All language subtitles for The Classic of Mountains and Seas Ep.30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,210 --> 00:00:31,050 "Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰 2 00:00:31,050 --> 00:00:34,190 ♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫ 3 00:00:34,250 --> 00:00:38,220 ♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫ 4 00:00:38,220 --> 00:00:41,430 ♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫ 5 00:00:41,460 --> 00:00:45,440 ♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫ 6 00:00:45,440 --> 00:00:49,050 ♫ The rainbow streak across the horizon. ♫ 7 00:00:49,110 --> 00:00:52,570 ♫ Does it know your whereabouts? ♫ 8 00:00:52,570 --> 00:00:56,260 ♫ Pain spread throughout the land. ♫ 9 00:00:56,310 --> 00:01:01,500 ♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫ 10 00:01:01,550 --> 00:01:05,050 ♫ I wish. I hope. ♫ 11 00:01:05,090 --> 00:01:08,730 ♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫ 12 00:01:08,730 --> 00:01:12,380 ♫ I wish. I hope. ♫ 13 00:01:12,380 --> 00:01:16,050 ♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫ 14 00:01:16,100 --> 00:01:19,840 ♫ I wish. I hope. ♫ 15 00:01:19,840 --> 00:01:23,360 ♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫ 16 00:01:23,420 --> 00:01:29,970 ♫ I wish. I hope. I sigh. ♫ 17 00:01:45,060 --> 00:01:48,550 ♫ I wish. I hope. ♫ 18 00:01:48,550 --> 00:01:52,160 ♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫ 19 00:01:52,160 --> 00:01:57,850 ♫ I wish.  I hope.  I sigh. ♫ 20 00:01:57,900 --> 00:02:00,820 The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow 21 00:02:00,820 --> 00:02:03,110 Episode 30 22 00:02:03,320 --> 00:02:05,160 Did you all see it? 23 00:02:06,110 --> 00:02:07,710 It looks like Baili Han 24 00:02:07,710 --> 00:02:09,830 has successfully borrowed power from the Big Dipper. 25 00:02:09,830 --> 00:02:11,510 Borrowed power from the Big Dipper? 26 00:02:11,560 --> 00:02:14,760 And the summoning of the Green Dragon is at Soup Valley. 27 00:02:14,780 --> 00:02:15,950 Soup Valley 28 00:02:15,950 --> 00:02:18,850 Soup Valley is also called Xi He and is venerated like the sky. 29 00:02:18,890 --> 00:02:22,330 One can tell day, night, and years based on that place. 30 00:02:22,330 --> 00:02:25,190 The Dong Ling people call it the Yi Mountain Range. 31 00:02:25,190 --> 00:02:26,720 Aren't we finished then? 32 00:02:26,720 --> 00:02:28,140 They're about to succeed! 33 00:02:28,140 --> 00:02:28,970 Green Hills 34 00:02:28,970 --> 00:02:31,870 His Majesty recently gave me some fragrant powder! 35 00:02:31,870 --> 00:02:34,840 Fragrant powder? Can you let us see? 36 00:02:37,750 --> 00:02:40,300 Look, what do you think? 37 00:02:40,300 --> 00:02:43,290 It smells so nice! Let me smell it again! 38 00:02:43,290 --> 00:02:47,640 -Really!
-His Majesty purposely had Lord Sun Ju do it! 39 00:02:47,640 --> 00:02:49,210 Is that so? 40 00:02:49,260 --> 00:02:55,840 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 41 00:02:55,900 --> 00:02:57,260 -Azure Dragon Mysterious Lady.
-Azure Dragon Mysterious Lady. 42 00:02:57,260 --> 00:02:59,370 Mysterious Lady, you've come? 43 00:02:59,400 --> 00:03:01,370 We were just chatting. 44 00:03:01,370 --> 00:03:02,810 Give it to me. 45 00:03:02,840 --> 00:03:03,870 What? 46 00:03:03,870 --> 00:03:05,570 You're acting like you don't understand? 47 00:03:05,570 --> 00:03:06,950 The fragrance powder! 48 00:03:06,980 --> 00:03:08,360 Give it to me! 49 00:03:12,960 --> 00:03:14,790 His Majesty gave it to me. 50 00:03:14,790 --> 00:03:17,310 How can I give it to someone else? 51 00:03:17,900 --> 00:03:22,160 Then what if this "someone else" was the Azure Dragon Mysterious Lady? 52 00:03:24,130 --> 00:03:26,460 Azure Dragon Mysterious Lady? 53 00:03:32,620 --> 00:03:36,050 Who doesn't know who the Azure Dragon Mysterious Lady is? 54 00:03:36,050 --> 00:03:38,620 Before, a country girl, 55 00:03:38,680 --> 00:03:41,180 but now, risen to the top. 56 00:03:43,040 --> 00:03:44,930 Hurry and leave! 57 00:03:44,930 --> 00:03:47,200 So what if you're the Azure Dragon Mysterious Lady? 58 00:03:47,200 --> 00:03:49,520 Everyone is the same, only caring about looks! 59 00:03:49,520 --> 00:03:52,760 I'm afraid, that the one the king loves most, 60 00:03:52,760 --> 00:03:54,180 isn't you! 61 00:03:54,180 --> 00:03:56,200 It's me! Me! 62 00:03:56,200 --> 00:03:57,840 Speak! 63 00:03:57,840 --> 00:04:00,190 Do you want your hand or the fragrance powder? 64 00:04:02,260 --> 00:04:05,760 I've already given you what you want! 65 00:04:10,740 --> 00:04:13,260 You did give me the fragrance powder. 66 00:04:14,300 --> 00:04:16,820 But you don't understand. 67 00:04:26,800 --> 00:04:28,610 I've said it before. 68 00:04:28,650 --> 00:04:31,620 Those who fight with me have to die. 69 00:04:32,220 --> 00:04:34,080 Xin Yue Hu is mine. 70 00:04:34,080 --> 00:04:36,860 Only I can be Xin Yue Hu's woman. 71 00:04:36,860 --> 00:04:40,670 Do you think that if you kill me, you can protect your position? 72 00:04:40,670 --> 00:04:44,350 If I die, there will be other women-! 73 00:04:52,150 --> 00:04:54,420 That's fine. 74 00:04:54,420 --> 00:04:57,450 I'm not afraid of more women. 75 00:04:57,500 --> 00:05:01,050 Because their ending will be the same as yours. 76 00:05:13,750 --> 00:05:15,110 Lord Sun! 77 00:05:15,830 --> 00:05:18,460 I heard that the Vermilion Bird Extended Net Mansion was captured. 78 00:05:18,460 --> 00:05:20,270 This... 79 00:05:20,270 --> 00:05:23,010 What? I can't see him? 80 00:05:23,070 --> 00:05:26,590 You don't know, but the general ordered us to keep watch here. 81 00:05:26,590 --> 00:05:29,090 Besides Miss Liu Ruo Shuang and General Baili, 82 00:05:29,090 --> 00:05:32,110 no one else can see him. 83 00:05:32,110 --> 00:05:33,510 Even I can't? 84 00:05:33,510 --> 00:05:36,540 Lord Sun, don't make things hard on me. 85 00:05:36,590 --> 00:05:39,200 The General's orders cannot be disobeyed. 