Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,425 --> 00:00:22,362
THE LITTLE THIEF
2
00:01:50,352 --> 00:01:54,186
A small town in central France: 1950
3
00:01:55,256 --> 00:01:57,224
Stand up, girls!
4
00:02:04,265 --> 00:02:05,323
Girls...
5
00:02:06,134 --> 00:02:11,162
Here are 30 padlocks. They're costing
your parents a small fortune.
6
00:02:12,273 --> 00:02:14,298
Now you can lock your lockers.
7
00:02:14,409 --> 00:02:18,140
I hope this will end the thefts
of money, watches,
8
00:02:18,213 --> 00:02:20,272
and clothing from your lockers.
9
00:02:21,149 --> 00:02:24,277
We have a black sheep this year
10
00:02:25,153 --> 00:02:26,347
at our school.
11
00:02:27,188 --> 00:02:28,348
There's a prime suspect...
12
00:02:29,257 --> 00:02:31,225
a student in this classroom.
13
00:02:31,393 --> 00:02:35,227
But without proof
I can only advise her to watch out.
14
00:02:35,330 --> 00:02:37,321
If there are more thefts,
15
00:02:38,133 --> 00:02:40,226
I'll have to call in the police.
16
00:02:42,170 --> 00:02:43,262
Right, Mrs. Lagache?
17
00:02:46,341 --> 00:02:49,139
The police aren't as nice as I am.
18
00:02:49,310 --> 00:02:53,371
They have ways
to identify the culprit.
19
00:02:59,254 --> 00:03:02,314
Now just reply "Here",
as your names are called out.
20
00:03:04,125 --> 00:03:05,251
Chantal Abeille.
21
00:03:07,162 --> 00:03:08,322
Odile Bigaix.
22
00:03:12,367 --> 00:03:14,232
Suzanne Cassagne.
23
00:03:16,337 --> 00:03:18,100
Got a problem?
24
00:03:19,374 --> 00:03:21,239
Janine Castang.
25
00:04:05,353 --> 00:04:06,377
SIZZLING!
26
00:04:07,155 --> 00:04:08,179
SHIPWRECKED
27
00:06:14,182 --> 00:06:16,150
Sorry, we didn't wait for you.
28
00:06:16,184 --> 00:06:17,173
I'm not hungry.
29
00:06:17,218 --> 00:06:19,311
You never are.
You already forgot the war?
30
00:06:20,121 --> 00:06:22,112
Dump your bag and come help me.
31
00:06:24,225 --> 00:06:27,251
Get moving, there's work to do!
32
00:06:27,328 --> 00:06:29,159
Coming!
33
00:06:30,298 --> 00:06:31,265
Hi!
34
00:06:31,299 --> 00:06:32,357
Hi, who? Am I the dog?
35
00:06:32,400 --> 00:06:33,367
Hi, Uncle.
36
00:06:34,135 --> 00:06:35,193
Have you eaten?
37
00:06:35,236 --> 00:06:36,225
I had a snack.
38
00:06:36,304 --> 00:06:37,328
That's not the same.
39
00:06:37,372 --> 00:06:41,138
But if you want to keep
that string bean look...
40
00:06:41,242 --> 00:06:42,300
What's that?
41
00:06:42,377 --> 00:06:45,175
The new bag o' bones look.
42
00:06:45,280 --> 00:06:50,149
Your mom was like that,
always starving herself.
43
00:06:50,184 --> 00:06:52,152
Maybe to look sexy?
44
00:06:52,186 --> 00:06:56,282
She certainly succeeded!
You're the living proof of it!
45
00:06:56,357 --> 00:06:57,381
Big deal!
46
00:06:58,393 --> 00:07:00,088
What's keeping you?
47
00:07:00,128 --> 00:07:01,152
I was coming!
48
00:07:01,195 --> 00:07:02,287
I'll bet you were!
49
00:07:02,330 --> 00:07:03,297
I really was!
50
00:07:03,298 --> 00:07:06,096
Stop your bickering.
It's ruining my work.
51
00:07:06,167 --> 00:07:08,362
Now it's all cockeyed.
52
00:07:10,171 --> 00:07:11,229
A good likeness.
53
00:07:11,306 --> 00:07:16,175
Of course! I'm not trying
to be Picasso, I do likeness.
54
00:07:30,158 --> 00:07:33,184
All I'm asking is,
do you have any proof?
55
00:07:33,261 --> 00:07:35,354
Yes, I do.
A customer saw your daughter...
56
00:07:35,363 --> 00:07:37,354
She's not my daughter, she's my niece!
57
00:07:38,132 --> 00:07:40,362
Your customer can come
and tell me to my face!
58
00:07:40,401 --> 00:07:41,368
To your face...
59
00:07:41,402 --> 00:07:44,166
Don't all talk at once!
60
00:07:44,238 --> 00:07:46,331
Your niece slipped
a slip under her dress.
61
00:07:46,374 --> 00:07:50,208
She's also suspected
of stealing a stole last week.
62
00:07:50,244 --> 00:07:55,181
I can't follow you.
Slipped a slip, stole a stole?
63
00:07:55,249 --> 00:07:59,379
Yes, a stole...
The slip's not worth much...
64
00:08:00,121 --> 00:08:03,147
But she swiped an expensive fox stole!
65
00:08:03,224 --> 00:08:06,193
Sure it was a real fox?
66
00:08:06,327 --> 00:08:08,352
OK, so search her room!
67
00:08:09,163 --> 00:08:12,189
Her school books... her bed...
You want to look behind it?
68
00:08:12,233 --> 00:08:14,098
So, look behind it!
69
00:08:19,407 --> 00:08:21,136
Holy shit!
70
00:08:26,147 --> 00:08:30,345
Here's my skirt... You wanted to see
an expensive fox stole?
71
00:08:31,152 --> 00:08:35,350
Here's one. These are also ours.
The tags are still on them.
72
00:08:36,190 --> 00:08:40,126
You have a real yen
for silk lingerie!
73
00:08:40,361 --> 00:08:45,094
That's enough.
Now let's phone the police.
74
00:08:45,166 --> 00:08:46,326
You don't have a phone?
75
00:08:46,401 --> 00:08:47,390
How could we?
76
00:08:50,405 --> 00:08:53,169
OK, I'm not a bastard.
77
00:08:53,241 --> 00:08:57,143
Thank you, sir...
Wouldn't kill you to say thanks!
78
00:08:57,378 --> 00:09:00,347
What a world!
You've got to be ruthless!
79
00:09:01,249 --> 00:09:03,342
At least I got my goods back.
80
00:09:03,384 --> 00:09:05,249
And some that weren't his!
81
00:09:17,298 --> 00:09:20,131
Stop beating her, Andre.
You'll kill her!
82
00:09:20,201 --> 00:09:24,228
What's wrong with you, goddammit?
83
00:09:24,305 --> 00:09:28,298
Every storekeeper
in town will be on our backs!
84
00:09:29,377 --> 00:09:33,211
Look at that stuff,
there's tons of it!
85
00:09:33,281 --> 00:09:37,217
Thousands of francs worth!
What will we do with it?
86
00:09:42,223 --> 00:09:44,350
Pascouette, are you there?
87
00:09:45,193 --> 00:09:46,160
Yes.
88
00:09:47,428 --> 00:09:49,293
- Good evening, honey.
- Good evening.
89
00:09:51,199 --> 00:09:53,224
She's done it again. It's something else now.
90
00:09:53,367 --> 00:09:56,165
Her latest thing, shoplifting.
91
00:09:57,305 --> 00:10:00,103
Rouleau is worried sick.
What if word gets out?
92
00:10:00,341 --> 00:10:03,208
He said I should come to you.
We've got to torch everything.
93
00:10:03,244 --> 00:10:04,370
Your husband's a real pain in the ass.
94
00:10:05,146 --> 00:10:06,170
Somebody should tell him.
95
00:10:06,314 --> 00:10:08,145
Perhaps I should do it.
96
00:10:08,216 --> 00:10:11,151
Look how big the chrysanthemums have gotten.
They're the size of cauliflowers.
97
00:10:11,219 --> 00:10:14,313
What else would they do?
I spend my nights making sure of that.
98
00:10:15,189 --> 00:10:17,282
I'll never be done by All Saints' Day
what with your bullshit.
99
00:10:23,397 --> 00:10:27,128
Take me out of school.
Let me go to work!
100
00:10:27,168 --> 00:10:28,294
Work where? Doing what?
101
00:10:28,369 --> 00:10:30,303
At the dairy. With Uncle Rouleau...
102
00:10:30,404 --> 00:10:33,271
The dairy! With that loser?
103
00:10:33,307 --> 00:10:35,138
Then why'd you marry him?
104
00:10:35,209 --> 00:10:38,337
I thought shopkeepers do well...
If I'd known?
105
00:10:40,348 --> 00:10:43,408
Now the sulks...
ON top of all her other stunts!
106
00:10:44,285 --> 00:10:47,152
She steals money from us too.
You know why?
107
00:10:47,288 --> 00:10:49,313
For the movies,
to go see "Bathing Beauties".
108
00:10:49,390 --> 00:10:52,291
Girls swimming
with feathers up their ass!
109
00:10:52,326 --> 00:10:53,293
Real crap!
110
00:10:53,361 --> 00:10:55,124
How would you know?
111
00:10:55,196 --> 00:10:58,290
It's a musical about rich folks.
With lovely songs.
112
00:10:58,366 --> 00:11:00,300
Shut up! It's a filthy movie.
113
00:11:02,236 --> 00:11:03,294
You should see her with boys!
114
00:11:04,205 --> 00:11:07,368
Listen, I've seen you with
the guys from the glassworks!
115
00:11:08,142 --> 00:11:10,201
You were all over them!
116
00:11:10,344 --> 00:11:12,141
Just like her Mom!
117
00:11:12,213 --> 00:11:15,205
Yeah, like Louise:
Nuts about men and movies! Any men!
118
00:11:15,316 --> 00:11:17,250
Even Nazis! She got it good!
119
00:11:17,285 --> 00:11:22,086
You wouldn't dare knock
my Mom if she were here!
120
00:11:22,256 --> 00:11:26,192
You owe everything
to your Aunt and Uncle!
121
00:11:26,294 --> 00:11:28,159
Some day she'll send for me.
122
00:11:28,296 --> 00:11:29,320
That'll be the day!
123
00:11:29,363 --> 00:11:31,160
She will... She wrote me...
124
00:11:31,399 --> 00:11:35,335
She gave me her address in Italy
and told me to come!
125
00:11:35,369 --> 00:11:38,133
Bullshit! Where's the letter?
126
00:11:38,205 --> 00:11:39,331
Go get it. I want to see it!
