Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,710 --> 00:00:31,250
"Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰
2
00:00:31,250 --> 00:00:34,050
♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫
3
00:00:34,050 --> 00:00:37,780
♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫
4
00:00:37,780 --> 00:00:41,400
♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫
5
00:00:41,400 --> 00:00:44,970
♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫
6
00:00:44,970 --> 00:00:48,890
♫ The rainbow streak across the horizon. ♫
7
00:00:48,920 --> 00:00:52,530
♫ Does it know your whereabouts? ♫
8
00:00:52,530 --> 00:00:56,200
♫ Pain spread throughout the land. ♫
9
00:00:56,200 --> 00:01:01,310
♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫
10
00:01:01,310 --> 00:01:04,810
♫ I wish. I hope. ♫
11
00:01:04,810 --> 00:01:08,460
♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫
12
00:01:08,460 --> 00:01:11,920
♫ I wish. I hope. ♫
13
00:01:11,920 --> 00:01:15,790
♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫
14
00:01:15,790 --> 00:01:19,430
♫ I wish. I hope. ♫
15
00:01:19,430 --> 00:01:23,030
♫ Don't ask for whom this lonely zither is playing for. ♫
16
00:01:23,030 --> 00:01:29,320
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
17
00:01:44,680 --> 00:01:48,390
♫ I wish. I hope. ♫
18
00:01:48,390 --> 00:01:51,790
♫ Don't ask for whom this lonely zither is playing for. ♫
19
00:01:51,790 --> 00:01:57,410
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
20
00:01:57,420 --> 00:02:00,930
The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow
21
00:02:00,930 --> 00:02:03,030
Episode 9
22
00:02:03,030 --> 00:02:05,130
Then how do I awaken the Vermilion Bird?
23
00:02:05,130 --> 00:02:08,400
Your heart is the greatest weapon.
24
00:02:08,400 --> 00:02:13,110
Finding the seven star mansions, this is all fate.
25
00:02:13,110 --> 00:02:15,320
I like you.
26
00:02:15,320 --> 00:02:19,600
Does Brother Chi Yu not have any feelings for me?
27
00:02:19,600 --> 00:02:20,990
No.
28
00:02:21,470 --> 00:02:23,710
Because you are Su Mo's sister.
29
00:02:24,490 --> 00:02:26,550
The idiot that I like...
30
00:02:27,000 --> 00:02:28,950
is you.
31
00:02:28,950 --> 00:02:32,490
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
32
00:02:32,500 --> 00:02:35,210
Fu'er, don't force me!
33
00:02:36,440 --> 00:02:38,290
I am also a Mysterious Lady.
34
00:02:38,290 --> 00:02:40,490
Why should I be subject to your threats?
35
00:02:43,860 --> 00:02:46,480
If you insist on leaving today...
36
00:02:46,500 --> 00:02:48,840
Are you finally taking action?
37
00:02:50,730 --> 00:02:53,170
You finally couldn't bear it any longer right.
38
00:02:54,060 --> 00:02:55,760
Aren't you afraid that Su Mo will know?
39
00:02:55,760 --> 00:02:57,990
If you want to blame,
40
00:02:57,990 --> 00:03:00,560
you can blame me alone.
41
00:03:00,560 --> 00:03:03,510
Miss Fu'er, I'm sorry!
42
00:03:08,270 --> 00:03:10,830
-You really want to kill me? -Yes.
43
00:03:10,830 --> 00:03:12,350
Just because of Su Mo?
44
00:03:12,350 --> 00:03:15,330
I cannot let you awaken the Azure Dragon!
45
00:03:24,290 --> 00:03:28,020
Shangguan Jin, you are too cruel!
46
00:03:42,970 --> 00:03:45,790
Help! Help!
47
00:03:45,790 --> 00:03:48,580
Shangguan Jin, what are you doing now?
48
00:03:48,580 --> 00:03:51,570
I cannot let her awaken the Azure Dragon!
49
00:03:53,750 --> 00:03:55,890
Calm down.
50
00:03:55,890 --> 00:03:57,520
She hasn't become the Azure Dragon Mysterious Lady.
51
00:03:57,520 --> 00:03:59,760
But as long as there is the possibility,
52
00:04:00,170 --> 00:04:02,450
I cannot let it happen.
53
00:04:02,450 --> 00:04:06,070
Brother Chi Yu, thanks for saving me.
54
00:04:07,160 --> 00:04:10,280
I promised Tribe Leader that I would protect you.
55
00:04:16,530 --> 00:04:17,920
Fu'er!
56
00:04:17,920 --> 00:04:20,060
Baili Han, what are you doing?
57
00:04:20,060 --> 00:04:23,640
You should ask Master Jin!
58
00:04:23,650 --> 00:04:25,360
If I hadn't appeared in time,
59
00:04:25,360 --> 00:04:29,410
your good sister would have died under Shangguan Jin's sword!
60
00:04:29,410 --> 00:04:31,640
I am too innocent.
61
00:04:31,640 --> 00:04:33,980
I even treated all of you as friends.
62
00:04:33,980 --> 00:04:38,040
Just because I am the Azure Dragon Mysterious Lady, Shangguan Jin wants to kill me!
63
00:04:38,040 --> 00:04:40,600
Fu'er, there must be a misunderstanding!
64
00:04:40,600 --> 00:04:42,210
What misunderstanding! Just now,
65
00:04:42,210 --> 00:04:44,510
he has been wanting to kill me!
66
00:04:44,510 --> 00:04:47,760
Brother Shangguan, is this true?
67
00:04:48,590 --> 00:04:52,490
Su Mo, I cannot stay here.
68
00:04:52,490 --> 00:04:56,040
If I were to continue, my life would be gone.
69
00:04:56,040 --> 00:04:58,540
I'm leaving with General Baili.
70
00:05:01,050 --> 00:05:01,900
Fu'er!
71
00:05:01,900 --> 00:05:05,170
General Baili, I don't want to see anyone from the Vermilion Bird.
72
00:05:12,880 --> 00:05:15,150
Mo'er, listen to me!
73
00:05:15,930 --> 00:05:17,800
She is my best sister,
74
00:05:17,800 --> 00:05:21,100
but you want to kill her. What else do you have to say?
75
00:05:21,100 --> 00:05:22,590
I don't want to,
76
00:05:22,610 --> 00:05:25,970
but I have no other option!
77
00:05:25,970 --> 00:05:28,810
What no other option? She is my sister, and she is also your friend!
78
00:05:28,810 --> 00:05:31,310
Because she is the Azure Dragon Mysterious Lady.
79
00:05:31,310 --> 00:05:33,430
Sometimes, for us to accomplish our goal, we
80
00:05:33,430 --> 00:05:36,030
have no choice but to do things that hurt our conscience
81
00:05:36,030 --> 00:05:38,370
or things that you think are wrong.
82
00:05:38,370 --> 00:05:41,530
But all of this is for a better ending!
83
00:05:42,090 --> 00:05:46,610
Fu'er is the Azure Dragon Mysterious Lady. I definitely cannot let her awaken the Azure Dragon!
84
00:05:46,610 --> 00:05:49,460
But she has no intentions to do so.
85
00:05:49,490 --> 00:05:51,910
If not for you,
86
00:05:51,910 --> 00:05:53,660
would she go with Baili Han?
