All language subtitles for The Classic of Mountains and Seas Ep.29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:31,000 "Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰 2 00:00:31,000 --> 00:00:34,200 ♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫ 3 00:00:34,200 --> 00:00:38,000 ♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫ 4 00:00:38,000 --> 00:00:41,400 ♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫ 5 00:00:41,400 --> 00:00:45,200 ♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫ 6 00:00:45,200 --> 00:00:49,000 ♫ The rainbow streak across the horizon. ♫ 7 00:00:49,000 --> 00:00:52,400 ♫ Does it know your whereabouts? ♫ 8 00:00:52,400 --> 00:00:56,200 ♫ Pain spread throughout the land. ♫ 9 00:00:56,200 --> 00:01:00,300 ♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫ 10 00:01:01,400 --> 00:01:05,000 ♫ I wish. I hope. ♫ 11 00:01:05,000 --> 00:01:08,700 ♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫ 12 00:01:08,700 --> 00:01:12,200 ♫ I wish. I hope. ♫ 13 00:01:12,200 --> 00:01:16,000 ♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫ 14 00:01:16,000 --> 00:01:19,200 ♫ I wish. I hope. ♫ 15 00:01:19,200 --> 00:01:23,000 ♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫ 16 00:01:23,000 --> 00:01:28,800 ♫ I wish. I hope. I sigh. ♫ 17 00:01:44,800 --> 00:01:48,400 ♫ I wish. I hope. ♫ 18 00:01:48,400 --> 00:01:52,000 ♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫ 19 00:01:52,000 --> 00:01:57,600 ♫ I wish. I hope. I sigh. ♫ 20 00:01:57,600 --> 00:02:01,000 The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow 21 00:02:01,000 --> 00:02:03,300 Episode 29 22 00:02:04,800 --> 00:02:07,000 Leave! 23 00:02:07,000 --> 00:02:09,200 You can't even protect the woman you love. 24 00:02:09,200 --> 00:02:10,800 Why are you acting pitifully? 25 00:02:10,800 --> 00:02:12,600 I never want to see you again. 26 00:02:12,600 --> 00:02:13,800 Where did Xiao Bing go? 27 00:02:13,800 --> 00:02:17,400 He disappeared when we need him the most. He must've run. 28 00:02:17,400 --> 00:02:20,000 Then tell me, what is my full name? 29 00:02:20,000 --> 00:02:21,700 Baili Bing. 30 00:02:22,600 --> 00:02:25,200 You are Baili Bing, I am Baili Han. What, 31 00:02:25,200 --> 00:02:28,200 you don't even remember your older brother? 32 00:02:28,200 --> 00:02:37,000 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 33 00:02:59,400 --> 00:03:02,000 I apologize to you. 34 00:03:02,000 --> 00:03:06,600 That day, I left the battlefield 35 00:03:06,600 --> 00:03:10,000 and left all the danger to you. It was unfilial of me. 36 00:03:10,000 --> 00:03:12,600 Please forgive me, Father. 37 00:03:12,600 --> 00:03:14,800 The King forgave you, 38 00:03:14,800 --> 00:03:17,400 but I cannot! 39 00:03:17,400 --> 00:03:20,400 I...am willing to endure any punishment. 40 00:03:20,400 --> 00:03:22,000 This has nothing to do with punishment. 41 00:03:22,000 --> 00:03:25,500 It has to do with our Shangguan family's name and honor! 42 00:03:26,600 --> 00:03:28,800 You left the front lines without orders. 43 00:03:28,800 --> 00:03:32,000 Do you know the consequences of being a deserter? 44 00:03:34,400 --> 00:03:37,800 Shangguan Jing. Your surname is Shangguan, 45 00:03:37,800 --> 00:03:40,600 so you have to be responsible to the entire Shangguan family! 46 00:03:40,600 --> 00:03:43,000 For your code of brotherhood with others, 47 00:03:43,000 --> 00:03:46,200 you deserted your family, you deserted Jiu Li! 48 00:03:46,200 --> 00:03:50,100 You disappoint me too much! 49 00:03:50,100 --> 00:03:53,800 It is unfilial of me to disappoint you. 50 00:03:57,400 --> 00:04:00,600 You're willing to admit your wrongs. 51 00:04:00,600 --> 00:04:04,000 I know that, to the entire Shangguan family, 52 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 I have indeed been lacking. 53 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 Okay. Then use your actions to make up for it. 54 00:04:10,000 --> 00:04:14,400 I have already recommended you to the King to take the Superior General position. 55 00:04:14,400 --> 00:04:15,790 From now on, 56 00:04:15,800 --> 00:04:20,700 you will take up the responsibility of protecting our country and the prosperity of our family. 57 00:04:22,600 --> 00:04:27,000 Father, no one can top your experience. 58 00:04:27,000 --> 00:04:31,500 I'm afraid that I unable to take the position of Superior General. 59 00:04:31,500 --> 00:04:34,000 Jing'er, here. 60 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 There is nothing about being unable. 61 00:04:36,800 --> 00:04:39,900 As long as you, before making a decision, 62 00:04:39,900 --> 00:04:41,800 think about our Shangguan family, 63 00:04:41,800 --> 00:04:45,800 and not just think about your brothers outside, it will be fine. 64 00:04:45,800 --> 00:04:47,700 But Father, 65 00:04:47,700 --> 00:04:50,400 I went with the Vermillion Bird people to summon the Vermillion Bird 66 00:04:50,400 --> 00:04:53,400 to solidify our Shangguan family's position. 67 00:04:53,400 --> 00:04:55,400 If the Vermillion Bird's power 68 00:04:55,400 --> 00:04:59,400 can give our Shangguan family a bright future, of course it is good. 69 00:04:59,400 --> 00:05:02,800 If it cannot, we'd rather not have the Vermillion Bird 70 00:05:02,800 --> 00:05:06,400 than to sacrifice our Shangguan family. 71 00:05:07,200 --> 00:05:11,000 My son, do you understand? 72 00:05:11,000 --> 00:05:12,600 I understand. 73 00:05:12,600 --> 00:05:16,200 Today I heard your muddled words in front of the King. 74 00:05:16,200 --> 00:05:21,200 What obstacles did you meet in summoning the Vermillion Bird? 75 00:05:21,200 --> 00:05:26,000 Father, Dong Ling State's Superior General, Baili Han, was plotting behind our backs. 76 00:05:26,000 --> 00:05:29,200 He tricked one of the Mansions to Green Hills. 77 00:05:29,200 --> 00:05:32,000 Now, this Mansion has become a bit strange. 78 00:05:32,000 --> 00:05:35,200 Right now, this Mansion is still in the Green Hills State. 79 00:05:35,200 --> 00:05:39,200 There shouldn't be a problem summoning the Vermillion Bird with one less person, right? 80 00:05:39,200 --> 00:05:40,700 Father, you can be reassured. 81 00:05:40,700 --> 00:05:45,100 I have already asked the Daoist of the North Sea's Yu Li Island. 82 00:05:45,100 --> 00:05:47,700 I definitely will have a way to overcome it. 83 00:05:48,800 --> 00:05:51,200 You cannot let the King know of this. 84 00:05:51,200 --> 00:05:53,390 It's fine that you muddled your way past today. 85 00:05:53,400 --> 00:05:57,400 If the King asks again, prolong it. 86 00:05:57,400 --> 00:05:59,400 I understand. 87 00:05:59,400 --> 00:06:03,600 I can tell that you have feelings for the Vermillion Bird Mysterious Lady. 88 00:06:03,600 --> 00:06:07,400 But marriage is not just about you. 89 00:06:07,400 --> 00:06:10,800 It has to do with our entire Shangguan family. 90 00:06:10,800 --> 00:06:14,200 Father, for the Shangguan family, 91 00:06:14,200 --> 00:06:16,590 I can agree to anything, 92 00:06:16,600 --> 00:06:18,400 but not to marriage. 93 00:06:18,400 --> 00:06:21,000 To be married into the royal family, the Shangguan family 94 00:06:21,000 --> 00:06:23,200 can then get the most protection from the crown! 95 00:06:23,200 --> 00:06:24,600 I definitely will not marry the princess. 96 00:06:24,600 --> 00:06:27,800 Before successfully summoning the Vermillion Bird, the Mysterious Lady 97 00:06:27,800 --> 00:06:31,400 is only a regular girl with no backing. 98 00:06:31,400 --> 00:06:34,400 Father.
