Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,668 --> 00:00:17,126
Good morning, Chihuahua.
Good morning, Mexico.
2
00:00:17,251 --> 00:00:20,918
This is RKO station,
96.9 on your FM dial.
3
00:00:21,126 --> 00:00:23,668
Sunny and windy today.
4
00:00:23,793 --> 00:00:26,251
And now Carla with the news.
5
00:00:26,418 --> 00:00:29,001
- Good morning, Carla.
- How is it going?
6
00:00:29,168 --> 00:00:32,959
11 people were killed
in Chihuahua shooting
7
00:00:33,084 --> 00:00:36,751
between presumed criminals
and Mexican soldiers.
8
00:00:36,876 --> 00:00:39,876
Also, several vehicles were burnt out.
9
00:00:40,001 --> 00:00:43,293
We have more bad news.
10
00:00:43,459 --> 00:00:46,209
Reports from the Mexican
Attorney General's Office
11
00:00:46,334 --> 00:00:51,543
reveal that the 2 heads and the body
found in the Janos area
12
00:00:51,709 --> 00:00:55,459
presumably belong to members
of a drug organization
13
00:00:55,584 --> 00:00:58,376
who were killed by a rival gang
14
00:00:58,584 --> 00:01:03,001
set on killing anyone
who protects them.
15
00:01:03,626 --> 00:01:06,584
I wonder who is going to protect us,
my friends.
16
00:01:06,709 --> 00:01:10,126
Who is going to protect us here
in our beautiful Chihuahua?
17
00:01:10,251 --> 00:01:12,168
Who will protect us?
18
00:01:12,293 --> 00:01:15,543
- Jorge, what is the sports news today?
- Good morning.
19
00:01:15,709 --> 00:01:18,751
At last, the Dorados team
won the baseball game
20
00:01:18,876 --> 00:01:23,168
against the Mineros de Parral team
in a 5-4 victory.
21
00:01:23,334 --> 00:01:25,543
Sebastian brings some music.
22
00:01:25,709 --> 00:01:27,918
I bring you the next hit
23
00:01:28,084 --> 00:01:31,251
called “Narcoamor”
from La Malinche band.
24
00:01:31,418 --> 00:01:35,418
I saw them play live.
This is their new song.
25
00:01:35,543 --> 00:01:36,543
Here we go!
26
00:04:16,334 --> 00:04:19,876
Here you have your order
with a bit of guacamole.
27
00:04:20,209 --> 00:04:21,251
Thank you.
28
00:05:01,251 --> 00:05:02,626
Here you go, man.
29
00:05:03,084 --> 00:05:05,168
Life is suffering.
30
00:05:05,293 --> 00:05:10,209
Life is a torture: moral, physical
and metaphysical.
31
00:05:11,251 --> 00:05:17,293
Those who believe that hell is
the punishment for our sins are wrong.
32
00:05:18,043 --> 00:05:22,626
Hell is here on earth
and the punishment is to live in sin.
33
00:05:22,876 --> 00:05:25,959
If you offend the Lord,
the day will come
34
00:05:26,043 --> 00:05:30,334
when He will hold you
with one hand over the pit of hell,
35
00:05:30,501 --> 00:05:35,334
and will shake you like an insect
over its flames.
36
00:05:35,876 --> 00:05:37,668
This is why I say to you:
37
00:05:37,834 --> 00:05:40,793
If your hand causes you to sin,
cut it off.
38
00:05:42,293 --> 00:05:44,751
It's better to enter paradise
with only one hand
39
00:05:45,126 --> 00:05:49,459
than to go into the fires of hell
with two.
40
00:05:49,626 --> 00:05:52,626
- The Word of God.
- Praised be the Lord.
41
00:05:52,709 --> 00:05:56,793
- Alleluia!
- Alleluia!
42
00:06:00,751 --> 00:06:03,626
- God above everything!
- God above everything.
43
00:06:03,834 --> 00:06:06,584
- Blessed be Thy name!
- Blessed be Thy name.
44
00:06:06,709 --> 00:06:09,459
Lord, look after your people!
45
00:06:28,459 --> 00:06:31,043
LOS SANTOS BOVINE PRODUCTS
46
00:10:00,834 --> 00:10:02,084
Good morning, sir.
47
00:10:04,918 --> 00:10:07,001
- Are you "El Rata"?
- Yes.
48
00:10:07,584 --> 00:10:09,168
What happened with Luis?
49
00:10:09,918 --> 00:10:11,043
He was killed.
50
00:10:11,751 --> 00:10:12,793
BY Whom?
51
00:10:15,793 --> 00:10:17,126
Come closer.
52
00:10:23,959 --> 00:10:25,001
Tell me.
53
00:10:25,626 --> 00:10:26,876
Montero's men, sir.
54
00:10:27,376 --> 00:10:28,626
They are everywhere.
55
00:10:28,793 --> 00:10:31,001
They kill a bunch of people every day.
56
00:10:31,168 --> 00:10:32,626
On both sides.
57
00:10:33,168 --> 00:10:34,918
Things are ugly out there.
58
00:10:37,418 --> 00:10:38,501
Grab the boxes.
