876
I can smell all the lies
coming out of your mouth!
495
00:56:20,376 --> 00:56:24,839
All the lies you try to hide from me
again and again!
496
00:56:27,175 --> 00:56:30,762
Let's not talk right now.
We might both regret it.
497
00:56:31,012 --> 00:56:35,433
Of the two of us, you should be
the only one feeling regret!
498
00:56:37,018 --> 00:56:41,523
But why does it seem like
I'm the only one with regrets?
499
00:56:41,606 --> 00:56:46,528
I regret all the love and time
I wasted on you!
500
00:56:46,611 --> 00:56:50,698
You threw it all away like trash!
501
00:56:58,665 --> 00:56:59,999
From now on,
502
00:57:02,460 --> 00:57:04,212
we are married only on paper.
503
00:57:06,548 --> 00:57:09,175
You are my husband only for my child.
504
00:57:17,267 --> 00:57:21,271
I don't care what you do
all day and all night.
505
00:57:21,354 --> 00:57:25,400
Just be home at 5 AM to be
with your son in the morning.
506
00:57:36,035 --> 00:57:37,328
"Sorry," and then what?
507
00:57:39,789 --> 00:57:42,375
All your sins are forgotten?
508
00:57:44,752 --> 00:57:47,088
So you can deceive me again?
509
00:57:51,342 --> 00:57:52,469
What is "sorry" for you?
510
00:57:53,678 --> 00:57:55,680
Is your "sorry" a license
511
00:57:56,306 --> 00:57:58,141
to repeatedly cheat on me,
512
00:57:58,224 --> 00:58:01,019
and deceive me over and over again?
Is that it?
513
00:58:06,524 --> 00:58:08,776
Geoff,
I wanted to leave you the first time...
514
00:58:12,113 --> 00:58:13,907
but I forgave you.
515
00:58:16,534 --> 00:58:18,411
I forgave you, remember?
516
00:58:20,163 --> 00:58:21,414
You forgave me?
517
00:58:48,983 --> 00:58:49,984
Is that it?
518
00:59:24,269 --> 00:59:25,436
You love her?
519
00:59:33,903 --> 00:59:35,655
Do you love her?
520
00:59:41,494 --> 00:59:43,580
Geoff, do you love her?
521
00:59:50,378 --> 00:59:56,801
Why? How could you?
522
01:01:10,708 --> 01:01:12,460
Do we need to talk?
523
01:01:16,673 --> 01:01:18,424
If in the past,
524
01:01:20,760 --> 01:01:23,554
we had talked about
what we were afraid to talk about,
525
01:01:23,846 --> 01:01:25,014
do you think...
526
01:01:26,057 --> 01:01:28,851
we could have fixed... us?
527
01:01:33,147 --> 01:01:34,440
I don't know.
528
01:01:37,652 --> 01:01:40,822
Well, just in time. It's 5 AM.
529
01:01:42,490 --> 01:01:44,075
I got here just in time.
530
01:02:18,025 --> 01:02:19,861
I thought
you weren't going to wait for me.
531
01:02:22,697 --> 01:02:26,242
We agreed you'd be home by 5 AM.
532
01:02:28,745 --> 01:02:31,289
I didn't wait for you.
I did this for your son.
533
01:02:31,372 --> 01:02:32,957
I don't want him to be angry with you.
534
01:02:33,040 --> 01:02:35,501
I'm already here. 5 AM.
535
01:02:38,504 --> 01:02:40,047
Is this what you really want?
536
01:02:42,049 --> 01:02:44,635
Your son to be angry with you
the way you were with your dad
537
01:02:44,719 --> 01:02:46,471
when he stopped coming home?
538
01:02:59,692 --> 01:03:01,736
Get dressed. Ino is about to wake up.
539
01:03:08,159 --> 01:03:09,994
Can I sue his mistress?
540
01:03:10,787 --> 01:03:13,831
You also have to sue Geoff
for concubinage.
541
01:03:13,915 --> 01:03:16,918
If you win, Geoff goes to prison.
542
01:03:17,460 --> 01:03:20,254
I don't want Ino
to see his father in prison.
543
01:03:20,505 --> 01:03:22,465
You're never going to win that case
544
01:03:22,548 --> 01:03:25,551
because you didn't sue them
immediately after you found out.
545
01:03:31,557 --> 01:03:33,142
as long as he still goes home to you.
546
01:03:33,601 --> 01:03:35,645
Which, frankly, I don't get.
547
01:03:40,024 --> 01:03:41,192
For my son.
548
01:03:41,275 --> 01:03:43,903
No, for you. Because you still love him.
549
01:03:47,990 --> 01:03:50,618
We're leaving. Hurry up and say goodbye.
550
01:03:57,625 --> 01:03:59,961
-Hi, Anne! How are you?
-Hi, Elaine.
551
01:04:00,044 --> 01:04:01,337
I'm fine.
552
01:04:01,420 --> 01:04:03,965
I heard you and Geoff split up.
553
01:04:05,591 --> 01:04:10,555
Well, I'm happy to see
the rumors aren't true.
554
01:04:11,806 --> 01:04:14,392
How are you and Mike?
555
01:04:15,059 --> 01:04:17,270
That rumor about you, is it true?
556
01:04:17,353 --> 01:04:18,688
Yes!
557
01:04:19,313 --> 01:04:22,024
When I found out
his third mistress was pregnant,
558
01:04:22,108 --> 01:04:23,317
I gave up.
559
01:04:25,319 --> 01:04:27,029
That's why I admire you.
560
01:04:27,947 --> 01:04:29,448
I mean, how do you deal with it?
561
01:04:29,532 --> 01:04:32,785
You're a saint
for allowing Geoff to still see her.
562
01:04:33,786 --> 01:04:37,915
When I saw them at the hospital,
I really wanted to hurt her.
563
01:04:38,457 --> 01:04:39,792
Too bad she's pregnant.
564
01:04:40,668 --> 01:04:43,379
I wanted to hurt her for you,
because I know how it feels.
565
01:04:43,462 --> 01:04:45,965
What? Pregnant? What are you saying?
566
01:04:46,924 --> 01:04:48,175
Pregnant? You saw her?
