All language subtitles for Superstore.S05E19.Carols.Back.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,310 So, uh, welcome back, Carol. 2 00:00:06,354 --> 00:00:09,096 We are all so thrilled to see how well you're doing. 3 00:00:09,139 --> 00:00:10,271 - Thanks. 4 00:00:10,314 --> 00:00:12,186 I am so ready for a fresh start. 5 00:00:12,229 --> 00:00:13,491 - Me too. Me too. 6 00:00:13,535 --> 00:00:16,277 But just asking, 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,627 corporate knows what she did at my wedding? 8 00:00:18,670 --> 00:00:21,673 - Yep, they offered her a store transfer, 9 00:00:21,717 --> 00:00:24,372 but lucky for us, she declined. 10 00:00:24,415 --> 00:00:26,156 - Like I'm gonna leave this store. 11 00:00:26,200 --> 00:00:28,637 You guys are like family to me. 12 00:00:28,680 --> 00:00:30,552 - Yeah, so... sweet. 13 00:00:30,595 --> 00:00:34,121 Um, Carol, before we can get you out on the floor again, 14 00:00:34,164 --> 00:00:36,906 I've just been asked to get a quick apology. 15 00:00:36,949 --> 00:00:38,299 - Okay, great. 16 00:00:43,695 --> 00:00:46,829 - Oh, you think I should apologize? 17 00:00:46,872 --> 00:00:49,701 - Well, I mean, you almost made me kill your cat. 18 00:00:49,745 --> 00:00:51,312 - I did that? 19 00:00:51,355 --> 00:00:53,227 - You stole Jerry from me. 20 00:00:53,270 --> 00:00:54,987 You rubbed your wedding in my face for months. 21 00:00:55,011 --> 00:00:56,815 And then you asked me to be your Maid of Honor. 22 00:00:56,839 --> 00:00:59,146 I mean, that was just cruel. 23 00:00:59,189 --> 00:01:01,017 - You told me I had to. 24 00:01:01,061 --> 00:01:02,584 - I don't know, Amy. 25 00:01:02,627 --> 00:01:05,108 It seems like she's not ready to take responsibility. 26 00:01:05,152 --> 00:01:07,893 - You know, Carol, some people might think, 27 00:01:07,937 --> 00:01:09,286 actually, that, um 28 00:01:09,330 --> 00:01:11,810 you are the one who should apologize. 29 00:01:11,854 --> 00:01:14,204 - Oh. Oh, I see. 30 00:01:14,248 --> 00:01:16,076 Um, the thing is, 31 00:01:16,119 --> 00:01:18,252 when I spoke with C.J. DiBono at H.R., 32 00:01:18,295 --> 00:01:20,558 he said that my manager should be impartial. 33 00:01:20,602 --> 00:01:24,258 - And C.J. DiBono would know. I mean, he's... 34 00:01:24,301 --> 00:01:25,737 he's C.J. DiBono. 35 00:01:25,781 --> 00:01:27,367 - He said I should call if there were any hiccups or... 36 00:01:27,391 --> 00:01:28,914 - Yeah. No, no, I don't... 37 00:01:28,958 --> 00:01:31,003 I don't think we need to call C.J. DiBono. 38 00:01:31,047 --> 00:01:33,223 We can handle this internally. 39 00:01:33,267 --> 00:01:35,573 I just need a... a quick apology. 40 00:01:50,022 --> 00:01:51,546 - Sorry. - I heard an apology. 41 00:01:51,589 --> 00:01:53,287 Great. Let's get back to work. 42 00:01:53,330 --> 00:01:56,290 [upbeat music] 43 00:01:56,333 --> 00:01:58,248 ♪ 44 00:01:58,292 --> 00:02:00,294 - Sandra apologized to Carol? 45 00:02:00,337 --> 00:02:01,599 - I know. It's crazy. 46 00:02:01,643 --> 00:02:03,819 She has some sort of, like, dark power. 47 00:02:03,862 --> 00:02:05,342 I almost apologized to her. 48 00:02:05,386 --> 00:02:07,779 Anyway, how's it going? Have you raised the wage yet? 49 00:02:07,823 --> 00:02:09,564 - Well, I just got here, 50 00:02:09,607 --> 00:02:11,653 but it seems like a pretty good turnout. 51 00:02:11,696 --> 00:02:13,785 - I can still go to other Gateway Subs, right? 52 00:02:13,829 --> 00:02:14,873 Just not that one? 53 00:02:14,917 --> 00:02:17,093 - Amy, they exploit their workers. 54 00:02:17,137 --> 00:02:18,877 - But they cure their own salami. 55 00:02:18,921 --> 00:02:20,531 - Amy, what the hell? 56 00:02:20,575 --> 00:02:22,229 Carol's back? - I gotta go. 57 00:02:22,272 --> 00:02:23,926 Dina's reacting. Yes. 58 00:02:23,969 --> 00:02:24,990 I sent around a memo saying 59 00:02:25,014 --> 00:02:26,363 that she'd be back to work today. 60 00:02:26,407 --> 00:02:28,298 - I thought that was a joke. - How is that a joke? 61 00:02:28,322 --> 00:02:29,429 - I don't know. You're not great at jokes. 62 00:02:29,453 --> 00:02:30,802 It's hard to tell sometimes. 63 00:02:30,846 --> 00:02:33,022 - Yeah, you've dropped some real stinkers lately. 64 00:02:33,065 --> 00:02:34,197 Remember you said that joke 65 00:02:34,241 --> 00:02:36,199 about how Bill Cosby was framed? 66 00:02:36,243 --> 00:02:39,028 - Uh, no, that definitely wasn't me. 67 00:02:39,071 --> 00:02:40,856 - Oh. - And this isn't a joke. 68 00:02:40,899 --> 00:02:42,118 She finished her therapy, 69 00:02:42,162 --> 00:02:43,704 and she got cleared to come back to work. 70 00:02:43,728 --> 00:02:45,165 - So after everything she's done, 71 00:02:45,208 --> 00:02:47,471 she can just waltz back in here and wear the blue vest? 72 00:02:47,515 --> 00:02:49,473 The only vest she should be wearing 73 00:02:49,517 --> 00:02:52,172 is one with black and white stripes. 74 00:02:52,215 --> 00:02:53,651 - Like a referee? 75 00:02:53,695 --> 00:02:56,872 - No, like a jail vest, like a... vest you wear in jail. 76 00:02:56,915 --> 00:02:58,917 - Look, it doesn't really matter. 