87
00:05:53,660 --> 00:05:55,410
If she didn't insist on going to Dong Ling,
88
00:05:55,410 --> 00:05:57,020
I definitely wouldn't treat her like that!
89
00:05:57,020 --> 00:06:01,250
Until now, she had no intention to be the Azure Dragon Mysterious Lady.
90
00:06:01,250 --> 00:06:02,830
She has told me before,
91
00:06:02,830 --> 00:06:05,640
she never thought about fighting with us.
92
00:06:06,180 --> 00:06:07,910
Why?
93
00:06:08,690 --> 00:06:12,130
Why must the Vermilion Bird and the Azure Dragon be enemies?
94
00:06:12,130 --> 00:06:14,410
Why can't we all be good friends?
95
00:06:14,410 --> 00:06:16,180
Mo'er,
96
00:06:16,710 --> 00:06:20,490
in this world there is no such thing as anything that is perfect.
97
00:06:20,520 --> 00:06:24,990
If Dong Ling awakens the Azure Dragon and obtain its protection,
98
00:06:24,990 --> 00:06:28,370
they can do whatever they want including swallowing our Jiu Li
99
00:06:28,370 --> 00:06:30,320
and destroy Peach Blossom Hollow.
100
00:06:30,320 --> 00:06:32,320
I'm sure you don't want such a thing to happen!
101
00:06:32,320 --> 00:06:35,060
But Fu'er will definitely not do such a thing.
102
00:06:35,060 --> 00:06:37,180
That time, to save us,
103
00:06:37,200 --> 00:06:39,640
she was willing to be a prisoner in Dong Ling.
104
00:06:39,640 --> 00:06:42,180
Do you distrust her so much?
105
00:06:44,380 --> 00:06:46,990
Anyway, before awakening the Vermilion Bird,
106
00:06:47,030 --> 00:06:48,830
I don't want any accidents.
107
00:06:48,830 --> 00:06:51,110
I also don't want to leave any chances for Dong Ling.
108
00:06:51,110 --> 00:06:55,730
Then, what if Fu'er and I were swapped,
109
00:06:55,730 --> 00:06:58,350
and I was the Azure Dragon Mysterious Lady,
110
00:06:58,350 --> 00:07:00,760
would you kill me?
111
00:07:04,890 --> 00:07:06,990
I understand.
112
00:07:06,990 --> 00:07:08,890
In your heart,
113
00:07:08,890 --> 00:07:11,610
awakening the Vermilion Bird is most important.
114
00:07:11,610 --> 00:07:13,980
Because of this you can do anything.
115
00:07:13,980 --> 00:07:16,910
Then you are no different from Baili Han.
116
00:07:19,440 --> 00:07:22,050
I will definitely awaken the Vermilion Bird.
117
00:07:22,050 --> 00:07:24,190
But it is not because of you
118
00:07:24,190 --> 00:07:26,110
or Jiu Li.
119
00:07:26,110 --> 00:07:28,560
I want you to see
120
00:07:28,560 --> 00:07:31,130
that no matter what happens,
121
00:07:31,130 --> 00:07:34,310
the relationship between Fu'er and I will never change.
122
00:07:34,350 --> 00:07:35,820
My father always said
123
00:07:35,820 --> 00:07:40,240
that a person should always do things in line with their conscience.
124
00:07:40,240 --> 00:07:42,480
Even though others may succeed,
125
00:07:42,480 --> 00:07:45,460
but will there be peace in their hearts?
126
00:07:47,010 --> 00:07:51,190
Master Jin, do you have anything else to say?
127
00:08:18,200 --> 00:08:22,450
Fu'er, how did things come to this?
128
00:08:24,190 --> 00:08:26,000
Chi Yu, say something!
129
00:08:26,000 --> 00:08:29,370
I'm begging you. Say something that will make Fu'er stay.
130
00:08:31,400 --> 00:08:32,670
Take care.
131
00:08:32,670 --> 00:08:35,490
No! Say it again! You-
132
00:08:35,490 --> 00:08:37,550
Su Mo stop talking.
133
00:08:37,550 --> 00:08:40,200
I just want to be in peace.
134
00:08:40,930 --> 00:08:43,410
I don't really want to be a Mysterious Lady,
135
00:08:43,410 --> 00:08:45,850
and I don't want to fight with you.
136
00:08:45,850 --> 00:08:47,790
I even more so don't want to become enemies with you.
137
00:08:47,790 --> 00:08:49,240
Fu'er,
138
00:08:49,300 --> 00:08:51,830
Peach Blossom Hollow will be left to you.
139
00:08:51,830 --> 00:08:55,530
I think only the fire from the Vermilion Bird can rescue our parents and the tribe.
140
00:08:55,530 --> 00:08:59,080
So hurry and awaken the Vermilion Bird then save our parents.
141
00:09:00,180 --> 00:09:01,870
Fu'er...
142
00:09:02,450 --> 00:09:04,160
Rest assured.
143
00:09:04,190 --> 00:09:06,940
General Baili will take good care of me.
144
00:09:09,870 --> 00:09:11,620
Fu'er!
145
00:09:38,700 --> 00:09:41,060
Why didn't you say anything?
146
00:09:43,270 --> 00:09:45,180
What do you want me to say?
147
00:09:46,390 --> 00:09:48,340
Say that I like her?
148
00:09:55,490 --> 00:09:58,240
You know the reason why I'm not saying it.
149
00:10:24,680 --> 00:10:25,950
Do you have anything to say?
150
00:10:25,950 --> 00:10:28,440
I want to say that the things you have done
151
00:10:28,490 --> 00:10:29,980
are not something a good man should do.
152
00:10:29,980 --> 00:10:31,630
I just
153
00:10:31,630 --> 00:10:33,570
do what I am supposed to do.
154
00:10:33,570 --> 00:10:36,810
Killing Su Mo's best friend is something you have to do?
155
00:10:37,320 --> 00:10:39,330
Now Fu'er and Baili Han have left.
156
00:10:39,360 --> 00:10:41,740
I also didn't ecxpect things to come to this.
157
00:10:41,740 --> 00:10:45,390
If not for your interference I would have already accomplished my goal.
158
00:10:45,390 --> 00:10:47,950
But you have accomplished your goal.
159
00:10:47,950 --> 00:10:49,940
Su Mo will hate you for your entire life.
160
00:10:49,940 --> 00:10:53,530
You mean I should turn around and thank you?
161
00:10:55,410 --> 00:10:57,160
Shangguan Jin,
162
00:10:57,160 --> 00:11:00,180
don't you think you are carrying too many things on your back?
163
00:11:00,210 --> 00:11:02,110
It's fine.
164
00:11:02,110 --> 00:11:04,040
In this world,
165
00:11:04,040 --> 00:11:07,210
many people have their faces to the earth and their backs to the sky.
166
00:11:07,210 --> 00:11:09,020
Suffering for an entire life
167
00:11:09,020 --> 00:11:11,950
to sustain a family, but I am different.
168
00:11:11,990 --> 00:11:16,180
I was born to a General's family. I had already carried my destiny earlier on.
169
00:11:16,180 --> 00:11:19,400
It is to protect Jiu Li and prevent it from outsiders' attacks
170
00:11:19,400 --> 00:11:22,100
so they can live a peaceful life!
171
00:11:22,110 --> 00:11:26,000
Also I am the Vermilion Bird Ghost Mansion. Protecting the Vermilion Bird is my responsibility.