127
00:11:40,141 --> 00:11:44,202
Your Mom would've written by now.
It's been 5 years.
128
00:11:45,279 --> 00:11:47,110
She did write to me...
129
00:11:47,214 --> 00:11:48,272
Where's the letter?
130
00:12:03,230 --> 00:12:06,199
LONG OR SHORT?
131
00:12:07,134 --> 00:12:09,193
Everything else may be plunging,
132
00:12:09,270 --> 00:12:14,105
but hemlines must rise,
says Christian Dior,
133
00:12:14,141 --> 00:12:16,336
in one of his boldest statements.
134
00:12:18,212 --> 00:12:20,339
For many people, mostly women,
135
00:12:20,414 --> 00:12:23,383
the big news this spring was the Dior
136
00:12:23,417 --> 00:12:26,318
bombshell.
It blew skirts knee high...
137
00:12:26,320 --> 00:12:27,287
...and down again!
138
00:12:27,321 --> 00:12:30,222
But let's not jest about serious topics:
139
00:12:30,291 --> 00:12:33,192
Had Cleopatra's dress been shorter
140
00:12:33,260 --> 00:12:36,229
it would've changed
the course of history.
141
00:13:04,125 --> 00:13:05,387
The wrapping paper's free.
142
00:13:06,327 --> 00:13:10,195
"How would you feel if
the Russians occupied France?"
143
00:13:10,197 --> 00:13:14,133
I'd feel fine.
They could clean up this mess!
144
00:13:14,268 --> 00:13:15,360
We'd be no worse off.
145
00:13:16,137 --> 00:13:17,297
I thought you were for De Gaulle?
146
00:13:18,272 --> 00:13:20,331
De Gaulle or Stalin,
no in-betweens!
147
00:13:20,408 --> 00:13:22,239
Weaklings love bullies!
148
00:13:22,276 --> 00:13:24,369
Ideas like that will destroy our future.
149
00:13:25,179 --> 00:13:29,138
OUr future's behind us.
In the war years, we made History!
150
00:13:29,250 --> 00:13:32,151
The post-war period is a let-down.
151
00:13:45,266 --> 00:13:47,200
There's "Ma Coathanger".
152
00:13:52,206 --> 00:13:54,367
Bet she earns a pretty penny!
153
00:13:55,209 --> 00:13:57,200
I wonder what she charges.
154
00:13:57,344 --> 00:13:59,209
You'll find the money.
155
00:14:01,248 --> 00:14:03,307
You know how she bought her bar?
156
00:14:03,350 --> 00:14:05,113
Doing this...
157
00:14:05,186 --> 00:14:06,346
...using a coat hanger on women.
158
00:14:08,255 --> 00:14:13,090
I hear you ask her for a box
of kitchen matches.
159
00:14:13,160 --> 00:14:15,390
That's the password.
Then it's off to the back room.
160
00:14:17,331 --> 00:14:20,357
I'd like a box of kitchen matches...
161
00:14:21,402 --> 00:14:23,336
Want a belt in the mouth?
162
00:14:23,404 --> 00:14:26,271
Get the hell out!
163
00:16:55,155 --> 00:16:56,383
Father, the thief's a girl!
164
00:16:58,392 --> 00:17:02,294
It's Janine, the dairy girl.
I locked her in the coal shed.
165
00:17:06,333 --> 00:17:08,130
Come out, you!
166
00:17:13,240 --> 00:17:18,075
This "thing" tried to steal
the Good Lord's money!
167
00:17:24,184 --> 00:17:26,379
Yvonne? Get me the police.
168
00:17:27,187 --> 00:17:28,245
It's about a theft.
169
00:17:29,189 --> 00:17:31,123
Yes, I'll hang on...
170
00:17:31,158 --> 00:17:34,127
Why did you do it? Can you tell me?
171
00:17:35,229 --> 00:17:36,196
Don't know...
172
00:17:36,330 --> 00:17:37,319
You're ashamed?
173
00:17:40,267 --> 00:17:41,234
Yes.
174
00:17:41,335 --> 00:17:42,324
Of what?
175
00:17:43,137 --> 00:17:45,128
What you did,
or what people will say?
176
00:17:47,308 --> 00:17:49,276
What people will say...
177
00:17:52,413 --> 00:17:56,144
Ask me anything.
I'll say yes. Then let me go...
178
00:19:09,390 --> 00:19:12,325
Thank the Father.
He's not pressing charges.
179
00:19:13,160 --> 00:19:16,357
He says we used a bear-trap
to catch a mouse... Scram, mouse.
180
00:19:21,135 --> 00:19:24,104
I don't care how you do it,
but get her out of town.
181
00:19:24,171 --> 00:19:25,195
'Night, Andre.
182
00:19:36,216 --> 00:19:37,274
You goddam mule!
183
00:19:37,284 --> 00:19:39,377
Are you crazy?
184
00:19:43,290 --> 00:19:45,315
What the hell do you really want?
185
00:19:45,359 --> 00:19:47,384
Nothing... I want to be on my own.
186
00:19:50,130 --> 00:19:53,190
HOUSEMAID WANTED
187
00:19:54,268 --> 00:19:57,169
REFS. REQU'D.
188
00:20:12,419 --> 00:20:16,185
...We'd better reinforce those arches
189
00:20:16,256 --> 00:20:19,225
or we won't get a building permit.
190
00:20:32,372 --> 00:20:34,135
I made broth.
191
00:20:37,377 --> 00:20:39,242
Enjoy your meal.
192
00:20:46,253 --> 00:20:47,242
OUr new maid.
193
00:22:10,237 --> 00:22:14,264
Last night you smiled in your sleep.
194
00:22:15,209 --> 00:22:18,178
A day without you is unbearable.
195
00:22:18,278 --> 00:22:20,143
I know no one like you.
196
00:22:20,247 --> 00:22:22,238
No one whose company I so enjoy.
197
00:22:23,250 --> 00:22:25,343
No one who makes me feel so alive.
198
00:22:26,253 --> 00:22:27,345
No one...
199
00:23:23,343 --> 00:23:25,368
Miss...
200
00:23:29,249 --> 00:23:31,183
You fell asleep.
201
00:23:37,157 --> 00:23:38,249
I'm sorry.
202
00:23:38,325 --> 00:23:40,259
It doesn't matter at all.
203
00:23:40,394 --> 00:23:42,123
Did I sleep long?
204
00:23:42,195 --> 00:23:43,355
Quite a while.
205
00:23:45,198 --> 00:23:46,290
I'm so ashamed.
206
00:23:49,336 --> 00:23:51,236
I feel lousy...
207
00:23:51,271 --> 00:23:54,138
You need some coffee. To wake you up.
208
00:23:54,207 --> 00:23:56,175
There's a bar across the street.
209
00:24:01,248 --> 00:24:03,307
ONe Coke, one cold milk.
210
00:24:08,155 --> 00:24:09,179
You want some?
211
00:24:10,190 --> 00:24:11,282
No thanks, not my style.
212
00:24:11,325 --> 00:24:12,383
Go on.
213
00:24:13,293 --> 00:24:15,158
OK, I'll give it a try...
214
00:24:20,167 --> 00:24:22,260
You'll never get me
to drink that stuff.
215
00:24:24,304 --> 00:24:26,169
You don't like to try new things.
216
00:24:26,239 --> 00:24:28,173
Why do you say that?
217
00:24:28,275 --> 00:24:30,140
Take the movie...
218
00:24:30,177 --> 00:24:32,111
It was old-fashioned...
219
00:24:32,145 --> 00:24:33,271
It took place long ago...
220
00:24:34,181 --> 00:24:36,149
And you go alone to the movies...
221
00:24:37,351 --> 00:24:39,251
So do you...
222
00:24:39,386 --> 00:24:42,378
Sure, but I was hoping
to meet someone.
223
00:24:45,192 --> 00:24:47,353
And it was a woman's movie,
not a man's.
224
00:24:48,228 --> 00:24:50,196
I don't agree.
225
00:24:50,364 --> 00:24:54,164
My wife and my daughter,
who's your age, wouldn't come.
226
00:24:54,401 --> 00:24:56,164
Don't they like movies?
227
00:24:56,203 --> 00:24:58,296
No, they don't like classical music.
228
00:24:59,406 --> 00:25:01,169
Do you like it?
229
00:25:01,341 --> 00:25:03,172
A lot.
230
00:25:03,377 --> 00:25:04,401
Why is that?
231
00:25:06,313 --> 00:25:10,079
I think music's a bit like painting or poetry.
232
00:25:10,250 --> 00:25:13,219
Most things in life wind up fading away.
They get old...
233
00:25:13,286 --> 00:25:15,345
They die.
Don't you think that's sad?
234
00:25:16,289 --> 00:25:19,417
I believe music is an attempt at
keeping them alive in our memory.
235
00:25:20,193 --> 00:25:23,390
At helping us remember those things
that never come back to us.
236
00:25:24,164 --> 00:25:25,392
An attempt at remembering people's lives?
237
00:25:26,133 --> 00:25:27,259
Exactly.
238
00:25:28,301 --> 00:25:30,394
Not only their lives,
but also the things they loved.
239
00:25:31,238 --> 00:25:33,138
Are you a musician?
240
00:25:33,206 --> 00:25:36,266
No, I work at City Hall.
In the surveyor's office.
241
00:25:36,410 --> 00:25:38,275
It's not very exciting.
242
00:25:39,246 --> 00:25:42,215
But twice a week I conduct a choir...
That helps...
243
00:25:43,250 --> 00:25:45,309
And you? Are you in school?
244
00:25:46,219 --> 00:25:47,277
No, I work...
245
00:25:47,387 --> 00:25:48,354
In what area?
246
00:25:52,259 --> 00:25:53,351
I'm in an academy...
247
00:25:54,261 --> 00:25:55,228
An academy?
248
00:25:59,132 --> 00:26:01,327
A wonderful place... a beauty...
249
00:26:02,269 --> 00:26:03,361
A beauty school?
250
00:26:03,370 --> 00:26:04,337
That's it...
251
00:26:05,138 --> 00:26:06,196
To be a beautician.
252
00:26:07,374 --> 00:26:09,171
Sort of...
253
00:26:11,144 --> 00:26:13,169
I'm really glad I met you.
254
00:26:13,246 --> 00:26:16,374
Usually adults just
push me around,
255
00:26:16,416 --> 00:26:18,247
or they feel me up.
256
00:26:23,390 --> 00:26:25,358
Can I ask you something?
257
00:26:26,226 --> 00:26:27,250
Go right ahead.
258
00:26:27,394 --> 00:26:30,124
Tell me your first name
if I tell you mine?