77 00:02:58,961 --> 00:03:00,049 - My hands are tied. 78 00:03:00,092 --> 00:03:01,311 This is what corporate wants, 79 00:03:01,355 --> 00:03:02,965 and we're not gonna make waves right now. 80 00:03:03,008 --> 00:03:05,968 Carol already threatened to call C.J. DiBono on us. 81 00:03:06,011 --> 00:03:07,337 - Oh, C.J. DiBono. - Oh, you don't want that. 82 00:03:07,361 --> 00:03:08,492 - No thank you. - Mm-mm. 83 00:03:08,536 --> 00:03:10,842 - So you guys know who that is? 84 00:03:10,886 --> 00:03:11,800 - No. - No. 85 00:03:11,843 --> 00:03:14,455 - But sounds important... scary. 86 00:03:14,498 --> 00:03:16,413 - Yeah. - Yeah. 87 00:03:16,457 --> 00:03:17,936 - All right, all right, 88 00:03:17,980 --> 00:03:20,069 we're doing it, everybody, getting it done. 89 00:03:20,112 --> 00:03:22,637 Ha-ha, let's do it. 90 00:03:22,680 --> 00:03:23,855 Whoo. 91 00:03:23,899 --> 00:03:25,553 Cheyenne? 92 00:03:25,596 --> 00:03:27,250 What... what are you doing here? 93 00:03:27,294 --> 00:03:29,644 - You sent out that email trying to get everyone to come. 94 00:03:29,687 --> 00:03:31,863 Plus, it would be cool to make some more money. 95 00:03:31,907 --> 00:03:33,038 Bo's still out of work, 96 00:03:33,082 --> 00:03:34,997 and Harmonica keeps needing new clothes. 97 00:03:35,040 --> 00:03:37,434 Ugh, I just wish she'd stop growing already. 98 00:03:37,478 --> 00:03:40,568 - Yeah, well, she's four, but, um, great. 99 00:03:40,611 --> 00:03:41,525 You're going to love it here. 100 00:03:41,569 --> 00:03:43,440 These people are so cool. 101 00:03:43,484 --> 00:03:45,288 They're... they're passionate. They're progressive. 102 00:03:45,312 --> 00:03:47,052 I've learned about four new bookstores 103 00:03:47,096 --> 00:03:49,185 just from the tote bags alone. 104 00:03:49,229 --> 00:03:51,666 - Guys, come on. You can't be here. 105 00:03:51,709 --> 00:03:53,276 I don't want to call the cops. 106 00:03:53,320 --> 00:03:55,036 - Hey, we've got our permits, and we're not blocking traffic. 107 00:03:55,060 --> 00:03:56,801 So go ahead, call the cops. 108 00:03:56,845 --> 00:03:57,952 [together] Yeah. Yeah, call the cops. 109 00:03:57,976 --> 00:03:59,021 - Yeah, that's right. 110 00:03:59,064 --> 00:04:01,066 You tell 'em. You tell 'em, Tommy. 111 00:04:01,110 --> 00:04:02,154 That's Tommy. 112 00:04:02,198 --> 00:04:03,982 He's lead organizer, total badass. 113 00:04:04,026 --> 00:04:06,376 Got, like, a fight the power, Malcolm X kind of vibe. 114 00:04:06,420 --> 00:04:08,509 Not... not because he's... You know, 115 00:04:08,552 --> 00:04:10,075 just the... vibe-wise. 116 00:04:10,119 --> 00:04:13,905 All right, my man, good work. 117 00:04:13,949 --> 00:04:15,472 All right. 118 00:04:15,516 --> 00:04:17,561 - Oh, man, this is gonna take all day. 119 00:04:17,605 --> 00:04:20,999 It's funny how the cleaning robot is causing the most mess. 120 00:04:21,043 --> 00:04:22,542 - It always goes after the Bluetooth speakers. 121 00:04:22,566 --> 00:04:24,394 I think they're in a feud. 122 00:04:24,438 --> 00:04:25,961 - Might the start of the robot wars. 123 00:04:26,004 --> 00:04:28,180 - Oh, I so do not have time for this. 124 00:04:28,224 --> 00:04:29,356 I need to be on my phone, 125 00:04:29,399 --> 00:04:31,358 Celine Dion tickets go on sale today. 126 00:04:31,401 --> 00:04:33,577 - Well, why don't you just hire somebody on BusyBee? 127 00:04:33,621 --> 00:04:35,100 It's a pretty cool app. 128 00:04:35,144 --> 00:04:37,122 I got a guy to wait in line to get my Air Jordan 3 Unites, 129 00:04:37,146 --> 00:04:39,931 which you haven't said anything about, no big deal. 130 00:04:39,975 --> 00:04:43,500 - Or I could wait for the tickets 131 00:04:43,544 --> 00:04:46,634 and hire somebody do the actual, you know, work part. 132 00:04:46,677 --> 00:04:48,288 - Your job? 133 00:04:48,331 --> 00:04:49,724 Hire somebody to do our jobs? 134 00:04:49,767 --> 00:04:51,073 - Yeah. 135 00:04:51,116 --> 00:04:52,596 - That's a great idea. I'm in. 136 00:04:52,640 --> 00:04:54,076 I'll split it with you. 137 00:04:54,119 --> 00:04:56,600 - ♪ Leave them hangin' on the line ♪ 138 00:04:56,644 --> 00:05:02,432 ♪ Oh-oh-oh calling Gloria 139 00:05:02,476 --> 00:05:03,564 ♪ Gloria 140 00:05:03,607 --> 00:05:04,652 - ♪ Gloria 141 00:05:04,695 --> 00:05:06,784 - So why do you need everyone's number? 142 00:05:06,828 --> 00:05:09,874 - Oh, I'm, uh, getting a group text going. 143 00:05:09,918 --> 00:05:12,486 Got this sweet "Norma Rae" GIF that I've been wanting to use. 144 00:05:12,529 --> 00:05:14,270 - I don't watch "Real Housewives." 145 00:05:14,314 --> 00:05:16,359 - Wait, where's Tommy's number? 146 00:05:16,403 --> 00:05:17,969 - Oh, he didn't want to put it on there. 147 00:05:18,013 --> 00:05:21,364 He thinks that you're a spy from Gateway Subs, 148 00:05:21,408 --> 00:05:23,061 like you're a narc or something. 