172
00:11:26,000 --> 00:11:27,700
Fine.
173
00:11:28,520 --> 00:11:31,220
Master Jin, Vermilion Bird Ghost Mansion,
174
00:11:31,770 --> 00:11:34,790
these titles are restrictions!
175
00:11:34,790 --> 00:11:36,340
You are Shangguan Jin.
176
00:11:36,340 --> 00:11:39,280
You must know what you want in your heart.
177
00:11:39,280 --> 00:11:42,980
At that same time, as you protect your country, you didn't feel like you were betraying Su Mo,
178
00:11:42,980 --> 00:11:45,240
betraying all your friends?
179
00:11:45,240 --> 00:11:47,220
Then Master Yu,
180
00:11:47,250 --> 00:11:49,680
why don't you teach me a way to please both parties.
181
00:11:49,680 --> 00:11:53,610
If not, should I be like you, running away, running away from your own identity,
182
00:11:53,610 --> 00:11:56,160
refusing to become your real self?
183
00:11:56,160 --> 00:11:58,830
You have no idea what has happened to me.
184
00:11:58,900 --> 00:12:03,200
True. I don't know what you have gone through.
185
00:12:03,200 --> 00:12:05,130
Originally we were not friends,
186
00:12:05,130 --> 00:12:06,590
neither are we the same type of people.
187
00:12:06,590 --> 00:12:09,170
I have no interest in your past.
188
00:12:09,170 --> 00:12:12,470
So I will not expect you to understand my methods.
189
00:12:16,230 --> 00:12:19,770
True reason is time immemorial; whatever time or space and whatever living things' natural path that they must follow.
190
00:12:19,810 --> 00:12:23,710
When one reaches enlightenment (peak spiritual training), he will shine a light as bright as gold enveloping his whole body and can ward off evil and monsters.
191
00:12:26,780 --> 00:12:28,590
What is this?
192
00:12:29,240 --> 00:12:31,660
-Fire! -Fire?
193
00:12:31,660 --> 00:12:33,670
You have practiced an entire afternoon and this is all you have?
194
00:12:33,670 --> 00:12:36,160
You can still call it fire?
195
00:12:37,180 --> 00:12:38,790
I have practiced very long already, okay?
196
00:12:38,790 --> 00:12:40,280
This spell is hard to remember!
197
00:12:40,280 --> 00:12:42,850
Fine, let me help you.
198
00:12:45,870 --> 00:12:47,250
This..
199
00:12:47,250 --> 00:12:49,300
Hit me back!
200
00:12:54,190 --> 00:12:57,440
A rotten wood can't be carved.
201
00:12:57,440 --> 00:12:59,240
I was good just now!
202
00:12:59,270 --> 00:13:02,260
-Can you gather your attention? -I have been doing that!
203
00:13:02,260 --> 00:13:04,740
Early in the morning three of you already came to watch me.
204
00:13:04,770 --> 00:13:08,880
Mortal men are always troubled by mortal things.
205
00:13:08,880 --> 00:13:10,670
What mortal things?
206
00:13:10,670 --> 00:13:12,020
The heart isn't calm.
207
00:13:12,020 --> 00:13:15,320
Our teacher has taught you for so many years.
208
00:13:16,980 --> 00:13:18,880
He's here!
209
00:13:23,440 --> 00:13:24,920
Mo'er!
210
00:13:24,960 --> 00:13:27,710
Mo'er! Where are you going?
211
00:13:28,380 --> 00:13:30,590
Indeed they are mortals.
212
00:13:32,410 --> 00:13:33,950
Let's go.
213
00:13:35,040 --> 00:13:36,470
What is it?
214
00:13:36,470 --> 00:13:38,500
Are you planning to ignore me?
215
00:13:39,660 --> 00:13:42,230
I know you are angry at me.
216
00:13:42,230 --> 00:13:44,860
Are you not planning to forgive me?
217
00:13:45,780 --> 00:13:47,320
Mo'er.
218
00:13:49,790 --> 00:13:51,360
Mo'er!
219
00:14:26,010 --> 00:14:28,230
At the same time as you protect your country,
220
00:14:28,240 --> 00:14:30,470
don't you feel like you have betrayed Su Mo?
221
00:14:30,470 --> 00:14:32,480
Betrayed all your friends?
222
00:15:03,020 --> 00:15:04,500
What happened just now?
223
00:15:04,500 --> 00:15:07,370
This move of Teacher's is too harsh.
224
00:15:07,400 --> 00:15:10,760
This strange book... Just what exactly is it?
225
00:15:10,760 --> 00:15:13,910
The Book of Silvery River Charts merges with a person's body.
226
00:15:13,910 --> 00:15:15,930
It gives someone astonishing power.
227
00:15:15,930 --> 00:15:17,280
As for the specifics of this,
228
00:15:17,280 --> 00:15:19,230
it is because of another person.
229
00:15:19,230 --> 00:15:24,450
Your cultivation is shallow; this Book of Silvery River Charts is indeed too harsh for you.
230
00:15:24,450 --> 00:15:26,970
I feel like the inside of my body,
231
00:15:26,970 --> 00:15:28,760
the spiritual energy is moving around without stopping.
232
00:15:28,760 --> 00:15:33,650
Let me tell you, anyway this Book of Silvery River Charts you cannot digest it.
233
00:15:33,650 --> 00:15:35,740
You can give up.
234
00:15:45,300 --> 00:15:48,450
I can handle it. -If you are unable to withstand you will die.
235
00:15:48,450 --> 00:15:50,410
Don't blame me for not telling you.
236
00:15:50,410 --> 00:15:54,270
In order to awaken the Vermilion Bird, I can take any hardship!
237
00:15:54,300 --> 00:15:58,130
This small thing, I can handle it.
238
00:15:58,130 --> 00:15:59,900
Fine.
239
00:16:00,430 --> 00:16:03,450
I still think your body won't be any better in half an hour.
240
00:16:03,450 --> 00:16:07,180
If your body's spiritual energy is still moving around,
241
00:16:07,180 --> 00:16:09,770
just follow the method written in this book to open up your blood vessels.
242
00:16:09,770 --> 00:16:11,870
Understand?
243
00:16:23,160 --> 00:16:38,560
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
244
00:16:41,820 --> 00:16:44,020
Still angry at him?
245
00:16:47,470 --> 00:16:49,710
Actually he is different from you.
246
00:16:50,160 --> 00:16:52,640
You grew up in Peach Blossom Hollow.
247
00:16:52,640 --> 00:16:55,910
That place is small; less chaotic.
248
00:16:55,990 --> 00:16:58,700
It also doesn't have that many mutual deceptions.
249
00:17:00,620 --> 00:17:03,210
You know that those who grow up in a palace,
250
00:17:03,210 --> 00:17:05,270
they must always defend against others.
251
00:17:05,270 --> 00:17:07,670
They are scared of others having plans.
252
00:17:08,150 --> 00:17:12,320
Those they have as friends are there because they are useful.
253
00:17:12,320 --> 00:17:15,590
Also he is carrying the happiness or death of Jiu Li.
254
00:17:15,590 --> 00:17:17,500
To him,
255
00:17:18,020 --> 00:17:20,710
there is no room for mistakes,
256
00:17:22,010 --> 00:17:23,340
Are you done talking?
