All language subtitles for TAKEN - S01 E02 - Ready (720p AMZN WebRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:03,771 [tense music] 2 00:00:03,804 --> 00:00:11,011 * 3 00:00:21,355 --> 00:00:24,292 - You're on close recon on this. 4 00:00:24,325 --> 00:00:27,661 That's your only job. 5 00:00:27,695 --> 00:00:29,695 Once you done that, you pull your ass out of there, 6 00:00:29,719 --> 00:00:31,832 and meet us at the staging area, a mile to the east. 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,334 Then me, 8 00:00:33,367 --> 00:00:34,702 Scott, Dave, 9 00:00:34,735 --> 00:00:35,736 and Rem, 10 00:00:35,769 --> 00:00:37,705 not you, 11 00:00:37,738 --> 00:00:40,674 move in and get the hostage. 12 00:00:40,708 --> 00:00:41,809 Any questions? 13 00:00:41,842 --> 00:00:44,678 - I'm good. 14 00:00:44,712 --> 00:00:47,448 - No such thing as a stupid question. 15 00:00:47,481 --> 00:00:49,317 - I'm ready. 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,088 [faint voice] 17 00:00:55,366 --> 00:00:56,366 - Help me. 18 00:00:56,390 --> 00:00:58,192 [gun firing] 19 00:00:58,226 --> 00:01:00,261 Help me, Bryan. 20 00:01:00,294 --> 00:01:02,530 Help me. 21 00:01:02,563 --> 00:01:04,532 [brooding music] 22 00:01:04,565 --> 00:01:05,533 I'm your sister. 23 00:01:05,566 --> 00:01:07,168 Help me, Bryan. 24 00:01:07,201 --> 00:01:08,202 Help me... me... 25 00:01:08,236 --> 00:01:09,370 [intense tone] 26 00:01:10,871 --> 00:01:12,340 - What's your only job? 27 00:01:12,373 --> 00:01:14,842 - Close recon. 28 00:01:14,875 --> 00:01:16,177 - Any questions? 29 00:01:16,210 --> 00:01:17,811 - I'm good. 30 00:01:17,845 --> 00:01:20,814 [suspenseful music] 31 00:01:20,848 --> 00:01:27,855 * 32 00:01:41,935 --> 00:01:43,437 [grunts] 33 00:01:43,471 --> 00:01:44,438 [blow lands] 34 00:01:44,472 --> 00:01:46,407 [grunting] 35 00:01:46,440 --> 00:01:49,410 [dramatic music] 36 00:01:49,443 --> 00:01:52,546 * 37 00:01:52,580 --> 00:01:55,549 [suspenseful music] 38 00:01:55,583 --> 00:02:02,656 * 39 00:02:03,857 --> 00:02:06,860 [indistinct talking] 40 00:02:19,873 --> 00:02:22,876 [indistinct talking continues] 41 00:02:25,779 --> 00:02:28,782 - [speaking Spanish] 42 00:02:34,288 --> 00:02:37,258 [brooding music] 43 00:02:37,291 --> 00:02:41,195 * 44 00:02:41,229 --> 00:02:43,531 [distant gunfire] 45 00:02:43,564 --> 00:02:44,924 - [over radio] Bravo, this is Zero. 46 00:02:44,948 --> 00:02:46,500 Contact. Contact. Wait out. 47 00:02:46,534 --> 00:02:47,894 We're pinned down under enemy fire. 48 00:02:47,918 --> 00:02:49,837 [dramatic music] 49 00:02:49,870 --> 00:02:51,605 You're the hostage's only chance now. 50 00:02:51,639 --> 00:02:53,274 Go get the hostage. 51 00:02:53,307 --> 00:02:55,909 I say again, go get the hostage. 52 00:02:55,943 --> 00:02:56,910 Now! 53 00:02:56,944 --> 00:03:01,615 * 54 00:03:01,649 --> 00:03:03,251 [silenced gunshots] 55 00:03:03,284 --> 00:03:04,252 - [grunts] 56 00:03:04,285 --> 00:03:05,253 [groans] 57 00:03:05,286 --> 00:03:10,524 * 58 00:03:10,558 --> 00:03:11,759 [silenced gunshot] - [grunts] 59 00:03:11,792 --> 00:03:17,765 * 60 00:03:17,798 --> 00:03:19,433 [silenced gunshot] [woman yelps] 61 00:03:19,467 --> 00:03:20,434 * 62 00:03:20,468 --> 00:03:22,703 [woman whimpering] 63 00:03:22,736 --> 00:03:24,605 [woman cries] 64 00:03:24,638 --> 00:03:28,008 * 65 00:03:28,041 --> 00:03:31,245 [woman screams] 66 00:03:32,746 --> 00:03:35,249 * 67 00:03:35,283 --> 00:03:36,317 - Help me, Bryan! 68 00:03:36,350 --> 00:03:38,452 * 69 00:03:38,486 --> 00:03:41,021 [slow-motion tone] 70 00:03:41,054 --> 00:03:43,791 Bryan! 71 00:03:43,824 --> 00:03:45,559 Help me! 72 00:03:45,593 --> 00:03:46,827 Help me, Bryan. 73 00:03:46,860 --> 00:03:48,996 I'm your sister. 74 00:03:49,029 --> 00:03:49,997 Bryan! 75 00:03:50,030 --> 00:03:51,932 * 76 00:03:51,965 --> 00:03:53,501 [blow lands] - [grunts] 77 00:03:53,534 --> 00:03:56,537 * 78 00:03:56,570 --> 00:03:59,573 [blows land] 79 00:04:02,443 --> 00:04:04,278 - Stop! [blows land] 80 00:04:04,312 --> 00:04:05,579 Bryan, stop! 81 00:04:05,613 --> 00:04:06,947 - Enough! - It's over! Stop! 82 00:04:06,980 --> 00:04:07,948 - [screams] 83 00:04:07,981 --> 00:04:09,750 - What are you doing? 84 00:04:09,783 --> 00:04:10,818 - You're safe now! 85 00:04:10,851 --> 00:04:11,919 You're safe! 86 00:04:11,952 --> 00:04:12,920 [ominous whoosh] 87 00:04:12,953 --> 00:04:14,488 I'm getting the hostage! 88 00:04:14,522 --> 00:04:15,723 - What are you doing? 89 00:04:15,756 --> 00:04:16,996 You could have killed that guy. 90 00:04:17,020 --> 00:04:18,592 - What's going on with you, man? 91 00:04:18,626 --> 00:04:20,426 - This is training. He's not a real terrorist. 92 00:04:20,450 --> 00:04:21,962 He's Delta Force playing a terrorist! 93 00:04:21,995 --> 00:04:24,064 - I got the hostage. 94 00:04:24,097 --> 00:04:26,934 - Easy. We got this. 95 00:04:26,967 --> 00:04:28,936 - Something's wrong with you, pal. 96 00:04:28,969 --> 00:04:29,970 In the head. 97 00:04:30,003 --> 00:04:33,006 [heavy breathing] 98 00:04:36,009 --> 00:04:39,780 - Let's just say he's still a work in progress. 99 00:04:39,813 --> 00:04:41,014 [sighs] 100 00:04:41,048 --> 00:04:44,051 * 101 00:04:53,126 --> 00:04:56,096 [elegant lounge music playing] 102 00:04:56,129 --> 00:04:59,333 [indistinct chatter] 103 00:05:06,707 --> 00:05:07,975 - [stifled gasp] 104 00:05:08,008 --> 00:05:10,678 [groaning] 105 00:05:10,711 --> 00:05:12,045 [silverware clatters] 106 00:05:12,079 --> 00:05:13,681 [people gasping] 107 00:05:13,714 --> 00:05:15,849 [indistinct commotion] 108 00:05:15,883 --> 00:05:17,518 - Somebody call an ambulance! 109 00:05:17,551 --> 00:05:19,353 - I'm a doctor! Let me through, please. 110 00:05:19,387 --> 00:05:20,388 Let me through! 111 00:05:20,421 --> 00:05:23,391 [ominous music] 112 00:05:23,424 --> 00:05:30,431 * 113 00:05:36,103 --> 00:05:37,771 I'm sorry. 114 00:05:40,941 --> 00:05:43,911 Is this Senator Wilkes? 115 00:05:43,944 --> 00:05:45,779 - Yes. 116 00:05:50,451 --> 00:05:51,452 - Hey, what's going on? 117 00:05:51,485 --> 00:05:52,553 Where you going? 