567
01:04:48,718 --> 01:04:50,511
Yes! Last week at--
568
01:04:51,971 --> 01:04:55,349
Oh my God! Anne, sorry.
I thought you knew.
569
01:04:59,270 --> 01:05:01,355
Sorry. I'm really sorry...
570
01:05:39,685 --> 01:05:41,312
I'm not going to argue with you.
571
01:05:42,939 --> 01:05:44,523
I'm not going to fight.
572
01:05:47,151 --> 01:05:48,945
I'll just ask for two things.
573
01:05:51,113 --> 01:05:54,325
First, don't give me hard time
when I file for annulment.
574
01:05:57,828 --> 01:05:58,788
Second,
575
01:06:00,665 --> 01:06:03,167
I'll agree to Ino meeting his sibling.
576
01:06:05,503 --> 01:06:09,465
I want them to know each other,
to avoid incest.
577
01:06:09,715 --> 01:06:11,467
That's impossible.
578
01:06:12,510 --> 01:06:17,390
You made me believe
it was impossible for you to cheat on me.
579
01:06:20,893 --> 01:06:23,896
I don't want to be embarrassed repeatedly.
580
01:06:26,774 --> 01:06:29,610
I'm done hoping that you'll change.
581
01:06:31,070 --> 01:06:34,699
I'm tired of pretending and lying,
582
01:06:37,326 --> 01:06:39,036
even if it's for my son.
583
01:06:45,167 --> 01:06:46,836
I'm finished.
584
01:06:49,005 --> 01:06:50,214
I've had it.
585
01:06:59,598 --> 01:07:01,058
Daddy.
586
01:07:03,602 --> 01:07:05,187
Daddy.
587
01:08:06,665 --> 01:08:08,709
WEDDING INVITATION
588
01:08:27,019 --> 01:08:30,731
Congratulations, ma'am,
and to your daughter, too!
589
01:08:31,649 --> 01:08:32,733
Yes.
590
01:08:35,778 --> 01:08:37,279
Just like mine and her dad's.
591
01:08:40,741 --> 01:08:42,493
This is our last crate.
592
01:08:42,576 --> 01:08:44,036
We're still OK, sir.
593
01:08:44,828 --> 01:08:45,996
It's heavy.
594
01:08:52,044 --> 01:08:53,129
Hello, Ino.
595
01:08:54,296 --> 01:08:55,714
Why are you crying?
596
01:08:58,216 --> 01:09:02,595
Stop crying. I'm going home now. OK?
597
01:09:10,813 --> 01:09:12,148
Your Dad?
598
01:09:12,982 --> 01:09:14,859
He's in the office.
599
01:09:14,942 --> 01:09:18,863
We already talked, right?
You'll be with him next Sunday.
600
01:09:20,197 --> 01:09:22,700
Ino, please stop crying. Come on.
601
01:09:23,325 --> 01:09:25,368
-I'm going home. OK. Bye.
-Anne!
602
01:09:26,871 --> 01:09:28,788
Bryan. We met at the party--
603
01:09:31,457 --> 01:09:33,711
Sorry. I have to go. I'm in a hurry.
604
01:09:54,148 --> 01:09:55,858
I'm still married.
605
01:09:58,777 --> 01:10:01,155
So that's why you're still miserable.
606
01:10:02,531 --> 01:10:04,450
Actually, I already filed for annulment.
607
01:10:05,826 --> 01:10:07,995
Why did you decide to do it just now?
608
01:10:30,351 --> 01:10:34,355
I'm sure one day you'll understand
when you get married.
609
01:10:40,694 --> 01:10:42,529
So what happened?
610
01:10:55,292 --> 01:10:57,836
Maybe just like you and your husband.
611
01:11:06,887 --> 01:11:08,555
Thanks for the ride.
612
01:11:08,639 --> 01:11:09,765
OK.
613
01:11:21,360 --> 01:11:23,445
So that's what you did to move on?
614
01:11:28,534 --> 01:11:30,995
We go to Rizal every weekend to ATV.
615
01:11:31,328 --> 01:11:32,621
Why ATV?
616
01:11:34,540 --> 01:11:38,627
So that your body will be so tired
you forget the heaviness of your soul.
617
01:11:41,630 --> 01:11:42,965
I'm clumsy.
618
01:11:43,048 --> 01:11:44,133
Come on. You can do it!
619
01:11:45,634 --> 01:11:48,429
I don't want to be muddied and shaken.
620
01:11:48,512 --> 01:11:50,014
I don't want to be hurt.
621
01:11:50,514 --> 01:11:51,598
You don't want to be happy.
622
01:11:51,682 --> 01:11:54,435
No, I just don't want to be injured.
623
01:11:54,935 --> 01:11:59,231
I have a son who needs me
to be whole and alive.
624
01:12:02,192 --> 01:12:03,360
Thanks again.
625
01:12:08,407 --> 01:12:10,659
Just in time. It's 5 AM.
626
01:12:10,743 --> 01:12:12,286
I got here just in time.
627
01:12:14,371 --> 01:12:17,082
You really won't tell me
what happened to you?
628
01:12:25,758 --> 01:12:27,051
No pressure.
629
01:12:30,220 --> 01:12:31,638
Thanks for everything.
630
01:12:33,682 --> 01:12:35,434
Go home already. Take care.
631
01:12:39,271 --> 01:12:40,731
Can I see Ino?
632
01:13:01,585 --> 01:13:02,753
He misses you too.
633
01:13:04,922 --> 01:13:06,131
Always.
634
01:13:09,468 --> 01:13:12,179
Baby, what's wrong? What is it?
635
01:13:15,432 --> 01:13:17,476
I miss Daddy already.
636
01:13:19,520 --> 01:13:22,523
You'll see him,
but you'll have to wait until the weekend.
637
01:13:22,606 --> 01:13:25,359
I want to see Daddy! Please, Mama?
638
01:13:33,450 --> 01:13:36,161
Carmela, he cheated on me twice.
639
01:13:36,745 --> 01:13:39,331
For all we know, maybe more.
640
01:13:39,957 --> 01:13:45,504
Isn't that enough proof
that he's psychologically incapacitated?