257
00:17:23,340 --> 00:17:25,720
I'm done helping him talk,
258
00:17:25,720 --> 00:17:27,560
but I still have more to say.
259
00:17:27,590 --> 00:17:29,340
I don't want to listen.
260
00:17:30,410 --> 00:17:32,570
Let go of me!
261
00:17:32,610 --> 00:17:34,460
Stop fighting.
262
00:17:34,460 --> 00:17:35,970
You know you can't walk away.
263
00:17:35,970 --> 00:17:37,640
You're just stronger than me!
264
00:17:37,640 --> 00:17:39,460
Barbarian.
265
00:17:41,940 --> 00:17:43,570
Go away.
266
00:17:43,600 --> 00:17:45,150
I don't want to see any of you.
267
00:17:45,150 --> 00:17:47,630
It is because of you that's why Fu'er left!
268
00:17:54,790 --> 00:17:57,030
Not just because of me.
269
00:17:58,140 --> 00:18:00,420
It has to do with you as well.
270
00:18:01,990 --> 00:18:03,990
What are you doing?
271
00:18:06,720 --> 00:18:10,230
Do you know why the Extort Beast can so easily deceive people?
272
00:18:11,240 --> 00:18:13,520
It is because the things they say
273
00:18:14,070 --> 00:18:16,870
have some truth in the lies.
274
00:18:17,660 --> 00:18:19,300
Why are you telling me this?
275
00:18:19,320 --> 00:18:21,260
Because you have said it before,
276
00:18:22,860 --> 00:18:24,450
you like me.
277
00:18:24,450 --> 00:18:26,180
I never!
278
00:18:27,150 --> 00:18:28,380
That was the Extort Beast.
279
00:18:28,380 --> 00:18:31,100
That was the Extort Beast seeing into another side of your heart.
280
00:18:32,090 --> 00:18:33,710
You're crazy!
281
00:18:36,470 --> 00:18:38,700
What are you worried about?
282
00:18:39,240 --> 00:18:41,240
Is it Shangguan Jin?
283
00:18:41,830 --> 00:18:43,760
Or Fu'er?
284
00:18:55,660 --> 00:18:58,320
One day,
285
00:18:59,020 --> 00:19:02,660
you will tell me your true feelings personally.
286
00:19:30,940 --> 00:19:33,980
General Baili, you indeed have many connections.
287
00:19:33,980 --> 00:19:35,640
So far away from North Sea Mud Carp Fish Island
288
00:19:35,640 --> 00:19:38,420
and you could still find such a comfortable place to live in.
289
00:19:39,170 --> 00:19:42,040
How is my friend's villa?
290
00:19:42,040 --> 00:19:44,050
It's pretty comfortable right.
291
00:19:50,760 --> 00:19:52,420
It's Miss Ruo Shuang!
292
00:19:52,420 --> 00:19:55,060
Do you have any good news?
293
00:19:55,080 --> 00:19:57,300
General, they are preparing to come down the mountain.
294
00:19:57,310 --> 00:20:00,090
Now they should have gone to look for the other Star Mansions.
295
00:20:01,190 --> 00:20:02,940
Sun Ju.
296
00:20:03,290 --> 00:20:05,340
I already wanted to go back.
297
00:20:05,340 --> 00:20:08,310
This time, eating has been bad; sleeping has been difficult.
298
00:20:08,310 --> 00:20:11,130
Such days are not suitable for me.
299
00:20:11,150 --> 00:20:14,790
I would prefer to go back to the palace to enjoy.
300
00:20:16,340 --> 00:20:17,940
Ruo Shuang, you and
301
00:20:17,970 --> 00:20:21,630
Yu Yang follow Sun Ju to the palace. Listen to him.
302
00:20:21,650 --> 00:20:23,960
Listen to him? Then, General, what will you do?
303
00:20:23,960 --> 00:20:28,260
Of course, I will stay here to look after the Mysterious Lady.
304
00:20:28,830 --> 00:20:33,170
Seems like Ruo Shuang still has things to say to the General.
305
00:20:33,200 --> 00:20:34,390
You two can slowly chat.
306
00:20:34,390 --> 00:20:36,390
I'll go accompany the Mysterious Lady.
307
00:20:52,840 --> 00:20:54,240
Ruo Shuang,
308
00:20:54,910 --> 00:20:57,970
do you know why I want you to go with Sun Ju?
309
00:20:58,830 --> 00:21:01,190
It is because I only trust you.
310
00:21:01,540 --> 00:21:06,020
Among all these people, only you understand me best.
311
00:21:08,160 --> 00:21:12,110
Sun Ju, this person, till now, I can't see through him.
312
00:21:12,110 --> 00:21:15,470
With you by his side watching him,
313
00:21:15,470 --> 00:21:17,440
I will feel more at ease.
314
00:21:18,220 --> 00:21:19,640
I will.
315
00:21:19,640 --> 00:21:22,350
General, you, by yourself...
316
00:21:22,350 --> 00:21:24,290
Rest assured.
317
00:21:24,290 --> 00:21:26,980
I will take good care of myself.
318
00:21:28,130 --> 00:21:30,910
You must look after yourself, too.
319
00:21:54,410 --> 00:21:55,790
Master Sun Ju?
320
00:21:55,790 --> 00:21:57,290
Mysterious Lady.
321
00:21:57,670 --> 00:21:59,340
Come in.
322
00:22:01,460 --> 00:22:03,830
Is there something you need?
323
00:22:03,860 --> 00:22:05,990
I came to say goodbye to you.
324
00:22:05,990 --> 00:22:07,500
Say goodbye?
325
00:22:07,540 --> 00:22:09,410
Are you leaving?
326
00:22:09,410 --> 00:22:11,140
I've been out all this time.
327
00:22:11,140 --> 00:22:14,850
Recently, I keep feeling like my ears are turning red.
328
00:22:14,850 --> 00:22:16,590
Do you know why?
329
00:22:16,610 --> 00:22:17,670
Why?
330
00:22:17,670 --> 00:22:21,290
I've been like this since I was young. As long as my mother calls my name,
331
00:22:21,310 --> 00:22:23,190
my ears turn red.
332
00:22:23,190 --> 00:22:25,580
You see, my ears are red again!
333
00:22:25,580 --> 00:22:27,390
It must be my mother calling my name and
334
00:22:27,390 --> 00:22:32,090
crying. Seems like her tears can fill a bucket.
335
00:22:32,940 --> 00:22:37,410
Master Sun Ju is filial, I'm sure your mother can feel it.
336
00:22:37,410 --> 00:22:38,950
But Azure Dragon Mysterious Lady,
337
00:22:38,950 --> 00:22:40,490
I might be leaving here;
338
00:22:40,490 --> 00:22:42,870
but, no matter what, you just need to scream for me,
339
00:22:42,870 --> 00:22:45,160
I will immediately appear in front of you.
340
00:22:45,180 --> 00:22:47,910
I think you should quickly return home to see your mother.
341
00:22:47,910 --> 00:22:50,830
Here, I have General Baili to look after me, you don't have to worry,
342
00:22:51,380 --> 00:22:52,880
However...
343
00:22:55,870 --> 00:22:57,390
This...
344
00:22:58,300 --> 00:23:02,180
I am not that talented, I just know a little bit of magic.
345
00:23:02,180 --> 00:23:03,930
I hope you accept this.