-You are my son. 99 00:06:34,400 --> 00:06:37,400 I naturally wish the best for you. 100 00:06:37,400 --> 00:06:41,400 But only after successfully summoning the Vermillion Bird, 101 00:06:41,400 --> 00:06:42,750 can we decide. 102 00:06:42,750 --> 00:06:45,000 No matter if you marry the princess, 103 00:06:45,000 --> 00:06:48,600 or the Vermillion Bird Mysterious Lady, as long as it benefits the Shangguan family, 104 00:06:48,600 --> 00:06:52,800 I...will not protest. 105 00:07:21,800 --> 00:07:25,000 Who's outside?
-I...I... 106 00:07:41,000 --> 00:07:42,500 What? 107 00:07:43,600 --> 00:07:46,000 You want to drink with me? 108 00:07:48,000 --> 00:07:52,300 Okay. I want to see how well you hold your alcohol. 109 00:07:56,000 --> 00:07:57,300 Here. 110 00:08:03,800 --> 00:08:06,200 I'm telling you, there aren't many 111 00:08:06,200 --> 00:08:08,800 who hold their alcohol better than me. 112 00:08:10,000 --> 00:08:13,300 Here. Drink that. 113 00:08:26,700 --> 00:08:28,400 There's a problem. 114 00:08:36,000 --> 00:08:39,500 Why are you watching me? Look at the sky. 115 00:08:41,800 --> 00:08:43,800 Have you noticed that 116 00:08:43,800 --> 00:08:46,700 there are a few stars that are really bright? 117 00:08:50,200 --> 00:08:52,500 Little Ghost, come out! 118 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 I was worrying about you. 119 00:08:58,800 --> 00:09:00,600 Little Ghost, look. 120 00:09:00,600 --> 00:09:02,600 The stars in the sky 121 00:09:02,600 --> 00:09:05,200 seem to be the Star Mansions of the Green Dragon in the east. 122 00:09:05,200 --> 00:09:08,000 The ones in front are the Horn Mansion, 123 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 below it are the Neck Mansion, 124 00:09:10,000 --> 00:09:12,600 Root Mansion, and Room Mansion. 125 00:09:12,600 --> 00:09:15,400 Don't you think something's strange? 126 00:09:17,400 --> 00:09:19,200 The Green Dragon must be taking action. 127 00:09:19,200 --> 00:09:21,600 Quickly contact Big Brother Shangguan. 128 00:09:29,000 --> 00:09:31,600 Su Mo! Shangguan Jin! 129 00:09:31,600 --> 00:09:34,000 Did you see? 130 00:09:44,000 --> 00:09:46,100 You also saw. 131 00:09:47,200 --> 00:09:51,500 They also are in a beneficial formation with the Big Dipper. 132 00:09:51,500 --> 00:09:53,030 It seems that Baili Han 133 00:09:53,030 --> 00:09:55,500 has already succeeded in borrowing power from the Big Dipper. 134 00:09:55,500 --> 00:09:57,400 Borrowing power from the Big Dipper? 135 00:09:57,400 --> 00:09:59,800 I've seen in Jiu Li's scrolls. 136 00:09:59,800 --> 00:10:02,600 Summoning the Vermillion Bird needs to be in the South Sea, 137 00:10:02,600 --> 00:10:06,800 build a summoning pagoda that corresponds to the Big Dipper. 138 00:10:06,800 --> 00:10:10,600 While summoning the Azure Dragon must be done at Soup Valley. 139 00:10:10,600 --> 00:10:13,000 Soup Valley? What place is that? 140 00:10:13,000 --> 00:10:15,400 Soup Valley, also called Xi He, 141 00:10:15,400 --> 00:10:19,000 is venerated like the sky. One can tell time, days, and years based on that place. 142 00:10:19,000 --> 00:10:23,800 The Dong Ling people also call there Yu Mountain Range. 143 00:10:23,800 --> 00:10:27,700 Every morning, the sun will rise from the east side of Soup Valley. 144 00:10:27,700 --> 00:10:30,200 At night, it will set at Yu Valley in the west. 145 00:10:30,200 --> 00:10:32,200 Within a day, from the easternmost, it will pass through the vault of heaven at the center, 146 00:10:32,200 --> 00:10:35,000 then enter the westernmost. 147 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Soup Valley is the place of sunrise. 148 00:10:37,000 --> 00:10:41,800 It is also Dong Ling's most sacred spring water source. 149 00:10:41,800 --> 00:10:44,800 Then isn't that game over for us?! It means they will be succeeding soon. 150 00:10:44,800 --> 00:10:47,600 Then let's hurry and just attack them now. Who cares what that thing is? 151 00:10:47,600 --> 00:10:50,800 Let's just destroy it. Even if we won't be able to summon the Vermilion Bird, 152 00:10:50,800 --> 00:10:52,600 we can't just let them get the upper hand. Right? 153 00:10:52,630 --> 00:10:54,350 We can't. 154 00:10:55,200 --> 00:10:57,400 During the time of the summoning, 155 00:10:57,400 --> 00:10:59,200 the surrounding barrier will be very powerful. 156 00:10:59,200 --> 00:11:03,100 If we go there hastily, it's like a moth going into the fire. 157 00:11:08,200 --> 00:11:10,900 Don't bother. Your stupid tricks will definitely not work. 158 00:11:10,900 --> 00:11:13,000 Didn't Brother Shangguan already said it? If we plan to destroy it behind their back, 159 00:11:13,000 --> 00:11:17,600 even if you add all of our power, we are no match for just Baili Han alone. 160 00:11:17,600 --> 00:11:21,000 But if we a real fight one on one, we won't be afraid of him 161 00:11:21,000 --> 00:11:22,600 but we are not complete. 162 00:11:22,600 --> 00:11:27,000 This is bad! Either way, we can't find any advantage against them. 163 00:11:27,000 --> 00:11:29,800 Our strength is indeed mismatched against them. 164 00:11:29,800 --> 00:11:33,600 If we hastily attacked, we will only caused everyone to fall into a predicament. 165 00:11:33,600 --> 00:11:37,800 If we can't fight through them...we can just hide from them, right? 166 00:11:37,800 --> 00:11:40,800 If you ask me, let's just look for some quiet mountain with beautiful landscape, 167 00:11:40,800 --> 00:11:42,800 a place with food and drink and just hide there. 