259
00:26:30,197 --> 00:26:33,360
Sure, mine's Michael...
Michael Davenne.
260
00:26:34,301 --> 00:26:37,270
I am Janine Castang.
261
00:26:38,238 --> 00:26:39,205
Ugly, isn't it?
262
00:26:39,272 --> 00:26:43,140
Janine is lovely...
It's gentle... and positive.
263
00:26:44,311 --> 00:26:45,243
Think so?
264
00:26:45,245 --> 00:26:46,212
Absolutely.
265
00:26:54,154 --> 00:26:56,213
This is a bad neighbourhood at night.
266
00:26:56,356 --> 00:27:00,292
I could drive you home...
Where do you live?
267
00:27:01,228 --> 00:27:02,354
11 Park Ave.
268
00:27:03,296 --> 00:27:06,129
I don't know which end you're on,
269
00:27:06,132 --> 00:27:08,100
but that's quite an address!
270
00:27:09,169 --> 00:27:10,158
Guess so.
271
00:27:18,378 --> 00:27:20,175
Here we are.
272
00:27:25,118 --> 00:27:28,087
If we have five dates,
you'll ask me on the fifth one...
273
00:27:28,288 --> 00:27:30,153
so ask me now.
274
00:27:32,425 --> 00:27:34,188
How old are you?
275
00:27:34,227 --> 00:27:35,387
OLd enough...
276
00:27:36,263 --> 00:27:38,288
Don't act like a cop!
277
00:27:40,166 --> 00:27:42,396
I'm 16 and I've never done it,
all right?
278
00:27:43,169 --> 00:27:45,228
I won't be the first
in a girl's love life.
279
00:27:45,338 --> 00:27:47,363
Not even mine?
280
00:27:50,343 --> 00:27:52,208
There has to be a first...
281
00:27:54,214 --> 00:27:56,341
Don't think I don't like you...
I really do...
282
00:27:57,117 --> 00:28:00,177
So what's the problem?
I like you a lot too.
283
00:28:01,154 --> 00:28:03,179
It's a matter of principle.
284
00:28:03,323 --> 00:28:05,188
A principle means never?
285
00:28:05,358 --> 00:28:06,382
That's right.
286
00:28:08,228 --> 00:28:09,320
Principles are sacred.
287
00:28:10,397 --> 00:28:12,160
Like with the Coke...
288
00:28:12,198 --> 00:28:13,130
What?
289
00:28:14,134 --> 00:28:16,102
You said you'd never drink it.
290
00:28:16,169 --> 00:28:18,262
Yes... In a way...
291
00:28:21,141 --> 00:28:24,235
Love is so important...
I can't break the rule.
292
00:28:25,178 --> 00:28:26,145
Then don't!
293
00:28:27,113 --> 00:28:28,273
Forget I ever mentioned it.
294
00:28:36,222 --> 00:28:37,314
We could meet again.
295
00:28:38,291 --> 00:28:39,383
I'd like that.
296
00:28:40,193 --> 00:28:41,319
Come to choir practice?
297
00:28:42,162 --> 00:28:43,151
Yes, when?
298
00:28:43,196 --> 00:28:47,132
Tomorrow at 7 p.m. At the movie house
behind City Hall. Got it?
299
00:28:47,367 --> 00:28:51,394
Yes, that's easy to remember.
300
00:28:52,205 --> 00:28:53,297
See you.
301
00:29:01,147 --> 00:29:04,207
Janine, I'm really glad I met you.
302
00:29:04,384 --> 00:29:06,318
Me too... I really am.
303
00:29:07,354 --> 00:29:08,343
See you tomorrow.
304
00:29:32,212 --> 00:29:33,201
Come in.
305
00:29:46,359 --> 00:29:48,122
Should I put it here?
306
00:29:48,194 --> 00:29:49,218
No, on the bed.
307
00:29:52,265 --> 00:29:54,165
There... Thanks, Janine.
308
00:31:20,186 --> 00:31:21,175
Is that your wife?
309
00:31:21,187 --> 00:31:22,211
No, it's Lise.
310
00:31:22,288 --> 00:31:24,222
Then she's your mistress?
311
00:31:25,191 --> 00:31:27,159
You know who you remind me of?
312
00:31:27,293 --> 00:31:30,285
Esmeralda, the gypsy in
"The Hunchback of Notre Dame".
313
00:31:30,330 --> 00:31:31,354
Who's she?
314
00:31:32,165 --> 00:31:36,226
You've never read it?
Beggars' Square, Quasimodo...
315
00:31:36,369 --> 00:31:39,133
Quasimodo... I think I saw the movie.
316
00:31:39,205 --> 00:31:41,196
You should read the book, too.
317
00:31:41,374 --> 00:31:45,208
Victor Hugo's
my favourite writer. He's a genius!
318
00:31:45,311 --> 00:31:47,108
You like to read?
319
00:31:47,247 --> 00:31:48,236
Yes, I do...
320
00:31:48,314 --> 00:31:51,181
You must've read "Les Miserables"?
321
00:31:51,217 --> 00:31:54,118
Just the beginning...
I prefer beginnings.
322
00:31:54,154 --> 00:31:55,314
Endings are often sad.
323
00:31:55,355 --> 00:31:57,152
But I'll read Victor Hugo.
324
00:31:57,190 --> 00:31:58,248
I hope you do.
325
00:32:07,300 --> 00:32:09,291
I remind you of that gypsy?
326
00:32:09,402 --> 00:32:13,236
Esmeralda? You're just like her.
327
00:32:13,406 --> 00:32:17,172
Full of contradictions.
Hugo was good at that.
328
00:32:17,310 --> 00:32:20,370
You're bold but shy,
frank, unpredictable...
329
00:32:21,247 --> 00:32:24,216
You act cool,
but I suspect you're passionate.
330
00:32:25,318 --> 00:32:26,376
What are you doing?
331
00:32:27,120 --> 00:32:30,089
I'm a cool gypsy:
I'm reading your hand.
332
00:32:30,290 --> 00:32:33,259
Your hands are so clean!
Even the nails!
333
00:32:33,293 --> 00:32:36,126
Ever since I met a beautician... Here...
334
00:32:38,231 --> 00:32:39,289
This is for you.
335
00:32:44,137 --> 00:32:45,104
A scarf?
336
00:32:45,138 --> 00:32:46,332
It's not a bicycle!
337
00:32:52,312 --> 00:32:55,247
My heart's racing... Can you feel?
338
00:32:55,281 --> 00:32:57,146
Yes, it's wild...
339
00:32:57,417 --> 00:32:59,112
Small breasts, eh?
340
00:32:59,152 --> 00:33:00,346
Yes... I mean, no...
341
00:33:02,222 --> 00:33:03,211
Not really...
342
00:33:19,172 --> 00:33:21,163
See, you do want
to sleep with me?
343
00:33:24,344 --> 00:33:29,281
"I knew this would happen,
but I was determined..."
344
00:33:29,349 --> 00:33:31,180
Determined to what?
345
00:33:31,217 --> 00:33:32,343
To respect you.
346
00:33:33,186 --> 00:33:35,279
To hell with respect!
347
00:33:36,155 --> 00:33:39,124
Who asked you to respect me?
I don't get it.
348
00:33:39,192 --> 00:33:41,353
I mean, wanting someone
can be the best part.
349
00:33:42,161 --> 00:33:43,321
"Before" can be better than "after".
350
00:33:43,329 --> 00:33:46,127
But "before" is now...
and it's lousy!
351
00:33:46,199 --> 00:33:49,134
You're right,
I'm not making myself clear...
352
00:33:49,269 --> 00:33:50,361
Let me think about it...
353
00:33:51,137 --> 00:33:52,399
Stop thinking!
354
00:33:53,172 --> 00:33:56,369
You're a bore!
I never want to see you again! OR this!
355
00:33:57,110 --> 00:33:59,271
I don't want a thing!
Thanks a lot!
356
00:34:15,194 --> 00:34:16,320
Janine? I'm going out!
357
00:34:20,199 --> 00:34:21,325
Will you be back, ma'am?
358
00:34:21,367 --> 00:34:23,335
12:30 at the latest. 'Bye.
359
00:34:28,408 --> 00:34:32,174
Keep an eyen on him.
Workmen are honest, but...
360
00:35:01,341 --> 00:35:04,367
"I'm no longer a virgin"
361
00:35:40,213 --> 00:35:43,307
"I'm no longer a virgin...
So why wait?"
362
00:35:48,388 --> 00:35:51,221
I want to know all the details.
363
00:35:51,257 --> 00:35:53,157
What did you tell her?
364
00:35:53,192 --> 00:35:56,161
That my best friend was
in a car accident.
365
00:35:56,195 --> 00:35:59,289
He's in a hospital,
in bad shape, and needs me.
366
00:35:59,365 --> 00:36:00,297
So...
367
00:36:00,299 --> 00:36:02,267
I'm not proud of myself.
368
00:36:02,335 --> 00:36:05,133
You're right. It's a lousy story.
369
00:36:05,238 --> 00:36:06,296
Did your wife believe you?
370
00:36:06,339 --> 00:36:10,275
I hope so.
A story that awful has to be true.
371
00:36:13,179 --> 00:36:14,339
Look, here we are.
372
00:36:24,290 --> 00:36:27,225
Miss, I'd like two rooms, please.
373
00:36:27,226 --> 00:36:29,217
ONe for me, and one for my daughter.
374
00:36:31,230 --> 00:36:33,198
With a single or a double bed?
375
00:36:33,232 --> 00:36:35,393
An average one will do fine, miss.
376
00:36:37,270 --> 00:36:40,137
Why call her Miss?
She's 100 years old!
377
00:36:40,139 --> 00:36:42,198
ONe always says
"Miss" to personnel.
378
00:36:42,308 --> 00:36:44,173
This way, please.
379
00:36:47,146 --> 00:36:48,374
Room 18 for the young lady.
380
00:36:50,416 --> 00:36:52,247
Room 19 for the gentleman.
381
00:36:52,285 --> 00:36:54,378
That's perfect, thank you.
382
00:36:55,254 --> 00:36:57,222
Here... Good night, Miss.
383
00:37:11,137 --> 00:37:12,365
Do I come to yours, or do you...
384
00:37:12,405 --> 00:37:13,372
No idea.
385
00:37:13,372 --> 00:37:14,339
OK, I'll come.
386
00:38:08,194 --> 00:38:09,252
Searching my pockets?
387
00:38:10,263 --> 00:38:12,322
Now I'm entitled to know
all about you.
388
00:38:15,201 --> 00:38:17,226
You look awful there.
389
00:38:24,143 --> 00:38:25,337
We're the happiest people
on earth, right?