346
00:23:04,980 --> 00:23:06,720
It's beautiful.
347
00:23:09,730 --> 00:23:13,230
Just that, what must I do so I can keep it longer?
348
00:23:13,230 --> 00:23:15,800
As long as you like it, it will be fine.
349
00:23:21,290 --> 00:23:23,210
Put it on and try!
350
00:23:40,330 --> 00:23:42,340
It's so pretty!
351
00:23:45,850 --> 00:23:47,240
Master Sun Ju, thank you.
352
00:23:47,240 --> 00:23:50,120
Mysterious Lady is happy, so I'm relieved.
353
00:23:50,730 --> 00:23:52,830
Does it look good?
354
00:23:52,900 --> 00:23:54,470
Of course, it does!
355
00:23:55,990 --> 00:23:57,500
Miss Fu'er!
356
00:23:57,500 --> 00:23:59,040
General Baili.
357
00:23:59,040 --> 00:24:01,410
Miss Fu'er, you seem so happy.
358
00:24:01,410 --> 00:24:04,180
Master Sun Ju came to say goodbye to me.
359
00:24:06,980 --> 00:24:09,190
Your hairpin is really pretty!
360
00:24:10,870 --> 00:24:13,770
This was made by Master Sun Ju using his spiritual energy.
361
00:24:13,770 --> 00:24:15,540
I just don't know how long it will last.
362
00:24:15,540 --> 00:24:17,390
Since it is on Mysterious Lady's hair,
363
00:24:17,390 --> 00:24:19,560
it will be able to continuously receive spiritual energy.
364
00:24:19,580 --> 00:24:21,710
It can be maintained longer than when it's on my hand.
365
00:24:21,710 --> 00:24:23,720
Also, it will turn brighter.
366
00:24:23,720 --> 00:24:26,510
I think you can definitely take care of the Mysterious Lady.
367
00:24:26,510 --> 00:24:27,770
Then I'll leave first.
368
00:24:27,770 --> 00:24:29,040
You don't need to see me off.
369
00:24:29,040 --> 00:24:32,910
If you do, I will cry!
370
00:24:37,330 --> 00:24:39,780
I think Sir Sun Ju is quite interesting.
371
00:24:39,780 --> 00:24:41,520
He's always so happy.
372
00:24:41,520 --> 00:24:43,170
He just talks too much.
373
00:24:43,170 --> 00:24:44,490
Yes.
374
00:24:44,490 --> 00:24:48,780
When he came in until he left, I wasn't able to say a thing!
375
00:24:49,450 --> 00:24:50,820
That's right.
376
00:24:50,820 --> 00:24:54,430
I heard that Sir Sun comes from a rich family.
377
00:24:54,430 --> 00:24:55,400
That's right.
378
00:24:55,420 --> 00:24:58,430
His father is Dong Ling's head minister.
379
00:24:58,430 --> 00:25:00,380
It's not the same as me.
380
00:25:00,870 --> 00:25:03,280
He was born with a gold key in his mouth.
381
00:25:03,320 --> 00:25:06,680
Then... General Baili...
382
00:25:06,680 --> 00:25:10,180
What is it? You're curious?
383
00:25:12,320 --> 00:25:14,390
General Baili, you are a phoenix among the people.
384
00:25:14,390 --> 00:25:16,730
Of course, I want to get to know you better.
385
00:25:16,730 --> 00:25:18,720
Do you know that in our Dong Ling,
386
00:25:18,720 --> 00:25:22,660
there is a old tribe called Ze Luo?
387
00:25:24,270 --> 00:25:27,020
I think I heard the servants talk about it in the palace.
388
00:25:27,040 --> 00:25:29,230
The Ze Luo now
389
00:25:29,250 --> 00:25:31,510
is not the same as in the past.
390
00:25:32,690 --> 00:25:34,610
I was still very young then.
391
00:25:34,620 --> 00:25:36,220
I was just a little boy that didn't know a thing.
392
00:25:36,260 --> 00:25:39,010
-Let's go, or else it'll get dark. -But what happened that day,
393
00:25:39,010 --> 00:25:42,830
every second, every moment, I remember it all clearly.
394
00:25:42,840 --> 00:25:45,780
I can still feel that summer day's
395
00:25:45,780 --> 00:25:47,570
pain of being roasted under the sun.
396
00:25:47,590 --> 00:25:48,750
Big brother, let it go.
397
00:25:48,750 --> 00:25:50,450
When little brother caught that cricket,
398
00:25:50,450 --> 00:25:51,850
I saw that there were two babies next to it.
399
00:25:51,850 --> 00:25:53,370
It should be a whole family.
400
00:25:53,370 --> 00:25:56,150
Look, your brother is so kind. You only know how to play.
401
00:25:56,200 --> 00:25:59,520
Hurry and eat some. I traded for them on the street today.
402
00:26:00,030 --> 00:26:01,940
-Take it. -I don't want it!
403
00:26:01,940 --> 00:26:03,760
It tastes really good. Here, I'll peel it for you.
404
00:26:03,760 --> 00:26:06,650
Liar! You haven't even eaten it yet, how can you know that it tastes good?
405
00:26:06,650 --> 00:26:08,570
It's the best to eat loquats in the summer.
406
00:26:08,570 --> 00:26:11,030
Mother, you're playing favorites! Big brother likes to eat loquat,
407
00:26:11,030 --> 00:26:13,080
so you traded for loquat. I want to eat cherries!
408
00:26:13,080 --> 00:26:14,170
Cherries?
409
00:26:14,170 --> 00:26:17,820
Someone did bring cherries to trade on the street today.
410
00:26:17,860 --> 00:26:21,000
I had to use three papayas to trade for these.
411
00:26:21,000 --> 00:26:22,420
It's not as cost-effective as these loquat.
412
00:26:22,420 --> 00:26:25,210
There were clearly cherries, yet you didn't trade for them! You're playing favorites!
413
00:26:25,210 --> 00:26:27,090
I'll get cherries for you next time, okay?
414
00:26:27,120 --> 00:26:30,130
No, no, no! I want to eat cherries! I want to eat cherries!
415
00:26:30,130 --> 00:26:32,870
I can't deal with this child anymore.
416
00:26:32,870 --> 00:26:34,820
I want to eat cherries! I want to eat cherries, right now!
417
00:26:34,820 --> 00:26:36,290
Okay, okay, stop crying.
418
00:26:36,310 --> 00:26:37,570
I'll go switch them for cherries right now.
419
00:26:37,590 --> 00:26:39,350
-I'll change them for you right now, okay? -I want to eat them right now!
420
00:26:39,350 --> 00:26:42,050
I want to eat cherries right now, eat cherries!
421
00:26:42,910 --> 00:26:44,830
You must be the older brother.
422
00:26:45,630 --> 00:26:49,150
No. That immature little brother was me.
423
00:26:49,150 --> 00:26:50,370
Then what about afterwards?
424
00:26:50,370 --> 00:26:52,670
Did your big brother trade for cherries for you?
425
00:26:53,300 --> 00:26:54,670
He did.
426
00:26:55,460 --> 00:26:57,190
But...
427
00:27:04,700 --> 00:27:06,180
Save us!
428
00:27:08,620 --> 00:27:10,050
Where are you escaping to?
429
00:27:10,060 --> 00:27:11,610
Save us!
