Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:31,000
"Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,200
♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫
3
00:00:34,200 --> 00:00:38,000
♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫
4
00:00:38,000 --> 00:00:41,400
♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫
5
00:00:41,400 --> 00:00:45,200
♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫
6
00:00:45,200 --> 00:00:49,000
♫ The rainbow streak across the horizon. ♫
7
00:00:49,000 --> 00:00:52,400
♫ Does it know your whereabouts? ♫
8
00:00:52,400 --> 00:00:56,200
♫ Pain spread throughout the land. ♫
9
00:00:56,200 --> 00:01:00,300
♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫
10
00:01:01,400 --> 00:01:05,000
♫ I wish. I hope. ♫
11
00:01:05,000 --> 00:01:08,700
♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫
12
00:01:08,700 --> 00:01:12,200
♫ I wish. I hope. ♫
13
00:01:12,200 --> 00:01:16,000
♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫
14
00:01:16,000 --> 00:01:19,200
♫ I wish. I hope. ♫
15
00:01:19,200 --> 00:01:23,000
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
16
00:01:23,000 --> 00:01:28,800
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
17
00:01:44,800 --> 00:01:48,400
♫ I wish. I hope. ♫
18
00:01:48,400 --> 00:01:52,000
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
19
00:01:52,000 --> 00:01:57,600
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
20
00:01:57,600 --> 00:02:01,000
The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow
21
00:02:01,000 --> 00:02:03,300
Episode 29
22
00:02:04,800 --> 00:02:07,000
Leave!
23
00:02:07,000 --> 00:02:09,200
You can't even protect the woman you love.
24
00:02:09,200 --> 00:02:10,800
Why are you acting pitifully?
25
00:02:10,800 --> 00:02:12,600
I never want to see you again.
26
00:02:12,600 --> 00:02:13,800
Where did Xiao Bing go?
27
00:02:13,800 --> 00:02:17,400
He disappeared when we need him the most. He must've run.
28
00:02:17,400 --> 00:02:20,000
Then tell me, what is my full name?
29
00:02:20,000 --> 00:02:21,700
Baili Bing.
30
00:02:22,600 --> 00:02:25,200
You are Baili Bing, I am Baili Han. What,
31
00:02:25,200 --> 00:02:28,200
you don't even remember your older brother?
32
00:02:28,200 --> 00:02:37,000
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
33
00:02:59,400 --> 00:03:02,000
I apologize to you.
34
00:03:02,000 --> 00:03:06,600
That day, I left the battlefield
35
00:03:06,600 --> 00:03:10,000
and left all the danger to you. It was unfilial of me.
36
00:03:10,000 --> 00:03:12,600
Please forgive me, Father.
37
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
The King forgave you,
38
00:03:14,800 --> 00:03:17,400
but I cannot!
39
00:03:17,400 --> 00:03:20,400
I...am willing to endure any punishment.
40
00:03:20,400 --> 00:03:22,000
This has nothing to do with punishment.
41
00:03:22,000 --> 00:03:25,500
It has to do with our Shangguan family's name and honor!
42
00:03:26,600 --> 00:03:28,800
You left the front lines without orders.
43
00:03:28,800 --> 00:03:32,000
Do you know the consequences of being a deserter?
44
00:03:34,400 --> 00:03:37,800
Shangguan Jing. Your surname is Shangguan,
45
00:03:37,800 --> 00:03:40,600
so you have to be responsible to the entire Shangguan family!
46
00:03:40,600 --> 00:03:43,000
For your code of brotherhood with others,
47
00:03:43,000 --> 00:03:46,200
you deserted your family, you deserted Jiu Li!
48
00:03:46,200 --> 00:03:50,100
You disappoint me too much!
49
00:03:50,100 --> 00:03:53,800
It is unfilial of me to disappoint you.
50
00:03:57,400 --> 00:04:00,600
You're willing to admit your wrongs.
51
00:04:00,600 --> 00:04:04,000
I know that, to the entire Shangguan family,
52
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
I have indeed been lacking.
53
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
Okay. Then use your actions to make up for it.
54
00:04:10,000 --> 00:04:14,400
I have already recommended you to the King to take the Superior General position.
55
00:04:14,400 --> 00:04:15,790
From now on,
56
00:04:15,800 --> 00:04:20,700
you will take up the responsibility of protecting our country and the prosperity of our family.
57
00:04:22,600 --> 00:04:27,000
Father, no one can top your experience.
58
00:04:27,000 --> 00:04:31,500
I'm afraid that I unable to take the position of Superior General.
59
00:04:31,500 --> 00:04:34,000
Jing'er, here.
60
00:04:34,000 --> 00:04:36,800
There is nothing about being unable.
61
00:04:36,800 --> 00:04:39,900
As long as you, before making a decision,
62
00:04:39,900 --> 00:04:41,800
think about our Shangguan family,
63
00:04:41,800 --> 00:04:45,800
and not just think about your brothers outside, it will be fine.
64
00:04:45,800 --> 00:04:47,700
But Father,
65
00:04:47,700 --> 00:04:50,400
I went with the Vermillion Bird people to summon the Vermillion Bird
66
00:04:50,400 --> 00:04:53,400
to solidify our Shangguan family's position.
67
00:04:53,400 --> 00:04:55,400
If the Vermillion Bird's power
68
00:04:55,400 --> 00:04:59,400
can give our Shangguan family a bright future, of course it is good.
69
00:04:59,400 --> 00:05:02,800
If it cannot, we'd rather not have the Vermillion Bird
70
00:05:02,800 --> 00:05:06,400
than to sacrifice our Shangguan family.
71
00:05:07,200 --> 00:05:11,000
My son, do you understand?
72
00:05:11,000 --> 00:05:12,600
I understand.
73
00:05:12,600 --> 00:05:16,200
Today I heard your muddled words in front of the King.
74
00:05:16,200 --> 00:05:21,200
What obstacles did you meet in summoning the Vermillion Bird?
75
00:05:21,200 --> 00:05:26,000
Father, Dong Ling State's Superior General, Baili Han, was plotting behind our backs.
76
00:05:26,000 --> 00:05:29,200
He tricked one of the Mansions to Green Hills.
77
00:05:29,200 --> 00:05:32,000
Now, this Mansion has become a bit strange.
78
00:05:32,000 --> 00:05:35,200
Right now, this Mansion is still in the Green Hills State.
79
00:05:35,200 --> 00:05:39,200
There shouldn't be a problem summoning the Vermillion Bird with one less person, right?