149 00:05:23,105 --> 00:05:24,367 - Me? Why? 150 00:05:24,411 --> 00:05:25,823 - Yeah, he's just starting to wonder, 151 00:05:25,847 --> 00:05:27,675 'cause sometimes companies send people in 152 00:05:27,718 --> 00:05:29,372 to spy on groups like this, 153 00:05:29,416 --> 00:05:30,610 and you showed up right when they were 154 00:05:30,634 --> 00:05:32,419 starting to organizing this protest. 155 00:05:32,462 --> 00:05:34,986 Plus, you've got that corporate haircut. 156 00:05:35,030 --> 00:05:38,512 Honestly, your whole look and vibe is very classic narc. 157 00:05:38,555 --> 00:05:40,644 - Okay, did you tell him that you know me? 158 00:05:40,688 --> 00:05:43,560 - No, I don't want him to think I'm friends with a narc. 159 00:05:43,604 --> 00:05:44,779 - Look, if it were up to me, 160 00:05:44,822 --> 00:05:46,017 she wouldn't be working here at all. 161 00:05:46,041 --> 00:05:47,303 Most of you wouldn't be. 162 00:05:47,347 --> 00:05:48,802 - What's going on? Is everything okay? 163 00:05:48,826 --> 00:05:51,176 - Sayid doesn't want to work in Housewares. 164 00:05:51,220 --> 00:05:52,700 - Carol's there. 165 00:05:52,743 --> 00:05:55,355 I just don't feel comfortable working near a crazy person. 166 00:05:55,398 --> 00:05:56,399 - Okay, you know what? 167 00:05:56,443 --> 00:05:58,662 Let's not use the word "crazy." 168 00:05:58,706 --> 00:06:00,055 It's... it's demeaning. - Mm. 169 00:06:00,098 --> 00:06:01,622 - And it's debilitating 170 00:06:01,665 --> 00:06:04,189 and some other word that corporate used 171 00:06:04,233 --> 00:06:05,713 that I can't remember, but fine, 172 00:06:05,756 --> 00:06:07,454 I'll move her into Seasonals with Justine. 173 00:06:07,497 --> 00:06:09,369 - Uh, no thank you. 174 00:06:09,412 --> 00:06:10,457 I don't need the drama. 175 00:06:10,500 --> 00:06:11,719 I'm a no-drama mama. 176 00:06:11,762 --> 00:06:13,242 I even have a T-shirt that says that. 177 00:06:13,285 --> 00:06:17,420 - Okay, um, oh, yeah, Nicki. 178 00:06:17,464 --> 00:06:18,900 How's your first day going, girl? 179 00:06:18,943 --> 00:06:20,118 - It's fine. 180 00:06:20,162 --> 00:06:21,487 - I've got a really fun assignment for you. 181 00:06:21,511 --> 00:06:23,426 - I know all about Carol. No, thank you. 182 00:06:23,470 --> 00:06:24,906 - How do you already know about her? 183 00:06:24,949 --> 00:06:26,995 - From, like, six people. Sounds like a real maniac. 184 00:06:27,038 --> 00:06:29,650 - Also not a word we should be using. 185 00:06:29,693 --> 00:06:31,497 - Amy, I think everyone's just trying to be safe. 186 00:06:31,521 --> 00:06:33,262 People who hurt animals 187 00:06:33,305 --> 00:06:34,500 eventually start hurting people. 188 00:06:34,524 --> 00:06:35,830 - It's true. 189 00:06:35,873 --> 00:06:37,198 My uncle accidentally ran over a mongoose, 190 00:06:37,222 --> 00:06:38,963 and then he punched out a guy at Foodland. 191 00:06:39,007 --> 00:06:41,009 - Okay, can we just stop talking about this? 192 00:06:41,052 --> 00:06:43,446 The fact is, Carol has to work somewhere in the store, 193 00:06:43,490 --> 00:06:45,187 so she's gonna be in somebody's department. 194 00:06:45,230 --> 00:06:46,730 - Well, it's obviously not gonna be Sandra. 195 00:06:46,754 --> 00:06:48,233 I heard Carol freaked her out so much 196 00:06:48,277 --> 00:06:49,539 she crapped her wedding dress. 197 00:06:49,583 --> 00:06:51,802 - Oh. - Oh, um, that didn't happen. 198 00:06:51,846 --> 00:06:53,282 - You don't have to be embarrassed. 199 00:06:53,325 --> 00:06:54,544 It's totally natural. 200 00:06:54,588 --> 00:06:56,546 It happens to lots of brides at their wedding. 201 00:06:56,590 --> 00:06:57,678 - That's childbirth. 202 00:06:57,721 --> 00:06:59,027 - I didn't crap myself. 203 00:06:59,070 --> 00:07:00,332 Amy, tell him. 204 00:07:00,376 --> 00:07:01,919 - Sandra, she said she didn't want to talk about 205 00:07:01,943 --> 00:07:03,901 what happened that night; the rumor stands. 206 00:07:03,945 --> 00:07:05,076 - Oh, man. 207 00:07:05,120 --> 00:07:06,576 - Glenn, you're all about second chances. 208 00:07:06,600 --> 00:07:08,558 How about Carol works with you? 209 00:07:08,602 --> 00:07:12,736 - Mm-hmm, mm, but as a floor supervisor, 210 00:07:12,780 --> 00:07:17,132 I'm also sort of a lone wolf, so... you know. 211 00:07:17,959 --> 00:07:20,744 - All right, well, since you're all a bunch of babies, 212 00:07:20,788 --> 00:07:23,747 I'll just have Carol work with me for today. 213 00:07:23,791 --> 00:07:25,836 - See, Amy and I are the only two people 214 00:07:25,880 --> 00:07:29,449 willing to give Carol a second chance. 215 00:07:31,320 --> 00:07:31,451 . 216 00:07:31,494 --> 00:07:33,496 - See, look at my dress. It's spotless. 217 00:07:33,540 --> 00:07:34,889 - Sure, from the front. 218 00:07:34,932 --> 00:07:36,543 Where's the back? 219 00:07:36,586 --> 00:07:38,153 We need to see the back. 220 00:07:38,196 --> 00:07:40,721 - I mean, I don't have too many wedding photos of my back. 221 00:07:40,764 --> 00:07:42,679 - That's convenient. 222 00:07:42,723 --> 00:07:45,247 - Okay, uh, let's see. 223 00:07:45,290 --> 00:07:46,529 - Here, what's that right there? 224 00:07:46,553 --> 00:07:48,119 - It's nothing. 