Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,690 --> 00:00:31,040
"Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰
2
00:00:31,040 --> 00:00:34,180
♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫
3
00:00:34,220 --> 00:00:38,300
♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫
4
00:00:38,320 --> 00:00:41,470
♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫
5
00:00:41,470 --> 00:00:45,590
♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫
6
00:00:45,590 --> 00:00:49,100
♫ The rainbow streak across the horizon. ♫
7
00:00:49,120 --> 00:00:52,630
♫ Does it know your whereabouts? ♫
8
00:00:52,630 --> 00:00:56,330
♫ Pain spread throughout the land. ♫
9
00:00:56,330 --> 00:01:01,520
♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫
10
00:01:01,520 --> 00:01:05,400
♫ I wish. I hope. ♫
11
00:01:05,400 --> 00:01:08,840
♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫
12
00:01:08,840 --> 00:01:12,470
♫ I wish. I hope. ♫
13
00:01:12,470 --> 00:01:16,030
♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫
14
00:01:16,080 --> 00:01:19,800
♫ I wish. I hope. ♫
15
00:01:19,800 --> 00:01:23,270
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
16
00:01:23,290 --> 00:01:29,800
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
17
00:01:45,000 --> 00:01:48,550
♫ I wish. I hope. ♫
18
00:01:48,560 --> 00:01:52,060
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
19
00:01:52,110 --> 00:01:58,040
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
20
00:01:58,080 --> 00:02:00,930
The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow
21
00:02:00,960 --> 00:02:03,150
Episode 31
22
00:02:03,150 --> 00:02:05,000
If you want him to live,
23
00:02:05,000 --> 00:02:07,190
then you'd best surrender!
24
00:02:10,100 --> 00:02:13,500
-We've already captured the Vermilion Bird Mysterious Lady. -So quickly?
25
00:02:13,500 --> 00:02:15,850
She's already been sent to City Master's rooms.
26
00:02:15,850 --> 00:02:17,490
I,
27
00:02:17,530 --> 00:02:19,410
owe you a favor.
28
00:02:19,410 --> 00:02:23,280
Then General Baili, are you sure that we'll be the losers?
29
00:02:23,320 --> 00:02:25,540
Are you willing to make a bet with me?
30
00:02:25,540 --> 00:02:27,190
I'm going to bet you'll lose.
31
00:02:27,200 --> 00:02:28,510
What are we betting?
32
00:02:28,510 --> 00:02:31,190
Our lives.
33
00:02:32,590 --> 00:02:35,130
Green Hills
34
00:02:35,190 --> 00:02:43,700
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
35
00:02:44,060 --> 00:02:46,730
Why don't you dare to look at me?
36
00:02:48,430 --> 00:02:50,380
You're not him.
37
00:02:54,620 --> 00:02:56,520
The same body.
38
00:02:56,520 --> 00:02:58,380
The same face.
39
00:02:58,380 --> 00:03:00,780
And the same voice.
40
00:03:00,780 --> 00:03:03,990
Didn't you treat me as him before?
41
00:03:03,990 --> 00:03:07,170
You also took the initiative to come to my arms.
42
00:03:07,170 --> 00:03:10,130
Actually, I don't mind if you treat me as him.
43
00:03:10,160 --> 00:03:12,780
I'm a bit regretful now.
44
00:03:13,750 --> 00:03:16,620
I shouldn't have hurt you then.
45
00:03:18,310 --> 00:03:20,440
After you left,
46
00:03:21,360 --> 00:03:23,460
I suddenly felt
47
00:03:24,830 --> 00:03:27,020
that I think I've fallen for you.
48
00:03:29,580 --> 00:03:32,320
How about we start anew?
49
00:03:32,710 --> 00:03:35,630
I can give you all he can.
50
00:03:36,160 --> 00:03:37,930
Power.
51
00:03:37,930 --> 00:03:39,480
Status.
52
00:03:40,680 --> 00:03:42,290
And love.
53
00:03:42,350 --> 00:03:44,990
I truly was tricked by you once.
54
00:03:45,500 --> 00:03:47,960
Because you two have the same face.
55
00:03:47,960 --> 00:03:49,560
The same voice.
56
00:03:49,560 --> 00:03:51,950
But I won't fall for it again.
57
00:03:51,950 --> 00:03:54,110
You are entirely different from him.
58
00:03:57,740 --> 00:03:59,730
Where are we different?
59
00:03:59,730 --> 00:04:01,790
Your eyes.
60
00:04:02,380 --> 00:04:05,070
Your gaze is icy cold.
61
00:04:05,540 --> 00:04:08,390
Your heart is just like your gaze.
62
00:04:08,410 --> 00:04:10,470
And he's different.
63
00:04:10,820 --> 00:04:13,620
He always gives me a very warm feeling.
64
00:04:13,620 --> 00:04:15,270
Just like his heart.
65
00:04:15,270 --> 00:04:17,380
So what?
66
00:04:18,230 --> 00:04:20,890
Even if his eyes were warmer,
67
00:04:20,890 --> 00:04:23,320
even if his heart was warmer,
68
00:04:23,670 --> 00:04:25,830
can he save you?
69
00:04:26,540 --> 00:04:29,640
He can't even save himself right now!
70
00:04:34,220 --> 00:04:37,100
How about you just comply with me now?
71
00:04:38,240 --> 00:04:41,130
Perhaps I can save your life.
72
00:04:41,810 --> 00:04:43,420
I don't need you to save me!
73
00:04:43,420 --> 00:04:45,950
Do you know how weak you are?
74
00:04:46,750 --> 00:04:49,420
I can choke you to death with one hand.