80
00:05:39,200 --> 00:05:40,700
Father, you can be reassured.
81
00:05:40,700 --> 00:05:45,100
I have already asked the Daoist of the North Sea's Yu Li Island.
82
00:05:45,100 --> 00:05:47,700
I definitely will have a way to overcome it.
83
00:05:48,800 --> 00:05:51,200
You cannot let the King know of this.
84
00:05:51,200 --> 00:05:53,390
It's fine that you muddled your way past today.
85
00:05:53,400 --> 00:05:57,400
If the King asks again, prolong it.
86
00:05:57,400 --> 00:05:59,400
I understand.
87
00:05:59,400 --> 00:06:03,600
I can tell that you have feelings for the Vermillion Bird Mysterious Lady.
88
00:06:03,600 --> 00:06:07,400
But marriage is not just about you.
89
00:06:07,400 --> 00:06:10,800
It has to do with our entire Shangguan family.
90
00:06:10,800 --> 00:06:14,200
Father, for the Shangguan family,
91
00:06:14,200 --> 00:06:16,590
I can agree to anything,
92
00:06:16,600 --> 00:06:18,400
but not to marriage.
93
00:06:18,400 --> 00:06:21,000
To be married into the royal family, the Shangguan family
94
00:06:21,000 --> 00:06:23,200
can then get the most protection from the crown!
95
00:06:23,200 --> 00:06:24,600
I definitely will not marry the princess.
96
00:06:24,600 --> 00:06:27,800
Before successfully summoning the Vermillion Bird, the Mysterious Lady
97
00:06:27,800 --> 00:06:31,400
is only a regular girl with no backing.
98
00:06:31,400 --> 00:06:34,400
Father. -You are my son.
99
00:06:34,400 --> 00:06:37,400
I naturally wish the best for you.
100
00:06:37,400 --> 00:06:41,400
But only after successfully summoning the Vermillion Bird,
101
00:06:41,400 --> 00:06:42,750
can we decide.
102
00:06:42,750 --> 00:06:45,000
No matter if you marry the princess,
103
00:06:45,000 --> 00:06:48,600
or the Vermillion Bird Mysterious Lady, as long as it benefits the Shangguan family,
104
00:06:48,600 --> 00:06:52,800
I...will not protest.
105
00:07:21,800 --> 00:07:25,000
Who's outside? -I...I...
106
00:07:41,000 --> 00:07:42,500
What?
107
00:07:43,600 --> 00:07:46,000
You want to drink with me?
108
00:07:48,000 --> 00:07:52,300
Okay. I want to see how well you hold your alcohol.
109
00:07:56,000 --> 00:07:57,300
Here.
110
00:08:03,800 --> 00:08:06,200
I'm telling you, there aren't many
111
00:08:06,200 --> 00:08:08,800
who hold their alcohol better than me.
112
00:08:10,000 --> 00:08:13,300
Here. Drink that.
113
00:08:26,700 --> 00:08:28,400
There's a problem.
114
00:08:36,000 --> 00:08:39,500
Why are you watching me? Look at the sky.
115
00:08:41,800 --> 00:08:43,800
Have you noticed that
116
00:08:43,800 --> 00:08:46,700
there are a few stars that are really bright?
117
00:08:50,200 --> 00:08:52,500
Little Ghost, come out!
118
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
I was worrying about you.
119
00:08:58,800 --> 00:09:00,600
Little Ghost, look.
120
00:09:00,600 --> 00:09:02,600
The stars in the sky
121
00:09:02,600 --> 00:09:05,200
seem to be the Star Mansions of the Green Dragon in the east.
122
00:09:05,200 --> 00:09:08,000
The ones in front are the Horn Mansion,
123
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
below it are the Neck Mansion,
124
00:09:10,000 --> 00:09:12,600
Root Mansion, and Room Mansion.
125
00:09:12,600 --> 00:09:15,400
Don't you think something's strange?
126
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
The Green Dragon must be taking action.
127
00:09:19,200 --> 00:09:21,600
Quickly contact Big Brother Shangguan.
128
00:09:29,000 --> 00:09:31,600
Su Mo! Shangguan Jin!
129
00:09:31,600 --> 00:09:34,000
Did you see?
130
00:09:44,000 --> 00:09:46,100
You also saw.
131
00:09:47,200 --> 00:09:51,500
They also are in a beneficial formation with the Big Dipper.
132
00:09:51,500 --> 00:09:53,030
It seems that Baili Han
133
00:09:53,030 --> 00:09:55,500
has already succeeded in borrowing power from the Big Dipper.
134
00:09:55,500 --> 00:09:57,400
Borrowing power from the Big Dipper?
135
00:09:57,400 --> 00:09:59,800
I've seen in Jiu Li's scrolls.
136
00:09:59,800 --> 00:10:02,600
Summoning the Vermillion Bird needs to be in the South Sea,
137
00:10:02,600 --> 00:10:06,800
build a summoning pagoda that corresponds to the Big Dipper.
138
00:10:06,800 --> 00:10:10,600
While summoning the Azure Dragon must be done at Soup Valley.
139
00:10:10,600 --> 00:10:13,000
Soup Valley? What place is that?
140
00:10:13,000 --> 00:10:15,400
Soup Valley, also called Xi He,
141
00:10:15,400 --> 00:10:19,000
is venerated like the sky. One can tell time, days, and years based on that place.
142
00:10:19,000 --> 00:10:23,800
The Dong Ling people also call there Yu Mountain Range.
143
00:10:23,800 --> 00:10:27,700
Every morning, the sun will rise from the east side of Soup Valley.
144
00:10:27,700 --> 00:10:30,200
At night, it will set at Yu Valley in the west.
145
00:10:30,200 --> 00:10:32,200
Within a day, from the easternmost, it will pass through the vault of heaven at the center,
146
00:10:32,200 --> 00:10:35,000
then enter the westernmost.
147
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Soup Valley is the place of sunrise.
148
00:10:37,000 --> 00:10:41,800
It is also Dong Ling's most sacred spring water source.
149
00:10:41,800 --> 00:10:44,800
Then isn't that game over for us?! It means they will be succeeding soon.
150
00:10:44,800 --> 00:10:47,600
Then let's hurry and just attack them now. Who cares what that thing is?
151
00:10:47,600 --> 00:10:50,800
Let's just destroy it. Even if we won't be able to summon the Vermilion Bird,
152
00:10:50,800 --> 00:10:52,600
we can't just let them get the upper hand. Right?