225 00:07:48,163 --> 00:07:50,731 - Oh, my God. Is that [bleep] on your screen? 226 00:07:50,774 --> 00:07:52,080 - No, it's just the... 227 00:07:52,123 --> 00:07:53,081 - Oh, my God. Don't touch it. 228 00:07:53,124 --> 00:07:54,386 Sandra, don't touch it. 229 00:07:54,430 --> 00:07:55,910 Oh, my God. 230 00:07:55,953 --> 00:08:01,002 - So, girl, how is your day going? 231 00:08:01,045 --> 00:08:03,570 - So good. It's like coming home. 232 00:08:03,613 --> 00:08:05,659 The therapy really helped. 233 00:08:05,702 --> 00:08:09,314 The old me would have been taping a picture of Sandra to, 234 00:08:09,358 --> 00:08:12,927 like, a sausage and hammering it over and over and over. 235 00:08:12,970 --> 00:08:14,102 [laughs] 236 00:08:14,145 --> 00:08:15,973 - Heh-heh-heh-heh. 237 00:08:16,017 --> 00:08:17,975 Wow, then I guess that's progress. 238 00:08:18,019 --> 00:08:19,542 - Mm-hmm. - Anyway, um, 239 00:08:19,586 --> 00:08:23,590 I just needed some help with, uh, paperwork, you know, 240 00:08:23,633 --> 00:08:24,939 collating, uncollating. 241 00:08:24,982 --> 00:08:30,031 You can, um, start by, uh, highlighting these. 242 00:08:30,074 --> 00:08:32,555 - Oh, uh, what do you want me to highlight? 243 00:08:32,599 --> 00:08:34,039 - Whatever seems important, you know. 244 00:08:34,078 --> 00:08:35,210 The verbs. 245 00:08:35,253 --> 00:08:37,038 Uh, gotta know where the action is right? 246 00:08:37,081 --> 00:08:39,388 - Sure, it'll be fun working with you. 247 00:08:39,431 --> 00:08:41,433 So tell me how you've been. 248 00:08:41,477 --> 00:08:43,044 Are you still in that cute little place 249 00:08:43,087 --> 00:08:44,828 where you had your Golden Globes party? 250 00:08:44,872 --> 00:08:46,830 - Yeah, yeah, I am. 251 00:08:46,874 --> 00:08:48,615 Were you at that party? 252 00:08:48,658 --> 00:08:49,703 - No, I wasn't invited. 253 00:08:49,746 --> 00:08:51,356 I was actually pretty upset about it. 254 00:08:51,400 --> 00:08:54,011 I stewed outside for hours. 255 00:08:54,055 --> 00:08:55,839 I could have wrung your neck. 256 00:08:55,883 --> 00:08:58,842 - Heh-heh-heh. - [laughs] 257 00:08:58,886 --> 00:09:00,235 - Well, I'm glad you didn't. 258 00:09:00,278 --> 00:09:01,976 Um, you know, 259 00:09:02,019 --> 00:09:07,024 this is actually a lot more work than I, uh, anticipated. 260 00:09:07,068 --> 00:09:08,678 - Yeah. - So I think we're gonna need 261 00:09:08,722 --> 00:09:10,854 an extra pair of hands. 262 00:09:10,898 --> 00:09:13,640 - Wow, look at me back of house. 263 00:09:13,683 --> 00:09:17,513 - Yean, um, you know, some of these files are... 264 00:09:17,557 --> 00:09:20,168 Are classified, so they just require 265 00:09:20,211 --> 00:09:22,387 a higher level of security. 266 00:09:22,431 --> 00:09:23,563 - For sure. 267 00:09:23,606 --> 00:09:26,174 Uh, is this where you guys keep the cups? 268 00:09:26,217 --> 00:09:28,611 I'm always seeing people walking around with cups. 269 00:09:28,655 --> 00:09:30,961 - Um, sorry, I'm a little confused. 270 00:09:31,005 --> 00:09:32,528 Do I work for Cloud 9? 271 00:09:32,572 --> 00:09:34,748 - Oh, no, no, no, you don't work for Cloud 9, 272 00:09:34,791 --> 00:09:37,402 unless someone asks, then you do work for Cloud 9, 273 00:09:37,446 --> 00:09:38,510 but you've never heard of us. 274 00:09:38,534 --> 00:09:40,275 - Yeah. - Right, so I don't, 275 00:09:40,318 --> 00:09:41,624 but I do. Well, I don't... 276 00:09:41,668 --> 00:09:43,254 - Oh, my God. Do you want the job or not? 277 00:09:43,278 --> 00:09:44,975 - I want it. I need it. 278 00:09:45,019 --> 00:09:46,150 I need it. 279 00:09:46,194 --> 00:09:47,587 I haven't worked in three months. 280 00:09:47,630 --> 00:09:48,936 My alimony is late. 281 00:09:48,979 --> 00:09:51,242 My ex-wife's lawyers are getting very threatening. 282 00:09:51,286 --> 00:09:53,767 - I'm gonna stop you right there. 283 00:09:53,810 --> 00:09:55,203 You say you want the job, 284 00:09:55,246 --> 00:09:58,293 but, you know, I'm seeing this huge mess. 285 00:09:58,336 --> 00:09:59,642 It still needs to be dealt with. 286 00:09:59,686 --> 00:10:01,098 - You're right. There's a lot work to be done. 287 00:10:01,122 --> 00:10:03,690 I'll get right on it. Sorry, boss. 288 00:10:03,733 --> 00:10:05,648 - Boss? [chuckles] 289 00:10:05,692 --> 00:10:07,432 There's something about that that I like. 290 00:10:07,476 --> 00:10:09,410 - Probably the power. - Yeah, I think it's the power. 291 00:10:09,434 --> 00:10:11,088 Mm-hmm. - Well, boss, 292 00:10:11,132 --> 00:10:12,699 I'm gonna go get some Takis. 293 00:10:12,742 --> 00:10:14,831 - Sounds good, boss. 294 00:10:14,875 --> 00:10:16,940 I'm gonna get on queue and start Googling seat views. 295 00:10:16,964 --> 00:10:19,793 With Celine you don't want to be too far away... 296 00:10:19,836 --> 00:10:21,403 or too close. 297 00:10:22,970 --> 00:10:24,319 - Oh, yeah, Dina, what... - Shh. 298 00:10:24,362 --> 00:10:25,755 Carol left her purse on the table. 