168 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 If they can't find us, 169 00:11:43,800 --> 00:11:46,400 then they won't be able to harm us. Right? 170 00:11:46,400 --> 00:11:47,600 Hey, for something ready-made, 171 00:11:47,600 --> 00:11:51,000 let's just go back to my Color Glass City then use the Five Elements Ba Gua to set-up traps around it. 172 00:11:51,000 --> 00:11:53,600 Even if they send 8 to 10 Azure Dragons, they won't be able to do anything to us. 173 00:11:53,600 --> 00:11:54,800 How about it? How about it? 174 00:11:54,800 --> 00:11:57,600 I'm really so smart. 175 00:11:57,600 --> 00:11:59,800 Have you said enough? 176 00:12:01,400 --> 00:12:05,200 Aren't I allowed to talk? 177 00:12:05,200 --> 00:12:07,000 Shangguan Jin, 178 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 what should we really do now? 179 00:12:09,000 --> 00:12:11,700 This thing concerns life and death. 180 00:12:12,600 --> 00:12:15,200 While we still haven't thought of a good counter plan yet, 181 00:12:15,200 --> 00:12:17,900 it's better not to act rashly and blindly. 182 00:12:37,200 --> 00:12:39,200 What are you thinking? 183 00:12:39,200 --> 00:12:41,400 Brother Shangguan 184 00:12:42,400 --> 00:12:45,000 I know that you love to eat these. 185 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 Have you thought of a plan to stop the Azure Dragon? 186 00:12:52,800 --> 00:12:54,600 There's still none for now. 187 00:12:54,600 --> 00:12:56,600 I read a lot of ancient books. 188 00:12:56,600 --> 00:12:59,800 But til know, I still can't find any clues. 189 00:13:04,400 --> 00:13:07,200 Look at you. Stop furrowing your eyebrows already. 190 00:13:07,230 --> 00:13:11,800 If you keep doing that, you'll look like a small old lady soon. 191 00:13:17,100 --> 00:13:20,600 Actually, I don't know if I made a mistake. 192 00:13:20,600 --> 00:13:22,000 Mistake? 193 00:13:22,000 --> 00:13:24,600 I woke you up from your Peach Blossoms Hollow dream. 194 00:13:24,600 --> 00:13:27,000 Although I know that it's just a dream, 195 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 it's not real, 196 00:13:29,000 --> 00:13:30,800 but when you were in there, 197 00:13:30,800 --> 00:13:34,000 you were really very happy and also don't have any worries. 198 00:13:34,000 --> 00:13:38,200 Not like now. Your eyebrows are tightly furrowed everyday. 199 00:13:38,200 --> 00:13:40,400 Looks like it's me again 200 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 who brought you into such a cruel reality. 201 00:13:44,200 --> 00:13:47,600 The one who chose to wake up and face everything is me. 202 00:13:47,600 --> 00:13:50,000 You didn't forced me. 203 00:13:50,000 --> 00:13:54,100 Brother Shangguan, the dream world is beautiful. 204 00:13:54,100 --> 00:13:56,400 But all of those are fake. 205 00:13:56,400 --> 00:13:59,800 Even though reality is cruel, 206 00:13:59,800 --> 00:14:03,800 but I still have you, Hong Ling, Shi Pei Pei, and everyone. 207 00:14:03,800 --> 00:14:07,000 That's why, you shouldn't also keep furrowing your eyebrows anymore. 208 00:14:07,000 --> 00:14:12,400 If you keep doing that, you will also become a wrinkly face little old man. 209 00:14:12,400 --> 00:14:14,200 That's why you don't need to worry. 210 00:14:14,200 --> 00:14:18,800 Regardless of what happens in the future, there will always be me who will accompany you to face it. 211 00:14:18,800 --> 00:14:20,400 And the matter with the Azure Dragon, 212 00:14:20,400 --> 00:14:23,700 we will definitely find a way no matter what. 213 00:14:24,600 --> 00:14:26,800 I believe you. 214 00:14:38,000 --> 00:14:40,700 Do you remember this? 215 00:15:03,800 --> 00:15:08,200 I know that saying these is quite bad timing. 216 00:15:08,200 --> 00:15:10,600 I am serious about everything I said at Peach Blossoms Hollow. 217 00:15:10,600 --> 00:15:14,700 Watching the peach flowers swirl in the air during the summer. Picking Osmanthus flower in the autumn to make biscuits. 218 00:15:14,700 --> 00:15:18,200 That is my dream. 219 00:15:18,200 --> 00:15:22,400 If possible, when everything has ended, 220 00:15:22,400 --> 00:15:25,000 I wish to create this dreams 221 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 together with you. 222 00:15:51,400 --> 00:15:55,500 You've been looking at it all morning already. Have you gotten any clues or not? 223 00:15:57,400 --> 00:16:00,200 I've already used all method I can think of. 224 00:16:00,200 --> 00:16:02,600 I even used my 64-hexagram formation already. 225 00:16:02,600 --> 00:16:04,200 I almost wanted to pee on it already. 226 00:16:04,200 --> 00:16:08,100 T-t-t-this...I stil can't get what's written on it. 227 00:16:09,000 --> 00:16:12,400 Is the scroll given by Daoist a way to suppress the Azure Dragon? 228 00:16:12,400 --> 00:16:16,400 Su Mo, I really feel that Daoist is so not friend enough. 229 00:16:16,400 --> 00:16:17,800 Isn't he very powerful? 230 00:16:17,800 --> 00:16:21,000 Why wouldn't he just use his voice to summon the Vermilion Bird out? 231 00:16:21,000 --> 00:16:22,600 Why must we guys tire ourselves here still? 232 00:16:22,600 --> 00:16:26,100 You stinky brat! Are you still daydreaming?! 233 00:16:30,000 --> 00:16:39,000 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 234 00:16:55,800 --> 00:16:58,400 Brother Shangguan, what did you see? 235 00:16:58,400 --> 00:17:01,300 Mu'er, give me a cup of water. 