86 00:05:39,200 --> 00:05:42,730 Or else, I'll lose my life! 87 00:05:42,730 --> 00:05:46,240 To dare to disobey the General's order, not only you, 88 00:05:46,240 --> 00:05:48,970 but even I don't dare. I won't make things hard on you. 89 00:05:49,010 --> 00:05:50,060 Thank you, Lord Sun! 90 00:05:50,060 --> 00:05:53,480 What did General Baili asked from this Vermilion Bird Star Mansion? 91 00:05:53,480 --> 00:05:55,320 That's what's strange. 92 00:05:55,320 --> 00:05:59,060 General Baili not only didn't ask us to question him, 93 00:05:59,080 --> 00:06:02,500 he also had us block his mouth and wouldn't let him talk to anyone! 94 00:06:02,500 --> 00:06:05,590 Although he asked us to torture him -- 95 00:06:08,700 --> 00:06:12,430 Miss Shuang'er, this is a person loyal to the general! 96 00:06:12,430 --> 00:06:14,170 Why did you take his life? 97 00:06:14,170 --> 00:06:17,930 The General doesn't like talkative people. Didn't you know that? 98 00:06:18,700 --> 00:06:20,410 He is indeed talkative. 99 00:06:20,410 --> 00:06:24,390 Miss Shuang'er, have you also come to see the Vermilion Bird Extended Net Mansion? 100 00:06:24,390 --> 00:06:30,460 I am only here to patrol--to prevent someone from taking advantage. 101 00:06:30,460 --> 00:06:34,500 I heard that a Vermilion Bird Star Mansion was captured and was curious, 102 00:06:34,500 --> 00:06:36,880 so I came to take a look. 103 00:06:36,880 --> 00:06:40,150 Lord Sun, your news travels quite fast. 104 00:06:40,150 --> 00:06:44,080 You couldn't have put a spy besides the General? 105 00:06:44,990 --> 00:06:46,790 You can't talk nonsense! 106 00:06:46,820 --> 00:06:52,220 I am loyal to the General; I do whatever he tells me to do. 107 00:06:52,220 --> 00:06:54,570 How can I dare to have other motives? 108 00:06:54,630 --> 00:06:55,920 That's good then. 109 00:06:55,920 --> 00:07:00,860 Summoning the Azure Dragon will happen soon. I think you shouldn't meddle too much. 110 00:07:01,690 --> 00:07:03,180 Of course. 111 00:07:03,180 --> 00:07:08,620 It's just, the General didn't say how to deal with this Vermilion Bird Extended Net Mansion. 112 00:07:08,700 --> 00:07:11,810 The General has his plans. You don't need to deal with it. 113 00:07:11,820 --> 00:07:14,500 I'm not trying to know what the General's plans are. 114 00:07:14,540 --> 00:07:18,110 Whatever the General orders, I definitely will carry it out without hesitation. 115 00:07:18,190 --> 00:07:21,780 It's just, if he wants to execute this Vermilion Bird Star Mansion, 116 00:07:21,780 --> 00:07:24,610 how about leaving this good facial skin to me? 117 00:07:24,610 --> 00:07:26,240 Don't put it to waste! 118 00:07:26,240 --> 00:07:27,570 Very well. 119 00:07:27,630 --> 00:07:30,730 I will report that to the General. 120 00:07:31,350 --> 00:07:33,490 Thank you, Miss Shuang'er. 121 00:07:33,500 --> 00:07:36,400 But Lord Sun, don't come here so often in the future. 122 00:07:36,400 --> 00:07:40,100 Or else some innocent people will lose their lives. 123 00:07:53,910 --> 00:07:57,070 We'll arrive once we pass this mountain! 124 00:08:00,810 --> 00:08:05,280 Look at you! The closer you get, the more nervous you are. 125 00:08:06,380 --> 00:08:07,870 Hong Ling, 126 00:08:07,870 --> 00:08:11,190 I don't know how to go face him. 127 00:08:11,190 --> 00:08:15,600 Although I know he isn't Chi Yu, he's Xin Yue Hu, 128 00:08:15,600 --> 00:08:19,290 but they have the same face, and the same voice. 129 00:08:19,290 --> 00:08:21,310 But they are just two different people! 130 00:08:21,310 --> 00:08:23,280 Chi Yu has you in his heart, 131 00:08:23,280 --> 00:08:25,980 so he definitely wouldn't do anything that would hurt you. 132 00:08:25,980 --> 00:08:27,810 Xin Yue Hu doesn't have you in his heart. 133 00:08:27,810 --> 00:08:30,710 I know this truth is very hard to accept, 134 00:08:30,710 --> 00:08:32,430 but this is the truth! 135 00:08:32,490 --> 00:08:36,660 This man now, is no longer the one you once knew. 136 00:08:36,660 --> 00:08:39,070 He is a complete stranger that's an enemy. 137 00:08:39,100 --> 00:08:41,900 If you waver in front of him again, 138 00:08:41,900 --> 00:08:44,710 you will only put yourself in danger. 139 00:08:44,710 --> 00:08:47,740 You will also put your own companions in danger. 140 00:08:47,740 --> 00:08:50,620 For example, Shangguan Jin. 141 00:08:51,940 --> 00:08:54,870 I understand all that you are saying. 142 00:08:56,060 --> 00:08:59,160 Then what do you think of Shangguan Jin? 143 00:08:59,650 --> 00:09:00,830 I don't know. 144 00:09:00,830 --> 00:09:02,650 He likes you! 145 00:09:02,650 --> 00:09:04,830 Anyone can see that. 146 00:09:04,860 --> 00:09:07,440 I know you only have Chi Yu in your heart. 147 00:09:07,440 --> 00:09:09,170 But he's not here anymore. 148 00:09:09,170 --> 00:09:11,700 Your life has to keep going. 149 00:09:11,700 --> 00:09:14,800 Then why not give Shangguan Jin a chance? 150 00:09:14,800 --> 00:09:18,460 To put it another way, give yourself a chance. 151 00:09:19,580 --> 00:09:20,990 Alright, alright. 152 00:09:20,990 --> 00:09:23,940 I know that if I say too much, I'll add to your burden. 153 00:09:24,670 --> 00:09:26,540 But promise me, 154 00:09:26,590 --> 00:09:28,980 don't make things hard on yourself, okay? 155 00:09:28,980 --> 00:09:32,670 Don't worry. Everything will come to pass. 156 00:09:40,540 --> 00:09:42,990 You always tell me to give myself a chance. 157 00:09:42,990 --> 00:09:45,050 Then why don't you give yourself a chance? 158 00:09:45,050 --> 00:09:48,500 Me? I am always giving myself a chance! 