299 00:10:25,799 --> 00:10:27,148 - Wait, no, no, no, 300 00:10:27,191 --> 00:10:28,715 you cannot go through people's... 301 00:10:28,758 --> 00:10:30,431 - I'm just giving it a quick once over to make sure 302 00:10:30,455 --> 00:10:32,085 there's nothing with sharp edges or too pointy. 303 00:10:32,109 --> 00:10:35,069 - Oh, come on, you really think Carol would bring a weapon 304 00:10:35,112 --> 00:10:36,244 into the store? 305 00:10:36,287 --> 00:10:37,201 I mean, she's been to therapy. 306 00:10:37,245 --> 00:10:39,551 She's not dangerous anymore. 307 00:10:39,595 --> 00:10:41,031 She's back to being boring. 308 00:10:41,075 --> 00:10:42,076 - Oh, yeah? 309 00:10:42,119 --> 00:10:44,034 Then how do you explain this? 310 00:10:44,078 --> 00:10:45,949 - What are those? 311 00:10:45,993 --> 00:10:47,516 - Well, they're... They're headphones. 312 00:10:47,559 --> 00:10:50,650 But she could easily use these to strangle somebody. 313 00:10:50,693 --> 00:10:51,694 - You think? 314 00:10:51,738 --> 00:10:52,913 - Yeah, I do think. 315 00:10:52,956 --> 00:10:56,743 Aha, how about these? 316 00:10:56,786 --> 00:10:58,440 Bobby pins, dozens of them. 317 00:10:58,483 --> 00:10:59,504 You can hide one in your mouth, 318 00:10:59,528 --> 00:11:00,921 then when you're Frenching someone, 319 00:11:00,964 --> 00:11:03,793 just slip it in, and boom, oh, the old poke-and-choke. 320 00:11:03,837 --> 00:11:05,055 - Oh, no. 321 00:11:05,099 --> 00:11:06,753 - Is this a picture of Janet's son? 322 00:11:06,796 --> 00:11:10,321 - Oh, my God, Sandra's cat was just the beginning. 323 00:11:10,365 --> 00:11:11,671 This is sick. 324 00:11:11,714 --> 00:11:12,759 - Oh, my God. 325 00:11:12,802 --> 00:11:15,065 Kirkwood Youth Soccer League schedule? 326 00:11:15,109 --> 00:11:16,632 - She's stalking Janet's kid. 327 00:11:16,676 --> 00:11:18,460 - She even had a Janet driver's license made. 328 00:11:18,503 --> 00:11:20,636 What is her endgame here? 329 00:11:20,680 --> 00:11:22,725 - What the hell are you doing in my purse? 330 00:11:22,769 --> 00:11:24,205 - Oh. - Oh, it's... it's her purse. 331 00:11:24,248 --> 00:11:26,337 - Yeah, makes sense. - Yeah. 332 00:11:26,381 --> 00:11:28,862 This is... this is all her stuff. - Yes. 333 00:11:28,905 --> 00:11:32,953 - J-just... just so you know, I'm... I'm not an... 334 00:11:32,996 --> 00:11:34,215 A corporate spy. 335 00:11:34,258 --> 00:11:36,739 - Oh, you heard. 336 00:11:36,783 --> 00:11:38,064 Yeah, I didn't really think you were. 337 00:11:38,088 --> 00:11:40,656 - Oh, good, cool, good, good, same page, cool. 338 00:11:40,700 --> 00:11:44,225 Yeah, it's... it's just that... 339 00:11:44,268 --> 00:11:45,574 that's kind of what you would say 340 00:11:45,617 --> 00:11:47,794 if you did think that I was. 341 00:11:47,837 --> 00:11:50,492 - And "I'm not a spy" is what you'd say if you were a spy. 342 00:11:50,535 --> 00:11:52,320 - Right, yeah, right, but in this... 343 00:11:52,363 --> 00:11:53,800 In this instance, I'm saying I'm... 344 00:11:53,843 --> 00:11:56,977 I'm not a spy, because I'm... I'm really not spy. 345 00:11:57,020 --> 00:11:59,980 - Hey, Tommy, some guy with no pants just joined the protest. 346 00:12:00,023 --> 00:12:01,242 Should I give him a sign or... 347 00:12:01,285 --> 00:12:03,374 - Oh, no, no, I'll handle it. 348 00:12:03,418 --> 00:12:05,333 Nice talking to you. - Yeah. 349 00:12:05,376 --> 00:12:06,702 All right, I'll see you back out there. 350 00:12:06,726 --> 00:12:08,510 - Yeah, I just made up the no pants guy, 351 00:12:08,553 --> 00:12:10,425 'cause you were biffing it so hard. 352 00:12:10,468 --> 00:12:13,297 - I know. I figured. Thank you. 353 00:12:16,257 --> 00:12:18,520 - Really cutting up a storm there, huh, Ken? 354 00:12:18,563 --> 00:12:19,923 Did I... did I ask you to do that? 355 00:12:19,956 --> 00:12:22,480 - Nope, saw the paper, saw the scissors. 356 00:12:22,524 --> 00:12:24,047 Don't have to draw me a map. 357 00:12:24,091 --> 00:12:26,310 - Hey, Amy, uh, Janet is gonna say 358 00:12:26,354 --> 00:12:27,747 that we invaded her privacy. 359 00:12:27,790 --> 00:12:29,444 - But in my defense, I had no idea 360 00:12:29,487 --> 00:12:30,508 what Carol's purse looks like. 361 00:12:30,532 --> 00:12:31,794 - Yeah... oh, hey, Carol. 362 00:12:31,838 --> 00:12:33,448 - Why were you looking for my purse? 363 00:12:33,491 --> 00:12:34,928 - I don't know. 364 00:12:34,971 --> 00:12:36,209 Just because everyone's terrified since you're crazy. 365 00:12:36,233 --> 00:12:37,974 - Dina, we talked about that word. 366 00:12:38,018 --> 00:12:39,628 - Fine. 367 00:12:39,671 --> 00:12:41,543 Carol, I wanted to go through your purse, 368 00:12:41,586 --> 00:12:43,458 because you're so silly, 369 00:12:43,501 --> 00:12:45,242 I'm worried you're gonna stab somebody. 370 00:12:45,286 --> 00:12:47,679 Oh, come on, all because of Sandra's cat? 371 00:12:47,723 --> 00:12:49,943 - Wait, she's the cat killer? 372 00:12:49,986 --> 00:12:52,859 You made me work next to the cat killer. 373 00:12:52,902 --> 00:12:55,252 - Ken, just calm down, okay? 374 00:12:55,296 --> 00:12:57,211 - So that's why you had Ken come in here, 375 00:12:57,254 --> 00:12:58,473 because you're scared of me. 376 00:12:58,516 --> 00:13:00,257 - [scoffs] - I can't believe this. 377 00:13:00,301 --> 00:13:02,042 I should call C.J. DiBono. 