75
00:04:49,420 --> 00:04:51,240
If the one someone loves,
76
00:04:51,240 --> 00:04:53,550
and someone's friends are all gone,
77
00:04:53,550 --> 00:04:55,890
what use is there in living?
78
00:04:55,890 --> 00:04:57,580
Do you think you're very strong?
79
00:04:57,580 --> 00:05:01,210
The strongest thing in this world isn't power.
80
00:05:01,210 --> 00:05:02,820
It's a person's inner heart.
81
00:05:02,830 --> 00:05:04,670
It sounds quite nice.
82
00:05:05,340 --> 00:05:07,520
Then I want to see,
83
00:05:08,160 --> 00:05:10,850
how strong your inner heart is!
84
00:05:14,400 --> 00:05:17,200
How can your power save you?
85
00:05:18,560 --> 00:05:20,050
Prove it to me.
86
00:05:20,050 --> 00:05:22,800
Let me go in! I know Xin Yue Hu is inside!
87
00:05:22,800 --> 00:05:25,100
How strong are you?
88
00:05:25,850 --> 00:05:28,130
-What are you doing? -Fu'er!
89
00:05:28,620 --> 00:05:30,230
Fu'er!
90
00:05:30,970 --> 00:05:32,510
Tell me!
91
00:05:32,510 --> 00:05:33,900
Just what are you doing?
92
00:05:33,900 --> 00:05:36,260
Didn't you already see what I want to do?
93
00:05:36,260 --> 00:05:38,810
But your timing was too poor.
94
00:05:38,810 --> 00:05:40,800
You ruined our good intentions.
95
00:05:40,800 --> 00:05:42,290
You-!
96
00:05:46,930 --> 00:05:48,370
Why didn't you go die yet?
97
00:05:48,370 --> 00:05:50,810
Why do you always appear by my side?
98
00:05:50,810 --> 00:05:52,590
Just what do you want to do?
99
00:05:52,590 --> 00:05:54,140
You've already stolen Chi Yu away.
100
00:05:54,140 --> 00:05:56,070
Are you going to come steal Xin Yue Hu too?
101
00:05:56,070 --> 00:05:59,300
I'm telling you, Xin Yue Hu is mine! No one can take him away!
102
00:05:59,300 --> 00:06:01,690
Fu'er! Let me explain!
103
00:06:05,830 --> 00:06:07,070
Fu'er, this is-?
104
00:06:07,070 --> 00:06:08,980
I want you to go die!
105
00:06:18,890 --> 00:06:20,940
Don't be so anxious.
106
00:06:20,940 --> 00:06:22,610
You're protecting her?
107
00:06:22,620 --> 00:06:24,580
If you don't like her,
108
00:06:24,580 --> 00:06:26,320
it's enough to lock her up.
109
00:06:26,320 --> 00:06:28,650
-Come! -Here!
110
00:06:30,950 --> 00:06:34,100
It looks like the power of your inner heart couldn't save you.
111
00:06:34,100 --> 00:06:36,310
You still need me to save you.
112
00:06:39,510 --> 00:06:42,960
-Take her away. -Yes!
113
00:06:57,750 --> 00:06:59,800
Are you angry?
114
00:07:03,950 --> 00:07:06,520
If you're angry, then leave.
115
00:07:14,650 --> 00:07:16,930
I'm not unhappy.
116
00:07:19,840 --> 00:07:23,170
I haven't seen you for a few days and your power has gotten quite stronger.
117
00:07:23,750 --> 00:07:26,610
It looks like Lord Bin didn't slack on teaching you.
118
00:07:28,200 --> 00:07:30,580
I only want to make myself a bit stronger.
119
00:07:30,580 --> 00:07:33,350
You are indeed getting stronger now.
120
00:07:34,630 --> 00:07:36,990
You're not even afraid of me now.
121
00:07:37,700 --> 00:07:38,920
What do you mean?
122
00:07:38,920 --> 00:07:40,730
Don't act innocent.
123
00:07:42,310 --> 00:07:45,270
Where have my women gone these few days?
124
00:07:46,200 --> 00:07:48,610
They disappeared for no reason.
125
00:07:52,470 --> 00:07:55,670
I'm telling you, there are some things I won't say,
126
00:07:55,670 --> 00:07:58,170
but it doesn't mean I don't know about them.
127
00:07:58,190 --> 00:08:01,460
You have to know your limits when doing things.
128
00:08:01,840 --> 00:08:05,490
Also, no one can touch Su Mo.
129
00:08:05,540 --> 00:08:08,450
Only I can. You can't either.
130
00:08:08,450 --> 00:08:11,650
What is so great about her? Even you protect her!
131
00:08:11,710 --> 00:08:15,220
Because I have some private matters not finished with her yet.
132
00:08:44,940 --> 00:08:46,020
Mo'er.
133
00:08:46,050 --> 00:08:49,470
Big Brother Shangguan, Su Shui! Are you two still okay?
134
00:08:49,500 --> 00:08:50,950
Both of us are fine.
135
00:08:50,950 --> 00:08:53,790
That's right. Where did they bring you?
136
00:08:53,790 --> 00:08:56,590
I saw Fu'er and Xin Yue Hu.
137
00:08:56,590 --> 00:08:58,400
He's indeed not Chi Yu.
138
00:08:58,430 --> 00:09:00,890
The two of them are completely different people.
139
00:09:00,890 --> 00:09:03,980
But don't worry, I'm really okay.
140
00:09:05,900 --> 00:09:08,230
Did you two find a way to escape?
141
00:09:08,230 --> 00:09:10,450
If our spiritual powers could be restored,
142
00:09:11,020 --> 00:09:13,450
perhaps there might be a way.