159 00:09:48,500 --> 00:09:50,890 I did my best, but I couldn't find one! 160 00:09:50,890 --> 00:09:54,570 It was very hard to find a Shangguan Jin who I thought was suitable in everything. 161 00:09:54,570 --> 00:09:57,350 But you're my good sister! 162 00:09:57,380 --> 00:09:59,520 Besides Shangguan Jin, there are others! 163 00:09:59,520 --> 00:10:00,940 Who else is there? 164 00:10:00,940 --> 00:10:04,030 I originally wanted to use Shangguan Jin's connections 165 00:10:04,030 --> 00:10:07,060 to find a high ranking rich man in Jiu Li. 166 00:10:07,060 --> 00:10:10,310 But look! We started on the road so quickly, there was no time! 167 00:10:10,310 --> 00:10:12,060 I'm not talking about Jiu Li! 168 00:10:12,060 --> 00:10:14,270 Then where? 169 00:10:15,140 --> 00:10:17,930 For example...among us! 170 00:10:17,930 --> 00:10:20,070 I thought about this long ago! 171 00:10:20,110 --> 00:10:23,360 Xiao Bing carves wood all day to live. 172 00:10:23,360 --> 00:10:24,900 How much money can he make? 173 00:10:24,900 --> 00:10:27,660 Also, that Su Shui. He's so mysterious all day long. 174 00:10:27,660 --> 00:10:30,700 You see him come, but you don't see him leave. If one day he suddenly pops out, 175 00:10:30,700 --> 00:10:33,010 It would be strange if he didn't scare someone to death! 176 00:10:33,010 --> 00:10:35,950 Also, Shi Pei Pei is rich, 177 00:10:35,980 --> 00:10:37,410 but he's still a child! 178 00:10:37,410 --> 00:10:39,390 Once he matures and grows up, 179 00:10:39,390 --> 00:10:41,340 my hair will be all white! 180 00:10:41,340 --> 00:10:42,860 There's one more! 181 00:10:42,860 --> 00:10:44,620 Ah Su? 182 00:10:45,030 --> 00:10:46,990 He's the most unsuitable for me! 183 00:10:46,990 --> 00:10:50,100 He has no money or status, he can't give me anything! 184 00:10:50,100 --> 00:10:52,880 Also, he can't even talk to women! 185 00:10:52,880 --> 00:10:55,150 Wouldn't I be bored to death? 186 00:10:56,140 --> 00:10:57,960 Don't be mad, don't be mad, Ah Su! 187 00:10:57,960 --> 00:10:59,660 You'll still have a chance! 188 00:10:59,660 --> 00:11:00,920 Ah Su! Ah Su! 189 00:11:00,920 --> 00:11:03,360 You know Ah Su is here, right? 190 00:11:03,860 --> 00:11:06,050 Ah Su? Where? 191 00:11:06,050 --> 00:11:08,830 I already discovered it, did you not? 192 00:11:10,430 --> 00:11:13,470 -Actually, Ah Su likes you-
-Enough Su Mo, stop it. 193 00:11:13,470 --> 00:11:16,150 Ah Su and I were from different worlds to start with. 194 00:11:16,160 --> 00:11:18,980 Liking me may not be a good thing. 195 00:11:18,980 --> 00:11:22,210 Since we haven't started, then why not never start? 196 00:11:22,210 --> 00:11:24,890 Perhaps he'll be very unhappy now. 197 00:11:24,890 --> 00:11:27,080 But time will wash everything away. 198 00:11:27,080 --> 00:11:30,660 He will find the girl that is suitable for him. 199 00:11:30,660 --> 00:11:33,530 Actually, you like him a little bit, right? 200 00:11:33,530 --> 00:11:37,110 Is a person like me worthy of saying "like"? 201 00:11:37,110 --> 00:11:39,580 You're not allowed to talk like that! Who says you aren't worthy? 202 00:11:39,580 --> 00:11:42,170 In my heart, you are forever the best woman! 203 00:11:42,170 --> 00:11:44,190 You think like that. 204 00:11:44,190 --> 00:11:46,790 But what about him? And his family? 205 00:11:46,790 --> 00:11:48,910 Ah Su doesn't care! 206 00:11:48,910 --> 00:11:52,500 I've seen his grandpa before too. He's also a especially good person. 207 00:11:52,500 --> 00:11:55,010 I trust that he will definitely understand. 208 00:11:55,010 --> 00:11:57,830 You always say that I have to give myself a chance. 209 00:11:57,830 --> 00:11:59,010 Then what about you? 210 00:11:59,010 --> 00:12:01,500 Why won't you give yourself a chance? 211 00:12:09,890 --> 00:12:10,950 You're crying? 212 00:12:10,950 --> 00:12:12,150 How can that be? 213 00:12:12,180 --> 00:12:13,810 Men do not cry easily. 214 00:12:13,830 --> 00:12:16,560 That's right! This is nothing, really! 215 00:12:17,070 --> 00:12:19,600 There are lots of great woman in this world, who's afraid of not finding one? 216 00:12:19,600 --> 00:12:23,110 The gentle type, the pretty type, the cute type, there are all sorts of women! 217 00:12:23,110 --> 00:12:26,910 Right. But I just like her. 218 00:12:28,170 --> 00:12:29,890 I must work hard to find money. 219 00:12:29,890 --> 00:12:32,770 I have to become a rich person. Then I'll have a chance. 220 00:12:32,770 --> 00:12:33,810 Wait a second! 221 00:12:33,810 --> 00:12:36,440 We talked for so long, and you still can't put it down? 222 00:12:36,440 --> 00:12:38,510 Who said I wanted to put it down? 223 00:12:39,110 --> 00:12:42,820 It's said "If I don't give up, then there will be a chance". 224 00:12:42,820 --> 00:12:46,410 I have to think about how to become rich. 225 00:12:55,670 --> 00:12:57,230 I'll watch during the night. 226 00:12:57,230 --> 00:12:58,590 Go get some sleep. 227 00:12:58,590 --> 00:13:02,310 There is still a evil battle waiting for us. 228 00:13:04,060 --> 00:13:06,310 Thank you. 229 00:13:07,740 --> 00:13:10,340 Inside Mo'er's dreams, 230 00:13:10,340 --> 00:13:12,070 I saw you appear. 231 00:13:12,070 --> 00:13:13,230 Dreams? 232 00:13:13,230 --> 00:13:15,370 If you didn't come in, 233 00:13:15,370 --> 00:13:19,720 I'm afraid Mo'er and I would have forever stayed in that Corner Valley. 234 00:13:19,720 --> 00:13:23,180 I've never done anything that I didn't have a guarantee for. 235 00:13:23,180 --> 00:13:25,780 It's just that the battle against the Azure Dragon this time, 236 00:13:25,780 --> 00:13:28,960 depends on bold courage. 237 00:13:28,960 --> 00:13:32,120 Perhaps our path ahead will be very confusing. 238 00:13:32,130 --> 00:13:34,380 But I found them all. 239 00:13:34,380 --> 00:13:37,380 I have to be responsible for their lives. 240 00:13:37,380 --> 00:13:38,830 Su Shui. 241 00:13:38,830 --> 00:13:40,990 Promise me one thing. 