378 00:13:02,085 --> 00:13:03,086 [together] No, no, no, no. 379 00:13:03,130 --> 00:13:04,392 - You don't need to do that. 380 00:13:04,435 --> 00:13:06,046 You know what? Why don't you 381 00:13:06,089 --> 00:13:08,570 take your lunch break on me? 382 00:13:08,613 --> 00:13:11,616 - Fine. It's the least you can do. 383 00:13:11,660 --> 00:13:13,290 - And... and don't worry. When you get back, 384 00:13:13,314 --> 00:13:15,272 everything is gonna feel much better. 385 00:13:15,316 --> 00:13:17,144 And, you know, get what you want. 386 00:13:17,187 --> 00:13:18,319 Go crazy. 387 00:13:18,362 --> 00:13:19,886 I mean, have fun. 388 00:13:23,585 --> 00:13:25,456 - You're buying Carol lunch? 389 00:13:25,500 --> 00:13:27,328 So she gets rewarded for traumatizing Sandra? 390 00:13:27,371 --> 00:13:29,460 - So that's how it works? 391 00:13:29,504 --> 00:13:32,202 Hey, Sandra, I'm gonna slice you open while you sleep. 392 00:13:32,246 --> 00:13:33,725 I'll take a smoothie, please. 393 00:13:33,769 --> 00:13:36,206 - Guys, I sent Carol to lunch so that we could talk about 394 00:13:36,250 --> 00:13:38,730 how we're gonna work with her moving forward. 395 00:13:38,774 --> 00:13:40,384 - I've got an idea. Fire her ass. 396 00:13:40,428 --> 00:13:41,733 - I can't. 397 00:13:41,777 --> 00:13:43,779 You can't fire someone for mental health issues. 398 00:13:43,823 --> 00:13:46,564 - Well, good, because I have a lot of issues. 399 00:13:46,608 --> 00:13:48,610 For one, I'm addicted to sex. 400 00:13:48,653 --> 00:13:50,394 - You wish. - Yeah, I do. 401 00:13:50,438 --> 00:13:53,441 - People call anything "mental illness" these days. 402 00:13:53,484 --> 00:13:56,226 Like, sometimes I'll lie in bed all weekend, 403 00:13:56,270 --> 00:13:57,749 because I no longer take pleasure 404 00:13:57,793 --> 00:14:00,013 in things I used to enjoy. 405 00:14:00,056 --> 00:14:02,058 Does that make me "depressed"? 406 00:14:02,102 --> 00:14:03,668 [together] Yes. It does. Yeah. 407 00:14:03,712 --> 00:14:04,582 - What? - It seems like it. 408 00:14:04,626 --> 00:14:07,237 - Yeah. - Ahh. 409 00:14:08,151 --> 00:14:10,588 - Wait, these are different from the last one? 410 00:14:10,632 --> 00:14:11,763 - Yeah, those are fuego. 411 00:14:11,807 --> 00:14:13,026 The other ones were nitro. 412 00:14:13,069 --> 00:14:14,375 They're night and day. 413 00:14:14,418 --> 00:14:15,506 - Oh, wait, shh. 414 00:14:15,550 --> 00:14:17,291 This is the best part. 415 00:14:17,334 --> 00:14:18,727 - Ooh, she can get up there, huh? 416 00:14:18,770 --> 00:14:19,989 - Right? 417 00:14:20,033 --> 00:14:21,837 I can't believe you've never heard Celine before. 418 00:14:21,861 --> 00:14:23,950 - Hey, you guys mind if I take a quick ten 419 00:14:23,993 --> 00:14:25,603 to get some body wipes? 420 00:14:25,647 --> 00:14:26,909 I'm starting to reek. 421 00:14:26,953 --> 00:14:29,216 - I mean, it's only been, like, a couple hours. 422 00:14:29,259 --> 00:14:31,218 - Well, it's a lot of work. 423 00:14:31,261 --> 00:14:33,611 The job post said "move some boxes." 424 00:14:33,655 --> 00:14:35,396 - Yeah, no, I mean, it's cool. 425 00:14:35,439 --> 00:14:36,895 If it's not the kind of work you want to do, 426 00:14:36,919 --> 00:14:38,288 we'll just find somebody else on BusyBee. 427 00:14:38,312 --> 00:14:41,793 - Yeah, I mean, I've got Ashleigh C, Taylor M... 428 00:14:41,837 --> 00:14:43,012 - Boom. - Jurgen L. 429 00:14:43,056 --> 00:14:44,187 Ooh, he looks cute. 430 00:14:44,231 --> 00:14:46,929 - No, no, Jurgen steals all my jobs, 431 00:14:46,973 --> 00:14:48,124 and he just takes good pictures. 432 00:14:48,148 --> 00:14:50,411 Look, I can handle it. 433 00:14:50,454 --> 00:14:53,153 I'll make sure to get the rest of those boxes. 434 00:14:53,196 --> 00:14:55,459 - Ahh, I'm so glad we finally got some downtime. 435 00:14:55,503 --> 00:14:57,505 Just really gives us a chance to reset. 436 00:14:57,548 --> 00:14:58,941 - Yeah. 437 00:14:58,985 --> 00:15:01,117 Ooh, okay, white Whitney. 438 00:15:01,161 --> 00:15:03,032 - Look, we don't need an H.R. rep 439 00:15:03,076 --> 00:15:04,904 hanging around here auditing us, 440 00:15:04,947 --> 00:15:07,819 writing everyone up for all the little things 441 00:15:07,863 --> 00:15:10,779 I let slide, like visible tattoos 442 00:15:10,822 --> 00:15:12,824 and the pictures you put in your lockers, 443 00:15:12,868 --> 00:15:15,218 and unbuttoning your pants at lunch. 444 00:15:15,262 --> 00:15:18,526 - To let air in so the mold doesn't come back. 445 00:15:18,569 --> 00:15:19,614 It's called hygiene. 446 00:15:19,657 --> 00:15:20,920 - Ohh. 447 00:15:20,963 --> 00:15:22,158 - Okay, I can't deal with that right now. 448 00:15:22,182 --> 00:15:24,924 The point is that all of that ends 449 00:15:24,967 --> 00:15:27,448 the second Carol calls C.J. DiBono. 450 00:15:30,190 --> 00:15:31,713 - Is... is that, like, a restaurant? 