118 00:05:52,586 --> 00:05:53,987 - Need to know. 119 00:05:54,021 --> 00:05:56,824 - Come on, let's go! Let's go! 120 00:05:56,857 --> 00:05:58,125 [muffled helicopter whirring] 121 00:05:58,158 --> 00:06:00,093 - Need to know, my ass. Where? 122 00:06:00,127 --> 00:06:01,094 - Ukraine. 123 00:06:01,128 --> 00:06:03,464 In, out, back in 48 hours. 124 00:06:03,497 --> 00:06:04,832 Your buddy Carlos Mejia gave up 125 00:06:04,865 --> 00:06:06,867 a Russian gunrunner in Ukraine. 126 00:06:06,900 --> 00:06:08,902 [footfall recedes] 127 00:06:08,936 --> 00:06:11,171 - Colorado Springs has confirmed dedicated eyes 128 00:06:11,204 --> 00:06:12,806 over the target area in Ukraine, 129 00:06:12,840 --> 00:06:15,709 as soon as the satellite repositions and reconfigures 130 00:06:15,743 --> 00:06:17,411 from its Sevastopol coordinates 131 00:06:17,445 --> 00:06:20,714 in approximately seven hours from now. 132 00:06:20,748 --> 00:06:22,049 - Ops? 133 00:06:22,082 --> 00:06:23,050 Yep. 134 00:06:23,083 --> 00:06:24,184 What? 135 00:06:24,217 --> 00:06:27,588 Senator Wilkes? How? 136 00:06:27,621 --> 00:06:28,989 - I got the hostage. 137 00:06:29,022 --> 00:06:29,923 - And then you snapped. 138 00:06:29,957 --> 00:06:33,527 - Six terrorists. I took out six terrorists. 139 00:06:33,561 --> 00:06:35,281 - Heat of the moment, call it what you like. 140 00:06:35,305 --> 00:06:39,199 At the very least, it was a momentary break with reality. 141 00:06:39,232 --> 00:06:41,201 You understand on active operations 142 00:06:41,234 --> 00:06:44,505 any team member who is not 100%, mentally and physically, 143 00:06:44,538 --> 00:06:45,906 is a liability to the others? 144 00:06:45,939 --> 00:06:47,575 - Yes. 145 00:06:47,608 --> 00:06:49,610 I'm aware of that. 146 00:06:50,744 --> 00:06:52,613 - Bryan, 147 00:06:52,646 --> 00:06:55,449 do you honestly expect me to believe 148 00:06:55,483 --> 00:06:57,785 that you are not still deeply affected 149 00:06:57,818 --> 00:06:59,453 by your sister's murder, 150 00:06:59,487 --> 00:07:01,622 and by the fact that her killer, Carlos Mejia, 151 00:07:01,655 --> 00:07:02,923 is still alive? 152 00:07:02,956 --> 00:07:04,658 - You manufactured that whole scenario... 153 00:07:04,692 --> 00:07:05,959 - It's called training. 154 00:07:05,993 --> 00:07:07,695 - You made sure the hostage resembled... 155 00:07:07,728 --> 00:07:08,829 - Excuse me, but Senator... 156 00:07:08,862 --> 00:07:10,222 - My sister so you could exploit... 157 00:07:10,246 --> 00:07:11,098 - Don't say that. 158 00:07:11,131 --> 00:07:12,600 It's not a weakness. 159 00:07:12,633 --> 00:07:14,101 - I was gonna say grief. 160 00:07:14,134 --> 00:07:15,669 - It's a wound. 161 00:07:15,703 --> 00:07:18,038 And like all wounds, it takes time to heal. 162 00:07:18,071 --> 00:07:20,874 - So now you're just gonna make me ride a desk. 163 00:07:20,908 --> 00:07:22,242 - What? 164 00:07:22,275 --> 00:07:24,211 - Senator Wilkes just died. 165 00:07:24,244 --> 00:07:26,680 - What? How? 166 00:07:26,714 --> 00:07:29,116 - It's not official, but we're hearing heart attack. 167 00:07:29,149 --> 00:07:30,551 - Heart attack? 168 00:07:30,584 --> 00:07:31,885 [soft ominous tone] 169 00:07:31,919 --> 00:07:33,220 - Thought you'd want to know. 170 00:07:33,253 --> 00:07:35,155 - Yeah, thanks. 171 00:07:40,160 --> 00:07:41,995 Ride a desk? Yeah. 172 00:07:42,029 --> 00:07:44,164 Ride a desk, along with a whole lot more training, 173 00:07:44,197 --> 00:07:45,799 until I say you're ready, 174 00:07:45,833 --> 00:07:47,868 starting with this Ukraine op. 175 00:07:47,901 --> 00:07:51,071 Do you have a problem with that? 176 00:07:51,104 --> 00:07:53,073 [soft suspenseful music] 177 00:07:53,106 --> 00:07:55,266 - [over radio] Copy that. The perimeter's been secured. 178 00:07:55,299 --> 00:07:57,419 - This is Eagle, this is Eagle, joining in with Bravo. 179 00:07:57,443 --> 00:07:59,179 - Zero, this is Alpha, moving in now. 180 00:07:59,212 --> 00:08:00,848 * 181 00:08:00,881 --> 00:08:02,282 [gunshots] - [grunts] 182 00:08:02,315 --> 00:08:04,785 - [yelling in Ukrainian] 183 00:08:04,818 --> 00:08:06,119 [gunshots] - [grunts] 184 00:08:06,153 --> 00:08:08,255 [indistinct radio chatter] 185 00:08:08,288 --> 00:08:10,290 - Coming your way also... 186 00:08:10,323 --> 00:08:12,159 - [yelling in Ukrainian] 187 00:08:12,192 --> 00:08:14,161 - [yelling in Ukrainian] 188 00:08:14,194 --> 00:08:15,262 [gunshot] [grunts] 189 00:08:15,295 --> 00:08:18,198 [indistinct radio chatter] 190 00:08:18,231 --> 00:08:19,199 - Grenade! 191 00:08:19,232 --> 00:08:20,934 - Grenade! 192 00:08:20,968 --> 00:08:22,803 [explosion] 193 00:08:22,836 --> 00:08:24,237 - Be advised, grenade in the area. 194 00:08:24,271 --> 00:08:27,274 - [yelling in Ukrainian] - Copy that. 195 00:08:27,307 --> 00:08:29,276 - [yelling in Ukrainian] 196 00:08:29,309 --> 00:08:30,944 * 197 00:08:30,978 --> 00:08:32,946 [gunshot] [women yelp] 198 00:08:32,980 --> 00:08:35,983 [women shrieking in Ukrainian] 199 00:08:38,018 --> 00:08:39,286 - Romeo, you're up. 200 00:08:39,319 --> 00:08:40,359 Target's not in the house. 201 00:08:40,383 --> 00:08:41,755 - [yelling in Ukrainian] 202 00:08:41,789 --> 00:08:44,625 [gunfire] 203 00:08:44,658 --> 00:08:45,626 - [yells in Ukrainian] 204 00:08:45,659 --> 00:08:47,327 [indistinct shouting] 205 00:08:47,360 --> 00:08:48,996 - Get down! 206 00:08:49,029 --> 00:08:51,331 - We have the target. 207 00:08:51,364 --> 00:08:53,801 - Stand by for ID confirmation. [keys clacking] 208 00:08:53,834 --> 00:08:56,203 Connecting through to Carlos Mejia now. 209 00:08:56,236 --> 00:08:57,605 [indistinct radio chatter] 210 00:08:57,638 --> 00:08:59,707 [suspenseful tone] 211 00:09:03,143 --> 00:09:04,612 [computer beeps] 212 00:09:08,248 --> 00:09:09,717 - That him? 213 00:09:09,750 --> 00:09:12,720 [suspenseful music] 214 00:09:12,753 --> 00:09:15,122 * 215 00:09:15,155 --> 00:09:16,690 - Yes, that's him. 216 00:09:16,724 --> 00:09:18,959 * 217 00:09:18,992 --> 00:09:21,361 [keys clacking] - ID confirmed. 