242 00:13:40,990 --> 00:13:43,570 If the situation is grave, 243 00:13:44,640 --> 00:13:46,340 Take them and run. 244 00:13:46,340 --> 00:13:48,010 You want to be the hero? 245 00:13:48,020 --> 00:13:50,020 I'm not being a hero. 246 00:13:50,060 --> 00:13:53,530 I am only doing what I should do. 247 00:13:54,540 --> 00:13:57,540 Since it's what you should do, 248 00:13:57,930 --> 00:14:01,240 don't always think about how to die. 249 00:14:01,240 --> 00:14:04,340 You should think about how to lead them and live. 250 00:14:04,970 --> 00:14:17,020 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 251 00:14:35,970 --> 00:14:38,510 She's still alive? 252 00:14:43,140 --> 00:14:45,980 How could she still be alive? 253 00:15:01,430 --> 00:15:04,220 At 11pm to 1am in three days, 254 00:15:04,220 --> 00:15:07,090 it will be the day when we summon the Azure Dragon! 255 00:15:07,090 --> 00:15:08,630 Then after the Azure Dragon is summoned, 256 00:15:08,630 --> 00:15:10,880 are you going to fight with me then? 257 00:15:10,910 --> 00:15:12,980 Once the Azure Dragon is summoned, 258 00:15:12,980 --> 00:15:16,440 then naturally everyone's wishes will come true. 259 00:15:16,450 --> 00:15:19,040 Then it'll only work if the Azure Dragon is successfully summoned. 260 00:15:19,040 --> 00:15:20,200 What is it? 261 00:15:20,200 --> 00:15:24,040 City Master, are you still worried? 262 00:15:26,790 --> 00:15:29,820 The Vermilion Bird Mysterious Lady is rushing here right now. 263 00:15:29,820 --> 00:15:33,160 I don't think she'll let us summon the Azure Dragon so easily. 264 00:15:33,160 --> 00:15:35,370 But I remember you once said, General Baili, 265 00:15:35,370 --> 00:15:38,000 that everything is within your control. 266 00:15:38,000 --> 00:15:40,980 Then why should I worry? 267 00:15:40,980 --> 00:15:42,960 Su Mo didn't die? 268 00:15:42,960 --> 00:15:44,100 How did you know? 269 00:15:44,100 --> 00:15:47,210 My body has blood ties with her. 270 00:15:47,210 --> 00:15:49,480 How do you think I know? 271 00:15:49,560 --> 00:15:53,660 Even if the Vermilion Bird Mysterious Lady is still alive, she can't change anything. 272 00:15:54,260 --> 00:15:56,530 It's like how I once guaranteed to you, City Master. 273 00:15:56,530 --> 00:15:59,020 All of this is within my control. 274 00:15:59,020 --> 00:16:01,320 City Master, you don't need to worry. 275 00:16:01,320 --> 00:16:04,440 I hope everything is as you say, General Baili. 276 00:16:04,440 --> 00:16:07,290 Everything is within your control. 277 00:16:07,290 --> 00:16:09,240 But I, 278 00:16:09,240 --> 00:16:11,540 only have one request. 279 00:16:12,290 --> 00:16:14,990 That is, to take the Vermilion Bird Mysterious Lady, 280 00:16:14,990 --> 00:16:16,410 and leave her for me. 281 00:16:16,410 --> 00:16:19,260 No! I don't agree to it! 282 00:16:20,440 --> 00:16:22,050 Miss Fu'er. 283 00:16:24,170 --> 00:16:25,950 City Master, 284 00:16:25,970 --> 00:16:28,090 as you wish. 285 00:16:30,690 --> 00:16:32,470 You are a smart person. 286 00:16:32,470 --> 00:16:34,350 Xin Yue Hu! 287 00:16:36,250 --> 00:16:38,550 Baili Han! Why did you agree? 288 00:16:38,550 --> 00:16:41,790 Don't you know how much I suffered because of Su Mo? Why did you have to do that? 289 00:16:41,790 --> 00:16:43,680 It's because you suffered too much! 290 00:16:43,680 --> 00:16:46,740 So, I have to give Su Mo to him. 291 00:16:46,740 --> 00:16:49,000 Did you think that he wants Su Mo 292 00:16:49,590 --> 00:16:51,900 because he likes her? 293 00:16:52,440 --> 00:16:54,620 He's getting revenge. 294 00:16:56,680 --> 00:17:00,380 Miss Fu'er, I am your friend. 295 00:17:00,430 --> 00:17:03,440 All I am doing now, 296 00:17:03,440 --> 00:17:05,820 is for you. 297 00:17:28,640 --> 00:17:32,100 General, this was found on his body. 298 00:17:39,440 --> 00:17:41,780 It's him. 299 00:17:54,070 --> 00:17:56,450 General, I have been waiting for a long time! 300 00:17:56,450 --> 00:17:58,860 Give this to the Vermilion Bird girl. 301 00:17:58,860 --> 00:18:02,560 Tell them, meet in the Apricot Forest. 302 00:18:03,000 --> 00:18:05,080 They all have to come. 303 00:18:05,080 --> 00:18:06,630 Yes sir! 304 00:18:19,280 --> 00:18:22,150 This is Yao Li. Baili Han's messenger. 305 00:18:22,150 --> 00:18:24,230 Vermilion Bird Mysterious Lady, you actually remember me? 306 00:18:24,230 --> 00:18:25,570 Of course I remember. 307 00:18:25,570 --> 00:18:27,160 Why are you looking for us? 308 00:18:27,160 --> 00:18:29,660 The General has requested the Mysterious Lady's presence at the Apricot Forest. 309 00:18:29,660 --> 00:18:32,220 That's right, it's for all of you. 310 00:18:33,300 --> 00:18:35,890 Don't think of playing any tricks. We're not going. 311 00:18:35,890 --> 00:18:37,970 The General said that if you won't go, 312 00:18:37,970 --> 00:18:40,340 then I have to give these to you. 313 00:18:41,530 --> 00:18:43,980 Xiao Bing carved those, I recognize them! 314 00:18:44,700 --> 00:18:46,290 Where is Xiao Bing? 315 00:18:46,290 --> 00:18:47,910 How is he right now? 316 00:18:47,910 --> 00:18:49,910 I am only sending along the General's words for him. 317 00:18:49,910 --> 00:18:52,530 Mysterious Lady, if you want to know, go ask yourself. 318 00:18:52,530 --> 00:18:54,820 Xiao Bing must be in Baili Han's hands! 319 00:18:54,820 --> 00:18:57,350 He's using Xiao Bing to threaten us, what do we do? 320 00:18:57,350 --> 00:18:59,290 But we clearly know it's a trap. 321 00:18:59,290 --> 00:19:01,980 Yet we still have to go, right? 322 00:19:02,870 --> 00:19:05,720 The message has been sent, goodbye! 323 00:19:16,320 --> 00:19:19,140 I just knew you all would definitely come. 324 00:19:19,140 --> 00:19:20,990 Where is Xiao Bing? 325 00:19:23,730 --> 00:19:26,220 -Xiao Bing!