451 00:15:31,756 --> 00:15:34,585 - No, it's... like, it's... it's the H.R. person. 452 00:15:34,629 --> 00:15:36,085 And it doesn't matter what his name is. 453 00:15:36,109 --> 00:15:37,303 We just don't want him around. 454 00:15:37,327 --> 00:15:39,112 - Yeah, we do not want C.J. DiBono here. 455 00:15:39,155 --> 00:15:40,504 - Oh, God no. - Mm-mm. 456 00:15:40,548 --> 00:15:43,812 - Okay, so then when Carol comes back from lunch, 457 00:15:43,855 --> 00:15:45,335 we're all gonna be very friendly, 458 00:15:45,379 --> 00:15:47,337 and we're gonna treat her like she's a valued 459 00:15:47,381 --> 00:15:49,426 and trusted coworker, yes? 460 00:15:49,470 --> 00:15:51,341 [together] Yeah. Yes. Yep. 461 00:15:51,385 --> 00:15:54,388 - Hey, Carol. Welcome back. - Oh. 462 00:15:54,431 --> 00:15:55,476 - Hey, Carol. 463 00:15:55,519 --> 00:15:57,173 I just wanted to apologize for earlier. 464 00:15:57,217 --> 00:15:59,001 We were all really out of line. 465 00:15:59,045 --> 00:16:00,370 - Yeah, what was everybody afraid of, 466 00:16:00,394 --> 00:16:02,135 that you would kill everybody? 467 00:16:02,178 --> 00:16:03,658 You wouldn't do that. 468 00:16:03,701 --> 00:16:07,575 And even if you did, I'm sure you'd have a good reason. 469 00:16:07,618 --> 00:16:10,099 - Hey, I know I punched you in the gut at Sandra's wedding, 470 00:16:10,143 --> 00:16:12,580 so I wanted to offer you a shot to make us even. 471 00:16:12,623 --> 00:16:13,885 - No, Dina, we're a work. 472 00:16:13,929 --> 00:16:16,018 - Oh! - Oh, wow. 473 00:16:16,062 --> 00:16:17,193 That does feel better. 474 00:16:17,237 --> 00:16:19,152 - [coughs] Nice form. 475 00:16:19,195 --> 00:16:20,631 Good hip rotation. 476 00:16:20,675 --> 00:16:23,243 - Glad we did that. 477 00:16:23,286 --> 00:16:25,686 - Hey, Carol, I got you these muffins as a welcome back gift. 478 00:16:25,723 --> 00:16:30,032 - Oh, thanks, Sandra, but I'm stuffed from lunch. 479 00:16:30,076 --> 00:16:33,209 So where should I work? 480 00:16:33,253 --> 00:16:37,605 - I am putting you with the cleaning robot. 481 00:16:37,648 --> 00:16:39,041 - Oh. - Yeah. 482 00:16:39,085 --> 00:16:42,044 The robot's been acting up and needs a hard reset. 483 00:16:42,088 --> 00:16:44,394 Kind of like you, so you get it, girl. 484 00:16:44,438 --> 00:16:47,223 - Oh, uh, you want me to fix the robot? 485 00:16:47,267 --> 00:16:49,051 I don't know much about technology. 486 00:16:49,095 --> 00:16:50,115 - Come on. You'll figure it out. 487 00:16:50,139 --> 00:16:51,749 It's idiot-proof. 488 00:16:51,793 --> 00:16:54,056 Not that you're an idiot. You're the opposite of that. 489 00:16:54,100 --> 00:16:56,624 - Well, I do have an Android. 490 00:16:56,667 --> 00:16:57,712 - We know. 491 00:16:57,755 --> 00:16:59,279 You make the group text green. 492 00:17:00,715 --> 00:17:03,413 Which I love, favorite color. 493 00:17:05,850 --> 00:17:07,417 All: One, two, three, four. 494 00:17:07,461 --> 00:17:09,245 No one should be working poor. 495 00:17:09,289 --> 00:17:10,594 One, two, three, four. 496 00:17:10,638 --> 00:17:12,901 - I... I don't know how to convince him to trust me. 497 00:17:12,944 --> 00:17:14,772 - Maybe you need to show him. 498 00:17:14,816 --> 00:17:17,297 Like, what if you went and blocked the door or something? 499 00:17:17,340 --> 00:17:19,168 - Well, we can't, because the permit says 500 00:17:19,212 --> 00:17:20,735 you can't cross the street. 501 00:17:20,778 --> 00:17:23,433 - See, like that. Only a narc would care about a permit? 502 00:17:23,477 --> 00:17:24,608 [horn honking] 503 00:17:24,652 --> 00:17:26,088 - You're right. 504 00:17:26,132 --> 00:17:27,176 You're right. I'm gonna... 505 00:17:27,220 --> 00:17:29,091 I'm gonna show him. 506 00:17:29,135 --> 00:17:30,266 - Oh, wait. Actually, Jonah, 507 00:17:30,310 --> 00:17:32,442 can you get me a salami sandwich? 508 00:17:32,486 --> 00:17:34,227 - Oh. - What's he doing over there? 509 00:17:34,270 --> 00:17:36,272 We're not supposed to cross the street. 510 00:17:36,316 --> 00:17:37,621 - Right? 511 00:17:37,665 --> 00:17:40,668 Yeah, he has, like, no respect for the permit. 512 00:17:40,711 --> 00:17:42,104 - Hi. Hi. Did you know 513 00:17:42,148 --> 00:17:44,237 that the average Gateway Subs employee 514 00:17:44,280 --> 00:17:45,518 lives right at the poverty line 515 00:17:45,542 --> 00:17:49,807 while last year the CEO made $47 million? 516 00:17:49,851 --> 00:17:51,200 - Wow, good for him. 517 00:17:51,244 --> 00:17:54,508 - No, no, no, no, it's just... Uh, um... 518 00:17:55,770 --> 00:17:59,600 Look, uh, if you eat your lunch somewhere else, 519 00:17:59,643 --> 00:18:03,560 I will give you $10. 520 00:18:03,604 --> 00:18:05,780 - Okay. 521 00:18:05,823 --> 00:18:07,129 - All right. 522 00:18:07,173 --> 00:18:08,652 Talked him out of it. 523 00:18:08,696 --> 00:18:10,219 Narc wouldn't do that. 524 00:18:10,263 --> 00:18:12,569 Non-narc in the house. 525 00:18:12,613 --> 00:18:14,528 - "Reset button." 526 00:18:14,571 --> 00:18:16,747 Oh. 527 00:18:24,929 --> 00:18:26,888 - What the? 528 00:18:26,931 --> 00:18:28,411 - The Wi-Fi is out. 529 00:18:28,455 --> 00:18:30,674 The Wi-Fi is out. I... I can't refresh. 