641
01:13:46,213 --> 01:13:50,717
You have to prove that he had that problem
even before you were married.
642
01:13:56,807 --> 01:13:59,977
he can twist it around and say
you are psychologically incapacitated.
643
01:14:00,477 --> 01:14:02,187
Wait. How did it become me?
644
01:14:02,271 --> 01:14:07,276
Bobby can say that you didn't fulfill
your marital obligations first.
645
01:14:07,734 --> 01:14:11,447
-How did I become the bad wife?
-Because of this:
646
01:14:21,915 --> 01:14:23,292
So it's my fault?
647
01:14:31,925 --> 01:14:34,803
the law and the world
might not take your side.
648
01:14:37,764 --> 01:14:38,932
This is bullshit.
649
01:14:43,645 --> 01:14:44,938
Laika!
650
01:14:45,606 --> 01:14:47,065
Ma'am, what's wrong with--
651
01:14:47,483 --> 01:14:48,567
Everything!
652
01:14:49,485 --> 01:14:51,028
All of it!
653
01:14:53,572 --> 01:14:57,784
Eat! Get some nutrition
to feed your empty heads!
654
01:14:59,286 --> 01:15:01,663
-Did you read her presentation?
-Yes.
655
01:15:01,747 --> 01:15:02,581
"Yes?"
656
01:15:06,543 --> 01:15:08,462
There's a lot that needs revision--
657
01:15:08,545 --> 01:15:11,256
Because it's so full of mistakes!
658
01:15:11,590 --> 01:15:16,220
I've told her repeatedly to fix them,
but she doesn't correct them.
659
01:15:16,637 --> 01:15:20,307
Why do you keep repeating something
that you know is wrong?
660
01:15:24,645 --> 01:15:26,188
-No, ma'am, I'm not--
-Then, you!
661
01:15:27,147 --> 01:15:29,149
You do my job!
662
01:15:33,904 --> 01:15:35,781
Why don't you try?
663
01:15:39,952 --> 01:15:41,578
I don't want to be you
664
01:15:41,662 --> 01:15:43,705
who makes us your emotional punching bags
665
01:15:43,789 --> 01:15:45,457
for your personal issues.
666
01:16:29,251 --> 01:16:30,377
Bryan, let's go, bro.
667
01:16:32,004 --> 01:16:33,797
Wait, what's that?
668
01:16:34,381 --> 01:16:35,591
What?
669
01:16:35,674 --> 01:16:37,926
This... If this falls off,
670
01:16:39,344 --> 01:16:40,596
you'll hit your head.
671
01:16:42,222 --> 01:16:44,766
Maybe that's what needs to happen.
672
01:16:44,850 --> 01:16:46,226
A hit on my head.
673
01:16:46,893 --> 01:16:49,521
Maybe, if I get knocked out,
674
01:16:49,605 --> 01:16:54,860
I can forget all the pain and love
I feel for him,
675
01:16:55,360 --> 01:16:56,737
and then my heart will be OK.
676
01:17:06,747 --> 01:17:07,623
Go faster!
677
01:17:27,142 --> 01:17:31,146
Had I known that he would betray me,
I would have never married him.
678
01:17:31,980 --> 01:17:36,485
But, had I erased him from my life,
I wouldn't have my son.
679
01:17:36,902 --> 01:17:39,863
Ino is the only good thing
that's happened to me.
680
01:17:51,708 --> 01:17:53,418
-What happened?
-Help me.
681
01:17:53,960 --> 01:17:54,961
Are you sure?
682
01:17:57,756 --> 01:17:58,882
There.
683
01:18:04,513 --> 01:18:06,765
Good thing you came.
I couldn't do it alone.
684
01:18:09,559 --> 01:18:10,977
I'll be with you always.
685
01:18:12,979 --> 01:18:14,147
I pushed it myself!
686
01:18:15,816 --> 01:18:17,818
Do you have a child with your ex?
687
01:18:19,653 --> 01:18:21,488
You never talk about her.
688
01:18:22,030 --> 01:18:23,740
I just don't want to bring it up.
689
01:18:29,246 --> 01:18:30,372
And I don't want to be sad.
690
01:18:30,747 --> 01:18:32,541
Why, do you want to be sad?
691
01:18:33,166 --> 01:18:35,210
-I don't want to be sad.
-Me neither.
692
01:18:49,933 --> 01:18:51,351
Wow, so beautiful.
693
01:18:51,810 --> 01:18:54,354
Bryan, look. It's beautiful.
694
01:18:55,897 --> 01:18:57,149
Really beautiful.
695
01:18:59,401 --> 01:19:00,402
I'll take a photo of you.
696
01:19:00,485 --> 01:19:01,862
I'll take a photo of you, too.
697
01:19:07,492 --> 01:19:08,785
Did you think about this?
698
01:19:11,037 --> 01:19:12,414
What is this? Guys?
699
01:19:14,082 --> 01:19:15,000
Let's go!
700
01:19:15,083 --> 01:19:16,543
You can do it!
701
01:19:34,644 --> 01:19:35,604
-Why?
-Delete it!
702
01:19:35,687 --> 01:19:36,980
You look beautiful here.
703
01:19:44,446 --> 01:19:46,656
This for you, Ms. Anne.
704
01:19:46,740 --> 01:19:49,993
Thank you and congratulations team!
705
01:19:50,076 --> 01:19:52,579
Brilliant ideas.
706
01:19:52,662 --> 01:19:54,164
I really like them all.
707
01:19:54,664 --> 01:19:57,250
Ms. Anne, who cut your hair?
708
01:19:57,334 --> 01:20:01,296
I'd like to thank him
for bringing back the old Ms. Anne.
709
01:20:01,755 --> 01:20:04,007
Excuse me, this isn't the old me.
710
01:20:04,382 --> 01:20:06,051
This is the new me.
711
01:20:06,384 --> 01:20:08,053
And the new me,
712
01:20:08,136 --> 01:20:11,765
has fewer personal issues,
713
01:20:11,848 --> 01:20:14,226
and that's why I'm not a bitch anymore.
714
01:20:16,353 --> 01:20:18,688
They are our ATV friends.