153
00:10:52,630 --> 00:10:54,350
We can't.
154
00:10:55,200 --> 00:10:57,400
During the time of the summoning,
155
00:10:57,400 --> 00:10:59,200
the surrounding barrier will be very powerful.
156
00:10:59,200 --> 00:11:03,100
If we go there hastily, it's like a moth going into the fire.
157
00:11:08,200 --> 00:11:10,900
Don't bother. Your stupid tricks will definitely not work.
158
00:11:10,900 --> 00:11:13,000
Didn't Brother Shangguan already said it? If we plan to destroy it behind their back,
159
00:11:13,000 --> 00:11:17,600
even if you add all of our power, we are no match for just Baili Han alone.
160
00:11:17,600 --> 00:11:21,000
But if we a real fight one on one, we won't be afraid of him
161
00:11:21,000 --> 00:11:22,600
but we are not complete.
162
00:11:22,600 --> 00:11:27,000
This is bad! Either way, we can't find any advantage against them.
163
00:11:27,000 --> 00:11:29,800
Our strength is indeed mismatched against them.
164
00:11:29,800 --> 00:11:33,600
If we hastily attacked, we will only caused everyone to fall into a predicament.
165
00:11:33,600 --> 00:11:37,800
If we can't fight through them...we can just hide from them, right?
166
00:11:37,800 --> 00:11:40,800
If you ask me, let's just look for some quiet mountain with beautiful landscape,
167
00:11:40,800 --> 00:11:42,800
a place with food and drink and just hide there.
168
00:11:42,800 --> 00:11:43,800
If they can't find us,
169
00:11:43,800 --> 00:11:46,400
then they won't be able to harm us. Right?
170
00:11:46,400 --> 00:11:47,600
Hey, for something ready-made,
171
00:11:47,600 --> 00:11:51,000
let's just go back to my Color Glass City then use the Five Elements Ba Gua to set-up traps around it.
172
00:11:51,000 --> 00:11:53,600
Even if they send 8 to 10 Azure Dragons, they won't be able to do anything to us.
173
00:11:53,600 --> 00:11:54,800
How about it? How about it?
174
00:11:54,800 --> 00:11:57,600
I'm really so smart.
175
00:11:57,600 --> 00:11:59,800
Have you said enough?
176
00:12:01,400 --> 00:12:05,200
Aren't I allowed to talk?
177
00:12:05,200 --> 00:12:07,000
Shangguan Jin,
178
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
what should we really do now?
179
00:12:09,000 --> 00:12:11,700
This thing concerns life and death.
180
00:12:12,600 --> 00:12:15,200
While we still haven't thought of a good counter plan yet,
181
00:12:15,200 --> 00:12:17,900
it's better not to act rashly and blindly.
182
00:12:37,200 --> 00:12:39,200
What are you thinking?
183
00:12:39,200 --> 00:12:41,400
Brother Shangguan
184
00:12:42,400 --> 00:12:45,000
I know that you love to eat these.
185
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Have you thought of a plan to stop the Azure Dragon?
186
00:12:52,800 --> 00:12:54,600
There's still none for now.
187
00:12:54,600 --> 00:12:56,600
I read a lot of ancient books.
188
00:12:56,600 --> 00:12:59,800
But til know, I still can't find any clues.
189
00:13:04,400 --> 00:13:07,200
Look at you. Stop furrowing your eyebrows already.
190
00:13:07,230 --> 00:13:11,800
If you keep doing that, you'll look like a small old lady soon.
191
00:13:17,100 --> 00:13:20,600
Actually, I don't know if I made a mistake.
192
00:13:20,600 --> 00:13:22,000
Mistake?
193
00:13:22,000 --> 00:13:24,600
I woke you up from your Peach Blossoms Hollow dream.
194
00:13:24,600 --> 00:13:27,000
Although I know that it's just a dream,
195
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
it's not real,
196
00:13:29,000 --> 00:13:30,800
but when you were in there,
197
00:13:30,800 --> 00:13:34,000
you were really very happy and also don't have any worries.
198
00:13:34,000 --> 00:13:38,200
Not like now. Your eyebrows are tightly furrowed everyday.
199
00:13:38,200 --> 00:13:40,400
Looks like it's me again
200
00:13:41,200 --> 00:13:44,200
who brought you into such a cruel reality.
201
00:13:44,200 --> 00:13:47,600
The one who chose to wake up and face everything is me.
202
00:13:47,600 --> 00:13:50,000
You didn't forced me.
203
00:13:50,000 --> 00:13:54,100
Brother Shangguan, the dream world is beautiful.
204
00:13:54,100 --> 00:13:56,400
But all of those are fake.
205
00:13:56,400 --> 00:13:59,800
Even though reality is cruel,
206
00:13:59,800 --> 00:14:03,800
but I still have you, Hong Ling, Shi Pei Pei, and everyone.
207
00:14:03,800 --> 00:14:07,000
That's why, you shouldn't also keep furrowing your eyebrows anymore.
208
00:14:07,000 --> 00:14:12,400
If you keep doing that, you will also become a wrinkly face little old man.
209
00:14:12,400 --> 00:14:14,200
That's why you don't need to worry.
210
00:14:14,200 --> 00:14:18,800
Regardless of what happens in the future, there will always be me who will accompany you to face it.
211
00:14:18,800 --> 00:14:20,400
And the matter with the Azure Dragon,
212
00:14:20,400 --> 00:14:23,700
we will definitely find a way no matter what.
213
00:14:24,600 --> 00:14:26,800
I believe you.
214
00:14:38,000 --> 00:14:40,700
Do you remember this?
215
00:15:03,800 --> 00:15:08,200
I know that saying these is quite bad timing.
216
00:15:08,200 --> 00:15:10,600
I am serious about everything I said at Peach Blossoms Hollow.
217
00:15:10,600 --> 00:15:14,700
Watching the peach flowers swirl in the air during the summer. Picking Osmanthus flower in the autumn to make biscuits.
218
00:15:14,700 --> 00:15:18,200
That is my dream.
219
00:15:18,200 --> 00:15:22,400
If possible, when everything has ended,
220
00:15:22,400 --> 00:15:25,000
I wish to create this dreams
221
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
together with you.
222
00:15:51,400 --> 00:15:55,500
You've been looking at it all morning already. Have you gotten any clues or not?
223
00:15:57,400 --> 00:16:00,200
I've already used all method I can think of.
224
00:16:00,200 --> 00:16:02,600
I even used my 64-hexagram formation already.