-Xiao Bing! 326 00:19:26,940 --> 00:19:28,530 Hurry and run! 327 00:19:29,780 --> 00:19:31,770 We haven't seen each other in so long. 328 00:19:31,770 --> 00:19:33,660 Won't you catch up with me? 329 00:19:33,660 --> 00:19:35,110 Let go of him! 330 00:19:35,110 --> 00:19:38,090 I can let him go. But the requirement is: 331 00:19:38,090 --> 00:19:40,770 you all have to come with me. 332 00:19:41,940 --> 00:19:44,470 -Hurry and leave!
-Capture them! 333 00:19:49,270 --> 00:19:52,700 If you want him to live, then surrender now. 334 00:19:52,700 --> 00:19:55,450 Baili Han, you're too despicable! 335 00:19:58,570 --> 00:20:01,990 I'll go with you. Let the rest go. 336 00:20:01,990 --> 00:20:06,330 You can't summon the Vermilion Bird anymore. What's the use in having you? 337 00:20:06,380 --> 00:20:12,160 I'm inviting you all over to have you watch us summon the Azure Dragon. 338 00:20:12,620 --> 00:20:14,320 Sir Jin! 339 00:20:14,320 --> 00:20:16,880 You probably won't not give me this face, right? 340 00:20:16,880 --> 00:20:18,520 Besides, 341 00:20:18,530 --> 00:20:20,270 Even if I don't invite you, 342 00:20:20,270 --> 00:20:23,820 weren't you all planning on coming without an invitation? 343 00:20:29,920 --> 00:20:31,270 That's right. 344 00:20:31,750 --> 00:20:34,050 I think there's one person missing. 345 00:20:34,050 --> 00:20:35,590 Come out! 346 00:20:35,590 --> 00:20:37,290 Stop hiding! 347 00:20:41,540 --> 00:20:43,340 Shuang'er. 348 00:20:43,870 --> 00:20:46,150 This is an amulet from the Green Dragon ancestral shrine. 349 00:20:46,150 --> 00:20:49,620 The amulet can dampen the Vermillion Bird's spiritual power. 350 00:20:49,630 --> 00:20:53,030 Without their spiritual power, they're just like regular people. 351 00:21:11,790 --> 00:21:14,060 Take them away! 352 00:21:18,790 --> 00:21:20,580 Wait a second! 353 00:21:22,210 --> 00:21:25,660 You are a useless thing now. 354 00:21:26,870 --> 00:21:30,380 You will end up causing anyone with you to die. 355 00:21:31,200 --> 00:21:33,470 You already caused your big brother to die. 356 00:21:33,470 --> 00:21:38,400 And now, your friends will also die because of you. 357 00:22:05,070 --> 00:22:06,990 Wait! 358 00:22:12,870 --> 00:22:14,410 Leave this woman behind. 359 00:22:14,410 --> 00:22:15,850 Where are you taking her? 360 00:22:15,850 --> 00:22:17,140 We're together! 361 00:22:17,140 --> 00:22:18,940 You don't have a choice. 362 00:22:22,100 --> 00:22:25,380 -Mo'er!
-Don't act like you won't see her again. 363 00:22:25,380 --> 00:22:28,430 I won't kill you all so soon. 364 00:22:28,480 --> 00:22:29,870 Someone wants to see you. 365 00:22:29,870 --> 00:22:31,010 Who? 366 00:22:31,050 --> 00:22:32,740 You'll know when you see him. 367 00:22:35,670 --> 00:22:37,350 Go in! 368 00:22:52,200 --> 00:22:54,310 So it's General Baili. 369 00:22:54,310 --> 00:22:57,260 And I thought it was an uninvited guest. 370 00:23:07,310 --> 00:23:08,970 My apologies. 371 00:23:09,780 --> 00:23:12,550 City Master, you just settled Green Hills. 372 00:23:12,550 --> 00:23:14,790 Being more careful and cautious 373 00:23:14,790 --> 00:23:17,940 -is quite natural.
-Enough! 374 00:23:17,940 --> 00:23:20,020 Cut the crap. 375 00:23:20,020 --> 00:23:22,920 General Baili, that you've come to find me, 376 00:23:22,920 --> 00:23:25,560 what is it for? 377 00:23:27,860 --> 00:23:31,120 We've already captured the Vermilion Bird Mysterious Lady. 378 00:23:34,730 --> 00:23:36,370 So quickly? 379 00:23:36,370 --> 00:23:38,630 Where is she now? 380 00:23:38,660 --> 00:23:41,370 She's been taken to your rooms. 381 00:23:41,430 --> 00:23:44,780 When General Baili does things, you really don't miss anything. 382 00:23:44,780 --> 00:23:46,590 I, 383 00:23:46,590 --> 00:23:48,790 owe you a favor. 384 00:23:50,290 --> 00:23:52,290 Thank you. 385 00:23:53,790 --> 00:23:57,660 But there is something I have to remind you about. 386 00:23:57,660 --> 00:24:02,150 Although we have already used amulets to dampen the Mysterious Lady's spiritual powers, 387 00:24:02,150 --> 00:24:05,690 that lady is not easy to handle. 388 00:24:05,720 --> 00:24:07,930 So City Master, you still have to be careful. 389 00:24:07,930 --> 00:24:10,180 You must not get yourself hurt. 390 00:24:10,180 --> 00:24:12,040 Hurt me? 391 00:24:13,560 --> 00:24:17,520 Then we'll have to see if she has that ability. 392 00:24:26,400 --> 00:24:28,920 General Baili really has good skills. 393 00:24:28,920 --> 00:24:32,270 He captured all of the Vermillion Bird people. 394 00:24:32,970 --> 00:24:35,820 Right! He caught them all. 395 00:24:36,460 --> 00:24:38,840 When you were capturing them, why didn't you tell me? 396 00:24:38,840 --> 00:24:41,370 I haven't moved around in many days. 397 00:24:41,370 --> 00:24:43,580 I'm really itchy all over. 398 00:24:44,090 --> 00:24:47,880 If one person goes and captures all of the Vermillion Bird Mansions, 399 00:24:47,880 --> 00:24:51,960 doesn't that show General Baili's talents better? 400 00:25:40,280 --> 00:25:43,270 Congratulations to the King for obtaining another talented person. 401 00:25:43,300 --> 00:25:45,600 Beloved Official Sun, why do you say so? 402 00:25:45,600 --> 00:25:48,890 The talented person is beloved Official Sun's guest. 403 00:25:48,890 --> 00:25:51,290 It should be I who congratulates you. 404 00:25:51,300 --> 00:25:56,070 This person is called Baili Han. Not only are his fencing skills superb, 405 00:25:56,100 --> 00:25:59,620 he is also hard-working and willing to learn, and very reliable as well. 406 00:25:59,620 --> 00:26:02,490 I recommend him to the King 407 00:26:02,490 --> 00:26:05,810 to make him an Inner City guard. 408 00:26:06,500 --> 00:26:09,470 Since beloved Official Sun is willing to give him up, I am very happy. 