715
01:20:18,772 --> 01:20:20,023
Guys, Anne is here.
716
01:20:20,315 --> 01:20:22,442
-Hi.
-Hi, how are you?
717
01:20:22,776 --> 01:20:23,944
We've already met.
718
01:20:35,163 --> 01:20:38,250
You know, it's been so long
since I've gone to a bar.
719
01:20:41,211 --> 01:20:44,381
Actually, I don't think I belong here.
I'm a little embarrassed.
720
01:20:56,810 --> 01:21:00,397
You don't realize how happy you make me.
721
01:21:01,106 --> 01:21:03,149
When you're with me, are you happy too?
722
01:21:44,232 --> 01:21:45,066
I...
723
01:22:02,292 --> 01:22:04,002
Bryan, please don't get mad--
724
01:22:07,380 --> 01:22:09,299
I'm not angry, OK.
725
01:22:13,929 --> 01:22:14,971
Confused!
726
01:22:15,555 --> 01:22:16,598
That's it!
727
01:22:22,646 --> 01:22:23,772
What?
728
01:22:25,148 --> 01:22:26,232
What flirting?
729
01:22:27,776 --> 01:22:30,737
What, am I wrong?
Did I just imagine all that?
730
01:22:36,826 --> 01:22:37,744
I'm not--
731
01:22:40,872 --> 01:22:42,624
I have other guests to entertain.
732
01:23:03,103 --> 01:23:04,104
Are you drunk?
733
01:23:17,283 --> 01:23:19,536
Please don't go through
with the annulment.
734
01:23:35,135 --> 01:23:36,553
Wait, your phone...
735
01:23:40,557 --> 01:23:42,600
PLEASE COME HOME.
736
01:23:48,732 --> 01:23:50,275
What did you do to piss off your mistress?
737
01:23:55,572 --> 01:23:57,449
Anne, I love you. It's still you.
738
01:24:01,161 --> 01:24:02,871
Don't treat me like a whore.
739
01:24:03,705 --> 01:24:05,957
That's what your mistress is for.
740
01:24:20,930 --> 01:24:22,015
We're here.
741
01:25:41,553 --> 01:25:43,888
No, "I love you too"?
742
01:26:22,969 --> 01:26:25,180
Fine, I won't force you to say it.
743
01:26:38,151 --> 01:26:41,196
Are you flirting with me?
744
01:26:44,032 --> 01:26:45,366
Stop it. Let's talk tomorrow.
745
01:26:45,450 --> 01:26:47,660
-Why did you come home so late?
-Oh my God!
746
01:26:47,744 --> 01:26:49,746
Baby, you startled me.
747
01:26:52,290 --> 01:26:54,542
Let's talk tomorrow. All right. Bye.
748
01:26:55,376 --> 01:26:57,420
What happened? Why are you still awake?
749
01:26:58,630 --> 01:27:00,256
Are you crying?
750
01:27:00,548 --> 01:27:01,633
Why?
751
01:27:05,970 --> 01:27:09,098
A bad dream? Why?
What happened in your dream?
752
01:27:11,226 --> 01:27:13,228
Daddy suddenly disappeared.
753
01:27:13,978 --> 01:27:17,273
Then I got a new daddy.
754
01:27:23,863 --> 01:27:25,114
Baby...
755
01:27:26,699 --> 01:27:30,286
Your dad and I,
756
01:27:31,246 --> 01:27:33,206
we will be your parents forever.
757
01:27:34,040 --> 01:27:36,334
No one else will replace us.
758
01:27:46,135 --> 01:27:47,595
Oh gosh.
759
01:27:52,100 --> 01:27:54,018
You don't sound OK, though.
760
01:27:56,062 --> 01:27:57,355
No, I'm all right.
761
01:27:57,981 --> 01:28:04,821
My lawyer just called about
my annulment and custody cases.
762
01:28:07,240 --> 01:28:09,367
You know, getting married is hard.
763
01:28:16,874 --> 01:28:18,501
Wait, impossible?
764
01:28:19,252 --> 01:28:21,546
Because in our case,
it's quite complicated.
765
01:28:21,629 --> 01:28:25,091
In your case,
maybe it's wasn't that difficult
766
01:28:25,174 --> 01:28:26,551
because you don't have any children.
767
01:28:26,759 --> 01:28:29,345
Maybe that's why your annulment
was easily granted.
768
01:28:30,722 --> 01:28:33,016
So you and Louise are already annulled?
769
01:28:37,228 --> 01:28:39,272
Good thing
she didn't give you a hard time.
770
01:28:39,355 --> 01:28:41,232
She had you on a very short leash.
771
01:28:41,524 --> 01:28:43,359
It's good that you got away from her.
772
01:28:44,193 --> 01:28:46,988
Hon, stop. Anne's right there.
773
01:29:05,798 --> 01:29:06,716
Nothing.
774
01:29:08,676 --> 01:29:09,552
It's nothing.
775
01:29:09,635 --> 01:29:11,012
Anne, that isn't nothing.
776
01:29:11,095 --> 01:29:12,221
Go ahead. Tell me.
777
01:29:29,906 --> 01:29:31,783
I just realized that...
778
01:29:33,618 --> 01:29:37,038
we don't ever talk about your ex.
779
01:29:46,339 --> 01:29:47,423
Nothing.
780
01:29:50,384 --> 01:29:51,844
It's just that I tell you everything.
781
01:29:51,969 --> 01:29:56,474
You know what happened
between me and Geoff,
782
01:29:56,849 --> 01:29:58,559
the problems that we had,
783
01:29:59,644 --> 01:30:01,229
why we split up,
784
01:30:10,238 --> 01:30:11,405
Do you still love him?
785
01:30:12,198 --> 01:30:13,825
You know the answer to that, Bryan.
786
01:30:15,243 --> 01:30:17,411
Actually, Anne, I don't.
787
01:30:19,372 --> 01:30:22,375
Because you keep on saying that it's over,
that you don't love him,
788
01:30:28,422 --> 01:30:31,509
I didn't know you didn't like
me talking about that.
789
01:30:31,592 --> 01:30:32,927
Well, now you know!