225
00:16:02,600 --> 00:16:04,200
I almost wanted to pee on it already.
226
00:16:04,200 --> 00:16:08,100
T-t-t-this...I stil can't get what's written on it.
227
00:16:09,000 --> 00:16:12,400
Is the scroll given by Daoist a way to suppress the Azure Dragon?
228
00:16:12,400 --> 00:16:16,400
Su Mo, I really feel that Daoist is so not friend enough.
229
00:16:16,400 --> 00:16:17,800
Isn't he very powerful?
230
00:16:17,800 --> 00:16:21,000
Why wouldn't he just use his voice to summon the Vermilion Bird out?
231
00:16:21,000 --> 00:16:22,600
Why must we guys tire ourselves here still?
232
00:16:22,600 --> 00:16:26,100
You stinky brat! Are you still daydreaming?!
233
00:16:30,000 --> 00:16:39,000
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
234
00:16:55,800 --> 00:16:58,400
Brother Shangguan, what did you see?
235
00:16:58,400 --> 00:17:01,300
Mu'er, give me a cup of water.
236
00:17:18,200 --> 00:17:21,000
Pei Pei, set up the Ba Gua Formation.
237
00:17:21,000 --> 00:17:23,200
The Ba Gua Formation can guide the movement of the spiritual energy.
238
00:17:23,200 --> 00:17:24,400
It's 64-hexagram formation.
239
00:17:24,400 --> 00:17:26,800
Yes. Hurry.
240
00:17:58,200 --> 00:18:01,900
Brother Shangguan, isn't this Mt. He of the Eight Desolate Six Direction?
241
00:18:08,700 --> 00:18:11,500
Look. That is clearly Dong LIng.
242
00:18:11,500 --> 00:18:13,600
That is Green Hill.
243
00:18:13,600 --> 00:18:16,100
How were you able to tell?
244
00:18:17,200 --> 00:18:21,200
No...these are just mountains. I can't see any difference.
245
00:18:21,200 --> 00:18:23,600
This one...
246
00:18:23,600 --> 00:18:26,100
is continuously going towards the west.
247
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
Where is that?
248
00:18:31,400 --> 00:18:33,600
That one is the Du Guang Flat Plains.
249
00:18:33,600 --> 00:18:35,900
Du Guang Flat Plains?
250
00:18:44,400 --> 00:18:46,600
Bu Zhou Mountain?
251
00:18:47,700 --> 00:18:50,400
I heard from a customer from before
252
00:18:50,400 --> 00:18:54,200
that there's a very mysterious mountain on the western side of the Du Guang Flat Plains.
253
00:18:54,200 --> 00:18:57,400
You usually can't see it. Only the fated people can.
254
00:18:57,400 --> 00:18:59,700
He was talking about Mt. Bu Zhou.
255
00:18:59,700 --> 00:19:02,000
It was told that several thousand years ago,
256
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
God of Water and Zhuan Xu fought for the Emperor's throne.
257
00:19:06,000 --> 00:19:07,630
And within their raging clash, Mt. Bu Zhou was formed.
258
00:19:07,630 --> 00:19:10,600
The sky and earth tilted and widespread flooding occurred.
259
00:19:10,600 --> 00:19:12,600
Nu Wa then patched the sky.
260
00:19:12,600 --> 00:19:14,800
Could the Mt. Bu Zhou mentioned there
261
00:19:14,800 --> 00:19:17,700
be this mountain?
262
00:19:19,600 --> 00:19:21,700
It's the Vermilion Bird!
263
00:19:31,000 --> 00:19:33,100
No...this...how come it's gone?
264
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
It didn't say clearly if the Vermilion Bird is on top of Mt. Bu Zhou
265
00:19:37,000 --> 00:19:40,800
or we are to go up Mt. Bu Zhou to find a way to summon the Vermilion Bird?
266
00:19:40,800 --> 00:19:42,400
The instructions were quite unclear and confusing!
267
00:19:42,400 --> 00:19:45,300
Hey, Brother Shangguan, are we going to Mt. Bu Zhou or not?
268
00:19:45,300 --> 00:19:48,200
From the looks of it, we can only go to Mt. Bu Zhou now
269
00:19:48,200 --> 00:19:51,100
to learn what really happened.
270
00:19:57,600 --> 00:19:59,400
General
271
00:20:06,000 --> 00:20:07,400
Big Brother
272
00:20:07,400 --> 00:20:09,800
Don't call me Big Brother.
273
00:20:09,800 --> 00:20:13,000
Your Big Brother is already dead.
274
00:20:14,200 --> 00:20:15,500
Big Brother
275
00:20:16,200 --> 00:20:19,100
I've already remembered everything.
276
00:20:20,000 --> 00:20:23,800
Why did you become like this?
277
00:20:23,800 --> 00:20:26,300
Because of you.
278
00:20:26,300 --> 00:20:28,200
Because of you deserting me and leaving me to die,
279
00:20:28,200 --> 00:20:31,900
it made me fully understand what loved ones means.
280
00:20:32,800 --> 00:20:34,600
It also made me realized
281
00:20:34,600 --> 00:20:38,400
how pitiful our parents were.
282
00:20:38,400 --> 00:20:41,200
They can't even protect their own children.
283
00:20:42,600 --> 00:20:45,600
Sometimes I get into thinking
284
00:20:45,600 --> 00:20:49,100
that it would have been better if I was like I am now then.
285
00:20:49,100 --> 00:20:52,300
At the very least, I won't have suffered that much.
286
00:20:55,100 --> 00:20:56,800
I know you hate me.
287
00:20:56,800 --> 00:21:00,200
You hate me for not saving you that time.
288
00:21:00,200 --> 00:21:03,600
But you shouldn't say those things to our parents!
289
00:21:04,400 --> 00:21:08,400
If you want to seek revenge, then target me!
290
00:21:08,400 --> 00:21:13,200
Whether you want to kill me or torture me, I don't care. I will definitely not have any grudge against you.
291
00:21:16,300 --> 00:21:18,600
Revenge?
292
00:21:18,600 --> 00:21:21,000
Big Brother, I beg you.
293
00:21:22,500 --> 00:21:26,700
I beg you to turn back to my original Big Brother, okay?
294
00:21:48,800 --> 00:21:51,400
Why must I seek revenge?
295
00:21:52,500 --> 00:21:54,600
I don't hate you.
296
00:21:54,600 --> 00:21:57,800
I don't hate you one bit now.