218 00:09:21,394 --> 00:09:28,602 * 219 00:09:30,303 --> 00:09:32,039 [upbeat rock music over radio] 220 00:09:32,072 --> 00:09:35,075 [indistinct chatter] 221 00:09:44,852 --> 00:09:47,821 [tense music] 222 00:09:47,855 --> 00:09:51,291 * 223 00:09:51,324 --> 00:09:52,960 [phone clicks open] 224 00:09:55,696 --> 00:09:57,665 [phone chimes] 225 00:09:59,432 --> 00:10:06,640 * 226 00:10:27,360 --> 00:10:34,367 * 227 00:10:39,439 --> 00:10:41,174 - This is ridiculous. 228 00:10:41,208 --> 00:10:43,744 Can we just go back to a regular coffee maker? 229 00:10:46,213 --> 00:10:48,348 [soft music] 230 00:10:48,381 --> 00:10:49,683 - Okay, so it's really simple. 231 00:10:49,717 --> 00:10:51,277 You just pour the water in here. - Yeah. 232 00:10:51,310 --> 00:10:52,311 - And then make sure... 233 00:10:52,344 --> 00:10:53,854 * 234 00:10:53,887 --> 00:10:55,298 And then, you... I mean, you don't have to do anything. 235 00:10:55,322 --> 00:10:56,957 [continuing indistinctly] 236 00:10:56,990 --> 00:10:59,960 [suspenseful music] 237 00:10:59,993 --> 00:11:01,028 * 238 00:11:01,061 --> 00:11:03,463 - I just want a cup of coffee. 239 00:11:03,496 --> 00:11:05,465 - Get your gear. - What? 240 00:11:05,498 --> 00:11:06,943 - The others aren't here, they're not back 241 00:11:06,967 --> 00:11:08,969 from the Ukraine op yet, and we have a situation. 242 00:11:09,002 --> 00:11:10,370 So now you're up to bat, come on. 243 00:11:10,403 --> 00:11:11,523 This is happening right now. 244 00:11:11,547 --> 00:11:13,473 [plane engine roars] 245 00:11:13,506 --> 00:11:17,077 You'll move in the last three miles on foot, covertly. 246 00:11:17,110 --> 00:11:20,047 - First couple miles, woods and good tree cover. 247 00:11:20,080 --> 00:11:23,050 Last mile is an industrial zone, mostly abandoned. 248 00:11:23,083 --> 00:11:25,452 Apart from some docks a mile and half to the east, 249 00:11:25,485 --> 00:11:27,921 everything else is pretty much abandoned now. 250 00:11:27,955 --> 00:11:31,291 - We'll need you in position by dawn. 251 00:11:31,324 --> 00:11:35,996 I will be at the chimney tower at 7:00 a.m. 252 00:11:36,029 --> 00:11:37,397 - What's the threat? 253 00:11:37,430 --> 00:11:39,099 - Clara Ward, CIA. 254 00:11:39,132 --> 00:11:43,236 Known her since we were in Mogadishu together 15 years ago. 255 00:11:43,270 --> 00:11:45,138 Now she's sending me an emergency message 256 00:11:45,172 --> 00:11:46,774 from a stolen phone, calling me to 257 00:11:46,807 --> 00:11:48,341 one of our old dead letter drops. 258 00:11:48,375 --> 00:11:50,495 This from one of the best intelligence officers I know 259 00:11:50,519 --> 00:11:54,447 who, believe me, has never been one to cry wolf. 260 00:11:54,481 --> 00:11:57,450 [dark music] 261 00:11:57,484 --> 00:12:04,758 * 262 00:12:10,197 --> 00:12:11,799 - We have eyes. 263 00:12:20,440 --> 00:12:23,110 - In position. 264 00:12:23,143 --> 00:12:25,045 - Here she comes. 265 00:12:25,078 --> 00:12:32,085 * 266 00:12:53,974 --> 00:12:55,475 [metal door creaks] 267 00:12:58,445 --> 00:12:59,813 [door shuts] 268 00:13:02,415 --> 00:13:04,251 Someone's in the building. 269 00:13:06,519 --> 00:13:09,489 [ominous music] 270 00:13:09,522 --> 00:13:10,891 * 271 00:13:10,924 --> 00:13:12,192 - That's our girl. 272 00:13:12,225 --> 00:13:14,828 Staying in cover. 273 00:13:14,862 --> 00:13:17,831 [suspenseful music] 274 00:13:17,865 --> 00:13:24,337 * 275 00:13:25,138 --> 00:13:27,107 - Get in. 276 00:13:27,140 --> 00:13:28,375 - You all right? 277 00:13:28,408 --> 00:13:30,077 - I need to keep moving, Christina. 278 00:13:30,110 --> 00:13:32,212 - There's no one here. It's just us. 279 00:13:32,245 --> 00:13:34,047 - Senator Wilkes didn't die of a heart attack. 280 00:13:34,081 --> 00:13:36,249 He was poisoned. 281 00:13:36,283 --> 00:13:38,163 And those same people, they are coming after me. 282 00:13:38,187 --> 00:13:39,619 - What people? 283 00:13:39,652 --> 00:13:43,256 - Five more seconds and I'm leaving with or without you. 284 00:13:43,290 --> 00:13:44,291 [engine turns over] 285 00:13:44,324 --> 00:13:46,326 I said get in. 286 00:13:46,359 --> 00:13:51,331 * 287 00:13:51,364 --> 00:13:52,465 - What's she doing? 288 00:13:52,499 --> 00:13:54,267 That wasn't the plan. 289 00:13:54,301 --> 00:13:55,268 She's getting in the car. 290 00:13:55,302 --> 00:13:57,304 [gear shifts] [engine revs] 291 00:13:59,039 --> 00:14:01,041 [tires squealing] 292 00:14:04,444 --> 00:14:07,414 [suspenseful music] 293 00:14:07,447 --> 00:14:09,482 * 294 00:14:09,516 --> 00:14:11,118 - Wilkes was assassinated because of 295 00:14:11,151 --> 00:14:12,751 some intelligence that I shared with him. 296 00:14:12,784 --> 00:14:14,584 - Wait, you went round Langley and straight to 297 00:14:14,608 --> 00:14:16,089 the Senate Intelligence Committee? 298 00:14:16,123 --> 00:14:17,925 - I didn't know who to trust. 299 00:14:17,958 --> 00:14:20,593 Tell me I can trust you, Christina. 300 00:14:20,627 --> 00:14:22,129 [engine revving] 301 00:14:22,162 --> 00:14:24,164 You still report to the president, right? 302 00:14:24,197 --> 00:14:28,168 - And the special Security Council, yes. 303 00:14:28,201 --> 00:14:34,507 * 304 00:14:34,541 --> 00:14:36,609 - We're losing, Christina. - Losing what? 305 00:14:36,643 --> 00:14:42,415 * 306 00:14:42,449 --> 00:14:44,952 - Greed and corruption are taking over in this country 307 00:14:44,985 --> 00:14:46,545 and we are becoming our own worst ene... 308 00:14:46,569 --> 00:14:47,506 [gunshots] [gasps] 309 00:14:47,539 --> 00:14:49,256 [tires squealing] 310 00:14:49,289 --> 00:14:50,390 [screams] 311 00:14:57,197 --> 00:15:04,271 * 312 00:15:08,741 --> 00:15:11,611 [engine revving] 313 00:15:11,644 --> 00:15:14,081 - Get the shooter! 314 00:15:14,114 --> 00:15:21,121 * 315 00:15:22,455 --> 00:15:25,458 [bullets ricocheting] 316 00:15:27,494 --> 00:15:34,134 * 317 00:15:34,167 --> 00:15:36,503 - Oh, my God. 318 00:15:38,505 --> 00:15:40,507 - [grunting] 319 00:15:42,142 --> 00:15:43,210 - [gasping] 320 00:15:43,243 --> 00:15:44,611 - I got you. 321 00:15:44,644 --> 00:15:46,079 I'm just gonna put pressure on it. 322 00:15:46,113 --> 00:15:47,447 Help is coming. Help is coming. 