143
00:09:13,450 --> 00:09:15,200
Xin Yue Hu said,
144
00:09:15,200 --> 00:09:17,290
that before the Azure Dragon is summoned,
145
00:09:17,290 --> 00:09:19,100
we are still safe.
146
00:09:19,110 --> 00:09:22,960
However, Baili Han wants us to watch them summon the Azure Dragon.
147
00:09:22,960 --> 00:09:24,640
Use it to humiliate us.
148
00:09:24,640 --> 00:09:26,170
Then let's wait.
149
00:09:26,170 --> 00:09:28,400
During the ceremony to summon the Azure Dragon,
150
00:09:28,430 --> 00:09:31,300
the Azure Dragon star mansions will also lose their spiritual powers.
151
00:09:31,300 --> 00:09:34,860
When that happens, let's grab that chance to leave here.
152
00:09:34,860 --> 00:09:37,660
And then, go and ruin their summoning ceremony.
153
00:09:43,430 --> 00:09:45,410
Xiao Bing!
154
00:09:47,000 --> 00:09:50,490
-Xiao Bing! -Xiao Bing!
155
00:09:57,840 --> 00:09:59,620
I'm sorry.
156
00:09:59,620 --> 00:10:01,420
It's all my fault.
157
00:10:01,420 --> 00:10:03,360
Things have already come to this, why are you saying that?
158
00:10:03,360 --> 00:10:05,960
That's right! We are on the same side.
159
00:10:05,960 --> 00:10:08,450
How can we throw you away and not care about you?
160
00:10:08,450 --> 00:10:10,920
How did Baili Han catch you?
161
00:10:12,200 --> 00:10:14,470
I went to go find him.
162
00:10:15,340 --> 00:10:16,700
You went to go find him?
163
00:10:16,720 --> 00:10:18,460
Are you intending to-?
164
00:10:19,590 --> 00:10:22,580
I didn't plan to betray everyone.
165
00:10:22,580 --> 00:10:24,390
I went to find him,
166
00:10:24,390 --> 00:10:26,590
only because I wanted to know some things.
167
00:10:26,600 --> 00:10:30,090
Did you want to check if he knows you?
168
00:10:31,270 --> 00:10:33,010
Then did he tell you?
169
00:10:33,010 --> 00:10:34,860
Just who are you?
170
00:10:46,130 --> 00:10:48,240
My name is Baili Bing.
171
00:10:48,240 --> 00:10:49,580
Baili Bing?
172
00:10:49,580 --> 00:10:51,390
Baili Han,
173
00:10:51,980 --> 00:10:54,350
is my big brother.
174
00:11:01,310 --> 00:11:05,620
-Big Brother! Big Brother! Hurry and get up! -Save me!
175
00:11:05,620 --> 00:11:07,250
Get up!
176
00:11:07,250 --> 00:11:09,180
Save me!
177
00:11:09,180 --> 00:11:12,740
-Stop! Stop! -Save me!
178
00:11:14,490 --> 00:11:16,460
Save me!
179
00:11:32,290 --> 00:11:35,200
When we went to Green Hills before,
180
00:11:36,260 --> 00:11:39,200
I remembered a few foggy things.
181
00:11:39,200 --> 00:11:41,730
So I went to go find him.
182
00:11:42,390 --> 00:11:44,240
I only wanted to know,
183
00:11:44,830 --> 00:11:47,430
just who I am.
184
00:11:48,500 --> 00:11:51,670
But now I finally understand.
185
00:11:51,670 --> 00:11:53,420
I,
186
00:11:54,030 --> 00:11:58,350
I am the one who betrayed my family,
187
00:11:59,480 --> 00:12:01,820
the one who betrayed my big brother.
188
00:12:03,950 --> 00:12:07,750
The wimp who only cared about running for my own life!
189
00:12:10,350 --> 00:12:13,520
I will never be forgiven!
190
00:12:18,720 --> 00:12:21,830
I caused this to happen to my big brother!
191
00:12:24,680 --> 00:12:27,380
I caused this to happen to all of you.
192
00:12:28,400 --> 00:12:30,900
He told you all of that!
193
00:12:30,900 --> 00:12:33,910
You can't listen to what that bastard Baili Han says1
194
00:12:33,910 --> 00:12:37,910
If originally I didn't only care about running for my own life,
195
00:12:38,310 --> 00:12:42,030
If I didn't just care about running for my own life,
196
00:12:43,990 --> 00:12:47,830
He wouldn't have become the way he is now.
197
00:12:49,130 --> 00:12:52,040
It was because you all came to save me
198
00:12:52,040 --> 00:12:54,260
that you fell into his trap.
199
00:12:54,260 --> 00:12:56,330
These are two different matters!
200
00:12:56,330 --> 00:12:58,550
We saved you because we're friends.
201
00:12:58,550 --> 00:13:00,250
We did it willingly!
202
00:13:00,250 --> 00:13:03,830
I trust that here, and the few that aren't here,
203
00:13:03,830 --> 00:13:05,400
will not blame you!
204
00:13:05,420 --> 00:13:06,960
That's right!
205
00:13:06,960 --> 00:13:09,310
We do always fight,
206
00:13:09,310 --> 00:13:11,340
and we can't deal with each other peacefully,
207
00:13:11,340 --> 00:13:13,650
but in the end, we are still on the same side!
208
00:13:13,700 --> 00:13:17,050
Only I can bull you! That bastard can't!
209
00:13:17,050 --> 00:13:20,980
Actually your big brother is no longer your good big brother from the past.
210
00:13:20,980 --> 00:13:22,940
He's already changed!