390
00:38:27,413 --> 00:38:30,246
Wanna know who I did it with first?
391
00:38:30,383 --> 00:38:32,112
Certainly not.
392
00:38:32,151 --> 00:38:33,118
Why not?
393
00:38:33,152 --> 00:38:35,347
Because it's your own secret.
It's precious.
394
00:38:36,155 --> 00:38:38,248
Precious things you don't want to lose.
395
00:38:38,391 --> 00:38:40,325
I wanted to lose something.
396
00:38:40,393 --> 00:38:43,328
And you were in a big hurry!
397
00:38:43,362 --> 00:38:46,126
I was sure it would be fun.
398
00:38:46,232 --> 00:38:47,290
Didn't it disgust you?
399
00:38:47,366 --> 00:38:50,335
Yes, it was disgusting as hell,
but fabulous.
400
00:38:51,337 --> 00:38:54,272
You can show someone you love
them without saying a word.
401
00:39:01,380 --> 00:39:02,347
Wait...
402
00:39:15,127 --> 00:39:16,219
Here, Tom, drink...
403
00:39:24,270 --> 00:39:25,362
How do you know it's a male?
404
00:39:25,371 --> 00:39:27,305
He grumbles when he's hungry.
405
00:39:28,307 --> 00:39:31,276
It suits me, right?
You mind me wearing it?
406
00:39:31,377 --> 00:39:33,072
Actually, yes...
407
00:39:33,145 --> 00:39:33,372
Why?
408
00:39:33,379 --> 00:39:35,210
She'll smell your cologne.
409
00:39:37,149 --> 00:39:39,208
Right. Shall I take it off?
410
00:39:39,252 --> 00:39:40,150
No.
411
00:39:47,360 --> 00:39:49,260
All those poems...
412
00:39:51,297 --> 00:39:53,094
They're kinda boring.
413
00:39:56,269 --> 00:39:57,258
You mad?
414
00:39:57,370 --> 00:39:59,235
I'm thinking...
415
00:40:00,306 --> 00:40:03,173
You are a very young girl...
416
00:40:03,309 --> 00:40:05,368
You just figured that out?
417
00:40:06,379 --> 00:40:09,314
Anyway, now you have
to call me a young woman.
418
00:40:09,382 --> 00:40:13,113
I'm an adult.
No one can punish me or chew me out.
419
00:40:13,319 --> 00:40:15,378
I'm fed up with being chewed
out all the time.
420
00:40:17,156 --> 00:40:18,145
You know what?
421
00:40:18,224 --> 00:40:19,384
We mustn't lie to each other.
422
00:40:20,126 --> 00:40:21,218
Why'd you say that?
423
00:40:21,327 --> 00:40:23,261
Because I tell huge lies.
424
00:40:24,363 --> 00:40:25,295
Like what?
425
00:40:26,365 --> 00:40:28,299
Like... I'm not a beautician.
426
00:40:31,337 --> 00:40:34,329
Not at all. I'm a maid.
427
00:40:35,274 --> 00:40:36,298
A house maid.
428
00:40:37,376 --> 00:40:39,367
I don't live at 11 Park Ave.
429
00:40:40,279 --> 00:40:42,144
Well, in the attic...
430
00:40:42,348 --> 00:40:45,215
You live in a maid's room!
431
00:40:47,353 --> 00:40:49,321
Will you come visit me anyway?
432
00:40:50,356 --> 00:40:53,223
It's on the top floor,
up a million stairs.
433
00:40:55,127 --> 00:40:56,185
You're not mad at me?
434
00:40:56,395 --> 00:40:58,158
Of course not.
435
00:41:02,234 --> 00:41:03,394
Why are you getting dressed then?
436
00:41:03,402 --> 00:41:05,336
Because it's time to get dressed.
437
00:41:08,140 --> 00:41:10,335
A maid can afford
hard-cover classics?
438
00:41:13,312 --> 00:41:14,404
I swiped it.
439
00:41:15,381 --> 00:41:17,349
That's why there's no dust jacket?
440
00:41:17,416 --> 00:41:18,383
Right.
441
00:41:21,187 --> 00:41:22,347
Can I have my shirt?
442
00:41:23,122 --> 00:41:24,316
Now you're angry!
443
00:41:25,291 --> 00:41:26,349
No, I'm not.
444
00:41:27,326 --> 00:41:30,352
I brought that book so
I could read to you from it.
445
00:41:31,230 --> 00:41:32,288
And now you won't?
446
00:41:32,331 --> 00:41:33,320
The mood's gone.
447
00:41:33,366 --> 00:41:37,200
I lied and stole for you...
to please you.
448
00:41:49,348 --> 00:41:53,375
Why did we make love?
You don't treat me like an adult.
449
00:41:54,186 --> 00:41:58,179
I promise I'll try.
But swear you'll quit stealing.
450
00:41:58,257 --> 00:41:59,246
Even books.
451
00:41:59,325 --> 00:42:02,294
How can I give you books
on my maid's pay.
452
00:42:02,395 --> 00:42:04,192
That's true...
453
00:42:05,331 --> 00:42:07,196
How far did you get in school?
454
00:42:07,233 --> 00:42:08,200
Grade school.
455
00:42:08,234 --> 00:42:09,223
You graduated?
456
00:42:09,268 --> 00:42:10,235
I quit.
457
00:42:10,302 --> 00:42:11,291
Why?
458
00:42:11,404 --> 00:42:13,201
I don't remember.
459
00:42:14,240 --> 00:42:16,208
Were you any good at composition?
460
00:42:16,275 --> 00:42:17,333
Did you write well?
461
00:42:18,177 --> 00:42:22,238
Sometimes... it depended
on the subjects. I swear it!
462
00:42:23,315 --> 00:42:28,275
I understand. You're underpaid,
and you need more education.
463
00:42:28,354 --> 00:42:31,346
I'll take care of you.
I'll put you on the right track.
464
00:42:33,159 --> 00:42:35,286
SECRETARIAL SCHOOL
465
00:42:49,175 --> 00:42:50,142
Here...
466
00:42:51,210 --> 00:42:52,177
Look...
467
00:42:53,245 --> 00:42:56,373
It's a typewriter keyboard.
Isn't it great?
468
00:42:59,118 --> 00:43:01,279
ONe should even write
love letters on it.
469
00:44:20,399 --> 00:44:22,367
Please, Mr Davenne.
470
00:44:23,335 --> 00:44:26,168
Sorry, Miss, is this seat taken?
471
00:44:26,272 --> 00:44:28,240
I expected my girlfriend, but...
472
00:44:28,340 --> 00:44:29,329
Then it's free?
473
00:44:29,375 --> 00:44:30,364
Yes, it is.
474
00:44:46,225 --> 00:44:49,319
If I try to smoke, don't let me, OK?
475
00:44:52,264 --> 00:44:53,356
I won't wear this...
476
00:44:55,234 --> 00:44:58,260
Nor this,
at least not for another 4 months.
477
00:44:59,305 --> 00:45:01,205
I can have this too.
478
00:45:01,407 --> 00:45:06,242
I must've been crazy buying this!
479
00:45:07,379 --> 00:45:10,405
A mother can't wear satin, it's not done.
480
00:45:12,384 --> 00:45:15,251
You'll be the talk of the town!
481
00:45:16,255 --> 00:45:17,313
Do you have a boyfriend?
482
00:45:18,424 --> 00:45:20,392
Well! Is he your age?
483
00:45:20,426 --> 00:45:24,226
I don't like them my age... He's 43.
484
00:45:24,263 --> 00:45:26,231
An older man!
485
00:45:26,398 --> 00:45:28,229
What does he do?
486
00:45:28,300 --> 00:45:31,167
He's a musician,
at the surveyor's office...
487
00:45:31,236 --> 00:45:33,136
A musician! Very good!
488
00:45:33,172 --> 00:45:35,140
But his wife doesn't...
489
00:45:35,207 --> 00:45:38,176
...like classical music,
so he goes to the movies alone.
490
00:45:38,177 --> 00:45:39,371
A married man? Shame on you!
491
00:45:42,348 --> 00:45:44,213
Excited to have a baby?
492
00:45:44,249 --> 00:45:46,240
Very. I'm so happy!
493
00:45:46,352 --> 00:45:49,321
But I'm terrified of giving birth.
494
00:45:50,389 --> 00:45:52,186
I'm scared of the pain.
495
00:45:53,359 --> 00:45:55,190
Is it so painful?
496
00:45:55,260 --> 00:45:58,195
Yes. You and your boyfriend
should be careful.
497
00:45:59,198 --> 00:46:02,224
It's easy to get pregnant.
As for your beau... that could be
498
00:46:02,267 --> 00:46:04,132
the last you'll see of him.
499
00:46:04,336 --> 00:46:07,169
Be careful. I'll give you some books.
500
00:46:07,373 --> 00:46:10,206
I'm having a baby
because we planned it.
501
00:46:11,143 --> 00:46:13,111
Do you know
the "Ogino" Method?
502
00:46:13,345 --> 00:46:14,369
Wait...
503
00:46:17,316 --> 00:46:18,283
Here...
504
00:46:19,385 --> 00:46:20,352
Read it.
505
00:46:21,420 --> 00:46:26,255
"A woman is only fertile
a few days a month."
506
00:46:27,292 --> 00:46:32,195
"My calculator shows
those days exactly."
507
00:46:33,232 --> 00:46:36,258
"Find out about
this scientific blessing."
508
00:46:37,236 --> 00:46:39,329
"You'll always be a happy couple."
509
00:46:51,383 --> 00:46:54,113
What if I'm pregnant?
510
00:46:55,387 --> 00:46:57,082
Are you late?
511
00:46:58,123 --> 00:46:59,112
A bit.
512
00:46:59,291 --> 00:47:00,315
How late?
513
00:47:03,162 --> 00:47:06,290
What a face! I'm not late!
I'm as regular as a watch!
514
00:47:08,133 --> 00:47:09,395
You've got the expression wrong.
515
00:47:10,235 --> 00:47:13,136
ONe says
"as regular as clockwork!"
516
00:47:14,206 --> 00:47:16,299
And don't joke about such things.
517
00:47:16,308 --> 00:47:19,368
I wasn't joking, I was lying.
I said I was a great liar.
518
00:47:22,247 --> 00:47:26,206
When Dad got Mom pregnant,
he dropped her like a hot potato.
519
00:47:26,318 --> 00:47:27,307
So what?
520
00:47:27,386 --> 00:47:29,217
That's the last she saw of him.
521
00:47:29,288 --> 00:47:33,088
Why are you comparing me
to your dad?
522
00:47:33,258 --> 00:47:36,318
He doesn't sound like much.
I wouldn't behave like him.