297
00:21:57,800 --> 00:22:01,000
Instead, I should thank you.
298
00:22:01,000 --> 00:22:03,400
Without your betrayal,
299
00:22:03,400 --> 00:22:07,300
how could I end up being this strong now?
300
00:22:11,200 --> 00:22:14,000
You're the one who taught me
301
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
that a weakling
302
00:22:16,000 --> 00:22:20,000
has no right to live in this world.
303
00:22:24,000 --> 00:22:26,100
Continue living.
304
00:22:27,200 --> 00:22:30,600
Because...I will still need you.
305
00:22:30,600 --> 00:22:34,800
But I don't want anyone to know
306
00:22:34,800 --> 00:22:38,000
our relationship.
307
00:22:43,200 --> 00:22:45,400
Treat him well.
308
00:22:45,400 --> 00:22:47,200
Do not allow him to die.
309
00:22:47,200 --> 00:22:50,900
And also, block his mouth.
310
00:22:50,900 --> 00:22:54,600
- Don't let him talk with anyone. - Yes.
311
00:23:30,800 --> 00:23:33,600
There's so many scrolls in this room. When will we finish reading them?
312
00:23:33,600 --> 00:23:39,000
Even if we do finish reading all of them, we're not sure if can find anything that can help us stop the Azure Dragon.
313
00:23:39,000 --> 00:23:43,200
Aiyo, that's right. I'm here reading scrolls for several days already.
314
00:23:43,200 --> 00:23:45,400
I feel that when they summoned the Azure Dragon,
315
00:23:45,400 --> 00:23:48,500
we still haven't found any counter plan by then.
316
00:23:49,400 --> 00:23:52,400
Thank you. I suggest
317
00:23:52,400 --> 00:23:55,100
that we just go and directly attack them. Beat them to a pulp!
318
00:23:55,100 --> 00:23:56,800
Enough already.
319
00:23:56,800 --> 00:23:59,200
Since you guys gave me the power to decide,
320
00:23:59,200 --> 00:24:01,800
I must be responsible for all your lives.
321
00:24:01,800 --> 00:24:05,800
If we hastily go there, how is that different with suicide?
322
00:24:06,600 --> 00:24:10,100
Okay already. You guys are already exhausted.
323
00:24:10,100 --> 00:24:13,800
Rest for a while first. You guys can leave this place to me.
324
00:24:13,800 --> 00:24:17,200
With so many ancient scrolls, how can you finish them on your own?
325
00:24:17,200 --> 00:24:19,000
None of us said we're tired.
326
00:24:19,000 --> 00:24:23,600
We're just anxious. Anxious.
327
00:25:34,200 --> 00:25:36,100
You're planning to leave again without a word?
328
00:25:36,110 --> 00:25:37,700
Brother Shangguan
329
00:25:37,700 --> 00:25:42,100
Or you plan to disrupt the summoning of the Azure Dragon alone?
330
00:25:43,000 --> 00:25:44,900
I remember that we made an agreement
331
00:25:44,900 --> 00:25:47,800
that no matter what happens, we will face it together.
332
00:25:47,800 --> 00:25:50,100
You're now choosing to leave alone.
333
00:25:50,100 --> 00:25:52,600
Is it because you never treated me as a friend?
334
00:25:54,700 --> 00:25:57,200
This road is too dangerous.
335
00:25:57,200 --> 00:25:59,800
We totally don't know what else we will encounter.
336
00:25:59,800 --> 00:26:04,600
And also, we can never stop the summoning of the Azure Dragon.
337
00:26:04,600 --> 00:26:07,200
Going is equal to suicide.
338
00:26:07,200 --> 00:26:09,400
I can't let you guys go with me.
339
00:26:09,400 --> 00:26:12,800
I am the Vermilion Mysterious Lady. This is my responsibility.
340
00:26:13,600 --> 00:26:15,000
Right.
341
00:26:15,000 --> 00:26:18,400
We cannot let everyone accompany us to die.
342
00:26:18,400 --> 00:26:19,800
We?
343
00:26:19,800 --> 00:26:22,400
We. That is me and you.
344
00:26:22,400 --> 00:26:25,000
You want to stop the Azure Dragon because you are the Vermilion Bird Mysterious Lady.
345
00:26:25,000 --> 00:26:29,000
And me going with you is because I'm the Vermilion Bird star mansion.
346
00:26:29,000 --> 00:26:31,400
And also, I've told you before that
347
00:26:31,400 --> 00:26:34,600
I wish that one day we can make Osmanthus biscuits together.
348
00:26:35,600 --> 00:26:37,400
If you're gone already
349
00:26:37,400 --> 00:26:40,600
and I'm left alone to do it, what's the point of that still?
350
00:26:43,200 --> 00:26:45,400
I know that you haven't decided yet.
351
00:26:45,400 --> 00:26:50,400
Even don't have the time to think about the words I told you.
352
00:26:50,400 --> 00:26:54,600
But it's fine. I can wait.
353
00:26:54,600 --> 00:26:57,000
I will go with you
354
00:26:57,000 --> 00:27:00,800
just because we are very good friends.
355
00:27:00,800 --> 00:27:02,600
Really good friends, right?
356
00:27:02,600 --> 00:27:05,400
You guys are friends? Then how about us? We're not your friends?
357
00:27:05,400 --> 00:27:07,800
You girl, so not a friend.
358
00:27:07,800 --> 00:27:11,900
This late at night, sneaking around, planning to leave on your own?
359
00:27:14,200 --> 00:27:15,800
I'll say it for you.
360
00:27:15,800 --> 00:27:18,400
What you wanted to say is there's a fight and you didn't even call me,
361
00:27:18,400 --> 00:27:20,800
such a disloyal friend. Isn't it?
362
00:27:20,800 --> 00:27:25,400
What are you looking at? I don't have to think and I can already guess what you wanted to say.
363
00:27:25,400 --> 00:27:27,000
I just don't want to involve you guys into further harm.
364
00:27:27,000 --> 00:27:28,900
What do you mean by saying that now?
365
00:27:28,900 --> 00:27:31,200
We were all dragged by you into this Vermilion Bird thing.
366
00:27:31,200 --> 00:27:34,000
Now, we are ants walking on a one rope.
367
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
Saying things about not involving us, isn't that too late already?
368
00:27:37,000 --> 00:27:39,600
And also, you and Shangguan Jin promised me
369
00:27:39,600 --> 00:27:41,800
that you guys will give me silver and gold mountains after our task is done.