211
00:13:22,940 --> 00:13:27,100
Right now, he's blinded by greed.
212
00:13:27,670 --> 00:13:30,400
It was your wrongdoing to not save him in the past.
213
00:13:30,400 --> 00:13:32,680
But you were just a child then!
214
00:13:32,680 --> 00:13:36,050
Besides, you've already been punished for your past wrongdoing.
215
00:13:36,050 --> 00:13:37,290
Isn't that right?
216
00:13:37,290 --> 00:13:39,770
But in the end, all of this,
217
00:13:39,770 --> 00:13:42,700
still started because of me.
218
00:13:46,370 --> 00:13:47,590
Xiao Bing!
219
00:13:49,850 --> 00:13:51,620
Let go of me!
220
00:13:55,970 --> 00:13:57,440
This...
221
00:13:58,160 --> 00:14:00,130
If one day,
222
00:14:00,130 --> 00:14:03,360
we don't have a choice but to fight,
223
00:14:05,260 --> 00:14:09,880
I ask that all of you spare my big brother's life.
224
00:14:15,530 --> 00:14:16,980
Xiao Bing,
225
00:14:16,980 --> 00:14:21,040
that...look, we're locked up in this rundown place now,
226
00:14:21,040 --> 00:14:23,080
and we're at their mercy.
227
00:14:23,080 --> 00:14:26,090
How can the sort of thing you're talking about happen?
228
00:14:26,790 --> 00:14:29,340
Baili Han is so cruel now.
229
00:14:29,340 --> 00:14:31,350
He will definitely summon the Azure Dragon.
230
00:14:31,350 --> 00:14:33,910
When that happens, he'll definitely kill all of us.
231
00:14:33,910 --> 00:14:35,940
We must risk our life in fighting with them.
232
00:14:35,940 --> 00:14:40,140
Or else, the ones that will be hurt are only our friends.
233
00:14:41,110 --> 00:14:44,700
So, right now, we cannot agree to your request.
234
00:14:46,560 --> 00:14:48,260
Don't worry.
235
00:14:48,790 --> 00:14:51,930
I definitely will not let him summon the Azure Dragon.
236
00:15:12,100 --> 00:15:13,420
Come!
237
00:15:13,420 --> 00:15:15,500
Come in, all of you!
238
00:15:15,500 --> 00:15:17,030
Your Majesty!
239
00:15:18,330 --> 00:15:20,440
Your Majesty!
240
00:15:20,440 --> 00:15:23,740
You! Look at my eyes!
241
00:15:23,740 --> 00:15:25,770
Look at me!
242
00:15:26,640 --> 00:15:29,540
You! Look at my eyes!
243
00:15:30,320 --> 00:15:33,030
What is there? My eyes!
244
00:15:33,030 --> 00:15:35,230
What is inside my eyes?
245
00:15:35,230 --> 00:15:39,340
I...I dare to say that I see the character for heart in your eyes!
246
00:15:40,390 --> 00:15:42,330
Then what about you?
247
00:15:43,230 --> 00:15:44,790
What is there?
248
00:15:46,120 --> 00:15:48,410
Your Majesty, the character for heart is in your eyes!
249
00:15:48,410 --> 00:15:50,810
You! Is there?
250
00:15:50,810 --> 00:15:55,450
There is! There is! Your eyes have the character for heart.
251
00:16:13,380 --> 00:16:15,260
Enough.
252
00:16:15,320 --> 00:16:16,910
All of you leave!
253
00:16:16,910 --> 00:16:18,690
Yes.
254
00:16:24,440 --> 00:16:26,950
It's fine, it's fine.
255
00:16:26,950 --> 00:16:29,400
After I summon the Azure Dragon,
256
00:16:30,060 --> 00:16:32,710
you will fully disappear.
257
00:16:32,710 --> 00:16:34,400
And I,
258
00:16:35,520 --> 00:16:38,070
I will live well.
259
00:16:39,790 --> 00:16:42,950
I will slowly enjoy life.
260
00:16:43,510 --> 00:16:45,460
And you,
261
00:16:47,260 --> 00:16:50,150
will never come back to life.
262
00:16:52,000 --> 00:16:53,920
Goodbye.
263
00:18:02,490 --> 00:18:04,620
How beautiful.
264
00:18:05,860 --> 00:18:09,070
How could I bear to kill you now?
265
00:18:10,600 --> 00:18:12,370
If you beg me, I won't kill you.
266
00:18:12,400 --> 00:18:13,670
There's no need for that.
267
00:18:13,670 --> 00:18:15,690
I will definitely live well.
268
00:18:15,690 --> 00:18:17,270
I will live on well!
269
00:18:17,270 --> 00:18:20,190
Where did your great confidence come from?
270
00:18:21,630 --> 00:18:24,310
Is it from your strong inner heart,
271
00:18:24,790 --> 00:18:27,270
or the hope that he gave you?
272
00:18:39,540 --> 00:18:43,310
In Soup Valley, the place where the Azure Dragon will be summoned,
273
00:18:44,070 --> 00:18:47,420
your spiritual powers are completely useless.
274
00:18:49,160 --> 00:18:51,020
Shangguan Jin.
275
00:18:51,590 --> 00:18:53,690
You won't live past tonight.
276
00:18:54,950 --> 00:18:57,800
But I will also be very sad if you die.
277
00:18:57,800 --> 00:19:00,450
After all, we are connected by blood.
278
00:19:00,450 --> 00:19:02,320
The one who is connected to me by blood
279
00:19:02,320 --> 00:19:03,570
isn't you.
280
00:19:03,570 --> 00:19:05,270
Indeed, it's not me.