530 00:18:30,718 --> 00:18:32,372 Oh, come back. 531 00:18:32,415 --> 00:18:34,156 Celine! 532 00:18:34,200 --> 00:18:36,550 [quirky music] 533 00:18:38,378 --> 00:18:38,769 . 534 00:18:38,813 --> 00:18:41,642 - Carol, honey, I found a clump of your hair. 535 00:18:41,685 --> 00:18:43,818 I'm gonna put it in your pocket. 536 00:18:43,861 --> 00:18:46,516 - And again, Carol, I am so sorry, 537 00:18:46,560 --> 00:18:48,562 but you are gonna be fine. 538 00:18:48,605 --> 00:18:50,825 People get electrocuted all the time. 539 00:18:50,868 --> 00:18:52,087 It's, like, good for you. 540 00:18:52,131 --> 00:18:54,263 It's a cleanse. You're gonna feel great. 541 00:18:54,307 --> 00:18:55,743 - What happened? 542 00:18:55,786 --> 00:18:57,092 - Amy electrocuted her. 543 00:18:57,136 --> 00:18:59,225 - Not on purpose, and she's gonna be fine. 544 00:18:59,268 --> 00:19:00,269 - Oh, no. 545 00:19:00,313 --> 00:19:02,750 What if she's not, though? 546 00:19:09,060 --> 00:19:12,673 - Look, I only have a 20 left, but if you have Venmo, I can... 547 00:19:12,716 --> 00:19:14,501 - Hey, I can see what you're doing. 548 00:19:14,544 --> 00:19:15,589 You can't do that. 549 00:19:15,632 --> 00:19:17,634 - And you can't underpay your workers. 550 00:19:17,678 --> 00:19:19,201 - You need to get off of this property. 551 00:19:19,245 --> 00:19:21,266 - Hey, man, you can't talk to one of my people like that. 552 00:19:21,290 --> 00:19:22,944 - Ooh, one of his people. 553 00:19:22,987 --> 00:19:24,617 - I know. I'm trying not to focus on that right now. 554 00:19:24,641 --> 00:19:26,576 - This guy's driving away all my business, and you know how? 555 00:19:26,600 --> 00:19:28,254 He's paying people... - Ahh! 556 00:19:28,297 --> 00:19:30,473 Fair pay now! 557 00:19:30,517 --> 00:19:31,798 [car alarm blaring] - What the hell? 558 00:19:31,822 --> 00:19:33,278 - Go, go, go, go, go, go, go. - That's my car. 559 00:19:33,302 --> 00:19:34,695 - We raised the wage! 560 00:19:34,738 --> 00:19:36,392 [car alarm blaring] 561 00:19:36,436 --> 00:19:38,351 - I can't believe I lost my place. 562 00:19:38,394 --> 00:19:40,048 Now I'm 613th in line. 563 00:19:40,091 --> 00:19:42,244 I'm gonna be stuck in the upper balcony with all the heteros. 564 00:19:42,268 --> 00:19:43,704 No offense. - Oh, no, none taken. 565 00:19:43,747 --> 00:19:44,879 That sounds horrible. 566 00:19:44,922 --> 00:19:46,141 - Ohh! 567 00:19:46,185 --> 00:19:47,273 - What now? 568 00:19:47,316 --> 00:19:48,839 - I think I tweaked my back. 569 00:19:48,883 --> 00:19:50,730 Do you guys have one of those back support belts? 570 00:19:50,754 --> 00:19:52,713 - Oh, of course. 571 00:19:52,756 --> 00:19:54,410 One will be here any minute, sir, 572 00:19:54,454 --> 00:19:56,432 along with your palm fronds and your bowl of grapes. 573 00:19:56,456 --> 00:19:58,675 - So entitled. 574 00:19:58,719 --> 00:20:01,635 Why don't we just do our job for you? 575 00:20:01,678 --> 00:20:03,158 We should have gone with Jurgen. 576 00:20:03,202 --> 00:20:04,464 - Mm-hmm. 577 00:20:04,507 --> 00:20:05,900 - You know what? 578 00:20:05,943 --> 00:20:07,486 You guys are a little bit being like dicks right now. 579 00:20:07,510 --> 00:20:08,729 You're taking advantage of me, 580 00:20:08,772 --> 00:20:10,010 because you know I need the money. 581 00:20:10,034 --> 00:20:12,167 And yeah, I'm scrounging around for odd jobs, 582 00:20:12,211 --> 00:20:14,822 and I'm staying on my kid's flute teacher's couch, 583 00:20:14,865 --> 00:20:16,998 but I'm still a human being. 584 00:20:23,222 --> 00:20:25,833 - I mean, we'll leave him a big tip. 585 00:20:25,876 --> 00:20:29,140 - Oh, yeah, huge, assuming the app lets you tip. 586 00:20:29,184 --> 00:20:31,578 - Right, right. 587 00:20:31,621 --> 00:20:33,275 We're fine. - Mm-hmm. 588 00:20:33,319 --> 00:20:36,365 - [groans] - Shh. 589 00:20:36,409 --> 00:20:37,714 - Oh, no. 590 00:20:37,758 --> 00:20:40,326 Carol, don't go for the screwdriver. 591 00:20:40,369 --> 00:20:42,893 And... bzz. 592 00:20:44,330 --> 00:20:45,809 [laughs] 593 00:20:48,334 --> 00:20:52,599 Night-night. 594 00:20:52,642 --> 00:20:55,079 - It was great, and next Monday 595 00:20:55,123 --> 00:20:57,125 Raise the Wage is doing another protest, 596 00:20:57,168 --> 00:20:58,605 and Tommy said he wants me there. 597 00:20:58,648 --> 00:21:01,956 - Oh, wow, so soon? Already? 598 00:21:01,999 --> 00:21:04,306 - Yeah, he said, "I need the trashman." 599 00:21:04,350 --> 00:21:05,351 [laughs] 600 00:21:05,394 --> 00:21:06,308 That's me. I'm the trashman. 601 00:21:06,352 --> 00:21:08,049 It's a compliment. 602 00:21:08,092 --> 00:21:10,181 - Yeah, no, that sounds like a compliment. 603 00:21:10,225 --> 00:21:12,619 - Yeah. - Whew, today was a doozy. 604 00:21:12,662 --> 00:21:14,621 Tonight is definitely a tub night. 605 00:21:14,664 --> 00:21:17,232 - Okay. - See ya. 606 00:21:18,581 --> 00:21:22,019 - Who the [bleep] was that? 43881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.