370
00:27:41,800 --> 00:27:44,800
I've already went with you guys and suffered hardships.
371
00:27:44,800 --> 00:27:48,400
Now that you feel that the situation is not right, you wanted to just leave me. Is that it?
372
00:27:48,400 --> 00:27:52,500
I...I know Hong Ling that you know that isn't what I mean.
373
00:27:52,500 --> 00:27:55,300
Then it's good if that's not what you mean. Let's just all go together then.
374
00:27:55,300 --> 00:27:58,600
If we don't take care of the Baili Han, I also won't get any peace in my remaining lifetime.
375
00:27:58,600 --> 00:28:01,400
Since you guys are still going to have fun, then I should go with you.
376
00:28:01,400 --> 00:28:03,400
Going back now alone is no fun at all.
377
00:28:03,400 --> 00:28:05,900
And also, if I go back, I will definitely be locked up again by my father.
378
00:28:05,900 --> 00:28:09,200
Better to just go with you guys and get wild.
379
00:28:13,000 --> 00:28:16,200
Our Hero A-su said that even if all of us left,
380
00:28:16,200 --> 00:28:17,800
he will still stay beside the Mysterious Lady.
381
00:28:17,800 --> 00:28:20,200
Because if he didn't protect the Mysterious Lady well,
382
00:28:20,200 --> 00:28:23,200
his grandpa's shoe will definitely not spare him.
383
00:28:23,200 --> 00:28:28,000
He said that he'd rather die fighting Baili Han than be a coward.
384
00:28:30,800 --> 00:28:33,200
A-su, thank you.
385
00:28:34,400 --> 00:28:35,800
Oh my god!
386
00:28:35,800 --> 00:28:38,900
Your uglier than a ghost when you smile!
387
00:28:40,200 --> 00:28:43,800
Aiya, Brother Su Shui, stop thinking of scaring me.
388
00:28:43,800 --> 00:28:46,900
Vermilion Bird Mysterious Lady, I'm still waiting for your answer.
389
00:28:48,800 --> 00:28:50,400
Don't say it anymore.
390
00:28:50,400 --> 00:28:53,500
Anyway, you can't get rid of these people.
391
00:28:56,940 --> 00:29:05,990
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
392
00:29:30,200 --> 00:29:31,600
Ms. Fu'er,
393
00:29:31,600 --> 00:29:35,800
after training hard for several days, this is just a small outcome.
394
00:29:39,000 --> 00:29:41,900
We will now continue to give you spiritual energy.
395
00:29:41,900 --> 00:29:44,000
Only by giving enough spiritual energy
396
00:29:44,000 --> 00:29:47,500
can you summon the mythological beast that has been sleeping for so long.
397
00:29:48,400 --> 00:29:51,000
Why are there so many because and that's why?
398
00:29:51,000 --> 00:29:55,400
As long as we can successfully summon the Azure Dragon, then it's enough already.
399
00:29:55,400 --> 00:29:57,800
What City Master said is so right.
400
00:29:57,800 --> 00:30:00,600
Respectfully sending off City Master.
401
00:30:01,800 --> 00:30:04,200
Why is Mysterious Lady following me?
402
00:30:04,200 --> 00:30:06,800
Don't you have anything to do?
403
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
I...
404
00:30:09,800 --> 00:30:12,800
Does Mysterious Lady know that the best way to stay together
405
00:30:12,800 --> 00:30:15,500
is not staying by his side all the time,
406
00:30:15,500 --> 00:30:19,000
but is to provide surprises everyday.
407
00:30:19,000 --> 00:30:20,900
Surprise?
408
00:30:24,000 --> 00:30:27,300
Say, if you keep being with me every day,
409
00:30:28,700 --> 00:30:32,900
how can there be any feelings of freshness?
410
00:30:45,800 --> 00:30:49,400
How come there's this constant fragrance coming from Mr. Suen's body?
411
00:30:49,400 --> 00:30:53,000
City Master likes it? If City Master likes it,
412
00:30:53,000 --> 00:30:58,000
I will make you a special fragrance one of these days.
413
00:30:58,000 --> 00:31:00,600
- Make me some. - Oh.
414
00:31:00,600 --> 00:31:04,400
I understand. I understand.
415
00:31:10,000 --> 00:31:13,400
Mister Suen Ju, for what purpose is he asking for these fragrance for?
416
00:31:13,400 --> 00:31:15,600
Of course, it's to give to someone he loves.
417
00:31:15,600 --> 00:31:18,900
What? Someone he loves?
418
00:31:21,000 --> 00:31:22,800
(Green Hill)
419
00:31:22,800 --> 00:31:25,200
General, I've prepared night snacks for you.
420
00:31:25,200 --> 00:31:27,200
Come in.
421
00:31:32,800 --> 00:31:37,200
General, I made some of your favorite snacks.
422
00:31:39,200 --> 00:31:41,400
That's considerate of you, Shuang'er.
423
00:31:42,300 --> 00:31:46,200
But do you have another reason for coming here tonight to see me?
424
00:31:46,200 --> 00:31:48,200
I have some words I don't know if I should say or not.
425
00:31:48,200 --> 00:31:50,200
Just say it.
426
00:31:50,200 --> 00:31:54,100
I feel that Ms. Fu'er's thoughts are not pure.
427
00:31:56,700 --> 00:31:58,200
Why did you say that?
428
00:31:58,200 --> 00:32:00,400
A woman's intuition.
429
00:32:01,600 --> 00:32:04,200
You trust your intuition that much?!
430
00:32:05,400 --> 00:32:07,400
I dare not.
431
00:32:07,400 --> 00:32:11,800
What's not to dare about that? You've already said it.
432
00:32:11,800 --> 00:32:14,600
But there are times
433
00:32:14,600 --> 00:32:17,000
that you understand women's thoughts more than I.
434
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
Since General already knows it, how come you're allowing her?
435
00:32:20,000 --> 00:32:21,800
No matter what her thoughts are,
436
00:32:21,800 --> 00:32:24,200
as long as her aim is same as us,
437
00:32:24,200 --> 00:32:27,200
which is to successfully summon
438
00:32:27,200 --> 00:32:29,400
the Azure Dragon mythological beast.
439
00:32:29,400 --> 00:32:32,200
But Ms. Fu'er's thoughts are not in here.
440
00:32:32,200 --> 00:32:35,000
If we don't guard against her, we might befall disaster.
441
00:32:35,000 --> 00:32:36,600
Shuang'er,
442
00:32:36,600 --> 00:32:39,800
a woman's jealousy is really frightening.