281
00:19:05,270 --> 00:19:07,480
But this body is.
282
00:19:07,500 --> 00:19:09,280
But don't worry.
283
00:19:09,280 --> 00:19:11,970
After you die,
284
00:19:11,970 --> 00:19:15,360
I will send the Vermilion Bird Mysterious Lady to the underworld.
285
00:19:18,040 --> 00:19:19,760
To go find you.
286
00:19:20,180 --> 00:19:22,760
This counts as fulfilling your happiness.
287
00:19:22,760 --> 00:19:24,370
My own happiness,
288
00:19:24,370 --> 00:19:25,980
I will gain it myself.
289
00:19:26,000 --> 00:19:27,900
I don't need you to worry.
290
00:19:30,080 --> 00:19:32,660
What time is it now?
291
00:19:33,320 --> 00:19:35,900
Why is your mouth still so hard?
292
00:19:40,080 --> 00:19:43,810
If we weren't running out of time, I would really love to talk with you longer.
293
00:19:43,810 --> 00:19:46,770
Perhaps we could've also become friends.
294
00:19:48,030 --> 00:19:50,500
You're dying just like this.
295
00:19:51,650 --> 00:19:54,950
How should I pass my future days?
296
00:20:10,350 --> 00:20:12,460
Are you all waiting for me?
297
00:20:12,840 --> 00:20:17,950
I just went to say goodbye to the people that this body is connected with by blood.
298
00:20:18,430 --> 00:20:20,590
From today on,
299
00:20:20,590 --> 00:20:24,870
there will no longer be anyone who has anything to do with Chi Yu.
300
00:20:24,870 --> 00:20:28,740
There will also not be anyone who remembers the name "Chi Yu".
301
00:20:44,060 --> 00:20:46,490
General, the Purple Star has already appeared.
302
00:20:46,490 --> 00:20:48,490
I think there isn't much time left.
303
00:20:51,660 --> 00:20:53,510
Watch them!
304
00:20:53,510 --> 00:20:55,080
Yes.
305
00:21:14,500 --> 00:21:17,410
Your body is beneath me.
306
00:21:17,410 --> 00:21:20,050
I'm entrusting my fate to you.
307
00:21:20,050 --> 00:21:22,980
Respective the Heaven's will. Guarding the four corners of the world.
308
00:21:37,340 --> 00:21:39,170
Chisel Teeth Clan?
309
00:21:42,510 --> 00:21:44,440
were killed by Hou Yu.
310
00:21:44,500 --> 00:21:48,270
Never thought that they were only hiding under the protection of the Blood Oath Clan.
311
00:21:48,270 --> 00:21:49,970
Watch them!
312
00:21:58,770 --> 00:22:04,050
The first of the Big Dipper, Dubhe Star. It's the immortal soul of the Yang Ming Star (bright star).
313
00:22:04,050 --> 00:22:09,280
Second, the Merak Star. It's the immortal soul of the Yin Jing Star (dark star).
314
00:22:09,280 --> 00:22:16,740
Third, the Phecda Star. It's the soul essence of the Zhen Ren Star (real man star).
315
00:22:22,360 --> 00:22:26,420
Are we...just going to watch them summon the Azure Dragon?
316
00:22:26,750 --> 00:22:29,860
But our spiritual powers are fully controlled by them!
317
00:22:29,860 --> 00:22:32,660
We can't even escape. How are we going to stop them?
318
00:22:32,660 --> 00:22:35,610
It's the spiritual soul of the Dan Yuan Star (internal energy star).
319
00:22:35,610 --> 00:22:38,070
We're already at a crucial time and your face is still having cramps?
320
00:22:42,720 --> 00:22:50,550
Sixth, the Mizar Star. It is the spiritual soul of the Big Dipper.
321
00:22:50,550 --> 00:22:57,340
Seventh, Alkaid Star. It's the brightest soul of the Tian Guan Star (Celestial gate star).
322
00:23:08,560 --> 00:23:11,440
Let's think of a way to break through this rope first!
323
00:23:11,440 --> 00:23:13,840
This rope is so strong! Before we break it,
324
00:23:13,840 --> 00:23:15,990
they would have summoned the Azure Dragon long ago!
325
00:23:16,590 --> 00:23:18,320
I have a way!
326
00:23:19,960 --> 00:23:23,400
In the time of interlunation, let's borrow the power of the seven stars.
327
00:23:23,400 --> 00:23:27,150
With the sacred pond of the Soup Valley, congeal a crystal pagoda.
328
00:23:27,150 --> 00:23:29,930
Summon the Azure Dragon mythological beast.
329
00:23:29,930 --> 00:23:34,050
Awaken the Azure Dragon! Very near and very far!
330
00:23:41,820 --> 00:23:46,660
Soup Valley, Xi He; Azure Dragon bathes in fire!
331
00:23:46,660 --> 00:23:50,410
Soup Valley, Xi He; Azure Dragon comes out of the water!
332
00:23:50,410 --> 00:23:53,120
Soup Valley, Xi He; Azure Dragon defends against wood.
333
00:23:53,120 --> 00:23:55,930
Soup Valley, Xi He: Azure Dragon gets covered with earth.
334
00:23:55,950 --> 00:23:59,020
Soup Valley, Xi He: Azure Dragon defends against the wind.
335
00:23:59,050 --> 00:24:01,620
Soup Valley, Xi He: Azure Dragon jolts with a clap of thunder.
336
00:24:01,620 --> 00:24:04,450
Soup Valley, Xi He; Azure Dragon grinds gold.
337
00:24:05,210 --> 00:24:08,750
Soup Valley, Xi He; The immortals are the most effective.