523
00:47:36,361 --> 00:47:40,127
That's what I'm wondering.
How would you behave?
524
00:47:40,265 --> 00:47:41,323
I don't know...
525
00:47:42,301 --> 00:47:45,293
If I got you pregnant,
it would be serious.
526
00:47:46,205 --> 00:47:48,105
Very serious, I'd have to...
527
00:47:48,140 --> 00:47:49,300
Think about it, right?
528
00:47:50,375 --> 00:47:51,342
Yes.
529
00:47:56,148 --> 00:47:59,117
The marriage of film star
Rita Hayworth
530
00:47:59,184 --> 00:48:02,119
to Prince Aly Khan took
place on the Riviera...
531
00:48:03,155 --> 00:48:04,383
The mayor...
532
00:48:05,157 --> 00:48:06,351
united the happy couple.
533
00:48:06,425 --> 00:48:10,384
So Prince Charmings
still marry shepherdesses!
534
00:48:18,303 --> 00:48:20,396
I came for class.
535
00:48:22,207 --> 00:48:23,105
What's up?
536
00:48:23,142 --> 00:48:24,336
Some workmen are fixing the roof.
537
00:48:24,376 --> 00:48:26,241
- So?
- Class is cancelled.
538
00:48:26,278 --> 00:48:29,338
I left my books up there,
I've gotta study.
539
00:48:30,282 --> 00:48:31,249
I'm going up.
540
00:48:31,283 --> 00:48:33,114
It's locked, you can't.
541
00:48:33,152 --> 00:48:34,414
Don't worry, I'll manage.
542
00:49:35,214 --> 00:49:36,340
What are you doing?
543
00:49:39,151 --> 00:49:42,245
I'll put it back. It's like a dream.
You didn't see a thing, OK?
544
00:49:42,287 --> 00:49:45,256
You're the caretaker,
545
00:49:45,324 --> 00:49:47,121
but I run this school.
546
00:49:47,159 --> 00:49:50,151
You should tell me when
the roof's being fixed.
547
00:49:50,195 --> 00:49:51,287
How could you!
548
00:49:55,334 --> 00:49:58,303
What are you doing here, Janine?
And you?
549
00:49:58,337 --> 00:50:01,238
I came to get my books
to work at home.
550
00:50:01,340 --> 00:50:03,240
The door wasn't locked...
551
00:50:04,176 --> 00:50:05,165
Not locked?
552
00:50:05,244 --> 00:50:08,372
That's how I got in.
I was about to tell the caretaker...
553
00:50:08,380 --> 00:50:10,143
Then I heard some noise...
554
00:50:10,182 --> 00:50:15,279
The skylight was open,
and this man was working on the roof.
555
00:50:15,387 --> 00:50:18,220
She doesn't dare say
I came down to flirt with her.
556
00:50:18,257 --> 00:50:20,157
I came through there...
557
00:50:20,225 --> 00:50:21,283
We didn't do anything...
558
00:50:21,326 --> 00:50:23,294
We might have, but we didn't.
559
00:50:24,329 --> 00:50:28,129
How complicated!
You both don't belong in here!
560
00:50:28,267 --> 00:50:32,203
Go do your homework!
And you, get back to work!
561
00:50:40,178 --> 00:50:41,304
I didn't say thank you.
562
00:50:41,346 --> 00:50:42,335
So say it.
563
00:50:43,181 --> 00:50:45,149
Thanks, Janine. I'm Raoul.
564
00:50:45,417 --> 00:50:47,248
Why didn't you turn me in?
565
00:50:47,286 --> 00:50:48,378
I don't snitch.
566
00:50:49,154 --> 00:50:50,348
Are you a roofer or a thief?
567
00:50:50,389 --> 00:50:54,120
Both, but I'm gonna quit roofing.
Where are you headed?
568
00:50:54,226 --> 00:50:55,158
Why?
569
00:50:55,193 --> 00:50:56,285
I'm headed there too.
570
00:50:56,361 --> 00:50:59,125
You're a pretty cool guy.
571
00:50:59,331 --> 00:51:02,357
You know why?
The bombings at the end of the war.
572
00:51:03,302 --> 00:51:06,271
I got my school report:
I was at the bottom of the class
573
00:51:06,305 --> 00:51:09,103
I was scared I'd get drafted,
so I didn't go home.
574
00:51:09,141 --> 00:51:11,268
I was lucky, a bomb hit our house.
575
00:51:11,310 --> 00:51:13,175
Ever since then I've played it cool.
576
00:51:13,211 --> 00:51:14,371
Were your parents killed?
577
00:51:15,180 --> 00:51:17,341
They were never found.
I'm in a Catholic Home.
578
00:51:17,382 --> 00:51:21,284
Room and board, but the priest hates me.
I'm leaving there too.
579
00:51:22,154 --> 00:51:23,348
Hey, look!
580
00:51:37,269 --> 00:51:40,204
I'd love a cool drink in that bar.
581
00:51:41,139 --> 00:51:45,235
Listen, I got no money
for drinks or sunglasses.
582
00:51:45,344 --> 00:51:47,175
Never mind. It's on me.
583
00:51:50,115 --> 00:51:51,241
Am I rushing you?
584
00:51:51,283 --> 00:51:52,375
No, that's fine.
585
00:51:58,357 --> 00:52:03,090
Schmidt's gonna win.
Vasseur rides a mean bike...
586
00:52:03,128 --> 00:52:04,152
But against Schmidt...
587
00:52:04,196 --> 00:52:07,256
the others can stay home...
Where'd she go?
588
00:52:10,369 --> 00:52:12,234
I had a run in my stocking.
589
00:52:12,270 --> 00:52:14,204
I thought you'd run out on me.
590
00:52:16,241 --> 00:52:17,333
You like trial races?
591
00:52:17,376 --> 00:52:19,139
I've never seen one.
592
00:52:19,177 --> 00:52:21,407
I'll take you...
Sometimes I compete.
593
00:52:22,414 --> 00:52:25,383
But with my lousy bike...
594
00:52:26,251 --> 00:52:27,309
I don't stand a chance.
595
00:52:29,388 --> 00:52:31,322
See them there?
596
00:52:31,423 --> 00:52:33,254
You see Cohen's team?
597
00:52:35,293 --> 00:52:38,285
They're the best...
They want me on their team.
598
00:52:38,330 --> 00:52:42,164
But they don't supply the bike...
That's why I need dough.
599
00:52:43,201 --> 00:52:47,103
To get a good second-hand
British bike I can fix.
600
00:52:47,205 --> 00:52:50,140
I'll soup it up and
win a lot of races.
601
00:52:50,308 --> 00:52:53,209
Then I can live like a king.
602
00:52:57,282 --> 00:53:00,217
I guess I got you in trouble at school.
603
00:53:00,352 --> 00:53:02,115
Are you mad at me?
604
00:53:07,292 --> 00:53:09,123
What's that?
605
00:53:09,161 --> 00:53:10,321
Proof that I'm not mad.
606
00:53:12,164 --> 00:53:15,190
OK, I accept... Real nice of you.
607
00:53:18,403 --> 00:53:20,337
But you must let me repay you.
608
00:53:21,173 --> 00:53:23,141
You can't repay me.
609
00:53:23,308 --> 00:53:24,275
Why?
610
00:53:24,309 --> 00:53:26,209
I didn't pay for them.
611
00:53:30,215 --> 00:53:31,375
My bike's back there.
612
00:53:32,117 --> 00:53:33,243
Let's go for a ride.
613
00:53:34,186 --> 00:53:36,347
I can't, I have to make dinner
for my bosses.
614
00:53:38,156 --> 00:53:39,248
You're a maid?
615
00:53:41,293 --> 00:53:43,124
That's a real dumb job.
616
00:53:43,228 --> 00:53:47,221
I know. I'm going to that school
to become a secretary.
617
00:53:47,265 --> 00:53:49,233
That's even worse.
618
00:53:51,336 --> 00:53:56,137
I'll tell you: As a maid
you wait on 2 or 3 people.
619
00:53:56,141 --> 00:53:59,235
As a secretary,
you'll wait on hundreds, thousands...
620
00:53:59,277 --> 00:54:02,144
It depends on the size of the business.
Get it?
621
00:54:02,314 --> 00:54:04,373
You're better off as a maid.
622
00:54:05,183 --> 00:54:06,343
There are side-benefits.
623
00:54:08,253 --> 00:54:10,312
Take my sister, Simone.
Before the war...
624
00:54:10,355 --> 00:54:13,188
she worked as a maid
for some very rich people.
625
00:54:13,225 --> 00:54:16,251
They had a Van Gogh
in their dining-room.
626
00:54:16,294 --> 00:54:18,125
Know what that is?
627
00:54:19,397 --> 00:54:25,199
ONe day, she looks behind
the painting and finds a safe.
628
00:54:25,203 --> 00:54:26,227
Guess what!
629
00:54:26,338 --> 00:54:30,274
The Van Gogh was a fake,
but the safe was real!
630
00:54:31,209 --> 00:54:32,176
See?
631
00:54:33,178 --> 00:54:34,145
Yes...
632
00:54:54,299 --> 00:54:56,324
Quick, Janine, help her!
633
00:55:07,145 --> 00:55:10,239
Doctor, where've you been?
Severine's having a miscarriage!
634
00:55:10,315 --> 00:55:12,180
No, it's not deliberate.
635
00:55:13,218 --> 00:55:14,242
At the movies.
636
00:55:14,286 --> 00:55:16,151
She's in agony. Hurry.
637
00:55:25,230 --> 00:55:26,356
I'm losing my baby.
638
00:55:27,265 --> 00:55:30,359
It doesn't matter...
I'll give you back your clothes.
639
00:56:53,285 --> 00:56:55,116
Never mind...
640
00:56:56,187 --> 00:56:58,417
If it's real love,
you can't do it the first time.
641
00:56:59,190 --> 00:57:02,159
I must really love you, then.
That's the truth.
642
00:57:04,229 --> 00:57:07,289
To do it right, I gotta be in bed.
I need sheets.
643
00:57:08,166 --> 00:57:10,134
ONe on top, one on the bottom.
644
00:57:13,171 --> 00:57:14,365
Look, record-players.
645
00:57:38,396 --> 00:57:41,126
They work better on power.
646
00:57:41,266 --> 00:57:46,260
I forgot, you have
no electricity. What a dump!
647
00:57:47,172 --> 00:57:50,141
It would be a quack-quack
place to stash loot.
648
00:57:51,309 --> 00:57:53,368
Quack-quack... don't you get it?
649
00:57:54,312 --> 00:57:56,177
What do ducks do? Quack.
650
00:57:57,148 --> 00:57:59,275
So quack-quack means ducky.