323 00:15:47,480 --> 00:15:49,549 Move your hand. It's okay, it's okay. 324 00:15:49,582 --> 00:15:51,751 - [soft whimpering] 325 00:15:51,784 --> 00:15:53,120 - I got it. I got it. 326 00:15:53,153 --> 00:15:56,256 I got it. 327 00:15:56,289 --> 00:15:57,257 - [weakly] For... 328 00:15:57,290 --> 00:15:58,591 - What? 329 00:15:58,625 --> 00:16:01,995 - F... fort. 330 00:16:02,029 --> 00:16:03,496 Fort. 331 00:16:03,530 --> 00:16:05,999 [whimpers] 332 00:16:06,033 --> 00:16:07,667 [somber music] 333 00:16:07,700 --> 00:16:08,860 - We have to get out of here. 334 00:16:08,884 --> 00:16:10,403 - I just... I just need a minute. 335 00:16:10,437 --> 00:16:11,571 - We gotta get out of here. 336 00:16:11,604 --> 00:16:14,174 - I said I just need a minute! 337 00:16:14,207 --> 00:16:18,578 * 338 00:16:18,611 --> 00:16:20,747 Did you get him? 339 00:16:24,184 --> 00:16:26,353 - Don't move. 340 00:16:28,521 --> 00:16:31,258 She's been hit. 341 00:16:31,291 --> 00:16:32,659 You get the vehicle? 342 00:16:32,692 --> 00:16:34,394 You get the nearest hospital on GPS. 343 00:16:34,427 --> 00:16:36,096 Come on, let's move. 344 00:16:36,129 --> 00:16:37,230 - [softly] Did you get him? 345 00:16:37,264 --> 00:16:39,099 - On three: One, two, get up. - No. 346 00:16:43,536 --> 00:16:45,605 [engine revving] 347 00:16:45,638 --> 00:16:47,318 - Crash team standing by? - Front entrance. 348 00:16:47,342 --> 00:16:49,209 - Almost there. 349 00:16:49,242 --> 00:16:51,162 - Security detail? - Riley's still working on it. 350 00:16:51,186 --> 00:16:52,612 - Harry... [labored breathing] 351 00:16:52,645 --> 00:16:53,813 Clara's... 352 00:16:53,846 --> 00:16:55,286 - We got a local FBI security detail. 353 00:16:55,310 --> 00:16:56,816 - Quiet! 354 00:16:56,849 --> 00:16:58,729 I can't hear her. She's trying to say something. 355 00:16:58,753 --> 00:16:59,519 - Her husband. 356 00:16:59,552 --> 00:17:01,554 Harry Ward. 357 00:17:01,588 --> 00:17:02,822 - What about him? 358 00:17:02,855 --> 00:17:05,725 - I... I need to... 359 00:17:05,758 --> 00:17:08,395 I ne... it's vital. 360 00:17:08,428 --> 00:17:09,788 - Can't you go any faster? - Vital. 361 00:17:09,812 --> 00:17:11,431 - One minute away. 362 00:17:11,464 --> 00:17:13,666 - Harry Ward. Okay. 363 00:17:13,700 --> 00:17:15,435 - Pulse is 130. 364 00:17:15,468 --> 00:17:17,504 Pressure's 90/60. 365 00:17:17,537 --> 00:17:20,307 Respirations are at 34. 366 00:17:20,340 --> 00:17:21,741 Sat levels are dropping. 367 00:17:21,774 --> 00:17:23,776 [dramatic music] 368 00:17:26,779 --> 00:17:29,149 - How the hell did he do that? 369 00:17:29,182 --> 00:17:30,783 - Ride and shoot at the same time? 370 00:17:30,817 --> 00:17:32,785 - I mean, how did he get the picture? 371 00:17:32,819 --> 00:17:35,522 - Oh. That. 372 00:17:35,555 --> 00:17:36,556 - Luck. 373 00:17:36,589 --> 00:17:38,091 - And a healthy dose of 374 00:17:38,125 --> 00:17:39,592 good, old-fashioned American nuts. 375 00:17:39,626 --> 00:17:41,728 - If by nuts, you mean... - Crazy. 376 00:17:41,761 --> 00:17:44,331 He means crazy. 377 00:17:44,364 --> 00:17:47,267 - Good job. 378 00:17:47,300 --> 00:17:48,601 - Let me see that. 379 00:17:53,773 --> 00:17:55,475 - What's the word on the boss? 380 00:17:55,508 --> 00:17:57,477 - She got hit in the left side of her abdomen 381 00:17:57,510 --> 00:17:59,279 and lost a lot of blood. 382 00:17:59,312 --> 00:18:00,880 But because it was a ricochet 383 00:18:00,913 --> 00:18:03,483 and had decelerated sufficiently before impact, 384 00:18:03,516 --> 00:18:05,185 it didn't penetrate far enough 385 00:18:05,218 --> 00:18:06,386 to hit any major organs. 386 00:18:06,419 --> 00:18:07,520 [monitor beeping steadily] 387 00:18:07,554 --> 00:18:09,722 - He's here. 388 00:18:09,756 --> 00:18:11,224 - Send him in. 389 00:18:21,568 --> 00:18:25,505 Mr. Ward. Becca Vlasik. 390 00:18:25,538 --> 00:18:27,207 I'm very sorry for your loss. 391 00:18:27,240 --> 00:18:30,343 - Thank you. 392 00:18:30,377 --> 00:18:34,381 - Do you mind if I ask you what you've been told so far? 393 00:18:36,283 --> 00:18:38,385 - That my wife is dead. 394 00:18:38,418 --> 00:18:41,321 And Christina was with her. 395 00:18:41,354 --> 00:18:45,292 And I'd know more once I got here. 396 00:18:45,325 --> 00:18:47,294 - Your wife was shot 397 00:18:47,327 --> 00:18:49,596 by a sniper. 398 00:18:49,629 --> 00:18:51,431 - In Kentucky. 399 00:18:51,464 --> 00:18:55,735 - We believe it's connected to Senator Wilkes' death. 400 00:18:55,768 --> 00:18:58,538 - That was a heart... 401 00:18:58,571 --> 00:19:00,940 [tense music] 402 00:19:00,973 --> 00:19:04,911 - Did Clara ever mention anything about a fort to you? 403 00:19:04,944 --> 00:19:06,513 - No. I don't think so. 404 00:19:06,546 --> 00:19:08,315 - It... it could be part of a larger word, 405 00:19:08,348 --> 00:19:10,417 like fortify, fortitude... 406 00:19:10,450 --> 00:19:12,385 - I don't know. 407 00:19:13,853 --> 00:19:15,855 Why do you ask? 408 00:19:17,357 --> 00:19:19,759 - She tried to tell us something. 409 00:19:19,792 --> 00:19:21,494 * 410 00:19:21,528 --> 00:19:23,830 - When she... 411 00:19:23,863 --> 00:19:26,199 that was her last word? 412 00:19:26,233 --> 00:19:27,234 Fort? 413 00:19:27,267 --> 00:19:29,336 - Yeah. 414 00:19:29,369 --> 00:19:31,338 We believe that might help us find out 415 00:19:31,371 --> 00:19:34,774 who killed your wife and why. 416 00:19:34,807 --> 00:19:37,210 * 417 00:19:37,244 --> 00:19:40,247 [indistinct chatter] 418 00:19:41,681 --> 00:19:43,683 - You know what they don't tell you about non-fat? 419 00:19:43,716 --> 00:19:46,353 More sugar. Kid you not. 420 00:19:46,386 --> 00:19:48,488 Look it up. 421 00:19:48,521 --> 00:19:51,224 - I need a name to a face. 422 00:19:51,258 --> 00:19:52,459 - One of ours? 423 00:19:52,492 --> 00:19:54,827 - I really hope not. 424 00:19:54,861 --> 00:19:57,530 But I am hoping that if he's on anyone's radar, 425 00:19:57,564 --> 00:20:00,367 it's Langley's. 426 00:20:00,400 --> 00:20:02,502 - Might take a few hours. 427 00:20:02,535 --> 00:20:06,406 * 428 00:20:06,439 --> 00:20:07,407 [shower running] 429 00:20:07,440 --> 00:20:08,875 [knocking on door] 430 00:20:13,613 --> 00:20:15,315 [knocking] 431 00:20:16,616 --> 00:20:19,519 - Asha, hey. - Oh, sorry. 