236 00:17:18,200 --> 00:17:21,000 Pei Pei, set up the Ba Gua Formation. 237 00:17:21,000 --> 00:17:23,200 The Ba Gua Formation can guide the movement of the spiritual energy. 238 00:17:23,200 --> 00:17:24,400 It's 64-hexagram formation. 239 00:17:24,400 --> 00:17:26,800 Yes. Hurry. 240 00:17:58,200 --> 00:18:01,900 Brother Shangguan, isn't this Mt. He of the Eight Desolate Six Direction? 241 00:18:08,700 --> 00:18:11,500 Look. That is clearly Dong LIng. 242 00:18:11,500 --> 00:18:13,600 That is Green Hill. 243 00:18:13,600 --> 00:18:16,100 How were you able to tell? 244 00:18:17,200 --> 00:18:21,200 No...these are just mountains. I can't see any difference. 245 00:18:21,200 --> 00:18:23,600 This one... 246 00:18:23,600 --> 00:18:26,100 is continuously going towards the west. 247 00:18:30,000 --> 00:18:31,400 Where is that? 248 00:18:31,400 --> 00:18:33,600 That one is the Du Guang Flat Plains. 249 00:18:33,600 --> 00:18:35,900 Du Guang Flat Plains? 250 00:18:44,400 --> 00:18:46,600 Bu Zhou Mountain? 251 00:18:47,700 --> 00:18:50,400 I heard from a customer from before 252 00:18:50,400 --> 00:18:54,200 that there's a very mysterious mountain on the western side of the Du Guang Flat Plains. 253 00:18:54,200 --> 00:18:57,400 You usually can't see it. Only the fated people can. 254 00:18:57,400 --> 00:18:59,700 He was talking about Mt. Bu Zhou. 255 00:18:59,700 --> 00:19:02,000 It was told that several thousand years ago, 256 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 God of Water and Zhuan Xu fought for the Emperor's throne. 257 00:19:06,000 --> 00:19:07,630 And within their raging clash, Mt. Bu Zhou was formed. 258 00:19:07,630 --> 00:19:10,600 The sky and earth tilted and widespread flooding occurred. 259 00:19:10,600 --> 00:19:12,600 Nu Wa then patched the sky. 260 00:19:12,600 --> 00:19:14,800 Could the Mt. Bu Zhou mentioned there 261 00:19:14,800 --> 00:19:17,700 be this mountain? 262 00:19:19,600 --> 00:19:21,700 It's the Vermilion Bird! 263 00:19:31,000 --> 00:19:33,100 No...this...how come it's gone? 264 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 It didn't say clearly if the Vermilion Bird is on top of Mt. Bu Zhou 265 00:19:37,000 --> 00:19:40,800 or we are to go up Mt. Bu Zhou to find a way to summon the Vermilion Bird? 266 00:19:40,800 --> 00:19:42,400 The instructions were quite unclear and confusing! 267 00:19:42,400 --> 00:19:45,300 Hey, Brother Shangguan, are we going to Mt. Bu Zhou or not? 268 00:19:45,300 --> 00:19:48,200 From the looks of it, we can only go to Mt. Bu Zhou now 269 00:19:48,200 --> 00:19:51,100 to learn what really happened. 270 00:19:57,600 --> 00:19:59,400 General 271 00:20:06,000 --> 00:20:07,400 Big Brother 272 00:20:07,400 --> 00:20:09,800 Don't call me Big Brother. 273 00:20:09,800 --> 00:20:13,000 Your Big Brother is already dead. 274 00:20:14,200 --> 00:20:15,500 Big Brother 275 00:20:16,200 --> 00:20:19,100 I've already remembered everything. 276 00:20:20,000 --> 00:20:23,800 Why did you become like this? 277 00:20:23,800 --> 00:20:26,300 Because of you. 278 00:20:26,300 --> 00:20:28,200 Because of you deserting me and leaving me to die, 279 00:20:28,200 --> 00:20:31,900 it made me fully understand what loved ones means. 280 00:20:32,800 --> 00:20:34,600 It also made me realized 281 00:20:34,600 --> 00:20:38,400 how pitiful our parents were. 282 00:20:38,400 --> 00:20:41,200 They can't even protect their own children. 283 00:20:42,600 --> 00:20:45,600 Sometimes I get into thinking 284 00:20:45,600 --> 00:20:49,100 that it would have been better if I was like I am now then. 285 00:20:49,100 --> 00:20:52,300 At the very least, I won't have suffered that much. 286 00:20:55,100 --> 00:20:56,800 I know you hate me. 287 00:20:56,800 --> 00:21:00,200 You hate me for not saving you that time. 288 00:21:00,200 --> 00:21:03,600 But you shouldn't say those things to our parents! 289 00:21:04,400 --> 00:21:08,400 If you want to seek revenge, then target me! 290 00:21:08,400 --> 00:21:13,200 Whether you want to kill me or torture me, I don't care. I will definitely not have any grudge against you. 291 00:21:16,300 --> 00:21:18,600 Revenge? 292 00:21:18,600 --> 00:21:21,000 Big Brother, I beg you. 293 00:21:22,500 --> 00:21:26,700 I beg you to turn back to my original Big Brother, okay? 294 00:21:48,800 --> 00:21:51,400 Why must I seek revenge? 295 00:21:52,500 --> 00:21:54,600 I don't hate you. 296 00:21:54,600 --> 00:21:57,800 I don't hate you one bit now. 297 00:21:57,800 --> 00:22:01,000 Instead, I should thank you. 298 00:22:01,000 --> 00:22:03,400 Without your betrayal, 299 00:22:03,400 --> 00:22:07,300 how could I end up being this strong now? 300 00:22:11,200 --> 00:22:14,000 You're the one who taught me 301 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 that a weakling 302 00:22:16,000 --> 00:22:20,000 has no right to live in this world. 303 00:22:24,000 --> 00:22:26,100 Continue living. 304 00:22:27,200 --> 00:22:30,600 Because...I will still need you. 305 00:22:30,600 --> 00:22:34,800 But I don't want anyone to know 306 00:22:34,800 --> 00:22:38,000 our relationship. 307 00:22:43,200 --> 00:22:45,400 Treat him well. 308 00:22:45,400 --> 00:22:47,200 Do not allow him to die. 309 00:22:47,200 --> 00:22:50,900 And also, block his mouth. 310 00:22:50,900 --> 00:22:54,600 - Don't let him talk with anyone.