338
00:24:08,790 --> 00:24:12,000
Ascend to the heavens or lie to the ground; Get out or into the darkness.
339
00:24:12,000 --> 00:24:14,810
The melancholic spirit of the leaves and clouds; Shouting for thunder to produce sound.
340
00:24:14,810 --> 00:24:18,680
Fly into the eight extremes; Travel around the four underworlds.
341
00:25:33,000 --> 00:25:34,780
Shuang'er!
342
00:25:46,240 --> 00:25:59,350
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
343
00:27:15,540 --> 00:27:17,530
Shangguan Jin, hurry and think of something!
344
00:27:17,530 --> 00:27:21,110
We don't have our spiritual powers! We'll lose if it goes on like this!
345
00:28:01,040 --> 00:28:02,110
Why are you all here?
346
00:28:02,110 --> 00:28:03,530
We have the same goal as you all!
347
00:28:03,530 --> 00:28:06,430
The mermaids and the Azure Dragon have always held grudges. If the Azure Dragon is summoned,
348
00:28:06,430 --> 00:28:08,540
there will never be peace for the mermaids!
349
00:28:09,190 --> 00:28:11,980
Hurry an d think of a way to prevent the Azure Dragon from being summoned!
350
00:28:12,370 --> 00:28:13,570
How do we ruin the ceremony?
351
00:28:13,570 --> 00:28:18,230
Idiot! If you break the spiritual pagoda, the ceremony will naturally be ruined!
352
00:28:18,230 --> 00:28:20,770
But there's an enchantment that's suppressing our powers!
353
00:28:20,770 --> 00:28:22,480
How can we get close?
354
00:28:22,480 --> 00:28:24,450
Big Sister, you're quite pretty!
355
00:28:24,450 --> 00:28:26,910
Have we met before? You're quite familiar!
356
00:28:32,060 --> 00:28:33,740
When the spirit pearls are aggregating,
357
00:28:33,760 --> 00:28:36,200
The spiritual power of the Azure Dragon star mansions will be taken away,
358
00:28:36,200 --> 00:28:38,350
use that time to ruin the spiritual pagoda!
359
00:28:38,350 --> 00:28:40,550
After you ruin the spiritual pagoda, hurry and leave!
360
00:28:40,550 --> 00:28:42,130
No one can stay behind!
361
00:28:45,170 --> 00:28:47,270
Let's meet at Bu Zhou Mountain!
362
00:28:55,260 --> 00:28:57,120
Not good! The Azure Dragon is going to be summoned soon!
363
00:28:57,120 --> 00:28:58,770
Hurry and go stop it!
364
00:29:36,810 --> 00:29:38,060
Right now!
365
00:29:38,090 --> 00:29:40,210
Su Shui! Remember what you promised me!
366
00:29:40,210 --> 00:29:42,550
Find a chance to protect Su Mo! Let's go!
367
00:29:54,390 --> 00:29:58,690
Bing Yi! Watch Fu'er! Everyone else, come and block the Vermilion Bird!
368
00:29:59,410 --> 00:30:02,050
Save the Vermilion Bird Mysterious Lady for me.
369
00:30:04,770 --> 00:30:06,220
Fu'er.
370
00:30:06,220 --> 00:30:08,220
you better not get lax now.
371
00:30:08,250 --> 00:30:12,220
Or else, you will not only lost all your spiritual energy, but you will also break your tendons and blood vessels and die.
372
00:30:22,410 --> 00:30:23,810
What do you want now?
373
00:30:23,810 --> 00:30:26,690
I came to see if you were staying in your place.
374
00:30:30,610 --> 00:30:32,160
Not bad.
375
00:30:32,190 --> 00:30:34,590
You undid the ropes by yourself.
376
00:30:34,620 --> 00:30:37,500
There's lots of things you haven't seen yet!
377
00:30:58,780 --> 00:31:00,450
Sir Jin.
378
00:31:00,450 --> 00:31:02,910
You're just fighting desperately like a cornered beast.
379
00:31:02,920 --> 00:31:04,520
Since the bet is on our lives,
380
00:31:04,520 --> 00:31:06,430
I will use my life to fight!
381
00:31:06,480 --> 00:31:09,830
In a little while, the spirit pearl will be finished.
382
00:31:09,830 --> 00:31:11,860
The Azure Dragon will break out from the spirit pearl.
383
00:31:11,860 --> 00:31:13,830
When that happens, no matter how you fight,
384
00:31:13,830 --> 00:31:16,090
you will only lose!
385
00:31:16,100 --> 00:31:20,030
Until the end, no one knows who will win and who will lose!
386
00:31:20,030 --> 00:31:24,530
General Baili, I think you drank the wine of victory too soon!
387
00:31:24,530 --> 00:31:28,820
I originally wanted to wait until the Azure Dragon was summoned the take your life.
388
00:31:28,820 --> 00:31:30,550
It's a shame.
389
00:31:30,550 --> 00:31:33,030
You can't wait until that time!
390
00:32:02,460 --> 00:32:03,860
Move aside!
391
00:32:04,570 --> 00:32:07,260
I don't intend to fight you.
392
00:32:08,200 --> 00:32:10,810
Look. I am very sincere.
393
00:32:10,810 --> 00:32:13,110
Yet you don't believe me.
394
00:32:13,140 --> 00:32:16,210
How about I go a little farther away?
395
00:32:16,210 --> 00:32:18,070
Pei Pei, let's go!
396
00:32:34,390 --> 00:32:35,680
What do we do?
397
00:32:35,690 --> 00:32:37,540
We can't think about so much. Go break it apart!