651
00:58:00,118 --> 00:58:04,350
You can even say it's quack-quack ducky.
That's the most.
652
00:58:12,330 --> 00:58:15,197
Damn! My wife!
653
00:58:17,268 --> 00:58:19,133
They'll recognize your car.
654
00:58:19,170 --> 00:58:20,137
Maybe.
655
00:58:20,171 --> 00:58:21,263
Is she the one driving?
656
00:58:21,306 --> 00:58:22,364
No, the other one.
657
00:58:23,408 --> 00:58:25,205
She looks nice.
658
00:58:32,283 --> 00:58:34,148
You were really scared!
659
00:58:41,292 --> 00:58:42,350
Be careful!
660
00:58:43,194 --> 00:58:47,130
Your bosses are putting on the ritz!
Vintage wines!
661
00:58:48,266 --> 00:58:50,200
Putting on the ritz?
662
00:58:50,335 --> 00:58:54,237
Taking you for a sleigh ride.
A maid's room is no wine cellar!
663
00:58:54,339 --> 00:58:56,330
A sleigh ride... I'll tell 'em.
664
00:58:56,408 --> 00:58:59,241
Don't let the push you around.
665
00:58:59,310 --> 00:59:00,334
You have rights!
666
00:59:43,388 --> 00:59:44,355
Listen...
667
00:59:47,225 --> 00:59:49,352
What do I mean to you?
Five hours a week?
668
00:59:50,195 --> 00:59:51,184
Four.
669
00:59:52,163 --> 00:59:54,222
Doesn't exactly fill up your life.
670
00:59:55,166 --> 00:59:57,191
He's a boy... He's like me...
671
00:59:57,368 --> 01:00:00,360
I mean his life's shitty, like mine...
672
01:00:01,105 --> 01:00:03,266
He wants me to quit school,
says being a maid is dumb,
673
01:00:03,308 --> 01:00:08,177
but being everybody's maid
in a factory is even dumber...
674
01:00:08,246 --> 01:00:11,113
...and that's what a secretary is.
It's dumb!
675
01:00:11,216 --> 01:00:14,151
You mean he's wonderful
and you love him.
676
01:00:14,252 --> 01:00:17,312
I dunno. Look, that's him.
677
01:00:25,330 --> 01:00:27,127
Hilarious!
678
01:00:40,378 --> 01:00:42,369
I'm so happy.
679
01:00:43,181 --> 01:00:44,341
Well, me too.
680
01:00:45,383 --> 01:00:48,147
I went by your employers' first.
681
01:00:48,186 --> 01:00:51,246
Say, that's a nice neighbourhood.
682
01:00:52,390 --> 01:00:56,258
And your employer, she's awfully nice.
683
01:00:56,361 --> 01:00:58,329
Yes, she can afford it.
684
01:00:59,297 --> 01:01:03,131
Said I'd find you here, at your school.
So you're done with all that nonsense.
685
01:01:03,167 --> 01:01:05,260
You want to be a typist, is that it?
686
01:01:10,308 --> 01:01:13,175
You've turned into
a pretty little chick, haven't you?
687
01:01:13,211 --> 01:01:14,371
Except your nose.
688
01:01:15,146 --> 01:01:17,171
It still looks like a button.
689
01:01:24,155 --> 01:01:25,315
Tea, is that right?
690
01:01:29,227 --> 01:01:30,353
Any pastry?
691
01:01:30,395 --> 01:01:32,226
Just a small piece.
692
01:01:40,405 --> 01:01:42,236
I'd like that one.
693
01:01:53,251 --> 01:01:55,151
Leave it, I'll pour.
694
01:01:57,155 --> 01:02:00,124
I like coming here.
It's frugal, but good.
695
01:02:02,327 --> 01:02:04,124
Has Mom written?
696
01:02:10,401 --> 01:02:12,266
You picked the biggest...
697
01:02:12,303 --> 01:02:13,292
Sure...
698
01:02:16,207 --> 01:02:17,299
What are you thinking?
699
01:02:18,109 --> 01:02:19,098
Nothing.
700
01:02:20,144 --> 01:02:24,205
When Mom picked me up at school,
before the war...
701
01:02:25,216 --> 01:02:27,309
She took me to the pink
pastry shop... remember?
702
01:02:28,252 --> 01:02:30,277
You were five and looked
like a tadpole.
703
01:02:30,388 --> 01:02:32,356
She loved to see me choose cakes.
704
01:02:33,291 --> 01:02:35,225
I had to take my time at it.
705
01:02:35,326 --> 01:02:38,386
Then I chose the biggest,
even if I preferred others.
706
01:02:45,403 --> 01:02:48,270
Damn, I almost forgot...
707
01:02:49,307 --> 01:02:51,207
Look!
708
01:02:51,409 --> 01:02:54,344
I did this one from memory.
709
01:02:55,313 --> 01:02:56,371
Not bad.
710
01:02:57,348 --> 01:02:59,145
No more gadget?
711
01:02:59,217 --> 01:03:00,241
Like Hell!
712
01:03:00,284 --> 01:03:04,152
Since Pascouette left your aunt,
the house is no fun.
713
01:03:04,255 --> 01:03:05,381
He's not with Lea now?
714
01:03:05,423 --> 01:03:08,256
No. Remember the chrysanthemums?
715
01:03:09,193 --> 01:03:12,253
Pascouette was to split the money
with your aunt. Bigjoke!
716
01:03:13,197 --> 01:03:15,324
He ran off with the cash box.
717
01:03:16,300 --> 01:03:21,203
Your aunt's so emotional,
it took its toll.
718
01:03:22,306 --> 01:03:27,209
Now she's on the bottle.
719
01:03:27,311 --> 01:03:30,280
Which doesn't help her temper.
720
01:03:30,381 --> 01:03:33,111
And that's not all.
721
01:03:33,317 --> 01:03:34,284
What else?
722
01:03:35,319 --> 01:03:39,085
She got sloshed and missed a curve,
723
01:03:39,323 --> 01:03:41,223
that blind one at Ripeau's.
724
01:03:41,225 --> 01:03:44,353
She hit the mailman,
the one who's always clowning.
725
01:03:45,296 --> 01:03:49,357
Broke his collarbone.
He wants her arrested...
726
01:03:50,268 --> 01:03:53,101
because she bit his finger.
727
01:03:53,271 --> 01:03:54,329
Was Aunt Lea hurt?
728
01:03:54,405 --> 01:03:56,396
No, she's like you, tough.
729
01:03:57,175 --> 01:04:00,144
But the van was totaled.
730
01:04:00,344 --> 01:04:01,368
And the markets?
731
01:04:01,412 --> 01:04:06,179
She's out of business.
It cost too much to fix the van.
732
01:04:07,385 --> 01:04:10,149
I may land a job at the food plant.
733
01:04:12,390 --> 01:04:15,325
It's not definite, though.
734
01:04:19,263 --> 01:04:23,359
I'm earning money.
In 2-3 months I can lend you some.
735
01:04:24,235 --> 01:04:26,203
That's not why I came to see you.
736
01:04:26,337 --> 01:04:28,237
I didn't mean that.
737
01:04:30,208 --> 01:04:33,268
Cut it out! What's all this come to?
738
01:05:24,395 --> 01:05:26,329
Is that what was stolen?
739
01:05:31,269 --> 01:05:34,170
The junk man said
a girl sold it to him...
740
01:05:34,405 --> 01:05:36,100
yesterday.
741
01:05:37,108 --> 01:05:37,369
You're angry?
742
01:05:38,109 --> 01:05:38,370
No.
743
01:05:42,113 --> 01:05:44,308
Yes you are.
You won't look at me.
744
01:05:46,350 --> 01:05:48,215
I don't need to.
745
01:05:49,320 --> 01:05:51,379
I'll always remember
your face right now.
746
01:05:53,324 --> 01:05:55,224
I didn't do right by you.
747
01:05:55,259 --> 01:05:56,191
You did.
748
01:05:57,361 --> 01:05:59,329
Not as I should have.
749
01:06:00,264 --> 01:06:03,233
Doing a little bit for someone
is like doing nothing.
750
01:06:04,335 --> 01:06:06,166
You didn't make progress!
751
01:06:06,204 --> 01:06:08,195
You're wrong. I did make progress!
752
01:06:08,272 --> 01:06:09,330
Obviously not.
753
01:06:12,343 --> 01:06:14,174
Help me some more.
754
01:06:14,345 --> 01:06:16,108
I've lost faith.
755
01:06:17,181 --> 01:06:18,273
In myself.
756
01:06:19,383 --> 01:06:21,180
What'll you do?
757
01:06:22,286 --> 01:06:23,253
Break up.
758
01:06:23,287 --> 01:06:25,221
Does that mean it's all over?
759
01:06:25,323 --> 01:06:28,156
Yes, that's right.
760
01:06:36,234 --> 01:06:37,360
Should I get out?
761
01:06:38,336 --> 01:06:39,394
I don't care.
762
01:07:06,330 --> 01:07:07,297
It's her!
763
01:07:07,331 --> 01:07:09,094
That was the girl.
764
01:07:11,168 --> 01:07:12,294
"Mr. Andre Rouleau,
765
01:07:13,137 --> 01:07:14,331
"27 Redoubt Street,
766
01:07:14,372 --> 01:07:16,237
"Saint Flovier..."
767
01:08:46,330 --> 01:08:48,161
At least you're alive!
768
01:08:48,165 --> 01:08:51,100
That bike's a rotten of shit.
769
01:08:51,135 --> 01:08:51,362
Sell it.
770
01:08:51,402 --> 01:08:54,166
Who to? We'll be ripped off again!
771
01:08:55,139 --> 01:08:57,130
We never make good deals.
772
01:08:58,142 --> 01:09:01,270
Never a profit. We're losers!
773
01:09:02,146 --> 01:09:03,306
OK, so we screwed up...
774
01:09:06,217 --> 01:09:08,208
We need to make a real killing.
775
01:09:09,253 --> 01:09:10,220
Understand?
776
01:09:21,265 --> 01:09:24,166
- Is that all you could find?
- I swear this is a good bike.
777
01:09:24,201 --> 01:09:26,226
Look, there's even a working headlight.
778
01:09:26,270 --> 01:09:28,329
You'll have your own light.
Nothing wrong with that.
779
01:09:28,372 --> 01:09:31,102
I don't want a mess in my room.
780
01:09:31,175 --> 01:09:32,335
I won't have anyone do that.
781
01:09:32,376 --> 01:09:35,368
What about the horn?
The horn's still working.
782
01:09:36,180 --> 01:09:38,239
You can have your own horn.
That's really cool.