- Yes. 311 00:23:30,800 --> 00:23:33,600 There's so many scrolls in this room. When will we finish reading them? 312 00:23:33,600 --> 00:23:39,000 Even if we do finish reading all of them, we're not sure if can find anything that can help us stop the Azure Dragon. 313 00:23:39,000 --> 00:23:43,200 Aiyo, that's right. I'm here reading scrolls for several days already. 314 00:23:43,200 --> 00:23:45,400 I feel that when they summoned the Azure Dragon, 315 00:23:45,400 --> 00:23:48,500 we still haven't found any counter plan by then. 316 00:23:49,400 --> 00:23:52,400 Thank you. I suggest 317 00:23:52,400 --> 00:23:55,100 that we just go and directly attack them. Beat them to a pulp! 318 00:23:55,100 --> 00:23:56,800 Enough already. 319 00:23:56,800 --> 00:23:59,200 Since you guys gave me the power to decide, 320 00:23:59,200 --> 00:24:01,800 I must be responsible for all your lives. 321 00:24:01,800 --> 00:24:05,800 If we hastily go there, how is that different with suicide? 322 00:24:06,600 --> 00:24:10,100 Okay already. You guys are already exhausted. 323 00:24:10,100 --> 00:24:13,800 Rest for a while first. You guys can leave this place to me. 324 00:24:13,800 --> 00:24:17,200 With so many ancient scrolls, how can you finish them on your own? 325 00:24:17,200 --> 00:24:19,000 None of us said we're tired. 326 00:24:19,000 --> 00:24:23,600 We're just anxious. Anxious. 327 00:25:34,200 --> 00:25:36,100 You're planning to leave again without a word? 328 00:25:36,110 --> 00:25:37,700 Brother Shangguan 329 00:25:37,700 --> 00:25:42,100 Or you plan to disrupt the summoning of the Azure Dragon alone? 330 00:25:43,000 --> 00:25:44,900 I remember that we made an agreement 331 00:25:44,900 --> 00:25:47,800 that no matter what happens, we will face it together. 332 00:25:47,800 --> 00:25:50,100 You're now choosing to leave alone. 333 00:25:50,100 --> 00:25:52,600 Is it because you never treated me as a friend? 334 00:25:54,700 --> 00:25:57,200 This road is too dangerous. 335 00:25:57,200 --> 00:25:59,800 We totally don't know what else we will encounter. 336 00:25:59,800 --> 00:26:04,600 And also, we can never stop the summoning of the Azure Dragon. 337 00:26:04,600 --> 00:26:07,200 Going is equal to suicide. 338 00:26:07,200 --> 00:26:09,400 I can't let you guys go with me. 339 00:26:09,400 --> 00:26:12,800 I am the Vermilion Mysterious Lady. This is my responsibility. 340 00:26:13,600 --> 00:26:15,000 Right. 341 00:26:15,000 --> 00:26:18,400 We cannot let everyone accompany us to die. 342 00:26:18,400 --> 00:26:19,800 We? 343 00:26:19,800 --> 00:26:22,400 We. That is me and you. 344 00:26:22,400 --> 00:26:25,000 You want to stop the Azure Dragon because you are the Vermilion Bird Mysterious Lady. 345 00:26:25,000 --> 00:26:29,000 And me going with you is because I'm the Vermilion Bird star mansion. 346 00:26:29,000 --> 00:26:31,400 And also, I've told you before that 347 00:26:31,400 --> 00:26:34,600 I wish that one day we can make Osmanthus biscuits together. 348 00:26:35,600 --> 00:26:37,400 If you're gone already 349 00:26:37,400 --> 00:26:40,600 and I'm left alone to do it, what's the point of that still? 350 00:26:43,200 --> 00:26:45,400 I know that you haven't decided yet. 351 00:26:45,400 --> 00:26:50,400 Even don't have the time to think about the words I told you. 352 00:26:50,400 --> 00:26:54,600 But it's fine. I can wait. 353 00:26:54,600 --> 00:26:57,000 I will go with you 354 00:26:57,000 --> 00:27:00,800 just because we are very good friends. 355 00:27:00,800 --> 00:27:02,600 Really good friends, right? 356 00:27:02,600 --> 00:27:05,400 You guys are friends? Then how about us? We're not your friends? 357 00:27:05,400 --> 00:27:07,800 You girl, so not a friend. 358 00:27:07,800 --> 00:27:11,900 This late at night, sneaking around, planning to leave on your own? 359 00:27:14,200 --> 00:27:15,800 I'll say it for you. 360 00:27:15,800 --> 00:27:18,400 What you wanted to say is there's a fight and you didn't even call me, 361 00:27:18,400 --> 00:27:20,800 such a disloyal friend. Isn't it? 362 00:27:20,800 --> 00:27:25,400 What are you looking at? I don't have to think and I can already guess what you wanted to say. 363 00:27:25,400 --> 00:27:27,000 I just don't want to involve you guys into further harm. 364 00:27:27,000 --> 00:27:28,900 What do you mean by saying that now? 365 00:27:28,900 --> 00:27:31,200 We were all dragged by you into this Vermilion Bird thing. 366 00:27:31,200 --> 00:27:34,000 Now, we are ants walking on a one rope. 367 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 Saying things about not involving us, isn't that too late already? 368 00:27:37,000 --> 00:27:39,600 And also, you and Shangguan Jin promised me 369 00:27:39,600 --> 00:27:41,800 that you guys will give me silver and gold mountains after our task is done. 370 00:27:41,800 --> 00:27:44,800 I've already went with you guys and suffered hardships. 371 00:27:44,800 --> 00:27:48,400 Now that you feel that the situation is not right, you wanted to just leave me. Is that it? 372 00:27:48,400 --> 00:27:52,500 I...I know Hong Ling that you know that isn't what I mean. 373 00:27:52,500 --> 00:27:55,300 Then it's good if that's not what you mean. Let's just all go together then. 374 00:27:55,300 --> 00:27:58,600 If we don't take care of the Baili Han, I also won't get any peace in my remaining lifetime. 375 00:27:58,600 --> 00:28:01,400 Since you guys are still going to have fun, then I should go with you. 376 00:28:01,400 --> 00:28:03,400 Going back now alone is no fun at all. 377 00:28:03,400 --> 00:28:05,900 And also, if I go back, I will definitely be locked up again by my father. 