398
00:32:37,540 --> 00:32:39,520
-Go that way -Okay!
399
00:32:52,560 --> 00:32:55,670
It's quite hard to make you listen.
400
00:32:55,670 --> 00:32:58,140
But if you listened,
401
00:32:58,140 --> 00:33:00,530
you would have long stopped being fun.
402
00:33:00,530 --> 00:33:01,980
Move aside!
403
00:33:04,700 --> 00:33:07,940
If you want to attack the spiritual pagoda then you have to beat me.
404
00:33:07,940 --> 00:33:09,720
But hitting me,
405
00:33:10,260 --> 00:33:12,060
can you bear to?
406
00:33:13,710 --> 00:33:15,790
You're not Chi Yu.
407
00:33:15,790 --> 00:33:17,780
Why couldn't I bear to?
408
00:33:17,780 --> 00:33:19,370
If you still continue to block me,
409
00:33:19,370 --> 00:33:21,240
I will kill you!
410
00:33:27,450 --> 00:33:29,510
Kill me?
411
00:33:30,180 --> 00:33:31,720
You'll regret it.
412
00:33:31,720 --> 00:33:34,310
Not killing you will make me regret it!
413
00:33:34,310 --> 00:33:38,450
Do you really not know what is going on between me and Chi Yu?
414
00:33:43,490 --> 00:33:46,400
Su Mo! Hurry and go help! I'll fight him!
415
00:33:59,370 --> 00:34:02,220
Lord Sun, who is more amazing between them?
416
00:34:02,220 --> 00:34:03,930
Who should I fight?
417
00:34:03,940 --> 00:34:07,490
I'll look carefully to let you know who's more amazing.
418
00:34:07,820 --> 00:34:10,420
Women? No.
419
00:34:10,820 --> 00:34:13,800
Child? No.
420
00:34:13,800 --> 00:34:15,510
Child?
421
00:34:17,900 --> 00:34:20,320
That's right. Don't underestimate that child.
422
00:34:20,320 --> 00:34:23,200
He used magic last time to keep me locked up.
423
00:34:23,220 --> 00:34:24,700
I'll have to go meet him again!
424
00:34:24,700 --> 00:34:27,940
It's nothing good if it gets out that you fought with a child.
425
00:34:27,940 --> 00:34:29,140
Then-!
426
00:34:29,140 --> 00:34:29,960
Don't rush.
427
00:34:29,960 --> 00:34:32,570
I will definitely help you find a good opponent.
428
00:34:33,130 --> 00:34:34,640
Okay!
429
00:35:49,950 --> 00:35:51,580
You're hurt?
430
00:35:51,580 --> 00:35:54,140
If we continue fighting, you'll lose your life!
431
00:35:54,140 --> 00:35:56,240
The General gave me my life!
432
00:35:56,240 --> 00:35:57,470
What does a life count as?
433
00:35:57,470 --> 00:35:59,540
Baili Han won't be that kind.
434
00:35:59,540 --> 00:36:01,420
You must have fallen for his tricks!
435
00:36:01,420 --> 00:36:03,710
You're not allowed to slander the General!
436
00:36:07,000 --> 00:36:08,590
Fu'er, don't summon the Azure Dragon!
437
00:36:08,590 --> 00:36:10,660
Baili Han is using you!
438
00:36:12,130 --> 00:36:13,930
Baili Han has a wolf's heart of ambition!
439
00:36:13,930 --> 00:36:16,020
His goal definitely isn't that simple!
440
00:36:16,020 --> 00:36:18,660
He has another reason for summoning the Azure Dragon!
441
00:36:31,410 --> 00:36:34,190
Pei Pei! Pei Pei!
442
00:36:34,510 --> 00:36:36,320
Let me tell you.
443
00:36:36,990 --> 00:36:38,260
Really?
444
00:36:38,260 --> 00:36:39,800
Hurry and go!
445
00:36:39,800 --> 00:36:40,940
Country girl! Country girl!
446
00:36:40,940 --> 00:36:42,700
I'm telling you, continue to talk to her!
447
00:36:42,700 --> 00:36:46,550
Once her emotions fluctuate, the enchantment will be affected!
448
00:36:47,070 --> 00:36:49,260
You stinky woman, I will-!
449
00:36:52,690 --> 00:36:54,590
Fu'er! Listen to me!
450
00:36:54,590 --> 00:36:56,660
Don't help Baili Han summon the Azure Dragon!
451
00:36:56,660 --> 00:36:59,250
Do you know what will happen after the Azure Dragon is summoned?
452
00:36:59,250 --> 00:37:02,110
All of us will die, including you!
453
00:37:06,030 --> 00:37:07,850
Very well.
454
00:37:08,240 --> 00:37:09,940
Then let's go die together.
455
00:37:09,940 --> 00:37:13,110
Fu'er, listen to me. Let's not summon the Azure Dragon or the Vermilion Bird.
456
00:37:13,110 --> 00:37:14,610
Let's go back to Peach Blossom Hollow together.
457
00:37:14,610 --> 00:37:16,240
Let's find a way to save our parents together.
458
00:37:16,240 --> 00:37:18,040
You don't have to summon the Azure Dragon!
459
00:37:18,070 --> 00:37:19,630
Shut up!
460
00:37:20,510 --> 00:37:22,450
You still dare to say that?
461
00:37:23,580 --> 00:37:25,720
I thought you'd already forgotten.
462
00:37:25,720 --> 00:37:28,100
Who saved you from the water?
463
00:37:28,120 --> 00:37:30,650
Who raised you?
464
00:37:31,810 --> 00:37:33,910
Fu'er, don't get distracted.