409 00:26:09,470 --> 00:26:10,740 Come! 410 00:26:10,760 --> 00:26:12,180 King! 411 00:26:16,510 --> 00:26:18,920 Yesterday, I was given tips by my father. 412 00:26:18,920 --> 00:26:22,810 My fencing skills have also improved. Since Brother Baili would be lonely showing his sword skills alone, 413 00:26:22,810 --> 00:26:26,770 let us do it together and entertain. Would the King allow it? 414 00:26:26,770 --> 00:26:29,070 Sun Ju, do not be disrespectful! 415 00:26:29,070 --> 00:26:31,420 Uncle King, I have also learned good sword skills. 416 00:26:31,420 --> 00:26:33,420 I'm not worse than Brother Baili! 417 00:26:33,460 --> 00:26:37,270 Okay, I also want to see Ju'er's skills. 418 00:26:37,270 --> 00:26:39,170 If you beat Baili Han, 419 00:26:39,170 --> 00:26:42,340 I'll let you be a second-level guard. 420 00:26:42,340 --> 00:26:43,470 Yes sir! 421 00:26:43,470 --> 00:26:46,070 You are learning from each other. Do not harm the other person! 422 00:26:46,070 --> 00:26:47,660 I know. 423 00:28:02,990 --> 00:28:04,560 You had to help him! 424 00:28:06,100 --> 00:28:08,170 Your skills are sub-par and you even used concealed weapons! 425 00:28:08,170 --> 00:28:09,840 You've shamed the spirit of a martial artist! 426 00:28:09,840 --> 00:28:12,070 No one said I couldn't use concealed weapons! 427 00:28:14,310 --> 00:28:17,210 Ju'er, you still need to practice more. 428 00:28:17,210 --> 00:28:20,670 Baili Han, go down and get your reward. 429 00:28:20,700 --> 00:28:22,430 Thank you, King. 430 00:28:33,230 --> 00:28:34,370 Father! 431 00:28:34,370 --> 00:28:36,760 Why would you recommend that peasant? 432 00:28:36,800 --> 00:28:41,110 Baili Han is already an Inner City guard, you cannot call him that anymore! 433 00:28:41,620 --> 00:28:43,310 Is it not so? 434 00:28:43,310 --> 00:28:45,420 Why would you recommend him? 435 00:28:45,460 --> 00:28:48,470 You clearly knew that your son has big dreams! 436 00:28:48,470 --> 00:28:51,680 The King has already promised that one day, I'll be a general! 437 00:28:51,710 --> 00:28:54,470 If your sword skills were as good as his, 438 00:28:54,470 --> 00:28:58,910 then today, you would not have embarrassed yourself in front of the King! 439 00:28:58,910 --> 00:29:00,730 Father is always biased. 440 00:29:00,760 --> 00:29:02,950 Ever since Baili Han became our guest, 441 00:29:02,950 --> 00:29:05,730 you've admired him a lot. Only he is in your heart. 442 00:29:05,730 --> 00:29:08,140 You've put your son off to the side! 443 00:29:08,140 --> 00:29:10,000 You... 444 00:29:10,010 --> 00:29:12,750 where did you get these thoughts from? 445 00:29:13,730 --> 00:29:15,670 I actually want to ask Father, 446 00:29:15,700 --> 00:29:17,450 am I your son, 447 00:29:17,450 --> 00:29:19,470 or is Baili Han? 448 00:29:22,680 --> 00:29:24,310 If you keep on making trouble without reason, 449 00:29:24,310 --> 00:29:27,030 I'll punish you to shut yourself in your room and ponder your mistakes for a month. 450 00:29:28,260 --> 00:29:30,630 A Thousand Hill Chop... 451 00:29:30,630 --> 00:29:32,690 if Father were not biased, 452 00:29:32,690 --> 00:29:34,910 why would you teach Baili Han the Thousand Hill Chop, 453 00:29:34,910 --> 00:29:37,270 but not teach me? 454 00:29:37,320 --> 00:29:40,030 Baili Han used a trick from Thousand Hill Chop to beat me. 455 00:29:40,030 --> 00:29:41,940 If I knew it too-! 456 00:29:42,550 --> 00:29:44,380 If you knew it too? 457 00:30:02,110 --> 00:30:03,570 Did you see? 458 00:30:03,570 --> 00:30:05,980 This is how Baili Han learned it. 459 00:30:05,980 --> 00:30:08,040 If you can learn it too, 460 00:30:08,040 --> 00:30:11,220 talk to me then about being an Inner City guard. 461 00:30:16,210 --> 00:30:19,250 General Baili used to be a peasant? 462 00:30:19,260 --> 00:30:22,510 He...how did he become Superior General? 463 00:30:23,310 --> 00:30:26,120 What? You wouldn't have thought? 464 00:30:30,340 --> 00:30:31,600 I will defeat him! 465 00:30:31,600 --> 00:30:33,570 You have to defeat him! 466 00:30:33,570 --> 00:30:36,610 If you want to become the strongest person on Earth. 467 00:30:36,640 --> 00:30:37,910 You're right. 468 00:30:37,910 --> 00:30:40,070 I have to spar with him. 469 00:30:42,310 --> 00:30:44,780 But Sir Sun, I don't understand. 470 00:30:44,780 --> 00:30:47,500 After Sir Baili caught the Vermillion Bird people, 471 00:30:47,510 --> 00:30:50,860 why wouldn't he kill them, but rather imprison them? 472 00:30:50,860 --> 00:30:53,770 Thick people like me even know to kill to the last one 473 00:30:53,770 --> 00:30:56,770 to prevent things in the future. But General he- 474 00:30:57,250 --> 00:31:00,190 Because he wants everyone to see his success 475 00:31:00,190 --> 00:31:02,410 and worship his power. 476 00:31:02,410 --> 00:31:05,620 However, being overconfident 477 00:31:05,620 --> 00:31:07,920 isn't a good thing. 478 00:31:13,120 --> 00:31:14,230 Su Shui! 479 00:31:14,230 --> 00:31:16,780 Is there any way to escape from here? 480 00:31:16,780 --> 00:31:21,050 I have been trying to summon my powers, but the amulet is dampening them. 481 00:31:21,050 --> 00:31:23,580 Escaping wouldn't be that easy. 482 00:31:24,950 --> 00:31:27,810 Right now we don't even know where Su Mo is. 483 00:31:27,810 --> 00:31:29,990 The Mysterious Lady is very safe right now. 484 00:31:29,990 --> 00:31:33,230 Lord Jin can be reassured. 485 00:31:41,820 --> 00:31:43,880 I also was forced 486 00:31:43,880 --> 00:31:46,490 to imprison Lord Jin. 487 00:31:46,990 --> 00:31:48,500 You are wronged. 488 00:31:49,120 --> 00:31:52,580 If General Baili has anything to say, say it freely. 489 00:31:52,580 --> 00:31:54,780 Everyone understands. 490 00:31:54,780 --> 00:31:56,970 What need is there for gilded words? 491 00:31:56,970 --> 00:31:59,890 I am here today not for anything else, 492 00:31:59,890 --> 00:32:01,900 but to reminisce. 