59
00:10:45,751 --> 00:10:47,668
What's wrong with you?
60
00:10:48,751 --> 00:10:49,918
I am sorry, sir.
61
00:10:50,043 --> 00:10:51,626
Don't freak out.
62
00:10:54,918 --> 00:10:55,918
Go away!
63
00:10:57,376 --> 00:10:58,376
Fast!
64
00:11:23,668 --> 00:11:26,084
Damn lights are off again!
65
00:11:43,584 --> 00:11:46,126
No, man,
I am not doing anything here.
66
00:11:47,126 --> 00:11:48,793
I don't speak Spanish.
67
00:11:49,334 --> 00:11:50,626
But I am not...
68
00:11:52,418 --> 00:11:57,001
I was telling the gringo
that I am just looking for some food.
69
00:11:57,168 --> 00:11:58,751
I have nothing to eat.
70
00:11:59,376 --> 00:12:00,793
What's your name?
71
00:12:01,126 --> 00:12:02,418
- My name?
- Yes.
72
00:12:03,918 --> 00:12:05,376
Everyone calls me Hobo.
73
00:12:08,668 --> 00:12:09,709
Listen, Hobito.
74
00:12:10,334 --> 00:12:12,501
Who pays you to spy on us?
75
00:12:13,168 --> 00:12:14,543
- Pay me?
- Yes.
76
00:12:15,209 --> 00:12:18,626
Nobody pays me.
I was just looking for some food.
77
00:12:18,918 --> 00:12:20,084
OK, go away.
78
00:12:23,209 --> 00:12:26,126
Can you give me some change
to buy a taco?
79
00:12:28,626 --> 00:12:29,668
Yes.
80
00:12:31,126 --> 00:12:32,251
Come here.
81
00:12:36,793 --> 00:12:37,959
Thank you.
82
00:12:38,668 --> 00:12:39,876
Go away.
83
00:18:49,376 --> 00:18:50,959
Can you call my mom?
84
00:49:39,459 --> 00:49:41,126
What can I do for you, my friend?
85
00:49:41,293 --> 00:49:43,709
I am not your friend. Give me three.
86
00:49:44,334 --> 00:49:47,834
Three what? I have gizzards,
guts or head for the old maid.
87
00:49:47,959 --> 00:49:50,334
Eye, barbecue, ribs
for the little miss.
88
00:49:50,501 --> 00:49:52,001
I want assorted tacos.
89
00:49:52,209 --> 00:49:53,251
Be quick.
90
00:49:53,418 --> 00:49:56,626
Then I'll put some curry
for the guy in a hurry.
91
00:49:57,209 --> 00:49:58,418
What are you?
92
00:49:58,959 --> 00:50:00,459
The funny taco man?
93
00:50:02,626 --> 00:50:03,626
No, no.
94
00:50:05,001 --> 00:50:09,043
Just give me the meat tacos
and quit breaking my balls, asshole.
95
00:50:28,293 --> 00:50:29,293
SQ?
96
00:50:30,209 --> 00:50:32,001
The doctor is useless.
97
00:50:32,668 --> 00:50:35,543
I don't think he has the balls
to hurt the girl.
98
00:50:37,168 --> 00:50:40,876
Santiago is fucking crazy.
He is out of control.
99
00:50:42,834 --> 00:50:45,001
Let's get rid of the doctor
and I do his job.
100
00:50:45,168 --> 00:50:46,168
No.
101
00:50:46,459 --> 00:50:47,459
Why not?
102
00:50:48,668 --> 00:50:50,918
I have the medical knowledge to do it.
103
00:50:51,709 --> 00:50:54,918
I can do what the bastard does,
and I have the balls he lacks.
104
00:50:55,084 --> 00:50:56,084
No.
105
00:50:56,584 --> 00:50:58,001
Don't be stupid.
106
00:50:59,001 --> 00:51:00,876
If you put a hand on Benny,
107
00:51:01,626 --> 00:51:03,626
Santiago will blow your head off.
108
00:51:04,459 --> 00:51:05,876
Then I'll kill both of them.
109
00:51:06,001 --> 00:51:07,043
I said no!
110
00:51:10,501 --> 00:51:11,501
Listen.
111
00:51:12,543 --> 00:51:15,626
Montero's men are looking for
the girl everywhere.
112
00:51:16,376 --> 00:51:18,709
If something goes wrong
and they turn up,
113
00:51:19,334 --> 00:51:21,793
only Santiago can save your ass.
114
00:51:21,918 --> 00:51:23,418
With all respect, Lucho...
115
00:51:23,626 --> 00:51:25,626
There's not gonna be an exchange.
116
00:51:26,626 --> 00:51:28,626
There's not gonna be an exchange.
117
00:51:30,459 --> 00:51:32,334
The girl is doomed.
118
00:51:33,293 --> 00:51:35,751
Montero can't do anything to save her.
119
00:51:40,543 --> 00:51:41,584
And Pablito?
120
00:51:41,709 --> 00:51:43,418
I found out where he is.
121
00:51:44,543 --> 00:51:46,376
A rescue operation is in place.