430
00:27:11,610 --> 00:27:12,990
Hurry and run!
431
00:27:14,470 --> 00:27:15,900
Save us!
432
00:27:17,730 --> 00:27:18,970
Let go of me!
433
00:27:18,970 --> 00:27:20,350
Go over there!
434
00:27:22,890 --> 00:27:24,730
Let go of me!
435
00:27:37,780 --> 00:27:39,770
Let's go!
436
00:27:42,150 --> 00:27:45,910
Father! Father, you cannot die!
437
00:27:45,910 --> 00:27:48,760
Mother! Mother! Mother!
438
00:27:48,780 --> 00:27:50,380
-Mother! -Hurry and run!
439
00:27:50,380 --> 00:27:53,360
Mother, I won't go! Mother!
440
00:27:53,370 --> 00:27:55,010
-Mother! -Hurry and run!
441
00:27:55,010 --> 00:27:56,230
Mother, I won't go!
442
00:27:56,230 --> 00:27:59,140
Mother! Mother, you cannot die!
443
00:27:59,140 --> 00:28:01,660
Mother! Mother!
444
00:28:22,290 --> 00:28:23,730
Big brother!
445
00:28:25,410 --> 00:28:26,920
Let's go!
446
00:28:37,350 --> 00:28:42,150
Then those cherries were the ones your brother exchanged for you?
447
00:28:45,170 --> 00:28:48,030
Only when those bandits left
448
00:28:48,030 --> 00:28:50,200
did I dare to look in front of me.
449
00:28:51,310 --> 00:28:53,880
He was covered in blood.
450
00:28:54,500 --> 00:28:56,240
He still had some breath left.
451
00:28:56,240 --> 00:28:58,420
Big brother! Big brother!
452
00:28:58,430 --> 00:29:01,290
-Big brother! You can't die! -It was very hot that day.
453
00:29:01,290 --> 00:29:03,900
Big brother's blood stained my body.
454
00:29:03,960 --> 00:29:05,620
Along with my sweat,
455
00:29:05,620 --> 00:29:09,380
it dripped onto the earth and mixed together.
456
00:29:09,380 --> 00:29:11,510
The scent of that blood,
457
00:29:11,510 --> 00:29:13,550
I'll never forget it.
458
00:29:13,580 --> 00:29:15,110
-Hurry and go! -Big brother!
459
00:29:15,110 --> 00:29:18,080
-Big brother, I won't go! I want to go home with you! -Go!
460
00:29:18,090 --> 00:29:19,330
Big brother!
461
00:29:19,330 --> 00:29:21,210
Big brother, wake up!
462
00:29:21,210 --> 00:29:24,040
Big brother, don't go!
463
00:29:24,070 --> 00:29:26,860
I want to go home with you!
464
00:29:30,060 --> 00:29:32,060
If I knew
465
00:29:32,120 --> 00:29:34,880
that that was our last day,
466
00:29:34,900 --> 00:29:38,940
I definitely wouldn't have stubbornly asked my mother for cherries.
467
00:29:39,560 --> 00:29:43,910
And I wouldn't have used a stubborn tantrum
468
00:29:44,420 --> 00:29:47,650
to spend our last time together.
469
00:29:49,140 --> 00:29:51,460
Sometimes I wonder,
470
00:29:51,900 --> 00:29:54,440
if that day I didn't want to eat cherries,
471
00:29:54,440 --> 00:29:57,500
if my big brother didn't go to trade cherries for me,
472
00:29:57,540 --> 00:30:00,010
then would the outcome be different?
473
00:30:00,010 --> 00:30:01,550
General Baili,
474
00:30:01,550 --> 00:30:02,840
you shouldn't think like that.
475
00:30:02,840 --> 00:30:05,630
If you think that way, you'll be very sad.
476
00:30:05,670 --> 00:30:08,370
In the entire village,
477
00:30:08,370 --> 00:30:11,060
I was the only one left alive.
478
00:30:13,400 --> 00:30:16,300
Until now I don't know
479
00:30:16,300 --> 00:30:19,180
who came to massacre our Ze Luo Tribe.
480
00:30:19,180 --> 00:30:22,060
Just who should I get revenge against?
481
00:30:25,340 --> 00:30:28,030
I'm sorry! I'm sorry, Miss Fu'er.
482
00:30:28,480 --> 00:30:31,170
I shouldn't tell you such sad things.
483
00:30:31,190 --> 00:30:33,750
No! General Baili,
484
00:30:33,750 --> 00:30:37,000
I'm very honored that you're willing to share your thoughts with me.
485
00:30:37,000 --> 00:30:39,290
I am willing to be a listener.
486
00:30:41,100 --> 00:30:45,220
Do you really think that I've done wrong?
487
00:30:50,500 --> 00:30:52,260
What do you want to say?
488
00:30:52,780 --> 00:30:54,980
The matter of trying to kill Fu'er.
489
00:30:58,000 --> 00:31:00,170
I only wanted to go protect Su Mo.
490
00:31:00,170 --> 00:31:02,330
To protect all of us.
491
00:31:04,810 --> 00:31:07,780
Your responsibility is to protect the Vermilion Bird and Jiu Li.
492
00:31:08,410 --> 00:31:11,020
But to her, the most important thing
493
00:31:11,860 --> 00:31:14,390
is the safety of her family and friends.
494
00:31:14,830 --> 00:31:16,640
And Fu'er is just a woman.
495
00:31:16,640 --> 00:31:20,200
No matter what conflicts Dong Ling and Jiu Li have,
496
00:31:20,210 --> 00:31:22,550
she doesn't even know a thing.
497
00:31:22,590 --> 00:31:26,080
I always thought that the heavens gave me power
498
00:31:26,080 --> 00:31:28,680
for me to protect the weak better.
499
00:31:28,680 --> 00:31:32,160
To prevent Dong Ling from summoning the Azure Dragon,
500
00:31:32,160 --> 00:31:34,630
I even wanted to kill Fu'er.
501
00:31:34,660 --> 00:31:37,250
I thought that was what I should do.
502
00:31:37,250 --> 00:31:40,940
I never thought that I went against my original intention.
503
00:31:42,640 --> 00:31:45,610
It looks like I really did do wrong.
504
00:31:45,610 --> 00:31:48,570
You should go say those words to her.
505
00:31:50,020 --> 00:31:51,590
What?
506
00:31:52,870 --> 00:31:55,390
She still won't talk to you?
507
00:31:55,410 --> 00:31:57,590
Aren't you the same?
508
00:32:10,270 --> 00:32:13,290
Don't you think that the heavens gave us power
509
00:32:14,750 --> 00:32:16,740
almost like a curse?
510
00:32:16,740 --> 00:32:19,620
But we cannot choose our birth.
511
00:32:20,400 --> 00:32:22,250
Despite how much we complain about it,
512
00:32:22,250 --> 00:32:24,070
it will never change.
513
00:32:25,140 --> 00:32:29,030
All things of this world are split by Yin and Yang.
514
00:32:29,030 --> 00:32:31,900
With gains will definitely come loss.
515
00:32:32,530 --> 00:32:36,310
Instead of seeing the bad side and sighing,
516
00:32:36,330 --> 00:32:39,010
why not instead go be thankful
517
00:32:39,010 --> 00:32:41,580
and value the good side?