378 00:28:05,900 --> 00:28:09,200 Better to just go with you guys and get wild. 379 00:28:13,000 --> 00:28:16,200 Our Hero A-su said that even if all of us left, 380 00:28:16,200 --> 00:28:17,800 he will still stay beside the Mysterious Lady. 381 00:28:17,800 --> 00:28:20,200 Because if he didn't protect the Mysterious Lady well, 382 00:28:20,200 --> 00:28:23,200 his grandpa's shoe will definitely not spare him. 383 00:28:23,200 --> 00:28:28,000 He said that he'd rather die fighting Baili Han than be a coward. 384 00:28:30,800 --> 00:28:33,200 A-su, thank you. 385 00:28:34,400 --> 00:28:35,800 Oh my god! 386 00:28:35,800 --> 00:28:38,900 Your uglier than a ghost when you smile! 387 00:28:40,200 --> 00:28:43,800 Aiya, Brother Su Shui, stop thinking of scaring me. 388 00:28:43,800 --> 00:28:46,900 Vermilion Bird Mysterious Lady, I'm still waiting for your answer. 389 00:28:48,800 --> 00:28:50,400 Don't say it anymore. 390 00:28:50,400 --> 00:28:53,500 Anyway, you can't get rid of these people. 391 00:28:56,940 --> 00:29:05,990 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 392 00:29:30,200 --> 00:29:31,600 Ms. Fu'er, 393 00:29:31,600 --> 00:29:35,800 after training hard for several days, this is just a small outcome. 394 00:29:39,000 --> 00:29:41,900 We will now continue to give you spiritual energy. 395 00:29:41,900 --> 00:29:44,000 Only by giving enough spiritual energy 396 00:29:44,000 --> 00:29:47,500 can you summon the mythological beast that has been sleeping for so long. 397 00:29:48,400 --> 00:29:51,000 Why are there so many because and that's why? 398 00:29:51,000 --> 00:29:55,400 As long as we can successfully summon the Azure Dragon, then it's enough already. 399 00:29:55,400 --> 00:29:57,800 What City Master said is so right. 400 00:29:57,800 --> 00:30:00,600 Respectfully sending off City Master. 401 00:30:01,800 --> 00:30:04,200 Why is Mysterious Lady following me? 402 00:30:04,200 --> 00:30:06,800 Don't you have anything to do? 403 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 I... 404 00:30:09,800 --> 00:30:12,800 Does Mysterious Lady know that the best way to stay together 405 00:30:12,800 --> 00:30:15,500 is not staying by his side all the time, 406 00:30:15,500 --> 00:30:19,000 but is to provide surprises everyday. 407 00:30:19,000 --> 00:30:20,900 Surprise? 408 00:30:24,000 --> 00:30:27,300 Say, if you keep being with me every day, 409 00:30:28,700 --> 00:30:32,900 how can there be any feelings of freshness? 410 00:30:45,800 --> 00:30:49,400 How come there's this constant fragrance coming from Mr. Suen's body? 411 00:30:49,400 --> 00:30:53,000 City Master likes it? If City Master likes it, 412 00:30:53,000 --> 00:30:58,000 I will make you a special fragrance one of these days. 413 00:30:58,000 --> 00:31:00,600 - Make me some.
- Oh. 414 00:31:00,600 --> 00:31:04,400 I understand. I understand. 415 00:31:10,000 --> 00:31:13,400 Mister Suen Ju, for what purpose is he asking for these fragrance for? 416 00:31:13,400 --> 00:31:15,600 Of course, it's to give to someone he loves. 417 00:31:15,600 --> 00:31:18,900 What? Someone he loves? 418 00:31:21,000 --> 00:31:22,800 (Green Hill) 419 00:31:22,800 --> 00:31:25,200 General, I've prepared night snacks for you. 420 00:31:25,200 --> 00:31:27,200 Come in. 421 00:31:32,800 --> 00:31:37,200 General, I made some of your favorite snacks. 422 00:31:39,200 --> 00:31:41,400 That's considerate of you, Shuang'er. 423 00:31:42,300 --> 00:31:46,200 But do you have another reason for coming here tonight to see me? 424 00:31:46,200 --> 00:31:48,200 I have some words I don't know if I should say or not. 425 00:31:48,200 --> 00:31:50,200 Just say it. 426 00:31:50,200 --> 00:31:54,100 I feel that Ms. Fu'er's thoughts are not pure. 427 00:31:56,700 --> 00:31:58,200 Why did you say that? 428 00:31:58,200 --> 00:32:00,400 A woman's intuition. 429 00:32:01,600 --> 00:32:04,200 You trust your intuition that much?! 430 00:32:05,400 --> 00:32:07,400 I dare not. 431 00:32:07,400 --> 00:32:11,800 What's not to dare about that? You've already said it. 432 00:32:11,800 --> 00:32:14,600 But there are times 433 00:32:14,600 --> 00:32:17,000 that you understand women's thoughts more than I. 434 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 Since General already knows it, how come you're allowing her? 435 00:32:20,000 --> 00:32:21,800 No matter what her thoughts are, 436 00:32:21,800 --> 00:32:24,200 as long as her aim is same as us, 437 00:32:24,200 --> 00:32:27,200 which is to successfully summon 438 00:32:27,200 --> 00:32:29,400 the Azure Dragon mythological beast. 439 00:32:29,400 --> 00:32:32,200 But Ms. Fu'er's thoughts are not in here. 440 00:32:32,200 --> 00:32:35,000 If we don't guard against her, we might befall disaster. 441 00:32:35,000 --> 00:32:36,600 Shuang'er, 442 00:32:36,600 --> 00:32:39,800 a woman's jealousy is really frightening. 443 00:32:39,800 --> 00:32:43,800 It can destroy everything in this world. This word 444 00:32:43,800 --> 00:32:48,700 is suitable for any woman and that includes you. 445 00:32:49,800 --> 00:32:54,200 If you are disrespectful to her, then that's betraying me. 446 00:32:55,000 --> 00:32:58,400 You know what to do now. 447 00:32:58,400 --> 00:32:59,600 I understand. 448 00:32:59,600 --> 00:33:02,600 We don't need to worry about the Azure Dragon Mysterious Lady. 449 00:33:02,600 --> 00:33:04,000 But we must guard against 450 00:33:04,000 --> 00:33:08,000 Xiao Yang and Sun Ju. 451 00:33:08,000 --> 00:33:11,500 I hope that you can use all the attention that you're giving Fu'er 452 00:33:11,500 --> 00:33:14,600 to them instead. 453 00:33:14,600 --> 00:33:15,700 Yes. 454 00:33:15,700 --> 00:33:17,400 And also, 455 00:33:17,400 --> 00:33:22,000 you must guard well the Vermilion Bird Extended Net Mansion that is locked up in the dungeon, 456 00:33:22,000 --> 00:33:24,800 He is one of our most important chess piece. 457 00:33:24,800 --> 00:33:27,300 Yes. General. 458 00:33:37,200 --> 00:33:40,200 - Mysterious Lady...