432 00:20:19,552 --> 00:20:21,588 I probably should have called. 433 00:20:21,621 --> 00:20:23,523 Your mom gave me your new address. 434 00:20:23,556 --> 00:20:26,893 I hope you don't mind. 435 00:20:26,926 --> 00:20:29,996 I only wanted you to have these. 436 00:20:30,029 --> 00:20:34,501 The letters and pictures you sent Cali from the war. 437 00:20:34,534 --> 00:20:37,704 - Sorry, uh, come in. 438 00:20:42,442 --> 00:20:45,412 - Can I ask you a question, Bryan? 439 00:20:45,445 --> 00:20:47,580 How come Cali was the only... 440 00:20:47,614 --> 00:20:49,949 I mean, 93 other people in that train car, 441 00:20:49,982 --> 00:20:52,585 and she's the only one who was killed? 442 00:20:52,619 --> 00:20:55,322 - It was crazy. 443 00:20:55,355 --> 00:20:56,389 I know. 444 00:20:56,423 --> 00:20:59,392 [solemn music] 445 00:20:59,426 --> 00:21:03,530 * 446 00:21:03,563 --> 00:21:05,498 - [soft laugh] 447 00:21:07,500 --> 00:21:10,437 I miss her so, so much. 448 00:21:10,470 --> 00:21:14,541 - Yeah. 449 00:21:14,574 --> 00:21:17,444 - If you ever need to talk... 450 00:21:17,477 --> 00:21:19,412 - Yeah, I'd like that. 451 00:21:19,446 --> 00:21:20,813 But I gotta tell you, 452 00:21:20,847 --> 00:21:22,549 talking's not really my... 453 00:21:22,582 --> 00:21:24,584 - Strong point. 454 00:21:24,617 --> 00:21:27,554 [soft laugh] 455 00:21:27,587 --> 00:21:29,789 My cell's on the back. 456 00:21:29,822 --> 00:21:30,957 - You're an attorney? 457 00:21:30,990 --> 00:21:33,726 - Environmental. Small firm. 458 00:21:33,760 --> 00:21:38,398 Speaking of which, I should get back to the office now. 459 00:21:38,431 --> 00:21:40,333 - Of course, um... [clears throat] 460 00:21:40,367 --> 00:21:43,336 Thanks for these. And this. 461 00:21:43,370 --> 00:21:44,904 * 462 00:21:44,937 --> 00:21:47,907 - Bye, Bryan. - Bye. 463 00:21:47,940 --> 00:21:52,579 * 464 00:21:54,947 --> 00:21:57,187 - Greed and corruption are taking over in this country... 465 00:21:57,211 --> 00:21:58,551 - Get the shooter! [gunshots] 466 00:21:58,585 --> 00:21:59,552 - [gasps] 467 00:21:59,586 --> 00:22:01,554 - [exhales] 468 00:22:01,588 --> 00:22:04,591 [heart monitor beeping steadily] 469 00:22:07,660 --> 00:22:10,630 [somber music] 470 00:22:10,663 --> 00:22:15,768 * 471 00:22:15,802 --> 00:22:17,604 - Shooter's name is William Davis. 472 00:22:17,637 --> 00:22:19,005 Ex special forces, now freelance. 473 00:22:19,038 --> 00:22:20,840 Lives in Charlotte, North Carolina. 474 00:22:20,873 --> 00:22:22,108 - Freelance for who? - Unknown. 475 00:22:22,141 --> 00:22:23,776 His tracks are well covered. 476 00:22:23,810 --> 00:22:25,445 - But definitely not Langley. - Correct. 477 00:22:25,478 --> 00:22:27,598 - Gonna need his building and neighborhood schematics. 478 00:22:27,622 --> 00:22:28,080 - Done. 479 00:22:28,114 --> 00:22:30,116 * 480 00:22:30,149 --> 00:22:31,951 - You ready now? 481 00:22:31,984 --> 00:22:34,954 'Cause this bastard's no use to us dead. 482 00:22:34,987 --> 00:22:36,456 We need to take him alive. 483 00:22:36,489 --> 00:22:39,125 - I'm ready. 484 00:22:39,158 --> 00:22:40,560 - How we gonna take him? 485 00:22:40,593 --> 00:22:42,562 * 486 00:22:42,595 --> 00:22:45,064 - Alive. 487 00:22:45,097 --> 00:22:46,165 - Let's go. 488 00:22:46,198 --> 00:22:48,935 * 489 00:22:52,816 --> 00:22:53,816 - Fourth floor. 490 00:22:53,840 --> 00:22:55,508 Two windows in front, street views. 491 00:22:55,542 --> 00:22:58,511 Plus, one window in the back and a fire escape. 492 00:22:58,545 --> 00:23:00,513 We smoke him out, front to back. 493 00:23:00,547 --> 00:23:01,914 Scott and I will take the front. 494 00:23:01,948 --> 00:23:04,651 Rem and Dave, back door on my command. 495 00:23:04,684 --> 00:23:06,085 - And me? 496 00:23:06,118 --> 00:23:07,838 - You man the radio, keep the motor running, 497 00:23:07,862 --> 00:23:09,088 watch and learn. 498 00:23:09,121 --> 00:23:12,091 [suspenseful music] 499 00:23:12,124 --> 00:23:17,464 * 500 00:23:25,237 --> 00:23:28,841 - Harry. 501 00:23:28,875 --> 00:23:29,909 I'm so... 502 00:23:29,942 --> 00:23:32,144 - Don't say it. 503 00:23:32,178 --> 00:23:35,181 I'm right on the edge as it is. 504 00:23:37,817 --> 00:23:40,820 - Thank you for coming. 505 00:23:49,862 --> 00:23:52,865 - What was Clara doing in Kentucky? 506 00:23:54,634 --> 00:23:56,168 - I don't know. 507 00:23:56,202 --> 00:23:58,638 - Uh, no. Sorry. 508 00:23:58,671 --> 00:24:00,139 - I need to talk to him. 509 00:24:00,172 --> 00:24:02,041 - You need to rest. 510 00:24:02,074 --> 00:24:03,175 - [sighs] 511 00:24:03,209 --> 00:24:05,044 - Sir. 512 00:24:09,181 --> 00:24:11,784 - Where did you think she was? - What? 513 00:24:11,818 --> 00:24:12,852 - Come on, now, please. 514 00:24:12,885 --> 00:24:15,221 - Just a minute. Okay? 515 00:24:20,793 --> 00:24:22,228 - [sighs] 516 00:24:22,261 --> 00:24:24,531 [tense music] 517 00:24:24,564 --> 00:24:27,199 - I owe you one, by the way. 518 00:24:27,233 --> 00:24:28,768 For the grenade thing. 519 00:24:28,801 --> 00:24:30,202 - What grenade thing? 520 00:24:30,236 --> 00:24:33,773 - He saved my ass from a grenade during the Ukraine op. 521 00:24:33,806 --> 00:24:36,208 - How'd he do that? He wasn't even there. 522 00:24:36,242 --> 00:24:38,110 - [over radio] Okay, move now. 523 00:24:38,144 --> 00:24:43,215 * 524 00:24:43,249 --> 00:24:45,251 - Stay frosty, bro. 525 00:24:47,186 --> 00:24:49,221 - If you didn't know Clara was in Kentucky, 526 00:24:49,255 --> 00:24:50,657 where did you think she was? 527 00:24:50,690 --> 00:24:53,225 - Syria. 528 00:24:53,259 --> 00:24:55,628 Turkey. 529 00:24:55,662 --> 00:24:57,630 That whole mess. 530 00:24:57,664 --> 00:25:00,633 [solemn music] 531 00:25:00,667 --> 00:25:01,701 * 532 00:25:01,734 --> 00:25:03,836 Wait, wait. 533 00:25:03,870 --> 00:25:05,805 [exhales] 534 00:25:05,838 --> 00:25:07,540 Fort. 535 00:25:07,574 --> 00:25:08,975 - What? 536 00:25:09,008 --> 00:25:10,242 - Fort. 537 00:25:10,276 --> 00:25:12,144 The woman who you work with, uh... 538 00:25:12,178 --> 00:25:13,846 - Vlasik. - Yeah. 539 00:25:13,880 --> 00:25:16,716 She said that was... That was Clara's last word. 540 00:25:16,749 --> 00:25:18,017 Fort. 541 00:25:19,919 --> 00:25:21,688 - Yes, it was. 542 00:25:26,903 --> 00:25:27,903 - Fort. 543 00:25:27,927 --> 00:25:30,229 [soft dramatic music] 544 00:25:30,262 --> 00:25:33,566 Fortunata. 