493 00:32:02,790 --> 00:32:07,380 The last time we drank wine together, we were at Peach Blossom Hollow. 494 00:32:07,710 --> 00:32:11,660 The first time we met, we understood each other well. 495 00:32:11,660 --> 00:32:13,490 At that time I thought, 496 00:32:13,490 --> 00:32:17,030 in this life, I will definitely be friends with you. 497 00:32:17,030 --> 00:32:24,690 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 498 00:32:24,690 --> 00:32:28,160 It's unfortunate that we have different masters. 499 00:32:28,160 --> 00:32:30,030 We do not have the freedom to act independently. 500 00:32:30,030 --> 00:32:33,070 But to have an opponent like Lord Jin, 501 00:32:33,070 --> 00:32:36,580 my life is fulfilled. 502 00:32:50,270 --> 00:32:52,300 You flatter me. 503 00:32:55,090 --> 00:32:57,560 You indeed are a lord from a high family. 504 00:32:57,560 --> 00:33:00,660 Even though you are in a dangerous situation, you do not lose your cool. 505 00:33:00,660 --> 00:33:03,560 I'm impressed. Impressed! 506 00:33:03,560 --> 00:33:07,560 General Baili, drinking the wine of victory now, 507 00:33:07,600 --> 00:33:09,490 might be a bit too early. 508 00:33:09,490 --> 00:33:12,190 There's no winning or losing in a human lifetime. 509 00:33:12,190 --> 00:33:14,710 I'm just doing what I should be doing now. 510 00:33:14,710 --> 00:33:16,300 Keeping to the working routine. 511 00:33:16,300 --> 00:33:19,530 But chance and luck are very important. 512 00:33:19,550 --> 00:33:21,280 Indeed. 513 00:33:21,280 --> 00:33:24,080 General Baili, your luck is indeed very good. 514 00:33:24,080 --> 00:33:26,150 But this supposed luck, 515 00:33:26,150 --> 00:33:28,120 how many people did you manipulate, 516 00:33:28,120 --> 00:33:31,350 before you got it. 517 00:33:32,300 --> 00:33:33,870 Luck, 518 00:33:33,870 --> 00:33:36,640 is left for those who are prepared. 519 00:33:36,640 --> 00:33:38,840 All I've done now 520 00:33:38,850 --> 00:33:42,560 is just preparing, isn't that right? 521 00:33:42,560 --> 00:33:44,530 Everyone has their own ambition. 522 00:33:44,530 --> 00:33:47,300 There's nothing that's really wrong or right. 523 00:33:47,300 --> 00:33:49,240 I just... 524 00:33:49,240 --> 00:33:51,070 am not ashamed. 525 00:33:51,470 --> 00:33:53,570 I admit that I am inferior against you 526 00:33:53,570 --> 00:33:55,840 in terms of ability and bearing. 527 00:33:55,840 --> 00:33:57,770 But you need to know, 528 00:33:57,800 --> 00:34:00,840 you'll be called a king if successful, a bandit if defeated. 529 00:34:00,840 --> 00:34:04,990 What use is it even if you were smarter or born from a higher rank? 530 00:34:04,990 --> 00:34:07,790 There are only two types of people in this world. 531 00:34:07,790 --> 00:34:10,870 Winners and losers. 532 00:34:11,380 --> 00:34:15,010 Then General Baili, are you sure we'll definitely be the losers? 533 00:34:15,010 --> 00:34:17,240 Do you think you still have the chance of winning? 534 00:34:17,240 --> 00:34:18,590 Until the last moment, 535 00:34:18,590 --> 00:34:20,340 neither of us knows what the ending will be! 536 00:34:20,340 --> 00:34:23,750 I will not give up, and neither will my comrades! 537 00:34:25,610 --> 00:34:27,890 How confident. 538 00:34:29,580 --> 00:34:32,630 I like your personality. 539 00:34:33,470 --> 00:34:36,370 A true high ranking young lord. 540 00:34:37,450 --> 00:34:38,880 But you must remember. 541 00:34:38,880 --> 00:34:43,550 I crawled out from among the dead. 542 00:34:43,550 --> 00:34:48,050 Then I wonder, are you willing to make a bet with me? 543 00:34:48,090 --> 00:34:49,640 I bet that you'll lose anyway. 544 00:34:49,640 --> 00:34:51,230 What are we betting? 545 00:34:51,230 --> 00:34:54,180 Our...lives. 546 00:35:01,200 --> 00:35:03,970 Your life isn't worth anything. 547 00:35:03,970 --> 00:35:08,960 Remember. I am the one letting you live until now. 548 00:35:11,460 --> 00:35:14,260 The day when we summon the Azure Dragon 549 00:35:15,030 --> 00:35:17,670 is also the day when you all die! 550 00:35:29,890 --> 00:35:31,340 Shangguan Jin. 551 00:35:31,340 --> 00:35:33,180 Do you have a way to escape? 552 00:35:33,960 --> 00:35:35,580 No. 553 00:35:36,040 --> 00:35:38,220 I just wanted to stabilize Bai Li Han first. 554 00:35:38,220 --> 00:35:39,970 At least, 555 00:35:39,970 --> 00:35:43,650 before he summons the Azure Dragon, he won't kill us. 556 00:35:43,650 --> 00:35:47,350 The security is very heavy here. It looks like we can only wait for a chance to come. 557 00:35:47,350 --> 00:35:48,710 Su Shui. 558 00:35:49,110 --> 00:35:51,010 Promise me one thing. 559 00:35:51,010 --> 00:35:54,820 I don't know what else will happen. But if you get the chance, 560 00:35:54,820 --> 00:35:57,970 you must bring Su Mo to the safest place. 561 00:35:57,990 --> 00:36:00,750 Only you can do this. 562 00:36:00,750 --> 00:36:02,550 Got it? 563 00:36:04,420 --> 00:36:06,330 I will. 564 00:36:08,940 --> 00:36:11,350 Send these to the Mysterious Lady. 565 00:36:11,350 --> 00:36:12,970 That's right. 566 00:36:13,360 --> 00:36:15,390 It's the Vermilion Bird Mysterious Lady. 567 00:36:15,390 --> 00:36:17,630 Not the Azure Dragon Mysterious Lady. 568 00:36:18,060 --> 00:36:19,860 Don't send it to the wrong person. 569 00:36:20,840 --> 00:36:22,580 Also, 570 00:36:22,580 --> 00:36:27,780 help the Mysterious Lady take a bath. Give her whatever she wants. 571 00:36:28,790 --> 00:36:31,290 You only need to make her happy. 572 00:36:31,330 --> 00:36:33,000 Yes. 573 00:36:53,750 --> 00:36:57,540 Are you very happy that that girl isn't dead yet? 574 00:36:58,130 --> 00:37:00,230 I am also very happy. 575 00:37:01,440 --> 00:37:05,130 I personally chose all those clothes just now. 576 00:37:05,130 --> 00:37:09,500 There's only one reason why a man will choose clothes for a woman. 