518
00:32:42,090 --> 00:32:44,170
What you mean is
519
00:32:44,170 --> 00:32:46,540
for me to take pleasure in this?
520
00:32:51,630 --> 00:32:54,460
Do you know the meaning of this word?
521
00:32:54,460 --> 00:32:56,910
The supposed responsibility
522
00:32:56,910 --> 00:32:59,520
isn't the matter of if you want to take it
523
00:32:59,520 --> 00:33:01,800
or don't want to take it.
524
00:33:01,830 --> 00:33:06,110
It is how much power you have, that is how much responsibility you have.
525
00:33:06,110 --> 00:33:08,490
I won't let an old woman
526
00:33:08,490 --> 00:33:10,310
go protect the country.
527
00:33:10,310 --> 00:33:13,720
This is our responsibility as men.
528
00:33:13,720 --> 00:33:15,830
Neither of us are normal men.
529
00:33:15,830 --> 00:33:18,590
How about we give it a try?
530
00:33:18,620 --> 00:33:23,110
Let's see if we can do something big together.
531
00:33:24,200 --> 00:33:26,660
Then let's give it a try.
532
00:33:26,660 --> 00:33:28,830
But I'll say this first.
533
00:33:28,860 --> 00:33:31,920
I won't act against my conscience.
534
00:33:31,920 --> 00:33:34,500
I also won't hide my heart's intentions.
535
00:33:34,500 --> 00:33:35,940
Okay.
536
00:33:36,630 --> 00:33:38,420
I won't either.
537
00:33:39,400 --> 00:33:41,960
I'm talking about any matter.
538
00:33:44,440 --> 00:33:46,680
I know what you want to say.
539
00:33:46,680 --> 00:33:47,910
Okay.
540
00:33:47,910 --> 00:33:49,860
Let's have an equal competition.
541
00:33:52,160 --> 00:33:54,780
Regarding that matter,
542
00:33:55,800 --> 00:33:57,580
I won't go easy on you.
543
00:33:57,580 --> 00:33:59,890
I don't feel like I will lose either.
544
00:34:01,280 --> 00:34:13,500
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
545
00:34:24,500 --> 00:34:26,570
When are you all leaving?
546
00:34:27,530 --> 00:34:31,180
Teacher kept you here to recuperate, not stay for a long time.
547
00:34:31,180 --> 00:34:33,700
If you're done recuperating, then leave.
548
00:34:33,700 --> 00:34:35,270
That...
549
00:34:35,270 --> 00:34:38,920
Idiot. The two that are seriously injured have recovered.
550
00:34:38,920 --> 00:34:40,470
You, the Mysterious Lady,
551
00:34:40,470 --> 00:34:42,630
you think it's okay to not leave?
552
00:34:42,630 --> 00:34:46,580
You are given until tomorrow's you hour (5-7 pm) to hurry and go down from here. You understand?
553
00:34:49,770 --> 00:34:53,060
Actually, Shuang'er and Yu Yang are the same as me.
554
00:34:53,060 --> 00:34:55,940
They both lost their families to war.
555
00:34:56,260 --> 00:34:58,070
They did, too?
556
00:34:59,690 --> 00:35:01,820
So,
557
00:35:01,820 --> 00:35:05,850
when there is a chance, let them tell you themselves.
558
00:35:05,850 --> 00:35:07,850
I hate war very much.
559
00:35:07,850 --> 00:35:09,850
If there is one day where I have the ability,
560
00:35:09,900 --> 00:35:13,640
I will definitely find a way to stop all of it.
561
00:35:17,690 --> 00:35:20,130
Am I very useless?
562
00:35:21,430 --> 00:35:23,690
Why would you think that?
563
00:35:24,930 --> 00:35:28,780
To stop war, you've already done so much.
564
00:35:29,960 --> 00:35:33,500
And I have always been running away from the responsibility of being the Mysterious Lady of the Azure Dragon.
565
00:35:33,940 --> 00:35:35,860
Then what about now?
566
00:35:36,440 --> 00:35:38,380
Do you still want to run away?
567
00:35:40,630 --> 00:35:42,360
General Baili,
568
00:35:42,390 --> 00:35:44,960
if Su Mo and the others summon the Vermilion Bird,
569
00:35:44,960 --> 00:35:47,690
they definitely won't treat Dong Ling as an enemy.
570
00:35:47,690 --> 00:35:49,790
When that happens, using the Vermilion Bird's power,
571
00:35:49,790 --> 00:35:51,620
we can still get peace.
572
00:35:51,620 --> 00:35:53,720
Is that how you think?
573
00:35:59,630 --> 00:36:01,990
I really am very useless, right?
574
00:36:03,990 --> 00:36:06,080
Compared to the Azure Dragon,
575
00:36:06,080 --> 00:36:08,540
I care more about you.
576
00:36:14,790 --> 00:36:18,260
Your safety, your mood.
577
00:36:18,260 --> 00:36:20,400
I've already lost my family.
578
00:36:20,400 --> 00:36:23,390
Right now, you are my family.
579
00:36:23,390 --> 00:36:26,380
The family whose heart is united with mine.
580
00:36:33,550 --> 00:36:35,640
Miss Fu'er,
581
00:36:36,140 --> 00:36:38,410
if you're not willing to be the Mysterious Lady,
582
00:36:38,450 --> 00:36:41,840
is there a place you want to go? Perhaps, to go find your friends?
583
00:36:41,840 --> 00:36:43,140
No!
584
00:36:43,140 --> 00:36:44,590
What is it?
585
00:36:44,660 --> 00:36:47,060
You're still mad at them?
586
00:36:48,200 --> 00:36:52,640
If you don't mind, I can take you to some interesting places.
587
00:36:52,640 --> 00:36:56,280
Dong Ling, Jiu Li, they're both very big.
588
00:36:56,280 --> 00:36:58,840
There are a lot of fun things you haven't tried yet.
589
00:36:58,840 --> 00:37:02,140
There are a lot of interesting people you still don't know.
590
00:37:02,970 --> 00:37:04,410
Okay!
591
00:37:07,630 --> 00:37:09,300
Teacher has gone immortal traveling.
592
00:37:09,300 --> 00:37:11,520
He told me you don't need to say goodbye.
593
00:37:11,520 --> 00:37:13,680
You already have the answers to what you want to know.
594
00:37:13,680 --> 00:37:16,550
The path ahead is very uncertain.
595
00:37:16,550 --> 00:37:18,840
You must take care.
596
00:37:18,840 --> 00:37:20,090
Thank you.
597
00:37:20,090 --> 00:37:21,620
Thank you, little brother.
598
00:37:21,620 --> 00:37:22,740
What did you say?
599
00:37:22,740 --> 00:37:26,680
We're older than your grandpa's grandpa's grandpa's grandpa!
600
00:37:27,770 --> 00:37:28,790
Is that so?
601
00:37:28,790 --> 00:37:31,760
But from what I can see, you guys are quite young and short.
602
00:37:31,760 --> 00:37:33,860
Hurry and leave! Leave!
603
00:37:33,860 --> 00:37:35,380
Hurry and leave, idiot!
604
00:37:35,380 --> 00:37:36,770
Hurry and go down the mountain.
605
00:37:36,770 --> 00:37:38,950
Alright, let's go.
606
00:37:43,020 --> 00:37:44,610
Humans.
607
00:37:44,610 --> 00:37:48,440
The strongest and weakest is their own hearts.