465
00:37:33,940 --> 00:37:36,470
She's distracting your attention.
466
00:37:36,470 --> 00:37:38,340
Based on her ability?
467
00:37:44,520 --> 00:37:46,570
She doesn't have that capability.
468
00:37:46,570 --> 00:37:48,140
Fu'er!
469
00:38:18,890 --> 00:38:20,450
Thank you, miss!
470
00:38:20,450 --> 00:38:22,950
So what if you have someone to help you?
471
00:38:22,950 --> 00:38:24,900
You still came too alte.
472
00:38:24,900 --> 00:38:28,540
Fu'er's spirit pearl has already been completed. She and the Azure Dragon will communicate with each other.
473
00:38:28,540 --> 00:38:30,340
You can't stop her!
474
00:38:30,340 --> 00:38:32,840
Miss, find a way to hurry and leave!
475
00:38:49,550 --> 00:38:51,270
Miss!
476
00:38:58,290 --> 00:39:00,660
Su Mo, I'm telling you!
477
00:39:00,660 --> 00:39:02,890
Ever since the day you chose not to save me,
478
00:39:02,890 --> 00:39:05,200
I forgot everything from the past.
479
00:39:05,200 --> 00:39:08,230
Right now, I am the Azure Dragon Mysterious Lady. And you are the Vermilion Bird Mysterious Lady.
480
00:39:08,230 --> 00:39:11,780
We were born on opposite sides. This is our destiny.
481
00:39:11,780 --> 00:39:14,040
Only one of us can live out of the two of us.
482
00:39:15,360 --> 00:39:16,760
Just wait for death.
483
00:39:16,760 --> 00:39:18,840
Fu'er, we aren't on opposite sides!
484
00:39:18,840 --> 00:39:21,200
We don't have destiny! We are still good sisters!
485
00:39:21,230 --> 00:39:22,690
Good sisters?
486
00:39:23,850 --> 00:39:26,350
Then why do you always fight with me?
487
00:39:26,390 --> 00:39:29,120
From the Chi Yu of the past, until the Xin Yue Hu of now!
488
00:39:29,120 --> 00:39:31,420
Why will you never let go of them?
489
00:39:31,420 --> 00:39:34,400
Is this the "good sister" that you speak of?
490
00:39:46,790 --> 00:39:48,390
Fu'er!
491
00:39:54,370 --> 00:39:55,800
Fu'er!
492
00:39:57,750 --> 00:39:59,780
What's going on?
493
00:40:01,160 --> 00:40:04,370
-Fu'er! -Let me go down there!
494
00:40:04,370 --> 00:40:06,960
-Calm down, you can't go down there! -I need to bring it back up!
495
00:40:06,960 --> 00:40:09,040
-The Azure Dragon, where is it? -Fu'er!
496
00:40:09,040 --> 00:40:10,390
-Fu'er! -Where is the Azure Dragon?
497
00:40:10,430 --> 00:40:12,110
-This can't be! -Fu'er!
498
00:40:12,110 --> 00:40:13,800
You can't go down there!
499
00:40:15,690 --> 00:40:18,070
Pei Pei! Hurry and run!
500
00:40:18,750 --> 00:40:20,920
-Su Mo! -Country girl, are you okay?
501
00:40:20,920 --> 00:40:21,890
Hurry and run!
502
00:40:21,890 --> 00:40:24,010
-Let's go! -Hurry and go!
503
00:40:26,890 --> 00:40:29,090
You were still
504
00:40:29,780 --> 00:40:32,020
crushed below my feet.
505
00:40:53,180 --> 00:40:55,380
-Let's go! -Let's go!
506
00:40:58,790 --> 00:41:00,700
-Don't block me! -Fu'er!
507
00:41:00,700 --> 00:41:03,340
-No! I have to bring it back up! -We have to hurry and leave here1
508
00:41:03,360 --> 00:41:05,060
-Fu'er! -Where is the Azure Dragon?
509
00:41:05,060 --> 00:41:06,950
Where is the Azure Dragon?
510
00:41:18,990 --> 00:41:21,100
Hurry! Hurry! Get up!
511
00:41:21,100 --> 00:41:22,550
Let's go!
512
00:41:29,480 --> 00:41:30,730
What are you doing?
513
00:41:30,730 --> 00:41:31,770
I have to save him!
514
00:41:31,770 --> 00:41:33,530
He's not Chi Yu! Calm down!
515
00:41:33,530 --> 00:41:35,460
That's right! Let's go!
516
00:41:36,420 --> 00:41:38,070
You all leave first! I have to save him!
517
00:41:38,070 --> 00:41:39,980
-Su Mo! -Country girl!
518
00:41:43,700 --> 00:41:46,050
-This...let's meet at Bu Zhou Mountain! -Bu Zhou Mountain!
519
00:41:46,050 --> 00:41:48,590
-Hurry and go! -Bu Zhou Mountain!
520
00:41:51,110 --> 00:41:53,830
Fu'er! Hurry and leave here!
521
00:42:23,050 --> 00:42:24,260
General!
522
00:42:24,260 --> 00:42:28,190
A useless person that is unable to accomplish anything but liable to spoil everything!
523
00:42:31,790 --> 00:42:33,340
General!
524
00:42:33,340 --> 00:42:36,400
Baili Han. If you dare to touch her,
525
00:42:36,430 --> 00:42:37,460
don't blame me for not being kind!
526
00:42:37,460 --> 00:42:41,120
Is that so? Then you'd best always stay by her side.
527
00:42:41,120 --> 00:42:43,650
Don't let me find any chance!
528
00:42:44,430 --> 00:42:57,750
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
39248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.