577 00:37:13,390 --> 00:37:16,430 That is to help her take them off. 578 00:37:17,930 --> 00:37:19,660 You don't believe me? 579 00:37:20,490 --> 00:37:23,250 There is no woman I can't have in this world. 580 00:37:23,250 --> 00:37:25,740 Especially the one you want. 581 00:37:26,820 --> 00:37:29,570 There is something I'm a bit curious about. 582 00:37:30,120 --> 00:37:32,870 This girl is so plain in looks, 583 00:37:32,870 --> 00:37:35,070 And her character is so unreasonable. 584 00:37:35,090 --> 00:37:37,660 Why do you care so much about her? 585 00:37:39,620 --> 00:37:43,040 I will go meet her now. 586 00:37:43,040 --> 00:37:45,580 I want you to see for yourself. 587 00:37:45,630 --> 00:37:48,980 Look at what unique ability does she really have. 588 00:37:49,820 --> 00:37:52,620 I will help you take good care of her. 589 00:37:52,620 --> 00:37:57,470 I will let you see her die in front of you. 590 00:37:59,780 --> 00:38:02,350 Don't look at me like that. 591 00:38:15,550 --> 00:38:17,920 Mysterious Lady, please let me help you change into Green Hill's clothes. 592 00:38:17,920 --> 00:38:20,100 This was especially ordered by Master. 593 00:38:21,390 --> 00:38:23,600 Fine already. Just put it there. 594 00:38:23,600 --> 00:38:24,950 Yes. 595 00:38:33,160 --> 00:38:36,150 Mysterious Lady doesn't like maid servant helping you change clothes? 596 00:38:36,860 --> 00:38:40,070 Then let me personally help you change clothes. 597 00:38:40,110 --> 00:38:41,760 Chi Yu... 598 00:38:41,780 --> 00:38:44,790 Let me tell you again. I'm not Chi Yu. 599 00:38:46,240 --> 00:38:48,390 I'm Heart Moon Fox. 600 00:38:53,450 --> 00:38:56,820 If Mysterious Lady thinks that this maid servant is clumsy, 601 00:38:59,610 --> 00:39:01,510 then let me. 602 00:39:02,120 --> 00:39:03,990 How about that? 603 00:39:12,460 --> 00:39:15,760 If you're here, how will I change my clothes? 604 00:39:16,670 --> 00:39:18,700 That's more like it. 605 00:39:35,910 --> 00:39:38,380 Sun Ju greets Mysterious Lady. 606 00:39:39,800 --> 00:39:41,890 Is there anything you want? 607 00:39:42,320 --> 00:39:46,200 How come Mysterious Lady seems to not like me much? 608 00:39:46,210 --> 00:39:48,590 So what if I like you or not? 609 00:39:48,590 --> 00:39:52,700 Doesn't that cheap slut by the side of City Master like you? 610 00:39:52,700 --> 00:39:54,950 So it's because of the fragrance powder. 611 00:39:54,950 --> 00:39:57,760 Actually, I am always at the side of the Mysterious Lady. 612 00:39:57,760 --> 00:39:59,740 But City Master was tightly pressuring me. 613 00:39:59,740 --> 00:40:02,550 Beggars can't be choosers. 614 00:40:02,550 --> 00:40:06,220 I hope that Mysterious Lady can understand my predicament. 615 00:40:08,100 --> 00:40:11,250 Hey, Mysterious Lady, are you here to see City Master? 616 00:40:11,700 --> 00:40:14,150 You even made snacks for him. 617 00:40:14,670 --> 00:40:17,330 Could it be that Mysterious Lady doesn't know? 618 00:40:17,330 --> 00:40:18,360 Doesn't know what? 619 00:40:18,360 --> 00:40:21,850 General Baili and City Master both didn't tell Mysterious Lady yet? 620 00:40:22,240 --> 00:40:25,330 I should better talk less then. 621 00:40:25,330 --> 00:40:26,570 What is it that you really know? 622 00:40:26,570 --> 00:40:28,680 Stop keeping me in suspense. 623 00:40:28,680 --> 00:40:31,430 General Baili has caught all the Vermilion Bird people. 624 00:40:31,460 --> 00:40:32,350 All of them? 625 00:40:32,350 --> 00:40:33,430 Yes. 626 00:40:33,430 --> 00:40:37,490 And even sent the Vermilion Bird Mysterious Lady to City Master. 627 00:40:37,490 --> 00:40:41,220 The City Master right now, I fear, is already in the Vermilion Bird Mysterious Lady's room. 628 00:40:41,230 --> 00:40:46,080 Don't know what trick or technique will that hard to deal with Mysterious Lady use to bewitch the City Master. 629 00:40:46,080 --> 00:40:47,550 Where is Su Mo? 630 00:40:47,550 --> 00:40:48,890 Where is she now?! 631 00:40:48,890 --> 00:40:51,660 She... She... 632 00:40:51,700 --> 00:40:53,680 Hurry and say it! 633 00:40:53,680 --> 00:40:55,620 She's just in there. 634 00:41:21,770 --> 00:41:24,660 You look quite pretty wearing that. 635 00:41:27,840 --> 00:41:30,050 Why did you lock me in here? 636 00:41:30,070 --> 00:41:31,060 Where are my friends? 637 00:41:31,060 --> 00:41:32,740 Don't you worry. 638 00:41:32,770 --> 00:41:34,780 They are all safe. 639 00:41:36,300 --> 00:41:38,460 I asked you to come here 640 00:41:39,680 --> 00:41:42,670 so that I can have a good talk with you. 641 00:41:43,720 --> 00:41:46,440 But I don't have anything to say to you. 642 00:41:46,440 --> 00:41:49,640 I want to leave now. Take me to see Shangguan Jin. 643 00:41:49,700 --> 00:41:51,950 This Chi Yu has just died how much long ago? 644 00:41:51,950 --> 00:41:54,510 But your heart now is already full of Shangguan Jin. 645 00:41:56,380 --> 00:41:59,490 Say, if Chi Yu finds out about this, 646 00:41:59,930 --> 00:42:01,990 will he be very hurt? 647 00:42:01,990 --> 00:42:03,780 I don't care what you think. 648 00:42:03,780 --> 00:42:05,400 People like you 649 00:42:05,400 --> 00:42:08,070 will never understand the friendship between us. 650 00:42:08,070 --> 00:42:09,540 Yeah. 651 00:42:10,330 --> 00:42:14,220 People like me will never understand a lot of things. 652 00:42:15,970 --> 00:42:19,260 And also, I've prepared these dishes and drinks for you. 653 00:42:20,990 --> 00:42:24,730 Shouldn't you first accompany me to eat these meals 654 00:42:24,730 --> 00:42:26,250 before going? 655 00:42:26,250 --> 00:42:28,320 I can already go after eating, right? 656 00:42:28,320 --> 00:42:30,540 Just be good and sit there first, 657 00:42:32,030 --> 00:42:34,660 then it will depend on your behavior. 658 00:42:36,940 --> 00:42:53,380 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 50076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.