545 00:25:33,600 --> 00:25:35,568 I-I might have overheard her say that on the phone 546 00:25:35,602 --> 00:25:36,168 a couple of times. 547 00:25:36,202 --> 00:25:37,169 Fortunata. 548 00:25:37,203 --> 00:25:39,839 - Do you remember the context? 549 00:25:39,872 --> 00:25:42,274 - I think I thought it was a restaurant. 550 00:25:42,308 --> 00:25:45,177 * 551 00:25:45,211 --> 00:25:47,146 - Three-motion tumbler and deadbolt. 552 00:25:47,179 --> 00:25:54,186 * 553 00:26:01,661 --> 00:26:03,095 - What's going on? 554 00:26:03,129 --> 00:26:04,929 The nurse is calling in the cavalry out there. 555 00:26:04,963 --> 00:26:06,683 - I'm discharging myself. I need my clothes. 556 00:26:06,707 --> 00:26:08,309 Give me your phone. 557 00:26:10,169 --> 00:26:11,904 My clothes. 558 00:26:11,938 --> 00:26:14,140 - Right. Hold on. 559 00:26:14,173 --> 00:26:17,243 - Yeah, patch me through to Langley. 560 00:26:17,276 --> 00:26:23,249 * 561 00:26:23,282 --> 00:26:26,185 - Remember, we take him alive. 562 00:26:26,218 --> 00:26:28,020 - Romeo-Delta, roger. 563 00:26:28,054 --> 00:26:29,989 [explosion] 564 00:26:30,022 --> 00:26:32,992 [dramatic music] 565 00:26:33,025 --> 00:26:36,395 * 566 00:26:36,428 --> 00:26:38,297 [lift operating] 567 00:26:38,330 --> 00:26:41,333 [gunshots] 568 00:26:42,669 --> 00:26:44,189 - There's an elevator. He's going down. 569 00:26:44,222 --> 00:26:45,523 Hold position, Romeo-Delta. 570 00:26:45,557 --> 00:26:47,807 Cover the alley and street. 571 00:26:47,840 --> 00:26:54,814 * 572 00:26:54,847 --> 00:26:55,982 - Wait... stop! 573 00:26:56,015 --> 00:26:57,215 - How the hell'd he get there? 574 00:26:57,239 --> 00:26:58,685 Went down to go up. 575 00:26:58,718 --> 00:26:59,878 [over radio] He's on the roof! 576 00:26:59,902 --> 00:27:06,976 * 577 00:27:23,275 --> 00:27:29,716 * 578 00:27:30,750 --> 00:27:32,151 - There! There! Come on! 579 00:27:32,184 --> 00:27:39,191 * 580 00:27:41,928 --> 00:27:43,896 Can we shoot him soon? 581 00:27:43,930 --> 00:27:48,067 * 582 00:27:48,100 --> 00:27:49,301 - [grunts] 583 00:27:51,971 --> 00:27:58,978 * 584 00:28:00,446 --> 00:28:02,148 - This is Bravo. Do you copy? 585 00:28:02,181 --> 00:28:03,282 - What do you need? 586 00:28:03,315 --> 00:28:05,718 - Davis is heading west on Pine. 587 00:28:05,752 --> 00:28:08,020 He can't keep going on like this for long. 588 00:28:08,054 --> 00:28:09,355 When he runs out of gas, 589 00:28:09,388 --> 00:28:10,923 he's gonna need an escape vehicle. 590 00:28:10,957 --> 00:28:12,992 - There's a parking structure on 32nd, 591 00:28:13,025 --> 00:28:14,265 right next to a freeway on-ramp. 592 00:28:14,289 --> 00:28:15,928 - Corner of 32nd and Dogwood. 593 00:28:15,962 --> 00:28:18,330 [dark music] 594 00:28:18,364 --> 00:28:21,333 [motorcycle engine revving] 595 00:28:21,367 --> 00:28:24,937 * 596 00:28:24,971 --> 00:28:26,072 [tires squeal] 597 00:28:27,206 --> 00:28:30,209 [engine revving] 598 00:28:33,980 --> 00:28:36,983 [tires squealing] 599 00:28:41,520 --> 00:28:43,222 [engine revving] [tires screech] 600 00:28:45,091 --> 00:28:46,492 [engine revvs] 601 00:28:46,525 --> 00:28:48,895 - Got him. 602 00:28:48,928 --> 00:28:51,931 [engine revving] 603 00:28:53,900 --> 00:28:55,234 [tires screech] 604 00:28:58,047 --> 00:28:59,047 Aah! 605 00:28:59,071 --> 00:29:00,006 [blow lands] 606 00:29:00,039 --> 00:29:03,075 [suspenseful music] 607 00:29:03,109 --> 00:29:05,812 [both grunting] 608 00:29:05,845 --> 00:29:08,815 [car alarm wailing] 609 00:29:08,848 --> 00:29:14,954 * 610 00:29:14,987 --> 00:29:15,988 [gun fires] 611 00:29:16,022 --> 00:29:18,825 [extinguisher hissing] 612 00:29:18,858 --> 00:29:20,292 [grunts] 613 00:29:20,326 --> 00:29:22,995 [gun fires] 614 00:29:25,431 --> 00:29:26,999 [extinguisher clinks] 615 00:29:27,033 --> 00:29:29,001 [clanging] 616 00:29:29,035 --> 00:29:30,269 - [grunts] 617 00:29:30,302 --> 00:29:31,270 - No, no, no! 618 00:29:31,303 --> 00:29:32,538 [glass smashes] 619 00:29:35,507 --> 00:29:37,810 [tires squealing distantly] 620 00:29:37,844 --> 00:29:40,813 [tense music] 621 00:29:40,847 --> 00:29:44,817 * 622 00:29:44,851 --> 00:29:46,371 - I could be wrong, but I'm pretty sure 623 00:29:46,395 --> 00:29:48,988 we talked about taking him alive. 624 00:29:49,021 --> 00:29:51,323 - He's moving. 625 00:29:51,357 --> 00:29:52,959 - Kinda. 626 00:29:52,992 --> 00:29:54,393 * 627 00:29:58,998 --> 00:30:01,968 [dramatic music] 628 00:30:02,001 --> 00:30:03,369 * 629 00:30:03,402 --> 00:30:05,071 - Hey, you can't park that here. 630 00:30:05,104 --> 00:30:06,939 - Get your asses in gear. 631 00:30:06,973 --> 00:30:08,040 - What happened? 632 00:30:08,074 --> 00:30:10,276 - He fell off a building. 633 00:30:10,309 --> 00:30:11,377 - In a helmet? 634 00:30:11,410 --> 00:30:12,511 - [exhales] 635 00:30:12,544 --> 00:30:14,013 - Come on. 636 00:30:14,046 --> 00:30:18,017 * 637 00:30:18,050 --> 00:30:21,020 - Davis, radio check. 638 00:30:21,053 --> 00:30:24,323 Davis, are you there? 639 00:30:24,356 --> 00:30:27,059 Send sitrep. 640 00:30:27,093 --> 00:30:28,294 * 641 00:30:28,327 --> 00:30:30,096 - Bravo, this is Romeo. 642 00:30:30,129 --> 00:30:31,330 - Send. 643 00:30:31,363 --> 00:30:33,065 - Looks like he called for backup. 644 00:30:33,099 --> 00:30:36,035 And they're tuned in to all emergency service frequencies. 645 00:30:36,068 --> 00:30:37,569 Be on the lookout for tourists 646 00:30:37,603 --> 00:30:39,071 who may want to cut their losses 647 00:30:39,105 --> 00:30:40,425 and kill Davis before he can talk. 648 00:30:40,449 --> 00:30:41,874 - I'll go with him to the OR. 649 00:30:41,908 --> 00:30:42,988 You cover the ground floor. 650 00:30:43,012 --> 00:30:46,012 * 651 00:30:46,045 --> 00:30:48,480 - Yeah, I guess I could have Dave do it. 652 00:30:48,514 --> 00:30:49,648 Uh, he just came off break. 