783
01:09:38,282 --> 01:09:40,250
Shut up! Stop bugging me!
784
01:09:45,256 --> 01:09:47,121
You ripped someone off?
785
01:09:47,158 --> 01:09:49,092
No, sir. I inherited it.
786
01:09:49,293 --> 01:09:51,261
I don't deal in inheritances.
787
01:09:51,328 --> 01:09:53,228
You come recommended by Legal?
788
01:09:53,264 --> 01:09:54,162
Yes.
789
01:09:54,198 --> 01:09:56,166
Then no. Definitely no.
790
01:09:56,267 --> 01:09:58,258
You hear me? Definitely no!
791
01:09:59,303 --> 01:10:01,271
What a stupid ass, this fucker!
792
01:10:01,405 --> 01:10:03,134
You fucker!
793
01:10:03,174 --> 01:10:04,300
Forget it!
794
01:10:20,324 --> 01:10:23,384
Thanks for coming...
Hi, Marie-Noelle.
795
01:10:26,163 --> 01:10:27,187
Hi, Julien.
796
01:10:27,264 --> 01:10:28,390
Hello, Severine.
797
01:11:27,324 --> 01:11:29,224
Is something burning?
798
01:12:27,351 --> 01:12:28,409
You like it?
799
01:12:29,119 --> 01:12:31,110
I didn't expect that colour.
800
01:13:00,184 --> 01:13:02,345
Now I cut myself!
801
01:13:05,356 --> 01:13:08,154
I'll get you!
802
01:13:16,233 --> 01:13:17,393
I'm growing a moustache.
803
01:13:18,135 --> 01:13:19,295
Moustaches are yucky.
804
01:13:19,303 --> 01:13:23,330
In two weeks no one in town
will recognize me.
805
01:13:23,340 --> 01:13:24,307
So?
806
01:13:24,341 --> 01:13:27,310
So we'll get a real bike
and start living.
807
01:13:28,412 --> 01:13:31,176
Ever seen "Tarzan in
the Cheese Mines"?
808
01:13:51,235 --> 01:13:53,260
I found some oyster beds!
809
01:14:29,206 --> 01:14:31,231
Seems there's nobody up there.
810
01:14:33,177 --> 01:14:34,303
Then they're useless.
811
01:14:34,345 --> 01:14:36,210
They don't work.
812
01:14:36,313 --> 01:14:39,305
They're beautiful,
they shine and that's all.
813
01:14:41,285 --> 01:14:43,185
They're like you, baby.
814
01:14:46,123 --> 01:14:49,115
ON earth you bust your ass working,
right?
815
01:14:52,162 --> 01:14:55,154
But beautiful doesn't work.
816
01:14:56,300 --> 01:14:57,392
What luxury...
817
01:14:59,136 --> 01:15:02,196
Then I want some.
Will you get it for me?
818
01:15:15,219 --> 01:15:16,277
Come look!
819
01:15:17,121 --> 01:15:19,146
Watch out, it's a grenade!
820
01:15:20,324 --> 01:15:21,382
The Yanks left it.
821
01:15:22,126 --> 01:15:23,093
Is it live?
822
01:15:23,127 --> 01:15:24,185
We'll soon see.
823
01:15:37,274 --> 01:15:38,241
Nudists!
824
01:15:38,275 --> 01:15:41,108
Filth! I saw you the other day!
825
01:15:41,145 --> 01:15:43,238
Tramps! Filthy swine!
826
01:16:31,395 --> 01:16:34,193
Grab her! Hold her!
827
01:16:41,405 --> 01:16:43,236
Let me go!
828
01:17:24,147 --> 01:17:26,308
AROUND THE WORLD
829
01:17:31,154 --> 01:17:32,314
Flowers among flowers:
830
01:17:32,389 --> 01:17:37,326
This summer these beauties flocked
to a Paris park...
831
01:17:37,394 --> 01:17:39,362
for the election
of Miss Eiffel Tower...
832
01:17:39,396 --> 01:17:41,125
...of 1950.
833
01:17:41,231 --> 01:17:45,099
Good luck and may the loveliest win.
834
01:18:14,398 --> 01:18:18,300
Mother Eliane, move to the left...
No, to my left.
835
01:18:19,169 --> 01:18:21,364
That's good...
in the middle. Close up a little.
836
01:18:23,173 --> 01:18:25,266
You're tall, move to the back!
837
01:18:28,145 --> 01:18:30,113
Not there. Behind Kebadian!
838
01:18:30,380 --> 01:18:32,371
OK, nobody move, that's fine.
839
01:18:34,384 --> 01:18:37,182
Hold it now, watch the birdie!
840
01:18:58,175 --> 01:19:00,143
Touch it and I'll belt you.
841
01:19:21,164 --> 01:19:24,258
Stand apart.
Developed girls keep shirts on.
842
01:19:30,173 --> 01:19:31,333
Dargelos, your shirt!
843
01:19:31,375 --> 01:19:33,343
My tits need air!
844
01:19:33,410 --> 01:19:37,176
You're asking for trouble!
Cover yourself!
845
01:19:40,283 --> 01:19:44,310
Silence! Shut up!
846
01:19:49,359 --> 01:19:52,123
Go ahead, scream. This won't kill you.
847
01:19:52,262 --> 01:19:55,197
What doesn't kill us,
makes us stronger.
848
01:20:04,307 --> 01:20:06,241
Trade ya?
849
01:20:08,145 --> 01:20:09,134
All of it!
850
01:20:09,212 --> 01:20:12,204
"She saw nobility and greatness
in this prince..."
851
01:20:12,282 --> 01:20:14,147
"...and learned from his mistakes,
becoming..."
852
01:20:14,184 --> 01:20:17,312
"...and learned wisdom
from his mistakes, becoming...
853
01:20:18,255 --> 01:20:20,120
"...wise and prudent."
854
01:20:20,323 --> 01:20:23,190
"Go on, dear Telemachus, she said,"
855
01:20:24,194 --> 01:20:26,389
"how did you escape from Egypt?"
856
01:20:27,164 --> 01:20:30,292
"Where did you find the wizard Mentor,
whose worth...
857
01:20:30,300 --> 01:20:32,165
"...you recognized..."
858
01:20:32,335 --> 01:20:33,324
Gruault!
859
01:20:39,309 --> 01:20:42,142
"Telemachus resumed his story..."
860
01:20:49,152 --> 01:20:51,245
Looking for your dessert, Castang?
861
01:20:52,122 --> 01:20:53,282
Well, here it is!
862
01:21:04,134 --> 01:21:06,193
If you want something, ask.
863
01:21:06,203 --> 01:21:07,227
Whore!
864
01:21:08,105 --> 01:21:09,265
See what that bitch did?
865
01:21:11,374 --> 01:21:13,103
Kill her!
866
01:21:27,124 --> 01:21:29,217
A week in the hole!
You'll love it!
867
01:22:31,321 --> 01:22:32,345
Come out!
868
01:22:39,396 --> 01:22:44,197
They want a photo.
I asked for you as my assistant.
869
01:22:44,267 --> 01:22:46,326
You have some nerve.
870
01:22:47,137 --> 01:22:49,128
If they need you, they'll give in.
871
01:22:49,172 --> 01:22:50,332
And so, you got me.
872
01:22:56,146 --> 01:22:58,273
I like it too much...
Having a ball...
873
01:22:59,149 --> 01:23:00,275
It drives me nuts.
874
01:23:01,318 --> 01:23:05,254
Sometimes I come so hard
with Ray I want to puke.
875
01:23:09,159 --> 01:23:12,219
The most I ever loved was
when I was nine.
876
01:23:13,296 --> 01:23:15,287
With a kraut at Nazi HQ.
877
01:23:16,399 --> 01:23:20,199
He had nice hair...
and a gentle voice.
878
01:23:21,271 --> 01:23:23,205
I think he was hot for my Mom.
879
01:23:25,108 --> 01:23:27,167
He said I was "exceptional".
880
01:23:32,315 --> 01:23:35,284
No guy after that believed in me.
881
01:23:36,253 --> 01:23:37,345
Had lots of guys?
882
01:23:38,154 --> 01:23:39,212
Quite a few.
883
01:23:43,193 --> 01:23:44,353
Can I come into your bed?
884
01:23:44,361 --> 01:23:45,385
Sure.
885
01:23:46,329 --> 01:23:47,318
Here I come.
886
01:23:47,364 --> 01:23:48,353
OK.
887
01:24:07,417 --> 01:24:09,317
You killed your stepfather?
888
01:24:09,319 --> 01:24:13,255
I only slugged him.
He kept pawing me.
889
01:24:14,291 --> 01:24:19,092
For a year, behind Mom's back.
I was too scared to talk.
890
01:24:19,296 --> 01:24:22,265
ONe day he put his
hand down my pants.
891
01:24:22,299 --> 01:24:24,358
So I whacked him with a hammer.
892
01:24:26,236 --> 01:24:28,329
I hear your boyfriend
gave you the camera.
893
01:24:28,371 --> 01:24:30,236
Yeah, Ray gave it to me.
894
01:24:30,273 --> 01:24:31,331
For screwing him?
895
01:24:31,374 --> 01:24:34,138
He never had to pay me for that.
896
01:24:34,277 --> 01:24:38,111
He taught me photography.
I was his parents' maid.
897
01:24:39,215 --> 01:24:41,183
He swiped the camera for me.
898
01:24:41,184 --> 01:24:42,242
To show his love...
899
01:24:42,285 --> 01:24:43,309
That's right.
900
01:24:43,386 --> 01:24:45,115
What's Ray like?
901
01:24:45,155 --> 01:24:48,318
Gorgeous! Sister Marie-Louise
swiped my photo of him.
902
01:24:49,326 --> 01:24:50,384
Here she comes!
903
01:24:53,196 --> 01:24:56,165
Well girls, is our set ready?
904
01:24:58,134 --> 01:24:59,158
It's neat!
905
01:24:59,302 --> 01:25:00,326
Too much contrast.
906
01:25:00,370 --> 01:25:02,099
What's that?
907
01:25:02,138 --> 01:25:03,366
Sharp blacks and whites.
908
01:25:04,174 --> 01:25:07,109
See... the nun's coif looks
like cream cheese.
909
01:25:07,310 --> 01:25:09,141
So, do something.
910
01:25:09,179 --> 01:25:10,237
Yeah. Look...
911
01:25:10,280 --> 01:25:12,305
If I block the light,
912
01:25:12,382 --> 01:25:15,112
It softens the white.
913
01:25:15,285 --> 01:25:17,378
But I bombard the black with light.
914
01:25:18,154 --> 01:25:20,247
"Bombard"...that's why
it's called a shot?
915
01:25:20,290 --> 01:25:21,348
Yeah, sure.