790
01:30:37,140 --> 01:30:40,184
OK, from now on, we won't talk about him.
791
01:30:50,528 --> 01:30:52,238
And why should we talk about her?
792
01:30:54,282 --> 01:30:56,742
What's wrong with the past?
Why can't we talk about it?
793
01:30:56,826 --> 01:30:59,579
Because it's over! It's not important!
794
01:31:00,413 --> 01:31:01,622
It is important.
795
01:31:03,457 --> 01:31:06,627
Because who you are today
is because of what you went through.
796
01:31:08,546 --> 01:31:12,425
Who I am today is because of my past.
797
01:31:12,508 --> 01:31:14,802
What we are now, what we have now
798
01:31:14,969 --> 01:31:16,971
is because of the people we loved.
799
01:31:19,515 --> 01:31:22,643
we might still be with them
if they hadn't pushed us to the limit.
800
01:31:22,894 --> 01:31:23,728
Fuck!
801
01:31:24,353 --> 01:31:28,274
So you're saying we wouldn't be together
if your ex hadn't cheated on you?
802
01:31:33,487 --> 01:31:35,990
That's not what I meant.
803
01:31:36,240 --> 01:31:37,825
So, what do you mean?
804
01:31:43,623 --> 01:31:46,792
I know why I'm with you.
805
01:31:47,919 --> 01:31:49,003
Because I love you.
806
01:31:49,795 --> 01:31:52,465
Not because of my past,
but just because I love you.
807
01:31:54,133 --> 01:31:58,221
And had we met
while we were still with our exes,
808
01:32:00,681 --> 01:32:02,266
you'd still be the one I love.
809
01:32:04,977 --> 01:32:06,312
I'd still choose you.
810
01:32:28,542 --> 01:32:29,752
You can't even say it.
811
01:32:57,154 --> 01:33:00,366
Ino says that he lives in a house
and in a condo.
812
01:33:10,501 --> 01:33:13,129
Maybe you just need to reassure Ino
813
01:33:13,212 --> 01:33:15,256
that despite the many changes
in your life,
814
01:33:15,506 --> 01:33:18,384
your love for him won't change.
815
01:33:24,181 --> 01:33:26,976
SORRY, RAIN CHECK.
NEED TO SPEND TIME WITH INO.
816
01:33:32,273 --> 01:33:33,816
Why did your plans suddenly change?
817
01:33:35,026 --> 01:33:37,611
I'll just tell you about it tomorrow.
818
01:33:37,695 --> 01:33:39,405
Are you guys out?
819
01:33:39,905 --> 01:33:44,118
We're at Myon's. Ino's craving pizza.
820
01:33:44,201 --> 01:33:45,286
Get off the phone. Let's eat.
821
01:33:50,958 --> 01:33:53,044
I'll just tell you about it tomorrow.
822
01:33:57,131 --> 01:33:58,132
Let's hold hands please.
823
01:34:07,350 --> 01:34:08,434
Thank you Jesus
824
01:34:09,143 --> 01:34:14,899
for granting my prayer
for Mom and Dad to be together.
825
01:34:20,821 --> 01:34:24,658
You should tell your dad about that.
826
01:34:24,742 --> 01:34:27,745
You should also tell me
about your classmates.
827
01:34:31,707 --> 01:34:33,292
What happened that they had to call?
828
01:34:34,418 --> 01:34:36,295
Did you fight with your classmates?
829
01:34:37,171 --> 01:34:39,507
No fighting, OK? Pizza?
830
01:34:40,925 --> 01:34:42,176
That's a big slice.
831
01:34:42,385 --> 01:34:43,219
This is the best.
832
01:35:18,212 --> 01:35:19,547
Mommy, your phone.
833
01:35:19,755 --> 01:35:21,090
Take it. It seems urgent.
834
01:35:32,101 --> 01:35:33,936
So, you gave up our date
835
01:35:36,230 --> 01:35:37,440
You know...
836
01:35:59,253 --> 01:36:02,673
Ah, you should check the text I sent you.
837
01:36:02,756 --> 01:36:05,050
That's exactly what I meant.
838
01:36:05,134 --> 01:36:07,928
Try this. You like this?
839
01:36:12,141 --> 01:36:16,020
-OK?
-Your ex wants you back!
840
01:36:17,104 --> 01:36:19,982
I think you're misunderstanding...
841
01:36:20,065 --> 01:36:21,275
I can see it!
842
01:36:28,365 --> 01:36:29,325
No. Try this.
843
01:36:30,910 --> 01:36:32,953
Taste this please. It seems different.
844
01:36:34,121 --> 01:36:36,832
If you take what he's feeding you,
845
01:36:43,130 --> 01:36:44,131
Give it to me. I can manage.
846
01:36:50,179 --> 01:36:52,640
You don't have to do that.
847
01:36:52,723 --> 01:36:54,433
Don't do it, please.
848
01:36:55,434 --> 01:36:56,936
Does he know
you already love someone else?
849
01:36:58,312 --> 01:36:59,897
Or maybe you'd like...
850
01:36:59,980 --> 01:37:02,816
me to go there and tell him
you already have a new love.
851
01:37:03,275 --> 01:37:06,362
No, don't. I'll do it myself.
852
01:37:08,155 --> 01:37:10,991
OK. But I want to hear you say,
853
01:37:11,075 --> 01:37:12,535
"I love you."
854
01:37:15,079 --> 01:37:17,957
Go home, it's late...
855
01:37:30,594 --> 01:37:31,929
I love you too.
856
01:37:41,522 --> 01:37:43,357
-Are you all right?
-Uh-huh.
857
01:37:57,413 --> 01:37:58,455
How much longer?
858
01:37:58,872 --> 01:38:00,416
I'll be quick.
859
01:38:20,311 --> 01:38:21,395
Anne, who's--
860
01:38:31,113 --> 01:38:32,448
Louise, we're over.
861
01:38:32,990 --> 01:38:34,158
We're over?
862
01:38:34,700 --> 01:38:36,201
Since when were we over?
863
01:38:36,577 --> 01:38:38,662
Our annulment hasn't been granted.