653 00:30:49,681 --> 00:30:51,017 - Everyone stays out of sight 654 00:30:51,050 --> 00:30:53,052 and behind closed doors, got it? 655 00:30:59,425 --> 00:31:00,659 Stand by. 656 00:31:00,692 --> 00:31:01,994 We got company. 657 00:31:02,028 --> 00:31:03,595 [brooding music] 658 00:31:03,629 --> 00:31:07,166 Four tourists. 659 00:31:07,199 --> 00:31:09,168 Two at the elevator. 660 00:31:09,201 --> 00:31:12,271 Other two heading toward east wing and emergency stairs. 661 00:31:12,304 --> 00:31:14,373 - Roger. Standing by. 662 00:31:16,642 --> 00:31:18,510 - What's your name? 663 00:31:18,544 --> 00:31:21,647 - Germany. 664 00:31:21,680 --> 00:31:23,950 - Really? 665 00:31:23,983 --> 00:31:27,086 - Yeah. 666 00:31:27,119 --> 00:31:30,622 - Tell your buddies no heroics, Germany. 667 00:31:30,656 --> 00:31:34,460 - Uh, copy that, Lucas is, uh, still on the street. 668 00:31:34,493 --> 00:31:35,995 [elevator bell dings] 669 00:31:36,028 --> 00:31:38,998 [suspenseful music] 670 00:31:39,031 --> 00:31:45,204 * 671 00:31:45,237 --> 00:31:46,238 [snip] 672 00:31:50,376 --> 00:31:52,378 - We just lost the cameras. 673 00:31:52,411 --> 00:31:55,714 - Where's the power source? - Basement. 674 00:31:55,747 --> 00:32:03,022 * 675 00:32:09,261 --> 00:32:10,596 - Hey, Germany, 676 00:32:10,629 --> 00:32:12,364 you need to listen to me very carefully. 677 00:32:12,398 --> 00:32:14,166 I want you to call me back on this channel 678 00:32:14,200 --> 00:32:17,603 in 30 seconds, not before, I repeat, not before. 679 00:32:17,636 --> 00:32:24,643 * 680 00:32:40,159 --> 00:32:44,096 - This is base. Radio check, over? 681 00:32:44,130 --> 00:32:45,664 Hello? 682 00:32:45,697 --> 00:32:48,134 Do you copy, over? 683 00:32:48,167 --> 00:32:49,135 [power switch clanks] 684 00:32:49,168 --> 00:32:51,137 [electricity powers down] 685 00:32:51,170 --> 00:32:53,105 - We just lost power up here. 686 00:32:53,139 --> 00:32:55,674 [silenced gunshots] [men grunt] 687 00:32:55,707 --> 00:32:57,043 [power switch clanks] 688 00:32:57,076 --> 00:33:00,046 [dramatic music] 689 00:33:00,079 --> 00:33:07,119 * 690 00:33:07,153 --> 00:33:08,554 Bravo, this is Delta. 691 00:33:08,587 --> 00:33:11,490 We just lost the tourists. 692 00:33:11,523 --> 00:33:13,025 - Bravo, roger. 693 00:33:13,059 --> 00:33:14,226 Wait out. 694 00:33:14,260 --> 00:33:21,267 * 695 00:33:30,109 --> 00:33:31,109 [elevator bell dings] 696 00:33:32,711 --> 00:33:34,446 - Wait. This patient's going to the OR. 697 00:33:34,480 --> 00:33:37,283 [silenced gunshots] [men grunt] 698 00:33:37,316 --> 00:33:44,323 * 699 00:33:57,503 --> 00:33:58,537 - Sorry, Davis. 700 00:33:58,570 --> 00:34:00,172 - You're a liability now. 701 00:34:00,206 --> 00:34:01,673 You'll understand. 702 00:34:01,707 --> 00:34:02,674 - [grunts] 703 00:34:02,708 --> 00:34:04,243 [silenced gunshot] 704 00:34:05,811 --> 00:34:08,347 [pained groan] 705 00:34:08,380 --> 00:34:10,616 Who are you? 706 00:34:10,649 --> 00:34:12,351 - John Doe. Who are you? 707 00:34:12,384 --> 00:34:13,385 - [groans loudly] 708 00:34:31,703 --> 00:34:33,205 - You can't do this. 709 00:34:33,239 --> 00:34:35,341 - Do what? 710 00:34:35,374 --> 00:34:36,508 - Where are we? 711 00:34:36,542 --> 00:34:38,344 - On a boat. 712 00:34:38,377 --> 00:34:39,345 - Ship. 713 00:34:39,378 --> 00:34:41,447 - A boat where? 714 00:34:44,416 --> 00:34:45,717 - Ship. 715 00:34:45,751 --> 00:34:47,353 - You murdered Senator Bridger Wilkes 716 00:34:47,386 --> 00:34:49,688 and a personal friend of mine, Clara Ward. 717 00:34:49,721 --> 00:34:51,323 - No, I did not. 718 00:34:51,357 --> 00:34:53,192 That is not true. 719 00:34:53,225 --> 00:34:54,505 - Well, maybe not you personally, 720 00:34:54,529 --> 00:34:57,396 but the organization you work for. 721 00:34:57,429 --> 00:34:59,265 - We're just soldiers. 722 00:34:59,298 --> 00:35:01,167 - Soldiers? 723 00:35:06,238 --> 00:35:08,240 Then act like one. 724 00:35:11,310 --> 00:35:13,279 - Operation Fortunata. 725 00:35:13,312 --> 00:35:14,413 - What about it? 726 00:35:14,446 --> 00:35:15,914 - Then you've heard of it? 727 00:35:15,947 --> 00:35:17,283 - I didn't say that. 728 00:35:17,316 --> 00:35:18,450 - Yeah, you did. 729 00:35:18,484 --> 00:35:20,219 He did, didn't he? 730 00:35:22,354 --> 00:35:24,423 - We know you're private contractors. 731 00:35:24,456 --> 00:35:26,525 Mercenaries. 732 00:35:26,558 --> 00:35:28,827 Hired by the UN against, I might add, 733 00:35:28,860 --> 00:35:31,697 the advice of the U.S. government, hired to protect 734 00:35:31,730 --> 00:35:34,633 foreign NGO and humanitarian aid workers 735 00:35:34,666 --> 00:35:37,536 who are trying to help the Syrian refugees. 736 00:35:37,569 --> 00:35:39,371 - I'd have thought private contractors 737 00:35:39,405 --> 00:35:42,874 make enough money from other people's misery. 738 00:35:42,908 --> 00:35:44,376 - But your bosses 739 00:35:44,410 --> 00:35:46,878 couldn't resist the endless flow 740 00:35:46,912 --> 00:35:50,349 of the desperate and the dispossessed. 741 00:35:51,483 --> 00:35:52,851 - What are you talking about? 742 00:35:52,884 --> 00:35:54,886 - Human trafficking. 743 00:35:54,920 --> 00:35:56,722 She's talking about human trafficking. 744 00:35:56,755 --> 00:35:58,324 - What? 745 00:35:58,357 --> 00:36:00,326 - Selling refugees, mainly women and children 746 00:36:00,359 --> 00:36:02,928 to slavery and sex trade. 747 00:36:02,961 --> 00:36:04,563 - That's got nothing to do with us. 748 00:36:04,596 --> 00:36:06,356 - But everything to do with who you work for. 749 00:36:06,380 --> 00:36:08,200 And that's what Clara Ward, a CIA officer, 750 00:36:08,234 --> 00:36:09,701 who was also stationed in the area, 751 00:36:09,735 --> 00:36:12,471 found out and shared with Senator Wilkes. 752 00:36:15,241 --> 00:36:16,742 - Soldiers, huh? 753 00:36:16,775 --> 00:36:20,679 Soldiers fight for their country. 754 00:36:20,712 --> 00:36:24,350 What you mean is you just follow orders. 755 00:36:24,383 --> 00:36:26,218 - For money. 