443
00:32:39,800 --> 00:32:43,800
It can destroy everything in this world. This word
444
00:32:43,800 --> 00:32:48,700
is suitable for any woman and that includes you.
445
00:32:49,800 --> 00:32:54,200
If you are disrespectful to her, then that's betraying me.
446
00:32:55,000 --> 00:32:58,400
You know what to do now.
447
00:32:58,400 --> 00:32:59,600
I understand.
448
00:32:59,600 --> 00:33:02,600
We don't need to worry about the Azure Dragon Mysterious Lady.
449
00:33:02,600 --> 00:33:04,000
But we must guard against
450
00:33:04,000 --> 00:33:08,000
Xiao Yang and Sun Ju.
451
00:33:08,000 --> 00:33:11,500
I hope that you can use all the attention that you're giving Fu'er
452
00:33:11,500 --> 00:33:14,600
to them instead.
453
00:33:14,600 --> 00:33:15,700
Yes.
454
00:33:15,700 --> 00:33:17,400
And also,
455
00:33:17,400 --> 00:33:22,000
you must guard well the Vermilion Bird Extended Net Mansion that is locked up in the dungeon,
456
00:33:22,000 --> 00:33:24,800
He is one of our most important chess piece.
457
00:33:24,800 --> 00:33:27,300
Yes. General.
458
00:33:37,200 --> 00:33:40,200
- Mysterious Lady... - Is he here?
459
00:33:40,200 --> 00:33:41,800
No.
460
00:33:42,800 --> 00:33:44,700
Did you tell him I'm waiting for him?
461
00:33:44,700 --> 00:33:47,000
I said already. But...
462
00:33:47,000 --> 00:33:51,400
But Master said that he has lots of official matters and doesn't have the time.
463
00:33:51,400 --> 00:33:54,500
What doesn't have time? All are excuses!
464
00:34:09,800 --> 00:34:13,700
How can you have such beautiful hands?
465
00:34:13,700 --> 00:34:16,400
I don't deserve Your Majesty's kindness.
466
00:34:17,500 --> 00:34:19,100
Heart Moon Fox!
467
00:34:21,400 --> 00:34:22,600
What are you doing?
468
00:34:22,600 --> 00:34:27,300
Must I tell the Mysterious Lady what I'm doing?
469
00:34:29,200 --> 00:34:32,200
Mysterious Lady seems to be interfering too much already.
470
00:34:32,200 --> 00:34:34,400
Why are you avoiding me these past two days
471
00:34:34,420 --> 00:34:36,870
and never went to visit me?
472
00:34:37,800 --> 00:34:40,200
I have been very busy
473
00:34:42,600 --> 00:34:46,200
- with official matters lately. - Yes.
474
00:34:52,800 --> 00:34:55,700
Then that one a while ago is also called official matters?
475
00:34:57,700 --> 00:35:00,600
Then it depends on how you'll look at it.
476
00:35:04,800 --> 00:35:07,900
Mysterious Lady has quite an attitude today.
477
00:35:07,900 --> 00:35:10,800
Heart Moon Fox, what do your really want?
478
00:35:10,800 --> 00:35:13,500
How come I can't understand what Mysterious Lady is talking about?
479
00:35:14,700 --> 00:35:18,000
I want to know instead what Mysterious Lady wants to happen.
480
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
I don't want you having other women by your side.
481
00:35:20,000 --> 00:35:23,500
I want you to only like me.
482
00:35:29,000 --> 00:35:30,400
Why?
483
00:35:30,400 --> 00:35:33,000
Are my words very funny?
484
00:35:33,000 --> 00:35:35,800
Based on face, status, or martial arts skills,
485
00:35:35,800 --> 00:35:39,800
can't an Azure Dragon Mysterious Lady be suitable enough to a City Master?
486
00:35:41,400 --> 00:35:43,800
You really don't understand men.
487
00:35:43,800 --> 00:35:46,100
How can a man like me
488
00:35:46,800 --> 00:35:49,000
have only you as my woman?
489
00:35:49,000 --> 00:35:52,100
But Chi Yu is --
490
00:36:01,400 --> 00:36:03,200
Mysterious Lady,
491
00:36:03,200 --> 00:36:06,000
you seemed to have forgotten
492
00:36:06,800 --> 00:36:09,600
that I'm Heart Moon Fox
493
00:36:09,600 --> 00:36:12,400
and not Chi Yu.
494
00:36:12,400 --> 00:36:14,600
Look at me.
495
00:36:14,600 --> 00:36:19,000
The person standing in front of you is a completely different person.
496
00:36:19,000 --> 00:36:21,100
If you like him,
497
00:36:21,100 --> 00:36:23,600
then you can go!
498
00:36:28,600 --> 00:36:31,500
I didn't mean it not like that.
499
00:36:32,800 --> 00:36:36,200
I just hope that you can treat me better.
500
00:36:36,200 --> 00:36:39,000
Stay by my side like this forever.
501
00:36:41,000 --> 00:36:43,600
You must know.
502
00:36:43,600 --> 00:36:47,000
A woman desiring too much
503
00:36:47,000 --> 00:36:50,400
is not a good thing.
504
00:37:02,400 --> 00:37:04,600
Respectfully greeting City Master.
505
00:37:07,800 --> 00:37:09,200
Oh, a rare guest.
506
00:37:09,230 --> 00:37:12,790
I'm here to deliver your fragrance powder.
507
00:37:13,800 --> 00:37:16,600
Bring it here for me to see.
508
00:37:25,200 --> 00:37:29,100
Open it so I can smell it.
509
00:37:52,600 --> 00:37:55,400
Yes.
510
00:37:55,400 --> 00:37:57,600
Mister Suen is an important subject of Dong Ling. You must have traveled to various countries.
511
00:37:57,600 --> 00:38:01,100
I am not skilled. I only like to play around with plants.
512
00:38:01,100 --> 00:38:02,400
Whatever place I go to,
513
00:38:02,400 --> 00:38:06,600
I only know to admire the plants there.
514
00:38:06,600 --> 00:38:08,600
Then tell me.
515
00:38:08,600 --> 00:38:11,000
What are the ingredients of this fragrance powder?
516
00:38:11,000 --> 00:38:12,600
Actually, there's nothing special in it.