- Is he here? 459 00:33:40,200 --> 00:33:41,800 No. 460 00:33:42,800 --> 00:33:44,700 Did you tell him I'm waiting for him? 461 00:33:44,700 --> 00:33:47,000 I said already. But... 462 00:33:47,000 --> 00:33:51,400 But Master said that he has lots of official matters and doesn't have the time. 463 00:33:51,400 --> 00:33:54,500 What doesn't have time? All are excuses! 464 00:34:09,800 --> 00:34:13,700 How can you have such beautiful hands? 465 00:34:13,700 --> 00:34:16,400 I don't deserve Your Majesty's kindness. 466 00:34:17,500 --> 00:34:19,100 Heart Moon Fox! 467 00:34:21,400 --> 00:34:22,600 What are you doing? 468 00:34:22,600 --> 00:34:27,300 Must I tell the Mysterious Lady what I'm doing? 469 00:34:29,200 --> 00:34:32,200 Mysterious Lady seems to be interfering too much already. 470 00:34:32,200 --> 00:34:34,400 Why are you avoiding me these past two days 471 00:34:34,420 --> 00:34:36,870 and never went to visit me? 472 00:34:37,800 --> 00:34:40,200 I have been very busy 473 00:34:42,600 --> 00:34:46,200 - with official matters lately.
- Yes. 474 00:34:52,800 --> 00:34:55,700 Then that one a while ago is also called official matters? 475 00:34:57,700 --> 00:35:00,600 Then it depends on how you'll look at it. 476 00:35:04,800 --> 00:35:07,900 Mysterious Lady has quite an attitude today. 477 00:35:07,900 --> 00:35:10,800 Heart Moon Fox, what do your really want? 478 00:35:10,800 --> 00:35:13,500 How come I can't understand what Mysterious Lady is talking about? 479 00:35:14,700 --> 00:35:18,000 I want to know instead what Mysterious Lady wants to happen. 480 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 I don't want you having other women by your side. 481 00:35:20,000 --> 00:35:23,500 I want you to only like me. 482 00:35:29,000 --> 00:35:30,400 Why? 483 00:35:30,400 --> 00:35:33,000 Are my words very funny? 484 00:35:33,000 --> 00:35:35,800 Based on face, status, or martial arts skills, 485 00:35:35,800 --> 00:35:39,800 can't an Azure Dragon Mysterious Lady be suitable enough to a City Master? 486 00:35:41,400 --> 00:35:43,800 You really don't understand men. 487 00:35:43,800 --> 00:35:46,100 How can a man like me 488 00:35:46,800 --> 00:35:49,000 have only you as my woman? 489 00:35:49,000 --> 00:35:52,100 But Chi Yu is -- 490 00:36:01,400 --> 00:36:03,200 Mysterious Lady, 491 00:36:03,200 --> 00:36:06,000 you seemed to have forgotten 492 00:36:06,800 --> 00:36:09,600 that I'm Heart Moon Fox 493 00:36:09,600 --> 00:36:12,400 and not Chi Yu. 494 00:36:12,400 --> 00:36:14,600 Look at me. 495 00:36:14,600 --> 00:36:19,000 The person standing in front of you is a completely different person. 496 00:36:19,000 --> 00:36:21,100 If you like him, 497 00:36:21,100 --> 00:36:23,600 then you can go! 498 00:36:28,600 --> 00:36:31,500 I didn't mean it not like that. 499 00:36:32,800 --> 00:36:36,200 I just hope that you can treat me better. 500 00:36:36,200 --> 00:36:39,000 Stay by my side like this forever. 501 00:36:41,000 --> 00:36:43,600 You must know. 502 00:36:43,600 --> 00:36:47,000 A woman desiring too much 503 00:36:47,000 --> 00:36:50,400 is not a good thing. 504 00:37:02,400 --> 00:37:04,600 Respectfully greeting City Master. 505 00:37:07,800 --> 00:37:09,200 Oh, a rare guest. 506 00:37:09,230 --> 00:37:12,790 I'm here to deliver your fragrance powder. 507 00:37:13,800 --> 00:37:16,600 Bring it here for me to see. 508 00:37:25,200 --> 00:37:29,100 Open it so I can smell it. 509 00:37:52,600 --> 00:37:55,400 Yes. 510 00:37:55,400 --> 00:37:57,600 Mister Suen is an important subject of Dong Ling. You must have traveled to various countries. 511 00:37:57,600 --> 00:38:01,100 I am not skilled. I only like to play around with plants. 512 00:38:01,100 --> 00:38:02,400 Whatever place I go to, 513 00:38:02,400 --> 00:38:06,600 I only know to admire the plants there. 514 00:38:06,600 --> 00:38:08,600 Then tell me. 515 00:38:08,600 --> 00:38:11,000 What are the ingredients of this fragrance powder? 516 00:38:11,000 --> 00:38:12,600 Actually, there's nothing special in it. 517 00:38:12,600 --> 00:38:16,000 It's just made up of Mt. Zhao Yao's good crop, Mt. Tan Ting's fruit tree wood, 518 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 Little Mt. Hua's thistles and thorns, the stems of the stalk of grains on the banks of the Wild Rose River, 519 00:38:19,000 --> 00:38:20,600 and also there is -- 520 00:38:20,600 --> 00:38:23,200 When Mister Suen was in Dong Ling, 521 00:38:23,200 --> 00:38:27,600 you seem to like to travel east. 522 00:38:27,600 --> 00:38:31,800 Working for General Baili, I must go everywhere. 523 00:38:31,800 --> 00:38:34,000 However, there are more plants in the southwestern region, 524 00:38:34,000 --> 00:38:37,600 more plants that are fragrant. That's why I tend to be more mindful of them. 525 00:38:37,600 --> 00:38:41,800 I also love to go the the places that Mister Suen mentioned earlier. 