756 00:36:30,622 --> 00:36:32,591 - Who gave the order 757 00:36:32,624 --> 00:36:36,328 to murder Senator Wilkes and Clara Ward? 758 00:36:43,034 --> 00:36:45,304 We can't do this? 759 00:36:45,337 --> 00:36:46,538 [soft scoff] 760 00:36:46,572 --> 00:36:49,441 Well, all I can say to you is here we are, 761 00:36:49,475 --> 00:36:50,742 and we're doing it. 762 00:36:50,776 --> 00:36:53,312 And the last one of you two to tell me 763 00:36:53,345 --> 00:36:56,815 who gave the order to murder my friend 764 00:36:56,848 --> 00:36:59,351 never sees dry land again. 765 00:37:12,764 --> 00:37:15,434 - Wait, come back! - I'll talk! 766 00:37:17,669 --> 00:37:19,705 - Who was first? 767 00:37:19,738 --> 00:37:22,708 [soft lounge music playing] 768 00:37:22,741 --> 00:37:25,744 [indistinct chatter] 769 00:37:28,347 --> 00:37:29,681 - Christina. 770 00:37:29,715 --> 00:37:31,717 How are you? 771 00:37:37,556 --> 00:37:39,591 - You're probably gonna want to leave now, 772 00:37:39,625 --> 00:37:41,893 'cause in about 30 seconds, Kent here 773 00:37:41,927 --> 00:37:44,496 will appear to have a severe heart attack. 774 00:37:44,530 --> 00:37:47,999 Unless the paramedics can get here in record time, 775 00:37:48,033 --> 00:37:49,067 he'll die. 776 00:37:49,100 --> 00:37:50,869 But what in fact has happened, 777 00:37:50,902 --> 00:37:53,038 so you know, 778 00:37:53,071 --> 00:37:55,374 is he just consumed a poison in his wine 779 00:37:55,407 --> 00:37:57,776 that the private military company he owns and operates 780 00:37:57,809 --> 00:37:59,378 has developed as a weapon 781 00:37:59,411 --> 00:38:01,079 against his enemies across the world 782 00:38:01,112 --> 00:38:03,615 and which he used to kill Senator Wilkes. 783 00:38:03,649 --> 00:38:06,652 - Clara Ward says hi. 784 00:38:06,685 --> 00:38:07,986 - [shudders] 785 00:38:08,019 --> 00:38:08,987 [stifled gasp] 786 00:38:09,020 --> 00:38:10,656 [groans loudly] 787 00:38:10,689 --> 00:38:13,659 [pained gasps] 788 00:38:13,692 --> 00:38:15,093 [groaning] 789 00:38:15,126 --> 00:38:16,862 Please... please... 790 00:38:16,895 --> 00:38:20,666 - I want a full confession, no details spared. 791 00:38:20,699 --> 00:38:23,669 - [stifled breathing] 792 00:38:23,702 --> 00:38:26,672 [brooding music] 793 00:38:26,705 --> 00:38:29,341 * 794 00:38:29,375 --> 00:38:30,609 Yes. 795 00:38:30,642 --> 00:38:32,811 [pained gasping] 796 00:38:32,844 --> 00:38:33,945 - Go ahead. 797 00:38:33,979 --> 00:38:36,081 Give it to him. 798 00:38:36,114 --> 00:38:40,886 * 799 00:38:40,919 --> 00:38:43,455 - So the FBI get to take all the credit for this? 800 00:38:43,489 --> 00:38:45,424 - We call it gift wrapping. 801 00:38:45,457 --> 00:38:48,126 - Sometimes it's the CIA who gets credit. 802 00:38:48,159 --> 00:38:51,029 Or JSOC or whoever. 803 00:38:51,062 --> 00:38:52,831 We never take any credit for what we do 804 00:38:52,864 --> 00:38:55,133 because we don't exist. 805 00:38:55,166 --> 00:38:57,869 - Thank you all for what you did on this. 806 00:38:57,903 --> 00:38:59,405 - Just doing our job. 807 00:38:59,438 --> 00:39:02,408 - Eh, it was a little more than that. 808 00:39:02,441 --> 00:39:04,161 - Honestly, though... - Oh, God, here we go. 809 00:39:04,185 --> 00:39:05,811 - Hey... - Here we go. 810 00:39:05,844 --> 00:39:07,121 - You don't even know what I'm gonna say. 811 00:39:07,145 --> 00:39:08,545 - [chuckles] - Okay, go right ahead. 812 00:39:08,569 --> 00:39:09,715 - Cue the music. 813 00:39:09,748 --> 00:39:11,028 - Shut up. - Just say it already. 814 00:39:11,062 --> 00:39:12,222 - I don't think we could have 815 00:39:12,246 --> 00:39:14,470 pulled it off without the new guy. 816 00:39:19,625 --> 00:39:21,092 - Ah, what the hell. 817 00:39:21,126 --> 00:39:22,428 - [chuckles] - To the new guy. 818 00:39:22,461 --> 00:39:24,430 - Hold on a second. 819 00:39:26,832 --> 00:39:29,668 You guys need to know something. 820 00:39:32,971 --> 00:39:36,141 I'm still a little messed up by my sister's murder. 821 00:39:36,174 --> 00:39:38,677 [solemn music] 822 00:39:38,710 --> 00:39:40,479 - A little? 823 00:39:40,512 --> 00:39:42,681 Really? 824 00:39:42,714 --> 00:39:45,584 * 825 00:39:45,617 --> 00:39:46,952 We hadn't noticed. 826 00:39:46,985 --> 00:39:48,987 [laughs] 827 00:39:49,020 --> 00:39:52,090 * 828 00:39:52,123 --> 00:39:55,494 - Man, we all got ghosts. 829 00:39:55,527 --> 00:39:59,164 But I appreciate you telling us. 830 00:39:59,197 --> 00:40:01,433 I do. 831 00:40:01,467 --> 00:40:05,971 * 832 00:40:06,004 --> 00:40:08,507 To what makes us stronger. 833 00:40:08,540 --> 00:40:10,208 - Mm-hmm. 834 00:40:10,241 --> 00:40:13,211 [bottles clinking] 835 00:40:13,244 --> 00:40:19,184 * 836 00:40:19,217 --> 00:40:20,819 - Thanks for coming. 837 00:40:20,852 --> 00:40:23,188 - Of course. 838 00:40:23,221 --> 00:40:25,691 Is everything all right? 839 00:40:27,693 --> 00:40:30,529 - I owe you an apology, Asha. 840 00:40:30,562 --> 00:40:32,163 - For what? 841 00:40:32,197 --> 00:40:35,901 - I lied to you before, the other day. 842 00:40:35,934 --> 00:40:38,837 - You did? 843 00:40:38,870 --> 00:40:41,673 - You knew that. 844 00:40:41,707 --> 00:40:43,709 - Maybe. 845 00:40:43,742 --> 00:40:45,544 - And you deserve better. 846 00:40:49,615 --> 00:40:52,250 - Is everything all right, Bryan? 847 00:40:52,283 --> 00:40:54,920 - I need to show you something. 848 00:41:09,100 --> 00:41:12,070 [suspenseful music] 849 00:41:12,103 --> 00:41:15,807 * 850 00:41:15,841 --> 00:41:17,809 - What is... 851 00:41:17,843 --> 00:41:19,077 who is that? 852 00:41:19,110 --> 00:41:21,179 - Carlos Mejia. 853 00:41:21,212 --> 00:41:22,981 - The drug cartel boss? 854 00:41:23,014 --> 00:41:25,250 - The man who killed Cali, 855 00:41:25,283 --> 00:41:27,519 because of me. 856 00:41:27,553 --> 00:41:30,522 - What? 857 00:41:30,556 --> 00:41:31,657 What? 858 00:41:31,690 --> 00:41:38,664 * 859 00:41:38,697 --> 00:41:40,899 Where is he? 860 00:41:43,201 --> 00:41:46,171 Why do you even have this? 861 00:41:46,204 --> 00:41:49,608 Bryan, 862 00:41:49,641 --> 00:41:51,810 what are you planning to do? 863 00:41:51,843 --> 00:41:58,850 * 53433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.