916
01:25:22,292 --> 01:25:24,317
That'll look better.
917
01:25:25,195 --> 01:25:26,389
You're a good teacher.
918
01:25:28,198 --> 01:25:30,132
Careful, it'll be too dark.
919
01:25:42,345 --> 01:25:45,280
What did the little swallow do?
920
01:25:45,315 --> 01:25:49,149
She stole three bags of grain...
921
01:25:56,192 --> 01:25:57,386
ONward, onward...
922
01:25:58,161 --> 01:25:59,355
Everyone keep up...
923
01:26:00,230 --> 01:26:03,199
Good-for-nothings!
924
01:26:40,370 --> 01:26:43,100
"...shifty eyed"...
925
01:26:52,282 --> 01:26:54,341
"...lacking self-esteem..."
926
01:26:57,120 --> 01:26:59,213
"...menstruated at 15..."
927
01:27:00,123 --> 01:27:02,148
"A repeat offender..."
928
01:27:09,165 --> 01:27:11,292
"Yet I was never bossy with her..."
929
01:27:12,235 --> 01:27:13,395
"I don't think I was."
930
01:27:14,304 --> 01:27:15,293
"Instead..."
931
01:27:15,371 --> 01:27:18,340
"I tried to reach a real
understanding between us."
932
01:27:19,275 --> 01:27:22,176
"We'd even joke together,
like friends."
933
01:27:24,147 --> 01:27:26,206
"I'm astonished and hurt."
934
01:27:28,118 --> 01:27:29,142
"Mostly hurt."
935
01:27:31,321 --> 01:27:33,346
"Aggravating circumstances"
936
01:27:36,192 --> 01:27:37,284
A present for you.
937
01:27:37,327 --> 01:27:39,295
It's Raymond! You're terrific!
938
01:27:41,364 --> 01:27:46,131
I read your file. He won't drop
the charges. Your trial's next month.
939
01:27:47,237 --> 01:27:49,102
I'll escape before then.
940
01:27:49,205 --> 01:27:50,172
Got a plan?
941
01:27:50,173 --> 01:27:51,333
You bet! Fuck 'em all!
942
01:27:51,407 --> 01:27:54,376
I told you, Dargelos, no talking!
943
01:27:54,410 --> 01:27:57,174
Take me with you? Don't let me down!
944
01:27:57,213 --> 01:27:58,145
Castang!
945
01:27:58,181 --> 01:27:59,148
Shee-it!
946
01:28:09,359 --> 01:28:11,190
Can I be excused?
947
01:28:54,204 --> 01:28:57,264
What did the little swallow do?
948
01:28:57,307 --> 01:29:00,367
She stole three bags of grain...
949
01:29:02,378 --> 01:29:03,345
'Bye!
950
01:29:08,184 --> 01:29:09,344
ONward, onward.
951
01:29:09,419 --> 01:29:11,387
Everyone keep up.
952
01:29:12,155 --> 01:29:15,249
Laggards will be left behind.
953
01:29:22,365 --> 01:29:25,391
When we catch the little swallow
954
01:29:26,135 --> 01:29:29,195
We'll give her three good whacks...
955
01:29:51,294 --> 01:29:52,283
Go!
956
01:30:24,127 --> 01:30:26,186
At this rate we'll
be in Paris tomorrow.
957
01:30:26,296 --> 01:30:28,355
I gotta keep going.
I robbed Dad's shop.
958
01:30:28,398 --> 01:30:29,365
Again?
959
01:30:29,399 --> 01:30:32,197
Soon I'll go back and steal the rest.
960
01:30:32,302 --> 01:30:35,237
He stole enough during the war!
961
01:30:35,305 --> 01:30:38,172
This time it's big...
Trunk's full of stuff:
962
01:30:38,207 --> 01:30:40,175
Lots of cameras, lenses...
963
01:30:40,243 --> 01:30:41,403
I didn't count it.
964
01:31:07,370 --> 01:31:09,270
I'm going for a walk.
965
01:32:08,398 --> 01:32:09,330
Why stop?
966
01:32:09,365 --> 01:32:11,333
I wanna buy a newspaper.
967
01:32:11,401 --> 01:32:14,268
Don't get your hopes up.
We're small fry.
968
01:32:19,175 --> 01:32:20,335
I think I'm pregnant.
969
01:32:21,310 --> 01:32:22,334
By whom?
970
01:32:23,346 --> 01:32:27,282
Raoul. That time we were on the beach.
971
01:32:28,151 --> 01:32:31,279
The timing fits. I'm up shit's creek.
972
01:32:32,355 --> 01:32:36,155
That's a lousy break.
What're you gonna do?
973
01:32:36,325 --> 01:32:38,122
Look for Raoul.
974
01:32:38,294 --> 01:32:40,125
And if you don't find him?
975
01:32:40,163 --> 01:32:42,393
You know what I mean.
976
01:33:04,153 --> 01:33:08,112
It's peanuts. Forget it. OK, adios.
977
01:33:22,338 --> 01:33:24,203
So you won't forget.
978
01:33:25,374 --> 01:33:27,239
Don't lose it.
979
01:33:32,181 --> 01:33:33,273
Go on. So long.
980
01:33:34,116 --> 01:33:35,083
See you!
981
01:35:00,369 --> 01:35:02,394
Guess what. Your Mom wrote to us!
982
01:35:03,139 --> 01:35:04,106
Really?
983
01:35:04,140 --> 01:35:06,199
You can't believe it, right?
984
01:35:07,209 --> 01:35:08,369
I was bowled over, too.
985
01:35:10,279 --> 01:35:12,270
She broke up with Marcello...
986
01:35:12,348 --> 01:35:16,216
And found another guy whose
name ends in "o".
987
01:35:17,153 --> 01:35:19,314
Gino, Giacomo, who knows?
988
01:35:20,389 --> 01:35:24,348
Anyway, they live on
an island off Palermo.
989
01:35:25,394 --> 01:35:27,191
Can I see her letter?
990
01:35:27,229 --> 01:35:28,355
I dunno where it is.
991
01:35:29,398 --> 01:35:32,196
I had no idea you were...
992
01:35:32,335 --> 01:35:35,133
I didn't expect you.
But your Mom...
993
01:35:35,304 --> 01:35:37,101
...didn't mention you.
994
01:35:37,173 --> 01:35:39,334
That's not true.
She asked all about you.
995
01:35:40,276 --> 01:35:41,368
About school...
996
01:35:41,377 --> 01:35:43,277
if you'd grown, if you're nice...
997
01:35:43,346 --> 01:35:45,246
Why lie to the kid?
998
01:35:45,314 --> 01:35:48,249
Because I'm mean. I enjoy it.
999
01:35:52,154 --> 01:35:54,088
Can I sleep here tonight?
1000
01:35:54,123 --> 01:35:55,181
There's no room.
1001
01:35:58,327 --> 01:36:01,353
I'll make room.
I can sleep on the floor.
1002
01:36:02,298 --> 01:36:07,133
No. She vanishes for months,
but when she gets in trouble...
1003
01:36:08,304 --> 01:36:10,169
ONe night isn't much.
1004
01:36:10,306 --> 01:36:12,240
The cops came yesterday.
1005
01:36:14,176 --> 01:36:15,302
Looking for you.
1006
01:36:18,147 --> 01:36:19,273
So you broke out?
1007
01:36:28,190 --> 01:36:29,248
Anything to eat?
1008
01:36:31,327 --> 01:36:34,387
That's over, too. No more chow.
1009
01:36:35,331 --> 01:36:36,298
Not for you
1010
01:36:36,332 --> 01:36:38,266
or for that impotent old fart.
1011
01:36:41,370 --> 01:36:45,204
You can heat up some leftovers.
Then beat it.
1012
01:36:47,243 --> 01:36:49,143
Take it from me...
1013
01:36:50,312 --> 01:36:54,180
You had a good look at us?
Stay, and you'll end up like us.
1014
01:36:55,351 --> 01:36:56,375
Like what?
1015
01:36:57,219 --> 01:36:59,153
Born losers.
1016
01:37:16,305 --> 01:37:18,273
It's gotta wait 'til tomorrow.
1017
01:37:19,208 --> 01:37:20,197
Why?
1018
01:37:20,276 --> 01:37:23,245
I want your stomach empty
in case there's trouble.
1019
01:37:24,246 --> 01:37:27,215
And I need a deposit of 2,000 francs.
1020
01:37:28,117 --> 01:37:29,243
I don't have 2,000 francs.
1021
01:37:30,352 --> 01:37:32,217
How much do you have?
1022
01:37:38,160 --> 01:37:39,218
What's that?
1023
01:37:39,395 --> 01:37:41,158
It's mine.
1024
01:37:42,331 --> 01:37:45,164
Let's have a look.
1025
01:37:49,238 --> 01:37:51,206
It's worth more than 2,000.
1026
01:37:52,241 --> 01:37:53,367
That's what you say.
1027
01:37:57,213 --> 01:37:59,181
I don't want this, anyway.
1028
01:38:12,161 --> 01:38:14,129
All right. See you tomorrow.
1029
01:38:20,302 --> 01:38:23,169
Not that way. That's the cigar store.
1030
01:38:27,109 --> 01:38:28,235
This way out.
1031
01:39:01,377 --> 01:39:05,336
Cheered by a crowd of wives,
mothers and children,
1032
01:39:05,414 --> 01:39:10,249
volunteers leave France for Indochina
1033
01:39:10,286 --> 01:39:13,119
after long weeks of training.
1034
01:40:56,225 --> 01:40:59,217
Mom, Dad, your child has only one eye
1035
01:40:59,361 --> 01:41:03,092
Mom, Dad, your child has only one tooth
1036
01:41:03,265 --> 01:41:06,257
What a curse is to have
a one-eyed child
1037
01:41:06,335 --> 01:41:09,395
What a curse is to have
a one-toothed child
1038
01:41:12,374 --> 01:41:16,105
In our troop, no one lags behind
1039
01:41:16,145 --> 01:41:19,205
Even the ninnies manage to keep up
1040
01:41:19,315 --> 01:41:22,341
The best way to walk,
is our way to walk
1041
01:41:22,384 --> 01:41:25,353
ONe foot before the other,
over and over again.
1042
01:41:25,421 --> 01:41:27,184
Here we go.
1043
01:41:42,271 --> 01:41:46,139
Some months later,
Janine took her first pregnancy exam...
1044
01:41:46,208 --> 01:41:50,235
Using a mirror she was able
to see the shape of the baby in her womb...
1045
01:41:50,312 --> 01:41:57,275
As it was already a kicker, the doctor told her:
"It's going to be a little fuss maker."
71804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.