517
00:38:12,600 --> 00:38:16,000
It's just made up of Mt. Zhao Yao's good crop, Mt. Tan Ting's fruit tree wood,
518
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
Little Mt. Hua's thistles and thorns, the stems of the stalk of grains on the banks of the Wild Rose River,
519
00:38:19,000 --> 00:38:20,600
and also there is --
520
00:38:20,600 --> 00:38:23,200
When Mister Suen was in Dong Ling,
521
00:38:23,200 --> 00:38:27,600
you seem to like to travel east.
522
00:38:27,600 --> 00:38:31,800
Working for General Baili, I must go everywhere.
523
00:38:31,800 --> 00:38:34,000
However, there are more plants in the southwestern region,
524
00:38:34,000 --> 00:38:37,600
more plants that are fragrant. That's why I tend to be more mindful of them.
525
00:38:37,600 --> 00:38:41,800
I also love to go the the places that Mister Suen mentioned earlier.
526
00:38:41,800 --> 00:38:45,000
I heard that place is very near Jiu Li.
527
00:38:45,000 --> 00:38:48,200
I also heard that Jiu Li is also very rich in fragrance ingredients.
528
00:38:48,200 --> 00:38:51,600
Don't know if Mister Suen has been there?
529
00:38:51,600 --> 00:38:53,800
Of course, I've been to Jiu Li.
530
00:38:53,800 --> 00:38:58,800
Never thought that City Master is quite knowledgeable about fragrance ingredients.
531
00:39:00,200 --> 00:39:02,400
What I know
532
00:39:02,400 --> 00:39:05,600
is just superficial knowledge.
533
00:39:05,600 --> 00:39:08,600
Regarding fragrance knowledge,
534
00:39:08,600 --> 00:39:10,800
I still need your teachings in the future.
535
00:39:10,800 --> 00:39:12,200
I don't deserve such praise.
536
00:39:12,200 --> 00:39:15,200
While I was at Jiu Li, I collected a lot of strange and rare fragrance ingredients.
537
00:39:15,200 --> 00:39:18,000
I'm currently concocting a more mysterious fragrance.
538
00:39:18,000 --> 00:39:20,400
Does City Master want to try it?
539
00:39:20,400 --> 00:39:22,000
Just tell me about it
540
00:39:22,000 --> 00:39:24,300
once you've finished your research. You can go now.
541
00:39:24,300 --> 00:39:27,800
Okay then. I'll take my leave.
542
00:39:37,200 --> 00:39:38,200
Young Master
543
00:39:38,200 --> 00:39:42,000
That High Priest looks flustered. There is definitely something wrong with him.
544
00:39:42,000 --> 00:39:44,400
Hong Tai,
545
00:39:44,400 --> 00:39:47,800
were you able to smell a weird fragrance earlier?
546
00:39:47,800 --> 00:39:49,700
It's light. But...
547
00:39:49,700 --> 00:39:52,500
I can't identify what smell it was.
548
00:39:53,800 --> 00:39:57,900
High Priest...fragrance...
549
00:40:01,800 --> 00:40:04,800
and also this Sun Ju...
550
00:40:16,000 --> 00:40:17,800
Who is it?
551
00:40:23,000 --> 00:40:24,200
I heard that you're sick.
552
00:40:24,200 --> 00:40:26,600
I'm fine. You don't need to care.
553
00:40:26,600 --> 00:40:28,600
Did he anger you again?
554
00:40:28,600 --> 00:40:32,200
He's just a follower of wine and women. He isn't worthy of your attention.
555
00:40:32,200 --> 00:40:36,200
Whether it's worth it or not is my problem. I don't need you to teach me.
556
00:40:36,200 --> 00:40:38,400
I indeed is not deserving to teach you what to do.
557
00:40:38,400 --> 00:40:42,200
But I don't want to see you be this sad and upset.
558
00:40:47,800 --> 00:40:51,000
You being so concerned about me is because of me
559
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
or because I look like her?
560
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
Lord Bing,
561
00:40:57,000 --> 00:41:01,700
other than the relationship between the Mysterious Lady and the Neck Mansion, there is nothing more between us.
562
00:41:01,700 --> 00:41:04,600
May I ask Lord Bing not to get involved anymore about my matters in the future.
563
00:41:04,600 --> 00:41:07,300
I fear that others will misunderstand.
564
00:41:10,000 --> 00:41:12,200
I got it.
565
00:41:12,200 --> 00:41:15,000
I indeed overrated myself and caused you disturbance.
566
00:41:15,000 --> 00:41:17,200
Hope Mysterious Lady can forgive me.
567
00:41:18,800 --> 00:41:21,000
A few days from now, we'll be summoning the Azure Dragon.
568
00:41:21,000 --> 00:41:24,300
After that, I'll be going back to seclusion in the countryside,
569
00:41:24,300 --> 00:41:27,800
back to my small villa.
570
00:41:27,800 --> 00:41:29,600
You're leaving?
571
00:41:29,600 --> 00:41:32,000
By that time, you already have the power of the Azure Dragon.
572
00:41:32,000 --> 00:41:36,400
You won't be practicing the Forbidden Spell of Feed Absorption anymore and won't be controlled the curse.
573
00:41:36,400 --> 00:41:40,200
That's why you don't need my spiritual energy anymore to guide you.
574
00:41:46,800 --> 00:41:49,800
Fine. Leave.
575
00:41:49,800 --> 00:41:52,400
I never expected you to stay anyway.
576
00:41:53,200 --> 00:41:56,000
Actually, all of you are the same.
577
00:42:13,600 --> 00:42:15,400
Sister really plays so well.
578
00:42:15,400 --> 00:42:17,000
Sister's hands are really skilled.
579
00:42:17,000 --> 00:42:20,600
Master really loves these hands.
580
00:42:20,600 --> 00:42:23,200
We don't have these wonderful skills like Sister.
581
00:42:23,200 --> 00:42:25,400
How can we let Master like us?
582
00:42:25,400 --> 00:42:26,800
That's right, Sister.
583
00:42:26,800 --> 00:42:30,400
You should recommend us. If we are lucky to be favored by Master,
584
00:42:30,400 --> 00:42:32,600
we don't need to be servants anymore.
585
00:42:32,600 --> 00:42:36,000
- That's right. - Master recently gave me a fragrance powder.
586
00:42:36,000 --> 00:42:40,000
- Fragrance powder? - Really? - Sister, please let us see it.
587
00:42:42,000 --> 00:42:45,400
- See. How is it? - Wow, it's so fragrant.
588
00:42:45,400 --> 00:42:49,000
- Really good. - Let me smell it again.
589
00:42:49,000 --> 00:42:59,900
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
48156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.