526 00:38:41,800 --> 00:38:45,000 I heard that place is very near Jiu Li. 527 00:38:45,000 --> 00:38:48,200 I also heard that Jiu Li is also very rich in fragrance ingredients. 528 00:38:48,200 --> 00:38:51,600 Don't know if Mister Suen has been there? 529 00:38:51,600 --> 00:38:53,800 Of course, I've been to Jiu Li. 530 00:38:53,800 --> 00:38:58,800 Never thought that City Master is quite knowledgeable about fragrance ingredients. 531 00:39:00,200 --> 00:39:02,400 What I know 532 00:39:02,400 --> 00:39:05,600 is just superficial knowledge. 533 00:39:05,600 --> 00:39:08,600 Regarding fragrance knowledge, 534 00:39:08,600 --> 00:39:10,800 I still need your teachings in the future. 535 00:39:10,800 --> 00:39:12,200 I don't deserve such praise. 536 00:39:12,200 --> 00:39:15,200 While I was at Jiu Li, I collected a lot of strange and rare fragrance ingredients. 537 00:39:15,200 --> 00:39:18,000 I'm currently concocting a more mysterious fragrance. 538 00:39:18,000 --> 00:39:20,400 Does City Master want to try it? 539 00:39:20,400 --> 00:39:22,000 Just tell me about it 540 00:39:22,000 --> 00:39:24,300 once you've finished your research. You can go now. 541 00:39:24,300 --> 00:39:27,800 Okay then. I'll take my leave. 542 00:39:37,200 --> 00:39:38,200 Young Master 543 00:39:38,200 --> 00:39:42,000 That High Priest looks flustered. There is definitely something wrong with him. 544 00:39:42,000 --> 00:39:44,400 Hong Tai, 545 00:39:44,400 --> 00:39:47,800 were you able to smell a weird fragrance earlier? 546 00:39:47,800 --> 00:39:49,700 It's light. But... 547 00:39:49,700 --> 00:39:52,500 I can't identify what smell it was. 548 00:39:53,800 --> 00:39:57,900 High Priest...fragrance... 549 00:40:01,800 --> 00:40:04,800 and also this Sun Ju... 550 00:40:16,000 --> 00:40:17,800 Who is it? 551 00:40:23,000 --> 00:40:24,200 I heard that you're sick. 552 00:40:24,200 --> 00:40:26,600 I'm fine. You don't need to care. 553 00:40:26,600 --> 00:40:28,600 Did he anger you again? 554 00:40:28,600 --> 00:40:32,200 He's just a follower of wine and women. He isn't worthy of your attention. 555 00:40:32,200 --> 00:40:36,200 Whether it's worth it or not is my problem. I don't need you to teach me. 556 00:40:36,200 --> 00:40:38,400 I indeed is not deserving to teach you what to do. 557 00:40:38,400 --> 00:40:42,200 But I don't want to see you be this sad and upset. 558 00:40:47,800 --> 00:40:51,000 You being so concerned about me is because of me 559 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 or because I look like her? 560 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 Lord Bing, 561 00:40:57,000 --> 00:41:01,700 other than the relationship between the Mysterious Lady and the Neck Mansion, there is nothing more between us. 562 00:41:01,700 --> 00:41:04,600 May I ask Lord Bing not to get involved anymore about my matters in the future. 563 00:41:04,600 --> 00:41:07,300 I fear that others will misunderstand. 564 00:41:10,000 --> 00:41:12,200 I got it. 565 00:41:12,200 --> 00:41:15,000 I indeed overrated myself and caused you disturbance. 566 00:41:15,000 --> 00:41:17,200 Hope Mysterious Lady can forgive me. 567 00:41:18,800 --> 00:41:21,000 A few days from now, we'll be summoning the Azure Dragon. 568 00:41:21,000 --> 00:41:24,300 After that, I'll be going back to seclusion in the countryside, 569 00:41:24,300 --> 00:41:27,800 back to my small villa. 570 00:41:27,800 --> 00:41:29,600 You're leaving? 571 00:41:29,600 --> 00:41:32,000 By that time, you already have the power of the Azure Dragon. 572 00:41:32,000 --> 00:41:36,400 You won't be practicing the Forbidden Spell of Feed Absorption anymore and won't be controlled the curse. 573 00:41:36,400 --> 00:41:40,200 That's why you don't need my spiritual energy anymore to guide you. 574 00:41:46,800 --> 00:41:49,800 Fine. Leave. 575 00:41:49,800 --> 00:41:52,400 I never expected you to stay anyway. 576 00:41:53,200 --> 00:41:56,000 Actually, all of you are the same. 577 00:42:13,600 --> 00:42:15,400 Sister really plays so well. 578 00:42:15,400 --> 00:42:17,000 Sister's hands are really skilled. 579 00:42:17,000 --> 00:42:20,600 Master really loves these hands. 580 00:42:20,600 --> 00:42:23,200 We don't have these wonderful skills like Sister. 581 00:42:23,200 --> 00:42:25,400 How can we let Master like us? 582 00:42:25,400 --> 00:42:26,800 That's right, Sister. 583 00:42:26,800 --> 00:42:30,400 You should recommend us. If we are lucky to be favored by Master, 584 00:42:30,400 --> 00:42:32,600 we don't need to be servants anymore. 585 00:42:32,600 --> 00:42:36,000 - That's right.
- Master recently gave me a fragrance powder. 586 00:42:36,000 --> 00:42:40,000 - Fragrance powder?
- Really?
- Sister, please let us see it. 587 00:42:42,000 --> 00:42:45,400 - See. How is it?
- Wow, it's so fragrant. 588 00:42:45,400 --> 00:42:49,000 - Really good.
- Let me smell it again. 589 00:42:49,000 --> 00:42:59,900 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 48156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.