864
01:38:45,794 --> 01:38:47,963
Bryan, you told me that...
865
01:38:52,468 --> 01:38:55,054
I didn't know... I really didn't...
866
01:38:55,137 --> 01:38:56,972
You expect me to believe
that you didn't know?
867
01:38:57,056 --> 01:38:58,766
Louise, she doesn't know anything!
868
01:38:58,849 --> 01:39:00,643
You've been caught! Stop lying!
869
01:39:12,029 --> 01:39:13,739
Louise, enough already!
870
01:39:13,822 --> 01:39:14,948
That's not nearly enough!
871
01:40:02,788 --> 01:40:04,289
You're a liar.
872
01:40:10,671 --> 01:40:13,090
You knew everything I'd been through...
873
01:40:15,426 --> 01:40:17,261
Why did you lie?
874
01:40:23,851 --> 01:40:26,145
I wanted to love you,
and I wanted you to love me back.
875
01:40:26,854 --> 01:40:28,564
-Is that wrong?
-Yes!
876
01:40:28,647 --> 01:40:29,982
We are wrong!
877
01:40:30,065 --> 01:40:32,192
The two of us are so wrong!
878
01:40:40,868 --> 01:40:42,745
You made me a mistress.
879
01:40:47,374 --> 01:40:48,792
You did the same to me
880
01:40:48,876 --> 01:40:51,003
because you're still married
to your asshole husband.
881
01:40:51,086 --> 01:40:52,755
We're no different.
882
01:40:55,466 --> 01:40:57,384
-Fuck you! Asshole!
-Yeah!
883
01:40:57,468 --> 01:41:00,137
I'm an asshole for wanting all this!
884
01:41:01,722 --> 01:41:03,474
And you! You wanted this too!
885
01:41:04,433 --> 01:41:05,601
I didn't want this!
886
01:41:05,684 --> 01:41:06,810
I didn't sign up for this!
887
01:41:06,894 --> 01:41:08,771
-I didn't want to hurt other people!
-Anne!
888
01:41:08,979 --> 01:41:12,107
I didn't want to hurt anyone
because I don't want to be hurt!
889
01:41:13,358 --> 01:41:15,360
Leave me alone!
We don't have anything to talk about!
890
01:41:15,652 --> 01:41:16,945
Anne, come on!
891
01:41:17,029 --> 01:41:18,906
Let me go!
892
01:41:34,505 --> 01:41:37,508
Oh wait, we have a new entry.
893
01:42:06,495 --> 01:42:08,664
-Block that video!
-What kind of employees do you have?
894
01:42:08,747 --> 01:42:10,541
-Hurry! The bosses might see!
-I'm blocking it!
895
01:42:10,624 --> 01:42:12,042
You should be ashamed!
896
01:42:12,125 --> 01:42:13,335
It's not working!
897
01:42:13,418 --> 01:42:15,587
-You try it!
-Hurry! Do something!
898
01:42:15,671 --> 01:42:17,089
Help me!
899
01:43:31,079 --> 01:43:33,290
Wait. Stop it, please!
900
01:43:33,874 --> 01:43:35,959
-Wait, please!
-You whore! You slut!
901
01:43:36,043 --> 01:43:38,629
Stop it, please.
902
01:43:38,712 --> 01:43:40,005
Ouch...
903
01:44:02,361 --> 01:44:04,738
I thought I was going to die earlier.
904
01:44:08,951 --> 01:44:11,119
My only thoughts were of Ino.
905
01:44:11,203 --> 01:44:14,164
About what would happen to him
if I were gone.
906
01:44:24,675 --> 01:44:28,637
You're not gone, OK? You're still here.
907
01:44:29,846 --> 01:44:31,223
And I'm still here.
908
01:44:50,784 --> 01:44:53,078
Anne, please answer.
909
01:44:54,663 --> 01:44:56,665
I'm sorry, please.
910
01:45:05,674 --> 01:45:08,135
-Don't slice it yet, Ino.
-Yes, Daddy.
911
01:45:09,302 --> 01:45:11,930
Geoff, you didn't go home?
912
01:45:16,935 --> 01:45:17,853
Sit down.
913
01:45:17,936 --> 01:45:19,271
I'll make you coffee.
914
01:45:19,354 --> 01:45:21,857
Don't worry, I'll take care of it.
Sit down. Go on.
915
01:45:21,940 --> 01:45:25,610
Mom, Dad will bring me to school.
916
01:45:29,531 --> 01:45:30,782
So you can get some rest.
917
01:45:31,616 --> 01:45:33,160
Your head still hurts?
918
01:45:43,170 --> 01:45:44,921
Do you want Daddy to come back home?
919
01:45:45,672 --> 01:45:46,715
Yes.
920
01:45:48,842 --> 01:45:50,510
You have to tell your Mommy.
921
01:46:04,316 --> 01:46:05,984
-Yes?
-We have to go back.
922
01:46:06,777 --> 01:46:08,487
I forgot my project.
923
01:46:11,239 --> 01:46:13,950
Len, the door please. Someone's outside...
924
01:46:18,705 --> 01:46:19,664
Len!
925
01:46:43,814 --> 01:46:46,483
I'M OUTSIDE YOUR HOUSE. TALK TO ME!
926
01:46:50,862 --> 01:46:52,697
Anne! Come out!
927
01:47:04,626 --> 01:47:06,795
Anne please talk to me!
928
01:47:12,134 --> 01:47:15,762
Anne,
I'm not leaving until you talk to me!
929
01:47:15,846 --> 01:47:17,305
I'm not leaving!
930
01:47:18,473 --> 01:47:20,100
Bryan what are you doing here?
931
01:47:20,392 --> 01:47:21,768
We're done, right?
932
01:47:22,185 --> 01:47:24,312
If you won't go out, I'll go in!
933
01:47:25,647 --> 01:47:27,774
Don't you dare do that,
or I'll call security.
934
01:47:27,858 --> 01:47:29,192
-Anne!
-Don't do it!
935
01:47:29,693 --> 01:47:31,027
Leave! I'm done!
936
01:47:31,111 --> 01:47:33,280
Anne, if you don't come out--
937
01:47:35,699 --> 01:47:38,285
You're not gonna talk to me? Come out!