608
00:37:48,440 --> 00:37:51,560
It's just a shame that a lot of people can't see their hearts.
609
00:37:51,560 --> 00:37:52,960
Even if they see it,
610
00:37:52,960 --> 00:37:54,710
they won't dare to admit it or face it.
611
00:37:54,710 --> 00:37:58,400
By accepting your inner heart, not only can you set yourself free,
612
00:37:58,400 --> 00:38:00,470
you can also achieve everything.
613
00:38:00,500 --> 00:38:04,550
They will have to face the future dangers alone.
614
00:38:05,700 --> 00:38:18,100
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
615
00:38:19,550 --> 00:38:20,710
Even though,
616
00:38:20,740 --> 00:38:22,510
I don't know what happened.
617
00:38:22,510 --> 00:38:24,340
But ever since you came down the mountain,
618
00:38:24,390 --> 00:38:26,170
you three have been a bit off.
619
00:38:26,170 --> 00:38:28,270
That idiot and I,
620
00:38:28,890 --> 00:38:30,990
haven't we always been this way?
621
00:38:31,820 --> 00:38:33,240
If it was in the past,
622
00:38:33,240 --> 00:38:35,190
you definitely wouldn't stand here
623
00:38:35,190 --> 00:38:37,630
and keep watching her room.
624
00:38:37,670 --> 00:38:39,780
Shangguan Jin wanted to kill Fu'er.
625
00:38:39,780 --> 00:38:42,630
Miss Fu'er? Why?
626
00:38:43,490 --> 00:38:45,780
Because Fu'er is the Mysterious Lady of the Azure Dragon.
627
00:38:45,780 --> 00:38:48,170
Shangguan Jin wants to summon the Vermilion Bird.
628
00:38:48,200 --> 00:38:51,480
Her existence will create danger for the Vermilion Bird.
629
00:38:51,480 --> 00:38:55,030
Then... what about Miss Su?
630
00:38:56,570 --> 00:38:59,100
They've been fighting.
631
00:39:00,940 --> 00:39:03,880
I can understand Mr. Shangguan's actions.
632
00:39:03,880 --> 00:39:06,540
Fu'er is still the Mysterious Lady of the Azure Dragon.
633
00:39:06,540 --> 00:39:10,290
One day, a fight will break out.
634
00:39:10,290 --> 00:39:12,670
When that happens, perhaps even more people will die.
635
00:39:12,670 --> 00:39:14,650
That may be the logic,
636
00:39:15,330 --> 00:39:17,830
but Fu'er and Su Mo are old friends.
637
00:39:17,830 --> 00:39:21,240
How can she accept her closest friend getting harmed?
638
00:39:21,240 --> 00:39:23,470
In Su Mo's eyes,
639
00:39:23,470 --> 00:39:26,310
this world is split between black and white.
640
00:39:27,180 --> 00:39:29,800
She won't believe
641
00:39:29,800 --> 00:39:33,540
that one day, she will become enemies with her closest sister.
642
00:39:34,090 --> 00:39:36,780
How could she accept Shangguan Jin's actions?
643
00:39:36,790 --> 00:39:41,680
Young Master, isn't Miss Su angry at Mr. Shangguan?
644
00:39:41,680 --> 00:39:44,200
Why is she fighting with you, too?
645
00:39:45,190 --> 00:39:47,710
I just said some things to her.
646
00:39:48,730 --> 00:39:51,170
Perhaps she didn't like hearing them.
647
00:40:02,140 --> 00:40:04,150
So annoying!
648
00:40:07,110 --> 00:40:08,710
Miss Su.
649
00:40:12,670 --> 00:40:15,170
Brother Hong Tai, I'm sorry.
650
00:40:15,180 --> 00:40:17,120
I didn't scare you, did I?
651
00:40:17,200 --> 00:40:18,500
It's fine.
652
00:40:18,500 --> 00:40:21,280
Is your heart in a mess?
653
00:40:22,340 --> 00:40:25,880
There are some words in my heart I want to say to you.
654
00:40:29,700 --> 00:40:31,360
On this entire journey,
655
00:40:31,360 --> 00:40:35,020
I can see Mr. Shangguan's care for you.
656
00:40:36,100 --> 00:40:38,360
The Young Master is the same.
657
00:40:41,860 --> 00:40:43,610
Miss, do you intend to be like this,
658
00:40:43,610 --> 00:40:45,910
and never care about anyone again?
659
00:40:45,910 --> 00:40:48,100
Don't mention those two to me.
660
00:40:49,990 --> 00:40:53,360
I have said too much, but I can't avoid saying it.
661
00:40:54,160 --> 00:40:56,710
What can harm a person most,
662
00:40:56,710 --> 00:40:59,980
is not his enemies, but his friends.
663
00:40:59,980 --> 00:41:02,840
I don't care what grudges you all have between each other,
664
00:41:02,840 --> 00:41:04,710
but you still are acquaintances.
665
00:41:04,710 --> 00:41:07,110
To be able to take care of and care for each other,
666
00:41:07,110 --> 00:41:10,480
to be able to become friends, this is already great fate.
667
00:41:10,480 --> 00:41:13,940
If between friends there is suspicion and jealousy,
668
00:41:13,940 --> 00:41:15,980
isn't that forsaking this fate?
669
00:41:15,980 --> 00:41:18,790
Hurting your dear ones, making your enemies happy.
670
00:41:18,790 --> 00:41:20,910
But he wanted to kill my best friend!
671
00:41:20,910 --> 00:41:23,620
That has already forsaken this fate.
672
00:41:24,330 --> 00:41:26,320
I think Mr. Shangguan
673
00:41:26,320 --> 00:41:29,160
must have had his secret reasons.
674
00:41:29,160 --> 00:41:32,220
Are you not startled or angry at all?
675
00:41:32,220 --> 00:41:33,830
You trust him so much?
676
00:41:33,860 --> 00:41:35,050
Miss Su,
677
00:41:35,050 --> 00:41:38,230
why don't you choose to trust Mr. Shangguan?
678
00:41:48,310 --> 00:41:49,800
Mr. Shangguan!
679
00:41:49,820 --> 00:41:52,610
Brother Shangguan! Brother Shangguan!
680
00:41:54,680 --> 00:41:55,710
What's wrong with him?
681
00:41:55,710 --> 00:41:57,250
His energy is running amok in his body!
682
00:41:57,250 --> 00:41:59,560
If it goes on like this, he'll die!
683
00:42:02,090 --> 00:42:03,740
What's wrong with him?
684
00:42:19,230 --> 00:42:21,590
How is Brother Shangguan?
685
00:42:21,590 --> 00:42:23,670
The Book of Silvery River Charts?
686
00:42:26,030 --> 00:42:29,270
Didn't you say that the immortal child opened Brother Shangguan's pulse?
687
00:42:29,300 --> 00:42:31,600
Why is he still like this today?
688
00:42:34,250 --> 00:42:37,390
He has too many burdens.
689
00:42:37,390 --> 00:42:39,540
He cares too much about success.
690
00:42:43,260 --> 00:42:46,140
I've never been impressed by anyone before.
691
00:42:46,140 --> 00:42:48,410
If I had to name one,
692
00:42:49,010 --> 00:42:51,220
then that person is Shangguan Jin.
693
00:42:51,940 --> 00:43:04,940
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
52737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.