122
00:51:47,668 --> 00:51:49,084
Once he is safe,
123
00:51:51,334 --> 00:51:53,001
we'll kill them all.
124
00:58:15,459 --> 00:58:17,043
Pick one, Santiago.
125
00:58:17,834 --> 00:58:19,001
What for?
126
00:58:20,001 --> 00:58:21,168
Pick one.
127
00:58:43,626 --> 00:58:44,668
That one.
128
00:58:45,293 --> 00:58:46,626
The one with the shirt?
129
00:58:46,793 --> 00:58:47,793
Yes.
130
00:58:52,709 --> 00:58:53,793
Kill him.
131
00:58:54,334 --> 00:58:55,376
But, dad...
132
00:58:55,751 --> 00:58:57,418
Don't you have the balls?
133
00:59:06,626 --> 00:59:07,918
Shoot!
134
00:59:18,501 --> 00:59:19,751
No, no.
135
00:59:20,918 --> 00:59:22,168
Now it's yours.
136
00:59:22,751 --> 00:59:23,876
You earned it.
137
01:10:24,459 --> 01:10:26,751
Motherfuckers!
138
01:10:27,626 --> 01:10:29,251
Motherfuckers!
139
01:10:30,501 --> 01:10:32,168
Motherfuckers!
140
01:10:44,251 --> 01:10:46,376
This is what is left of my son.
141
01:10:49,209 --> 01:10:51,126
Motherfuckers!
142
01:10:51,959 --> 01:10:53,959
Motherfuckers!
143
01:11:33,626 --> 01:11:36,209
Cut her head off.
144
01:11:54,876 --> 01:11:58,293
I want to see her head
rolling on the floor.
145
01:12:01,959 --> 01:12:03,084
Cut it off!
146
01:12:04,418 --> 01:12:05,751
Cut it off now!
147
01:12:09,501 --> 01:12:11,376
Cut her fucking head off!
148
01:12:18,126 --> 01:12:19,293
Cut it off!
149
01:13:26,626 --> 01:13:28,918
Santiago is a traitor. Kill him!
150
01:15:30,084 --> 01:15:31,126
OK, men.
151
01:15:31,376 --> 01:15:32,918
Look everywhere.
152
01:15:33,043 --> 01:15:36,043
Check every corner, every spot.
Inside of every fucking toilet.
153
01:15:36,126 --> 01:15:37,126
Come on!
154
01:15:37,501 --> 01:15:38,501
Come on!
155
01:15:39,876 --> 01:15:42,126
"Tiny Babe", what are you doing there?
156
01:15:45,376 --> 01:15:46,626
Move your ass.
157
01:15:48,834 --> 01:15:50,126
Rata, come with me.
158
01:15:50,418 --> 01:15:52,543
Listen to me, bastards.
159
01:15:55,334 --> 01:15:57,043
Your boss is dead.
160
01:15:59,001 --> 01:16:00,751
I cut his head off.
161
01:16:06,334 --> 01:16:08,251
You'd better run for your lives,
162
01:16:08,376 --> 01:16:10,084
or I will kill you all.
163
01:16:11,126 --> 01:16:13,251
I will kill your mothers,
164
01:16:13,376 --> 01:16:14,876
your children,
165
01:16:15,001 --> 01:16:16,584
your cousins,
166
01:16:17,126 --> 01:16:18,793
your brothers...
167
01:16:21,376 --> 01:16:22,418
everyone.
168
01:16:22,751 --> 01:16:23,918
"Tiny Babe".
169
01:16:25,126 --> 01:16:26,168
Pacheco.
170
01:16:27,084 --> 01:16:27,668
Bets.
171
01:16:27,834 --> 01:16:29,293
Don't listen to him.
172
01:16:29,501 --> 01:16:31,126
Don't chicken out now.
173
01:16:31,459 --> 01:16:33,876
Don't forget I know where you live.
174
01:16:44,626 --> 01:16:46,334
Come back, cowards.
175
01:16:48,168 --> 01:16:50,209
Fucking gang of morons.
176
01:16:50,709 --> 01:16:51,709
Rata!
177
01:16:52,584 --> 01:16:53,876
Watch the cage.
178
01:16:54,626 --> 01:16:55,668
Do it.
179
01:17:48,418 --> 01:17:49,459
Rata.
180
01:17:50,209 --> 01:17:51,293
Put it down.
181
01:17:54,043 --> 01:17:55,084
Easy.
182
01:18:01,168 --> 01:18:02,459
Where are you from?
183
01:18:02,668 --> 01:18:03,709
Zacatecas.
184
01:18:04,876 --> 01:18:06,168
How old are you?
185
01:18:06,584 --> 01:18:07,668
I'm sixteen.
186
01:18:09,001 --> 01:18:11,626
How much does Lucho pay you
to kill people?
187
01:18:12,376 --> 01:18:13,834
Ten thousand pesos.
188
01:18:26,918 --> 01:18:29,001
You know you are fucked up, right?
189
01:18:30,709 --> 01:18:31,751
I know, sir.
190
01:18:39,918 --> 01:18:40,959
Get out of here.
191
01:18:43,209 --> 01:18:44,418
Get out of here!
12599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.