938
01:47:41,454 --> 01:47:43,290
What are-- Why did you do that?
939
01:47:43,748 --> 01:47:45,959
Stop it! Don't make a scene!
940
01:47:46,418 --> 01:47:48,962
Anne, talk to me!
We can't end it like this!
941
01:47:51,673 --> 01:47:52,841
Don't push me!
942
01:48:03,894 --> 01:48:07,230
Hey! What's your problem?
Why are you throwing stones at my house?
943
01:48:08,523 --> 01:48:09,858
I just want to talk to Anne!
944
01:48:11,234 --> 01:48:12,861
What do you need from my wife?
945
01:48:13,361 --> 01:48:14,362
Your wife?
946
01:48:15,363 --> 01:48:17,490
You moron! You're separated!
947
01:48:17,699 --> 01:48:18,742
She doesn't love you anymore!
948
01:48:18,825 --> 01:48:20,535
-She loves me!
-Daddy!
949
01:48:20,619 --> 01:48:21,745
-Anne!
-Wait there.
950
01:48:30,212 --> 01:48:31,129
Daddy!
951
01:48:38,553 --> 01:48:39,763
Leave!
952
01:48:39,846 --> 01:48:40,889
Stay away!
953
01:48:41,640 --> 01:48:42,807
-Daddy!
-Stay there, Ino!
954
01:48:50,690 --> 01:48:51,816
Ino!
955
01:48:53,693 --> 01:48:56,154
-Ino!
-Anne!
956
01:48:57,405 --> 01:48:58,365
Leave!
957
01:49:00,533 --> 01:49:02,160
Son, are you OK?
958
01:49:02,619 --> 01:49:04,329
I said leave! You almost hurt my kid!
959
01:49:06,456 --> 01:49:07,958
Sir, stop it!
960
01:49:09,751 --> 01:49:10,835
Go inside!
961
01:49:12,170 --> 01:49:13,213
Leave it to us, sir!
962
01:49:13,755 --> 01:49:15,215
Here inside.
963
01:49:15,298 --> 01:49:18,343
Baby, are you OK? Are you hurt? Oh God!
964
01:49:19,761 --> 01:49:21,763
Mommy, who was that?
965
01:49:26,226 --> 01:49:31,231
Sorry, baby. Sorry.
966
01:50:03,763 --> 01:50:07,309
I beg of you, stop.
967
01:50:08,601 --> 01:50:09,602
Enough.
968
01:50:10,186 --> 01:50:12,022
If you want to hurt me, go ahead.
969
01:50:12,105 --> 01:50:13,356
Just don't hurt Anne.
970
01:50:14,941 --> 01:50:16,318
It's not her fault.
971
01:50:20,238 --> 01:50:21,906
Stop this, please...
972
01:50:38,256 --> 01:50:40,300
Just don't make me angry.
973
01:51:10,080 --> 01:51:11,414
I will sue both of you.
974
01:51:36,981 --> 01:51:41,569
so it won't be affect concubinage case
filed by Bryan's wife against Anne.
975
01:51:43,530 --> 01:51:45,573
How about what he did to my grandson?
976
01:51:45,657 --> 01:51:46,574
The child was traumatized!
977
01:51:46,658 --> 01:51:48,201
We can charge him with
978
01:51:50,829 --> 01:51:52,372
But it'll be difficult to prove
979
01:51:54,666 --> 01:51:57,419
I'm sure that wasn't his intention.
980
01:52:00,630 --> 01:52:01,548
No.
981
01:52:01,965 --> 01:52:07,887
What I'm saying is, we only sue
for the things that we can prove.
982
01:52:09,889 --> 01:52:11,599
And what we can prove
983
01:52:15,437 --> 01:52:17,272
Ma, that's not the issue.
984
01:52:19,691 --> 01:52:21,860
It happened
because Anne committed adultery!
985
01:52:21,943 --> 01:52:24,446
After your son hurt her.
986
01:52:25,238 --> 01:52:31,286
You should be grateful
she didn't press charges against your son.
987
01:52:38,042 --> 01:52:39,919
She was lacking as a wife.
988
01:52:46,676 --> 01:52:47,719
Auntie...
989
01:53:07,655 --> 01:53:10,617
Anne did everything she could
990
01:53:11,201 --> 01:53:13,036
so she wouldn't become like me!
991
01:53:14,537 --> 01:53:16,706
Hold on. Why is it like that?
992
01:53:18,249 --> 01:53:20,293
Isn't this your son's fault?
993
01:53:21,669 --> 01:53:24,547
Why should he be forgiven
and be accepted by my daughter?
994
01:53:24,923 --> 01:53:28,176
Just because he's a man,
it's OK for him to cheat?
995
01:53:28,510 --> 01:53:31,429
And because my daughter is a woman,
996
01:53:31,513 --> 01:53:34,849
you crucify her for the slightest mistake?
997
01:53:35,016 --> 01:53:37,519
Why? Because she's a woman?
998
01:53:37,602 --> 01:53:40,230
Yes! Because she is a woman!
999
01:53:52,659 --> 01:53:56,287
There it is!
That's why the world is unforgiving!
1000
01:53:56,746 --> 01:53:59,415
Because we can't forgive ourselves either!
1001
01:54:09,050 --> 01:54:10,843
I want to sue Bryan...
1002
01:54:13,304 --> 01:54:15,640
-But if you love him...
-Geoff...
1003
01:54:19,310 --> 01:54:21,479
I don't want to make this worse.
1004
01:54:24,357 --> 01:54:25,650
Don't sue him.
1005
01:54:28,319 --> 01:54:30,738
But the case of Bryan's wife against you,
1006
01:54:32,407 --> 01:54:34,117
I'll face it with you.
1007
01:54:35,660 --> 01:54:37,954
Geoff, you don't have to do that.
1008
01:54:38,037 --> 01:54:39,247
I need to do that.
1009
01:54:55,513 --> 01:54:57,140
Didn't you ask me once,
1010
01:55:09,277 --> 01:55:12,822
-For all my failings.
-You've nothing to be sorry for.
1011
01:55:12,906 --> 01:55:13,948
-I have.
-No.
1012
01:55:14,198 --> 01:55:16,075
I should've forgiven you.
1013
01:55:19,120 --> 01:55:21,915
I should have waited for your forgiveness.
1014
01:55:24,459 --> 01:55:26,252
You were still hurting...
1015
01:55:30,632 --> 01:55:33,384
I shouldn't have pushed your love
to the limit.
1016
01:56:05,959 --> 01:56:06,793
Counselor?
1017
01:56:31,359 --> 01:56:34,696
you're the complainant,
but the respondents arrived before you.
1018
01:56:34,779 --> 01:56:38,074
My apologies, Fiscal.
Mrs. Castro is on her way.
1019
01:56:38,157 --> 01:56:39,158
OK.
1020
01:56:39,242 --> 01:56:43,913
Carmela, can I go out for some air?
I can't breathe.
1021
01:56:51,713 --> 01:56:52,714
Is it OK?
1022
01:56:54,257 --> 01:56:57,260
All right. Just don't go too far.
Don't take too long.
1023
01:57:14,485 --> 01:57:17,280
You can never wash away your sins.
You'll always be dirty.
1024
01:57:46,434 --> 01:57:48,019
That's it, were even?
1025
01:57:54,275 --> 01:57:56,944
I'm asking for forgiveness
because I hurt you.
1026
01:57:59,447 --> 01:58:03,451
I'm asking for the one thing that...
1027
01:58:05,036 --> 01:58:08,956
my husband's mistresses
never asked from me.
1028
01:58:13,002 --> 01:58:17,799
I waited for them to fix what they broke,
to fix me,
1029
01:58:18,841 --> 01:58:20,760
but they never did.
1030
01:58:24,347 --> 01:58:26,849
That's why I had to stand up for myself,
and when I did,
1031
01:58:26,933 --> 01:58:30,686
I unknowingly trampled on you.
I'm so sorry.
1032
01:58:36,275 --> 01:58:39,028
I'm not hoping for your forgiveness.
1033
01:58:40,154 --> 01:58:43,616
I'm not expecting you to forego the case.
1034
01:58:45,785 --> 01:58:47,495
But I'm begging you,
1035
01:59:00,091 --> 01:59:02,218
Louise, just for my son.
1036
01:59:05,513 --> 01:59:06,639
I'm sorry...
1037
01:59:17,733 --> 01:59:18,901
What's going on, Attorney?
1038
01:59:19,986 --> 01:59:21,112
Where's your client?
1039
01:59:22,488 --> 01:59:23,823
This is her, calling.
1040
01:59:26,784 --> 01:59:27,785
Yes?
1041
01:59:27,869 --> 01:59:29,662
Louise, where are you?
1042
01:59:31,414 --> 01:59:32,248
What?
1043
01:59:40,548 --> 01:59:41,507
So, what's happening?
1044
01:59:55,062 --> 01:59:57,023
You mean, you're dropping the case?
1045
02:00:57,875 --> 02:00:59,043
How are you?
1046
02:01:03,297 --> 02:01:05,007
I'll be OK eventually.
1047
02:01:27,321 --> 02:01:29,115
If someone has to do it,
1048
02:01:31,701 --> 02:01:32,827
it's me.
1049
02:01:34,620 --> 02:01:35,871
It should be me.
1050
02:01:42,753 --> 02:01:44,213
I'm really sorry.
1051
02:01:47,633 --> 02:01:49,885
Me too. I'm sorry.
1052
02:01:53,973 --> 02:01:58,894
For all the hurt
that I added to your life.
1053
02:02:11,866 --> 02:02:14,327
Mommy. The cartoons are starting.
1054
02:02:16,203 --> 02:02:17,747
All right. I'll head back in.
1055
02:02:23,210 --> 02:02:25,338
I have to go back. My son needs me.
1056
02:03:19,183 --> 02:03:22,770
But of course, what's important is that
I learned and I'm trying to move on.
1057
02:03:42,289 --> 02:03:43,165
Thank you.
1058
02:03:44,166 --> 02:03:45,876
So, can I join you?
1059
02:03:45,960 --> 02:03:48,087
-Daddy!
-Game!
1060
02:03:48,170 --> 02:03:50,381
Hold on, let me grab you a costume!
1061
02:03:53,968 --> 02:03:55,136
You look happy.
1062
02:03:57,221 --> 02:04:03,352
Hopefully not because
our annulment will be decided tomorrow.
1063
02:04:04,103 --> 02:04:09,108
Don't you like that idea?
You can finally marry Cristina.
1064
02:04:11,318 --> 02:04:12,778
We broke up a while ago, remember?
1065
02:04:13,779 --> 02:04:15,364
It's been a few months.
1066
02:04:16,866 --> 02:04:18,659
It's because you're the one I love,
remember?
1067
02:04:19,869 --> 02:04:20,703
Remember?
1068
02:04:21,745 --> 02:04:22,830
Is that true?
1069
02:04:36,302 --> 02:04:37,344
You want coffee?
1070
02:04:38,596 --> 02:04:40,556
I could do a coffee.
But in exchange for what?
1071
02:04:43,017 --> 02:04:44,435
Seriously? Forever?
1072
02:04:46,520 --> 02:04:48,814
Why not forever again?
1073
02:04:49,023 --> 02:04:50,441
I don't know...
1074
02:04:53,068 --> 02:04:56,864
I still have wounds that need to heal.
1075
02:04:59,158 --> 02:05:02,077
First of all, I have to forgive myself.
1076
02:05:13,172 --> 02:05:14,798
But maybe...
1077
02:05:24,683 --> 02:05:25,893
I'll wait for that day.
1078
02:05:27,353 --> 02:05:28,270
I'll wait for you.
1079
02:05:40,032 --> 02:05:41,700
I guess that's our forever.
1080
02:05:42,451 --> 02:05:44,036
We're a family forever.
1081
02:05:50,417 --> 02:05:51,835
Let me join that hug!
1082
02:05:52,628 --> 02:05:53,796
Come on.
1083
02:05:55,130 --> 02:05:57,049
Come on, Ino!
73866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.